Compare commits

..

482 Commits

Author SHA1 Message Date
Philipp Crocoll
18f989fae4 Merge branch 'master' of https://github.com/PhilippC/keepass2android into nonet 2020-11-16 10:24:47 +01:00
Philipp Crocoll
1ecfe83706 Merge remote-tracking branch 'remotes/origin/master' into nonet 2020-11-16 10:23:52 +01:00
Philipp Crocoll
ad4b719f3f Merge branch 'master' of https://github.com/PhilippC/keepass2android 2020-11-16 10:21:23 +01:00
Philipp Crocoll
24b690d19b fix typo in changelog 2020-11-16 10:21:12 +01:00
Philipp Crocoll
57308b476d add some logging to ChooseForAutofillActivity to diagnose a problem of a user 2020-11-02 10:02:57 +01:00
PhilippC
90ae1bd7d7 Merge pull request #1459 from CommName/SerbianTranslation
Serbian translation
2020-10-30 15:57:47 +01:00
CommName
67e40bc284 Fixed typo 2020-10-29 15:28:15 +01:00
CommName
58a0f4d536 Added serbian translation 2020-10-29 15:24:38 +01:00
Philipp Crocoll
174c440813 Merge branch 'master' of https://github.com/PhilippC/keepass2android 2020-10-24 09:47:11 +02:00
Philipp Crocoll
1479ecf03f allow to open .xml files (as unencrypted database) in read-only mode, closes https://github.com/PhilippC/keepass2android/issues/1450 2020-10-24 09:47:00 +02:00
PhilippC
c8ac6ec972 Add 2 FAQs regarding Google Drive 2020-10-24 09:20:04 +02:00
Philipp Crocoll
b4e5b0107a allow to immediately disable donation option if a certain string is typed in search; 1.08c-r1 2020-10-19 19:40:34 +02:00
Philipp Crocoll
8b072a3c3f version and changelog for 1.08c-r0 2020-10-19 11:27:41 +02:00
Philipp Crocoll
7d98ea39e9 update jars in Xamarin build to account for updates in JavaFileStorage 2020-10-19 11:26:28 +02:00
Philipp Crocoll
170a86f433 Merge remote-tracking branch 'remotes/origin/l10n_master2' 2020-10-19 09:06:31 +02:00
Philipp Crocoll
7d4c8d3735 Merge branch 'master' of https://github.com/PhilippC/keepass2android 2020-10-19 09:05:36 +02:00
Philipp Crocoll
2d23f579e9 when storing package names of target apps in Password entries, no longer use the Url field or KP2A_URL_x fields, instead use AndroidAppX (X being a counter starting at 1), closes #657 2020-10-19 09:04:11 +02:00
PhilippC
9586e7f3ae Merge pull request #1445 from lwis/update-okhttp
Update OkHttp to 4.10.0-RC1 to remove workaround for #747
2020-10-19 08:56:16 +02:00
PhilippC
7bda4095a6 New translations strings.xml (Turkish) 2020-10-17 12:00:11 +02:00
PhilippC
54dc7f46fb New translations strings.xml (Turkish) 2020-10-17 12:00:09 +02:00
PhilippC
87ddfc92a3 New translations strings.xml (Russian) 2020-10-17 12:00:08 +02:00
PhilippC
df98ebeb3b New translations strings.xml (Chinese Simplified) 2020-10-17 09:30:08 +02:00
Lewis Juggins
bbf3b40df8 Import 2020-10-16 13:11:41 +01:00
Lewis Juggins
a01e70012e Update OkHttp to 4.10.0-RC1 to remove workaround for #747 2020-10-16 13:09:47 +01:00
PhilippC
48517665e2 New translations strings.xml (Slovenian) 2020-10-14 07:40:07 +02:00
PhilippC
387998a260 New translations strings.xml (Chinese Traditional) 2020-10-13 08:00:09 +02:00
PhilippC
ef194fe70c New translations strings.xml (Swedish) 2020-10-12 21:10:10 +02:00
PhilippC
c74c718021 New translations strings.xml (Swedish) 2020-10-12 21:10:08 +02:00
Philipp Crocoll
c8f29bd424 include all strings.xml files in keepass2android.csproj, fixes unused translations, closes https://github.com/PhilippC/keepass2android/issues/1338 2020-10-12 21:05:12 +02:00
Philipp Crocoll
64e26fe372 changes to locking of the database: implement an alternative to alarm-based timeout (using a timeout variables checked when resuming), closes https://github.com/PhilippC/keepass2android/issues/1346 2020-10-12 11:57:58 +02:00
PhilippC
da213a1172 New translations strings.xml (Persian) 2020-10-12 10:40:52 +02:00
PhilippC
0e19dc9d17 New translations strings.xml (Slovenian) 2020-10-12 10:40:31 +02:00
Philipp Crocoll
27f9625d4e close SelectCurrentDbActivity after locking, i.e. we don't bring up QuickUnlock dialog anymore, causing trouble in several cases (locking when screen is turned off, face unlock immediately unlocking again), closes https://github.com/PhilippC/keepass2android/issues/1373, closes https://github.com/PhilippC/keepass2android/issues/1291 2020-10-12 10:11:16 +02:00
Philipp Crocoll
1a02741f95 add first mentioning of financial supporter from Github sponsoring 2020-10-12 10:03:29 +02:00
Philipp Crocoll
35c69fcb3a fix bug with potentially not correctly stopping the fingerprint prompt, might cause https://github.com/PhilippC/keepass2android/issues/1423 and https://github.com/PhilippC/keepass2android/issues/1312 2020-10-12 09:34:12 +02:00
Philipp Crocoll
561ff54afd add dates for Oktoberfest 2022-2024 2020-10-12 08:45:54 +02:00
PhilippC
f50c6ea3b9 New translations strings.xml (Finnish) 2020-10-03 01:00:08 +02:00
PhilippC
40f6f5a72e New translations strings.xml (Finnish) 2020-10-03 00:00:08 +02:00
PhilippC
700bedfe81 New translations strings.xml (Finnish) 2020-10-02 23:00:08 +02:00
PhilippC
2b50407127 New translations strings.xml (Italian) 2020-09-30 14:40:10 +02:00
PhilippC
ba68402479 New translations strings.xml (Italian) 2020-09-30 14:40:08 +02:00
PhilippC
7b4c75aa90 New translations strings.xml (Turkish) 2020-09-26 15:10:08 +02:00
PhilippC
a6c9e7a64a New translations strings.xml (Dutch) 2020-09-25 15:30:12 +02:00
PhilippC
4c0c011714 New translations strings.xml (Dutch) 2020-09-25 15:30:10 +02:00
PhilippC
4ba2f648df New translations strings.xml (Swedish) 2020-09-25 14:30:09 +02:00
PhilippC
d8c2966d87 New translations strings.xml (Swedish) 2020-09-25 13:30:10 +02:00
PhilippC
5a608fad93 New translations strings.xml (Vietnamese) 2020-09-17 17:00:10 +02:00
PhilippC
9790d6ff69 New translations strings.xml (Czech) 2020-09-17 13:10:10 +02:00
PhilippC
f24e23d417 New translations strings.xml (Czech) 2020-09-17 13:10:08 +02:00
PhilippC
2eea4c163c New translations strings.xml (Ukrainian) 2020-09-14 09:10:08 +02:00
PhilippC
541106f77b New translations strings.xml (Ukrainian) 2020-09-14 08:10:09 +02:00
PhilippC
2231a9638f New translations strings.xml (Russian) 2020-09-12 23:50:10 +02:00
PhilippC
e01f910869 New translations strings.xml (Russian) 2020-09-12 23:50:09 +02:00
PhilippC
4f511655b4 New translations strings.xml (Russian) 2020-09-12 22:50:08 +02:00
PhilippC
081d3ed4ff New translations strings.xml (Russian) 2020-09-12 22:50:07 +02:00
PhilippC
46703c5ed6 New translations strings.xml (German) 2020-09-12 18:40:07 +02:00
PhilippC
db2ad06e7a New translations strings.xml (French) 2020-09-07 07:41:10 +02:00
PhilippC
328998be57 New translations strings.xml (Chinese Simplified) 2020-09-07 07:40:11 +02:00
PhilippC
cb6dfa1521 New translations strings.xml (Catalan) 2020-09-01 14:10:09 +02:00
PhilippC
f54f127fd4 New translations strings.xml (Catalan) 2020-09-01 14:10:07 +02:00
PhilippC
00bc1e0998 New translations strings.xml (French) 2020-08-26 19:40:07 +02:00
PhilippC
8e0cad21d7 New translations strings.xml (Chinese Simplified) 2020-08-26 05:20:07 +02:00
PhilippC
1df873540c New translations strings.xml (Chinese Simplified) 2020-08-26 04:20:07 +02:00
PhilippC
454f7acb00 New translations strings.xml (Chinese Simplified) 2020-08-26 03:20:07 +02:00
PhilippC
e848a5e4d8 New translations strings.xml (Spanish) 2020-08-25 17:10:09 +02:00
PhilippC
5fa51ca833 New translations strings.xml (Spanish) 2020-08-25 16:10:07 +02:00
PhilippC
28ee65da9a New translations strings.xml (Vietnamese) 2020-08-23 21:10:06 +02:00
PhilippC
f2eeab8609 New translations strings.xml (Chinese Simplified) 2020-08-21 08:10:08 +02:00
PhilippC
37b529a1d8 New translations strings.xml (Slovak) 2020-08-20 14:00:10 +02:00
PhilippC
31f2abb3a8 New translations strings.xml (Slovak) 2020-08-20 14:00:09 +02:00
PhilippC
10b6e0f35e New translations strings.xml (Slovak) 2020-08-20 14:00:07 +02:00
PhilippC
f1d9655ea2 New translations strings.xml (Slovak) 2020-08-20 13:00:08 +02:00
PhilippC
793845c92e New translations strings.xml (Chinese Simplified) 2020-08-17 12:30:08 +02:00
PhilippC
52c8de4b5c New translations strings.xml (Chinese Simplified) 2020-08-17 12:30:07 +02:00
PhilippC
3b3b0d7388 New translations strings.xml (Chinese Simplified) 2020-08-17 11:30:09 +02:00
PhilippC
2bf4565c83 New translations strings.xml (French) 2020-08-16 14:10:07 +02:00
PhilippC
ee95bf3bcc New translations strings.xml (Spanish) 2020-08-15 07:30:07 +02:00
PhilippC
f53f7d0fee New translations strings.xml (Spanish) 2020-08-15 06:30:08 +02:00
PhilippC
8bc6e4c33e New translations strings.xml (Spanish) 2020-08-15 06:30:07 +02:00
PhilippC
4b78fab2ac New translations strings.xml (Japanese) 2020-08-11 15:10:09 +02:00
PhilippC
40f8b6da71 New translations strings.xml (Japanese) 2020-08-11 14:10:10 +02:00
PhilippC
f92cb3d3ea New translations strings.xml (Japanese) 2020-08-11 14:10:08 +02:00
PhilippC
1bc2ba2284 New translations strings.xml (Korean) 2020-08-10 08:30:09 +02:00
PhilippC
8ac84cb7c1 New translations strings.xml (Korean) 2020-08-10 08:30:08 +02:00
PhilippC
385d1b0979 New translations strings.xml (Korean) 2020-08-10 07:30:07 +02:00
PhilippC
01210c401d New translations strings.xml (Hungarian) 2020-08-09 17:30:09 +02:00
PhilippC
d48f54c086 New translations strings.xml (Chinese Traditional) 2020-08-06 16:10:08 +02:00
PhilippC
7a800928e2 New translations strings.xml (Chinese Traditional) 2020-08-06 15:10:08 +02:00
PhilippC
a893150c9e New translations strings.xml (Chinese Traditional) 2020-08-06 13:30:08 +02:00
Philipp Crocoll
50a1092a65 remove duplicates from Changelog 2020-08-06 06:38:36 +02:00
PhilippC
555109c243 Merge pull request #1352 from PhilippC/l10n_master2
New Crowdin updates
2020-08-06 06:34:30 +02:00
PhilippC
7409246425 New translations strings.xml (Chinese Simplified) 2020-08-05 14:40:07 +02:00
PhilippC
feb38f52ea New translations strings.xml (Slovenian) 2020-08-05 10:30:23 +02:00
PhilippC
69ac2d1303 New translations strings.xml (Slovenian) 2020-08-05 10:30:20 +02:00
PhilippC
023a026a85 New translations strings.xml (Finnish) 2020-08-05 05:46:08 +02:00
PhilippC
5198476d06 New translations strings.xml (Italian) 2020-08-05 05:46:02 +02:00
PhilippC
bc614ade20 New translations strings.xml (Japanese) 2020-08-05 05:46:00 +02:00
PhilippC
86cf3a9630 New translations strings.xml (Korean) 2020-08-05 05:45:58 +02:00
PhilippC
aa57120c9c New translations strings.xml (Dutch) 2020-08-05 05:45:56 +02:00
PhilippC
7ee0b78300 New translations strings.xml (Polish) 2020-08-05 05:45:54 +02:00
PhilippC
9ba4d95789 New translations strings.xml (Portuguese) 2020-08-05 05:45:51 +02:00
PhilippC
a221a6bfc3 New translations strings.xml (Greek) 2020-08-05 05:45:50 +02:00
PhilippC
0fea740a7f New translations strings.xml (French) 2020-08-05 05:45:48 +02:00
PhilippC
7755116473 New translations strings.xml (Spanish) 2020-08-05 05:45:45 +02:00
PhilippC
244f64fc4d New translations strings.xml (Czech) 2020-08-05 05:45:39 +02:00
PhilippC
c4d105c02f New translations strings.xml (Danish) 2020-08-05 05:45:37 +02:00
PhilippC
c25bfb8ade New translations strings.xml (German) 2020-08-05 05:45:35 +02:00
PhilippC
e49a1c3d6e New translations strings.xml (Catalan) 2020-08-05 05:45:33 +02:00
PhilippC
d81502e4b5 New translations strings.xml (Russian) 2020-08-05 05:45:30 +02:00
PhilippC
3763374f70 New translations strings.xml (Portuguese, Brazilian) 2020-08-05 05:45:27 +02:00
PhilippC
b043006a74 New translations strings.xml (Slovak) 2020-08-05 05:45:11 +02:00
PhilippC
6897bedd7f New translations strings.xml (Slovenian) 2020-08-05 05:45:09 +02:00
PhilippC
b7fc2c4d1c New translations strings.xml (Swedish) 2020-08-05 05:45:06 +02:00
PhilippC
4012c777a8 New translations strings.xml (Turkish) 2020-08-05 05:45:03 +02:00
PhilippC
0ca0dd0ea5 New translations strings.xml (Ukrainian) 2020-08-05 05:45:01 +02:00
PhilippC
a443507719 New translations strings.xml (Chinese Simplified) 2020-08-05 05:44:59 +02:00
PhilippC
03714c70e0 New translations strings.xml (Chinese Traditional) 2020-08-05 05:44:57 +02:00
PhilippC
6335d642ec New translations strings.xml (Korean) 2020-08-05 05:30:18 +02:00
PhilippC
48eb8c60ea New translations strings.xml (Malayalam) 2020-08-04 18:40:19 +02:00
PhilippC
065acfcb35 New translations strings.xml (Malayalam) 2020-08-04 18:40:17 +02:00
PhilippC
9b0d63b853 New translations strings.xml (Slovenian) 2020-08-04 08:20:09 +02:00
PhilippC
e6b93af59a New translations strings.xml (Slovenian) 2020-08-04 08:20:07 +02:00
PhilippC
024de21188 New translations strings.xml (Italian) 2020-08-04 06:31:58 +02:00
PhilippC
8ccab7fd78 New translations strings.xml (Japanese) 2020-08-04 06:31:55 +02:00
PhilippC
7165f455a4 New translations strings.xml (Korean) 2020-08-04 06:31:53 +02:00
PhilippC
ff5ada3195 New translations strings.xml (Dutch) 2020-08-04 06:31:50 +02:00
PhilippC
cae5f339c9 New translations strings.xml (Polish) 2020-08-04 06:31:48 +02:00
PhilippC
2b7b618302 New translations strings.xml (Greek) 2020-08-04 06:31:44 +02:00
PhilippC
5ec91691c8 New translations strings.xml (French) 2020-08-04 06:31:42 +02:00
PhilippC
690f456482 New translations strings.xml (Spanish) 2020-08-04 06:31:40 +02:00
PhilippC
fa7e3e229e New translations strings.xml (Czech) 2020-08-04 06:31:35 +02:00
PhilippC
08a9af6b80 New translations strings.xml (Danish) 2020-08-04 06:31:32 +02:00
PhilippC
4322d3c09c New translations strings.xml (German) 2020-08-04 06:31:30 +02:00
PhilippC
0ba83b48fd New translations strings.xml (Catalan) 2020-08-04 06:31:28 +02:00
PhilippC
dbdb98280a New translations strings.xml (Russian) 2020-08-04 06:31:25 +02:00
PhilippC
12641a754d New translations strings.xml (Portuguese, Brazilian) 2020-08-04 06:31:22 +02:00
PhilippC
882297877b New translations strings.xml (Slovak) 2020-08-04 06:31:10 +02:00
PhilippC
bef0bd5226 New translations strings.xml (Slovenian) 2020-08-04 06:31:08 +02:00
PhilippC
e20da59b7f New translations strings.xml (Swedish) 2020-08-04 06:31:04 +02:00
PhilippC
97682034a0 New translations strings.xml (Turkish) 2020-08-04 06:31:01 +02:00
PhilippC
4326aa88e9 New translations strings.xml (Ukrainian) 2020-08-04 06:30:58 +02:00
PhilippC
e60a5e6461 New translations strings.xml (Chinese Simplified) 2020-08-04 06:30:56 +02:00
PhilippC
258673062a New translations strings.xml (Chinese Traditional) 2020-08-04 06:30:54 +02:00
Philipp Crocoll
9b9ee82aea remove incorrect string from 1.08 changelog (belongs to 1.08b only) 2020-08-04 06:29:51 +02:00
PhilippC
fb6f1c3a6e Merge pull request #1351 from PhilippC/l10n_master2
New Crowdin updates
2020-08-04 06:28:33 +02:00
PhilippC
e8a2fe42e1 New translations strings.xml (German) 2020-08-04 06:21:51 +02:00
Philipp Crocoll
7dd422b0ce fix changelog: show 1.08 and 1.08b changes 2020-08-04 06:11:07 +02:00
PhilippC
5820def039 New translations strings.xml (German) 2020-08-04 06:10:07 +02:00
Philipp Crocoll
7abfbd3e3b Merge branch 'master' of c:/ph/keepass2android 2020-08-03 21:59:42 +02:00
Philipp Crocoll
9b9ea2ed78 update version to 1.08b-r1 2020-08-03 21:59:36 +02:00
Philipp Crocoll
7abcff24dc remove rPT and rCN folders as the translations are now synced to pt/zh 2020-08-03 21:55:39 +02:00
PhilippC
c1b35a9a7e Merge pull request #1349 from PhilippC/l10n_master2
New Crowdin updates
2020-08-03 21:44:24 +02:00
PhilippC
eeb9cc2324 New translations strings.xml (Norwegian Bokmal) 2020-08-03 21:42:51 +02:00
PhilippC
db564dda61 New translations strings.xml (Basque) 2020-08-03 21:42:49 +02:00
PhilippC
1dc89389db New translations strings.xml (Basque) 2020-08-03 21:42:48 +02:00
PhilippC
74eb2c64e7 New translations strings.xml (Finnish) 2020-08-03 21:42:46 +02:00
PhilippC
04f53d607b New translations strings.xml (Finnish) 2020-08-03 21:42:44 +02:00
PhilippC
ee1d0bd61b New translations strings.xml (Hebrew) 2020-08-03 21:42:43 +02:00
PhilippC
3f1a54a962 New translations strings.xml (Hebrew) 2020-08-03 21:42:41 +02:00
PhilippC
670a50fdce New translations strings.xml (Hungarian) 2020-08-03 21:42:39 +02:00
PhilippC
b1c89d5dbc New translations strings.xml (Hungarian) 2020-08-03 21:42:38 +02:00
PhilippC
5afb5640c4 New translations strings.xml (Italian) 2020-08-03 21:42:36 +02:00
PhilippC
799d9c0fd7 New translations strings.xml (Japanese) 2020-08-03 21:42:34 +02:00
PhilippC
4e833cd382 New translations strings.xml (Japanese) 2020-08-03 21:42:32 +02:00
PhilippC
e933c29715 New translations strings.xml (Korean) 2020-08-03 21:42:30 +02:00
PhilippC
0bb78b5b17 New translations strings.xml (Korean) 2020-08-03 21:42:28 +02:00
PhilippC
12daa78948 New translations strings.xml (Dutch) 2020-08-03 21:42:27 +02:00
PhilippC
8d563a9adf New translations strings.xml (Dutch) 2020-08-03 21:42:25 +02:00
PhilippC
ae3295ce04 New translations strings.xml (Polish) 2020-08-03 21:42:23 +02:00
PhilippC
ca4221b7fb New translations strings.xml (Polish) 2020-08-03 21:42:22 +02:00
PhilippC
816cdd3156 New translations strings.xml (Italian) 2020-08-03 21:42:21 +02:00
PhilippC
eb13676193 New translations strings.xml (Greek) 2020-08-03 21:42:19 +02:00
PhilippC
7111ef5c8e New translations strings.xml (Romanian) 2020-08-03 21:42:17 +02:00
PhilippC
86a40a8f3b New translations strings.xml (French) 2020-08-03 21:42:15 +02:00
PhilippC
268ed3990c New translations strings.xml (French) 2020-08-03 21:42:13 +02:00
PhilippC
bcde5f487d New translations strings.xml (Spanish) 2020-08-03 21:42:11 +02:00
PhilippC
b749728946 New translations strings.xml (Spanish) 2020-08-03 21:42:10 +02:00
PhilippC
7b6ac879db New translations strings.xml (Arabic) 2020-08-03 21:42:08 +02:00
PhilippC
5633403f63 New translations strings.xml (Arabic) 2020-08-03 21:42:07 +02:00
PhilippC
9f5ffca429 New translations strings.xml (Bulgarian) 2020-08-03 21:42:05 +02:00
PhilippC
4a71208629 New translations strings.xml (Greek) 2020-08-03 21:42:03 +02:00
PhilippC
8d7d960173 New translations strings.xml (Bulgarian) 2020-08-03 21:42:02 +02:00
PhilippC
5a69cd878d New translations strings.xml (Catalan) 2020-08-03 21:42:00 +02:00
PhilippC
e81b1d6928 New translations strings.xml (Catalan) 2020-08-03 21:41:59 +02:00
PhilippC
c22bace184 New translations strings.xml (Czech) 2020-08-03 21:41:57 +02:00
PhilippC
1dfaba8dad New translations strings.xml (Czech) 2020-08-03 21:41:55 +02:00
PhilippC
08c5403c00 New translations strings.xml (Danish) 2020-08-03 21:41:54 +02:00
PhilippC
8ac4ef3ce8 New translations strings.xml (Danish) 2020-08-03 21:41:52 +02:00
PhilippC
b6488af6fe New translations strings.xml (German) 2020-08-03 21:41:50 +02:00
PhilippC
65597bba5f New translations strings.xml (German) 2020-08-03 21:41:49 +02:00
PhilippC
88bdeebc93 New translations strings.xml (Romanian) 2020-08-03 21:41:46 +02:00
PhilippC
9eb73c745c New translations strings.xml (Portuguese) 2020-08-03 21:41:45 +02:00
PhilippC
410f5f9437 New translations strings.xml (Galician) 2020-08-03 21:41:43 +02:00
PhilippC
390f20af79 New translations strings.xml (Galician) 2020-08-03 21:41:41 +02:00
PhilippC
d0954ec83d New translations strings.xml (Portuguese, Brazilian) 2020-08-03 21:41:40 +02:00
PhilippC
0718a7b5dd New translations strings.xml (Portuguese, Brazilian) 2020-08-03 21:41:38 +02:00
PhilippC
bc9d80f369 New translations strings.xml (Portuguese, Brazilian) 2020-08-03 21:41:37 +02:00
PhilippC
f94491526f New translations strings.xml (Indonesian) 2020-08-03 21:41:35 +02:00
PhilippC
c60ab35ad3 New translations strings.xml (Indonesian) 2020-08-03 21:41:33 +02:00
PhilippC
2227221725 New translations strings.xml (Persian) 2020-08-03 21:41:31 +02:00
PhilippC
90646f2551 New translations strings.xml (Persian) 2020-08-03 21:41:30 +02:00
PhilippC
8536c26828 New translations strings.xml (Vietnamese) 2020-08-03 21:41:28 +02:00
PhilippC
a02e7a473f New translations strings.xml (Croatian) 2020-08-03 21:41:26 +02:00
PhilippC
80d2f8cebd New translations strings.xml (Norwegian Nynorsk) 2020-08-03 21:41:25 +02:00
PhilippC
94a79b3c11 New translations strings.xml (Norwegian Nynorsk) 2020-08-03 21:41:23 +02:00
PhilippC
13e530d173 New translations strings.xml (Azerbaijani) 2020-08-03 21:41:22 +02:00
PhilippC
832ce4996a New translations strings.xml (Azerbaijani) 2020-08-03 21:41:20 +02:00
PhilippC
5fefd53bab New translations strings.xml (Malayalam) 2020-08-03 21:41:18 +02:00
PhilippC
646e203ea5 New translations strings.xml (Malayalam) 2020-08-03 21:41:17 +02:00
PhilippC
35162c6205 New translations strings.xml (Norwegian Bokmal) 2020-08-03 21:41:15 +02:00
PhilippC
6ef20e2e07 New translations strings.xml (Croatian) 2020-08-03 21:41:14 +02:00
PhilippC
a9724638af New translations strings.xml (Portuguese) 2020-08-03 21:41:12 +02:00
PhilippC
54677a41a4 New translations strings.xml (Vietnamese) 2020-08-03 21:41:10 +02:00
PhilippC
c806130741 New translations strings.xml (Chinese Traditional) 2020-08-03 21:41:09 +02:00
PhilippC
8b79022e48 New translations strings.xml (Russian) 2020-08-03 21:41:07 +02:00
PhilippC
1271596c8c New translations strings.xml (Russian) 2020-08-03 21:41:06 +02:00
PhilippC
e82b7e397e New translations strings.xml (Slovak) 2020-08-03 21:41:04 +02:00
PhilippC
8813753a7e New translations strings.xml (Slovak) 2020-08-03 21:41:02 +02:00
PhilippC
4da61a1f76 New translations strings.xml (Slovenian) 2020-08-03 21:41:00 +02:00
PhilippC
eb7d63a49a New translations strings.xml (Slovenian) 2020-08-03 21:40:59 +02:00
PhilippC
22dc95f8d9 New translations strings.xml (Serbian (Cyrillic)) 2020-08-03 21:40:57 +02:00
PhilippC
ffa306f239 New translations strings.xml (Serbian (Cyrillic)) 2020-08-03 21:40:55 +02:00
PhilippC
3cd8bf12ea New translations strings.xml (Swedish) 2020-08-03 21:40:53 +02:00
PhilippC
ec51d0b52c New translations strings.xml (Turkish) 2020-08-03 21:40:51 +02:00
PhilippC
0622c30e78 New translations strings.xml (Turkish) 2020-08-03 21:40:50 +02:00
PhilippC
35e8338aca New translations strings.xml (Ukrainian) 2020-08-03 21:40:48 +02:00
PhilippC
c5a3312bb1 New translations strings.xml (Ukrainian) 2020-08-03 21:40:47 +02:00
PhilippC
1af865ae4e New translations strings.xml (Chinese Simplified) 2020-08-03 21:40:45 +02:00
PhilippC
542584a531 New translations strings.xml (Chinese Simplified) 2020-08-03 21:40:43 +02:00
PhilippC
6973546803 New translations strings.xml (Chinese Traditional) 2020-08-03 21:40:42 +02:00
PhilippC
875488775b New translations strings.xml (Swedish) 2020-08-03 21:40:40 +02:00
Philipp Crocoll
1c617ee172 update crowdin.yml 2020-08-03 21:36:54 +02:00
PhilippC
ff86ef2114 New translations strings.xml (Portuguese, Brazilian) 2020-08-03 21:33:36 +02:00
Philipp Crocoll
8386ffc6aa update crowdin.yml 2020-08-03 21:32:41 +02:00
PhilippC
5e65563e24 Merge pull request #1347 from PhilippC/l10n_master2
New Crowdin updates
2020-08-03 21:20:51 +02:00
PhilippC
a26fd7df82 New translations strings.xml (Portuguese) 2020-08-03 21:19:24 +02:00
PhilippC
0d659a4170 New translations strings.xml (Portuguese, Brazilian) 2020-08-03 21:19:19 +02:00
PhilippC
5b14afce8b Merge pull request #1345 from PhilippC/l10n_master2
New Crowdin updates
2020-08-03 21:00:08 +02:00
PhilippC
4856c31476 New translations strings.xml (Portuguese) 2020-08-03 20:57:38 +02:00
PhilippC
e07a33bb3f New translations strings.xml (Malayalam) 2020-08-03 12:40:10 +02:00
PhilippC
2d5ae5d24f New translations strings.xml (Slovenian) 2020-08-03 12:40:08 +02:00
PhilippC
2f0da0ae55 New translations strings.xml (Malayalam) 2020-08-03 11:40:57 +02:00
PhilippC
b33ab579bc New translations strings.xml (Catalan) 2020-08-03 11:40:55 +02:00
PhilippC
94c8cb4c33 New translations strings.xml (Czech) 2020-08-03 11:40:54 +02:00
PhilippC
bc1143cc29 New translations strings.xml (Danish) 2020-08-03 11:40:52 +02:00
PhilippC
9e357e63fb New translations strings.xml (German) 2020-08-03 11:40:50 +02:00
PhilippC
f07a8fc831 New translations strings.xml (Greek) 2020-08-03 11:40:49 +02:00
PhilippC
1306ae91e0 New translations strings.xml (Italian) 2020-08-03 11:40:47 +02:00
PhilippC
11f7e6d01f New translations strings.xml (Japanese) 2020-08-03 11:40:45 +02:00
PhilippC
c815ee5a54 New translations strings.xml (Korean) 2020-08-03 11:40:44 +02:00
PhilippC
cd92c7a135 New translations strings.xml (Dutch) 2020-08-03 11:40:42 +02:00
PhilippC
6dcdeb1d81 New translations strings.xml (Spanish) 2020-08-03 11:40:40 +02:00
PhilippC
05b6eb8d47 New translations strings.xml (Polish) 2020-08-03 11:40:39 +02:00
PhilippC
6f12c57780 New translations strings.xml (Slovak) 2020-08-03 11:40:37 +02:00
PhilippC
18c806bb68 New translations strings.xml (Slovenian) 2020-08-03 11:40:35 +02:00
PhilippC
17b984dd75 New translations strings.xml (Swedish) 2020-08-03 11:40:33 +02:00
PhilippC
ac889e9b1f New translations strings.xml (Turkish) 2020-08-03 11:40:32 +02:00
PhilippC
e043c7aa85 New translations strings.xml (Chinese Simplified) 2020-08-03 11:40:30 +02:00
PhilippC
c4a9d0b7b9 New translations strings.xml (Chinese Traditional) 2020-08-03 11:40:28 +02:00
PhilippC
3902e35738 New translations strings.xml (Portuguese, Brazilian) 2020-08-03 11:40:26 +02:00
PhilippC
627684a806 New translations strings.xml (Russian) 2020-08-03 11:40:24 +02:00
PhilippC
b16e95a527 New translations strings.xml (French) 2020-08-03 11:40:22 +02:00
Philipp Crocoll
8fcf608515 Merge branch 'master' of c:/ph/keepass2android 2020-08-03 11:34:48 +02:00
Philipp Crocoll
2d86b7422d manifest and changelog for 1.08b-r0 2020-08-03 11:33:03 +02:00
Philipp Crocoll
3c7cec40a2 Merge remote-tracking branch 'remotes/origin/l10n_master2' 2020-08-03 10:53:26 +02:00
PhilippC
c93515a45a New translations strings.xml (Malayalam) 2020-08-03 10:40:08 +02:00
PhilippC
73e9631459 New translations strings.xml (Chinese Traditional) 2020-07-29 17:30:09 +02:00
PhilippC
e922d01ee7 New translations strings.xml (Chinese Simplified) 2020-07-29 01:40:06 +02:00
PhilippC
d77e45ee41 New translations strings.xml (Chinese Simplified) 2020-07-29 00:40:07 +02:00
PhilippC
b3774ea1a8 New translations strings.xml (Chinese Traditional) 2020-07-28 16:30:07 +02:00
PhilippC
35324c4f59 New translations strings.xml (Chinese Traditional) 2020-07-28 15:30:08 +02:00
PhilippC
81f3b354b4 New translations strings.xml (Spanish) 2020-07-27 15:40:07 +02:00
PhilippC
3c7bc76d13 New translations strings.xml (Italian) 2020-07-27 14:40:09 +02:00
PhilippC
fde262e6a2 New translations strings.xml (Spanish) 2020-07-27 14:40:08 +02:00
PhilippC
9dcefc79ac New translations strings.xml (Spanish) 2020-07-27 13:40:07 +02:00
PhilippC
019a20e983 New translations strings.xml (Dutch) 2020-07-27 12:40:55 +02:00
PhilippC
b7655ad5ee New translations strings.xml (Korean) 2020-07-27 12:40:53 +02:00
PhilippC
6e3d923ba5 New translations strings.xml (Japanese) 2020-07-27 12:40:52 +02:00
PhilippC
c9cd62eff9 New translations strings.xml (Italian) 2020-07-27 12:40:50 +02:00
PhilippC
ade983ae6c New translations strings.xml (Finnish) 2020-07-27 12:40:47 +02:00
PhilippC
5dd91b96c8 New translations strings.xml (Polish) 2020-07-27 12:40:45 +02:00
PhilippC
f4f4a55aba New translations strings.xml (German) 2020-07-27 12:40:43 +02:00
PhilippC
af76080539 New translations strings.xml (Danish) 2020-07-27 12:40:41 +02:00
PhilippC
a76c394f1a New translations strings.xml (Czech) 2020-07-27 12:40:39 +02:00
PhilippC
040f229ec1 New translations strings.xml (Catalan) 2020-07-27 12:40:38 +02:00
PhilippC
617d4e0b99 New translations strings.xml (Spanish) 2020-07-27 12:40:35 +02:00
PhilippC
747f89aa9e New translations strings.xml (Greek) 2020-07-27 12:40:33 +02:00
PhilippC
0b766062fd New translations strings.xml (French) 2020-07-27 12:40:31 +02:00
PhilippC
624a4430ca New translations strings.xml (Portuguese) 2020-07-27 12:40:29 +02:00
PhilippC
04377b03af New translations strings.xml (Slovak) 2020-07-27 12:40:28 +02:00
PhilippC
cbcbdacca1 New translations strings.xml (Portuguese, Brazilian) 2020-07-27 12:40:23 +02:00
PhilippC
1cf6481847 New translations strings.xml (Russian) 2020-07-27 12:40:20 +02:00
PhilippC
902ae521ad New translations strings.xml (Chinese Simplified) 2020-07-27 12:40:18 +02:00
PhilippC
dd679c295d New translations strings.xml (Ukrainian) 2020-07-27 12:40:16 +02:00
PhilippC
f71b44c329 New translations strings.xml (Turkish) 2020-07-27 12:40:14 +02:00
PhilippC
d0f13a7aaf New translations strings.xml (Swedish) 2020-07-27 12:40:12 +02:00
PhilippC
7b071e8bf9 New translations strings.xml (Slovenian) 2020-07-27 12:40:10 +02:00
PhilippC
c24b592ed1 New translations strings.xml (Chinese Traditional) 2020-07-27 12:40:08 +02:00
PhilippC
3faabacfa6 New translations strings.xml (Portuguese) 2020-07-27 11:39:32 +02:00
PhilippC
0587398f86 New translations strings.xml (Portuguese, Brazilian) 2020-07-27 11:39:28 +02:00
PhilippC
b7b4bde51d New translations strings.xml (German) 2020-07-27 11:39:23 +02:00
Philipp Crocoll
160dd70412 adjust changelog for 1.08b-r1 2020-07-27 11:38:30 +02:00
PhilippC
e354bbd647 New translations strings.xml (German) 2020-07-27 11:36:12 +02:00
PhilippC
b3e67cf8d6 New translations strings.xml (Portuguese) 2020-07-27 11:35:15 +02:00
PhilippC
b9c2dd83a9 New translations strings.xml (Portuguese, Brazilian) 2020-07-27 11:34:40 +02:00
Philipp Crocoll
0661598244 improve message title 2020-07-27 11:33:01 +02:00
PhilippC
4d579fabdf New translations strings.xml (Norwegian Bokmal) 2020-07-27 11:26:02 +02:00
PhilippC
6f77fac4b2 New translations strings.xml (Dutch) 2020-07-27 11:26:00 +02:00
PhilippC
cd9bd03c47 New translations strings.xml (Korean) 2020-07-27 11:25:58 +02:00
PhilippC
932cb97e89 New translations strings.xml (Japanese) 2020-07-27 11:25:56 +02:00
PhilippC
bedf92595c New translations strings.xml (Italian) 2020-07-27 11:25:55 +02:00
PhilippC
316668304e New translations strings.xml (Hungarian) 2020-07-27 11:25:53 +02:00
PhilippC
3da270c053 New translations strings.xml (Hebrew) 2020-07-27 11:25:52 +02:00
PhilippC
0d28047dfa New translations strings.xml (Finnish) 2020-07-27 11:25:50 +02:00
PhilippC
ee4677b70e New translations strings.xml (Polish) 2020-07-27 11:25:48 +02:00
PhilippC
f8462fcdbc New translations strings.xml (Basque) 2020-07-27 11:25:44 +02:00
PhilippC
2afb269268 New translations strings.xml (German) 2020-07-27 11:25:43 +02:00
PhilippC
5fa13c6316 New translations strings.xml (Danish) 2020-07-27 11:25:41 +02:00
PhilippC
1c4c7243ed New translations strings.xml (Czech) 2020-07-27 11:25:39 +02:00
PhilippC
c9e6a521dc New translations strings.xml (Catalan) 2020-07-27 11:25:37 +02:00
PhilippC
f2ecb9bc22 New translations strings.xml (Bulgarian) 2020-07-27 11:25:36 +02:00
PhilippC
d60a20f2a5 New translations strings.xml (Arabic) 2020-07-27 11:25:34 +02:00
PhilippC
c32a118157 New translations strings.xml (Spanish) 2020-07-27 11:25:32 +02:00
PhilippC
07e6e440f2 New translations strings.xml (Greek) 2020-07-27 11:25:30 +02:00
PhilippC
4d6db6e394 New translations strings.xml (French) 2020-07-27 11:25:28 +02:00
PhilippC
9fa0f541ae New translations strings.xml (Portuguese) 2020-07-27 11:25:27 +02:00
PhilippC
73c5bab70c New translations strings.xml (Slovak) 2020-07-27 11:25:25 +02:00
PhilippC
929fb69beb New translations strings.xml (Azerbaijani) 2020-07-27 11:25:23 +02:00
PhilippC
e52e8c76a4 New translations strings.xml (Norwegian Nynorsk) 2020-07-27 11:25:22 +02:00
PhilippC
1bf294c6fe New translations strings.xml (Croatian) 2020-07-27 11:25:20 +02:00
PhilippC
d172aca74d New translations strings.xml (Persian) 2020-07-27 11:25:19 +02:00
PhilippC
66a62df64a New translations strings.xml (Indonesian) 2020-07-27 11:25:17 +02:00
PhilippC
902fd70071 New translations strings.xml (Portuguese, Brazilian) 2020-07-27 11:25:15 +02:00
PhilippC
b7b938fef3 New translations strings.xml (Galician) 2020-07-27 11:25:14 +02:00
PhilippC
6a6437fefb New translations strings.xml (Russian) 2020-07-27 11:25:12 +02:00
PhilippC
b90e959e48 New translations strings.xml (Vietnamese) 2020-07-27 11:25:10 +02:00
PhilippC
abeefab726 New translations strings.xml (Chinese Simplified) 2020-07-27 11:25:09 +02:00
PhilippC
1bea5cd1ef New translations strings.xml (Ukrainian) 2020-07-27 11:25:07 +02:00
PhilippC
b4e22849bd New translations strings.xml (Turkish) 2020-07-27 11:25:05 +02:00
PhilippC
07adea2465 New translations strings.xml (Swedish) 2020-07-27 11:25:03 +02:00
PhilippC
e7fdb9239e New translations strings.xml (Serbian (Cyrillic)) 2020-07-27 11:25:01 +02:00
PhilippC
b70adfbc09 New translations strings.xml (Slovenian) 2020-07-27 11:25:00 +02:00
PhilippC
1474549886 New translations strings.xml (Chinese Traditional) 2020-07-27 11:24:58 +02:00
PhilippC
bfdf731fdd New translations strings.xml (Romanian) 2020-07-27 11:24:56 +02:00
Philipp Crocoll
d3ced0cdf3 improve user experience with autofill security alert:
* remember trusted links
 * allow to make an app trusted
 * improve message by displaying application label instead of package name (show package name once for security)
2020-07-27 11:19:29 +02:00
Philipp Crocoll
5fc2f94688 Merge branch 'master' of c:/ph/keepass2android 2020-07-06 21:11:07 +02:00
Philipp Crocoll
5aab4c98cf fix potential crash 2020-07-06 21:10:57 +02:00
Philipp Crocoll
02073c01b6 change to behavior of Autofill: If domain and package are not "compatible" (i.e. package is a trusted web browser or later DAL verification succeeded), allow to insert the credentials for the domain (no longer the package), but ask the user if he trusts the app. 2020-07-06 21:08:15 +02:00
Philipp Crocoll
d14d287c3a improve keyboard activation 2020-06-29 19:45:40 +02:00
Philipp Crocoll
862083c0be only show Google Drive option if device has PlayServices available 2020-06-29 12:02:45 +02:00
Philipp Crocoll
1f9412c5cf avoid potentially failing cast, fixes issue reported on https://github.com/PhilippC/keepass2android/issues/719#issuecomment-645185985 2020-06-17 21:00:39 +02:00
Philipp Crocoll
dd18e505a6 add package reference to GooglePlayServices.Auth to fix NoClassDefFound when using GoogleDrive. Add Changelog For 1.08b-pre2. 2020-06-16 21:46:41 +02:00
Philipp Crocoll
7e2db583a0 Merge branch 'master' of c:/ph/keepass2android 2020-06-15 13:10:20 +02:00
Philipp Crocoll
8d33ced838 manifest for 1.08-r2 release 2020-06-15 13:10:11 +02:00
Philipp Crocoll
f83e5dcc6e update FluentFTP, hoping to see improvements onn https://github.com/PhilippC/keepass2android/issues/1284 2020-06-15 11:31:44 +02:00
Philipp Crocoll
eeaa9f3280 code cleanup 2020-06-15 11:25:08 +02:00
Philipp Crocoll
1fad137c1e fix https://github.com/PhilippC/keepass2android/issues/1015 (bad error message when file not found) 2020-06-15 11:24:38 +02:00
Philipp Crocoll
b88bca35ab fix potential crash when an unknown scheme is entered while editing the URL of a recent file, fixes https://github.com/PhilippC/keepass2android/issues/1055 2020-06-14 20:16:36 +02:00
Philipp Crocoll
e9b9d0a781 fix crash when switching tasks while saving, should fix https://github.com/PhilippC/keepass2android/issues/719 2020-06-14 20:14:39 +02:00
Philipp Crocoll
d30c532a88 fix to password input behind view icon, fixes https://github.com/PhilippC/keepass2android/issues/370 2020-06-14 06:45:16 +02:00
Philipp Crocoll
b4dbc4bc08 improve display of database name/location in notifications, fixes https://github.com/PhilippC/keepass2android/issues/568 2020-06-14 06:29:03 +02:00
Philipp Crocoll
85d852cc54 fix https://github.com/PhilippC/keepass2android/issues/1282 (saving through autofill not working on Android 10 due to missing NewTask flag) 2020-06-13 20:36:46 +02:00
Philipp Crocoll
484a4732f8 fix https://github.com/PhilippC/keepass2android/issues/695 (missing fields on keyboard dialog) 2020-06-13 20:33:58 +02:00
Philipp Crocoll
0649de8cc6 changing the intent filter for ActionView, trying not to be too broad as before but hopefully still catching most intents for viewing kdbx files. Closes https://github.com/PhilippC/keepass2android/issues/816 and https://github.com/PhilippC/keepass2android/issues/157 2020-06-11 11:41:30 +02:00
Philipp Crocoll
69f8481cf1 small code cleanup 2020-06-11 07:27:38 +02:00
Philipp Crocoll
1625e5e3ac specify flag exclude from recents to fix https://github.com/PhilippC/keepass2android/issues/912 2020-06-11 07:27:23 +02:00
Philipp Crocoll
be1cc06a4b reuse WebDav client; forcing WebDav to use http1.1. This is a workaround to fix https://github.com/PhilippC/keepass2android/issues/747 2020-06-11 06:01:47 +02:00
Philipp Crocoll
adc45d8151 show nicer error messages 2020-06-10 21:52:35 +02:00
Philipp Crocoll
965a79f029 don't throw potential exception when checking if file is readonly 2020-05-30 19:48:02 +02:00
Philipp Crocoll
7c72f781a2 add empty file 2020-03-09 12:31:53 +01:00
Philipp Crocoll
b9a15471ef copy FTP data to memory stream to avoid issues when client is closed before reading is complete, closes #1094 2020-03-09 11:58:19 +01:00
Philipp Crocoll
e667f4e89c fix potential NullReferenceException 2020-03-09 11:52:40 +01:00
Philipp Crocoll
349f6c7c90 fix potential crash when opening from internal cache, closes #1179 2020-03-09 10:28:44 +01:00
Philipp Crocoll
e688639f47 Merge branch 'master' into Branch_e1416b9 2020-03-02 10:10:49 +01:00
Philipp Crocoll
8fbeb5c409 upgrading build tools and NuGet packages. switching to Xamarin's Biometric Bindings (even though this reverts from 1.0.1 to 1.0.0) because of build issues/incompatibilities 2020-03-02 10:07:55 +01:00
Philipp Crocoll
9d34dfe23e enable compatibility mode for autofill closes #290, closes #1061 2020-02-17 11:59:04 +01:00
Philipp Crocoll
01ea54932c allow to disable fingerprint unlock (in QuickUnlock mode) after three failed attempts, closes #16 2020-02-16 21:26:33 +01:00
Philipp Crocoll
ad0ac93bd3 add more logging to diagnose why keyboard is switched back sometimes 2020-02-16 05:28:54 +01:00
Philipp Crocoll
dc9d830d16 show username in search result, closes #546 2020-02-15 10:18:38 +01:00
Philipp Crocoll
cab797ee1e delete zh-rCN folder, is now in -zh, closes #651 2020-02-15 10:08:38 +01:00
Philipp Crocoll
e1416b984e Apply password font in EditText views, closes #404 2020-02-15 10:05:27 +01:00
Philipp Crocoll
ff95c32c2d Request focus before calling ShowInputMethod, closes #1132 2020-02-15 09:35:49 +01:00
Philipp Crocoll
2b2deb291a catch invalid dates, closes #868 2020-02-15 04:15:35 +01:00
Philipp Crocoll
e51999ea1f display notifications to allow copying TOTP to clipboard when autofilling, closes #1072 2020-02-15 03:55:43 +01:00
Philipp Crocoll
7ba17b8552 start implementing notifications when searching, e.g. for Autofill 2020-02-15 03:26:35 +01:00
Philipp Crocoll
406723fab0 manifest for 1.08-r1 2020-02-15 03:24:52 +01:00
Philipp Crocoll
e1ea3a1502 Merge branch 'master' of https://github.com/PhilippC/keepass2android 2020-02-13 21:35:02 +01:00
Philipp Crocoll
3f101c070d update to biometric-1.0.1 2020-02-13 21:34:10 +01:00
Philipp Crocoll
dd49cc9324 Merge branch 'master' of c:/ph/keepass2android 2020-02-10 11:00:59 +01:00
Philipp Crocoll
d607151734 changelog for 1.08-r0 2020-02-10 11:00:51 +01:00
Philipp Crocoll
9b780cb216 update version for 1.08-r0 2020-02-10 10:07:13 +01:00
Philipp Crocoll
bd4c01c630 add missing files, ignore some files 2020-02-10 10:06:59 +01:00
Philipp Crocoll
7f4a151a63 manifest for 1.08-r0 2020-01-31 06:20:04 +01:00
PhilippC
d6174dc69e Merge pull request #1135 from PhilippC/l10n_master
New Crowdin translations
2020-01-31 06:21:24 +01:00
PhilippC
61cd5775a2 New translations strings.xml (German) 2020-01-31 06:20:09 +01:00
Philipp Crocoll
69b4828add Merge branch 'master' of https://github.com/PhilippC/keepass2android 2020-01-31 05:24:06 +01:00
Philipp Crocoll
ca09103e98 removed no longer needed subfolder 2020-01-31 05:22:53 +01:00
PhilippC
efadf03238 Merge pull request #1127 from PhilippC/l10n_master
New Crowdin translations
2020-01-31 05:22:14 +01:00
Philipp Crocoll
11727b80f2 simplify code for ftp transaction commit 2020-01-31 05:21:35 +01:00
PhilippC
e57b7179e3 New translations strings.xml (Basque) 2020-01-24 00:30:06 +01:00
PhilippC
1c720ddb7d New translations strings.xml (Basque) 2020-01-24 00:20:07 +01:00
PhilippC
d19396e542 Merge pull request #1107 from PhilippC/l10n_master
New Crowdin translations
2020-01-16 20:15:28 +01:00
PhilippC
ae436249b7 New translations strings.xml (Portuguese, Brazilian) 2020-01-16 20:15:05 +01:00
PhilippC
4518a87f24 New translations strings.xml (Portuguese) 2020-01-16 20:14:41 +01:00
PhilippC
4cc0359c4d New translations strings.xml (Vietnamese) 2020-01-15 20:48:09 +01:00
PhilippC
ec122e078b New translations strings.xml (Greek) 2020-01-15 20:48:07 +01:00
PhilippC
bbc0ba7b3c New translations strings.xml (Croatian) 2020-01-15 20:47:53 +01:00
PhilippC
c4ba08db15 New translations strings.xml (Czech) 2020-01-15 20:47:49 +01:00
PhilippC
75ab8d4eed New translations strings.xml (Danish) 2020-01-15 20:47:44 +01:00
PhilippC
d91cfe7cb0 New translations strings.xml (Dutch) 2020-01-15 20:47:39 +01:00
PhilippC
037c7d35d7 New translations strings.xml (Finnish) 2020-01-15 20:47:35 +01:00
PhilippC
6fd0ab790c New translations strings.xml (French) 2020-01-15 20:47:32 +01:00
PhilippC
1a578ca68e New translations strings.xml (Polish) 2020-01-15 20:47:29 +01:00
PhilippC
60ea6cef08 New translations strings.xml (Hebrew) 2020-01-15 20:47:25 +01:00
PhilippC
d795dbffee New translations strings.xml (Hungarian) 2020-01-15 20:47:23 +01:00
PhilippC
a5163df44c New translations strings.xml (Indonesian) 2020-01-15 20:47:20 +01:00
PhilippC
9fd62088ab New translations strings.xml (Galician) 2020-01-15 20:47:16 +01:00
PhilippC
1f162c85d8 New translations strings.xml (Korean) 2020-01-15 20:47:13 +01:00
PhilippC
9ac6a6a770 New translations strings.xml (Turkish) 2020-01-15 20:47:09 +01:00
PhilippC
78de922261 New translations strings.xml (Swedish) 2020-01-15 20:47:07 +01:00
PhilippC
76c839b091 New translations strings.xml (Spanish) 2020-01-15 20:47:03 +01:00
PhilippC
b5294d6d25 New translations strings.xml (Slovenian) 2020-01-15 20:46:58 +01:00
PhilippC
764963b087 New translations strings.xml (Japanese) 2020-01-15 20:46:54 +01:00
PhilippC
0f7ce379d6 New translations strings.xml (Serbian (Cyrillic)) 2020-01-15 20:46:53 +01:00
PhilippC
1d066f13ba New translations strings.xml (Russian) 2020-01-15 20:46:49 +01:00
PhilippC
1c9450ca10 New translations strings.xml (Slovak) 2020-01-15 20:46:47 +01:00
PhilippC
4f4f9405fe New translations strings.xml (Portuguese, Brazilian) 2020-01-15 20:46:43 +01:00
PhilippC
284e5e472f New translations strings.xml (Portuguese) 2020-01-15 20:46:39 +01:00
PhilippC
14c1026ad1 New translations strings.xml (Persian) 2020-01-15 20:46:34 +01:00
PhilippC
a6f69cc433 New translations strings.xml (Norwegian Bokmal) 2020-01-15 20:46:28 +01:00
PhilippC
dfb50586aa New translations strings.xml (Romanian) 2020-01-15 20:46:26 +01:00
PhilippC
4f1358ffc7 New translations strings.xml (Catalan) 2020-01-15 20:46:22 +01:00
PhilippC
1d12b1c925 New translations strings.xml (Basque) 2020-01-15 20:46:19 +01:00
PhilippC
de8202554a New translations strings.xml (Azerbaijani) 2020-01-15 20:46:17 +01:00
PhilippC
80655e1ca7 New translations strings.xml (Arabic) 2020-01-15 20:46:12 +01:00
PhilippC
4148399f6d New translations strings.xml (Chinese Simplified) 2020-01-15 20:46:10 +01:00
PhilippC
0bcba06ebf New translations strings.xml (Chinese Traditional) 2020-01-15 20:46:09 +01:00
PhilippC
c2cc965c21 New translations strings.xml (Bulgarian) 2020-01-15 20:46:04 +01:00
Philipp Crocoll
dd0c950474 unregister receiver in SelectCurrentDbActivity, closes https://github.com/PhilippC/keepass2android/issues/1111 2020-01-15 05:30:36 +01:00
Philipp Crocoll
b7c8baacc9 OneDrive: improve logging on error; fix creating new file paths, closes https://github.com/PhilippC/keepass2android/issues/1053 2020-01-15 05:18:46 +01:00
PhilippC
5e2fa65a4c New translations strings.xml (Ukrainian) 2020-01-14 00:30:07 +01:00
Philipp Crocoll
52676eb113 make sure we ask if user wants to remember the selected entry even when he didn't select "Choose another entry" (but used search directly), closes https://github.com/PhilippC/keepass2android/issues/742 2020-01-13 13:13:54 +01:00
Philipp Crocoll
bf5ca8908e don't search in groups with the "search disabled flag" when searching for host (i.e. when Share URL is used), closes https://github.com/PhilippC/keepass2android/issues/691 2020-01-13 12:23:45 +01:00
PhilippC
acbe62d6ed New translations strings.xml (Ukrainian) 2020-01-13 11:00:08 +01:00
PhilippC
79ec921abc New translations strings.xml (Ukrainian) 2020-01-13 10:50:09 +01:00
Philipp Crocoll
65bd88af72 changes to search provider, mainly removing special characters from suggestion as several users are reporting crashes on Android 9 when Tabs are in the notes 2020-01-11 17:14:27 +01:00
Philipp Crocoll
0273b4d2bb AndroidContentStorage: truncate file before writing, closes #583 2020-01-08 21:21:36 +01:00
PhilippC
63ef21287a New translations strings.xml (Italian) 2020-01-08 16:00:10 +01:00
PhilippC
1be320b755 New translations strings.xml (Ukrainian) 2020-01-08 11:40:07 +01:00
PhilippC
abcad958ab New translations strings.xml (German) 2020-01-06 14:40:09 +01:00
PhilippC
35b4350455 New translations strings.xml (German) 2020-01-06 14:30:07 +01:00
Philipp Crocoll
8f1251e59b set "no personalized learning" flag for IMEs when entering data to the database, closing #718 2020-01-06 11:57:07 +01:00
Philipp Crocoll
0400ab3c53 upgrade okhttp-digest to 2.0 to fix #1032 2020-01-06 11:21:14 +01:00
Philipp Crocoll
2f3d614ac0 shorten string for Send action to close #734 2019-12-18 05:28:40 +01:00
Philipp Crocoll
fd90b10444 make notes field selectable to close #595 2019-12-16 12:48:36 +01:00
Philipp Crocoll
7f5ec35ada trim TOTP seed to close #340 2019-12-16 12:39:20 +01:00
Philipp Crocoll
b7f7b0d470 allow to add custom fields when editing a template entry, closes #840 2019-12-16 12:32:53 +01:00
Philipp Crocoll
97fb35db90 urldecode display name in WebDavStorage to close #792 2019-12-16 12:18:02 +01:00
Philipp Crocoll
69abcd0786 remove reference to old NetFtp, as this was exchanged for FluentFTP; fix issue with paths that need url encoding, closing #736, closing #615 2019-12-16 12:09:41 +01:00
Philipp Crocoll
d697b93f6a allow to show attachments for template entries 2019-12-16 12:05:10 +01:00
Philipp Crocoll
2290b35317 add jp.hazuki.yuzubrowser to list of trusted browsers, closing #1067 2019-12-08 20:31:15 +01:00
Philipp Crocoll
d838ff0cd9 add support for Lightning browser to close #1034 2019-11-12 06:15:46 +01:00
Philipp Crocoll
a2aa9d61a9 read the reply after writing the file as stated in the docs 2019-11-07 20:09:42 +01:00
Philipp Crocoll
056d791ae9 fix typo on new string, fix compiler error 2019-11-06 22:08:56 +01:00
Philipp Crocoll
d3acacb20b update strings from fingerprint to biometric authentication 2019-11-06 21:56:59 +01:00
Philipp Crocoll
f2ca846093 1.07b-r0 offline 2019-10-21 19:29:37 +02:00
Philipp Crocoll
38cee50f34 Merge commit 'cc8cea00491016abea0332799e7f85072a076014' into nonet
# Resolved Conflicts:
#	src/KeePass.sln
#	src/Kp2aBusinessLogic/Kp2aBusinessLogic.csproj
#	src/Kp2aKeyboardBinding/Kp2aKeyboardBinding.csproj
#	src/keepass2android/Properties/AndroidManifest_nonet.xml
#	src/keepass2android/keepass2android.csproj
2019-10-21 10:42:39 +02:00
Philipp Crocoll
d45fd99235 manifest for 1.06g offline 2019-10-21 10:34:59 +02:00
Philipp Crocoll
05eea4aae1 don't show donation notice in Changelog when using the app for one of the first times. Disable link to playstore with additional storage options as required by Google. 2019-10-21 10:34:32 +02:00
Philipp Crocoll
8468049935 manifest for 1.06f release 2018-11-10 08:38:13 +01:00
Philipp Crocoll
7cef6c8566 Merge branch 'nonet' of https://github.com/PhilippC/keepass2android into nonet
# Conflicts:
#	src/keepass2android/Properties/AndroidManifest_nonet.xml
#	src/keepass2android/keepass2android.csproj
2018-11-08 05:23:10 +01:00
Philipp Crocoll
98f2a139e9 Merge remote-tracking branch 'remotes/origin/1.06' into nonet
# Conflicts:
#	src/keepass2android/Properties/AndroidManifest_nonet.xml
2018-11-08 04:55:44 +01:00
Philipp Crocoll
832d3b3a95 1.05d release for nonet 2018-06-23 09:07:47 +02:00
Philipp Crocoll
37867634cd Merge branch 'master' into nonet
Conflicts:
	src/keepass2android/Properties/AndroidManifest_nonet.xml
2018-06-18 13:08:07 +02:00
Philipp Crocoll
d9713f8e18 switch to using Release build type instead of ReleaseNoNet (separation no longer required because a custom branch exists for the offline variant) 2018-02-28 06:06:26 +01:00
Philipp Crocoll
c583b58cb9 adjust manifest version for 1.04b release 2018-02-27 06:06:35 +01:00
Philipp Crocoll
bfeaf5dbf5 Merge branch '1.04' into nonet
Conflicts:
	src/keepass2android/Properties/AndroidManifest_nonet.xml
2018-02-21 05:58:01 +01:00
Philipp Crocoll
0907fa5685 manifest for 1.03-nonet release 2017-12-02 15:30:04 +01:00
Philipp Crocoll
ff8dc76c75 Merge branch 'master' into nonet
Conflicts:
	docs/README.md
2017-12-02 14:25:37 +01:00
Philipp Crocoll
0b09e2790f remove online file storages from project file 2017-10-25 06:49:02 +02:00
Philipp Crocoll
781350aa5f manifest for 1.02 release 2017-10-25 06:24:01 +02:00
Philipp Crocoll
9716130336 remove references to libraries only required for online build, adjust build script and README 2017-10-25 06:23:53 +02:00
262 changed files with 16818 additions and 12212 deletions

1
.gitignore vendored
View File

@@ -169,3 +169,4 @@ src/java/Keepass2AndroidPluginSDK2/build/generated/mockable-Google-Inc.-Google-A
/src/java/KP2AKdbLibrary/app/build /src/java/KP2AKdbLibrary/app/build
/src/java/KP2ASoftkeyboard_AS/app/.cxx /src/java/KP2ASoftkeyboard_AS/app/.cxx
/src/java/KP2ASoftkeyboard_AS/app/src/main/libs /src/java/KP2ASoftkeyboard_AS/app/src/main/libs
/src/java/KP2AKdbLibrary/app/.cxx

3
.gitmodules vendored
View File

@@ -1,9 +1,6 @@
[submodule "src/SamsungPass"] [submodule "src/SamsungPass"]
path = src/SamsungPass path = src/SamsungPass
url = https://github.com/PhilippC/Xamarin-Samsung-Pass.git url = https://github.com/PhilippC/Xamarin-Samsung-Pass.git
[submodule "src/netftpandroid"]
path = src/netftpandroid
url = https://github.com/PhilippC/netftpandroid.git
[submodule "src/java/argon2/phc-winner-argon2"] [submodule "src/java/argon2/phc-winner-argon2"]
path = src/java/argon2/phc-winner-argon2 path = src/java/argon2/phc-winner-argon2
url = https://github.com/P-H-C/phc-winner-argon2 url = https://github.com/P-H-C/phc-winner-argon2

View File

@@ -8,3 +8,27 @@ files:
two_letters_code: two_letters_code:
zh-CN: zh zh-CN: zh
zh-TW: zh-rTW zh-TW: zh-rTW
pt-PT: pt
pt-BR: pt-rBR
- source: src/java/android-filechooser-AS/app/src/main/res/values/strings.xml
translation: >-
/src/java/android-filechooser-AS/app/src/main/res/values-%two_letters_code%/%original_file_name%
translate_attributes: '0'
content_segmentation: '0'
languages_mapping:
two_letters_code:
zh-CN: zh
zh-TW: zh-rTW
pt-PT: pt
pt-BR: pt-rBR
- source: src/java/KP2ASoftkeyboard_AS/app/src/main/res/values/strings.xml
translation: >-
/src/java/KP2ASoftkeyboard_AS/app/src/main/res/values-%two_letters_code%/%original_file_name%
translate_attributes: '0'
content_segmentation: '0'
languages_mapping:
two_letters_code:
zh-CN: zh
zh-TW: zh-rTW
pt-PT: pt
pt-BR: pt-rBR

View File

@@ -98,6 +98,23 @@ It's time for action! As soon as possible, select Settings - Database - Export a
## Why is Keepass2Android's apk so big? ## Why is Keepass2Android's apk so big?
Please see [Keepass2Android Apk](Keepass2Android-Apk.md) for more information. Please see [Keepass2Android Apk](Keepass2Android-Apk.md) for more information.
## I get a message "File is trashed" when reading or writing a file on Google Drive
This happens because ocaml-fuse (I guess you are on Linux  and use that) moves files to trash and then creates a new one instead of correctly updating the file on Google Drive (each file has a unique ID which Keepass2Android uses). Fortunately, this was fixed: https://github.com/astrada/google-drive-ocamlfuse/issues/494After activating this option, please select "Change database" in KP2A, tap ,"Open file" and browse to the file on Google Drive again. After that, the message should no longer pop up.
## I get a message "The name must not be empty: null" when opening from Google Drive
Please follow these steps:
* select "Change database" on the password screen, then "Open database" and browse to your file again
* go to Android app settings and disable all permissions for the KP2A app. Then try again to open the database file.
* reboot the device
(Before running the following steps, make sure you don't have local changes in your database which have not been synchronized with Google Drive (this can happen if you worked offline). If you have, please open the database from the local cache and go to settings - database settings - export database and make a backup copy of the data.)
* clear KP2A's app cache in the Android settings
* uninstall & reinstall
One of these has helped all users so far, but unfortunately it's not totally clear to me why different steps are required (or nothing for most users).
# For developers # For developers
If you are interested in adding new features, you have two options: If you are interested in adding new features, you have two options:
Either your features can be implemented as a plug-in. Please see [How to create a plug-in?](How-to-create-a-plug-in_.md) for more information. Or you add the features directly in the source code of the projects and create a pull request. Either your features can be implemented as a plug-in. Please see [How to create a plug-in?](How-to-create-a-plug-in_.md) for more information. Or you add the features directly in the source code of the projects and create a pull request.

View File

@@ -19,4 +19,4 @@ Beta-releases can be obtained by opting in to the [Beta testing channel](https:/
# How do I learn more? # How do I learn more?
Please see the [documentation](Documentation.md). Please see the [documentation](Documentation.md).
[![Build Status](https://www.bitrise.io/app/43a23ab54dee9f7e/status.svg?token=2vryTsMQzTX3XRPikhgRwA&branch=master)](https://www.bitrise.io/app/43a23ab54dee9f7e) [![Build Status](https://www.bitrise.io/app/43a23ab54dee9f7e/status.svg?token=2vryTsMQzTX3XRPikhgRwA&branch=nonet)](https://www.bitrise.io/app/43a23ab54dee9f7e)

View File

@@ -1,48 +0,0 @@
Additions allow you to add arbitrary C# to the generated classes
before they are compiled. This can be helpful for providing convenience
methods or adding pure C# classes.
== Adding Methods to Generated Classes ==
Let's say the library being bound has a Rectangle class with a constructor
that takes an x and y position, and a width and length size. It will look like
this:
public partial class Rectangle
{
public Rectangle (int x, int y, int width, int height)
{
// JNI bindings
}
}
Imagine we want to add a constructor to this class that takes a Point and
Size structure instead of 4 ints. We can add a new file called Rectangle.cs
with a partial class containing our new method:
public partial class Rectangle
{
public Rectangle (Point location, Size size) :
this (location.X, location.Y, size.Width, size.Height)
{
}
}
At compile time, the additions class will be added to the generated class
and the final assembly will a Rectangle class with both constructors.
== Adding C# Classes ==
Another thing that can be done is adding fully C# managed classes to the
generated library. In the above example, let's assume that there isn't a
Point class available in Java or our library. The one we create doesn't need
to interact with Java, so we'll create it like a normal class in C#.
By adding a Point.cs file with this class, it will end up in the binding library:
public class Point
{
public int X { get; set; }
public int Y { get; set; }
}

View File

@@ -1,70 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project ToolsVersion="4.0" DefaultTargets="Build" xmlns="http://schemas.microsoft.com/developer/msbuild/2003">
<PropertyGroup>
<Configuration Condition=" '$(Configuration)' == '' ">Debug</Configuration>
<Platform Condition=" '$(Platform)' == '' ">AnyCPU</Platform>
<ProductVersion>8.0.30703</ProductVersion>
<SchemaVersion>2.0</SchemaVersion>
<ProjectGuid>{2B1DE455-BF8E-4F8A-87BE-AE7EA354F3E4}</ProjectGuid>
<ProjectTypeGuids>{10368E6C-D01B-4462-8E8B-01FC667A7035};{FAE04EC0-301F-11D3-BF4B-00C04F79EFBC}</ProjectTypeGuids>
<TemplateGuid>{77efb91c-a7e9-4b0e-a7c5-31eeec3c6d46}</TemplateGuid>
<OutputType>Library</OutputType>
<AppDesignerFolder>Properties</AppDesignerFolder>
<RootNamespace>BiometricBinding</RootNamespace>
<AssemblyName>BiometricBinding</AssemblyName>
<FileAlignment>512</FileAlignment>
<AndroidUseLatestPlatformSdk>false</AndroidUseLatestPlatformSdk>
<TargetFrameworkVersion>v10.0</TargetFrameworkVersion>
<AndroidClassParser>class-parse</AndroidClassParser>
<AndroidCodegenTarget>XAJavaInterop1</AndroidCodegenTarget>
<RestoreProjectStyle>PackageReference</RestoreProjectStyle>
</PropertyGroup>
<PropertyGroup Condition=" '$(Configuration)|$(Platform)' == 'Debug|AnyCPU' ">
<DebugSymbols>true</DebugSymbols>
<DebugType>portable</DebugType>
<Optimize>false</Optimize>
<OutputPath>bin\Debug\</OutputPath>
<DefineConstants>DEBUG;TRACE</DefineConstants>
<ErrorReport>prompt</ErrorReport>
<WarningLevel>4</WarningLevel>
</PropertyGroup>
<PropertyGroup Condition=" '$(Configuration)|$(Platform)' == 'Release|AnyCPU' ">
<DebugType>portable</DebugType>
<Optimize>true</Optimize>
<OutputPath>bin\Release\</OutputPath>
<DefineConstants>TRACE</DefineConstants>
<ErrorReport>prompt</ErrorReport>
<WarningLevel>4</WarningLevel>
</PropertyGroup>
<ItemGroup>
<Reference Include="Mono.Android" />
<Reference Include="System" />
<Reference Include="System.Core" />
</ItemGroup>
<ItemGroup>
<Compile Include="Properties\AssemblyInfo.cs" />
</ItemGroup>
<ItemGroup>
<None Include="Jars\AboutJars.txt" />
<None Include="Additions\AboutAdditions.txt" />
<LibraryProjectZip Include="Jars\biometric-1.0.0-rc02.aar" />
</ItemGroup>
<ItemGroup>
<TransformFile Include="Transforms\Metadata.xml" />
<TransformFile Include="Transforms\EnumFields.xml" />
<TransformFile Include="Transforms\EnumMethods.xml" />
</ItemGroup>
<ItemGroup>
<PackageReference Include="Xamarin.AndroidX.Fragment">
<Version>1.0.0-preview02</Version>
</PackageReference>
</ItemGroup>
<Import Project="$(MSBuildExtensionsPath)\Xamarin\Android\Xamarin.Android.Bindings.targets" />
<!-- To modify your build process, add your task inside one of the targets below and uncomment it.
Other similar extension points exist, see Microsoft.Common.targets.
<Target Name="BeforeBuild">
</Target>
<Target Name="AfterBuild">
</Target>
-->
</Project>

View File

@@ -1,24 +0,0 @@
This directory is for Android .jars.
There are 2 types of jars that are supported:
== Input Jar ==
This is the jar that bindings should be generated for.
For example, if you were binding the Google Maps library, this would
be Google's "maps.jar".
Set the build action for these jars in the properties page to "InputJar".
== Reference Jars ==
These are jars that are referenced by the input jar. C# bindings will
not be created for these jars. These jars will be used to resolve
types used by the input jar.
NOTE: Do not add "android.jar" as a reference jar. It will be added automatically
based on the Target Framework selected.
Set the build action for these jars in the properties page to "ReferenceJar".

View File

@@ -1,30 +0,0 @@
using System.Reflection;
using System.Runtime.CompilerServices;
using System.Runtime.InteropServices;
using Android.App;
// General Information about an assembly is controlled through the following
// set of attributes. Change these attribute values to modify the information
// associated with an assembly.
[assembly: AssemblyTitle("BiometricBinding")]
[assembly: AssemblyDescription("")]
[assembly: AssemblyConfiguration("")]
[assembly: AssemblyCompany("")]
[assembly: AssemblyProduct("BiometricBinding")]
[assembly: AssemblyCopyright("Copyright © 2018")]
[assembly: AssemblyTrademark("")]
[assembly: AssemblyCulture("")]
[assembly: ComVisible(false)]
// Version information for an assembly consists of the following four values:
//
// Major Version
// Minor Version
// Build Number
// Revision
//
// You can specify all the values or you can default the Build and Revision Numbers
// by using the '*' as shown below:
// [assembly: AssemblyVersion("1.0.*")]
[assembly: AssemblyVersion("1.0.0.0")]
[assembly: AssemblyFileVersion("1.0.0.0")]

View File

@@ -1,14 +0,0 @@
<enum-field-mappings>
<!--
This example converts the constants Fragment_id, Fragment_name,
and Fragment_tag from android.support.v4.app.FragmentActivity.FragmentTag
to an enum called Android.Support.V4.App.FragmentTagType with values
Id, Name, and Tag.
<mapping jni-class="android/support/v4/app/FragmentActivity$FragmentTag" clr-enum-type="Android.Support.V4.App.FragmentTagType">
<field jni-name="Fragment_name" clr-name="Name" value="0" />
<field jni-name="Fragment_id" clr-name="Id" value="1" />
<field jni-name="Fragment_tag" clr-name="Tag" value="2" />
</mapping>
-->
</enum-field-mappings>

View File

@@ -1,13 +0,0 @@
<enum-method-mappings>
<!--
This example changes the Java method:
android.support.v4.app.Fragment.SavedState.writeToParcel (int flags)
to be:
android.support.v4.app.Fragment.SavedState.writeToParcel (Android.OS.ParcelableWriteFlags flags)
when bound in C#.
<mapping jni-class="android/support/v4/app/Fragment.SavedState">
<method jni-name="writeToParcel" parameter="flags" clr-enum-type="Android.OS.ParcelableWriteFlags" />
</mapping>
-->
</enum-method-mappings>

View File

@@ -1,9 +0,0 @@
<metadata>
<!--
This sample removes the class: android.support.v4.content.AsyncTaskLoader.LoadTask:
<remove-node path="/api/package[@name='android.support.v4.content']/class[@name='AsyncTaskLoader.LoadTask']" />
This sample removes the method: android.support.v4.content.CursorLoader.loadInBackground:
<remove-node path="/api/package[@name='android.support.v4.content']/class[@name='CursorLoader']/method[@name='loadInBackground']" />
-->
</metadata>

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

View File

@@ -146,12 +146,12 @@
<EmbeddedReferenceJar Include="Jars\gson-2.8.1.jar" /> <EmbeddedReferenceJar Include="Jars\gson-2.8.1.jar" />
</ItemGroup> </ItemGroup>
<ItemGroup> <ItemGroup>
<EmbeddedReferenceJar Include="Jars\okhttp-4.2.2.jar" /> <EmbeddedReferenceJar Include="Jars\okhttp-digest-2.5.jar" />
</ItemGroup> </ItemGroup>
<ItemGroup> <ItemGroup>
<EmbeddedReferenceJar Include="Jars\okhttp-digest-1.15.jar" /> <EmbeddedReferenceJar Include="Jars\okio-2.9.0.jar" />
</ItemGroup> </ItemGroup>
<ItemGroup> <ItemGroup>
<EmbeddedReferenceJar Include="Jars\okio-2.2.2.jar" /> <EmbeddedReferenceJar Include="Jars\okhttp-4.10.0-RC1.jar" />
</ItemGroup> </ItemGroup>
</Project> </Project>

View File

@@ -13,8 +13,6 @@ Project("{FAE04EC0-301F-11D3-BF4B-00C04F79EFBC}") = "Kp2aBusinessLogic", "Kp2aBu
EndProject EndProject
Project("{FAE04EC0-301F-11D3-BF4B-00C04F79EFBC}") = "TwofishCipher", "TwofishCipher\TwofishCipher.csproj", "{5CF675A5-9BEE-4720-BED9-D5BF14A2EBF9}" Project("{FAE04EC0-301F-11D3-BF4B-00C04F79EFBC}") = "TwofishCipher", "TwofishCipher\TwofishCipher.csproj", "{5CF675A5-9BEE-4720-BED9-D5BF14A2EBF9}"
EndProject EndProject
Project("{FAE04EC0-301F-11D3-BF4B-00C04F79EFBC}") = "JavaFileStorageBindings", "JavaFileStorageBindings\JavaFileStorageBindings.csproj", "{48574278-4779-4B3A-A9E4-9CF1BC285D0B}"
EndProject
Project("{FAE04EC0-301F-11D3-BF4B-00C04F79EFBC}") = "AndroidFileChooserBinding", "AndroidFileChooserBinding\AndroidFileChooserBinding.csproj", "{3C0F7FE5-639F-4422-A087-8B26CF862D1B}" Project("{FAE04EC0-301F-11D3-BF4B-00C04F79EFBC}") = "AndroidFileChooserBinding", "AndroidFileChooserBinding\AndroidFileChooserBinding.csproj", "{3C0F7FE5-639F-4422-A087-8B26CF862D1B}"
EndProject EndProject
Project("{FAE04EC0-301F-11D3-BF4B-00C04F79EFBC}") = "KP2AKdbLibraryBinding", "KP2AKdbLibraryBinding\KP2AKdbLibraryBinding.csproj", "{70D3844A-D9FA-4A64-B205-A84C6A822196}" Project("{FAE04EC0-301F-11D3-BF4B-00C04F79EFBC}") = "KP2AKdbLibraryBinding", "KP2AKdbLibraryBinding\KP2AKdbLibraryBinding.csproj", "{70D3844A-D9FA-4A64-B205-A84C6A822196}"
@@ -23,14 +21,10 @@ Project("{FAE04EC0-301F-11D3-BF4B-00C04F79EFBC}") = "PluginSdkBinding", "PluginS
EndProject EndProject
Project("{FAE04EC0-301F-11D3-BF4B-00C04F79EFBC}") = "ZlibAndroid", "ZlibAndroid\ZlibAndroid.csproj", "{6C29A7E7-E016-4FC1-B1A0-DEE26AC711BB}" Project("{FAE04EC0-301F-11D3-BF4B-00C04F79EFBC}") = "ZlibAndroid", "ZlibAndroid\ZlibAndroid.csproj", "{6C29A7E7-E016-4FC1-B1A0-DEE26AC711BB}"
EndProject EndProject
Project("{FAE04EC0-301F-11D3-BF4B-00C04F79EFBC}") = "System.Net.FtpClient.Android", "netftpandroid\System.Net.FtpClient\System.Net.FtpClient.Android.csproj", "{146FD497-BA03-4740-B6C5-5C84EA8FCDE2}"
EndProject
Project("{FAE04EC0-301F-11D3-BF4B-00C04F79EFBC}") = "SamsungPass", "SamsungPass\Xamarin.SamsungPass\SamsungPass\SamsungPass.csproj", "{3A4B8E88-FA9B-4663-BCDA-21C12E3AF98A}" Project("{FAE04EC0-301F-11D3-BF4B-00C04F79EFBC}") = "SamsungPass", "SamsungPass\Xamarin.SamsungPass\SamsungPass\SamsungPass.csproj", "{3A4B8E88-FA9B-4663-BCDA-21C12E3AF98A}"
EndProject EndProject
Project("{FAE04EC0-301F-11D3-BF4B-00C04F79EFBC}") = "PCloudBindings", "PCloudBindings\PCloudBindings.csproj", "{2DB80C77-D46F-4970-B967-E9FFA9B2AC2E}" Project("{FAE04EC0-301F-11D3-BF4B-00C04F79EFBC}") = "PCloudBindings", "PCloudBindings\PCloudBindings.csproj", "{2DB80C77-D46F-4970-B967-E9FFA9B2AC2E}"
EndProject EndProject
Project("{FAE04EC0-301F-11D3-BF4B-00C04F79EFBC}") = "BiometricBinding", "BiometricBinding\BiometricBinding.csproj", "{2B1DE455-BF8E-4F8A-87BE-AE7EA354F3E4}"
EndProject
Global Global
GlobalSection(SolutionConfigurationPlatforms) = preSolution GlobalSection(SolutionConfigurationPlatforms) = preSolution
Debug|Any CPU = Debug|Any CPU Debug|Any CPU = Debug|Any CPU
@@ -113,8 +107,8 @@ Global
{A8779D4D-7C49-4C2F-82BD-2CDC448391DA}.Release|Win32.Build.0 = Release|Any CPU {A8779D4D-7C49-4C2F-82BD-2CDC448391DA}.Release|Win32.Build.0 = Release|Any CPU
{A8779D4D-7C49-4C2F-82BD-2CDC448391DA}.Release|x64.ActiveCfg = Release|Any CPU {A8779D4D-7C49-4C2F-82BD-2CDC448391DA}.Release|x64.ActiveCfg = Release|Any CPU
{A8779D4D-7C49-4C2F-82BD-2CDC448391DA}.Release|x64.Build.0 = Release|Any CPU {A8779D4D-7C49-4C2F-82BD-2CDC448391DA}.Release|x64.Build.0 = Release|Any CPU
{A8779D4D-7C49-4C2F-82BD-2CDC448391DA}.ReleaseNoNet|Any CPU.ActiveCfg = Debug|Any CPU {A8779D4D-7C49-4C2F-82BD-2CDC448391DA}.ReleaseNoNet|Any CPU.ActiveCfg = ReleaseNoNet|Any CPU
{A8779D4D-7C49-4C2F-82BD-2CDC448391DA}.ReleaseNoNet|Any CPU.Build.0 = Debug|Any CPU {A8779D4D-7C49-4C2F-82BD-2CDC448391DA}.ReleaseNoNet|Any CPU.Build.0 = ReleaseNoNet|Any CPU
{A8779D4D-7C49-4C2F-82BD-2CDC448391DA}.ReleaseNoNet|Mixed Platforms.ActiveCfg = ReleaseNoNet|Any CPU {A8779D4D-7C49-4C2F-82BD-2CDC448391DA}.ReleaseNoNet|Mixed Platforms.ActiveCfg = ReleaseNoNet|Any CPU
{A8779D4D-7C49-4C2F-82BD-2CDC448391DA}.ReleaseNoNet|Mixed Platforms.Build.0 = ReleaseNoNet|Any CPU {A8779D4D-7C49-4C2F-82BD-2CDC448391DA}.ReleaseNoNet|Mixed Platforms.Build.0 = ReleaseNoNet|Any CPU
{A8779D4D-7C49-4C2F-82BD-2CDC448391DA}.ReleaseNoNet|Win32.ActiveCfg = Release|Any CPU {A8779D4D-7C49-4C2F-82BD-2CDC448391DA}.ReleaseNoNet|Win32.ActiveCfg = Release|Any CPU
@@ -191,8 +185,8 @@ Global
{3C0F7FE5-639F-4422-A087-8B26CF862D1B}.Release|Mixed Platforms.Build.0 = Release|Any CPU {3C0F7FE5-639F-4422-A087-8B26CF862D1B}.Release|Mixed Platforms.Build.0 = Release|Any CPU
{3C0F7FE5-639F-4422-A087-8B26CF862D1B}.Release|Win32.ActiveCfg = Release|Any CPU {3C0F7FE5-639F-4422-A087-8B26CF862D1B}.Release|Win32.ActiveCfg = Release|Any CPU
{3C0F7FE5-639F-4422-A087-8B26CF862D1B}.Release|x64.ActiveCfg = Release|Any CPU {3C0F7FE5-639F-4422-A087-8B26CF862D1B}.Release|x64.ActiveCfg = Release|Any CPU
{3C0F7FE5-639F-4422-A087-8B26CF862D1B}.ReleaseNoNet|Any CPU.ActiveCfg = Release|Any CPU {3C0F7FE5-639F-4422-A087-8B26CF862D1B}.ReleaseNoNet|Any CPU.ActiveCfg = ReleaseNoNet|Any CPU
{3C0F7FE5-639F-4422-A087-8B26CF862D1B}.ReleaseNoNet|Any CPU.Build.0 = Release|Any CPU {3C0F7FE5-639F-4422-A087-8B26CF862D1B}.ReleaseNoNet|Any CPU.Build.0 = ReleaseNoNet|Any CPU
{3C0F7FE5-639F-4422-A087-8B26CF862D1B}.ReleaseNoNet|Mixed Platforms.ActiveCfg = ReleaseNoNet|Any CPU {3C0F7FE5-639F-4422-A087-8B26CF862D1B}.ReleaseNoNet|Mixed Platforms.ActiveCfg = ReleaseNoNet|Any CPU
{3C0F7FE5-639F-4422-A087-8B26CF862D1B}.ReleaseNoNet|Mixed Platforms.Build.0 = ReleaseNoNet|Any CPU {3C0F7FE5-639F-4422-A087-8B26CF862D1B}.ReleaseNoNet|Mixed Platforms.Build.0 = ReleaseNoNet|Any CPU
{3C0F7FE5-639F-4422-A087-8B26CF862D1B}.ReleaseNoNet|Win32.ActiveCfg = Release|Any CPU {3C0F7FE5-639F-4422-A087-8B26CF862D1B}.ReleaseNoNet|Win32.ActiveCfg = Release|Any CPU
@@ -209,8 +203,8 @@ Global
{70D3844A-D9FA-4A64-B205-A84C6A822196}.Release|Mixed Platforms.Build.0 = Release|Any CPU {70D3844A-D9FA-4A64-B205-A84C6A822196}.Release|Mixed Platforms.Build.0 = Release|Any CPU
{70D3844A-D9FA-4A64-B205-A84C6A822196}.Release|Win32.ActiveCfg = Release|Any CPU {70D3844A-D9FA-4A64-B205-A84C6A822196}.Release|Win32.ActiveCfg = Release|Any CPU
{70D3844A-D9FA-4A64-B205-A84C6A822196}.Release|x64.ActiveCfg = Release|Any CPU {70D3844A-D9FA-4A64-B205-A84C6A822196}.Release|x64.ActiveCfg = Release|Any CPU
{70D3844A-D9FA-4A64-B205-A84C6A822196}.ReleaseNoNet|Any CPU.ActiveCfg = Release|Any CPU {70D3844A-D9FA-4A64-B205-A84C6A822196}.ReleaseNoNet|Any CPU.ActiveCfg = ReleaseNoNet|Any CPU
{70D3844A-D9FA-4A64-B205-A84C6A822196}.ReleaseNoNet|Any CPU.Build.0 = Release|Any CPU {70D3844A-D9FA-4A64-B205-A84C6A822196}.ReleaseNoNet|Any CPU.Build.0 = ReleaseNoNet|Any CPU
{70D3844A-D9FA-4A64-B205-A84C6A822196}.ReleaseNoNet|Mixed Platforms.ActiveCfg = ReleaseNoNet|Any CPU {70D3844A-D9FA-4A64-B205-A84C6A822196}.ReleaseNoNet|Mixed Platforms.ActiveCfg = ReleaseNoNet|Any CPU
{70D3844A-D9FA-4A64-B205-A84C6A822196}.ReleaseNoNet|Mixed Platforms.Build.0 = ReleaseNoNet|Any CPU {70D3844A-D9FA-4A64-B205-A84C6A822196}.ReleaseNoNet|Mixed Platforms.Build.0 = ReleaseNoNet|Any CPU
{70D3844A-D9FA-4A64-B205-A84C6A822196}.ReleaseNoNet|Win32.ActiveCfg = Release|Any CPU {70D3844A-D9FA-4A64-B205-A84C6A822196}.ReleaseNoNet|Win32.ActiveCfg = Release|Any CPU
@@ -227,8 +221,8 @@ Global
{3DA3911E-36DE-465E-8F15-F1991B6437E5}.Release|Mixed Platforms.Build.0 = Release|Any CPU {3DA3911E-36DE-465E-8F15-F1991B6437E5}.Release|Mixed Platforms.Build.0 = Release|Any CPU
{3DA3911E-36DE-465E-8F15-F1991B6437E5}.Release|Win32.ActiveCfg = Release|Any CPU {3DA3911E-36DE-465E-8F15-F1991B6437E5}.Release|Win32.ActiveCfg = Release|Any CPU
{3DA3911E-36DE-465E-8F15-F1991B6437E5}.Release|x64.ActiveCfg = Release|Any CPU {3DA3911E-36DE-465E-8F15-F1991B6437E5}.Release|x64.ActiveCfg = Release|Any CPU
{3DA3911E-36DE-465E-8F15-F1991B6437E5}.ReleaseNoNet|Any CPU.ActiveCfg = Release|Any CPU {3DA3911E-36DE-465E-8F15-F1991B6437E5}.ReleaseNoNet|Any CPU.ActiveCfg = ReleaseNoNet|Any CPU
{3DA3911E-36DE-465E-8F15-F1991B6437E5}.ReleaseNoNet|Any CPU.Build.0 = Release|Any CPU {3DA3911E-36DE-465E-8F15-F1991B6437E5}.ReleaseNoNet|Any CPU.Build.0 = ReleaseNoNet|Any CPU
{3DA3911E-36DE-465E-8F15-F1991B6437E5}.ReleaseNoNet|Mixed Platforms.ActiveCfg = ReleaseNoNet|Any CPU {3DA3911E-36DE-465E-8F15-F1991B6437E5}.ReleaseNoNet|Mixed Platforms.ActiveCfg = ReleaseNoNet|Any CPU
{3DA3911E-36DE-465E-8F15-F1991B6437E5}.ReleaseNoNet|Mixed Platforms.Build.0 = ReleaseNoNet|Any CPU {3DA3911E-36DE-465E-8F15-F1991B6437E5}.ReleaseNoNet|Mixed Platforms.Build.0 = ReleaseNoNet|Any CPU
{3DA3911E-36DE-465E-8F15-F1991B6437E5}.ReleaseNoNet|Win32.ActiveCfg = Release|Any CPU {3DA3911E-36DE-465E-8F15-F1991B6437E5}.ReleaseNoNet|Win32.ActiveCfg = Release|Any CPU
@@ -257,24 +251,6 @@ Global
{6C29A7E7-E016-4FC1-B1A0-DEE26AC711BB}.ReleaseNoNet|Win32.Build.0 = Release|Any CPU {6C29A7E7-E016-4FC1-B1A0-DEE26AC711BB}.ReleaseNoNet|Win32.Build.0 = Release|Any CPU
{6C29A7E7-E016-4FC1-B1A0-DEE26AC711BB}.ReleaseNoNet|x64.ActiveCfg = Release|Any CPU {6C29A7E7-E016-4FC1-B1A0-DEE26AC711BB}.ReleaseNoNet|x64.ActiveCfg = Release|Any CPU
{6C29A7E7-E016-4FC1-B1A0-DEE26AC711BB}.ReleaseNoNet|x64.Build.0 = Release|Any CPU {6C29A7E7-E016-4FC1-B1A0-DEE26AC711BB}.ReleaseNoNet|x64.Build.0 = Release|Any CPU
{146FD497-BA03-4740-B6C5-5C84EA8FCDE2}.Debug|Any CPU.ActiveCfg = Debug|Any CPU
{146FD497-BA03-4740-B6C5-5C84EA8FCDE2}.Debug|Any CPU.Build.0 = Debug|Any CPU
{146FD497-BA03-4740-B6C5-5C84EA8FCDE2}.Debug|Mixed Platforms.ActiveCfg = Debug|Any CPU
{146FD497-BA03-4740-B6C5-5C84EA8FCDE2}.Debug|Mixed Platforms.Build.0 = Debug|Any CPU
{146FD497-BA03-4740-B6C5-5C84EA8FCDE2}.Debug|Win32.ActiveCfg = Debug|Any CPU
{146FD497-BA03-4740-B6C5-5C84EA8FCDE2}.Debug|x64.ActiveCfg = Debug|Any CPU
{146FD497-BA03-4740-B6C5-5C84EA8FCDE2}.Release|Any CPU.ActiveCfg = Release|Any CPU
{146FD497-BA03-4740-B6C5-5C84EA8FCDE2}.Release|Any CPU.Build.0 = Release|Any CPU
{146FD497-BA03-4740-B6C5-5C84EA8FCDE2}.Release|Mixed Platforms.ActiveCfg = Release|Any CPU
{146FD497-BA03-4740-B6C5-5C84EA8FCDE2}.Release|Mixed Platforms.Build.0 = Release|Any CPU
{146FD497-BA03-4740-B6C5-5C84EA8FCDE2}.Release|Win32.ActiveCfg = Release|Any CPU
{146FD497-BA03-4740-B6C5-5C84EA8FCDE2}.Release|x64.ActiveCfg = Release|Any CPU
{146FD497-BA03-4740-B6C5-5C84EA8FCDE2}.ReleaseNoNet|Any CPU.ActiveCfg = Release|Any CPU
{146FD497-BA03-4740-B6C5-5C84EA8FCDE2}.ReleaseNoNet|Any CPU.Build.0 = Release|Any CPU
{146FD497-BA03-4740-B6C5-5C84EA8FCDE2}.ReleaseNoNet|Mixed Platforms.ActiveCfg = Release|Any CPU
{146FD497-BA03-4740-B6C5-5C84EA8FCDE2}.ReleaseNoNet|Mixed Platforms.Build.0 = Release|Any CPU
{146FD497-BA03-4740-B6C5-5C84EA8FCDE2}.ReleaseNoNet|Win32.ActiveCfg = Release|Any CPU
{146FD497-BA03-4740-B6C5-5C84EA8FCDE2}.ReleaseNoNet|x64.ActiveCfg = Release|Any CPU
{3A4B8E88-FA9B-4663-BCDA-21C12E3AF98A}.Debug|Any CPU.ActiveCfg = Debug|Any CPU {3A4B8E88-FA9B-4663-BCDA-21C12E3AF98A}.Debug|Any CPU.ActiveCfg = Debug|Any CPU
{3A4B8E88-FA9B-4663-BCDA-21C12E3AF98A}.Debug|Any CPU.Build.0 = Debug|Any CPU {3A4B8E88-FA9B-4663-BCDA-21C12E3AF98A}.Debug|Any CPU.Build.0 = Debug|Any CPU
{3A4B8E88-FA9B-4663-BCDA-21C12E3AF98A}.Debug|Mixed Platforms.ActiveCfg = Debug|Any CPU {3A4B8E88-FA9B-4663-BCDA-21C12E3AF98A}.Debug|Mixed Platforms.ActiveCfg = Debug|Any CPU
@@ -317,30 +293,6 @@ Global
{2DB80C77-D46F-4970-B967-E9FFA9B2AC2E}.ReleaseNoNet|Win32.Build.0 = ReleaseNoNet|Any CPU {2DB80C77-D46F-4970-B967-E9FFA9B2AC2E}.ReleaseNoNet|Win32.Build.0 = ReleaseNoNet|Any CPU
{2DB80C77-D46F-4970-B967-E9FFA9B2AC2E}.ReleaseNoNet|x64.ActiveCfg = ReleaseNoNet|Any CPU {2DB80C77-D46F-4970-B967-E9FFA9B2AC2E}.ReleaseNoNet|x64.ActiveCfg = ReleaseNoNet|Any CPU
{2DB80C77-D46F-4970-B967-E9FFA9B2AC2E}.ReleaseNoNet|x64.Build.0 = ReleaseNoNet|Any CPU {2DB80C77-D46F-4970-B967-E9FFA9B2AC2E}.ReleaseNoNet|x64.Build.0 = ReleaseNoNet|Any CPU
{2B1DE455-BF8E-4F8A-87BE-AE7EA354F3E4}.Debug|Any CPU.ActiveCfg = Debug|Any CPU
{2B1DE455-BF8E-4F8A-87BE-AE7EA354F3E4}.Debug|Any CPU.Build.0 = Debug|Any CPU
{2B1DE455-BF8E-4F8A-87BE-AE7EA354F3E4}.Debug|Mixed Platforms.ActiveCfg = Debug|Any CPU
{2B1DE455-BF8E-4F8A-87BE-AE7EA354F3E4}.Debug|Mixed Platforms.Build.0 = Debug|Any CPU
{2B1DE455-BF8E-4F8A-87BE-AE7EA354F3E4}.Debug|Win32.ActiveCfg = Debug|Any CPU
{2B1DE455-BF8E-4F8A-87BE-AE7EA354F3E4}.Debug|Win32.Build.0 = Debug|Any CPU
{2B1DE455-BF8E-4F8A-87BE-AE7EA354F3E4}.Debug|x64.ActiveCfg = Debug|Any CPU
{2B1DE455-BF8E-4F8A-87BE-AE7EA354F3E4}.Debug|x64.Build.0 = Debug|Any CPU
{2B1DE455-BF8E-4F8A-87BE-AE7EA354F3E4}.Release|Any CPU.ActiveCfg = Release|Any CPU
{2B1DE455-BF8E-4F8A-87BE-AE7EA354F3E4}.Release|Any CPU.Build.0 = Release|Any CPU
{2B1DE455-BF8E-4F8A-87BE-AE7EA354F3E4}.Release|Mixed Platforms.ActiveCfg = Release|Any CPU
{2B1DE455-BF8E-4F8A-87BE-AE7EA354F3E4}.Release|Mixed Platforms.Build.0 = Release|Any CPU
{2B1DE455-BF8E-4F8A-87BE-AE7EA354F3E4}.Release|Win32.ActiveCfg = Release|Any CPU
{2B1DE455-BF8E-4F8A-87BE-AE7EA354F3E4}.Release|Win32.Build.0 = Release|Any CPU
{2B1DE455-BF8E-4F8A-87BE-AE7EA354F3E4}.Release|x64.ActiveCfg = Release|Any CPU
{2B1DE455-BF8E-4F8A-87BE-AE7EA354F3E4}.Release|x64.Build.0 = Release|Any CPU
{2B1DE455-BF8E-4F8A-87BE-AE7EA354F3E4}.ReleaseNoNet|Any CPU.ActiveCfg = Release|Any CPU
{2B1DE455-BF8E-4F8A-87BE-AE7EA354F3E4}.ReleaseNoNet|Any CPU.Build.0 = Release|Any CPU
{2B1DE455-BF8E-4F8A-87BE-AE7EA354F3E4}.ReleaseNoNet|Mixed Platforms.ActiveCfg = Release|Any CPU
{2B1DE455-BF8E-4F8A-87BE-AE7EA354F3E4}.ReleaseNoNet|Mixed Platforms.Build.0 = Release|Any CPU
{2B1DE455-BF8E-4F8A-87BE-AE7EA354F3E4}.ReleaseNoNet|Win32.ActiveCfg = Release|Any CPU
{2B1DE455-BF8E-4F8A-87BE-AE7EA354F3E4}.ReleaseNoNet|Win32.Build.0 = Release|Any CPU
{2B1DE455-BF8E-4F8A-87BE-AE7EA354F3E4}.ReleaseNoNet|x64.ActiveCfg = Release|Any CPU
{2B1DE455-BF8E-4F8A-87BE-AE7EA354F3E4}.ReleaseNoNet|x64.Build.0 = Release|Any CPU
EndGlobalSection EndGlobalSection
GlobalSection(SolutionProperties) = preSolution GlobalSection(SolutionProperties) = preSolution
HideSolutionNode = FALSE HideSolutionNode = FALSE

View File

@@ -23,7 +23,7 @@ using System.Diagnostics;
using System.IO; using System.IO;
using System.Text; using System.Text;
using System.Xml; using System.Xml;
using keepass2android;
#if !KeePassUAP #if !KeePassUAP
using System.Drawing; using System.Drawing;
#endif #endif
@@ -872,8 +872,17 @@ namespace KeePassLib.Serialization
pb = pb8; pb = pb8;
} }
long lSec = MemUtil.BytesToInt64(pb); long lSec = MemUtil.BytesToInt64(pb);
return new DateTime(lSec * TimeSpan.TicksPerSecond, DateTimeKind.Utc); try
} {
return new DateTime(lSec * TimeSpan.TicksPerSecond, DateTimeKind.Utc);
}
catch (System.ArgumentOutOfRangeException e)
{
//files might contain bad data, e.g. see #868. Fall back to MinValue
Kp2aLog.Log("Failed to read date from file.");
return DateTime.MinValue;
}
}
else else
{ {
string str = ReadString(xr); string str = ReadString(xr);

View File

@@ -28,9 +28,9 @@ namespace KeePassLib.Serialization
/// </summary> /// </summary>
public static KdbxFormat GetFormatToUse(string fileExt) public static KdbxFormat GetFormatToUse(string fileExt)
{ {
// If the filename ends in .kdbp, use ProtocolBuffers format. return fileExt.Equals(KdbpFile.FileNameExtension, StringComparison.OrdinalIgnoreCase) ? KdbxFormat.ProtocolBuffers :
return fileExt.Equals(KdbpFile.FileNameExtension, StringComparison.OrdinalIgnoreCase) ? KdbxFormat.ProtocolBuffers : KdbxFormat.Default; (fileExt.Equals("xml", StringComparison.OrdinalIgnoreCase) ? KdbxFormat.PlainXml : KdbxFormat.Default);
} }
public static void WriteDocument(PwDatabase database, Stream stream, byte[] protectedStreamKey, byte[] hashOfHeader) public static void WriteDocument(PwDatabase database, Stream stream, byte[] protectedStreamKey, byte[] hashOfHeader)
{ {

View File

@@ -11,7 +11,7 @@ using KeePassLib.Keys;
using KeePassLib.Serialization; using KeePassLib.Serialization;
using keepass2android.Io; using keepass2android.Io;
using KeePassLib.Interfaces; using KeePassLib.Interfaces;
#if !NoNet #if !NoNet && !EXCLUDE_JAVAFILESTORAGE
using Keepass2android.Javafilestorage; using Keepass2android.Javafilestorage;
#endif #endif
@@ -29,7 +29,7 @@ namespace keepass2android
} }
/// <summary> /// <summary>
/// Interface through which Activities and the logic layer can access some app specific functionalities and Application static data /// Interface through which Activities and the logic layer can access some app specific functionalities and Application static data
/// </summary> /// </summary>
/// This also contains methods which are UI specific and should be replacable for testing. /// This also contains methods which are UI specific and should be replacable for testing.
@@ -38,7 +38,7 @@ namespace keepass2android
/// <summary> /// <summary>
/// Locks all currently open databases, quicklocking if available (unless false is passed for allowQuickUnlock) /// Locks all currently open databases, quicklocking if available (unless false is passed for allowQuickUnlock)
/// </summary> /// </summary>
void Lock(bool allowQuickUnlock); void Lock(bool allowQuickUnlock, bool lockWasTriggeredByTimeout);
/// <summary> /// <summary>
@@ -123,7 +123,7 @@ namespace keepass2android
bool CheckForDuplicateUuids { get; } bool CheckForDuplicateUuids { get; }
#if !NoNet #if !NoNet && !EXCLUDE_JAVAFILESTORAGE
ICertificateErrorHandler CertificateErrorHandler { get; } ICertificateErrorHandler CertificateErrorHandler { get; }

View File

@@ -270,7 +270,7 @@ namespace keepass2android.Io
} }
else return false; else return false;
} }
else throw new Exception("couldn't move to first result element: " + (cursor == null) + uri.ToString()); else return false;
} }
catch (Exception e) catch (Exception e)
{ {
@@ -333,12 +333,13 @@ namespace keepass2android.Io
public void CommitWrite() public void CommitWrite()
{ {
ParcelFileDescriptor fileDescriptor = _ctx.ContentResolver.OpenFileDescriptor(Android.Net.Uri.Parse(_path), "w"); ParcelFileDescriptor fileDescriptor = _ctx.ContentResolver.OpenFileDescriptor(Android.Net.Uri.Parse(_path), "rwt");
using (var outputStream = new FileOutputStream(fileDescriptor.FileDescriptor)) using (var outputStream = new FileOutputStream(fileDescriptor.FileDescriptor))
{ {
byte[] data = _memoryStream.ToArray(); byte[] data = _memoryStream.ToArray();
outputStream.Write(data, 0, data.Length);
outputStream.Write(data);
outputStream.Close(); outputStream.Close();
} }
fileDescriptor.Close(); fileDescriptor.Close();

View File

@@ -80,7 +80,7 @@ namespace keepass2android.Io
public NetFtpFileStorage(Context context, ICertificateValidationHandler app) public NetFtpFileStorage(Context context, ICertificateValidationHandler app)
{ {
_app = app; _app = app;
traceStream = new MemoryStream(); traceStream = new MemoryStream();
} }
@@ -104,7 +104,7 @@ namespace keepass2android.Io
{ {
using (FtpClient client = GetClient(ioc)) using (FtpClient client = GetClient(ioc))
{ {
string localPath = IocToUri(ioc).PathAndQuery; string localPath = IocToLocalPath(ioc);
if (client.DirectoryExists(localPath)) if (client.DirectoryExists(localPath))
client.DeleteDirectory(localPath); client.DeleteDirectory(localPath);
else else
@@ -183,20 +183,22 @@ namespace keepass2android.Io
path = path.Substring(settings.Length + 1); path = path.Substring(settings.Length + 1);
} }
return new Uri(scheme + "://" + path); Kp2aLog.Log("FTP: IocToUri out = " + scheme + "://" + path);
return new Uri(scheme + "://" + path);
} }
private string IocPathFromUri(IOConnectionInfo baseIoc, Uri uri) private string IocPathFromUri(IOConnectionInfo baseIoc, string uri)
{ {
string basePath = baseIoc.Path; string basePath = baseIoc.Path;
int schemeLength = basePath.IndexOf("://", StringComparison.Ordinal); int schemeLength = basePath.IndexOf("://", StringComparison.Ordinal);
string scheme = basePath.Substring(0, schemeLength); string scheme = basePath.Substring(0, schemeLength);
basePath = basePath.Substring(schemeLength + 3); basePath = basePath.Substring(schemeLength + 3);
string baseSettings = basePath.Substring(0, basePath.IndexOf(ConnectionSettings.SettingsPostFix, StringComparison.Ordinal)); string baseSettings = basePath.Substring(0, basePath.IndexOf(ConnectionSettings.SettingsPostFix, StringComparison.Ordinal));
basePath = basePath.Substring(baseSettings.Length+1); basePath = basePath.Substring(baseSettings.Length+1);
string baseHost = basePath.Substring(0, basePath.IndexOf("/", StringComparison.Ordinal)); string baseHost = basePath.Substring(0, basePath.IndexOf("/", StringComparison.Ordinal));
return scheme + "://" + baseSettings + ConnectionSettings.SettingsPostFix + baseHost + uri.AbsolutePath; //TODO does this contain Query? string result = scheme + "://" + baseSettings + ConnectionSettings.SettingsPostFix + baseHost + uri; //TODO does this contain Query?
} return result;
}
public bool CheckForFileChangeFast(IOConnectionInfo ioc, string previousFileVersion) public bool CheckForFileChangeFast(IOConnectionInfo ioc, string previousFileVersion)
@@ -214,9 +216,12 @@ namespace keepass2android.Io
try try
{ {
using (var cl = GetClient(ioc)) using (var cl = GetClient(ioc))
{ {
return cl.OpenRead(IocToUri(ioc).PathAndQuery, FtpDataType.Binary, 0); var memStream = new MemoryStream();
} cl.OpenRead(IocToLocalPath(ioc), FtpDataType.Binary, 0).CopyTo(memStream);
memStream.Seek(0, SeekOrigin.Begin);
return memStream;
}
} }
catch (FtpCommandException ex) catch (FtpCommandException ex)
{ {
@@ -263,7 +268,7 @@ namespace keepass2android.Io
{ {
using (var client = GetClient(ioc)) using (var client = GetClient(ioc))
{ {
client.CreateDirectory(IocToUri(GetFilePath(ioc, newDirName)).PathAndQuery); client.CreateDirectory(IocToLocalPath(GetFilePath(ioc, newDirName)));
} }
} }
catch (FtpCommandException ex) catch (FtpCommandException ex)
@@ -272,14 +277,19 @@ namespace keepass2android.Io
} }
} }
public IEnumerable<FileDescription> ListContents(IOConnectionInfo ioc) public static string IocToLocalPath(IOConnectionInfo ioc)
{
return WebUtility.UrlDecode(IocToUri(ioc).PathAndQuery);
}
public IEnumerable<FileDescription> ListContents(IOConnectionInfo ioc)
{ {
try try
{ {
using (var client = GetClient(ioc)) using (var client = GetClient(ioc))
{ {
List<FileDescription> files = new List<FileDescription>(); List<FileDescription> files = new List<FileDescription>();
foreach (FtpListItem item in client.GetListing(IocToUri(ioc).PathAndQuery, foreach (FtpListItem item in client.GetListing(IocToLocalPath(ioc),
FtpListOption.Modify | FtpListOption.Size | FtpListOption.DerefLinks)) FtpListOption.Modify | FtpListOption.Size | FtpListOption.DerefLinks))
{ {
@@ -293,7 +303,7 @@ namespace keepass2android.Io
DisplayName = item.Name, DisplayName = item.Name,
IsDirectory = true, IsDirectory = true,
LastModified = item.Modified, LastModified = item.Modified,
Path = IocPathFromUri(ioc, new Uri(item.FullName)) Path = IocPathFromUri(ioc, item.FullName)
}); });
break; break;
case FtpFileSystemObjectType.File: case FtpFileSystemObjectType.File:
@@ -304,7 +314,7 @@ namespace keepass2android.Io
DisplayName = item.Name, DisplayName = item.Name,
IsDirectory = false, IsDirectory = false,
LastModified = item.Modified, LastModified = item.Modified,
Path = IocPathFromUri(ioc, new Uri(item.FullName)), Path = IocPathFromUri(ioc, item.FullName),
SizeInBytes = item.Size SizeInBytes = item.Size
}); });
break; break;
@@ -329,10 +339,10 @@ namespace keepass2android.Io
//is it very inefficient to connect for each description? //is it very inefficient to connect for each description?
using (FtpClient client = GetClient(ioc)) using (FtpClient client = GetClient(ioc))
{ {
var uri = IocToUri(ioc);
string path = uri.PathAndQuery; string path = IocToLocalPath(ioc);
if (!client.FileExists(path) && (!client.DirectoryExists(path))) if (!client.FileExists(path) && (!client.DirectoryExists(path)))
throw new FileNotFoundException(); throw new FileNotFoundException();
var fileDesc = new FileDescription() var fileDesc = new FileDescription()
@@ -444,7 +454,7 @@ namespace keepass2android.Io
{ {
using (var client = GetClient(ioc)) using (var client = GetClient(ioc))
{ {
return client.OpenWrite(IocToUri(ioc).PathAndQuery); return client.OpenWrite(IocToLocalPath(ioc));
} }
} }
@@ -513,7 +523,7 @@ namespace keepass2android.Io
{ {
_client = _fileStorage.GetClient(_ioc, false); _client = _fileStorage.GetClient(_ioc, false);
_stream = _client.OpenWrite(NetFtpFileStorage.IocToUri(_iocTemp).PathAndQuery); _stream = _client.OpenWrite(NetFtpFileStorage.IocToLocalPath(_iocTemp));
return _stream; return _stream;
} }
catch (FtpCommandException ex) catch (FtpCommandException ex)
@@ -528,22 +538,11 @@ namespace keepass2android.Io
{ {
Android.Util.Log.Debug("NETFTP","connected: " + _client.IsConnected.ToString()); Android.Util.Log.Debug("NETFTP","connected: " + _client.IsConnected.ToString());
_stream.Close(); _stream.Close();
Android.Util.Log.Debug("NETFTP", "connected: " + _client.IsConnected.ToString()); _stream.Dispose();
_client.GetReply();
//make sure target file does not exist: _client.MoveFile(NetFtpFileStorage.IocToLocalPath(_iocTemp),
//try NetFtpFileStorage.IocToLocalPath(_ioc));
{
if (_client.FileExists(NetFtpFileStorage.IocToUri(_ioc).PathAndQuery))
_client.DeleteFile(NetFtpFileStorage.IocToUri(_ioc).PathAndQuery);
}
//catch (FtpCommandException)
{
//TODO get a new clien? might be stale
}
_client.Rename(NetFtpFileStorage.IocToUri(_iocTemp).PathAndQuery,
NetFtpFileStorage.IocToUri(_ioc).PathAndQuery);
} }
catch (FtpCommandException ex) catch (FtpCommandException ex)

View File

@@ -204,6 +204,7 @@ namespace keepass2android.Io
private readonly string _specialFolder; private readonly string _specialFolder;
public IGraphServiceClient client; public IGraphServiceClient client;
public OneDrive2ItemLocation<OneDrive2PrefixContainerType> itemLocation; public OneDrive2ItemLocation<OneDrive2PrefixContainerType> itemLocation;
public bool verbose;
public PathItemBuilder(string specialFolder) public PathItemBuilder(string specialFolder)
{ {
@@ -213,6 +214,7 @@ namespace keepass2android.Io
public IDriveItemRequestBuilder getPathItem() public IDriveItemRequestBuilder getPathItem()
{ {
Kp2aLog.Log("getPathItem for " + itemLocation.ToString());
IDriveItemRequestBuilder pathItem; IDriveItemRequestBuilder pathItem;
if (!hasShare()) if (!hasShare())
{ {
@@ -220,20 +222,33 @@ namespace keepass2android.Io
} }
if ("me".Equals(itemLocation.Share.Id)) if ("me".Equals(itemLocation.Share.Id))
{ {
if (verbose) Kp2aLog.Log("Path share is me");
if (_specialFolder == null) if (_specialFolder == null)
{
if (verbose) Kp2aLog.Log("No special folder. Use drive root.");
pathItem = client.Me.Drive.Root; pathItem = client.Me.Drive.Root;
}
else else
{
if (verbose) Kp2aLog.Log("Special folder = " + _specialFolder);
pathItem = client.Me.Drive.Special[_specialFolder]; pathItem = client.Me.Drive.Special[_specialFolder];
}
if (itemLocation.LocalPath.Any()) if (itemLocation.LocalPath.Any())
{ {
if (verbose) Kp2aLog.Log("LocalPath = " + itemLocation.LocalPathString);
pathItem = pathItem.ItemWithPath(itemLocation.LocalPathString); pathItem = pathItem.ItemWithPath(itemLocation.LocalPathString);
} }
} }
else else
{ {
if (verbose) Kp2aLog.Log("Path share is not me");
if (!itemLocation.LocalPath.Any()) if (!itemLocation.LocalPath.Any())
{ {
String webUrl = itemLocation.Share.WebUrl; String webUrl = itemLocation.Share.WebUrl;
if (verbose) Kp2aLog.Log("Share WebUrl = " + webUrl);
var encodedShareId = CalculateEncodedShareId(webUrl); var encodedShareId = CalculateEncodedShareId(webUrl);
return client.Shares[encodedShareId].Root; return client.Shares[encodedShareId].Root;
} }
@@ -249,6 +264,7 @@ namespace keepass2android.Io
Android.Util.Log.Debug("KP2A", "encodedShareId = " + encodedShareId); Android.Util.Log.Debug("KP2A", "encodedShareId = " + encodedShareId);
pathItem = client.Shares[encodedShareId].Root; pathItem = client.Shares[encodedShareId].Root;
*/ */
if (verbose) Kp2aLog.Log("Using driveId=" + itemLocation.DriveId + " and item id=" + itemLocation.LocalPath.Last().Id);
return client.Drives[itemLocation.DriveId].Items[itemLocation.LocalPath.Last().Id]; return client.Drives[itemLocation.DriveId].Items[itemLocation.LocalPath.Last().Id];
} }
@@ -514,18 +530,25 @@ namespace keepass2android.Io
{ {
Task.Run(async () => Task.Run(async () =>
{ {
PathItemBuilder pathItemBuilder = await GetPathItemBuilder(path); PathItemBuilder pathItemBuilder = await GetPathItemBuilder(path);
return await return await
pathItemBuilder pathItemBuilder
.getPathItem() .getPathItem()
.Content .Content
.Request() .Request()
.PutAsync<DriveItem>(stream); .PutAsync<DriveItem>(stream);
}).Wait(); }).Wait();
} }
catch (Exception e) catch (Exception e)
{ {
Task.Run(async () =>
{
PathItemBuilder pathItemBuilder = await GetPathItemBuilder(path);
pathItemBuilder.verbose = true;
pathItemBuilder.getPathItem();
}).Wait();
throw convertException(e); throw convertException(e);
} }
} }
@@ -1028,9 +1051,6 @@ namespace keepass2android.Io
private async Task<string> CreateFilePathAsync(string parent, string newFilename) private async Task<string> CreateFilePathAsync(string parent, string newFilename)
{ {
DriveItem driveItem = new DriveItem();
driveItem.Name = newFilename;
driveItem.File = new File();
PathItemBuilder pathItemBuilder = await GetPathItemBuilder(parent); PathItemBuilder pathItemBuilder = await GetPathItemBuilder(parent);
//see if such a file exists already: //see if such a file exists already:
@@ -1044,9 +1064,11 @@ namespace keepass2android.Io
logDebug("building request for " + pathItemBuilder.itemLocation); logDebug("building request for " + pathItemBuilder.itemLocation);
DriveItem res = await pathItemBuilder.getPathItem() DriveItem res = await pathItemBuilder.getPathItem()
.Children
.ItemWithPath(newFilename)
.Content
.Request() .Request()
.AddAsync(driveItem); .PutAsync<DriveItem>(new MemoryStream());
return pathItemBuilder.itemLocation.BuildLocalChildLocation(res.Name, res.Id, res.ParentReference?.DriveId) return pathItemBuilder.itemLocation.BuildLocalChildLocation(res.Name, res.Id, res.ParentReference?.DriveId)
.ToString(); .ToString();

View File

@@ -9,14 +9,14 @@ using Android.OS;
using Android.Runtime; using Android.Runtime;
using Android.Views; using Android.Views;
using Android.Widget; using Android.Widget;
#if !NoNet #if !NoNet && !EXCLUDE_JAVAFILESTORAGE
using Keepass2android.Javafilestorage; using Keepass2android.Javafilestorage;
#endif #endif
using KeePassLib.Serialization; using KeePassLib.Serialization;
namespace keepass2android.Io namespace keepass2android.Io
{ {
#if !NoNet #if !NoNet && !EXCLUDE_JAVAFILESTORAGE
public class WebDavFileStorage: JavaFileStorage public class WebDavFileStorage: JavaFileStorage
{ {
public WebDavFileStorage(IKp2aApp app) : base(new Keepass2android.Javafilestorage.WebDavStorage(app.CertificateErrorHandler), app) public WebDavFileStorage(IKp2aApp app) : base(new Keepass2android.Javafilestorage.WebDavStorage(app.CertificateErrorHandler), app)

View File

@@ -22,7 +22,7 @@
<DebugType>full</DebugType> <DebugType>full</DebugType>
<Optimize>false</Optimize> <Optimize>false</Optimize>
<OutputPath>bin\Debug\</OutputPath> <OutputPath>bin\Debug\</OutputPath>
<DefineConstants>DEBUG;EXCLUDE_TWOFISH;_EXCLUDE_KEYBOARD;_EXCLUDE_FILECHOOSER;_EXCLUDE_JAVAFILESTORAGE;INCLUDE_KEYTRANSFORM</DefineConstants> <DefineConstants>DEBUG;_EXCLUDE_TWOFISH;_EXCLUDE_KEYBOARD;_EXCLUDE_FILECHOOSER;_EXCLUDE_JAVAFILESTORAGE;INCLUDE_KEYTRANSFORM</DefineConstants>
<ErrorReport>prompt</ErrorReport> <ErrorReport>prompt</ErrorReport>
<WarningLevel>4</WarningLevel> <WarningLevel>4</WarningLevel>
<AndroidLinkMode>None</AndroidLinkMode> <AndroidLinkMode>None</AndroidLinkMode>
@@ -31,9 +31,10 @@
<DebugType>pdbonly</DebugType> <DebugType>pdbonly</DebugType>
<Optimize>true</Optimize> <Optimize>true</Optimize>
<OutputPath>bin\Release\</OutputPath> <OutputPath>bin\Release\</OutputPath>
<DefineConstants>TRACE</DefineConstants> <DefineConstants>TRACE;NoNet;EXCLUDE_JAVAFILESTORAGE</DefineConstants>
<ErrorReport>prompt</ErrorReport> <ErrorReport>prompt</ErrorReport>
<WarningLevel>4</WarningLevel> <WarningLevel>4</WarningLevel>
<JavaMaximumHeapSize>4G</JavaMaximumHeapSize>
<AndroidUseSharedRuntime>false</AndroidUseSharedRuntime> <AndroidUseSharedRuntime>false</AndroidUseSharedRuntime>
</PropertyGroup> </PropertyGroup>
<PropertyGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)' == 'ReleaseNoNet|AnyCPU'"> <PropertyGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)' == 'ReleaseNoNet|AnyCPU'">
@@ -53,7 +54,6 @@
<Reference Include="mscorlib" /> <Reference Include="mscorlib" />
<Reference Include="System" /> <Reference Include="System" />
<Reference Include="System.Core" /> <Reference Include="System.Core" />
<Reference Include="System.Net.Http" />
<Reference Include="System.Xml.Linq" /> <Reference Include="System.Xml.Linq" />
<Reference Include="System.Xml" /> <Reference Include="System.Xml" />
</ItemGroup> </ItemGroup>
@@ -77,23 +77,13 @@
<Compile Include="Io\AndroidContentStorage.cs" /> <Compile Include="Io\AndroidContentStorage.cs" />
<Compile Include="Io\BuiltInFileStorage.cs" /> <Compile Include="Io\BuiltInFileStorage.cs" />
<Compile Include="Io\CachingFileStorage.cs" /> <Compile Include="Io\CachingFileStorage.cs" />
<Compile Include="Io\DropboxFileStorage.cs" />
<Compile Include="Io\DropboxFileStorageKeys.cs" />
<Compile Include="Io\FileDescription.cs" /> <Compile Include="Io\FileDescription.cs" />
<Compile Include="Io\FileStorageSetupActivity.cs" /> <Compile Include="Io\FileStorageSetupActivity.cs" />
<Compile Include="Io\FileStorageSetupInitiatorActivity.cs" /> <Compile Include="Io\FileStorageSetupInitiatorActivity.cs" />
<Compile Include="Io\GDriveFileStorage.cs" />
<Compile Include="Io\IFileStorage.cs" /> <Compile Include="Io\IFileStorage.cs" />
<Compile Include="Io\IoUtil.cs" /> <Compile Include="Io\IoUtil.cs" />
<Compile Include="Io\JavaFileStorage.cs" />
<Compile Include="Io\NetFtpFileStorage.cs" />
<Compile Include="Io\OfflineSwitchableFileStorage.cs" /> <Compile Include="Io\OfflineSwitchableFileStorage.cs" />
<Compile Include="Io\OneDrive2FileStorage.cs" />
<Compile Include="Io\OneDrive2PrefixContainer.cs" />
<Compile Include="Io\PCloudFileStorage.cs" />
<Compile Include="Io\SftpFileStorage.cs" />
<Compile Include="Io\OneDriveFileStorage.cs" />
<Compile Include="Io\WebDavFileStorage.cs" />
<Compile Include="IProgressDialog.cs" /> <Compile Include="IProgressDialog.cs" />
<Compile Include="PreferenceKey.cs" /> <Compile Include="PreferenceKey.cs" />
<Compile Include="SelectStorageLocationActivityBase.cs" /> <Compile Include="SelectStorageLocationActivityBase.cs" />
@@ -129,10 +119,6 @@
<Compile Include="Utils\Spr\SprEngine.PickChars.cs" /> <Compile Include="Utils\Spr\SprEngine.PickChars.cs" />
</ItemGroup> </ItemGroup>
<ItemGroup> <ItemGroup>
<ProjectReference Include="..\JavaFileStorageBindings\JavaFileStorageBindings.csproj">
<Project>{48574278-4779-4b3a-a9e4-9cf1bc285d0b}</Project>
<Name>JavaFileStorageBindings</Name>
</ProjectReference>
<ProjectReference Include="..\KeePassLib2Android\KeePassLib2Android.csproj"> <ProjectReference Include="..\KeePassLib2Android\KeePassLib2Android.csproj">
<Project>{545B4A6B-8BBA-4FBE-92FC-4AC060122A54}</Project> <Project>{545B4A6B-8BBA-4FBE-92FC-4AC060122A54}</Project>
<Name>KeePassLib2Android</Name> <Name>KeePassLib2Android</Name>
@@ -141,6 +127,7 @@
<Project>{70D3844A-D9FA-4A64-B205-A84C6A822196}</Project> <Project>{70D3844A-D9FA-4A64-B205-A84C6A822196}</Project>
<Name>KP2AKdbLibraryBinding</Name> <Name>KP2AKdbLibraryBinding</Name>
</ProjectReference> </ProjectReference>
<ProjectReference Include="..\TwofishCipher\TwofishCipher.csproj"> <ProjectReference Include="..\TwofishCipher\TwofishCipher.csproj">
<Project>{5CF675A5-9BEE-4720-BED9-D5BF14A2EBF9}</Project> <Project>{5CF675A5-9BEE-4720-BED9-D5BF14A2EBF9}</Project>
<Name>TwofishCipher</Name> <Name>TwofishCipher</Name>
@@ -153,119 +140,107 @@
<None Include="app.config" /> <None Include="app.config" />
</ItemGroup> </ItemGroup>
<ItemGroup> <ItemGroup>
<PackageReference Include="FluentFTP">
<Version>27.1.3</Version>
</PackageReference>
<PackageReference Include="Microsoft.Graph">
<Version>1.17.0</Version>
</PackageReference>
<PackageReference Include="Microsoft.Graph.Auth">
<Version>1.0.0-preview.1</Version>
</PackageReference>
<PackageReference Include="Microsoft.Identity.Client">
<Version>4.4.0</Version>
</PackageReference>
<PackageReference Include="Xamarin.Android.Arch.Core.Common"> <PackageReference Include="Xamarin.Android.Arch.Core.Common">
<Version>1.1.1.1</Version> <Version>1.1.1.1</Version>
</PackageReference> </PackageReference>
<PackageReference Include="Xamarin.Android.Arch.Core.Runtime"> <PackageReference Include="Xamarin.Android.Arch.Core.Runtime">
<Version>1.1.1.1</Version> <Version>1.1.1.3</Version>
</PackageReference> </PackageReference>
<PackageReference Include="Xamarin.Android.Arch.Lifecycle.Common"> <PackageReference Include="Xamarin.Android.Arch.Lifecycle.Common">
<Version>1.1.1.1</Version> <Version>1.1.1.3</Version>
</PackageReference> </PackageReference>
<PackageReference Include="Xamarin.Android.Arch.Lifecycle.LiveData"> <PackageReference Include="Xamarin.Android.Arch.Lifecycle.LiveData">
<Version>1.1.1.1</Version> <Version>1.1.1.3</Version>
</PackageReference> </PackageReference>
<PackageReference Include="Xamarin.Android.Arch.Lifecycle.LiveData.Core"> <PackageReference Include="Xamarin.Android.Arch.Lifecycle.LiveData.Core">
<Version>1.1.1.1</Version> <Version>1.1.1.3</Version>
</PackageReference> </PackageReference>
<PackageReference Include="Xamarin.Android.Arch.Lifecycle.Runtime"> <PackageReference Include="Xamarin.Android.Arch.Lifecycle.Runtime">
<Version>1.1.1.1</Version> <Version>1.1.1.3</Version>
</PackageReference> </PackageReference>
<PackageReference Include="Xamarin.Android.Arch.Lifecycle.ViewModel"> <PackageReference Include="Xamarin.Android.Arch.Lifecycle.ViewModel">
<Version>1.1.1.1</Version> <Version>1.1.1.3</Version>
</PackageReference> </PackageReference>
<PackageReference Include="Xamarin.Android.Support.Animated.Vector.Drawable"> <PackageReference Include="Xamarin.Android.Support.Animated.Vector.Drawable">
<Version>28.0.0.1</Version> <Version>28.0.0.3</Version>
</PackageReference> </PackageReference>
<PackageReference Include="Xamarin.Android.Support.Annotations"> <PackageReference Include="Xamarin.Android.Support.Annotations">
<Version>28.0.0.1</Version> <Version>28.0.0.3</Version>
</PackageReference> </PackageReference>
<PackageReference Include="Xamarin.Android.Support.AsyncLayoutInflater"> <PackageReference Include="Xamarin.Android.Support.AsyncLayoutInflater">
<Version>28.0.0.1</Version> <Version>28.0.0.3</Version>
</PackageReference> </PackageReference>
<PackageReference Include="Xamarin.Android.Support.Collections"> <PackageReference Include="Xamarin.Android.Support.Collections">
<Version>28.0.0.1</Version> <Version>28.0.0.3</Version>
</PackageReference> </PackageReference>
<PackageReference Include="Xamarin.Android.Support.Compat"> <PackageReference Include="Xamarin.Android.Support.Compat">
<Version>28.0.0.1</Version> <Version>28.0.0.3</Version>
</PackageReference> </PackageReference>
<PackageReference Include="Xamarin.Android.Support.CoordinaterLayout"> <PackageReference Include="Xamarin.Android.Support.CoordinaterLayout">
<Version>28.0.0.1</Version> <Version>28.0.0.3</Version>
</PackageReference> </PackageReference>
<PackageReference Include="Xamarin.Android.Support.Core.UI"> <PackageReference Include="Xamarin.Android.Support.Core.UI">
<Version>28.0.0.1</Version> <Version>28.0.0.3</Version>
</PackageReference> </PackageReference>
<PackageReference Include="Xamarin.Android.Support.Core.Utils"> <PackageReference Include="Xamarin.Android.Support.Core.Utils">
<Version>28.0.0.1</Version> <Version>28.0.0.3</Version>
</PackageReference> </PackageReference>
<PackageReference Include="Xamarin.Android.Support.CursorAdapter"> <PackageReference Include="Xamarin.Android.Support.CursorAdapter">
<Version>28.0.0.1</Version> <Version>28.0.0.3</Version>
</PackageReference> </PackageReference>
<PackageReference Include="Xamarin.Android.Support.CustomTabs"> <PackageReference Include="Xamarin.Android.Support.CustomTabs">
<Version>28.0.0.1</Version> <Version>28.0.0.3</Version>
</PackageReference> </PackageReference>
<PackageReference Include="Xamarin.Android.Support.CustomView"> <PackageReference Include="Xamarin.Android.Support.CustomView">
<Version>28.0.0.1</Version> <Version>28.0.0.3</Version>
</PackageReference> </PackageReference>
<PackageReference Include="Xamarin.Android.Support.DocumentFile"> <PackageReference Include="Xamarin.Android.Support.DocumentFile">
<Version>28.0.0.1</Version> <Version>28.0.0.3</Version>
</PackageReference> </PackageReference>
<PackageReference Include="Xamarin.Android.Support.DrawerLayout"> <PackageReference Include="Xamarin.Android.Support.DrawerLayout">
<Version>28.0.0.1</Version> <Version>28.0.0.3</Version>
</PackageReference> </PackageReference>
<PackageReference Include="Xamarin.Android.Support.Fragment"> <PackageReference Include="Xamarin.Android.Support.Fragment">
<Version>28.0.0.1</Version> <Version>28.0.0.3</Version>
</PackageReference> </PackageReference>
<PackageReference Include="Xamarin.Android.Support.Interpolator"> <PackageReference Include="Xamarin.Android.Support.Interpolator">
<Version>28.0.0.1</Version> <Version>28.0.0.3</Version>
</PackageReference> </PackageReference>
<PackageReference Include="Xamarin.Android.Support.Loader"> <PackageReference Include="Xamarin.Android.Support.Loader">
<Version>28.0.0.1</Version> <Version>28.0.0.3</Version>
</PackageReference> </PackageReference>
<PackageReference Include="Xamarin.Android.Support.LocalBroadcastManager"> <PackageReference Include="Xamarin.Android.Support.LocalBroadcastManager">
<Version>28.0.0.1</Version> <Version>28.0.0.3</Version>
</PackageReference> </PackageReference>
<PackageReference Include="Xamarin.Android.Support.Media.Compat"> <PackageReference Include="Xamarin.Android.Support.Media.Compat">
<Version>28.0.0.1</Version> <Version>28.0.0.3</Version>
</PackageReference> </PackageReference>
<PackageReference Include="Xamarin.Android.Support.Print"> <PackageReference Include="Xamarin.Android.Support.Print">
<Version>28.0.0.1</Version> <Version>28.0.0.3</Version>
</PackageReference> </PackageReference>
<PackageReference Include="Xamarin.Android.Support.SlidingPaneLayout"> <PackageReference Include="Xamarin.Android.Support.SlidingPaneLayout">
<Version>28.0.0.1</Version> <Version>28.0.0.3</Version>
</PackageReference> </PackageReference>
<PackageReference Include="Xamarin.Android.Support.SwipeRefreshLayout"> <PackageReference Include="Xamarin.Android.Support.SwipeRefreshLayout">
<Version>28.0.0.1</Version> <Version>28.0.0.3</Version>
</PackageReference> </PackageReference>
<PackageReference Include="Xamarin.Android.Support.v13"> <PackageReference Include="Xamarin.Android.Support.v13">
<Version>28.0.0.1</Version> <Version>28.0.0.3</Version>
</PackageReference> </PackageReference>
<PackageReference Include="Xamarin.Android.Support.v4"> <PackageReference Include="Xamarin.Android.Support.v4">
<Version>28.0.0.1</Version> <Version>28.0.0.3</Version>
</PackageReference> </PackageReference>
<PackageReference Include="Xamarin.Android.Support.v7.AppCompat"> <PackageReference Include="Xamarin.Android.Support.v7.AppCompat">
<Version>28.0.0.1</Version> <Version>28.0.0.3</Version>
</PackageReference> </PackageReference>
<PackageReference Include="Xamarin.Android.Support.Vector.Drawable"> <PackageReference Include="Xamarin.Android.Support.Vector.Drawable">
<Version>28.0.0.1</Version> <Version>28.0.0.3</Version>
</PackageReference> </PackageReference>
<PackageReference Include="Xamarin.Android.Support.VersionedParcelable"> <PackageReference Include="Xamarin.Android.Support.VersionedParcelable">
<Version>28.0.0.1</Version> <Version>28.0.0.3</Version>
</PackageReference> </PackageReference>
<PackageReference Include="Xamarin.Android.Support.ViewPager"> <PackageReference Include="Xamarin.Android.Support.ViewPager">
<Version>28.0.0.1</Version> <Version>28.0.0.3</Version>
</PackageReference> </PackageReference>
</ItemGroup> </ItemGroup>
<Import Project="$(MSBuildExtensionsPath)\Xamarin\Android\Xamarin.Android.CSharp.targets" /> <Import Project="$(MSBuildExtensionsPath)\Xamarin\Android\Xamarin.Android.CSharp.targets" />

View File

@@ -49,6 +49,11 @@ namespace keepass2android
get { return _activeActivity; } get { return _activeActivity; }
private set private set
{ {
if (_activeActivity != null && _activeActivity != _previouslyActiveActivity)
{
_previouslyActiveActivity = _activeActivity;
}
_activeActivity = value; _activeActivity = value;
if (_task != null) if (_task != null)
_task.ActiveActivity = _activeActivity; _task.ActiveActivity = _activeActivity;
@@ -60,12 +65,18 @@ namespace keepass2android
} }
} }
private readonly Handler _handler; public Activity PreviouslyActiveActivity
{
get { return _previouslyActiveActivity; }
}
private readonly Handler _handler;
private readonly RunnableOnFinish _task; private readonly RunnableOnFinish _task;
private IProgressDialog _progressDialog; private IProgressDialog _progressDialog;
private readonly IKp2aApp _app; private readonly IKp2aApp _app;
private Thread _thread; private Thread _thread;
private Activity _activeActivity; private Activity _activeActivity, _previouslyActiveActivity;
private ProgressDialogStatusLogger _progressDialogStatusLogger; private ProgressDialogStatusLogger _progressDialogStatusLogger;
public ProgressTask(IKp2aApp app, Activity activity, RunnableOnFinish task) public ProgressTask(IKp2aApp app, Activity activity, RunnableOnFinish task)

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -72,8 +72,8 @@ namespace keepass2android
SearchParameters sp = SearchParameters.None; SearchParameters sp = SearchParameters.None;
sp.SearchInUrls = true; sp.SearchInUrls = true;
sp.SearchString = url; sp.SearchString = url;
if(sp.RegularExpression) // Validate regular expression if(sp.RegularExpression) // Validate regular expression
{ {
new Regex(sp.SearchString); new Regex(sp.SearchString);
} }
@@ -104,7 +104,9 @@ namespace keepass2android
if (String.IsNullOrWhiteSpace(host)) if (String.IsNullOrWhiteSpace(host))
return pgResults; return pgResults;
foreach (PwEntry entry in database.EntriesById.Values) foreach (PwEntry entry in database.EntriesById.Values)
{ {
if (!entry.GetSearchingEnabled())
continue;
string otherUrl = entry.Strings.ReadSafe(PwDefs.UrlField); string otherUrl = entry.Strings.ReadSafe(PwDefs.UrlField);
otherUrl = SprEngine.Compile(otherUrl, new SprContext(entry, database.KpDatabase, SprCompileFlags.References)); otherUrl = SprEngine.Compile(otherUrl, new SprContext(entry, database.KpDatabase, SprCompileFlags.References));
String otherHost = ExtractHost(otherUrl); String otherHost = ExtractHost(otherUrl);

View File

@@ -88,6 +88,7 @@ namespace keepass2android
ReadOnlyReason_ReadOnlyKitKat, ReadOnlyReason_ReadOnlyKitKat,
ReadOnlyReason_LocalBackup, ReadOnlyReason_LocalBackup,
Ok, Ok,
cancel cancel,
FileNotFound
} }
} }

View File

@@ -27,7 +27,7 @@ namespace keepass2android
} }
public byte[] HashOfLastStream { get; private set; } public byte[] HashOfLastStream { get; private set; }
public bool CanWrite { get { return true; } } public bool CanWrite { get { return _format != KdbxFormat.PlainXml; } }
public string SuccessMessage { get { return null; } } public string SuccessMessage { get { return null; } }
public void Save(PwDatabase kpDatabase, Stream stream) public void Save(PwDatabase kpDatabase, Stream stream)
{ {

View File

@@ -36,8 +36,11 @@ namespace keepass2android
{ {
_actionToPerform = actionToPerform; _actionToPerform = actionToPerform;
} }
public override void Run() //if set to true, the previously active active will be passed to ActionToPerformOnFinish instead null if no activity is on foreground
public bool AllowInactiveActivity { get; set; }
public override void Run()
{ {
if (Message == null) if (Message == null)
Message = ""; Message = "";
@@ -46,7 +49,7 @@ namespace keepass2android
Handler.Post(() => {_actionToPerform(Success, Message, ActiveActivity);}); Handler.Post(() => {_actionToPerform(Success, Message, ActiveActivity);});
} }
else else
_actionToPerform(Success, Message, ActiveActivity); _actionToPerform(Success, Message, AllowInactiveActivity ? (ActiveActivity ?? PreviouslyActiveActivity) : ActiveActivity);
base.Run(); base.Run();
} }
} }

View File

@@ -234,7 +234,7 @@ namespace keepass2android
else else
{ {
// Let's not bother recovering from a failure to save. It is too much work. // Let's not bother recovering from a failure to save. It is too much work.
App.Lock(false); App.Lock(false, false);
} }
}, OnFinishToRun); }, OnFinishToRun);

View File

@@ -82,7 +82,7 @@ namespace keepass2android
_editGroup.App.DirtyGroups.Add(_editGroup.Group.ParentGroup); _editGroup.App.DirtyGroups.Add(_editGroup.Group.ParentGroup);
} else } else
{ {
_editGroup._app.Lock(false); _editGroup._app.Lock(false, false);
} }
base.Run(); base.Run();

View File

@@ -123,7 +123,7 @@ namespace keepass2android
{ {
if (!(e is InvalidCompositeKeyException)) if (!(e is InvalidCompositeKeyException))
Kp2aLog.LogUnexpectedError(e); Kp2aLog.LogUnexpectedError(e);
Finish(false, _app.GetResourceString(UiStringKey.ErrorOcurred) + " " + e.Message, false, Exception); Finish(false, _app.GetResourceString(UiStringKey.ErrorOcurred) + " " + (e.Message ?? (e is FileNotFoundException ? _app.GetResourceString(UiStringKey.FileNotFound) : "")), false, Exception);
return; return;
} }

View File

@@ -39,7 +39,7 @@ namespace keepass2android
protected OnFinish BaseOnFinish; protected OnFinish BaseOnFinish;
protected Handler Handler; protected Handler Handler;
private ProgressDialogStatusLogger _statusLogger = new ProgressDialogStatusLogger(); //default: no logging but not null -> can be used whenever desired private ProgressDialogStatusLogger _statusLogger = new ProgressDialogStatusLogger(); //default: no logging but not null -> can be used whenever desired
private Activity _activeActivity; private Activity _activeActivity, _previouslyActiveActivity;
public ProgressDialogStatusLogger StatusLogger public ProgressDialogStatusLogger StatusLogger
@@ -53,7 +53,12 @@ namespace keepass2android
get { return _activeActivity; } get { return _activeActivity; }
set set
{ {
_activeActivity = value; if (_activeActivity != null && _activeActivity != _previouslyActiveActivity)
{
_previouslyActiveActivity = _activeActivity;
}
_activeActivity = value;
if (BaseOnFinish != null) if (BaseOnFinish != null)
{ {
BaseOnFinish.ActiveActivity = value; BaseOnFinish.ActiveActivity = value;
@@ -61,8 +66,15 @@ namespace keepass2android
} }
} }
public Activity PreviouslyActiveActivity
{
get { return _previouslyActiveActivity; }
protected OnFinish(Activity activeActivity, Handler handler) }
protected OnFinish(Activity activeActivity, Handler handler)
{ {
ActiveActivity = activeActivity; ActiveActivity = activeActivity;
BaseOnFinish = null; BaseOnFinish = null;

View File

@@ -54,7 +54,7 @@
<Compile Include="Properties\AssemblyInfo.cs" /> <Compile Include="Properties\AssemblyInfo.cs" />
</ItemGroup> </ItemGroup>
<ItemGroup> <ItemGroup>
<LibraryProjectZip Include="..\java\Keepass2AndroidPluginSDK2\app\build\outputs\aar\Keepass2AndroidPluginSDK2-release.aar"> <LibraryProjectZip Include="..\java\Keepass2AndroidPluginSDK2\app\build\outputs\aar\app-release.aar">
<Link>Jars\Keepass2AndroidPluginSDK2-release.aar</Link> <Link>Jars\Keepass2AndroidPluginSDK2-release.aar</Link>
</LibraryProjectZip> </LibraryProjectZip>
<None Include="Jars\AboutJars.txt" /> <None Include="Jars\AboutJars.txt" />

View File

@@ -1,17 +1,18 @@
cd ..\java\JavaFileStorageTest-AS cd ..\java\JavaFileStorageTest-AS
call gradlew assemble ./gradlew clean assemble
cd ..\KP2ASoftkeyboard_AS cd ..\KP2ASoftkeyboard_AS
call gradlew assemble ./gradlew clean assemble
cd ..\Keepass2AndroidPluginSDK2 cd ..\Keepass2AndroidPluginSDK2
call gradlew assemble ./gradlew clean assemble
cd ..\KP2AKdbLibrary cd ..\KP2AKdbLibrary
call gradlew assemble ./gradlew clean assemble
cd ..\PluginQR cd ..\PluginQR
call gradlew assemble ./gradlew clean assemble
cd ..\..\build-scripts cd ..\..\build-scripts

View File

@@ -6,11 +6,11 @@ if exist "DropboxFileStorageKeys.cs" (
) )
cd ..\..\keepass2android cd ..\..\keepass2android
call UseManifestDebug.bat call UseManifestNoNet.bat
cd .. cd ..
call "C:\Program Files (x86)\Microsoft Visual Studio 12.0\VC\vcvarsall.bat" x86_amd64 call "C:\Program Files (x86)\Microsoft Visual Studio 12.0\VC\vcvarsall.bat" x86_amd64
msbuild KeePass.sln /target:keepass2android /p:BuildProjectReferences=true /p:Configuration="Debug" /p:Platform="Any CPU" msbuild KeePass.sln /target:keepass2android /p:BuildProjectReferences=true /p:Configuration="Release" /p:Platform="Any CPU"
cd build-scripts cd build-scripts

View File

@@ -0,0 +1,17 @@
cd ..\java\JavaFileStorageTest-AS
./gradlew -q :app:dependencies > ../../build-scripts/dependencies-JavaFileStorageTest-AS.txt
cd ..\KP2ASoftkeyboard_AS
./gradlew -q :app:dependencies > ../../build-scripts/dependencies-KP2ASoftkeyboard_AS.txt
cd ..\Keepass2AndroidPluginSDK2
./gradlew -q :app:dependencies > ../../build-scripts/dependencies-Keepass2AndroidPluginSDK2.txt
cd ..\KP2AKdbLibrary
./gradlew -q :app:dependencies > ../../build-scripts/dependencies-KP2AKdbLibrary.txt
cd ..\PluginQR
./gradlew -q :app:dependencies > ../../build-scripts/dependencies-PluginQR.txt
cd ..\..\build-scripts

View File

@@ -1,11 +1,11 @@
apply plugin: 'com.android.library' apply plugin: 'com.android.library'
android { android {
compileSdkVersion 26 compileSdkVersion 28
buildToolsVersion '28.0.3' buildToolsVersion '28.0.3'
defaultConfig { defaultConfig {
minSdkVersion 15 minSdkVersion 15
targetSdkVersion 23 targetSdkVersion 28
} }
buildTypes { buildTypes {
release { release {
@@ -26,8 +26,9 @@ NOTE: If you change dependencies here, don't forget to update the jar files in J
*/ */
dependencies { dependencies {
compile 'com.squareup.okhttp3:okhttp:4.2.2' compile 'com.android.support:appcompat-v7:28.0.0'
compile 'com.burgstaller:okhttp-digest:1.15' compile 'com.squareup.okhttp3:okhttp:4.10.0-RC1'
compile 'com.burgstaller:okhttp-digest:2.5'
compile 'com.google.android.gms:play-services:4.0.30' compile 'com.google.android.gms:play-services:4.0.30'
compile 'com.google.http-client:google-http-client-gson:1.20.0' compile 'com.google.http-client:google-http-client-gson:1.20.0'
compile('com.google.api-client:google-api-client-android:1.16.0-rc') { compile('com.google.api-client:google-api-client-android:1.16.0-rc') {

View File

@@ -31,147 +31,7 @@ package com.jcraft.jsch.jgss;
import com.jcraft.jsch.JSchException; import com.jcraft.jsch.JSchException;
import java.net.InetAddress;
import java.net.UnknownHostException;
import org.ietf.jgss.GSSContext;
import org.ietf.jgss.GSSCredential;
import org.ietf.jgss.GSSException;
import org.ietf.jgss.GSSManager;
import org.ietf.jgss.GSSName;
import org.ietf.jgss.MessageProp;
import org.ietf.jgss.Oid;
public class GSSContextKrb5 implements com.jcraft.jsch.GSSContext{ public class GSSContextKrb5 {
private static final String pUseSubjectCredsOnly =
"javax.security.auth.useSubjectCredsOnly";
private static String useSubjectCredsOnly =
getSystemProperty(pUseSubjectCredsOnly);
private GSSContext context=null;
public void create(String user, String host) throws JSchException{
try{
// RFC 1964
Oid krb5=new Oid("1.2.840.113554.1.2.2");
// Kerberos Principal Name Form
Oid principalName=new Oid("1.2.840.113554.1.2.2.1");
GSSManager mgr=GSSManager.getInstance();
GSSCredential crd=null;
/*
try{
GSSName _user=mgr.createName(user, principalName);
crd=mgr.createCredential(_user,
GSSCredential.DEFAULT_LIFETIME,
krb5,
GSSCredential.INITIATE_ONLY);
}
catch(GSSException crdex){
}
*/
String cname=host;
try{
cname=InetAddress.getByName(cname).getCanonicalHostName();
}
catch(UnknownHostException e){
}
GSSName _host=mgr.createName("host/"+cname, principalName);
context=mgr.createContext(_host,
krb5,
crd,
GSSContext.DEFAULT_LIFETIME);
// RFC4462 3.4. GSS-API Session
//
// When calling GSS_Init_sec_context(), the client MUST set
// integ_req_flag to "true" to request that per-message integrity
// protection be supported for this context. In addition,
// deleg_req_flag MAY be set to "true" to request access delegation, if
// requested by the user.
//
// Since the user authentication process by its nature authenticates
// only the client, the setting of mutual_req_flag is not needed for
// this process. This flag SHOULD be set to "false".
// TODO: OpenSSH's sshd does accepts 'false' for mutual_req_flag
//context.requestMutualAuth(false);
context.requestMutualAuth(true);
context.requestConf(true);
context.requestInteg(true); // for MIC
context.requestCredDeleg(true);
context.requestAnonymity(false);
return;
}
catch(GSSException ex){
throw new JSchException(ex.toString());
}
}
public boolean isEstablished(){
return context.isEstablished();
}
public byte[] init(byte[] token, int s, int l) throws JSchException {
try{
// Without setting "javax.security.auth.useSubjectCredsOnly" to "false",
// Sun's JVM for Un*x will show messages to stderr in
// processing context.initSecContext().
// This hack is not thread safe ;-<.
// If that property is explicitly given as "true" or "false",
// this hack must not be invoked.
if(useSubjectCredsOnly==null){
setSystemProperty(pUseSubjectCredsOnly, "false");
}
return context.initSecContext(token, 0, l);
}
catch(GSSException ex){
throw new JSchException(ex.toString());
}
catch(java.lang.SecurityException ex){
throw new JSchException(ex.toString());
}
finally{
if(useSubjectCredsOnly==null){
// By the default, it must be "true".
setSystemProperty(pUseSubjectCredsOnly, "true");
}
}
}
public byte[] getMIC(byte[] message, int s, int l){
try{
MessageProp prop = new MessageProp(0, true);
return context.getMIC(message, s, l, prop);
}
catch(GSSException ex){
return null;
}
}
public void dispose(){
try{
context.dispose();
}
catch(GSSException ex){
}
}
private static String getSystemProperty(String key){
try{ return System.getProperty(key); }
catch(Exception e){
// We are not allowed to get the System properties.
return null;
}
}
private static void setSystemProperty(String key, String value){
try{ System.setProperty(key, value); }
catch(Exception e){
// We are not allowed to set the System properties.
}
}
} }

View File

@@ -5,6 +5,7 @@ import android.content.Intent;
import android.net.Uri; import android.net.Uri;
import android.os.Bundle; import android.os.Bundle;
import android.preference.PreferenceManager;
import android.util.Log; import android.util.Log;
import com.burgstaller.okhttp.AuthenticationCacheInterceptor; import com.burgstaller.okhttp.AuthenticationCacheInterceptor;
@@ -52,6 +53,7 @@ import okhttp3.internal.tls.OkHostnameVerifier;
public class WebDavStorage extends JavaFileStorageBase { public class WebDavStorage extends JavaFileStorageBase {
private final ICertificateErrorHandler mCertificateErrorHandler; private final ICertificateErrorHandler mCertificateErrorHandler;
private Context appContext;
public WebDavStorage(ICertificateErrorHandler certificateErrorHandler) public WebDavStorage(ICertificateErrorHandler certificateErrorHandler)
{ {
@@ -125,9 +127,13 @@ public class WebDavStorage extends JavaFileStorageBase {
} }
} }
//client to be reused (connection pool/thread pool). We're building a custom client for each ConnectionInfo in getClient for actual usage
final OkHttpClient baseClient = new OkHttpClient();
private OkHttpClient getClient(ConnectionInfo ci) throws NoSuchAlgorithmException, KeyManagementException, KeyStoreException { private OkHttpClient getClient(ConnectionInfo ci) throws NoSuchAlgorithmException, KeyManagementException, KeyStoreException {
OkHttpClient.Builder builder = new OkHttpClient.Builder();
OkHttpClient.Builder builder = baseClient.newBuilder();
final Map<String, CachingAuthenticator> authCache = new ConcurrentHashMap<>(); final Map<String, CachingAuthenticator> authCache = new ConcurrentHashMap<>();
com.burgstaller.okhttp.digest.Credentials credentials = new com.burgstaller.okhttp.digest.Credentials(ci.username, ci.password); com.burgstaller.okhttp.digest.Credentials credentials = new com.burgstaller.okhttp.digest.Credentials(ci.username, ci.password);
@@ -447,10 +453,20 @@ public class WebDavStorage extends JavaFileStorageBase {
if (href.endsWith("/")) if (href.endsWith("/"))
href = href.substring(0, href.length()-1); href = href.substring(0, href.length()-1);
int lastIndex = href.lastIndexOf("/"); int lastIndex = href.lastIndexOf("/");
String displayName;
if (lastIndex >= 0) if (lastIndex >= 0)
return href.substring(lastIndex + 1); displayName = href.substring(lastIndex + 1);
else else
return href; displayName = href;
try {
displayName = java.net.URLDecoder.decode(displayName, UTF_8);
} catch (UnsupportedEncodingException e) {
}
return displayName;
} }
@Override @Override
@@ -493,7 +509,7 @@ public class WebDavStorage extends JavaFileStorageBase {
@Override @Override
public void prepareFileUsage(Context appContext, String path) { public void prepareFileUsage(Context appContext, String path) {
//nothing to do this.appContext = appContext;
} }

View File

@@ -2,14 +2,19 @@
buildscript { buildscript {
repositories { repositories {
jcenter() jcenter()
maven {
url 'https://maven.google.com/'
name 'Google'
}
} }
dependencies { dependencies {
classpath 'com.android.tools.build:gradle:1.2.3' classpath 'com.android.tools.build:gradle:3.3.2'
} }
} }
allprojects { allprojects {
repositories { repositories {
jcenter() jcenter()
google()
} }
} }

View File

@@ -3,4 +3,4 @@ distributionBase=GRADLE_USER_HOME
distributionPath=wrapper/dists distributionPath=wrapper/dists
zipStoreBase=GRADLE_USER_HOME zipStoreBase=GRADLE_USER_HOME
zipStorePath=wrapper/dists zipStorePath=wrapper/dists
distributionUrl=https\://services.gradle.org/distributions/gradle-2.2.1-all.zip distributionUrl=https\://services.gradle.org/distributions/gradle-4.10.3-all.zip

View File

@@ -1,13 +1,13 @@
apply plugin: 'com.android.application' apply plugin: 'com.android.application'
android { android {
compileSdkVersion 26 compileSdkVersion 28
buildToolsVersion '28.0.3' buildToolsVersion '28.0.3'
defaultConfig { defaultConfig {
applicationId "com.crocoapps.javafilestoragetest" applicationId "com.crocoapps.javafilestoragetest"
minSdkVersion 21 minSdkVersion 21
targetSdkVersion 23 targetSdkVersion 28
versionCode 1 versionCode 1
versionName "1.0" versionName "1.0"
multiDexEnabled true multiDexEnabled true
@@ -28,7 +28,7 @@ android {
} }
} }
apply plugin: 'com.getkeepsafe.dexcount' //apply plugin: 'com.getkeepsafe.dexcount'
dependencies { dependencies {
compile project(':android-filechooser') compile project(':android-filechooser')

View File

@@ -8,7 +8,6 @@
android:icon="@mipmap/ic_launcher" android:icon="@mipmap/ic_launcher"
android:label="@string/app_name" android:label="@string/app_name"
android:supportsRtl="true" android:supportsRtl="true"
tools:replace="android:icon"
android:theme="@style/AppTheme"> android:theme="@style/AppTheme">
<activity android:name=".MainActivity"> <activity android:name=".MainActivity">
<intent-filter> <intent-filter>

View File

@@ -9,11 +9,11 @@ buildscript {
} }
} }
dependencies { dependencies {
classpath 'com.android.tools.build:gradle:3.0.1' classpath 'com.android.tools.build:gradle:3.3.2'
// NOTE: Do not place your application dependencies here; they belong // NOTE: Do not place your application dependencies here; they belong
// in the individual module build.gradle files // in the individual module build.gradle files
classpath 'com.getkeepsafe.dexcount:dexcount-gradle-plugin:0.7.1' //classpath 'com.getkeepsafe.dexcount:dexcount-gradle-plugin:0.7.1'
} }
} }

View File

@@ -3,4 +3,4 @@ distributionBase=GRADLE_USER_HOME
distributionPath=wrapper/dists distributionPath=wrapper/dists
zipStoreBase=GRADLE_USER_HOME zipStoreBase=GRADLE_USER_HOME
zipStorePath=wrapper/dists zipStorePath=wrapper/dists
distributionUrl=https\://services.gradle.org/distributions/gradle-4.1-all.zip distributionUrl=https\://services.gradle.org/distributions/gradle-4.10.3-all.zip

View File

@@ -0,0 +1,440 @@
package org.bouncycastle.asn1.util;
import org.bouncycastle.asn1.ASN1OctetString;
import org.bouncycastle.asn1.ASN1Sequence;
import org.bouncycastle.asn1.ASN1Set;
import org.bouncycastle.asn1.BERConstructedOctetString;
import org.bouncycastle.asn1.BERConstructedSequence;
import org.bouncycastle.asn1.BERSequence;
import org.bouncycastle.asn1.BERSet;
import org.bouncycastle.asn1.BERTaggedObject;
import org.bouncycastle.asn1.DERBMPString;
import org.bouncycastle.asn1.DERBitString;
import org.bouncycastle.asn1.DERBoolean;
import org.bouncycastle.asn1.DERConstructedSequence;
import org.bouncycastle.asn1.DERConstructedSet;
import org.bouncycastle.asn1.DEREncodable;
import org.bouncycastle.asn1.DERGeneralizedTime;
import org.bouncycastle.asn1.DERIA5String;
import org.bouncycastle.asn1.DERInteger;
import org.bouncycastle.asn1.DERNull;
import org.bouncycastle.asn1.DERObject;
import org.bouncycastle.asn1.DERObjectIdentifier;
import org.bouncycastle.asn1.DEROctetString;
import org.bouncycastle.asn1.DERPrintableString;
import org.bouncycastle.asn1.DERSequence;
import org.bouncycastle.asn1.DERSet;
import org.bouncycastle.asn1.DERT61String;
import org.bouncycastle.asn1.DERTaggedObject;
import org.bouncycastle.asn1.DERUTCTime;
import org.bouncycastle.asn1.DERUTF8String;
import org.bouncycastle.asn1.DERUnknownTag;
import org.bouncycastle.asn1.DERVisibleString;
import org.bouncycastle.asn1.DERApplicationSpecific;
import org.bouncycastle.asn1.DERTags;
import org.bouncycastle.asn1.BERApplicationSpecific;
import org.bouncycastle.util.encoders.Hex;
import java.util.Enumeration;
import java.io.IOException;
public class ASN1Dump
{
private static final String TAB = " ";
private static final int SAMPLE_SIZE = 32;
/**
* dump a DER object as a formatted string with indentation
*
* @param obj the DERObject to be dumped out.
*/
static String _dumpAsString(
String indent,
boolean verbose,
DERObject obj)
{
String nl = System.getProperty("line.separator");
if (obj instanceof ASN1Sequence)
{
StringBuffer buf = new StringBuffer();
Enumeration e = ((ASN1Sequence)obj).getObjects();
String tab = indent + TAB;
buf.append(indent);
if (obj instanceof BERConstructedSequence)
{
buf.append("BER ConstructedSequence");
}
else if (obj instanceof DERConstructedSequence)
{
buf.append("DER ConstructedSequence");
}
else if (obj instanceof BERSequence)
{
buf.append("BER Sequence");
}
else if (obj instanceof DERSequence)
{
buf.append("DER Sequence");
}
else
{
buf.append("Sequence");
}
buf.append(nl);
while (e.hasMoreElements())
{
Object o = e.nextElement();
if (o == null || o.equals(new DERNull()))
{
buf.append(tab);
buf.append("NULL");
buf.append(nl);
}
else if (o instanceof DERObject)
{
buf.append(_dumpAsString(tab, verbose, (DERObject)o));
}
else
{
buf.append(_dumpAsString(tab, verbose, ((DEREncodable)o).getDERObject()));
}
}
return buf.toString();
}
else if (obj instanceof DERTaggedObject)
{
StringBuffer buf = new StringBuffer();
String tab = indent + TAB;
buf.append(indent);
if (obj instanceof BERTaggedObject)
{
buf.append("BER Tagged [");
}
else
{
buf.append("Tagged [");
}
DERTaggedObject o = (DERTaggedObject)obj;
buf.append(Integer.toString(o.getTagNo()));
buf.append(']');
if (!o.isExplicit())
{
buf.append(" IMPLICIT ");
}
buf.append(nl);
if (o.isEmpty())
{
buf.append(tab);
buf.append("EMPTY");
buf.append(nl);
}
else
{
buf.append(_dumpAsString(tab, verbose, o.getObject()));
}
return buf.toString();
}
else if (obj instanceof DERConstructedSet)
{
StringBuffer buf = new StringBuffer();
Enumeration e = ((ASN1Set)obj).getObjects();
String tab = indent + TAB;
buf.append(indent);
buf.append("ConstructedSet");
buf.append(nl);
while (e.hasMoreElements())
{
Object o = e.nextElement();
if (o == null)
{
buf.append(tab);
buf.append("NULL");
buf.append(nl);
}
else if (o instanceof DERObject)
{
buf.append(_dumpAsString(tab, verbose, (DERObject)o));
}
else
{
buf.append(_dumpAsString(tab, verbose, ((DEREncodable)o).getDERObject()));
}
}
return buf.toString();
}
else if (obj instanceof BERSet)
{
StringBuffer buf = new StringBuffer();
Enumeration e = ((ASN1Set)obj).getObjects();
String tab = indent + TAB;
buf.append(indent);
buf.append("BER Set");
buf.append(nl);
while (e.hasMoreElements())
{
Object o = e.nextElement();
if (o == null)
{
buf.append(tab);
buf.append("NULL");
buf.append(nl);
}
else if (o instanceof DERObject)
{
buf.append(_dumpAsString(tab, verbose, (DERObject)o));
}
else
{
buf.append(_dumpAsString(tab, verbose, ((DEREncodable)o).getDERObject()));
}
}
return buf.toString();
}
else if (obj instanceof DERSet)
{
StringBuffer buf = new StringBuffer();
Enumeration e = ((ASN1Set)obj).getObjects();
String tab = indent + TAB;
buf.append(indent);
buf.append("DER Set");
buf.append(nl);
while (e.hasMoreElements())
{
Object o = e.nextElement();
if (o == null)
{
buf.append(tab);
buf.append("NULL");
buf.append(nl);
}
else if (o instanceof DERObject)
{
buf.append(_dumpAsString(tab, verbose, (DERObject)o));
}
else
{
buf.append(_dumpAsString(tab, verbose, ((DEREncodable)o).getDERObject()));
}
}
return buf.toString();
}
else if (obj instanceof DERObjectIdentifier)
{
return indent + "ObjectIdentifier(" + ((DERObjectIdentifier)obj).getId() + ")" + nl;
}
else if (obj instanceof DERBoolean)
{
return indent + "Boolean(" + ((DERBoolean)obj).isTrue() + ")" + nl;
}
else if (obj instanceof DERInteger)
{
return indent + "Integer(" + ((DERInteger)obj).getValue() + ")" + nl;
}
else if (obj instanceof BERConstructedOctetString)
{
ASN1OctetString oct = (ASN1OctetString)obj;
if (verbose)
{
return indent + "BER Constructed Octet String" + "[" + oct.getOctets().length + "] " + dumpBinaryDataAsString(indent, oct.getOctets()) + nl;
}
return indent + "BER Constructed Octet String" + "[" + oct.getOctets().length + "] " + nl;
}
else if (obj instanceof DEROctetString)
{
ASN1OctetString oct = (ASN1OctetString)obj;
if (verbose)
{
return indent + "DER Octet String" + "[" + oct.getOctets().length + "] " + dumpBinaryDataAsString(indent, oct.getOctets()) + nl;
}
return indent + "DER Octet String" + "[" + oct.getOctets().length + "] " + nl;
}
else if (obj instanceof DERBitString)
{
DERBitString bt = (DERBitString)obj;
if (verbose)
{
return indent + "DER Bit String" + "[" + bt.getBytes().length + ", " + bt.getPadBits() + "] " + dumpBinaryDataAsString(indent, bt.getBytes()) + nl;
}
return indent + "DER Bit String" + "[" + bt.getBytes().length + ", " + bt.getPadBits() + "] " + nl;
}
else if (obj instanceof DERIA5String)
{
return indent + "IA5String(" + ((DERIA5String)obj).getString() + ") " + nl;
}
else if (obj instanceof DERUTF8String)
{
return indent + "UTF8String(" + ((DERUTF8String)obj).getString() + ") " + nl;
}
else if (obj instanceof DERPrintableString)
{
return indent + "PrintableString(" + ((DERPrintableString)obj).getString() + ") " + nl;
}
else if (obj instanceof DERVisibleString)
{
return indent + "VisibleString(" + ((DERVisibleString)obj).getString() + ") " + nl;
}
else if (obj instanceof DERBMPString)
{
return indent + "BMPString(" + ((DERBMPString)obj).getString() + ") " + nl;
}
else if (obj instanceof DERT61String)
{
return indent + "T61String(" + ((DERT61String)obj).getString() + ") " + nl;
}
else if (obj instanceof DERUTCTime)
{
return indent + "UTCTime(" + ((DERUTCTime)obj).getTime() + ") " + nl;
}
else if (obj instanceof DERGeneralizedTime)
{
return indent + "GeneralizedTime(" + ((DERGeneralizedTime)obj).getTime() + ") " + nl;
}
else if (obj instanceof DERUnknownTag)
{
return indent + "Unknown " + Integer.toString(((DERUnknownTag)obj).getTag(), 16) + " " + new String(Hex.encode(((DERUnknownTag)obj).getData())) + nl;
}
else if (obj instanceof BERApplicationSpecific)
{
return outputApplicationSpecific("BER", indent, verbose, obj, nl);
}
else if (obj instanceof DERApplicationSpecific)
{
return outputApplicationSpecific("DER", indent, verbose, obj, nl);
}
else
{
return indent + obj.toString() + nl;
}
}
private static String outputApplicationSpecific(String type, String indent, boolean verbose, DERObject obj, String nl)
{
DERApplicationSpecific app = (DERApplicationSpecific)obj;
StringBuffer buf = new StringBuffer();
if (app.isConstructed())
{
try
{
ASN1Sequence s = ASN1Sequence.getInstance(app.getObject(DERTags.SEQUENCE));
buf.append(indent + type + " ApplicationSpecific[" + app.getApplicationTag() + "]" + nl);
for (Enumeration e = s.getObjects(); e.hasMoreElements();)
{
buf.append(_dumpAsString(indent + TAB, verbose, (DERObject)e.nextElement()));
}
}
catch (IOException e)
{
buf.append(e);
}
return buf.toString();
}
return indent + type + " ApplicationSpecific[" + app.getApplicationTag() + "] (" + new String(Hex.encode(app.getContents())) + ")" + nl;
}
/**
* dump out a DER object as a formatted string, in non-verbose mode.
*
* @param obj the DERObject to be dumped out.
* @return the resulting string.
*/
public static String dumpAsString(
Object obj)
{
return dumpAsString(obj, false);
}
/**
* Dump out the object as a string.
*
* @param obj the object to be dumped
* @param verbose if true, dump out the contents of octet and bit strings.
* @return the resulting string.
*/
public static String dumpAsString(
Object obj,
boolean verbose)
{
if (obj instanceof DERObject)
{
return _dumpAsString("", verbose, (DERObject)obj);
}
else if (obj instanceof DEREncodable)
{
return _dumpAsString("", verbose, ((DEREncodable)obj).getDERObject());
}
return "unknown object type " + obj.toString();
}
private static String dumpBinaryDataAsString(String indent, byte[] bytes)
{
String nl = System.getProperty("line.separator");
StringBuffer buf = new StringBuffer();
indent += TAB;
buf.append(nl);
for (int i = 0; i < bytes.length; i += SAMPLE_SIZE)
{
if (bytes.length - i > SAMPLE_SIZE)
{
buf.append(indent);
buf.append(new String(Hex.encode(bytes, i, SAMPLE_SIZE)));
buf.append(TAB);
buf.append(calculateAscString(bytes, i, SAMPLE_SIZE));
buf.append(nl);
}
else
{
buf.append(indent);
buf.append(new String(Hex.encode(bytes, i, bytes.length - i)));
for (int j = bytes.length - i; j != SAMPLE_SIZE; j++)
{
buf.append(" ");
}
buf.append(TAB);
buf.append(calculateAscString(bytes, i, bytes.length - i));
buf.append(nl);
}
}
return buf.toString();
}
private static String calculateAscString(byte[] bytes, int off, int len)
{
StringBuffer buf = new StringBuffer();
for (int i = off; i != off + len; i++)
{
if (bytes[i] >= ' ' && bytes[i] <= '~')
{
buf.append((char)bytes[i]);
}
}
return buf.toString();
}
}

View File

@@ -33,8 +33,10 @@ public class Kp2aDialog extends Activity {
final ArrayList<StringForTyping> items = new ArrayList<StringForTyping>(); final ArrayList<StringForTyping> items = new ArrayList<StringForTyping>();
List<StringForTyping> availableFields = keepass2android.kbbridge.KeyboardData.availableFields;
for (StringForTyping entry : availableFields) {
items.add(entry.clone());
}
StringForTyping openOrChangeEntry = new StringForTyping(); StringForTyping openOrChangeEntry = new StringForTyping();
if (keepass2android.kbbridge.KeyboardData.entryName == null) if (keepass2android.kbbridge.KeyboardData.entryName == null)

View File

@@ -0,0 +1,11 @@
//
// Created by Philipp on 21.09.2019.
//
#include <jni.h>
extern "C"
JNIEXPORT jstring JNICALL Java_keepass2android_softkeyboard_BinaryDictionary_getNativeString(
JNIEnv *env, jobject obj) {
return env->NewStringUTF("Hello World! From native code!");
}

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- <!--
/* /*
** **
** Copyright 2008, The Android Open Source Project ** Copyright 2008, The Android Open Source Project
@@ -16,125 +16,235 @@
** See the License for the specific language governing permissions and ** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License. ** limitations under the License.
*/ */
--> -->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" <!-- Title for Latin keyboard -->
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> <string name="english_ime_name">لوحة مفاتيح Keepass2Android</string>
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"لوحة مفاتيح Keepass2Android"</string> <!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"إعدادات لوحة مفاتيح Keepass2Android"</string> <string name="english_ime_settings">إعدادات لوحة مفاتيح Keepass2Android</string>
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"خيارات الإرسال"</string> <!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"اهتزاز عند الضغط على مفتاح"</string> <string name="english_ime_input_options">خيارات الإرسال</string>
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"صوت عند الضغط على مفتاح"</string> <!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"انبثاق عند الضغط على المفاتيح"</string> <string name="vibrate_on_keypress">اهتزاز عند الضغط على مفتاح</string>
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"تصحيح أخطاء الكتابة"</string> <!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"تمكين تصحيح خطأ الإدخال"</string> <string name="sound_on_keypress">صوت عند الضغط على مفتاح</string>
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"أخطاء في الإدخال الأفقي"</string> <!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"تمكين تصحيح خطأ الإدخال"</string> <string name="popup_on_keypress">انبثاق عند الضغط على المفاتيح</string>
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"اقتراحات الكلمات"</string> <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"تصحيح الكلمة السابقة تلقائيًا"</string> <string name="hit_correction">تصحيح أخطاء الكتابة</string>
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"اقتراحات الكلمات"</string> <!-- Description for hit_correction -->
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"إعدادات اقتراحات الكلمات"</string> <string name="hit_correction_summary">تمكين تصحيح خطأ الإدخال</string>
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"تمكين الإكمال التلقائي أثناء الكتابة"</string> <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"إكمال تلقائي"</string> <string name="hit_correction_land">أخطاء في الإدخال الأفقي</string>
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"زيادة حجم الحقل النصي"</string> <!-- Description for hit_correction in landscape -->
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"إخفاء اقتراحات الكلمات في طريقة العرض الأفقية"</string> <string name="hit_correction_land_summary">تمكين تصحيح خطأ الإدخال</string>
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"استخدام الأحرف الكبيرة تلقائيًا"</string> <!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"استخدام الأحرف الكبيرة في بداية الجملة"</string> <string name="auto_correction">اقتراحات الكلمات</string>
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"ترقيم تلقائي"</string> <!-- Description for auto_correction -->
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string> <string name="auto_correction_summary">تصحيح الكلمة السابقة تلقائيًا</string>
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"إصلاحات سريعة"</string> <!-- Option to enable text prediction -->
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"تصحيح الأخطاء المكتوبة الشائعة"</string> <string name="prediction">اقتراحات الكلمات</string>
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"عرض الاقتراحات"</string> <!-- Category title for text prediction -->
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"عرض الكلمات المقترحة أثناء الكتابة"</string> <string name="prediction_category">إعدادات اقتراحات الكلمات</string>
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"إكمال تلقائي"</string> <!-- Description for text prediction -->
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"مفتاح المسافة والترقيم لإدخال كلمة محددة تلقائيًا"</string> <string name="prediction_summary">تمكين الإكمال التلقائي أثناء الكتابة</string>
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"عرض مفتاح الإعدادات"</string> <!-- Dialog title for auto complete choices -->
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"تلقائي"</string> <string name="auto_complete_dialog_title">إكمال تلقائي</string>
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"إظهار بشكل دائم"</string> <!-- Option to enable text prediction in landscape -->
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"إخفاء دومًا"</string> <string name="prediction_landscape">زيادة حجم الحقل النصي</string>
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) --> <!-- Description for text prediction -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) --> <string name="prediction_landscape_summary">إخفاء اقتراحات الكلمات في طريقة العرض الأفقية</string>
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) --> <!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"اقتراحات ثنائية"</string> <string name="auto_cap">استخدام الأحرف الكبيرة تلقائيًا</string>
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"استخدام الكلمة السابقة لتحسين الاقتراح"</string> <!-- Description for auto cap -->
<string-array name="prediction_modes"> <string name="auto_cap_summary">استخدام الأحرف الكبيرة في بداية الجملة</string>
<item msgid="4870266572388153286">"لا شيء"</item> <!-- Option to enable auto punctuate -->
<item msgid="1669461741568287396">"أساسي"</item> <string name="auto_punctuate">ترقيم تلقائي</string>
<item msgid="4894328801530136615">"متقدم"</item> <!-- Description for auto punctuate -->
</string-array> <!-- Option to enable quick fixes -->
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : تم الحفظ"</string> <string name="quick_fixes">إصلاحات سريعة</string>
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"اضغط باستمرار على أحد المفاتيح لأسفل لمشاهدة علامات التشكيل"</string> <!-- Description for quick fixes -->
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"اضغط على مفتاح الرجوع ↶ لإغلاق لوحة المفاتيح في أي نقطة"</string> <string name="quick_fixes_summary">تصحيح الأخطاء المكتوبة الشائعة</string>
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"الدخول إلى الأرقام والرموز"</string> <!-- Option to enable showing suggestions -->
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"اضغط مع الاستمرار على أقصى يمين الكلمة لإضافتها إلى القاموس"</string> <string name="show_suggestions">عرض الاقتراحات</string>
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"المس هذا التلميح للمتابعة »"</string> <!-- Description for show suggestions -->
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"المس هنا لإغلاق هذا التلميح وبدء الكتابة!"</string> <string name="show_suggestions_summary">عرض الكلمات المقترحة أثناء الكتابة</string>
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"تفتح لوحة المفاتيح في أي وقت تلمس فيه حقلًا نصيًا"</b></string> <!-- Option to enable auto completion -->
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"المس مع الاستمرار أحد المفاتيح لعرض علامات التشكيل"\n"(ø, ö, ô, ó, وهكذا)"</b></string> <string name="auto_complete">إكمال تلقائي</string>
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"التبديل إلى الأرقام والرموز من خلال لمس هذا الزر"</b></string> <!-- Description for auto completion -->
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"يمكنك الرجوع إلى الأحرف من خلال لمس هذا المفتاح مرة أخرى"</b></string> <string name="auto_complete_summary">مفتاح المسافة والترقيم لإدخال كلمة محددة تلقائيًا</string>
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"المس هذا المفتاح مع الاستمرار لتغيير إعدادات لوحة المفاتيح، مثل الإكمال التلقائي"</b></string> <!-- Option to show/hide the settings key -->
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"جربه!"</b></string> <string name="prefs_settings_key">عرض مفتاح الإعدادات</string>
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"تنفيذ"</string> <!-- Array of the settings key mode values -->
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"التالي"</string> <!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"تم"</string> <string name="settings_key_mode_auto_name">تلقائي</string>
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"إرسال"</string> <!-- Option to always show the settings key -->
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string> <string name="settings_key_mode_always_show_name">إظهار بشكل دائم</string>
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string> <!-- Option to always hide the settings key -->
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ب ت ث"</string> <string name="settings_key_mode_always_hide_name">إخفاء دومًا</string>
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string> <!-- Array of the settings key modes -->
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"الإدخال الصوتي"</string> <!-- Option to enable bigram completion -->
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"الإدخال الصوتي غير معتمد حاليًا للغتك، ولكنه يعمل باللغة الإنجليزية."</string> <string name="bigram_suggestion">اقتراحات ثنائية</string>
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"الإدخال الصوتي هو ميزة تجريبية تستخدم التعرف على الكلام المتصل في Google."</string> <!-- Description for auto completion -->
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"لتشغيل الإدخال الصوتي، انتقل إلى إعدادات لوحة المفاتيح."</string> <string name="bigram_suggestion_summary">استخدام الكلمة السابقة لتحسين الاقتراح</string>
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"لاستخدام الإدخال الصوتي، اضغط على زر الميكروفون أو مرر إصبعك عبر لوحة المفاتيح على الشاشة."</string> <!-- Array of prediction modes -->
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"تحدث الآن"</string> <string-array name="prediction_modes">
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"العمل"</string> <item>لا شيء</item>
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string> <item>أساسي</item>
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"خطأ. الرجاء المحاولة مرة أخرى."</string> <item>متقدم</item>
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"تعذر الاتصال"</string> </string-array>
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"خطأ، كلام أكثر مما ينبغي."</string> <!-- Don't translate -->
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"مشكلة بالإعدادات الصوتية"</string> <!-- Don't translate -->
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"خطأ في الخادم"</string> <!-- Don't translate -->
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"لم يتم سماع كلام"</string> <!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"لم يتمّ العثور على أية تطابقات"</string> <string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : تم الحفظ</string>
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"لم يتم تثبيت البحث الصوتي"</string> <!-- Tip to long press on keys -->
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"تلميح:"</b>" مرر عبر لوحة المفاتيح للتحدث"</string> <string name="tip_long_press">اضغط باستمرار على أحد المفاتيح لأسفل لمشاهدة علامات التشكيل</string>
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"تلميح:"</b>" جرب في المرة التالية نطق الترقيم مثل \"نقطة\" أو \"فاصلة\" أو \"علامة استفهام\"."</string> <!-- Tip to dismiss keyboard -->
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"إلغاء"</string> <string name="tip_dismiss">اضغط على مفتاح الرجوع ↶ لإغلاق لوحة المفاتيح في أي نقطة</string>
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"موافق"</string> <!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"الإدخال الصوتي"</string> <string name="tip_access_symbols">الدخول إلى الأرقام والرموز</string>
<string-array name="voice_input_modes"> <!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
<item msgid="1349082139076086774">"في لوحة المفاتيح الرئيسية"</item> <string name="tip_add_to_dictionary">اضغط مع الاستمرار على أقصى يمين الكلمة لإضافتها إلى القاموس</string>
<item msgid="8529385602829095903">"على لوحة مفاتيح الرموز"</item> <!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
<item msgid="7283103513488381103">"إيقاف"</item> <string name="touch_to_continue">المس هذا التلميح للمتابعة »</string>
</string-array> <!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
<string-array name="voice_input_modes_summary"> <string name="touch_to_finish">المس هنا لإغلاق هذا التلميح وبدء الكتابة!</string>
<item msgid="554248625705084903">"الميكروفون في لوحة المفاتيح الرئيسية"</item> <!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
<item msgid="6907837061058876770">"الميكروفون على لوحة مفاتيح الرموز"</item> <string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"تفتح لوحة المفاتيح في أي وقت تلمس فيه حقلًا نصيًا\"</b></string>
<item msgid="3664304608587798036">"تم تعطيل الإدخال الصوتي"</item> <!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
</string-array> <string name="tip_to_view_accents"><b>\"المس مع الاستمرار أحد المفاتيح لعرض علامات التشكيل\"\n\"(ø, ö, ô, ó, وهكذا)\"</b></string>
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"إرسال تلقائي بعد الصوت"</string> <!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"الضغط تلقائيًا على المفتاح enter عند البحث أو الانتقال إلى الحقل التالي."</string> <string name="tip_to_open_symbols"><b>\"التبديل إلى الأرقام والرموز من خلال لمس هذا الزر\"</b></string>
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"افتح لوحة المفاتيح"\n</b></font><font size="3">\n</font>"المس أي حقل نصي."</string> <!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"إغلاق لوحة المفاتيح"\n</b></font><font size="3">\n</font>"اضغط على المفتاح \"رجوع\"."</string> <string name="tip_to_close_symbols"><b>\"يمكنك الرجوع إلى الأحرف من خلال لمس هذا المفتاح مرة أخرى\"</b></string>
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"المس أحد مفاتيح الخيارات مع الاستمرار"\n</b></font><font size="3">\n</font>"الدخول إلى الترقيم والحركات."</string> <!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"إعدادات لوحة المفاتيح"\n</b></font><font size="3">\n</font>"المس مع الاستمرار المفتاح "<b>"?123"</b>"."</string> <string name="tip_to_launch_settings"><b>\"المس هذا المفتاح مع الاستمرار لتغيير إعدادات لوحة المفاتيح، مثل الإكمال التلقائي\"</b></string>
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">"com."</string> <!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">"net."</string> <string name="tip_to_start_typing"><b>\"جربه!\"</b></string>
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">"org."</string> <!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">"gov."</string> <string name="label_go_key">تنفيذ</string>
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">"edu."</string> <!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"تحديد طريقة الإرسال"</string> <string name="label_next_key">التالي</string>
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"لغات الإدخال"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"مرر إصبعك على مفتاح المسافة لتغيير اللغة"</string> <string name="label_done_key">تم</string>
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← المس مرة أخرى للحفظ"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"القاموس متاح"</string> <string name="label_send_key">إرسال</string>
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"تمكين ملاحظات المستخدم"</string> <!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"المساعدة في تحسين محرر طريقة الإرسال هذا من خلال إرسال إحصاءات الاستخدام وتقارير الأعطال تلقائيًا إلى Google."</string> <string name="label_symbol_key">\?123</string>
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"المس لتصحيح الكلمات"</string> <!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"المس الكلمات المدخلة لتصحيحها"</string> <!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"مظهر لوحة المفاتيح"</string> <string name="label_alpha_key">ب ت ث</string>
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"لوحة مفاتيح"</string> <!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"صوت"</string> <!-- Voice related labels -->
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time. -->
<string name="voice_warning_title">الإدخال الصوتي</string>
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
but it will only recognize them in English. -->
<string name="voice_warning_locale_not_supported">الإدخال الصوتي غير معتمد حاليًا للغتك، ولكنه يعمل باللغة الإنجليزية.</string>
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time, or turns it on in settings. -->
<string name="voice_warning_may_not_understand">الإدخال الصوتي هو ميزة تجريبية تستخدم التعرف على الكلام المتصل في Google.</string>
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">لتشغيل الإدخال الصوتي، انتقل إلى إعدادات لوحة المفاتيح.</string>
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
<string name="voice_hint_dialog_message">لاستخدام الإدخال الصوتي، اضغط على زر الميكروفون أو مرر إصبعك عبر لوحة المفاتيح على الشاشة.</string>
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
<string name="voice_listening">تحدث الآن</string>
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
<string name="voice_working">العمل</string>
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
<string name="voice_error">خطأ. الرجاء المحاولة مرة أخرى.</string>
<!-- Short message shown for a network error. -->
<string name="voice_network_error">تعذر الاتصال</string>
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
in which case we should suggest that the user speak less. -->
<string name="voice_too_much_speech">خطأ، كلام أكثر مما ينبغي.</string>
<!-- Short message shown for an audio error. -->
<string name="voice_audio_error">مشكلة بالإعدادات الصوتية</string>
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
<string name="voice_server_error">خطأ في الخادم</string>
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
<string name="voice_speech_timeout">لم يتم سماع كلام</string>
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
<string name="voice_no_match">لم يتمّ العثور على أية تطابقات</string>
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
search is not installed. -->
<string name="voice_not_installed">لم يتم تثبيت البحث الصوتي</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"تلميح:\"</b>\" مرر عبر لوحة المفاتيح للتحدث\"</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"تلميح:\"</b>\" جرب في المرة التالية نطق الترقيم مثل \"نقطة\" أو \"فاصلة\" أو \"علامة استفهام\".\"</string>
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
<string name="cancel">إلغاء</string>
<!-- Label on button when an error occurs -->
<string name="ok">موافق</string>
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
<string name="voice_input">الإدخال الصوتي</string>
<!-- Array of Voice Input modes -->
<string-array name="voice_input_modes">
<item>في لوحة المفاتيح الرئيسية</item>
<item>على لوحة مفاتيح الرموز</item>
<item>إيقاف</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item>الميكروفون في لوحة المفاتيح الرئيسية</item>
<item>الميكروفون على لوحة مفاتيح الرموز</item>
<item>تم تعطيل الإدخال الصوتي</item>
</string-array>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
<string name="auto_submit">إرسال تلقائي بعد الصوت</string>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
<string name="auto_submit_summary">الضغط تلقائيًا على المفتاح enter عند البحث أو الانتقال إلى الحقل التالي.</string>
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"افتح لوحة المفاتيح\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"المس أي حقل نصي.\"</string>
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"إغلاق لوحة المفاتيح\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"اضغط على المفتاح \"رجوع\".\"</string>
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"المس أحد مفاتيح الخيارات مع الاستمرار\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"الدخول إلى الترقيم والحركات.\"</string>
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"إعدادات لوحة المفاتيح\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"المس مع الاستمرار المفتاح \"<b>\"?123\"</b>\".\"</string>
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
<string name="popular_domain_0">"com."</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_1">"net."</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_2">"org."</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_3">"gov."</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_4">"edu."</string>
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
<string name="selectInputMethod">تحديد طريقة الإرسال</string>
<!-- Title for input language selection screen -->
<string name="language_selection_title">لغات الإدخال</string>
<!-- Title summary for input language selection screen -->
<string name="language_selection_summary">مرر إصبعك على مفتاح المسافة لتغيير اللغة</string>
<!-- Add to dictionary hint -->
<string name="hint_add_to_dictionary">← المس مرة أخرى للحفظ</string>
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
<string name="has_dictionary">القاموس متاح</string>
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_enable_log">تمكين ملاحظات المستخدم</string>
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_description_log">المساعدة في تحسين محرر طريقة الإرسال هذا من خلال إرسال إحصاءات الاستخدام وتقارير الأعطال تلقائيًا إلى Google.</string>
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection">المس لتصحيح الكلمات</string>
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">المس الكلمات المدخلة لتصحيحها</string>
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
<string name="keyboard_layout">مظهر لوحة المفاتيح</string>
<string name="subtype_mode_keyboard">لوحة مفاتيح</string>
<string name="subtype_mode_voice">صوت</string>
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
</resources> </resources>

View File

@@ -0,0 +1,140 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
/*
**
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
**
** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
** you may not use this file except in compliance with the License.
** You may obtain a copy of the License at
**
** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
**
** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License.
*/
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<!-- Title for Latin keyboard -->
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
<!-- Description for hit_correction -->
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
<!-- Description for auto_correction -->
<!-- Option to enable text prediction -->
<!-- Category title for text prediction -->
<!-- Description for text prediction -->
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
<!-- Description for text prediction -->
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
<!-- Description for auto cap -->
<!-- Option to enable auto punctuate -->
<!-- Description for auto punctuate -->
<!-- Option to enable quick fixes -->
<!-- Description for quick fixes -->
<!-- Option to enable showing suggestions -->
<!-- Description for show suggestions -->
<!-- Option to enable auto completion -->
<!-- Description for auto completion -->
<!-- Option to show/hide the settings key -->
<!-- Array of the settings key mode values -->
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
<!-- Option to always show the settings key -->
<!-- Option to always hide the settings key -->
<!-- Array of the settings key modes -->
<!-- Option to enable bigram completion -->
<!-- Description for auto completion -->
<!-- Array of prediction modes -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
<!-- Tip to long press on keys -->
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Voice related labels -->
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time. -->
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
but it will only recognize them in English. -->
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time, or turns it on in settings. -->
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
<!-- Short message shown for a network error. -->
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
in which case we should suggest that the user speak less. -->
<!-- Short message shown for an audio error. -->
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
search is not installed. -->
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
<!-- Label on button when an error occurs -->
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
<!-- Array of Voice Input modes -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
<!-- Title for input language selection screen -->
<!-- Title summary for input language selection screen -->
<!-- Add to dictionary hint -->
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
</resources>

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- <!--
/* /*
** **
** Copyright 2008, The Android Open Source Project ** Copyright 2008, The Android Open Source Project
@@ -16,125 +16,229 @@
** See the License for the specific language governing permissions and ** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License. ** limitations under the License.
*/ */
--> -->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" <!-- Title for Latin keyboard -->
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> <string name="english_ime_name">Клавиатура на Keepass2Android</string>
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Клавиатура на Keepass2Android"</string> <!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Настройки на клавиатурата на Keepass2Android"</string> <string name="english_ime_settings">Настройки на клавиатурата на Keepass2Android</string>
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Опции за въвеждане"</string> <!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Да вибрира при натискане на клавиш"</string> <string name="english_ime_input_options">Опции за въвеждане</string>
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Звук при натискане на клавиш"</string> <!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Изскачащ прозорец при натискане на клавиш"</string> <string name="vibrate_on_keypress">Да вибрира при натискане на клавиш</string>
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Коригиране на грешките при въвеждане"</string> <!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Активиране на корекция на грешки при въвеждане"</string> <string name="sound_on_keypress">Звук при натискане на клавиш</string>
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Грешки при въвеждане в хоризонтален изглед"</string> <!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Активиране на корекция на грешки при въвеждане"</string> <string name="popup_on_keypress">Изскачащ прозорец при натискане на клавиш</string>
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Предложения на думи"</string> <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Автоматично коригиране на предишната дума"</string> <string name="hit_correction">Коригиране на грешките при въвеждане</string>
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Предложения на думи"</string> <!-- Description for hit_correction -->
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Настройки за предложения на думи"</string> <string name="hit_correction_summary">Активиране на корекция на грешки при въвеждане</string>
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Активиране на автодовършване, докато пишете"</string> <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Автодовършване"</string> <string name="hit_correction_land">Грешки при въвеждане в хоризонтален изглед</string>
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Размерът на текстовото поле да се увеличи"</string> <!-- Description for hit_correction in landscape -->
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Скриване на предложенията на думи в хоризонтален изглед"</string> <string name="hit_correction_land_summary">Активиране на корекция на грешки при въвеждане</string>
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Автоматично поставяне на главни букви"</string> <!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Поставя главна буква в началото на изреченията"</string> <string name="auto_correction">Предложения на думи</string>
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Автоматично поставяне на пунктуация"</string> <!-- Description for auto_correction -->
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string> <string name="auto_correction_summary">Автоматично коригиране на предишната дума</string>
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Бързи корекции"</string> <!-- Option to enable text prediction -->
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Коригира най-честите грешки при въвеждане"</string> <string name="prediction">Предложения на думи</string>
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Показване на предложения"</string> <!-- Category title for text prediction -->
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Показване на предложения, докато пишете"</string> <string name="prediction_category">Настройки за предложения на думи</string>
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Автоматично завършване"</string> <!-- Description for text prediction -->
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Клавишът за интервал и пунктуация поставя автоматично откроена дума"</string> <string name="prediction_summary">Активиране на автодовършване, докато пишете</string>
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Показване на клавиша за настройки"</string> <!-- Dialog title for auto complete choices -->
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Автоматично"</string> <string name="auto_complete_dialog_title">Автодовършване</string>
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Да се показва винаги"</string> <!-- Option to enable text prediction in landscape -->
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Да се скрива винаги"</string> <string name="prediction_landscape">Размерът на текстовото поле да се увеличи</string>
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) --> <!-- Description for text prediction -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) --> <string name="prediction_landscape_summary">Скриване на предложенията на думи в хоризонтален изглед</string>
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) --> <!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Предложения за биграми"</string> <string name="auto_cap">Автоматично поставяне на главни букви</string>
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Използване на предишната дума за подобряване на предложението"</string> <!-- Description for auto cap -->
<string-array name="prediction_modes"> <string name="auto_cap_summary">Поставя главна буква в началото на изреченията</string>
<item msgid="4870266572388153286">"Няма"</item> <!-- Option to enable auto punctuate -->
<item msgid="1669461741568287396">"Основен"</item> <string name="auto_punctuate">Автоматично поставяне на пунктуация</string>
<item msgid="4894328801530136615">"Разширени"</item> <!-- Description for auto punctuate -->
</string-array> <!-- Option to enable quick fixes -->
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Запазено"</string> <string name="quick_fixes">Бързи корекции</string>
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Задръжте клавиша, за да видите ударенията (ø, ö и т.н.)"</string> <!-- Description for quick fixes -->
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Натиснете клавиша „Назад“ ↶, за да затворите клавиатурата във всяка една точка"</string> <string name="quick_fixes_summary">Коригира най-честите грешки при въвеждане</string>
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Достъп до номера и символи"</string> <!-- Option to enable showing suggestions -->
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Натиснете и задръжте върху най-лявата дума, за да я добавите към речника"</string> <string name="show_suggestions">Показване на предложения</string>
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Докоснете съвета, за да продължите »"</string> <!-- Description for show suggestions -->
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Докоснете тук, за да затворите този съвет и да започнете да пишете!"</string> <string name="show_suggestions_summary">Показване на предложения, докато пишете</string>
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Клавиатурата се отваря при всяко докосване на текстово поле"</b></string> <!-- Option to enable auto completion -->
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Докоснете и задръжте клавиша, за да видите ударенията"\n"(ø, ö, ô, ó и т.н.)"</b></string> <string name="auto_complete">Автоматично завършване</string>
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Докосването на този клавиш води до преминаване към цифри и символи"</b></string> <!-- Description for auto completion -->
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Върнете се към използване на букви чрез повторно докосване на този клавиш"</b></string> <string name="auto_complete_summary">Клавишът за интервал и пунктуация поставя автоматично откроена дума</string>
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Докоснете и задръжте клавиша за промяна на настройките на клавиатурата, напр. автодовършване"</b></string> <!-- Option to show/hide the settings key -->
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Пробвайте!"</b></string> <string name="prefs_settings_key">Показване на клавиша за настройки</string>
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Старт"</string> <!-- Array of the settings key mode values -->
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Напред"</string> <!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Готово"</string> <string name="settings_key_mode_auto_name">Автоматично</string>
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Изпращане"</string> <!-- Option to always show the settings key -->
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string> <string name="settings_key_mode_always_show_name">Да се показва винаги</string>
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string> <!-- Option to always hide the settings key -->
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"АБВГ"</string> <string name="settings_key_mode_always_hide_name">Да се скрива винаги</string>
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string> <!-- Array of the settings key modes -->
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Гласово въвеждане"</string> <!-- Option to enable bigram completion -->
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"За вашия език понастоящем не се поддържа гласово въвеждане, но можете да го използвате на английски."</string> <string name="bigram_suggestion">Предложения за биграми</string>
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Гласовото въвеждане е експериментална функция, използваща разпознаването на реч в мрежата на Google."</string> <!-- Description for auto completion -->
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"За да изключите гласовото въвеждане, отворете настройките на клавиатурата."</string> <string name="bigram_suggestion_summary">Използване на предишната дума за подобряване на предложението</string>
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"За да използвате гласово въвеждане, натиснете бутона на микрофона или плъзнете пръст през екранната клавиатура."</string> <!-- Array of prediction modes -->
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Говорете сега"</string> <string-array name="prediction_modes">
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Обработва се"</string> <item>Нищо</item>
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string> <item>Основен</item>
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Грешка. Моля, опитайте отново."</string> <item>Разширени</item>
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Не можа да се свърже"</string> </string-array>
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Грешка, твърде много речева информация."</string> <!-- Don't translate -->
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Аудиопроблем"</string> <!-- Don't translate -->
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Грешка в сървъра"</string> <!-- Don't translate -->
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Не се чува реч"</string> <!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Нямаше съответствия"</string> <string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Запазено</string>
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Не е инсталирано гласово търсене"</string> <!-- Tip to long press on keys -->
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Съвет:"</b>" Прокарайте палец през клавиатурата, за да говорите"</string> <string name="tip_long_press">Задръжте клавиша, за да видите ударенията (ø, ö и т.н.)</string>
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Съвет:"</b>" Следващия път опитайте да произнесете знаците за пунктуация, напр. „точка“, „запетая“ или „въпросителен знак“."</string> <!-- Tip to dismiss keyboard -->
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Отказ"</string> <string name="tip_dismiss">Натиснете клавиша „Назад“ ↶, за да затворите клавиатурата във всяка една точка</string>
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string> <!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Гласово въвеждане"</string> <string name="tip_access_symbols">Достъп до номера и символи</string>
<string-array name="voice_input_modes"> <!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
<item msgid="1349082139076086774">"На основната клавиатура"</item> <string name="tip_add_to_dictionary">Натиснете и задръжте върху най-лявата дума, за да я добавите към речника</string>
<item msgid="8529385602829095903">"На клавиатурата на символите"</item> <!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
<item msgid="7283103513488381103">"Изкл."</item> <string name="touch_to_continue">Докоснете съвета, за да продължите »</string>
</string-array> <!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
<string-array name="voice_input_modes_summary"> <string name="touch_to_finish">Докоснете тук, за да затворите този съвет и да започнете да пишете!</string>
<item msgid="554248625705084903">"Микрофон на основната клавиатура"</item> <!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
<item msgid="6907837061058876770">"Микрофон на клавиатурата на символите"</item> <string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Клавиатурата се отваря при всяко докосване на текстово поле\"</b></string>
<item msgid="3664304608587798036">"Гласовото въвеждане е деактивирано"</item> <!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
</string-array> <string name="tip_to_view_accents"><b>\"Докоснете и задръжте клавиша, за да видите ударенията\"\n\"(ø, ö, ô, ó и т.н.)\"</b></string>
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Автоматично изпращане след глас"</string> <!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">а се натиска автоматично „Enter“ при търсене или преминаване към следващото поле."</string> <string name="tip_to_open_symbols"><b>\окосването на този клавиш води до преминаване към цифри и символи\"</b></string>
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Отворете клавиатурата"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Докоснете текстово поле."</string> <!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Затваряне на клавиатурата"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Натиснете клавиша „Назад“."</string> <string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Върнете се към използване на букви чрез повторно докосване на този клавиш\"</b></string>
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Докоснете и задръжте клавиш за опции"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Използвайте пунктуация и акценти."</string> <!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Настройки на клавиатурата"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Докоснете и задръжте клавиша "<b>"?123"</b>"."</string> <string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Докоснете и задръжте клавиша за промяна на настройките на клавиатурата, напр. автодовършване\"</b></string>
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string> <!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string> <string name="tip_to_start_typing"><b>\"Пробвайте!\"</b></string>
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string> <string name="label_go_key">Старт</string>
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Избор на метод на въвеждане"</string> <string name="label_next_key">Напред</string>
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Входни езици"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Плъзнете пръст по клавиша за интервал за промяна на езика"</string> <string name="label_done_key">Готово</string>
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Докоснете отново, за да запазите"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Има достъп до речник"</string> <string name="label_send_key">Изпращане</string>
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Активиране на отзивите от потребителите"</string> <!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Помогнете за подобряването на този редактор за въвеждане чрез автоматично изпращане до Google на статистически данни за употребата и сигнали за сривове."</string> <string name="label_symbol_key">\?123</string>
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Докоснете, за да поправите думите"</string> <!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Докоснете въведените думи, за да ги поправите"</string> <!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Тема на клавиатурата"</string> <string name="label_alpha_key">АБВГ</string>
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"клавиатура"</string> <!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"гласово"</string> <!-- Voice related labels -->
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time. -->
<string name="voice_warning_title">Гласово въвеждане</string>
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
but it will only recognize them in English. -->
<string name="voice_warning_locale_not_supported">За вашия език понастоящем не се поддържа гласово въвеждане, но можете да го използвате на английски.</string>
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time, or turns it on in settings. -->
<string name="voice_warning_may_not_understand">Гласовото въвеждане е експериментална функция, използваща разпознаването на реч в мрежата на Google.</string>
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">За да изключите гласовото въвеждане, отворете настройките на клавиатурата.</string>
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
<string name="voice_hint_dialog_message">За да използвате гласово въвеждане, натиснете бутона на микрофона или плъзнете пръст през екранната клавиатура.</string>
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
<string name="voice_listening">Говорете сега</string>
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
<string name="voice_working">Обработва се</string>
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
<string name="voice_error">Грешка. Моля, опитайте отново.</string>
<!-- Short message shown for a network error. -->
<string name="voice_network_error">Не можа да се свърже</string>
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
in which case we should suggest that the user speak less. -->
<string name="voice_too_much_speech">Грешка, твърде много речева информация.</string>
<!-- Short message shown for an audio error. -->
<string name="voice_audio_error">Аудиопроблем</string>
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
<string name="voice_server_error">Грешка в сървъра</string>
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
<string name="voice_speech_timeout">Не се чува реч</string>
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
<string name="voice_no_match">Нямаше съответствия</string>
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
search is not installed. -->
<string name="voice_not_installed">Не е инсталирано гласово търсене</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"Съвет:\"</b>\" Прокарайте палец през клавиатурата, за да говорите\"</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Съвет:\"</b>\" Следващия път опитайте да произнесете знаците за пунктуация, напр. „точка“, „запетая“ или „въпросителен знак“.\"</string>
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
<string name="cancel">Прекъсни</string>
<!-- Label on button when an error occurs -->
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
<string name="voice_input">Гласово въвеждане</string>
<!-- Array of Voice Input modes -->
<string-array name="voice_input_modes">
<item>На основната клавиатура</item>
<item>На клавиатурата на символите</item>
<item>Изкл.</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item>Микрофон на основната клавиатура</item>
<item>Микрофон на клавиатурата на символите</item>
<item>Гласовото въвеждане е деактивирано</item>
</string-array>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
<string name="auto_submit">Автоматично изпращане след глас</string>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
<string name="auto_submit_summary">Да се натиска автоматично „Enter“ при търсене или преминаване към следващото поле.</string>
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Отворете клавиатурата\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Докоснете текстово поле.\"</string>
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Затваряне на клавиатурата\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Натиснете клавиша „Назад“.\"</string>
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Докоснете и задръжте клавиш за опции\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Използвайте пунктуация и акценти.\"</string>
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Настройки на клавиатурата\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Докоснете и задръжте клавиша \"<b>\"?123\"</b>\".\"</string>
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
<string name="selectInputMethod">Избор на метод на въвеждане</string>
<!-- Title for input language selection screen -->
<string name="language_selection_title">Входни езици</string>
<!-- Title summary for input language selection screen -->
<string name="language_selection_summary">Плъзнете пръст по клавиша за интервал за промяна на езика</string>
<!-- Add to dictionary hint -->
<string name="hint_add_to_dictionary">← Докоснете отново, за да запазите</string>
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
<string name="has_dictionary">Има достъп до речник</string>
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_enable_log">Активиране на отзивите от потребителите</string>
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_description_log">Помогнете за подобряването на този редактор за въвеждане чрез автоматично изпращане до Google на статистически данни за употребата и сигнали за сривове.</string>
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection">Докоснете, за да поправите думите</string>
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Докоснете въведените думи, за да ги поправите</string>
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
<string name="keyboard_layout">Тема на клавиатурата</string>
<string name="subtype_mode_keyboard">клавиатура</string>
<string name="subtype_mode_voice">гласово</string>
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
</resources> </resources>

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- <!--
/* /*
** **
** Copyright 2008, The Android Open Source Project ** Copyright 2008, The Android Open Source Project
@@ -16,125 +16,243 @@
** See the License for the specific language governing permissions and ** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License. ** limitations under the License.
*/ */
--> -->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" <!-- Title for Latin keyboard -->
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> <string name="english_ime_name">Teclat Keepass2Android</string>
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Teclat Keepass2Android"</string> <!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Configuració del teclat d\'Keepass2Android"</string> <string name="english_ime_settings">Configuració del teclat d\'Keepass2Android</string>
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Opcions d\'entrada"</string> <!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Vibra en prémer tecles"</string> <string name="english_ime_input_options">Opcions d\'entrada</string>
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"So en prémer una tecla"</string> <!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Finestra emergent en prémer un botó"</string> <string name="vibrate_on_keypress">Vibra en prémer tecles</string>
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Corregeix els errors ortogràfics"</string> <!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Activa la correcció d\'errors d\'entrada"</string> <string name="sound_on_keypress">So en prémer una tecla</string>
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Errors d\'entrada en horitzontal"</string> <!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Activa la correcció d\'errors d\'entrada"</string> <string name="popup_on_keypress">Finestra emergent en prémer un botó</string>
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Suggeriments de paraules"</string> <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Corregeix automàticament la paraula anterior"</string> <string name="hit_correction">Corregeix els errors ortogràfics</string>
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Suggeriments de paraules"</string> <!-- Description for hit_correction -->
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Configuració de suggeriment de paraules"</string> <string name="hit_correction_summary">Activa la correcció d\'errors d\'entrada</string>
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Activa l\'emplenament automàtic mentre s\'escriu"</string> <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Emplenament automàtic"</string> <string name="hit_correction_land">Errors d\'entrada en horitzontal</string>
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Augmenta la mida del camp de text"</string> <!-- Description for hit_correction in landscape -->
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Amaga els suggeriments de paraules en visualització horitzontal"</string> <string name="hit_correction_land_summary">Activa la correcció d\'errors d\'entrada</string>
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Majúscules automàtiques"</string> <!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Posa l\'inici d\'una frase en majúscula"</string> <string name="auto_correction">Suggeriments de paraules</string>
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Puntuació automàtica"</string> <!-- Description for auto_correction -->
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string> <string name="auto_correction_summary">Corregeix automàticament la paraula anterior</string>
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Correccions ràpides"</string> <!-- Option to enable text prediction -->
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Corregeix els errors d\'ortografia habituals"</string> <string name="prediction">Suggeriments de paraules</string>
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Mostra els suggeriments"</string> <!-- Category title for text prediction -->
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Visualitza paraules suggerides mentre s\'escriu"</string> <string name="prediction_category">Configuració de suggeriment de paraules</string>
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Emplenament automàtic"</string> <!-- Description for text prediction -->
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"La barra espaiadora i la puntuació insereixen automàticament la paraula ressaltada"</string> <string name="prediction_summary">Activa l\'emplenament automàtic mentre s\'escriu</string>
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Mostra la tecla de configuració"</string> <!-- Dialog title for auto complete choices -->
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Automàtic"</string> <string name="auto_complete_dialog_title">Emplenament automàtic</string>
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Mostra sempre"</string> <!-- Option to enable text prediction in landscape -->
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Amaga sempre"</string> <string name="prediction_landscape">Augmenta la mida del camp de text</string>
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) --> <!-- Description for text prediction -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) --> <string name="prediction_landscape_summary">Amaga els suggeriments de paraules en visualització horitzontal</string>
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) --> <!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Suggeriments Bigram"</string> <string name="auto_cap">Majúscules automàtiques</string>
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Utilitza la paraula anterior per millorar el suggeriment"</string> <!-- Description for auto cap -->
<string-array name="prediction_modes"> <string name="auto_cap_summary">Posa l\'inici d\'una frase en majúscula</string>
<item msgid="4870266572388153286">"Cap"</item> <!-- Option to enable auto punctuate -->
<item msgid="1669461741568287396">"Bàsic"</item> <string name="auto_punctuate">Puntuació automàtica</string>
<item msgid="4894328801530136615">"Avançat"</item> <!-- Description for auto punctuate -->
</string-array> <!-- Option to enable quick fixes -->
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: desada"</string> <string name="quick_fixes">Correccions ràpides</string>
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Manteniu una tecla premuda per veure\'n les variants (ø, ö, etc.)"</string> <!-- Description for quick fixes -->
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Premeu la tecla Enrere ↶ per tancar el teclat en qualsevol moment"</string> <string name="quick_fixes_summary">Corregeix els errors d\'ortografia habituals</string>
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Accedeix a números i símbols"</string> <!-- Option to enable showing suggestions -->
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Manteniu premuda la paraula de l\'extrem esquerre per afegir-la al diccionari"</string> <string name="show_suggestions">Mostra els suggeriments</string>
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Toqueu aquest suggeriment per continuar »"</string> <!-- Description for show suggestions -->
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Toqueu aquí per tancar aquest suggeriment i començar a escriure."</string> <string name="show_suggestions_summary">Visualitza paraules suggerides mentre s\'escriu</string>
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"S\'obre el teclat cada vegada que toqueu un camp de text"</b></string> <!-- Option to enable auto completion -->
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Manteniu premuda una tecla per veure\'n les variants"\n"(ø, ö, ô, ó, etc.)"</b></string> <string name="auto_complete">Emplenament automàtic</string>
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Toqueu aquesta tecla per canviar als números i als símbols"</b></string> <!-- Description for auto completion -->
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Torneu a tocar aquesta tecla per tornar a les lletres"</b></string> <string name="auto_complete_summary">La barra espaiadora i la puntuació insereixen automàticament la paraula ressaltada</string>
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Manteniu premuda aquesta tecla per canviar la configuració del teclat, com ara l\'emplenament automàtic"</b></string> <!-- Option to show/hide the settings key -->
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Proveu-ho!"</b></string> <string name="prefs_settings_key">Mostra la tecla de configuració</string>
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Vés"</string> <!-- Array of the settings key mode values -->
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Següent"</string> <!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Fet"</string> <string name="settings_key_mode_auto_name">Automàtic</string>
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Envia"</string> <!-- Option to always show the settings key -->
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string> <string name="settings_key_mode_always_show_name">Mostra sempre</string>
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string> <!-- Option to always hide the settings key -->
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string> <string name="settings_key_mode_always_hide_name">Amaga sempre</string>
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string> <!-- Array of the settings key modes -->
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Entrada de veu"</string> <string-array name="settings_key_modes">
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Actualment, l\'entrada de veu no és compatible amb el vostre idioma, però funciona en anglès."</string> <item>@string/settings_key_mode_auto_name</item>
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"L\'entrada de veu és una funció experimental que utilitza el reconeixement de la parla en xarxa de Google."</string> <item>@string/settings_key_mode_always_show_name</item>
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Per desactivar l\'entada de veu, aneu a la configuració del teclat."</string> <item>@string/settings_key_mode_always_hide_name</item>
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Per utilitzar l\'entrada de veu, premeu el botó del micròfon o feu lliscar el dit pel teclat en pantalla."</string> </string-array>
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Parleu ara"</string> <!-- Option to enable bigram completion -->
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"S\'està treballant"</string> <string name="bigram_suggestion">Suggeriments Bigram</string>
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string> <!-- Description for auto completion -->
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Error. Torneu-ho a provar."</string> <string name="bigram_suggestion_summary">Utilitza la paraula anterior per millorar el suggeriment</string>
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"No s\'ha pogut connectar"</string> <!-- Array of prediction modes -->
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Error; s\'ha parlat massa."</string> <string-array name="prediction_modes">
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Problema d\'àudio"</string> <item>Cap</item>
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Error del servidor"</string> <item>Bàsic</item>
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"No s\'escolten paraules"</string> <item>Avançat</item>
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"No hi ha resultats"</string> </string-array>
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Cerca per veu no instal·lada"</string> <!-- Don't translate -->
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Consell:"</b>" Feu lliscar el dit pel teclat per parlar"</string> <!-- Don't translate -->
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Suggeriment:"</b>" La propera vegada, proveu de dir la puntuació, com ara \"punt\", \"coma\" o \"interrogant\"."</string> <!-- Don't translate -->
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Cancel·la"</string> <!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"D\'acord"</string> <string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: desada</string>
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Entrada de veu"</string> <!-- Tip to long press on keys -->
<string-array name="voice_input_modes"> <string name="tip_long_press">Manteniu una tecla premuda per veure\'n les variants (ø, ö, etc.)</string>
<item msgid="1349082139076086774">"Al teclat principal"</item> <!-- Tip to dismiss keyboard -->
<item msgid="8529385602829095903">"Al teclat de símbols"</item> <string name="tip_dismiss">Premeu la tecla Enrere ↶ per tancar el teclat en qualsevol moment</string>
<item msgid="7283103513488381103">"Desactivat"</item> <!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
</string-array> <string name="tip_access_symbols">Accedeix a números i símbols</string>
<string-array name="voice_input_modes_summary"> <!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
<item msgid="554248625705084903">"Micròfon al teclat principal"</item> <string name="tip_add_to_dictionary">Manteniu premuda la paraula de l\'extrem esquerre per afegir-la al diccionari</string>
<item msgid="6907837061058876770">"Micròfon al teclat de símbols"</item> <!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
<item msgid="3664304608587798036">"L\'entrada de veu està desactivada"</item> <string name="touch_to_continue">Toqueu aquest suggeriment per continuar »</string>
</string-array> <!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Enviament automàtic després de la veu"</string> <string name="touch_to_finish">Toqueu aquí per tancar aquest suggeriment i començar a escriure.</string>
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Prem automàticament Retorn en cercar o en anar al camp següent."</string> <!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Obrir el teclat"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Toqueu qualsevol camp de text."</string> <string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"S\'obre el teclat cada vegada que toqueu un camp de text\"</b></string>
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Tancar el teclat"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Premeu la tecla Enrere."</string> <!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Manteniu premuda una tecla per veure les opcions"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Accediu a la puntuació i als accents."</string> <string name="tip_to_view_accents"><b>\"Manteniu premuda una tecla per veure\'n les variants\"\n\"(ø, ö, ô, ó, etc.)\"</b></string>
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Configuració del teclat"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Manteniu premuda la tecla "<b>"?123"</b>"."</string> <!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string> <string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Toqueu aquesta tecla per canviar als números i als símbols\"</b></string>
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string> <!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string> <string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Torneu a tocar aquesta tecla per tornar a les lletres\"</b></string>
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string> <!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string> <string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Manteniu premuda aquesta tecla per canviar la configuració del teclat, com ara l\'emplenament automàtic\"</b></string>
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Selecciona el mètode d\'entrada"</string> <!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Idiomes d\'entrada"</string> <string name="tip_to_start_typing"><b>\"Proveu-ho!\"</b></string>
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Feu lliscar el dit a la barra espaiadora per canviar l\'idioma"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Torna a tocar per desar"</string> <string name="label_go_key">Vés</string>
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Diccionari disponible"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Activa els comentaris de l\'usuari"</string> <string name="label_next_key">Següent</string>
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Ajuda a millorar aquest editor de mètodes d\'entrada enviant automàticament estadístiques d\'ús i informes de bloqueigs a Google."</string> <!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Toca per corregir paraules"</string> <string name="label_done_key">Fet</string>
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Toca les paraules introduïdes per corregir-les"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Tema del teclat"</string> <string name="label_send_key">Envia</string>
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"teclat"</string> <!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"veu"</string> <string name="label_symbol_key">\?123</string>
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_phone_key">123</string>
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_alpha_key">ABC</string>
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_alt_key">ALT</string>
<!-- Voice related labels -->
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time. -->
<string name="voice_warning_title">Entrada de veu</string>
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
but it will only recognize them in English. -->
<string name="voice_warning_locale_not_supported">Actualment, l\'entrada de veu no és compatible amb el vostre idioma, però funciona en anglès.</string>
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time, or turns it on in settings. -->
<string name="voice_warning_may_not_understand">L\'entrada de veu és una funció experimental que utilitza el reconeixement de la parla en xarxa de Google.</string>
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">Per desactivar l\'entada de veu, aneu a la configuració del teclat.</string>
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
<string name="voice_hint_dialog_message">Per utilitzar l\'entrada de veu, premeu el botó del micròfon o feu lliscar el dit pel teclat en pantalla.</string>
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
<string name="voice_listening">Parleu ara</string>
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
<string name="voice_working">S\'està treballant</string>
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
<string name="voice_error">Error. Torneu-ho a provar.</string>
<!-- Short message shown for a network error. -->
<string name="voice_network_error">No s\'ha pogut connectar</string>
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
in which case we should suggest that the user speak less. -->
<string name="voice_too_much_speech">Error; s\'ha parlat massa.</string>
<!-- Short message shown for an audio error. -->
<string name="voice_audio_error">Problema d\'àudio</string>
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
<string name="voice_server_error">Error del servidor</string>
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
<string name="voice_speech_timeout">No s\'escolten paraules</string>
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
<string name="voice_no_match">No hi ha resultats</string>
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
search is not installed. -->
<string name="voice_not_installed">Cerca per veu no instal·lada</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"Consell:\"</b>\" Feu lliscar el dit pel teclat per parlar\"</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Suggeriment:\"</b>\" La propera vegada, proveu de dir la puntuació, com ara \"punt\", \"coma\" o \"interrogant\".\"</string>
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
<string name="cancel">Cancel·la</string>
<!-- Label on button when an error occurs -->
<string name="ok">D\'acord</string>
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
<string name="voice_input">Entrada de veu</string>
<!-- Array of Voice Input modes -->
<string-array name="voice_input_modes">
<item>Al teclat principal</item>
<item>Al teclat de símbols</item>
<item>Desactivat</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item>Micròfon al teclat principal</item>
<item>Micròfon al teclat de símbols</item>
<item>L\'entrada de veu està desactivada</item>
</string-array>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
<string name="auto_submit">Enviament automàtic després de la veu</string>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
<string name="auto_submit_summary">Prem automàticament Retorn en cercar o en anar al camp següent.</string>
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Obrir el teclat\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Toqueu qualsevol camp de text.\"</string>
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Tancar el teclat\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Premeu la tecla Enrere.\"</string>
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Manteniu premuda una tecla per veure les opcions\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Accediu a la puntuació i als accents.\"</string>
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Configuració del teclat\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Manteniu premuda la tecla \"<b>\"?123\"</b>\".\"</string>
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
<string name="popular_domain_0">".com"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_1">".net"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_2">".org"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_3">".gov"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_4">".edu"</string>
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
<string name="selectInputMethod">Selecciona el mètode d\'entrada</string>
<!-- Title for input language selection screen -->
<string name="language_selection_title">Idiomes d\'entrada</string>
<!-- Title summary for input language selection screen -->
<string name="language_selection_summary">Feu lliscar el dit a la barra espaiadora per canviar l\'idioma</string>
<!-- Add to dictionary hint -->
<string name="hint_add_to_dictionary">← Torna a tocar per desar</string>
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
<string name="has_dictionary">Diccionari disponible</string>
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_enable_log">Activa els comentaris de l\'usuari</string>
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_description_log">Ajuda a millorar aquest editor de mètodes d\'entrada enviant automàticament estadístiques d\'ús i informes de bloqueigs a Google.</string>
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection">Toca per corregir paraules</string>
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Toca les paraules introduïdes per corregir-les</string>
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
<string name="keyboard_layout">Tema del teclat</string>
<string name="subtype_mode_keyboard">teclat</string>
<string name="subtype_mode_voice">veu</string>
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
<string name="kp2a_nextfields"><![CDATA[>]]></string>
</resources> </resources>

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- <!--
/* /*
** **
** Copyright 2008, The Android Open Source Project ** Copyright 2008, The Android Open Source Project
@@ -16,125 +16,236 @@
** See the License for the specific language governing permissions and ** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License. ** limitations under the License.
*/ */
--> -->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" <!-- Title for Latin keyboard -->
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> <string name="english_ime_name">Klávesnice Keepass2Android</string>
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Klávesnice Keepass2Android"</string> <!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Nastavení klávesnice Keepass2Android"</string> <string name="english_ime_settings">Nastavení klávesnice Keepass2Android</string>
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Možnosti zadávání textu a dat"</string> <!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Při stisku klávesy vibrovat"</string> <string name="english_ime_input_options">Možnosti zadávání textu a dat</string>
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Zvuk při stisku klávesy"</string> <!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Zobrazit znaky při stisku klávesy"</string> <string name="vibrate_on_keypress">Při stisku klávesy vibrovat</string>
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Opravovat překlepy"</string> <!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Povolit opravu chyb vstupu"</string> <string name="sound_on_keypress">Zvuk při stisku klávesy</string>
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Chyby vstupu v zobrazení na šířku"</string> <!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Povolit opravu chyb vstupu"</string> <string name="popup_on_keypress">Zobrazit znaky při stisku klávesy</string>
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Návrhy slov"</string> <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Automaticky opravit předchozí slovo"</string> <string name="hit_correction">Opravovat překlepy</string>
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Návrhy slov"</string> <!-- Description for hit_correction -->
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Nastavení návrhů slov"</string> <string name="hit_correction_summary">Povolit opravu chyb vstupu</string>
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Povolit automatické dokončování při psaní"</string> <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Automatické dokončování"</string> <string name="hit_correction_land">Chyby vstupu v zobrazení na šířku</string>
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Zvětšit textové pole"</string> <!-- Description for hit_correction in landscape -->
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Skrýt návrhy slov v zobrazení na šířku"</string> <string name="hit_correction_land_summary">Povolit opravu chyb vstupu</string>
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Velká písmena automaticky"</string> <!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Zahájit větu velkým písmenem"</string> <string name="auto_correction">Návrhy slov</string>
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Automatická interpunkce"</string> <!-- Description for auto_correction -->
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string> <string name="auto_correction_summary">Automaticky opravit předchozí slovo</string>
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Rychlé opravy"</string> <!-- Option to enable text prediction -->
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Opravuje nejčastější chyby při psaní"</string> <string name="prediction">Návrhy slov</string>
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Zobrazit návrhy"</string> <!-- Category title for text prediction -->
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Zobrazovat navržená slova během psaní"</string> <string name="prediction_category">Nastavení návrhů slov</string>
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Automatické dokončování"</string> <!-- Description for text prediction -->
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Stisknutím mezerníku nebo interpunkčního znaménka automaticky vložíte zvýrazněné slovo."</string> <string name="prediction_summary">Povolit automatické dokončování při psaní</string>
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Zobrazit klávesu Nastavení"</string> <!-- Dialog title for auto complete choices -->
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Automaticky"</string> <string name="auto_complete_dialog_title">Automatické dokončování</string>
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Vždy zobrazovat"</string> <!-- Option to enable text prediction in landscape -->
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Vždy skrývat"</string> <string name="prediction_landscape">Zvětšit textové pole</string>
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) --> <!-- Description for text prediction -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) --> <string name="prediction_landscape_summary">Skrýt návrhy slov v zobrazení na šířku</string>
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) --> <!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Návrh Bigram"</string> <string name="auto_cap">Velká písmena automaticky</string>
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Použít předchozí slovo ke zlepšení návrhu"</string> <!-- Description for auto cap -->
<string-array name="prediction_modes"> <string name="auto_cap_summary">Zahájit větu velkým písmenem</string>
<item msgid="4870266572388153286">"Žádný"</item> <!-- Option to enable auto punctuate -->
<item msgid="1669461741568287396">"Základní"</item> <string name="auto_punctuate">Automatická interpunkce</string>
<item msgid="4894328801530136615">"Pokročilé"</item> <!-- Description for auto punctuate -->
</string-array> <!-- Option to enable quick fixes -->
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: Uloženo"</string> <string name="quick_fixes">Rychlé opravy</string>
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Podržením klávesy zobrazíte diakritiku (á, ž apod.)"</string> <!-- Description for quick fixes -->
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Stisknutím klávesy Zpět ↶ můžete klávesnici kdykoli zavřít."</string> <string name="quick_fixes_summary">Opravuje nejčastější chyby při psaní</string>
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Přístup k číslům a symbolům"</string> <!-- Option to enable showing suggestions -->
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Stisknutím a podržením slova zcela vlevo toto slovo přidáte do slovníku."</string> <string name="show_suggestions">Zobrazit návrhy</string>
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Chcete-li pokračovat, dotkněte se tohoto tipu »"</string> <!-- Description for show suggestions -->
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Chcete-li tento tip zavřít a začít psát, dotkněte se zde."</string> <string name="show_suggestions_summary">Zobrazovat navržená slova během psaní</string>
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Klávesnice se otevře vždy, když se dotknete textového pole."</b></string> <!-- Option to enable auto completion -->
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Přidržením klávesy zobrazíte diakritiku"\n"(ó, ø, ö, ô apod.)"</b></string> <string name="auto_complete">Automatické dokončování</string>
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Chcete-li přepnout na režim zadávání číslic a symbolů, dotkněte se této klávesy."</b></string> <!-- Description for auto completion -->
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Chcete-li přejít zpět k zadávání písmen, dotkněte se této klávesy znovu."</b></string> <string name="auto_complete_summary">Stisknutím mezerníku nebo interpunkčního znaménka automaticky vložíte zvýrazněné slovo.</string>
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Přidržením této klávesy změníte nastavení klávesnice (např. automatické dokončování)."</b></string> <!-- Option to show/hide the settings key -->
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Vyzkoušejte si to."</b></string> <string name="prefs_settings_key">Zobrazit klávesu Nastavení</string>
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Přejít"</string> <!-- Array of the settings key mode values -->
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Další"</string> <!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Hotovo"</string> <string name="settings_key_mode_auto_name">Automaticky</string>
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Odeslat"</string> <!-- Option to always show the settings key -->
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string> <string name="settings_key_mode_always_show_name">Vždy zobrazovat</string>
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string> <!-- Option to always hide the settings key -->
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string> <string name="settings_key_mode_always_hide_name">Vždy skrývat</string>
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"Alt"</string> <!-- Array of the settings key modes -->
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Hlasový vstup"</string> <!-- Option to enable bigram completion -->
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Pro váš jazyk aktuálně není hlasový vstup podporován, ale funguje v angličtině."</string> <string name="bigram_suggestion">Návrh Bigram</string>
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Hlasový vstup je experimentální funkce, která využívá síťové rozpoznávání řeči společnosti Google."</string> <!-- Description for auto completion -->
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Chcete-li vypnout hlasový vstup, přejděte do nastavení klávesnice."</string> <string name="bigram_suggestion_summary">Použít předchozí slovo ke zlepšení návrhu</string>
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Chcete-li použít hlasový vstup, stiskněte tlačítko mikrofonu nebo přejeďte prstem přes klávesnici na obrazovce."</string> <!-- Array of prediction modes -->
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Mluvte"</string> <string-array name="prediction_modes">
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Probíhá zpracování"</string> <item>Žádný</item>
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string> <item>Základní</item>
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Chyba. Zkuste to prosím znovu."</string> <item>Pokročilé</item>
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Připojení se nezdařilo."</string> </string-array>
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Chyba, řeč je příliš dlouhá."</string> <!-- Don't translate -->
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Problém se zvukem"</string> <!-- Don't translate -->
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Chyba serveru"</string> <!-- Don't translate -->
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Nebyla detekována žádná řeč."</string> <!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Nebyly nalezeny žádné shody"</string> <string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: Uloženo</string>
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Hlasové vyhledávání není nainstalováno"</string> <!-- Tip to long press on keys -->
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Nápověda:"</b>" Chcete-li aktivovat hlasový vstup, přejeďte prstem přes klávesnici."</string> <string name="tip_long_press">Podržením klávesy zobrazíte diakritiku (á, ž apod.)</string>
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Nápověda:"</b>" Příště zkuste vyslovit interpunkci, například „tečka“, „čárka“ nebo „otazník“."</string> <!-- Tip to dismiss keyboard -->
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Zrušit"</string> <string name="tip_dismiss">Stisknutím klávesy Zpět ↶ můžete klávesnici kdykoli zavřít.</string>
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string> <!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Hlasový vstup"</string> <string name="tip_access_symbols">Přístup k číslům a symbolům</string>
<string-array name="voice_input_modes"> <!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
<item msgid="1349082139076086774">"Na hlavní klávesnici"</item> <string name="tip_add_to_dictionary">Stisknutím a podržením slova zcela vlevo toto slovo přidáte do slovníku.</string>
<item msgid="8529385602829095903">"Na klávesnici se symboly"</item> <!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
<item msgid="7283103513488381103">"Vypnout"</item> <string name="touch_to_continue">Chcete-li pokračovat, dotkněte se tohoto tipu »</string>
</string-array> <!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
<string-array name="voice_input_modes_summary"> <string name="touch_to_finish">Chcete-li tento tip zavřít a začít psát, dotkněte se zde.</string>
<item msgid="554248625705084903">"Mikrofon na hlavní klávesnici"</item> <!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
<item msgid="6907837061058876770">"Mikrofon na klávesnici se symboly"</item> <string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Klávesnice se otevře vždy, když se dotknete textového pole.\"</b></string>
<item msgid="3664304608587798036">"Hlasový vstup je deaktivován"</item> <!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
</string-array> <string name="tip_to_view_accents"><b>\"Přidržením klávesy zobrazíte diakritiku\"\n\"(ó, ø, ö, ô apod.)\"</b></string>
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Po hlasovém vstupu automaticky odeslat"</string> <!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Při vyhledávání nebo přechodu na další pole automaticky stisknout Enter."</string> <string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Chcete-li přepnout na režim zadávání číslic a symbolů, dotkněte se této klávesy.\"</b></string>
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Otevřete klávesnici"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Dotkněte se libovolného textového pole."</string> <!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Zavřete klávesnici"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Stiskněte tlačítko Zpět."</string> <string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Chcete-li přejít zpět k zadávání písmen, dotkněte se této klávesy znovu.\"</b></string>
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Přidržením klávesy zobrazte možnosti"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Přístup k interpunkčním znaménkům a diakritice."</string> <!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Nastavení klávesnice"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Dotkněte se klávesy "<b>"?123"</b>" a přidržte ji."</string> <string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Přidržením této klávesy změníte nastavení klávesnice (např. automatické dokončování).\"</b></string>
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string> <!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".cz"</string> <string name="tip_to_start_typing"><b>\"Vyzkoušejte si to.\"</b></string>
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".net"</string> <string name="label_go_key">Přejít</string>
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".eu"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Výběr metody zadávání dat"</string> <string name="label_next_key">Další</string>
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Vstupní jazyky"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Jazyk můžete změnit posunutím prstu po mezerníku."</string> <string name="label_done_key">Hotovo</string>
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Dalším dotykem slovo uložíte"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"K dispozici je slovník"</string> <string name="label_send_key">Odeslat</string>
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Aktivovat zasílání statistik užívání a zpráv o selhání"</string> <!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Automatickým zasíláním statistik o užívání editoru zadávání dat a zpráv o jeho selhání do Googlu můžete přispět k vylepšení tohoto nástroje."</string> <string name="label_symbol_key">\?123</string>
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Dotykem aktivovat opravy"</string> <!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Opravy napsaných slov dotykem"</string> <string name="label_phone_key">123</string>
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Motiv klávesnice"</string> <!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"klávesnice"</string> <string name="label_alpha_key">ABC</string>
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"hlas"</string> <!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_alt_key">Alt</string>
<!-- Voice related labels -->
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time. -->
<string name="voice_warning_title">Hlasový vstup</string>
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
but it will only recognize them in English. -->
<string name="voice_warning_locale_not_supported">Pro váš jazyk aktuálně není hlasový vstup podporován, ale funguje v angličtině.</string>
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time, or turns it on in settings. -->
<string name="voice_warning_may_not_understand">Hlasový vstup je experimentální funkce, která využívá síťové rozpoznávání řeči společnosti Google.</string>
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">Chcete-li vypnout hlasový vstup, přejděte do nastavení klávesnice.</string>
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
<string name="voice_hint_dialog_message">Chcete-li použít hlasový vstup, stiskněte tlačítko mikrofonu nebo přejeďte prstem přes klávesnici na obrazovce.</string>
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
<string name="voice_listening">Mluvte</string>
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
<string name="voice_working">Probíhá zpracování</string>
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
<string name="voice_error">Chyba. Zkuste to prosím znovu.</string>
<!-- Short message shown for a network error. -->
<string name="voice_network_error">Připojení se nezdařilo.</string>
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
in which case we should suggest that the user speak less. -->
<string name="voice_too_much_speech">Chyba, řeč je příliš dlouhá.</string>
<!-- Short message shown for an audio error. -->
<string name="voice_audio_error">Problém se zvukem</string>
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
<string name="voice_server_error">Chyba serveru</string>
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
<string name="voice_speech_timeout">Nebyla detekována žádná řeč.</string>
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
<string name="voice_no_match">Nebyly nalezeny žádné shody</string>
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
search is not installed. -->
<string name="voice_not_installed">Hlasové vyhledávání není nainstalováno</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"Nápověda:\"</b>\" Chcete-li aktivovat hlasový vstup, přejeďte prstem přes klávesnici.\"</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Nápověda:\"</b>\" Příště zkuste vyslovit interpunkci, například „tečka“, „čárka“ nebo „otazník“.\"</string>
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
<string name="cancel">Storno</string>
<!-- Label on button when an error occurs -->
<string name="ok">OK</string>
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
<string name="voice_input">Hlasový vstup</string>
<!-- Array of Voice Input modes -->
<string-array name="voice_input_modes">
<item>Na hlavní klávesnici</item>
<item>Na klávesnici se symboly</item>
<item>Vypnout</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item>Mikrofon na hlavní klávesnici</item>
<item>Mikrofon na klávesnici se symboly</item>
<item>Hlasový vstup je deaktivován</item>
</string-array>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
<string name="auto_submit">Po hlasovém vstupu automaticky odeslat</string>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
<string name="auto_submit_summary">Při vyhledávání nebo přechodu na další pole automaticky stisknout Enter.</string>
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Otevřete klávesnici\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Dotkněte se libovolného textového pole.\"</string>
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Zavřete klávesnici\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Stiskněte tlačítko Zpět.\"</string>
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Přidržením klávesy zobrazte možnosti\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Přístup k interpunkčním znaménkům a diakritice.\"</string>
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Nastavení klávesnice\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Dotkněte se klávesy \"<b>\"?123\"</b>\" a přidržte ji.\"</string>
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_1">".cz"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_3">".net"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_4">".eu"</string>
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
<string name="selectInputMethod">Výběr metody zadávání dat</string>
<!-- Title for input language selection screen -->
<string name="language_selection_title">Vstupní jazyky</string>
<!-- Title summary for input language selection screen -->
<string name="language_selection_summary">Jazyk můžete změnit posunutím prstu po mezerníku.</string>
<!-- Add to dictionary hint -->
<string name="hint_add_to_dictionary">← Dalším dotykem slovo uložíte</string>
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
<string name="has_dictionary">K dispozici je slovník</string>
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_enable_log">Aktivovat zasílání statistik užívání a zpráv o selhání</string>
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_description_log">Automatickým zasíláním statistik o užívání editoru zadávání dat a zpráv o jeho selhání do Googlu můžete přispět k vylepšení tohoto nástroje.</string>
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection">Dotykem aktivovat opravy</string>
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Opravy napsaných slov dotykem</string>
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
<string name="keyboard_layout">Motiv klávesnice</string>
<string name="subtype_mode_keyboard">klávesnice</string>
<string name="subtype_mode_voice">hlas</string>
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
<string name="kp2a_nextfields"><![CDATA[>]]></string>
</resources> </resources>

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- <!--
/* /*
** **
** Copyright 2008, The Android Open Source Project ** Copyright 2008, The Android Open Source Project
@@ -16,125 +16,227 @@
** See the License for the specific language governing permissions and ** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License. ** limitations under the License.
*/ */
--> -->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" <!-- Title for Latin keyboard -->
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> <string name="english_ime_name">Keepass2Android-tastatur</string>
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Keepass2Android-tastatur"</string> <!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Indstillinger for Keepass2Android-tastatur"</string> <string name="english_ime_settings">Indstillinger for Keepass2Android-tastatur</string>
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Indstillinger for input"</string> <!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Vibration ved tastetryk"</string> <string name="english_ime_input_options">Indstillinger for input</string>
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Lyd ved tastetryk"</string> <!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Popup ved tastetryk"</string> <string name="vibrate_on_keypress">Vibration ved tastetryk</string>
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Ret stavefejl"</string> <!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Aktiver fejlretning af input"</string> <string name="sound_on_keypress">Lyd ved tastetryk</string>
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Inputfejl i landskab"</string> <!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Aktiver fejlretning af input"</string> <string name="popup_on_keypress">Popup ved tastetryk</string>
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Ordforslag"</string> <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Ret automatisk det forrige ord"</string> <string name="hit_correction">Ret stavefejl</string>
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Ordforslag"</string> <!-- Description for hit_correction -->
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Indstillinger for ordforslag"</string> <string name="hit_correction_summary">Aktiver fejlretning af input</string>
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Aktiver automatisk udfyldelse, når du indtaster"</string> <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Automatisk udfyldelse"</string> <string name="hit_correction_land">Inputfejl i landskab</string>
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Forøg tekstfeltets størrelse"</string> <!-- Description for hit_correction in landscape -->
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Skjul ordforslag i landskabsvisning"</string> <string name="hit_correction_land_summary">Aktiver fejlretning af input</string>
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Skriv aut. med stort"</string> <!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Første bogstav i en sætning skrives med stort"</string> <string name="auto_correction">Ordforslag</string>
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Foretag automatisk tegnsætning"</string> <!-- Description for auto_correction -->
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string> <string name="auto_correction_summary">Ret automatisk det forrige ord</string>
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Hurtige løsninger"</string> <!-- Option to enable text prediction -->
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Retter almindelige stavefejl"</string> <string name="prediction">Ordforslag</string>
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Vis forslag"</string> <!-- Category title for text prediction -->
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Vis ordforslag under indtastning"</string> <string name="prediction_category">Indstillinger for ordforslag</string>
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Udfyld automatisk"</string> <!-- Description for text prediction -->
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Mellemrumstast og tegnsætning indsætter automatisk fremhævet ord"</string> <string name="prediction_summary">Aktiver automatisk udfyldelse, når du indtaster</string>
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Vis indstillingsnøgle"</string> <!-- Dialog title for auto complete choices -->
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Automatisk"</string> <string name="auto_complete_dialog_title">Automatisk udfyldelse</string>
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Vis altid"</string> <!-- Option to enable text prediction in landscape -->
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Skjul altid"</string> <string name="prediction_landscape">Forøg tekstfeltets størrelse</string>
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) --> <!-- Description for text prediction -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) --> <string name="prediction_landscape_summary">Skjul ordforslag i landskabsvisning</string>
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) --> <!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Bigram-forslag"</string> <string name="auto_cap">Skriv aut. med stort</string>
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Brug forrige ord for at forbedre forslag"</string> <!-- Description for auto cap -->
<string-array name="prediction_modes"> <string name="auto_cap_summary">Første bogstav i en sætning skrives med stort</string>
<item msgid="4870266572388153286">"Ingen"</item> <!-- Option to enable auto punctuate -->
<item msgid="1669461741568287396">"Grundlæggende"</item> <string name="auto_punctuate">Foretag automatisk tegnsætning</string>
<item msgid="4894328801530136615">"Avanceret"</item> <!-- Description for auto punctuate -->
</string-array> <!-- Option to enable quick fixes -->
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: Gemt"</string> <string name="quick_fixes">Hurtige løsninger</string>
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Hold en tast nede for at se accenter (ø, ö osv.)"</string> <!-- Description for quick fixes -->
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Tryk på knappen Tilbage ↶ for når som helst at lukke for tastaturet"</string> <string name="quick_fixes_summary">Retter almindelige stavefejl</string>
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Få adgang til tal og symboler"</string> <!-- Option to enable showing suggestions -->
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Tryk og hold på ordet længst til venstre for at føje det til ordbogen"</string> <string name="show_suggestions">Vis forslag</string>
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Berør dette tip for at fortsætte »"</string> <!-- Description for show suggestions -->
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Berør her for at lukke dette tip og begynde at indtaste!"</string> <string name="show_suggestions_summary">Vis ordforslag under indtastning</string>
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Tastaturet åbner når som helst, du berører et tekstfelt"</b></string> <!-- Option to enable auto completion -->
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Tryk på en tast, og hold den nede for a vise accenter"\n"(ø, ö, ô, ó osv.)"</b></string> <string name="auto_complete">Udfyld automatisk</string>
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Skift til tal og symboler ved at røre denne tast"</b></string> <!-- Description for auto completion -->
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Gå tilbage til bogstaver ved at berøre denne tast igen"</b></string> <string name="auto_complete_summary">Mellemrumstast og tegnsætning indsætter automatisk fremhævet ord</string>
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Tryk på denne tast, og hold den nede for at ændre tastaturindstillingerne, som f.eks. automatisk udfyldelse"</b></string> <!-- Option to show/hide the settings key -->
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Prøv det!"</b></string> <string name="prefs_settings_key">Vis indstillingsnøgle</string>
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Gå"</string> <!-- Array of the settings key mode values -->
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Næste"</string> <!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Udfør"</string> <string name="settings_key_mode_auto_name">Automatisk</string>
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Send"</string> <!-- Option to always show the settings key -->
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string> <string name="settings_key_mode_always_show_name">Vis altid</string>
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string> <!-- Option to always hide the settings key -->
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string> <string name="settings_key_mode_always_hide_name">Skjul altid</string>
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string> <!-- Array of the settings key modes -->
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Stemmeinput"</string> <!-- Option to enable bigram completion -->
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Stemmeinput understøttes i øjeblikket ikke for dit sprog, men fungerer på engelsk."</string> <string name="bigram_suggestion">Bigram-forslag</string>
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Stemme-input er en funktion forsøgsbasis, som bruger Googles netværksstemmegenkendelse."</string> <!-- Description for auto completion -->
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Slå stemmeinput fra i indstillingerne for tastaturet."</string> <string name="bigram_suggestion_summary">Brug forrige ord for at forbedre forslag</string>
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"For at bruge stemme-input skal du trykke på knappen mikrofon eller lade glide fingeren hen over skærmtastaturet."</string> <!-- Array of prediction modes -->
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Tal nu"</string> <string-array name="prediction_modes">
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Arbejder"</string> <item>Ingen</item>
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string> <item>Grundlæggende</item>
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Fejl. Prøv igen."</string> <item>Avanceret</item>
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Kunne ikke oprette forbindelse"</string> </string-array>
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Fejl. For meget tale."</string> <!-- Don't translate -->
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Lydproblem"</string> <!-- Don't translate -->
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Serverfejl"</string> <!-- Don't translate -->
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Der høres ingen tale"</string> <!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Der blev ikke fundet nogen matches"</string> <string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: Gemt</string>
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Stemmesøgning er ikke installeret"</string> <!-- Tip to long press on keys -->
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Tip:"</b>" Glid hen over tastaturet for at tale"</string> <string name="tip_long_press">Hold en tast nede for at se accenter (ø, ö osv.)</string>
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Tip:"</b>" Næste gang kan du forsøge at sige tegnsætning, f.eks. \"punktum\", \"komma\" eller \"spørgsmålstegn\"."</string> <!-- Tip to dismiss keyboard -->
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Annuller"</string> <string name="tip_dismiss">Tryk på knappen Tilbage ↶ for når som helst at lukke for tastaturet</string>
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string> <!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Stemmeinput"</string> <string name="tip_access_symbols">Få adgang til tal og symboler</string>
<string-array name="voice_input_modes"> <!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
<item msgid="1349082139076086774">"På hovedtastatur"</item> <string name="tip_add_to_dictionary">Tryk og hold på ordet længst til venstre for at føje det til ordbogen</string>
<item msgid="8529385602829095903">"På symboltastatur"</item> <!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
<item msgid="7283103513488381103">"Fra"</item> <string name="touch_to_continue">Berør dette tip for at fortsætte »</string>
</string-array> <!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
<string-array name="voice_input_modes_summary"> <string name="touch_to_finish">Berør her for at lukke dette tip og begynde at indtaste!</string>
<item msgid="554248625705084903">"Mikrofon på hovedtastatur"</item> <!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
<item msgid="6907837061058876770">"Mikrofon på symboltastatur"</item> <string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Tastaturet åbner når som helst, du berører et tekstfelt\"</b></string>
<item msgid="3664304608587798036">"Stemmeinput er deaktiveret"</item> <!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
</string-array> <string name="tip_to_view_accents"><b>\"Tryk på en tast, og hold den nede for a vise accenter\"\n\"(ø, ö, ô, ó osv.)\"</b></string>
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Send automatisk efter stemme"</string> <!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Tryk automatisk på enter, når du søger eller går til det næste felt."</string> <string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Skift til tal og symboler ved at røre denne tast\"</b></string>
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Åbn tastaturet"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Tryk på et hvilket som helst tekstfelt."</string> <!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Luk tastaturet"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Tryk på knappen Tilbage."</string> <string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Gå tilbage til bogstaver ved at berøre denne tast igen\"</b></string>
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Tryk på en tast, og hold den nede for valgmuligheder"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Få adgang til tegnsætning og accenter."</string> <!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Tastaturindstillinger"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Tryk på tasten "<b>"?123"</b>", og hold den nede."</string> <string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Tryk på denne tast, og hold den nede for at ændre tastaturindstillingerne, som f.eks. automatisk udfyldelse\"</b></string>
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string> <!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string> <string name="tip_to_start_typing"><b>\"Prøv det!\"</b></string>
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string> <string name="label_go_key"></string>
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Vælg inputmetode"</string> <string name="label_next_key">Næste</string>
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Inputsprog"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Træk fingeren på mellemrumstasten for at skifte sprog"</string> <string name="label_done_key">Udført</string>
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Tryk igen for at gemme"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Ordbog er tilgængelig"</string> <!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Aktiver brugerfeedback"</string> <string name="label_symbol_key">\?123</string>
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Vær med til at forbedre denne inputmetode ved at sende anvendelsesstatistikker og rapporter om nedbrud til Google."</string> <!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Tryk for at rette ord"</string> <!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Tryk på de indtastede ord for at rette dem"</string> <!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Tastaturtema"</string> <!-- Voice related labels -->
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"tastatur"</string> <!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"stemme"</string> the first time. -->
<string name="voice_warning_title">Stemmeinput</string>
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
but it will only recognize them in English. -->
<string name="voice_warning_locale_not_supported">Stemmeinput understøttes i øjeblikket ikke for dit sprog, men fungerer på engelsk.</string>
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time, or turns it on in settings. -->
<string name="voice_warning_may_not_understand">Stemme-input er en funktion på forsøgsbasis, som bruger Googles netværksstemmegenkendelse.</string>
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">Slå stemmeinput fra i indstillingerne for tastaturet.</string>
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
<string name="voice_hint_dialog_message">For at bruge stemme-input skal du trykke på knappen mikrofon eller lade glide fingeren hen over skærmtastaturet.</string>
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
<string name="voice_listening">Tal nu</string>
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
<string name="voice_working">Arbejder</string>
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
<string name="voice_error">Fejl. Prøv igen.</string>
<!-- Short message shown for a network error. -->
<string name="voice_network_error">Kunne ikke oprette forbindelse</string>
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
in which case we should suggest that the user speak less. -->
<string name="voice_too_much_speech">Fejl. For meget tale.</string>
<!-- Short message shown for an audio error. -->
<string name="voice_audio_error">Lydproblem</string>
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
<string name="voice_server_error">Serverfejl</string>
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
<string name="voice_speech_timeout">Der høres ingen tale</string>
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
<string name="voice_no_match">Der blev ikke fundet nogen matches</string>
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
search is not installed. -->
<string name="voice_not_installed">Stemmesøgning er ikke installeret</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"Tip:\"</b>\" Glid hen over tastaturet for at tale\"</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Tip:\"</b>\" Næste gang kan du forsøge at sige tegnsætning, f.eks. \"punktum\", \"komma\" eller \"spørgsmålstegn\".\"</string>
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
<string name="cancel">Annullér</string>
<!-- Label on button when an error occurs -->
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
<string name="voice_input">Stemmeinput</string>
<!-- Array of Voice Input modes -->
<string-array name="voice_input_modes">
<item>På hovedtastatur</item>
<item>På symboltastatur</item>
<item>Fra</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item>Mikrofon på hovedtastatur</item>
<item>Mikrofon på symboltastatur</item>
<item>Stemmeinput er deaktiveret</item>
</string-array>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
<string name="auto_submit">Send automatisk efter stemme</string>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
<string name="auto_submit_summary">Tryk automatisk på enter, når du søger eller går til det næste felt.</string>
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Åbn tastaturet\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Tryk på et hvilket som helst tekstfelt.\"</string>
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Luk tastaturet\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Tryk på knappen Tilbage.\"</string>
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Tryk på en tast, og hold den nede for valgmuligheder\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Få adgang til tegnsætning og accenter.\"</string>
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Tastaturindstillinger\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Tryk på tasten \"<b>\"?123\"</b>\", og hold den nede.\"</string>
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
<string name="selectInputMethod">Vælg inputmetode</string>
<!-- Title for input language selection screen -->
<string name="language_selection_title">Inputsprog</string>
<!-- Title summary for input language selection screen -->
<string name="language_selection_summary">Træk fingeren på mellemrumstasten for at skifte sprog</string>
<!-- Add to dictionary hint -->
<string name="hint_add_to_dictionary">← Tryk igen for at gemme</string>
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
<string name="has_dictionary">Ordbog er tilgængelig</string>
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_enable_log">Aktiver brugerfeedback</string>
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_description_log">Vær med til at forbedre denne inputmetode ved at sende anvendelsesstatistikker og rapporter om nedbrud til Google.</string>
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection">Tryk for at rette ord</string>
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Tryk på de indtastede ord for at rette dem</string>
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
<string name="keyboard_layout">Tastaturtema</string>
<string name="subtype_mode_keyboard">tastatur</string>
<string name="subtype_mode_voice">stemme</string>
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
</resources> </resources>

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- <!--
/* /*
** **
** Copyright 2008, The Android Open Source Project ** Copyright 2008, The Android Open Source Project
@@ -16,125 +16,243 @@
** See the License for the specific language governing permissions and ** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License. ** limitations under the License.
*/ */
--> -->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" <!-- Title for Latin keyboard -->
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> <string name="english_ime_name">Keepass2Android-Tastatur</string>
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Keepass2Android-Tastatur"</string> <!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Keepass2Android-Tastatureinstellungen"</string> <string name="english_ime_settings">Keepass2Android-Tastatureinstellungen</string>
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Eingabeoptionen"</string> <!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Vibrieren b. Tastendruck"</string> <string name="english_ime_input_options">Eingabeoptionen</string>
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Ton bei Tastendruck"</string> <!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Pop-up bei Tastendruck"</string> <string name="vibrate_on_keypress">Vibrieren b. Tastendruck</string>
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Eingabefehler korrigieren"</string> <!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Korrektur von Eingabefehlern aktivieren"</string> <string name="sound_on_keypress">Ton bei Tastendruck</string>
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Eingabefehler im Querformat"</string> <!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Korrektur von Eingabefehlern aktivieren"</string> <string name="popup_on_keypress">Pop-up bei Tastendruck</string>
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Wortvorschläge"</string> <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Vorheriges Wort automatisch korrigieren"</string> <string name="hit_correction">Eingabefehler korrigieren</string>
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Wortvorschläge"</string> <!-- Description for hit_correction -->
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Einstellungen für Wortvorschläge"</string> <string name="hit_correction_summary">Korrektur von Eingabefehlern aktivieren</string>
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Automatische Vervollständigung während der Eingabe aktivieren"</string> <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Autom. vervollständigen"</string> <string name="hit_correction_land">Eingabefehler im Querformat</string>
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Textfeld vergrößern"</string> <!-- Description for hit_correction in landscape -->
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Wortvorschläge in Querformat ausblenden"</string> <string name="hit_correction_land_summary">Korrektur von Eingabefehlern aktivieren</string>
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Autom. Groß-/Kleinschr."</string> <!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Sätze mit Großbuchstaben beginnen"</string> <string name="auto_correction">Wortvorschläge</string>
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Autom. Zeichensetzung"</string> <!-- Description for auto_correction -->
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string> <string name="auto_correction_summary">Vorheriges Wort automatisch korrigieren</string>
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Quick Fixes"</string> <!-- Option to enable text prediction -->
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Korrigiert gängige Tippfehler"</string> <string name="prediction">Wortvorschläge</string>
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Vorschläge anzeigen"</string> <!-- Category title for text prediction -->
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Vorgeschlagene Wörter während des Tippens anzeigen"</string> <string name="prediction_category">Einstellungen für Wortvorschläge</string>
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Autom. vervollständigen"</string> <!-- Description for text prediction -->
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Leertaste und Interpunktion fügen autom. ein markiertes Wort ein"</string> <string name="prediction_summary">Automatische Vervollständigung während der Eingabe aktivieren</string>
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Einstellungstaste anz."</string> <!-- Dialog title for auto complete choices -->
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Automatisch"</string> <string name="auto_complete_dialog_title">Autom. vervollständigen</string>
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Immer anzeigen"</string> <!-- Option to enable text prediction in landscape -->
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Immer ausblenden"</string> <string name="prediction_landscape">Textfeld vergrößern</string>
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) --> <!-- Description for text prediction -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) --> <string name="prediction_landscape_summary">Wortvorschläge in Querformat ausblenden</string>
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) --> <!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Bigramm-Vorschläge"</string> <string name="auto_cap">Autom. Groß-/Kleinschr.</string>
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Zur Verbesserung des Vorschlags vorheriges Wort verwenden"</string> <!-- Description for auto cap -->
<string-array name="prediction_modes"> <string name="auto_cap_summary">Sätze mit Großbuchstaben beginnen</string>
<item msgid="4870266572388153286">"Kein"</item> <!-- Option to enable auto punctuate -->
<item msgid="1669461741568287396">"Standard"</item> <string name="auto_punctuate">Autom. Zeichensetzung</string>
<item msgid="4894328801530136615">"Erweitert"</item> <!-- Description for auto punctuate -->
</string-array> <!-- Option to enable quick fixes -->
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: gespeichert"</string> <string name="quick_fixes">Quick Fixes</string>
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Zur Anzeige von Umlauten (ä, ö usw.) Taste gedrückt halten"</string> <!-- Description for quick fixes -->
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Zum Schließen der Tastatur ↶ drücken"</string> <string name="quick_fixes_summary">Korrigiert gängige Tippfehler</string>
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Auf Zahlen und Symbole zugreifen"</string> <!-- Option to enable showing suggestions -->
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Lange auf das Wort ganz links außen drücken, um es zum Wörterbuch hinzuzufügen"</string> <string name="show_suggestions">Vorschläge anzeigen</string>
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Diesen Hinweis berühren, um fortzufahren »"</string> <!-- Description for show suggestions -->
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Hier berühren, um diesen Hinweis zu schließen und mit dem Tippen zu beginnen!"</string> <string name="show_suggestions_summary">Vorgeschlagene Wörter während des Tippens anzeigen</string>
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Die Tastatur wird immer dann geöffnet, wenn Sie ein Textfeld berühren."</b></string> <!-- Option to enable auto completion -->
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Halten Sie eine Taste gedrückt, um Akzente anzuzeigen"\n"(ø, ö, ô, ó usw.)."</b></string> <string name="auto_complete">Autom. vervollständigen</string>
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Wechseln Sie zu Ziffern und Symbolen, indem Sie diese Taste berühren."</b></string> <!-- Description for auto completion -->
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Durch erneutes Drücken dieser Taste gelangen Sie zurück zu den Buchstaben."</b></string> <string name="auto_complete_summary">Leertaste und Interpunktion fügen autom. ein markiertes Wort ein</string>
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Halten Sie diese Taste gedrückt, um die Tastatureinstellungen, wie beispielsweise die automatische Vervollständigung, zu ändern."</b></string> <!-- Option to show/hide the settings key -->
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Probieren Sie es aus!"</b></string> <string name="prefs_settings_key">Einstellungstaste anz.</string>
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Los"</string> <!-- Array of the settings key mode values -->
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Weiter"</string> <!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Fertig"</string> <string name="settings_key_mode_auto_name">Automatisch</string>
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Senden"</string> <!-- Option to always show the settings key -->
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string> <string name="settings_key_mode_always_show_name">Immer anzeigen</string>
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string> <!-- Option to always hide the settings key -->
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string> <string name="settings_key_mode_always_hide_name">Immer ausblenden</string>
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string> <!-- Array of the settings key modes -->
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Spracheingabe"</string> <string-array name="settings_key_modes">
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Spracheingaben werden derzeit nicht für Ihre Sprache unterstützt, funktionieren jedoch in Englisch."</string> <item>@string/settings_key_mode_auto_name</item>
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Die Spracheingabe ist eine Funktion im Versuchsstadium, die die vernetzte Spracherkennung von Google verwendet."</string> <item>@string/settings_key_mode_always_show_name</item>
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Wenn Sie die Spracheingabe deaktivieren möchten, rufen Sie die Tastatureinstellungen auf."</string> <item>@string/settings_key_mode_always_hide_name</item>
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Um die Spracheingabe zu verwenden, drücken Sie die Mikrofontaste oder ziehen Sie Ihren Finger über die Bildschirmtastatur."</string> </string-array>
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Jetzt sprechen"</string> <!-- Option to enable bigram completion -->
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Vorgang läuft"</string> <string name="bigram_suggestion">Bigramm-Vorschläge</string>
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string> <!-- Description for auto completion -->
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Fehler. Versuchen Sie es erneut.."</string> <string name="bigram_suggestion_summary">Zur Verbesserung des Vorschlags vorheriges Wort verwenden</string>
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Keine Verbindung"</string> <!-- Array of prediction modes -->
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Fehler Text zu lang"</string> <string-array name="prediction_modes">
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Audio-Problem"</string> <item>Keine</item>
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Serverfehler"</string> <item>Standard</item>
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Keine Sprache zu hören"</string> <item>Erweitert</item>
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Keine Treffer gefunden"</string> </string-array>
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Sprachsuche nicht installiert"</string> <!-- Don't translate -->
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Hinweis:"</b>" Ziehen Sie zum Sprechen den Finger über die Tastatur."</string> <!-- Don't translate -->
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Hinweis:"</b>" Versuchen Sie beim nächsten Mal, Satzzeichen wie \"Punkt\", \"Komma\" oder \"Fragezeichen\" per Sprachbefehl einzugeben."</string> <!-- Don't translate -->
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Abbrechen"</string> <!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string> <string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: gespeichert</string>
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Spracheingabe"</string> <!-- Tip to long press on keys -->
<string-array name="voice_input_modes"> <string name="tip_long_press">Zur Anzeige von Umlauten (ä, ö usw.) Taste gedrückt halten</string>
<item msgid="1349082139076086774">"Auf Haupttastatur"</item> <!-- Tip to dismiss keyboard -->
<item msgid="8529385602829095903">"Auf Symboltastatur"</item> <string name="tip_dismiss">Zum Schließen der Tastatur ↶ drücken</string>
<item msgid="7283103513488381103">"Aus"</item> <!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
</string-array> <string name="tip_access_symbols">Auf Zahlen und Symbole zugreifen</string>
<string-array name="voice_input_modes_summary"> <!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
<item msgid="554248625705084903">"Mikrofon auf Haupttastatur"</item> <string name="tip_add_to_dictionary">Lange auf das Wort ganz links außen drücken, um es zum Wörterbuch hinzuzufügen</string>
<item msgid="6907837061058876770">"Mikrofon auf Symboltastatur"</item> <!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
<item msgid="3664304608587798036">"Spracheingabe ist deaktiviert"</item> <string name="touch_to_continue">Diesen Hinweis berühren, um fortzufahren »</string>
</string-array> <!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Nach Sprachaufnahme automatisch senden"</string> <string name="touch_to_finish">Hier berühren, um diesen Hinweis zu schließen und mit dem Tippen zu beginnen!</string>
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Drücken Sie auf die Eingabetaste, wenn Sie einen Suchvorgang durchführen oder zum nächsten Feld wechseln."</string> <!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Tastatur öffnen"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Berühren Sie ein beliebiges Textfeld."</string> <string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Die Tastatur wird immer dann geöffnet, wenn Sie ein Textfeld berühren.\"</b></string>
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Tastatur schließen"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Drücken Sie die Zurücktaste."</string> <!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Für Optionen eine Taste berühren und gedrückt halten"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Greifen Sie auf Satzzeichen und Akzente zu."</string> <string name="tip_to_view_accents"><b>\"Halten Sie eine Taste gedrückt, um Akzente anzuzeigen\"\n\"(ø, ö, ô, ó usw.).\"</b></string>
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Tastatureinstellungen"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Berühren und halten Sie die Taste "<b>"?123"</b>" gedrückt."</string> <!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string> <string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Wechseln Sie zu Ziffern und Symbolen, indem Sie diese Taste berühren.\"</b></string>
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string> <!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string> <string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Durch erneutes Drücken dieser Taste gelangen Sie zurück zu den Buchstaben.\"</b></string>
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string> <!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string> <string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Halten Sie diese Taste gedrückt, um die Tastatureinstellungen, wie beispielsweise die automatische Vervollständigung, zu ändern.\"</b></string>
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Eingabemethode auswählen"</string> <!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Eingabesprachen"</string> <string name="tip_to_start_typing"><b>\"Probieren Sie es aus!\"</b></string>
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Finger über die Leertaste bewegen, um die Eingabesprache zu wechseln"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Zum Speichern erneut berühren"</string> <string name="label_go_key">Los</string>
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Wörterbuch verfügbar"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Nutzer-Feedback aktivieren"</string> <string name="label_next_key">Weiter</string>
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Tragen Sie zur Verbesserung dieses Eingabemethodeneditors bei, indem Sie automatisch Nutzungsstatistiken und Absturzberichte an Google senden."</string> <!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Wortkorrektur"</string> <string name="label_done_key">Fertig</string>
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Zum Korrigieren auf eingegebene Wörter tippen"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Tastaturdesign"</string> <string name="label_send_key">Senden</string>
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"Tastatur"</string> <!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"Sprache"</string> <string name="label_symbol_key">\?123</string>
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_phone_key">Num</string>
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_alpha_key">ABC</string>
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_alt_key">Alt</string>
<!-- Voice related labels -->
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time. -->
<string name="voice_warning_title">Spracheingabe</string>
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
but it will only recognize them in English. -->
<string name="voice_warning_locale_not_supported">Spracheingaben werden derzeit nicht für Ihre Sprache unterstützt, funktionieren jedoch in Englisch.</string>
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time, or turns it on in settings. -->
<string name="voice_warning_may_not_understand">Die Spracheingabe ist eine Funktion im Versuchsstadium, die die vernetzte Spracherkennung von Google verwendet.</string>
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">Wenn Sie die Spracheingabe deaktivieren möchten, rufen Sie die Tastatureinstellungen auf.</string>
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
<string name="voice_hint_dialog_message">Um die Spracheingabe zu verwenden, drücken Sie die Mikrofontaste oder ziehen Sie Ihren Finger über die Bildschirmtastatur.</string>
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
<string name="voice_listening">Jetzt sprechen</string>
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
<string name="voice_working">Vorgang läuft</string>
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
<string name="voice_error">Fehler. Versuchen Sie es erneut..</string>
<!-- Short message shown for a network error. -->
<string name="voice_network_error">Keine Verbindung</string>
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
in which case we should suggest that the user speak less. -->
<string name="voice_too_much_speech">Fehler Text zu lang</string>
<!-- Short message shown for an audio error. -->
<string name="voice_audio_error">Audio-Problem</string>
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
<string name="voice_server_error">Serverfehler</string>
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
<string name="voice_speech_timeout">Keine Sprache zu hören</string>
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
<string name="voice_no_match">Keine Treffer gefunden</string>
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
search is not installed. -->
<string name="voice_not_installed">Sprachsuche nicht installiert</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"Hinweis:\"</b>\" Ziehen Sie zum Sprechen den Finger über die Tastatur.\"</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Hinweis:\"</b>\" Versuchen Sie beim nächsten Mal, Satzzeichen wie \"Punkt\", \"Komma\" oder \"Fragezeichen\" per Sprachbefehl einzugeben.\"</string>
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
<string name="cancel">Abbrechen</string>
<!-- Label on button when an error occurs -->
<string name="ok">Ok</string>
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
<string name="voice_input">Spracheingabe</string>
<!-- Array of Voice Input modes -->
<string-array name="voice_input_modes">
<item>Auf Haupttastatur</item>
<item>Auf Symboltastatur</item>
<item>Aus</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item>Mikrofon auf Haupttastatur</item>
<item>Mikrofon auf Symboltastatur</item>
<item>Spracheingabe ist deaktiviert</item>
</string-array>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
<string name="auto_submit">Nach Sprachaufnahme automatisch senden</string>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
<string name="auto_submit_summary">Drücken Sie auf die Eingabetaste, wenn Sie einen Suchvorgang durchführen oder zum nächsten Feld wechseln.</string>
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Tastatur öffnen\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Berühren Sie ein beliebiges Textfeld.\"</string>
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Tastatur schließen\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Drücken Sie die Zurücktaste.\"</string>
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Für Optionen eine Taste berühren und gedrückt halten\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Greifen Sie auf Satzzeichen und Akzente zu.\"</string>
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Tastatureinstellungen\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Berühren und halten Sie die Taste \"<b>\"?123\"</b>\" gedrückt.\"</string>
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
<string name="popular_domain_0">".com"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_1">".de"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_2">".net"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_3">".org"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_4">".edu"</string>
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
<string name="selectInputMethod">Eingabemethode auswählen</string>
<!-- Title for input language selection screen -->
<string name="language_selection_title">Eingabesprachen</string>
<!-- Title summary for input language selection screen -->
<string name="language_selection_summary">Finger über die Leertaste bewegen, um die Eingabesprache zu wechseln</string>
<!-- Add to dictionary hint -->
<string name="hint_add_to_dictionary">← Zum Speichern erneut berühren</string>
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
<string name="has_dictionary">Wörterbuch verfügbar</string>
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_enable_log">Nutzer-Feedback aktivieren</string>
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_description_log">Tragen Sie zur Verbesserung dieses Eingabemethodeneditors bei, indem Sie automatisch Nutzungsstatistiken und Absturzberichte an Google senden.</string>
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection">Wortkorrektur</string>
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Zum Korrigieren auf eingegebene Wörter tippen</string>
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
<string name="keyboard_layout">Tastaturdesign</string>
<string name="subtype_mode_keyboard">Tastatur</string>
<string name="subtype_mode_voice">Sprache</string>
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
<string name="kp2a_nextfields"><![CDATA[>]]></string>
</resources> </resources>

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- <!--
/* /*
** **
** Copyright 2008, The Android Open Source Project ** Copyright 2008, The Android Open Source Project
@@ -16,125 +16,230 @@
** See the License for the specific language governing permissions and ** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License. ** limitations under the License.
*/ */
--> -->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" <!-- Title for Latin keyboard -->
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> <string name="english_ime_name">Πληκτρολόγιο Keepass2Android</string>
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Πληκτρολόγιο Keepass2Android"</string> <!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Ρυθμίσεις πληκτρολογίου Keepass2Android"</string> <string name="english_ime_settings">Ρυθμίσεις πληκτρολογίου Keepass2Android</string>
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Επιλογές εισόδου"</string> <!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Δόνηση κατά το πάτημα πλήκτρων"</string> <string name="english_ime_input_options">Επιλογές εισόδου</string>
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Ήχος κατά το πάτημα πλήκτρων"</string> <!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Εμφάνιση με το πάτημα πλήκτρου"</string> <string name="vibrate_on_keypress">Δόνηση κατά το πάτημα πλήκτρων</string>
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Διόρθωση σφαλμάτων πληκτρολόγησης"</string> <!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Ενεργοποίηση διόρθωσης σφαλμάτων εισόδου"</string> <string name="sound_on_keypress">Ήχος κατά το πάτημα πλήκτρων</string>
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Σφάλματα οριζόντιας εισαγωγής"</string> <!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Ενεργοποίηση διόρθωσης σφαλμάτων εισόδου"</string> <string name="popup_on_keypress">Εμφάνιση με το πάτημα πλήκτρου</string>
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Υποδείξεις λέξεων"</string> <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Αυτόματη διόρθωση της προηγούμενης λέξης"</string> <string name="hit_correction">Διόρθωση σφαλμάτων πληκτρολόγησης</string>
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Υποδείξεις λέξεων"</string> <!-- Description for hit_correction -->
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Ρυθμίσεις υποδείξεων λέξεων"</string> <string name="hit_correction_summary">Ενεργοποίηση διόρθωσης σφαλμάτων εισόδου</string>
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Ενεργοποίηση αυτόματης συμπλήρωσης κατά την πληκτρολόγηση"</string> <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Αυτόματη συμπλήρωση"</string> <string name="hit_correction_land">Σφάλματα οριζόντιας εισαγωγής</string>
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Αυξήστε το μέγεθος του πεδίου κειμένου"</string> <!-- Description for hit_correction in landscape -->
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Απόκρυψη υποδείξεων λέξεων στην οριζόντια προβολή"</string> <string name="hit_correction_land_summary">Ενεργοποίηση διόρθωσης σφαλμάτων εισόδου</string>
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Αυτόματη χρήση κεφαλαίων"</string> <!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Κεφαλαίο το πρώτο γράμμα της πρότασης"</string> <string name="auto_correction">Υποδείξεις λέξεων</string>
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Αυτόματος τονισμός"</string> <!-- Description for auto_correction -->
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string> <string name="auto_correction_summary">Αυτόματη διόρθωση της προηγούμενης λέξης</string>
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Γρήγορες διορθώσεις"</string> <!-- Option to enable text prediction -->
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Διορθώνει συνηθισμένα λάθη πληκτρολόγησης"</string> <string name="prediction">Υποδείξεις λέξεων</string>
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Εμφάνιση υποδείξεων"</string> <!-- Category title for text prediction -->
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Προβολή προτεινόμενων λέξεων κατά την πληκτρολόγηση"</string> <string name="prediction_category">Ρυθμίσεις υποδείξεων λέξεων</string>
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Αυτόματη συμπλήρωση"</string> <!-- Description for text prediction -->
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Τα πλήκ.διαστήμ.και τονισμού εισάγ.αυτόμ.την επιλ.λέξη"</string> <string name="prediction_summary">Ενεργοποίηση αυτόματης συμπλήρωσης κατά την πληκτρολόγηση</string>
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Εμφάνιση πλήκτρου ρυθμίσεων"</string> <!-- Dialog title for auto complete choices -->
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Αυτόματο"</string> <string name="auto_complete_dialog_title">Αυτόματη συμπλήρωση</string>
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Να εμφανίζεται πάντα"</string> <!-- Option to enable text prediction in landscape -->
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Πάντα απόκρυψη"</string> <string name="prediction_landscape">Αυξήστε το μέγεθος του πεδίου κειμένου</string>
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) --> <!-- Description for text prediction -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) --> <string name="prediction_landscape_summary">Απόκρυψη υποδείξεων λέξεων στην οριζόντια προβολή</string>
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) --> <!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Προτάσεις bigram"</string> <string name="auto_cap">Αυτόματη χρήση κεφαλαίων</string>
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Χρήση προηγούμενης λέξης για τη βελτίωση πρότασης"</string> <!-- Description for auto cap -->
<string-array name="prediction_modes"> <string name="auto_cap_summary">Κεφαλαίο το πρώτο γράμμα της πρότασης</string>
<item msgid="4870266572388153286">"Καμία"</item> <!-- Option to enable auto punctuate -->
<item msgid="1669461741568287396">"Βασική"</item> <string name="auto_punctuate">Αυτόματος τονισμός</string>
<item msgid="4894328801530136615">"Σύνθετη"</item> <!-- Description for auto punctuate -->
</string-array> <!-- Option to enable quick fixes -->
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Αποθηκεύτηκε"</string> <string name="quick_fixes">Γρήγορες διορθώσεις</string>
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Κρατήστε πατημένο ένα πλήκτρο για να δείτε τους τονισμένους χαρακτήρες (ø, ö, κ.τ.λ.)"</string> <!-- Description for quick fixes -->
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Πατήστε το πλήκτρο Πίσω ↶ για να κλείσετε το πληκτρολόγιο ανά πάσα στιγμή"</string> <string name="quick_fixes_summary">Διορθώνει συνηθισμένα λάθη πληκτρολόγησης</string>
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Πρόσβαση σε αριθμούς και σύμβολα"</string> <!-- Option to enable showing suggestions -->
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Κρατήστε πατημένη τη λέξη στην άκρη αριστερά, για να την προσθέσετε στο λεξικό"</string> <string name="show_suggestions">Εμφάνιση υποδείξεων</string>
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Αγγίξτε αυτή τη συμβουλή για να συνεχίσετε »"</string> <!-- Description for show suggestions -->
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Αγγίξτε εδώ για να κλείσετε τη συμβουλή και να ξεκινήσετε την πληκτρολόγηση!"</string> <string name="show_suggestions_summary">Προβολή προτεινόμενων λέξεων κατά την πληκτρολόγηση</string>
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Το πληκτρολόγιο ανοίγει κάθε φορά που αγγίζετε ένα πεδίο κειμένου"</b></string> <!-- Option to enable auto completion -->
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Αγγίξτε και κρατήστε κάποιο πλήκτρο για να προβάλετε τους τονισμένους χαρακτήρες"\n"(ø, ö, ô, ó κ.τ.λ.)"</b></string> <string name="auto_complete">Αυτόματη συμπλήρωση</string>
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Αλλαγή σε αριθμούς και σύμβολα με το πάτημα αυτού του πλήκτρου"</b></string> <!-- Description for auto completion -->
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Επιστρέψτε στα γράμματα αγγίζοντας ξανά αυτό το πλήκτρο"</b></string> <string name="auto_complete_summary">Τα πλήκ.διαστήμ.και τονισμού εισάγ.αυτόμ.την επιλ.λέξη</string>
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Αγγίξτε και κρατήστε πατημένο αυτό το πληκτρολόγιο για να αλλάξετε τις ρυθμίσεις πληκτρολογίου, όπως η αυτόματη συμπλήρωση"</b></string> <!-- Option to show/hide the settings key -->
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Δοκιμάστε το!"</b></string> <string name="prefs_settings_key">Εμφάνιση πλήκτρου ρυθμίσεων</string>
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Μετ."</string> <!-- Array of the settings key mode values -->
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Επόμενο"</string> <!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Τέλος"</string> <string name="settings_key_mode_auto_name">Αυτόματο</string>
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Αποστολή"</string> <!-- Option to always show the settings key -->
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string> <string name="settings_key_mode_always_show_name">Να εμφανίζεται πάντα</string>
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string> <!-- Option to always hide the settings key -->
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ΑΒΓ"</string> <string name="settings_key_mode_always_hide_name">Πάντα απόκρυψη</string>
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string> <!-- Array of the settings key modes -->
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Φωνητική είσοδος"</string> <!-- Option to enable bigram completion -->
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Η φωνητική είσοδος δεν υποστηρίζεται αυτή τη στιγμή για τη γλώσσα σας, ωστόσο λειτουργεί στα Αγγλικά."</string> <string name="bigram_suggestion">Προτάσεις bigram</string>
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Οι φωνητικές εντολές είναι μια πειραματική λειτουργία, η οποία χρησιμοποιεί τη δικτυακή αναγνώριση ομιλίας της Google."</string> <!-- Description for auto completion -->
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Για να απενεργοποιήσετε τη φωνητική είσοδο, μεταβείτε στις ρυθμίσεις πληκτρολογίου."</string> <string name="bigram_suggestion_summary">Χρήση προηγούμενης λέξης για τη βελτίωση πρότασης</string>
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Για να χρησιμοποιήσετε τις φωνητικές εντολές, πιέστε το κουμπί μικροφώνου ή σύρετε το δάχτυλό σας κατά μήκος του πληκτρολογίου της οθόνης."</string> <!-- Array of prediction modes -->
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Μιλήστε τώρα"</string> <string-array name="prediction_modes">
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Σε λειτουργία"</string> <item>Κανένα</item>
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string> <item>Βασική</item>
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Σφάλμα. Δοκιμάστε ξανά."</string> <item>Σύνθετη</item>
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση"</string> </string-array>
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Σφάλμα, πολλές λέξεις."</string> <!-- Don't translate -->
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Πρόβλημα ήχου"</string> <!-- Don't translate -->
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Σφάλμα διακομιστή"</string> <!-- Don't translate -->
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Δεν ακούγεται ομιλία"</string> <!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Δεν βρέθηκε καμία αντιστοίχιση"</string> <string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Αποθηκεύτηκε</string>
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Η Φωνητική αναζήτηση δεν εγκαταστάθηκε"</string> <!-- Tip to long press on keys -->
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Υπόδειξη:"</b>" Σύρετε κατά μήκος του πληκτρολογίου για να μιλήσετε"</string> <string name="tip_long_press">Κρατήστε πατημένο ένα πλήκτρο για να δείτε τους τονισμένους χαρακτήρες (ø, ö, κ.τ.λ.)</string>
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Υπόδειξη:"</b>" Την επόμενη φορά, προσπαθήστε να προφέρετε σημεία στίξης, όπως \"τελεία\", \"κόμμα\" ή \"ερωτηματικό\"."</string> <!-- Tip to dismiss keyboard -->
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Ακύρωση"</string> <string name="tip_dismiss">Πατήστε το πλήκτρο Πίσω ↶ για να κλείσετε το πληκτρολόγιο ανά πάσα στιγμή</string>
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"ΟΚ"</string> <!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Φωνητική είσοδος"</string> <string name="tip_access_symbols">Πρόσβαση σε αριθμούς και σύμβολα</string>
<string-array name="voice_input_modes"> <!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
<item msgid="1349082139076086774">"Στο κύριο πληκτρολόγιο"</item> <string name="tip_add_to_dictionary">Κρατήστε πατημένη τη λέξη στην άκρη αριστερά, για να την προσθέσετε στο λεξικό</string>
<item msgid="8529385602829095903">"Πληκτρολόγιο συμβόλων ενεργοποίησης"</item> <!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
<item msgid="7283103513488381103">"Απενεργοποίηση"</item> <string name="touch_to_continue">Αγγίξτε αυτή τη συμβουλή για να συνεχίσετε »</string>
</string-array> <!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
<string-array name="voice_input_modes_summary"> <string name="touch_to_finish">Αγγίξτε εδώ για να κλείσετε τη συμβουλή και να ξεκινήσετε την πληκτρολόγηση!</string>
<item msgid="554248625705084903">"Μικρόφωνο στο κύριο πληκτρολόγιο"</item> <!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
<item msgid="6907837061058876770">"Μικρόφωνο στο πληκτρολόγιο συμβόλων"</item> <string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Το πληκτρολόγιο ανοίγει κάθε φορά που αγγίζετε ένα πεδίο κειμένου\"</b></string>
<item msgid="3664304608587798036">"Η φωνητική είσοδος είναι απενεργοποιημένη"</item> <!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
</string-array> <string name="tip_to_view_accents"><b>\"Αγγίξτε και κρατήστε κάποιο πλήκτρο για να προβάλετε τους τονισμένους χαρακτήρες\"\n\"(ø, ö, ô, ó κ.τ.λ.)\"</b></string>
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Αυτόματη υποβολή μετά από ήχο"</string> <!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Πατήστε enter αυτόματα κατά την αναζήτηση ή τη μετάβαση στο επόμενο πεδίο."</string> <string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Αλλαγή σε αριθμούς και σύμβολα με το πάτημα αυτού του πλήκτρου\"</b></string>
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Ανοίξτε το πληκτρολόγιο"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Αγγίξτε οποιοδήποτε πεδίο κειμένου."</string> <!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Κλείστε το πληκτρολόγιο"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Πατήστε το πλήκτρο Πίσω."</string> <string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Επιστρέψτε στα γράμματα αγγίζοντας ξανά αυτό το πλήκτρο\"</b></string>
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Αγγίξτε και κρατήστε ένα πλήκτρο για ορισμό επιλογών"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Πρόσβαση στα σημεία στίξης και τονισμού."</string> <!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Ρυθμίσεις πληκτρολογίου"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Αγγίξτε και κρατήστε το πλήκτρο "<b>"?123"</b>"."</string> <string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Αγγίξτε και κρατήστε πατημένο αυτό το πληκτρολόγιο για να αλλάξετε τις ρυθμίσεις πληκτρολογίου, όπως η αυτόματη συμπλήρωση\"</b></string>
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string> <!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string> <string name="tip_to_start_typing"><b>\"Δοκιμάστε το!\"</b></string>
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string> <string name="label_go_key">Μετ.</string>
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Επιλογή μεθόδου εισόδου"</string> <string name="label_next_key">Επόμενο</string>
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Γλώσσες εισόδου"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Σύρετε το δάχτυλο στο πλήκτρο διαστήματος για να αλλάξετε γλώσσα"</string> <string name="label_done_key">Ολοκληρώθηκε</string>
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Αγγίξτε ξανά για αποθήκευση"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Λεξικό διαθέσιμο"</string> <string name="label_send_key">Αποστολή</string>
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Ενεργοποίηση σχολίων χρηστών"</string> <!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Βοηθήστε μας να βελτιώσουμε αυτό το πρόγραμμα επεξεργασίας μεθόδου εισόδου στέλνοντας αυτόματα στατιστικά στοιχεία και αναφορές σφαλμάτων στην Google."</string> <string name="label_symbol_key">\?123</string>
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Αγγίξτε για διόρθωση λέξεων"</string> <!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Αγγίξτε τις λέξεις που εισάγετε για να τις διορθώσετε"</string> <!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Θέμα πληκτρολογίου"</string> <string name="label_alpha_key">ΑΒΓ</string>
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"πληκτρολόγιο"</string> <!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"φωνητική"</string> <!-- Voice related labels -->
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time. -->
<string name="voice_warning_title">Φωνητική είσοδος</string>
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
but it will only recognize them in English. -->
<string name="voice_warning_locale_not_supported">Η φωνητική είσοδος δεν υποστηρίζεται αυτή τη στιγμή για τη γλώσσα σας, ωστόσο λειτουργεί στα Αγγλικά.</string>
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time, or turns it on in settings. -->
<string name="voice_warning_may_not_understand">Οι φωνητικές εντολές είναι μια πειραματική λειτουργία, η οποία χρησιμοποιεί τη δικτυακή αναγνώριση ομιλίας της Google.</string>
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">Για να απενεργοποιήσετε τη φωνητική είσοδο, μεταβείτε στις ρυθμίσεις πληκτρολογίου.</string>
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
<string name="voice_hint_dialog_message">Για να χρησιμοποιήσετε τις φωνητικές εντολές, πιέστε το κουμπί μικροφώνου ή σύρετε το δάχτυλό σας κατά μήκος του πληκτρολογίου της οθόνης.</string>
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
<string name="voice_listening">Μιλήστε τώρα</string>
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
<string name="voice_working">Σε λειτουργία</string>
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
<string name="voice_error">Σφάλμα. Δοκιμάστε ξανά.</string>
<!-- Short message shown for a network error. -->
<string name="voice_network_error">Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση</string>
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
in which case we should suggest that the user speak less. -->
<string name="voice_too_much_speech">Σφάλμα, πολλές λέξεις.</string>
<!-- Short message shown for an audio error. -->
<string name="voice_audio_error">Πρόβλημα ήχου</string>
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
<string name="voice_server_error">Σφάλμα διακομιστή</string>
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
<string name="voice_speech_timeout">Δεν ακούγεται ομιλία</string>
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
<string name="voice_no_match">Δεν βρέθηκε καμία αντιστοίχιση</string>
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
search is not installed. -->
<string name="voice_not_installed">Η Φωνητική αναζήτηση δεν εγκαταστάθηκε</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"Υπόδειξη:\"</b>\" Σύρετε κατά μήκος του πληκτρολογίου για να μιλήσετε\"</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Υπόδειξη:\"</b>\" Την επόμενη φορά, προσπαθήστε να προφέρετε σημεία στίξης, όπως \"τελεία\", \"κόμμα\" ή \"ερωτηματικό\".\"</string>
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
<string name="cancel">Ακύρωση</string>
<!-- Label on button when an error occurs -->
<string name="ok">ΟΚ</string>
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
<string name="voice_input">Φωνητική είσοδος</string>
<!-- Array of Voice Input modes -->
<string-array name="voice_input_modes">
<item>Στο κύριο πληκτρολόγιο</item>
<item>Πληκτρολόγιο συμβόλων ενεργοποίησης</item>
<item>Απενεργοποίηση</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item>Μικρόφωνο στο κύριο πληκτρολόγιο</item>
<item>Μικρόφωνο στο πληκτρολόγιο συμβόλων</item>
<item>Η φωνητική είσοδος είναι απενεργοποιημένη</item>
</string-array>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
<string name="auto_submit">Αυτόματη υποβολή μετά από ήχο</string>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
<string name="auto_submit_summary">Πατήστε enter αυτόματα κατά την αναζήτηση ή τη μετάβαση στο επόμενο πεδίο.</string>
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Ανοίξτε το πληκτρολόγιο\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Αγγίξτε οποιοδήποτε πεδίο κειμένου.\"</string>
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Κλείστε το πληκτρολόγιο\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Πατήστε το πλήκτρο Πίσω.\"</string>
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Αγγίξτε και κρατήστε ένα πλήκτρο για ορισμό επιλογών\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Πρόσβαση στα σημεία στίξης και τονισμού.\"</string>
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Ρυθμίσεις πληκτρολογίου\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Αγγίξτε και κρατήστε το πλήκτρο \"<b>\"?123\"</b>\".\"</string>
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
<string name="selectInputMethod">Επιλογή μεθόδου εισόδου</string>
<!-- Title for input language selection screen -->
<string name="language_selection_title">Γλώσσες εισόδου</string>
<!-- Title summary for input language selection screen -->
<string name="language_selection_summary">Σύρετε το δάχτυλο στο πλήκτρο διαστήματος για να αλλάξετε γλώσσα</string>
<!-- Add to dictionary hint -->
<string name="hint_add_to_dictionary">← Αγγίξτε ξανά για αποθήκευση</string>
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
<string name="has_dictionary">Λεξικό διαθέσιμο</string>
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_enable_log">Ενεργοποίηση σχολίων χρηστών</string>
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_description_log">Βοηθήστε μας να βελτιώσουμε αυτό το πρόγραμμα επεξεργασίας μεθόδου εισόδου στέλνοντας αυτόματα στατιστικά στοιχεία και αναφορές σφαλμάτων στην Google.</string>
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection">Αγγίξτε για διόρθωση λέξεων</string>
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Αγγίξτε τις λέξεις που εισάγετε για να τις διορθώσετε</string>
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
<string name="keyboard_layout">Θέμα πληκτρολογίου</string>
<string name="subtype_mode_keyboard">πληκτρολόγιο</string>
<string name="subtype_mode_voice">φωνητική</string>
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
</resources> </resources>

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- <!--
/* /*
** **
** Copyright 2008, The Android Open Source Project ** Copyright 2008, The Android Open Source Project
@@ -16,125 +16,242 @@
** See the License for the specific language governing permissions and ** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License. ** limitations under the License.
*/ */
--> -->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" <!-- Title for Latin keyboard -->
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> <string name="english_ime_name">Teclado de Keepass2Android</string>
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Teclado de Keepass2Android"</string> <!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Ajustes del teclado de Keepass2Android"</string> <string name="english_ime_settings">Ajustes del teclado de Keepass2Android</string>
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Opciones introducción texto"</string> <!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Vibrar al pulsar tecla"</string> <string name="english_ime_input_options">Opciones introducción texto</string>
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Sonido al pulsar tecla"</string> <!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Popup al pulsar tecla"</string> <string name="vibrate_on_keypress">Vibrar al pulsar tecla</string>
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Corregir errores de escritura"</string> <!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Habilitar la introducción de corrección de errores"</string> <string name="sound_on_keypress">Sonido al pulsar tecla</string>
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Errores de introducción de datos en vista horizontal"</string> <!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Habilitar la introducción de corrección de errores"</string> <string name="popup_on_keypress">Popup al pulsar tecla</string>
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Sugerencias de palabras"</string> <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Corregir automáticamente la palabra anterior"</string> <string name="hit_correction">Corregir errores de escritura</string>
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Sugerencias de palabras"</string> <!-- Description for hit_correction -->
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Ajustes de sugerencia de palabras"</string> <string name="hit_correction_summary">Habilitar la introducción de corrección de errores</string>
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Habilitar Autocompletar al escribir"</string> <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Autocompletar"</string> <string name="hit_correction_land">Errores de introducción de datos en vista horizontal</string>
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Aumentar el tamaño del campo de texto"</string> <!-- Description for hit_correction in landscape -->
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Ocultar sugerencias de palabras en la vista horizontal"</string> <string name="hit_correction_land_summary">Habilitar la introducción de corrección de errores</string>
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Mayúsculas automáticas"</string> <!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Escribir en mayúscula el principio de la frase"</string> <string name="auto_correction">Sugerencias de palabras</string>
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Puntuación automática"</string> <!-- Description for auto_correction -->
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string> <string name="auto_correction_summary">Corregir automáticamente la palabra anterior</string>
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Correcciones rápidas"</string> <!-- Option to enable text prediction -->
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Corrige los errores tipográficos que se cometen con más frecuencia."</string> <string name="prediction">Sugerencias de palabras</string>
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Mostrar sugerencias"</string> <!-- Category title for text prediction -->
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Muestra las palabras sugeridas mientras se escribe."</string> <string name="prediction_category">Ajustes de sugerencia de palabras</string>
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Autocompletar"</string> <!-- Description for text prediction -->
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"La barra espaciadora y los signos de puntuación insertan automáticamente la palabra resaltada."</string> <string name="prediction_summary">Habilitar Autocompletar al escribir</string>
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Mostrar tecla de ajustes"</string> <!-- Dialog title for auto complete choices -->
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Automáticamente"</string> <string name="auto_complete_dialog_title">Autocompletar</string>
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Mostrar siempre"</string> <!-- Option to enable text prediction in landscape -->
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Ocultar siempre"</string> <string name="prediction_landscape">Aumentar el tamaño del campo de texto</string>
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) --> <!-- Description for text prediction -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) --> <string name="prediction_landscape_summary">Ocultar sugerencias de palabras en la vista horizontal</string>
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) --> <!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Sugerencias de bigramas"</string> <string name="auto_cap">Mayúsculas automáticas</string>
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Usar palabra anterior para mejorar sugerencias"</string> <!-- Description for auto cap -->
<string-array name="prediction_modes"> <string name="auto_cap_summary">Escribir en mayúscula el principio de la frase</string>
<item msgid="4870266572388153286">"Ninguno"</item> <!-- Option to enable auto punctuate -->
<item msgid="1669461741568287396">"Básico"</item> <string name="auto_punctuate">Puntuación automática</string>
<item msgid="4894328801530136615">"Avanzado"</item> <!-- Description for auto punctuate -->
</string-array> <!-- Option to enable quick fixes -->
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: guardada"</string> <string name="quick_fixes">Correcciones rápidas</string>
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Mantén pulsada una tecla para ver los caracteres acentuados (ø, ö, etc.)."</string> <!-- Description for quick fixes -->
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Pulsa la tecla \"Atrás\" ↶ para cerrar el teclado en cualquier momento."</string> <string name="quick_fixes_summary">Corrige los errores tipográficos que se cometen con más frecuencia.</string>
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Acceso a números y símbolos"</string> <!-- Option to enable showing suggestions -->
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Mantén pulsada la palabra situada más a la izquierda para añadirla al diccionario."</string> <string name="show_suggestions">Mostrar sugerencias</string>
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Toca esta sugerencia para continuar »"</string> <!-- Description for show suggestions -->
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Toca aquí para cerrar la sugerencia y comenzar a escribir."</string> <string name="show_suggestions_summary">Muestra las palabras sugeridas mientras se escribe.</string>
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"El teclado se abre cada vez que tocas un campo de texto"</b>"."</string> <!-- Option to enable auto completion -->
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Mantén pulsada una tecla para ver los caracteres acentuados"\n"(ø, ö, ô, ó, etc.)."</b></string> <string name="auto_complete">Autocompletar</string>
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Cambiar a números y a símbolos tocando esta tecla"</b></string> <!-- Description for auto completion -->
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Volver a las letras tocando esta tecla de nuevo"</b></string> <string name="auto_complete_summary">La barra espaciadora y los signos de puntuación insertan automáticamente la palabra resaltada.</string>
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Mantén pulsada esta tecla para cambiar la configuración de teclado a, por ejemplo, autocompletar"</b>"."</string> <!-- Option to show/hide the settings key -->
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"¡Pruébalo!"</b></string> <string name="prefs_settings_key">Mostrar tecla de ajustes</string>
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Ir"</string> <!-- Array of the settings key mode values -->
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Sig."</string> <!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Listo"</string> <string name="settings_key_mode_auto_name">Automáticamente</string>
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Enviar"</string> <!-- Option to always show the settings key -->
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string> <string name="settings_key_mode_always_show_name">Mostrar siempre</string>
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string> <!-- Option to always hide the settings key -->
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string> <string name="settings_key_mode_always_hide_name">Ocultar siempre</string>
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string> <!-- Array of the settings key modes -->
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Introducción de voz"</string> <string-array name="settings_key_modes">
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Actualmente la introducción de voz no está disponible en tu idioma, pero se puede utilizar en inglés."</string> <item>@string/modo-de-configuracion-de-clave-nombramiento-automatico</item>
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"La introducción de voz es una función en fase experimental que utiliza la tecnología de reconocimiento de voz en red de Google."</string> <item>@string/modo-de-configuracion-de-clave-siempre-mostrar-nombre</item>
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Para desactivar la función de introducción de voz, accede a la configuración del teclado."</string> <item>@string/modo-de-configuracion-de-clave-siempre-ocultar-nombre</item>
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Para utilizar la función de introducción de voz, pulsa el botón de micrófono o desliza el dedo por el teclado en pantalla."</string> </string-array>
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Habla ahora"</string> <!-- Option to enable bigram completion -->
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"En curso"</string> <string name="bigram_suggestion">Sugerencias de bigramas</string>
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string> <!-- Description for auto completion -->
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Se ha producido un error. Inténtalo de nuevo."</string> <string name="bigram_suggestion_summary">Usar palabra anterior para mejorar sugerencias</string>
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"No se ha podido establecer conexión."</string> <!-- Array of prediction modes -->
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Se ha producido un error debido a un exceso de introducción de datos de voz."</string> <string-array name="prediction_modes">
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Problema de audio"</string> <item>Ninguno</item>
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Error del servidor"</string> <item>Básico</item>
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Ninguna conversación escuchada"</string> <item>Avanzado</item>
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"No se ha encontrado ninguna coincidencia."</string> </string-array>
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"La búsqueda por voz no está instalada."</string> <!-- Don't translate -->
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Sugerencia:"</b>" muévete por el teclado para hablar."</string> <!-- Don't translate -->
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Sugerencia:"</b>" la próxima vez, prueba a indicar signos de puntuación como, por ejemplo, \"punto\", \"coma\" o \"signo de interrogación\"."</string> <!-- Don't translate -->
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Cancelar"</string> <!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"Aceptar"</string> <string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: guardada</string>
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Introducción de voz"</string> <!-- Tip to long press on keys -->
<string-array name="voice_input_modes"> <string name="tip_long_press">Mantén pulsada una tecla para ver los caracteres acentuados (ø, ö, etc.).</string>
<item msgid="1349082139076086774">"En teclado principal"</item> <!-- Tip to dismiss keyboard -->
<item msgid="8529385602829095903">"En teclado de símbolos"</item> <string name="tip_dismiss">Pulsa la tecla \"Atrás\" ↶ para cerrar el teclado en cualquier momento.</string>
<item msgid="7283103513488381103">"Desactivado"</item> <!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
</string-array> <string name="tip_access_symbols">Acceso a números y símbolos</string>
<string-array name="voice_input_modes_summary"> <!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
<item msgid="554248625705084903">"Micrófono en teclado principal"</item> <string name="tip_add_to_dictionary">Mantén pulsada la palabra situada más a la izquierda para añadirla al diccionario.</string>
<item msgid="6907837061058876770">"Micrófono en teclado de símbolos"</item> <!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
<item msgid="3664304608587798036">"La función de introducción de voz no está habilitada."</item> <string name="touch_to_continue">Toca esta sugerencia para continuar »</string>
</string-array> <!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Enviar automáticamente después de la introducción de voz"</string> <string name="touch_to_finish">Toca aquí para cerrar la sugerencia y comenzar a escribir.</string>
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Pulsar Intro automáticamente al buscar o al pasar al siguiente campo"</string> <!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Abrir el teclado"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Toca cualquier campo de texto."</string> <string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"El teclado se abre cada vez que tocas un campo de texto\"</b>\".\"</string>
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Cerrar el teclado"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Pulsa la tecla \"Atrás\"."</string> <!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Mantén pulsada una tecla para acceder a las opciones."\n</b></font><font size="3">\n</font>"Accede a los signos de puntuación y a los acentos."</string> <string name="tip_to_view_accents"><b>\"Mantén pulsada una tecla para ver los caracteres acentuados\"\n\"(ø, ö, ô, ó, etc.).\"</b></string>
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Ajustes del teclado"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Mantén pulsada la tecla "<b>"?123"</b>"."</string> <!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string> <string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Cambiar a números y a símbolos tocando esta tecla\"</b></string>
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string> <!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string> <string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Volver a las letras tocando esta tecla de nuevo\"</b></string>
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string> <!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string> <string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Mantén pulsada esta tecla para cambiar la configuración de teclado a, por ejemplo, autocompletar\"</b>\".\"</string>
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Seleccionar método de introducción de texto"</string> <!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Idiomas"</string> <string name="tip_to_start_typing"><b>\"¡Pruébalo!\"</b></string>
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Deslizar el dedo por la barra espaciadora para cambiar el idioma"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Volver a tocar para guardar"</string> <string name="label_go_key">Ir</string>
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Hay un diccionario disponible."</string> <!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Habilitar comentarios de usuarios"</string> <string name="label_next_key">Sig.</string>
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Ayuda a mejorar este editor de método de introducción de texto enviando estadísticas de uso e informes de error a Google."</string> <!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Tocar para corregir palabras"</string> <string name="label_done_key">Hecho</string>
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Tocar palabras introducidas para corregirlas"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Tema de teclado"</string> <string name="label_send_key">Enviar</string>
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"teclado"</string> <!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"voz"</string> <string name="label_symbol_key">\?123</string>
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_phone_key">123</string>
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_alpha_key">ABC</string>
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_alt_key">ALT</string>
<!-- Voice related labels -->
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time. -->
<string name="voice_warning_title">Introducción de voz</string>
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
but it will only recognize them in English. -->
<string name="voice_warning_locale_not_supported">Actualmente la introducción de voz no está disponible en tu idioma, pero se puede utilizar en inglés.</string>
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time, or turns it on in settings. -->
<string name="voice_warning_may_not_understand">La introducción de voz es una función en fase experimental que utiliza la tecnología de reconocimiento de voz en red de Google.</string>
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">Para desactivar la función de introducción de voz, accede a la configuración del teclado.</string>
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
<string name="voice_hint_dialog_message">Para utilizar la función de introducción de voz, pulsa el botón de micrófono o desliza el dedo por el teclado en pantalla.</string>
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
<string name="voice_listening">Habla ahora</string>
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
<string name="voice_working">En curso</string>
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
<string name="voice_error">Se ha producido un error. Inténtalo de nuevo.</string>
<!-- Short message shown for a network error. -->
<string name="voice_network_error">No se ha podido establecer conexión.</string>
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
in which case we should suggest that the user speak less. -->
<string name="voice_too_much_speech">Se ha producido un error debido a un exceso de introducción de datos de voz.</string>
<!-- Short message shown for an audio error. -->
<string name="voice_audio_error">Problema de audio</string>
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
<string name="voice_server_error">Error del servidor</string>
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
<string name="voice_speech_timeout">Ninguna conversación escuchada</string>
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
<string name="voice_no_match">No se ha encontrado ninguna coincidencia.</string>
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
search is not installed. -->
<string name="voice_not_installed">La búsqueda por voz no está instalada.</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"Sugerencia:\"</b>\" muévete por el teclado para hablar.\"</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Sugerencia:\"</b>\" la próxima vez, prueba a indicar signos de puntuación como, por ejemplo, \"punto\", \"coma\" o \"signo de interrogación\".\"</string>
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
<string name="cancel">Cancelar</string>
<!-- Label on button when an error occurs -->
<string name="ok">Aceptar</string>
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
<string name="voice_input">Introducción de voz</string>
<!-- Array of Voice Input modes -->
<string-array name="voice_input_modes">
<item>En teclado principal</item>
<item>En teclado de símbolos</item>
<item>Desactivado</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item>Micrófono en teclado principal</item>
<item>Micrófono en teclado de símbolos</item>
<item>La función de introducción de voz no está habilitada.</item>
</string-array>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
<string name="auto_submit">Enviar automáticamente después de la introducción de voz</string>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
<string name="auto_submit_summary">Pulsar Intro automáticamente al buscar o al pasar al siguiente campo</string>
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Abrir el teclado\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Toca cualquier campo de texto.\"</string>
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Cerrar el teclado\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Pulsa la tecla \"Atrás\".\"</string>
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Mantén pulsada una tecla para acceder a las opciones.\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Accede a los signos de puntuación y a los acentos.\"</string>
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Ajustes del teclado\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Mantén pulsada la tecla \"<b>\"?123\"</b>\".\"</string>
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
<string name="popular_domain_0">".com"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_1">".net"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_2">".org"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_3">".gov"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_4">".edu"</string>
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
<string name="selectInputMethod">Seleccionar método de introducción de texto</string>
<!-- Title for input language selection screen -->
<string name="language_selection_title">Idiomas</string>
<!-- Title summary for input language selection screen -->
<string name="language_selection_summary">Deslizar el dedo por la barra espaciadora para cambiar el idioma</string>
<!-- Add to dictionary hint -->
<string name="hint_add_to_dictionary">← Volver a tocar para guardar</string>
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
<string name="has_dictionary">Hay un diccionario disponible.</string>
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_enable_log">Habilitar comentarios de usuarios</string>
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_description_log">Ayuda a mejorar este editor de método de introducción de texto enviando estadísticas de uso e informes de error a Google.</string>
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection">Tocar para corregir palabras</string>
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Tocar palabras introducidas para corregirlas</string>
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
<string name="keyboard_layout">Tema de teclado</string>
<string name="subtype_mode_keyboard">teclado</string>
<string name="subtype_mode_voice">voz</string>
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
</resources> </resources>

View File

@@ -0,0 +1,147 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
/*
**
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
**
** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
** you may not use this file except in compliance with the License.
** You may obtain a copy of the License at
**
** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
**
** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License.
*/
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<!-- Title for Latin keyboard -->
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
<!-- Description for hit_correction -->
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
<!-- Description for auto_correction -->
<!-- Option to enable text prediction -->
<!-- Category title for text prediction -->
<!-- Description for text prediction -->
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
<!-- Description for text prediction -->
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
<!-- Description for auto cap -->
<!-- Option to enable auto punctuate -->
<!-- Description for auto punctuate -->
<!-- Option to enable quick fixes -->
<!-- Description for quick fixes -->
<!-- Option to enable showing suggestions -->
<!-- Description for show suggestions -->
<!-- Option to enable auto completion -->
<!-- Description for auto completion -->
<!-- Option to show/hide the settings key -->
<!-- Array of the settings key mode values -->
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
<!-- Option to always show the settings key -->
<!-- Option to always hide the settings key -->
<!-- Array of the settings key modes -->
<!-- Option to enable bigram completion -->
<!-- Description for auto completion -->
<!-- Array of prediction modes -->
<string-array name="prediction_modes">
<item>Bat ere ez</item>
<item>Basic</item>
<item>Advanced</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
<!-- Tip to long press on keys -->
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_done_key">Egina</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Voice related labels -->
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time. -->
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
but it will only recognize them in English. -->
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time, or turns it on in settings. -->
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
<!-- Short message shown for a network error. -->
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
in which case we should suggest that the user speak less. -->
<!-- Short message shown for an audio error. -->
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
search is not installed. -->
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
<string name="cancel">Utzi</string>
<!-- Label on button when an error occurs -->
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
<!-- Array of Voice Input modes -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
<!-- Title for input language selection screen -->
<!-- Title summary for input language selection screen -->
<!-- Add to dictionary hint -->
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
</resources>

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- <!--
/* /*
** **
** Copyright 2008, The Android Open Source Project ** Copyright 2008, The Android Open Source Project
@@ -16,125 +16,229 @@
** See the License for the specific language governing permissions and ** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License. ** limitations under the License.
*/ */
--> -->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" <!-- Title for Latin keyboard -->
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> <string name="english_ime_name">صفحه کلید Keepass2Android</string>
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"صفحه کلید Keepass2Android"</string> <!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"تنظیمات صفحه کلید Keepass2Android"</string> <string name="english_ime_settings">تنظیمات صفحه کلید Keepass2Android</string>
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"گزینه های ورودی"</string> <!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"لرزش با فشار کلید"</string> <string name="english_ime_input_options">گزینه های ورودی</string>
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"صدا با فشار کلید"</string> <!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"بازشو با فشار کلید"</string> <string name="vibrate_on_keypress">لرزش با فشار کلید</string>
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"تصحیح خطاهای تایپی"</string> <!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"فعال کردن تصحیح خطای ورودی"</string> <string name="sound_on_keypress">صدا با فشار کلید</string>
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"خطاهای ورود افقی"</string> <!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"فعال کردن تصحیح خطای ورودی"</string> <string name="popup_on_keypress">بازشو با فشار کلید</string>
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"پیشنهادات کلمه"</string> <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"تصحیح خودکار کلمه قبلی"</string> <string name="hit_correction">تصحیح خطاهای تایپی</string>
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"پیشنهادات کلمه"</string> <!-- Description for hit_correction -->
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"تنظیمات پیشنهاد کلمه"</string> <string name="hit_correction_summary">فعال کردن تصحیح خطای ورودی</string>
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"فعال کردن تکمیل خودکار در حین تایپ"</string> <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"تکمیل خودکار"</string> <string name="hit_correction_land">خطاهای ورود افقی</string>
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"افزایش اندازه قسمت متنی"</string> <!-- Description for hit_correction in landscape -->
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"پنهان کردن پیشنهادات کلمه در نمای افقی"</string> <string name="hit_correction_land_summary">فعال کردن تصحیح خطای ورودی</string>
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"نوشتن با حروف بزرگ خودکار"</string> <!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"بزرگ کردن اول هر جمله"</string> <string name="auto_correction">پیشنهادات کلمه</string>
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"نشان گذاری خودکار"</string> <!-- Description for auto_correction -->
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string> <string name="auto_correction_summary">تصحیح خودکار کلمه قبلی</string>
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"راه حل های سریع"</string> <!-- Option to enable text prediction -->
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"تصحیح خطاهای تایپی رایج"</string> <string name="prediction">پیشنهادات کلمه</string>
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"نمایش پیشنهادات"</string> <!-- Category title for text prediction -->
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"نمایش واژه های پیشنهادی در حین تایپ"</string> <string name="prediction_category">تنظیمات پیشنهاد کلمه</string>
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"تکمیل خودکار"</string> <!-- Description for text prediction -->
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"کلید خط فاصله و علائم نگارشی به صورت خودکار کلمه برجسته شده را وارد می کنند."</string> <string name="prediction_summary">فعال کردن تکمیل خودکار در حین تایپ</string>
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"نمایش کلید تنظیمات"</string> <!-- Dialog title for auto complete choices -->
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"خودکار"</string> <string name="auto_complete_dialog_title">تکمیل خودکار</string>
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"همیشه نمایش"</string> <!-- Option to enable text prediction in landscape -->
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"همیشه پنهان"</string> <string name="prediction_landscape">افزایش اندازه قسمت متنی</string>
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) --> <!-- Description for text prediction -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) --> <string name="prediction_landscape_summary">پنهان کردن پیشنهادات کلمه در نمای افقی</string>
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) --> <!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"توضیحات بیگرام"</string> <string name="auto_cap">نوشتن با حروف بزرگ خودکار</string>
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"برای بهبود پیشنهاد از کلمه قبلی استفاده شود"</string> <!-- Description for auto cap -->
<string-array name="prediction_modes"> <string name="auto_cap_summary">بزرگ کردن اول هر جمله</string>
<item msgid="4870266572388153286">"هیچکدام"</item> <!-- Option to enable auto punctuate -->
<item msgid="1669461741568287396">"پایه"</item> <string name="auto_punctuate">نشان گذاری خودکار</string>
<item msgid="4894328801530136615">"پیشرفته"</item> <!-- Description for auto punctuate -->
</string-array> <!-- Option to enable quick fixes -->
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : ذخیره شد"</string> <string name="quick_fixes">راه حل های سریع</string>
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"برای مشاهده علائم تکیه (ø، ö و موارد دیگر) کلیدی را پایین نگه دارید"</string> <!-- Description for quick fixes -->
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"برای بستن صفحه کلید در هر نقطه که بخواهید، کلید برگشت ↶ را فشار دهید"</string> <string name="quick_fixes_summary">تصحیح خطاهای تایپی رایج</string>
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"دسترسی به اعداد و نمادها"</string> <!-- Option to enable showing suggestions -->
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"انتهای سمت چپ واژه را برای افزودن آن به فرهنگ لغت فشار داده و نگه دارید"</string> <string name="show_suggestions">نمایش پیشنهادات</string>
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"این نکته را برای ادامه لمس کنید »"</string> <!-- Description for show suggestions -->
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"برای بستن این نکته و شروع تایپ، اینجا را لمس کنید!"</string> <string name="show_suggestions_summary">نمایش واژه های پیشنهادی در حین تایپ</string>
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"هر زمان که قسمت متنی را لمس می کنید، صفحه کلید باز می شود"</b></string> <!-- Option to enable auto completion -->
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"یک کلید را برای مشاهده تکیه های صدا لمس کرده و نگه دارید (ø، ö، ô، ó و موارد دیگر)"\n</b></string> <string name="auto_complete">تکمیل خودکار</string>
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"تغییر شماره ها و نمادها با لمس این کلید"</b></string> <!-- Description for auto completion -->
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"با لمس مجدد این کلید، به حروف برگردید"</b></string> <string name="auto_complete_summary">کلید خط فاصله و علائم نگارشی به صورت خودکار کلمه برجسته شده را وارد می کنند.</string>
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"این کلید را برای تغییر تنظیمات صفحه کلید مانند تکمیل خودکار لمس کرده و فشار دهید"</b></string> <!-- Option to show/hide the settings key -->
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"امتحان کنید!"</b></string> <string name="prefs_settings_key">نمایش کلید تنظیمات</string>
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"برو"</string> <!-- Array of the settings key mode values -->
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"بعدی"</string> <!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"انجام شد"</string> <string name="settings_key_mode_auto_name">خودکار</string>
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"ارسال"</string> <!-- Option to always show the settings key -->
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string> <string name="settings_key_mode_always_show_name">همیشه نمایش</string>
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string> <!-- Option to always hide the settings key -->
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string> <string name="settings_key_mode_always_hide_name">همیشه پنهان</string>
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string> <!-- Array of the settings key modes -->
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"ورودی صوتی"</string> <!-- Option to enable bigram completion -->
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"ورودی صوتی در حال حاضر برای زبان شما پشتیبانی نمی شود اما برای زبان انگلیسی فعال است."</string> <string name="bigram_suggestion">توضیحات بیگرام</string>
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"ورودی صوتی یک ویژگی آزمایشی با استفاده از تشخیص گفتار شبکه Google است."</string> <!-- Description for auto completion -->
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"برای خاموش کردن ورودی صدا، به تنظیمات صفحه کلید بروید."</string> <string name="bigram_suggestion_summary">برای بهبود پیشنهاد از کلمه قبلی استفاده شود</string>
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"برای استفاده از ورودی صوتی، دکمه میکروفن را فشار دهید یا انگشت خود را روی صفحه کلید روی صفحه حرکت دهید."</string> <!-- Array of prediction modes -->
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"اکنون صحبت کنید"</string> <string-array name="prediction_modes">
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"در حال کار"</string> <item>هیچکدام</item>
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string> <item>پایه</item>
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"خطا: لطفاً دوباره امتحان کنید."</string> <item>پیشرفته</item>
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"متصل نشد"</string> </string-array>
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"خطا، گفتار بسیار زیاد است."</string> <!-- Don't translate -->
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"مشکل صوتی"</string> <!-- Don't translate -->
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"خطای سرور"</string> <!-- Don't translate -->
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"گفتاری شنیده نشد"</string> <!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"مورد منطبقی یافت نشد"</string> <string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : ذخیره شد</string>
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"جستجوی صوتی نصب نشده است"</string> <!-- Tip to long press on keys -->
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"نکته: "</b>" برای صحبت روی صفحه کلید ضربه بزنید"</string> <string name="tip_long_press">برای مشاهده علائم تکیه (ø، ö و موارد دیگر) کلیدی را پایین نگه دارید</string>
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"نکته: دفعه دیگر، از نشانه گذاری های گفتاری مانند \"نقطه\"، \"کاما\" یا \"علامت سؤال\" استفاده کنید."</b></string> <!-- Tip to dismiss keyboard -->
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"لغو"</string> <string name="tip_dismiss">برای بستن صفحه کلید در هر نقطه که بخواهید، کلید برگشت ↶ را فشار دهید</string>
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"تأیید"</string> <!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"ورودی صوتی"</string> <string name="tip_access_symbols">دسترسی به اعداد و نمادها</string>
<string-array name="voice_input_modes"> <!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
<item msgid="1349082139076086774">"در صفحه کلید اصلی"</item> <string name="tip_add_to_dictionary">انتهای سمت چپ واژه را برای افزودن آن به فرهنگ لغت فشار داده و نگه دارید</string>
<item msgid="8529385602829095903">"در صفحه کلید نمادها"</item> <!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
<item msgid="7283103513488381103">"خاموش"</item> <string name="touch_to_continue">این نکته را برای ادامه لمس کنید »</string>
</string-array> <!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
<string-array name="voice_input_modes_summary"> <string name="touch_to_finish">برای بستن این نکته و شروع تایپ، اینجا را لمس کنید!</string>
<item msgid="554248625705084903">"میکروفن در صفحه کلید اصلی"</item> <!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
<item msgid="6907837061058876770">"میکروفن در صفحه کلید نمادها"</item> <string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"هر زمان که قسمت متنی را لمس می کنید، صفحه کلید باز می شود\"</b></string>
<item msgid="3664304608587798036">"ورودی صوتی غیر فعال شده است"</item> <!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
</string-array> <string name="tip_to_view_accents"><b>\"یک کلید را برای مشاهده تکیه های صدا لمس کرده و نگه دارید (ø، ö، ô، ó و موارد دیگر)\"\n</b></string>
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"ارائه خودکار بعد از صدا"</string> <!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"هنگام جستجو یا رفتن به قسمت بعدی، Enter را به صورت خودکار فشار دهید."</string> <string name="tip_to_open_symbols"><b>\"تغییر شماره ها و نمادها با لمس این کلید\"</b></string>
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"صفحه کلید را باز کنید"\n</b></font><font size="3">\n</font>"هر قسمت متنی را لمس کنید."</string> <!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>ستن صفحه کلید"\n</b></font><font size="3">\n</font>"کلید برگشت را فشار دهید."</string> <string name="tip_to_close_symbols"><b>\ا لمس مجدد این کلید، به حروف برگردید\"</b></string>
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"یک کلید را برای گزینه های"\n</b></font><font size="3">\n</font>" دسترسی به علائم نگارشی و تکیه های صدا لمس کرده و نگه دارید."</string> <!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"تنظیمات صفحه کلید"\n</b></font><font size="3">\n</font>"کلید "<b>"?123"</b>" را لمس کرده و نگهدارید."</string> <string name="tip_to_launch_settings"><b>\"این کلید را برای تغییر تنظیمات صفحه کلید مانند تکمیل خودکار لمس کرده و فشار دهید\"</b></string>
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string> <!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string> <string name="tip_to_start_typing"><b>\"امتحان کنید!\"</b></string>
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string> <string name="label_go_key">برو</string>
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"انتخاب روش ورودی"</string> <string name="label_next_key">بعدی</string>
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"زبان های ورودی"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"برای تغییر زبان انگشت را روی کلید فاصله بلغزانید"</string> <string name="label_done_key">ﺍﻧﺠﺎﻡ شد</string>
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← جهت ذخیره دوباره لمس کنید"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"دیکشنری موجود است"</string> <string name="label_send_key">ارسال</string>
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"فعال کردن بازخورد کاربر"</string> <!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"با ارسال خودکار آمارهای کاربرد و گزارش های خرابی به Google، به بهبود این ویرایشگر روش ورودی کمک کنید."</string> <string name="label_symbol_key">\?123</string>
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"برای تصحیح کلمات لمس کنید"</string> <!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"برای تصحیح کلمات وارد شده آنها را لمس کنید"</string> <!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"طرح زمینه صفحه کلید"</string> <!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"صفحه کلید"</string> <!-- Voice related labels -->
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"صوتی"</string> <!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time. -->
<string name="voice_warning_title">ورودی صوتی</string>
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
but it will only recognize them in English. -->
<string name="voice_warning_locale_not_supported">ورودی صوتی در حال حاضر برای زبان شما پشتیبانی نمی شود اما برای زبان انگلیسی فعال است.</string>
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time, or turns it on in settings. -->
<string name="voice_warning_may_not_understand">ورودی صوتی یک ویژگی آزمایشی با استفاده از تشخیص گفتار شبکه Google است.</string>
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">برای خاموش کردن ورودی صدا، به تنظیمات صفحه کلید بروید.</string>
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
<string name="voice_hint_dialog_message">برای استفاده از ورودی صوتی، دکمه میکروفن را فشار دهید یا انگشت خود را روی صفحه کلید روی صفحه حرکت دهید.</string>
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
<string name="voice_listening">اکنون صحبت کنید</string>
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
<string name="voice_working">در حال کار</string>
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
<string name="voice_error">خطا: لطفاً دوباره امتحان کنید.</string>
<!-- Short message shown for a network error. -->
<string name="voice_network_error">متصل نشد</string>
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
in which case we should suggest that the user speak less. -->
<string name="voice_too_much_speech">خطا، گفتار بسیار زیاد است.</string>
<!-- Short message shown for an audio error. -->
<string name="voice_audio_error">مشکل صوتی</string>
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
<string name="voice_server_error">خطای سرور</string>
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
<string name="voice_speech_timeout">گفتاری شنیده نشد</string>
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
<string name="voice_no_match">مورد منطبقی یافت نشد</string>
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
search is not installed. -->
<string name="voice_not_installed">جستجوی صوتی نصب نشده است</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"نکته: \"</b>\" برای صحبت روی صفحه کلید ضربه بزنید\"</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"نکته: دفعه دیگر، از نشانه گذاری های گفتاری مانند \"نقطه\"، \"کاما\" یا \"علامت سؤال\" استفاده کنید.\"</b></string>
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
<string name="cancel">لغو</string>
<!-- Label on button when an error occurs -->
<string name="ok">تأیید</string>
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
<string name="voice_input">ورودی صوتی</string>
<!-- Array of Voice Input modes -->
<string-array name="voice_input_modes">
<item>در صفحه کلید اصلی</item>
<item>در صفحه کلید نمادها</item>
<item>خاموش</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item>میکروفن در صفحه کلید اصلی</item>
<item>میکروفن در صفحه کلید نمادها</item>
<item>ورودی صوتی غیر فعال شده است</item>
</string-array>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
<string name="auto_submit">ارائه خودکار بعد از صدا</string>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
<string name="auto_submit_summary">هنگام جستجو یا رفتن به قسمت بعدی، Enter را به صورت خودکار فشار دهید.</string>
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"صفحه کلید را باز کنید\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"هر قسمت متنی را لمس کنید.\"</string>
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"بستن صفحه کلید\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"کلید برگشت را فشار دهید.\"</string>
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"یک کلید را برای گزینه های\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\" دسترسی به علائم نگارشی و تکیه های صدا لمس کرده و نگه دارید.\"</string>
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"تنظیمات صفحه کلید\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"کلید \"<b>\"?123\"</b>\" را لمس کرده و نگهدارید.\"</string>
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
<string name="selectInputMethod">انتخاب روش ورودی</string>
<!-- Title for input language selection screen -->
<string name="language_selection_title">زبان های ورودی</string>
<!-- Title summary for input language selection screen -->
<string name="language_selection_summary">برای تغییر زبان انگشت را روی کلید فاصله بلغزانید</string>
<!-- Add to dictionary hint -->
<string name="hint_add_to_dictionary">← جهت ذخیره دوباره لمس کنید</string>
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
<string name="has_dictionary">دیکشنری موجود است</string>
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_enable_log">فعال کردن بازخورد کاربر</string>
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_description_log">با ارسال خودکار آمارهای کاربرد و گزارش های خرابی به Google، به بهبود این ویرایشگر روش ورودی کمک کنید.</string>
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection">برای تصحیح کلمات لمس کنید</string>
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">برای تصحیح کلمات وارد شده آنها را لمس کنید</string>
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
<string name="keyboard_layout">طرح زمینه صفحه کلید</string>
<string name="subtype_mode_keyboard">صفحه کلید</string>
<string name="subtype_mode_voice">صوتی</string>
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
</resources> </resources>

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- <!--
/* /*
** **
** Copyright 2008, The Android Open Source Project ** Copyright 2008, The Android Open Source Project
@@ -16,125 +16,228 @@
** See the License for the specific language governing permissions and ** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License. ** limitations under the License.
*/ */
--> -->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" <!-- Title for Latin keyboard -->
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> <string name="english_ime_name">Keepass2Android-näppäimistö</string>
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Keepass2Android-näppäimistö"</string> <!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Keepass2Android-näppäimistön asetukset"</string> <string name="english_ime_settings">Keepass2Android-näppäimistön asetukset</string>
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Syöttövalinnat"</string> <!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Käytä värinää näppäimiä painettaessa"</string> <string name="english_ime_input_options">Syöttövalinnat</string>
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Toista ääni näppäimiä painettaessa"</string> <!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Ponnahdusikkuna painalluksella"</string> <string name="vibrate_on_keypress">Käytä värinää näppäimiä painettaessa</string>
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Korjaa kirjoitusvirheet"</string> <!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Ota syöttövirheen korjaus käyttöön"</string> <string name="sound_on_keypress">Toista ääni näppäimiä painettaessa</string>
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Vaakasuunnan syöttövirheet"</string> <!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Ota syöttövirheen korjaus käyttöön"</string> <string name="popup_on_keypress">Ponnahdusikkuna painalluksella</string>
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Sanaehdotukset"</string> <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Korjaa edellinen sana automaattisesti"</string> <string name="hit_correction">Korjaa kirjoitusvirheet</string>
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Sanaehdotukset"</string> <!-- Description for hit_correction -->
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Sanaehdotusasetukset"</string> <string name="hit_correction_summary">Ota syöttövirheen korjaus käyttöön</string>
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Ota automaattinen täydennys käyttöön kirjoitettaessa"</string> <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Automaattinen täydennys"</string> <string name="hit_correction_land">Vaakasuunnan syöttövirheet</string>
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Suurenna tekstikenttää"</string> <!-- Description for hit_correction in landscape -->
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Piilota sanaehdotukset vaakasuuntaisessa näkymässä"</string> <string name="hit_correction_land_summary">Ota syöttövirheen korjaus käyttöön</string>
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Automaattiset isot kirjaimet"</string> <!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Aloittaa lauseet isolla kirjaimella"</string> <string name="auto_correction">Sanaehdotukset</string>
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Automaattiset välimerkit"</string> <!-- Description for auto_correction -->
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string> <string name="auto_correction_summary">Korjaa edellinen sana automaattisesti</string>
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Pikakorjaukset"</string> <!-- Option to enable text prediction -->
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Korjaa yleiset kirjoitusvirheet"</string> <string name="prediction">Sanaehdotukset</string>
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Näytä ehdotukset"</string> <!-- Category title for text prediction -->
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Näytä sanaehdotukset kirjoitettaessa"</string> <string name="prediction_category">Sanaehdotusasetukset</string>
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Automaattinen täydennys"</string> <!-- Description for text prediction -->
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Välilyönti ja välimerkki lisäävät automaattisesti korostetun sanan"</string> <string name="prediction_summary">Ota automaattinen täydennys käyttöön kirjoitettaessa</string>
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Näytä asetukset-näppäin"</string> <!-- Dialog title for auto complete choices -->
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Automaattinen"</string> <string name="auto_complete_dialog_title">Automaattinen täydennys</string>
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Näytä aina"</string> <!-- Option to enable text prediction in landscape -->
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Piilota aina"</string> <string name="prediction_landscape">Suurenna tekstikenttää</string>
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) --> <!-- Description for text prediction -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) --> <string name="prediction_landscape_summary">Piilota sanaehdotukset vaakasuuntaisessa näkymässä</string>
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) --> <!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Bigram-ehdotukset"</string> <string name="auto_cap">Automaattiset isot kirjaimet</string>
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Paranna ehdotusta aiemman sanan avulla"</string> <!-- Description for auto cap -->
<string-array name="prediction_modes"> <string name="auto_cap_summary">Aloittaa lauseet isolla kirjaimella</string>
<item msgid="4870266572388153286">"Ei mitään"</item> <!-- Option to enable auto punctuate -->
<item msgid="1669461741568287396">"Tavallinen"</item> <string name="auto_punctuate">Automaattiset välimerkit</string>
<item msgid="4894328801530136615">"Edistynyt"</item> <!-- Description for auto punctuate -->
</string-array> <!-- Option to enable quick fixes -->
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Tallennettu"</string> <string name="quick_fixes">Pikakorjaukset</string>
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Näet aksenttimerkit (ø, ö jne.) pitämällä näppäintä painettuna."</string> <!-- Description for quick fixes -->
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Voit sulkea näppäimistön milloin tahansa painamalla Takaisin-painiketta ↶"</string> <string name="quick_fixes_summary">Korjaa yleiset kirjoitusvirheet</string>
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Käytä numeroita ja symboleita"</string> <!-- Option to enable showing suggestions -->
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Lisää vasemmanpuoleinen sana sanakirjaan pitämällä sitä painettuna"</string> <string name="show_suggestions">Näytä ehdotukset</string>
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Jatka koskettamalla tätä vihjettä »"</string> <!-- Description for show suggestions -->
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Sulje tämä vihje ja aloita kirjoittaa koskettamalla tätä!"</string> <string name="show_suggestions_summary">Näytä sanaehdotukset kirjoitettaessa</string>
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Näppäimistö avautuu, kun kosketat tekstikenttää"</b></string> <!-- Option to enable auto completion -->
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Näytä aksenttimerkit pitämällä näppäintä painettuna"\n"(ø, ö, ô, ó ja niin edelleen"</b></string> <string name="auto_complete">Automaattinen täydennys</string>
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Vaihda numeroihin ja symboleihin koskettamalla tätä näppäintä"</b></string> <!-- Description for auto completion -->
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Siirry takaisin kirjaimiin koskettamalla tätä näppäintä uudelleen"</b></string> <string name="auto_complete_summary">Välilyönti ja välimerkki lisäävät automaattisesti korostetun sanan</string>
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Muuta näppäimistön asetuksia, kuten automaattista täydentämistä, pitämällä tätä näppäintä painettuna"</b></string> <!-- Option to show/hide the settings key -->
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Kokeile!"</b></string> <string name="prefs_settings_key">Näytä asetukset-näppäin</string>
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Siirry"</string> <!-- Array of the settings key mode values -->
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Seuraava"</string> <!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Valmis"</string> <string name="settings_key_mode_auto_name">Automaattinen</string>
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Lähetä"</string> <!-- Option to always show the settings key -->
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string> <string name="settings_key_mode_always_show_name">Näytä aina</string>
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string> <!-- Option to always hide the settings key -->
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string> <string name="settings_key_mode_always_hide_name">Piilota aina</string>
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string> <!-- Array of the settings key modes -->
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Äänisyöte"</string> <!-- Option to enable bigram completion -->
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Äänisyötettä ei vielä tueta kielelläsi, mutta voit käyttää sitä englanniksi."</string> <string name="bigram_suggestion">Bigram-ehdotukset</string>
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Äänisyöte on kokeellinen Googlen puheentunnistusta käyttävä ominaisuus."</string> <!-- Description for auto completion -->
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Siirry näppäimistön asetuksiin poistaaksesi äänisyötteen käytöstä."</string> <string name="bigram_suggestion_summary">Paranna ehdotusta aiemman sanan avulla</string>
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Käytä äänisyötettä painamalla mikrofonipainiketta tai liu\'uttamalla sormeasi näytön näppäimistön poikki."</string> <!-- Array of prediction modes -->
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Puhu nyt"</string> <string-array name="prediction_modes">
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Työstetään"</string> <item>Tyhjennä valinta</item>
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string> <item>Tavallinen</item>
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Virhe. Yritä uudelleen."</string> <item>Edistynyt</item>
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Ei yhteyttä"</string> </string-array>
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Virhe, liikaa puhetta."</string> <!-- Don't translate -->
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Ääniongelma"</string> <!-- Don't translate -->
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Palvelinvirhe"</string> <!-- Don't translate -->
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Puhetta ei kuulu"</string> <!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Ei vastineita"</string> <string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Tallennettu</string>
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Äänihakua ei asennettu"</string> <!-- Tip to long press on keys -->
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Vihje:"</b>" liu\'uta sormea näppäimistöllä ja puhu"</string> <string name="tip_long_press">Näet aksenttimerkit (ø, ö jne.) pitämällä näppäintä painettuna.</string>
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Vihje:"</b>" kokeile seuraavalla kerralla puhua välimerkit, kuten \"period\" (piste), \"comma\" (pilkku) tai \"question mark\" (kysymysmerkki)."</string> <!-- Tip to dismiss keyboard -->
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Peruuta"</string> <string name="tip_dismiss">Voit sulkea näppäimistön milloin tahansa painamalla Takaisin-painiketta ↶</string>
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string> <!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Äänisyöte"</string> <string name="tip_access_symbols">Käytä numeroita ja symboleita</string>
<string-array name="voice_input_modes"> <!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
<item msgid="1349082139076086774">"Päänäppäimistössä"</item> <string name="tip_add_to_dictionary">Lisää vasemmanpuoleinen sana sanakirjaan pitämällä sitä painettuna</string>
<item msgid="8529385602829095903">"Symbolinäppäimistössä"</item> <!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
<item msgid="7283103513488381103">"Pois käytöstä"</item> <string name="touch_to_continue">Jatka koskettamalla tätä vihjettä »</string>
</string-array> <!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
<string-array name="voice_input_modes_summary"> <string name="touch_to_finish">Sulje tämä vihje ja aloita kirjoittaa koskettamalla tätä!</string>
<item msgid="554248625705084903">"Päänäppäimistön mikrofoni"</item> <!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
<item msgid="6907837061058876770">"Symbolinäppäimistön mikrofoni"</item> <string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Näppäimistö avautuu, kun kosketat tekstikenttää\"</b></string>
<item msgid="3664304608587798036">"Äänisyöte ei ole käytössä"</item> <!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
</string-array> <string name="tip_to_view_accents"><b>\"Näytä aksenttimerkit pitämällä näppäintä painettuna\"\n\"(ø, ö, ô, ó ja niin edelleen\"</b></string>
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Lähetä automaattisesti puheen jälkeen"</string> <!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Paina automaattisesti enter-näppäintä tehdessäsi hakuja tai siirtyessäsi seuraavaan kenttään."</string> <string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Vaihda numeroihin ja symboleihin koskettamalla tätä näppäintä\"</b></string>
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Avaa näppäimistö"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Kosketa tekstikenttää."</string> <!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Sulje näppäimistö"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Paina Takaisin-näppäintä."</string> <string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Siirry takaisin kirjaimiin koskettamalla tätä näppäintä uudelleen\"</b></string>
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Näet asetukset pitämällä näppäintä painettuna"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Käytä välimerkkejä ja aksenttimerkkejä."</string> <!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Näppäimistön asetukset"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Pidä painettuna"<b>"?123"</b>"-näppäintä."</string> <string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Muuta näppäimistön asetuksia, kuten automaattista täydentämistä, pitämällä tätä näppäintä painettuna\"</b></string>
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string> <!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string> <string name="tip_to_start_typing"><b>\"Kokeile!\"</b></string>
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string> <string name="label_go_key">Siirry</string>
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Valitse syöttötapa"</string> <string name="label_next_key">Seuraava</string>
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Syöttökielet"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Vaihda kieltä liu\'uttamalla sormea välilyöntinäppäimellä"</string> <string name="label_done_key">Valmis</string>
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Tallenna koskettamalla uudelleen"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Sanakirja saatavilla"</string> <string name="label_send_key">Lähetä</string>
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Ota käyttäjäpalaute käyttöön"</string> <!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Auta parantamaan tätä syöttötavan muokkausohjelmaa lähettämällä automaattisesti käyttötietoja ja kaatumisraportteja Googlelle."</string> <string name="label_symbol_key">\?123</string>
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Korjaa sanoja koskettamalla"</string> <!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Korjaa sanoja koskettamalla niitä"</string> <!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Näppäimistön teema"</string> <!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"näppäimistö"</string> <!-- Voice related labels -->
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"ääni"</string> <!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time. -->
<string name="voice_warning_title">Äänisyöte</string>
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
but it will only recognize them in English. -->
<string name="voice_warning_locale_not_supported">Äänisyötettä ei vielä tueta kielelläsi, mutta voit käyttää sitä englanniksi.</string>
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time, or turns it on in settings. -->
<string name="voice_warning_may_not_understand">Äänisyöte on kokeellinen Googlen puheentunnistusta käyttävä ominaisuus.</string>
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">Siirry näppäimistön asetuksiin poistaaksesi äänisyötteen käytöstä.</string>
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
<string name="voice_hint_dialog_message">Käytä äänisyötettä painamalla mikrofonipainiketta tai liu\'uttamalla sormeasi näytön näppäimistön poikki.</string>
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
<string name="voice_listening">Puhu nyt</string>
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
<string name="voice_working">Työstetään</string>
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
<string name="voice_error">Virhe. Yritä uudelleen.</string>
<!-- Short message shown for a network error. -->
<string name="voice_network_error">Ei yhteyttä</string>
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
in which case we should suggest that the user speak less. -->
<string name="voice_too_much_speech">Virhe, liikaa puhetta.</string>
<!-- Short message shown for an audio error. -->
<string name="voice_audio_error">Ääniongelma</string>
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
<string name="voice_server_error">Palvelinvirhe</string>
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
<string name="voice_speech_timeout">Puhetta ei kuulu</string>
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
<string name="voice_no_match">Ei vastineita</string>
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
search is not installed. -->
<string name="voice_not_installed">Äänihakua ei asennettu</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"Vihje:\"</b>\" liu\'uta sormea näppäimistöllä ja puhu\"</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Vihje:\"</b>\" kokeile seuraavalla kerralla puhua välimerkit, kuten \"period\" (piste), \"comma\" (pilkku) tai \"question mark\" (kysymysmerkki).\"</string>
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
<string name="cancel">Peruuta</string>
<!-- Label on button when an error occurs -->
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
<string name="voice_input">Äänisyöte</string>
<!-- Array of Voice Input modes -->
<string-array name="voice_input_modes">
<item>Päänäppäimistössä</item>
<item>Symbolinäppäimistössä</item>
<item>Pois käytöstä</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item>Päänäppäimistön mikrofoni</item>
<item>Symbolinäppäimistön mikrofoni</item>
<item>Äänisyöte ei ole käytössä</item>
</string-array>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
<string name="auto_submit">Lähetä automaattisesti puheen jälkeen</string>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
<string name="auto_submit_summary">Paina automaattisesti enter-näppäintä tehdessäsi hakuja tai siirtyessäsi seuraavaan kenttään.</string>
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Avaa näppäimistö\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Kosketa tekstikenttää.\"</string>
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Sulje näppäimistö\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Paina Takaisin-näppäintä.\"</string>
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Näet asetukset pitämällä näppäintä painettuna\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Käytä välimerkkejä ja aksenttimerkkejä.\"</string>
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Näppäimistön asetukset\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Pidä painettuna\"<b>\"?123\"</b>\"-näppäintä.\"</string>
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
<string name="selectInputMethod">Valitse syöttötapa</string>
<!-- Title for input language selection screen -->
<string name="language_selection_title">Syöttökielet</string>
<!-- Title summary for input language selection screen -->
<string name="language_selection_summary">Vaihda kieltä liu\'uttamalla sormea välilyöntinäppäimellä</string>
<!-- Add to dictionary hint -->
<string name="hint_add_to_dictionary">← Tallenna koskettamalla uudelleen</string>
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
<string name="has_dictionary">Sanakirja saatavilla</string>
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_enable_log">Ota käyttäjäpalaute käyttöön</string>
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_description_log">Auta parantamaan tätä syöttötavan muokkausohjelmaa lähettämällä automaattisesti käyttötietoja ja kaatumisraportteja Googlelle.</string>
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection">Korjaa sanoja koskettamalla</string>
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Korjaa sanoja koskettamalla niitä</string>
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
<string name="keyboard_layout">Näppäimistön teema</string>
<string name="subtype_mode_keyboard">näppäimistö</string>
<string name="subtype_mode_voice">ääni</string>
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
</resources> </resources>

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- <!--
/* /*
** **
** Copyright 2008, The Android Open Source Project ** Copyright 2008, The Android Open Source Project
@@ -16,125 +16,238 @@
** See the License for the specific language governing permissions and ** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License. ** limitations under the License.
*/ */
--> -->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" <!-- Title for Latin keyboard -->
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> <string name="english_ime_name">Clavier Keepass2Android</string>
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Clavier Keepass2Android"</string> <!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Paramètres du clavier Keepass2Android"</string> <string name="english_ime_settings">Paramètres du clavier Keepass2Android</string>
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Options de saisie"</string> <!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Vibrer à chaque touche"</string> <string name="english_ime_input_options">Options de saisie</string>
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Son à chaque touche"</string> <!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Agrandir les caractères"</string> <string name="vibrate_on_keypress">Vibrer à chaque touche</string>
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Corriger les fautes de frappe"</string> <!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Activer la correction des erreurs de saisie"</string> <string name="sound_on_keypress">Son à chaque touche</string>
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Erreurs de saisie en mode paysage"</string> <!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Activer la correction des erreurs de saisie"</string> <string name="popup_on_keypress">Agrandir les caractères</string>
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Saisie prédictive"</string> <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Corriger automatiquement le mot précédent"</string> <string name="hit_correction">Corriger les fautes de frappe</string>
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Saisie prédictive"</string> <!-- Description for hit_correction -->
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Paramètres de la saisie prédictive"</string> <string name="hit_correction_summary">Activer la correction des erreurs de saisie</string>
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Activer la saisie semi-automatique"</string> <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Saisie semi-automatique"</string> <string name="hit_correction_land">Erreurs de saisie en mode paysage</string>
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Agrandir le champ de texte"</string> <!-- Description for hit_correction in landscape -->
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Masquer la saisie prédictive en mode paysage"</string> <string name="hit_correction_land_summary">Activer la correction des erreurs de saisie</string>
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Majuscules auto"</string> <!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Mettre en majuscule la première lettre de chaque phrase"</string> <string name="auto_correction">Saisie prédictive</string>
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Ponctuation automatique"</string> <!-- Description for auto_correction -->
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string> <string name="auto_correction_summary">Corriger automatiquement le mot précédent</string>
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Corrections rapides"</string> <!-- Option to enable text prediction -->
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Corrige les fautes de frappe courantes"</string> <string name="prediction">Saisie prédictive</string>
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Afficher les suggestions"</string> <!-- Category title for text prediction -->
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Afficher les suggestions de terme lors de la saisie"</string> <string name="prediction_category">Paramètres de la saisie prédictive</string>
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Saisie semi-automatique"</string> <!-- Description for text prediction -->
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Insérer autom. terme surligné (pression sur barre espace/ponctuation)"</string> <string name="prediction_summary">Activer la saisie semi-automatique</string>
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Afficher touche param."</string> <!-- Dialog title for auto complete choices -->
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Automatique"</string> <string name="auto_complete_dialog_title">Saisie semi-automatique</string>
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Toujours afficher"</string> <!-- Option to enable text prediction in landscape -->
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Toujours masquer"</string> <string name="prediction_landscape">Agrandir le champ de texte</string>
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) --> <!-- Description for text prediction -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) --> <string name="prediction_landscape_summary">Masquer la saisie prédictive en mode paysage</string>
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) --> <!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Suggestions de type bigramme"</string> <string name="auto_cap">Majuscules auto</string>
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Améliorer la suggestion en fonction du mot précédent"</string> <!-- Description for auto cap -->
<string-array name="prediction_modes"> <string name="auto_cap_summary">Mettre en majuscule la première lettre de chaque phrase</string>
<item msgid="4870266572388153286">"Aucun"</item> <!-- Option to enable auto punctuate -->
<item msgid="1669461741568287396">"Simple"</item> <string name="auto_punctuate">Ponctuation automatique</string>
<item msgid="4894328801530136615">"Avancé"</item> <!-- Description for auto punctuate -->
</string-array> <!-- Option to enable quick fixes -->
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : enregistré"</string> <string name="quick_fixes">Corrections rapides</string>
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Maintenir une touche enfoncée pour afficher les accents (à, é, etc.)"</string> <!-- Description for quick fixes -->
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Appuyez sur la touche Retour ↶ pour fermer le clavier à tout moment."</string> <string name="quick_fixes_summary">Corrige les fautes de frappe courantes</string>
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Accéder aux chiffres et symboles"</string> <!-- Option to enable showing suggestions -->
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Appuyer et maintenir le doigt sur le mot le plus à gauche pour l\'ajouter au dictionnaire"</string> <string name="show_suggestions">Afficher les suggestions</string>
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Touchez ce conseil pour continuer »"</string> <!-- Description for show suggestions -->
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Touchez ici pour fermer ce conseil et commencer à saisir votre texte."</string> <string name="show_suggestions_summary">Afficher les suggestions de terme lors de la saisie</string>
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Le clavier s\'affiche à chaque fois que vous touchez une zone de texte."</b></string> <!-- Option to enable auto completion -->
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Maintenez une touche enfoncée pour afficher les accents"\n"(ø, ö, ô, ó, etc.)"</b>"."</string> <string name="auto_complete">Saisie semi-automatique</string>
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Appuyez sur cette touche pour basculer vers les chiffres et les symboles."</b></string> <!-- Description for auto completion -->
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Appuyez de nouveau sur cette touche pour retourner aux lettres."</b></string> <string name="auto_complete_summary">Insérer autom. terme surligné (pression sur barre espace/ponctuation)</string>
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Maintenez cette touche enfoncée afin de modifier les paramètres du clavier, tels que la saisie semi-automatique."</b></string> <!-- Option to show/hide the settings key -->
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Essayez !"</b></string> <string name="prefs_settings_key">Afficher touche param.</string>
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"OK"</string> <!-- Array of the settings key mode values -->
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Suivant"</string> <!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"OK"</string> <string name="settings_key_mode_auto_name">Automatique</string>
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Envoyer"</string> <!-- Option to always show the settings key -->
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string> <string name="settings_key_mode_always_show_name">Toujours afficher</string>
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string> <!-- Option to always hide the settings key -->
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string> <string name="settings_key_mode_always_hide_name">Toujours masquer</string>
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string> <!-- Array of the settings key modes -->
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Saisie vocale"</string> <!-- Option to enable bigram completion -->
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"La saisie vocale n\'est pas encore prise en charge pour votre langue, mais elle fonctionne en anglais."</string> <string name="bigram_suggestion">Suggestions de type bigramme</string>
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"La saisie vocale est une fonctionnalité expérimentale qui fait appel à la reconnaissance vocale en réseau de Google."</string> <!-- Description for auto completion -->
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Pour désactiver la saisie vocale, accédez aux paramètres du clavier."</string> <string name="bigram_suggestion_summary">Améliorer la suggestion en fonction du mot précédent</string>
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Pour utiliser la saisie vocale, appuyez sur la touche du microphone ou faites glisser votre doigt sur le clavier à l\'écran."</string> <!-- Array of prediction modes -->
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Parlez maintenant"</string> <string-array name="prediction_modes">
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Traitement en cours"</string> <item>Aucun</item>
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string> <item>Simple</item>
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Erreur. Veuillez réessayer."</string> <item>Avancé</item>
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Connexion impossible"</string> </string-array>
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Erreur, discours trop long."</string> <!-- Don't translate -->
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Problème audio"</string> <!-- Don't translate -->
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Erreur serveur"</string> <!-- Don't translate -->
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Aucune requête vocale détectée"</string> <!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Aucune correspondance n\'a été trouvée."</string> <string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : enregistré</string>
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Recherche vocale non installée"</string> <!-- Tip to long press on keys -->
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Astuce :"</b>" Faites glisser votre doigt sur le clavier pour parler."</string> <string name="tip_long_press">Maintenir une touche enfoncée pour afficher les accents (à, é, etc.)</string>
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Astuce :"</b>" La prochaine fois, essayez de prononcer la ponctuation, en énonçant des termes tels que \"point\", \"virgule\" ou \"point d\'interrogation\"."</string> <!-- Tip to dismiss keyboard -->
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Annuler"</string> <string name="tip_dismiss">Appuyez sur la touche Retour ↶ pour fermer le clavier à tout moment.</string>
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string> <!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Saisie vocale"</string> <string name="tip_access_symbols">Accéder aux chiffres et symboles</string>
<string-array name="voice_input_modes"> <!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
<item msgid="1349082139076086774">"Sur le clavier principal"</item> <string name="tip_add_to_dictionary">Appuyer et maintenir le doigt sur le mot le plus à gauche pour l\'ajouter au dictionnaire</string>
<item msgid="8529385602829095903">"Sur le clavier des symboles"</item> <!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
<item msgid="7283103513488381103">"Désactivée"</item> <string name="touch_to_continue">Touchez ce conseil pour continuer »</string>
</string-array> <!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
<string-array name="voice_input_modes_summary"> <string name="touch_to_finish">Touchez ici pour fermer ce conseil et commencer à saisir votre texte.</string>
<item msgid="554248625705084903">"Micro sur le clavier principal"</item> <!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
<item msgid="6907837061058876770">"Micro sur le clavier des symboles"</item> <string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Le clavier s\'affiche à chaque fois que vous touchez une zone de texte.\"</b></string>
<item msgid="3664304608587798036">"Saisie vocale désactivée"</item> <!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
</string-array> <string name="tip_to_view_accents"><b>\"Maintenez une touche enfoncée pour afficher les accents\"\n\"(ø, ö, ô, ó, etc.)\"</b>\".\"</string>
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Envoi automatique après la saisie vocale"</string> <!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Appuyez automatiquement sur Entrée pour effectuer une recherche ou accéder au champ suivant."</string> <string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Appuyez sur cette touche pour basculer vers les chiffres et les symboles.\"</b></string>
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Ouvrir le clavier"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Appuyez sur un champ de texte."</string> <!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Fermer le clavier"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Appuyez sur la touche Retour."</string> <string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Appuyez de nouveau sur cette touche pour retourner aux lettres.\"</b></string>
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Appuyez sur une touche de manière prolongée pour accéder aux options"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Accédez aux signes de ponctuation et aux accents."</string> <!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Paramètres du clavier"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Appuyez sur la touche "<b>"?123"</b>" de manière prolongée."</string> <string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Maintenez cette touche enfoncée afin de modifier les paramètres du clavier, tels que la saisie semi-automatique.\"</b></string>
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string> <!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string> <string name="tip_to_start_typing"><b>\"Essayez !\"</b></string>
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gouv"</string> <string name="label_go_key">OK</string>
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Sélectionner un mode de saisie."</string> <string name="label_next_key">Suivant</string>
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Langues de saisie"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Faites glisser votre doigt sur la barre d\'espacement pour changer la langue."</string> <string name="label_done_key">Valider</string>
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Appuyer de nouveau pour enregistrer"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Dictionnaire disponible"</string> <string name="label_send_key">Envoyer</string>
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Autoriser les commentaires des utilisateurs"</string> <!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Contribuer à l\'amélioration de cet éditeur du mode de saisie grâce à l\'envoi automatique de statistiques d\'utilisation et de rapports d\'incident à Google."</string> <string name="label_symbol_key">\?123</string>
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Appuyer pour corriger"</string> <!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Appuyer sur les mots saisis pour les corriger"</string> <string name="label_phone_key">123</string>
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Thème du clavier"</string> <!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"clavier"</string> <string name="label_alpha_key">ABC</string>
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"voix"</string> <!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_alt_key">Alt</string>
<!-- Voice related labels -->
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time. -->
<string name="voice_warning_title">Saisie vocale</string>
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
but it will only recognize them in English. -->
<string name="voice_warning_locale_not_supported">La saisie vocale n\'est pas encore prise en charge pour votre langue, mais elle fonctionne en anglais.</string>
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time, or turns it on in settings. -->
<string name="voice_warning_may_not_understand">La saisie vocale est une fonctionnalité expérimentale qui fait appel à la reconnaissance vocale en réseau de Google.</string>
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">Pour désactiver la saisie vocale, accédez aux paramètres du clavier.</string>
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
<string name="voice_hint_dialog_message">Pour utiliser la saisie vocale, appuyez sur la touche du microphone ou faites glisser votre doigt sur le clavier à l\'écran.</string>
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
<string name="voice_listening">Parlez maintenant</string>
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
<string name="voice_working">Traitement en cours</string>
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
<string name="voice_error">Erreur. Veuillez réessayer.</string>
<!-- Short message shown for a network error. -->
<string name="voice_network_error">Connexion impossible</string>
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
in which case we should suggest that the user speak less. -->
<string name="voice_too_much_speech">Erreur, discours trop long.</string>
<!-- Short message shown for an audio error. -->
<string name="voice_audio_error">Problème audio</string>
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
<string name="voice_server_error">Erreur serveur</string>
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
<string name="voice_speech_timeout">Aucune requête vocale détectée</string>
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
<string name="voice_no_match">Aucune correspondance n\'a été trouvée.</string>
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
search is not installed. -->
<string name="voice_not_installed">Recherche vocale non installée</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"Astuce :\"</b>\" Faites glisser votre doigt sur le clavier pour parler.\"</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Astuce :\"</b>\" La prochaine fois, essayez de prononcer la ponctuation, en énonçant des termes tels que \"point\", \"virgule\" ou \"point d\'interrogation\".\"</string>
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
<string name="cancel">Annuler</string>
<!-- Label on button when an error occurs -->
<string name="ok">Ok</string>
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
<string name="voice_input">Saisie vocale</string>
<!-- Array of Voice Input modes -->
<string-array name="voice_input_modes">
<item>Sur le clavier principal</item>
<item>Sur le clavier des symboles</item>
<item>Désactivée</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item>Micro sur le clavier principal</item>
<item>Micro sur le clavier des symboles</item>
<item>Saisie vocale désactivée</item>
</string-array>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
<string name="auto_submit">Envoi automatique après la saisie vocale</string>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
<string name="auto_submit_summary">Appuyez automatiquement sur Entrée pour effectuer une recherche ou accéder au champ suivant.</string>
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Ouvrir le clavier\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Appuyez sur un champ de texte.\"</string>
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Fermer le clavier\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Appuyez sur la touche Retour.\"</string>
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Appuyez sur une touche de manière prolongée pour accéder aux options\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Accédez aux signes de ponctuation et aux accents.\"</string>
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Paramètres du clavier\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Appuyez sur la touche \"<b>\"?123\"</b>\" de manière prolongée.\"</string>
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
<string name="popular_domain_0">".com"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_1">".net"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_2">".org"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_3">".gouv"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_4">".edu"</string>
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
<string name="selectInputMethod">Sélectionner un mode de saisie.</string>
<!-- Title for input language selection screen -->
<string name="language_selection_title">Langues de saisie</string>
<!-- Title summary for input language selection screen -->
<string name="language_selection_summary">Faites glisser votre doigt sur la barre d\'espacement pour changer la langue.</string>
<!-- Add to dictionary hint -->
<string name="hint_add_to_dictionary">← Appuyer de nouveau pour enregistrer</string>
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
<string name="has_dictionary">Dictionnaire disponible</string>
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_enable_log">Autoriser les commentaires des utilisateurs</string>
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_description_log">Contribuer à l\'amélioration de cet éditeur du mode de saisie grâce à l\'envoi automatique de statistiques d\'utilisation et de rapports d\'incident à Google.</string>
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection">Appuyer pour corriger</string>
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Appuyer sur les mots saisis pour les corriger</string>
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
<string name="keyboard_layout">Thème du clavier</string>
<string name="subtype_mode_keyboard">clavier</string>
<string name="subtype_mode_voice">voix</string>
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
<string name="kp2a_nextfields"><![CDATA[>]]></string>
</resources> </resources>

View File

@@ -0,0 +1,147 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
/*
**
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
**
** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
** you may not use this file except in compliance with the License.
** You may obtain a copy of the License at
**
** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
**
** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License.
*/
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<!-- Title for Latin keyboard -->
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
<!-- Description for hit_correction -->
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
<!-- Description for auto_correction -->
<!-- Option to enable text prediction -->
<!-- Category title for text prediction -->
<!-- Description for text prediction -->
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
<!-- Description for text prediction -->
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
<!-- Description for auto cap -->
<!-- Option to enable auto punctuate -->
<!-- Description for auto punctuate -->
<!-- Option to enable quick fixes -->
<!-- Description for quick fixes -->
<!-- Option to enable showing suggestions -->
<!-- Description for show suggestions -->
<!-- Option to enable auto completion -->
<!-- Description for auto completion -->
<!-- Option to show/hide the settings key -->
<!-- Array of the settings key mode values -->
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
<!-- Option to always show the settings key -->
<!-- Option to always hide the settings key -->
<!-- Array of the settings key modes -->
<!-- Option to enable bigram completion -->
<!-- Description for auto completion -->
<!-- Array of prediction modes -->
<string-array name="prediction_modes">
<item>Ningún</item>
<item>Basic</item>
<item>Advanced</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
<!-- Tip to long press on keys -->
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_done_key">Feito</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Voice related labels -->
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time. -->
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
but it will only recognize them in English. -->
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time, or turns it on in settings. -->
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
<!-- Short message shown for a network error. -->
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
in which case we should suggest that the user speak less. -->
<!-- Short message shown for an audio error. -->
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
search is not installed. -->
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
<string name="cancel">Cancelar</string>
<!-- Label on button when an error occurs -->
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
<!-- Array of Voice Input modes -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
<!-- Title for input language selection screen -->
<!-- Title summary for input language selection screen -->
<!-- Add to dictionary hint -->
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
</resources>

View File

@@ -0,0 +1,147 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
/*
**
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
**
** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
** you may not use this file except in compliance with the License.
** You may obtain a copy of the License at
**
** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
**
** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License.
*/
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<!-- Title for Latin keyboard -->
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
<!-- Description for hit_correction -->
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
<!-- Description for auto_correction -->
<!-- Option to enable text prediction -->
<!-- Category title for text prediction -->
<!-- Description for text prediction -->
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
<!-- Description for text prediction -->
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
<!-- Description for auto cap -->
<!-- Option to enable auto punctuate -->
<!-- Description for auto punctuate -->
<!-- Option to enable quick fixes -->
<!-- Description for quick fixes -->
<!-- Option to enable showing suggestions -->
<!-- Description for show suggestions -->
<!-- Option to enable auto completion -->
<!-- Description for auto completion -->
<!-- Option to show/hide the settings key -->
<!-- Array of the settings key mode values -->
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
<!-- Option to always show the settings key -->
<!-- Option to always hide the settings key -->
<!-- Array of the settings key modes -->
<!-- Option to enable bigram completion -->
<!-- Description for auto completion -->
<!-- Array of prediction modes -->
<string-array name="prediction_modes">
<item>אף אחד</item>
<item>Basic</item>
<item>Advanced</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
<!-- Tip to long press on keys -->
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_done_key">בוצע</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Voice related labels -->
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time. -->
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
but it will only recognize them in English. -->
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time, or turns it on in settings. -->
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
<!-- Short message shown for a network error. -->
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
in which case we should suggest that the user speak less. -->
<!-- Short message shown for an audio error. -->
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
search is not installed. -->
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
<string name="cancel">ביטול</string>
<!-- Label on button when an error occurs -->
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
<!-- Array of Voice Input modes -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
<!-- Title for input language selection screen -->
<!-- Title summary for input language selection screen -->
<!-- Add to dictionary hint -->
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
</resources>

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- <!--
/* /*
** **
** Copyright 2008, The Android Open Source Project ** Copyright 2008, The Android Open Source Project
@@ -16,125 +16,229 @@
** See the License for the specific language governing permissions and ** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License. ** limitations under the License.
*/ */
--> -->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" <!-- Title for Latin keyboard -->
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> <string name="english_ime_name">Keepass2Android tipkovnica</string>
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Keepass2Android tipkovnica"</string> <!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Postavke tipkovnice za Keepass2Android"</string> <string name="english_ime_settings">Postavke tipkovnice za Keepass2Android</string>
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Opcije ulaza"</string> <!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Vibracija pri pritisku na tipku"</string> <string name="english_ime_input_options">Opcije ulaza</string>
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Zvuk pri pritisku tipke"</string> <!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Povećanja na pritisak tipke"</string> <string name="vibrate_on_keypress">Vibracija pri pritisku na tipku</string>
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Ispravi pogreške u pisanju"</string> <!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Omogućavanje ispravka pogreške pri unosu"</string> <string name="sound_on_keypress">Zvuk pri pritisku tipke</string>
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Pogreške pri pejzažnom unosu"</string> <!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Omogućavanje ispravka pogreške pri unosu"</string> <string name="popup_on_keypress">Povećanja na pritisak tipke</string>
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Prijedlozi riječi"</string> <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Automatsko ispravljanje prethodne riječi"</string> <string name="hit_correction">Ispravi pogreške u pisanju</string>
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Prijedlozi riječi"</string> <!-- Description for hit_correction -->
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Postavke prijedloga riječi"</string> <string name="hit_correction_summary">Omogućavanje ispravka pogreške pri unosu</string>
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Omogućavanje automatskog dovršavanja pri upisivanju"</string> <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Automatsko dovršavanje"</string> <string name="hit_correction_land">Pogreške pri pejzažnom unosu</string>
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Povećaj tekstualno polje"</string> <!-- Description for hit_correction in landscape -->
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Sakrij prijedloge riječi u pejzažnom prikazu"</string> <string name="hit_correction_land_summary">Omogućavanje ispravka pogreške pri unosu</string>
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Automatsko pisanje velikih slova"</string> <!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Stavi veliko slovo na početku rečenice"</string> <string name="auto_correction">Prijedlozi riječi</string>
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Automatsko stavljanje interpunkcije"</string> <!-- Description for auto_correction -->
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string> <string name="auto_correction_summary">Automatsko ispravljanje prethodne riječi</string>
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Brzi popravci"</string> <!-- Option to enable text prediction -->
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Ispravlja uobičajene pogreške u pisanju"</string> <string name="prediction">Prijedlozi riječi</string>
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Pokaži prijedloge"</string> <!-- Category title for text prediction -->
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Prikazivanje predloženih riječi prilikom upisivanja"</string> <string name="prediction_category">Postavke prijedloga riječi</string>
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Automatsko dovršavanje"</string> <!-- Description for text prediction -->
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Razmaknica i interpunkcija automatski umeću istaknutu riječ"</string> <string name="prediction_summary">Omogućavanje automatskog dovršavanja pri upisivanju</string>
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Prikaži tipku postavki"</string> <!-- Dialog title for auto complete choices -->
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Automatski"</string> <string name="auto_complete_dialog_title">Automatsko dovršavanje</string>
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Uvijek prikaži"</string> <!-- Option to enable text prediction in landscape -->
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Uvijek sakrij"</string> <string name="prediction_landscape">Povećaj tekstualno polje</string>
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) --> <!-- Description for text prediction -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) --> <string name="prediction_landscape_summary">Sakrij prijedloge riječi u pejzažnom prikazu</string>
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) --> <!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Bigram prijedlozi"</string> <string name="auto_cap">Automatsko pisanje velikih slova</string>
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Upotrijebi prethodnu riječ radi poboljšanja prijedloga"</string> <!-- Description for auto cap -->
<string-array name="prediction_modes"> <string name="auto_cap_summary">Stavi veliko slovo na početku rečenice</string>
<item msgid="4870266572388153286">"Nijedan"</item> <!-- Option to enable auto punctuate -->
<item msgid="1669461741568287396">"Osnovni"</item> <string name="auto_punctuate">Automatsko stavljanje interpunkcije</string>
<item msgid="4894328801530136615">"Napredno"</item> <!-- Description for auto punctuate -->
</string-array> <!-- Option to enable quick fixes -->
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Spremljeno"</string> <string name="quick_fixes">Brzi popravci</string>
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Pritisnite i držite tipku da biste vidjeli naglaske (ø, ö itd.)"</string> <!-- Description for quick fixes -->
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Pritisnite tipku \"Natrag\" ↶ za zatvaranje tipkovnice"</string> <string name="quick_fixes_summary">Ispravlja uobičajene pogreške u pisanju</string>
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Pristup brojevima i simbolima"</string> <!-- Option to enable showing suggestions -->
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Pritisnite i držite krajnju lijevu riječ da biste je dodali u rječnik."</string> <string name="show_suggestions">Pokaži prijedloge</string>
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Dodirnite ovaj savjet za nastavak »"</string> <!-- Description for show suggestions -->
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Dodirnite ovdje da biste zatvorili savjet i počeli upisivati!"</string> <string name="show_suggestions_summary">Prikazivanje predloženih riječi prilikom upisivanja</string>
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Tipkovnica se otvara svaki put kada dodirnete tekstualno polje"</b></string> <!-- Option to enable auto completion -->
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Dodirnite i držite tipku da biste vidjeli naglaske"\n"(ø, ö, ô, ó i tako dalje)"</b></string> <string name="auto_complete">Automatsko dovršavanje</string>
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Prijeđite na brojeve i simbole dodirom na ovu tipku"</b></string> <!-- Description for auto completion -->
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Dodirnite ponovo ovu tipku za povratak na slova"</b></string> <string name="auto_complete_summary">Razmaknica i interpunkcija automatski umeću istaknutu riječ</string>
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Dodirnite i držite ovu tipku da biste promijenili postavke tipkovnice, poput automatskog dovršavanja"</b></string> <!-- Option to show/hide the settings key -->
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Isprobajte!"</b></string> <string name="prefs_settings_key">Prikaži tipku postavki</string>
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Idi"</string> <!-- Array of the settings key mode values -->
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Dalje"</string> <!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Gotovo"</string> <string name="settings_key_mode_auto_name">Automatski</string>
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Pošalji"</string> <!-- Option to always show the settings key -->
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string> <string name="settings_key_mode_always_show_name">Uvijek prikaži</string>
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string> <!-- Option to always hide the settings key -->
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string> <string name="settings_key_mode_always_hide_name">Uvijek sakrij</string>
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string> <!-- Array of the settings key modes -->
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Glasovni ulaz"</string> <!-- Option to enable bigram completion -->
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Vaš jezik trenutno nije podržan za glasovni unos, ali radi za engleski."</string> <string name="bigram_suggestion">Bigram prijedlozi</string>
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Glasovni unos je pokusna značajka koja koristi Googleovo umreženo prepoznavanje govora."</string> <!-- Description for auto completion -->
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Za isključivanje glasovnog unosa idite na postavke tipkovnice."</string> <string name="bigram_suggestion_summary">Upotrijebi prethodnu riječ radi poboljšanja prijedloga</string>
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Da biste koristili glasovni unos pritisnite gumb mikrofona ili kliznite prstom preko tipkovnice na zaslonu."</string> <!-- Array of prediction modes -->
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Govorite sad"</string> <string-array name="prediction_modes">
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Obrada"</string> <item>Nijedno</item>
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string> <item>Osnovni</item>
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Pogreška. Pokušajte ponovo."</string> <item>Napredno</item>
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Spajanje nije bilo moguće"</string> </string-array>
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Pogreška, predugi govor."</string> <!-- Don't translate -->
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Problem sa zvukom"</string> <!-- Don't translate -->
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Pogreška na poslužitelju"</string> <!-- Don't translate -->
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Nije se čuo govor"</string> <!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Nisu pronađeni rezultati"</string> <string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Spremljeno</string>
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Glasovno pretraživanje nije instalirano"</string> <!-- Tip to long press on keys -->
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Savjet:"</b>" Prijeđite preko tipkovnice pa govorite"</string> <string name="tip_long_press">Pritisnite i držite tipku da biste vidjeli naglaske (ø, ö itd.)</string>
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Savjet:"</b>" Sljedeći put pokušajte izgovoriti znakove interpunkcije poput \"točka, \"zarez\" ili \"upitnik\"."</string> <!-- Tip to dismiss keyboard -->
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Odustani"</string> <string name="tip_dismiss">Pritisnite tipku \"Natrag\" ↶ za zatvaranje tipkovnice</string>
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"U redu"</string> <!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Glasovni ulaz"</string> <string name="tip_access_symbols">Pristup brojevima i simbolima</string>
<string-array name="voice_input_modes"> <!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
<item msgid="1349082139076086774">"Na glavnoj tipkovnici"</item> <string name="tip_add_to_dictionary">Pritisnite i držite krajnju lijevu riječ da biste je dodali u rječnik.</string>
<item msgid="8529385602829095903">"Na tipkovnici sa simbolima"</item> <!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
<item msgid="7283103513488381103">"Isključeno"</item> <string name="touch_to_continue">Dodirnite ovaj savjet za nastavak »</string>
</string-array> <!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
<string-array name="voice_input_modes_summary"> <string name="touch_to_finish">Dodirnite ovdje da biste zatvorili savjet i počeli upisivati!</string>
<item msgid="554248625705084903">"Mikrofon na glavnoj tipkovnici"</item> <!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
<item msgid="6907837061058876770">"Mikrofon na tipkovnici sa simbolima"</item> <string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Tipkovnica se otvara svaki put kada dodirnete tekstualno polje\"</b></string>
<item msgid="3664304608587798036">"Glasovni unos je onemogućen"</item> <!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
</string-array> <string name="tip_to_view_accents"><b>\"Dodirnite i držite tipku da biste vidjeli naglaske\"\n\"(ø, ö, ô, ó i tako dalje)\"</b></string>
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Automatski pošalji nakon glasovnog unosa"</string> <!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Automatski se pritišće \"Enter\" kad pretražujete ili idete na sljedeće polje."</string> <string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Prijeđite na brojeve i simbole dodirom na ovu tipku\"</b></string>
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Otvaranje tipkovnice"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Dodirnite bilo koje tekstualno polje"</string> <!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Zatvaranje tipkovnice"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Pritisnite tipku \"Natrag\"."</string> <string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Dodirnite ponovo ovu tipku za povratak na slova\"</b></string>
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Dodirnite i držite tipku da biste vidjeli opcije"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Pristup interpunkciji i naglascima."</string> <!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Postavke tipkovnice"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Dodirnite i držite tipku "<b>"?123"</b>"."</string> <string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Dodirnite i držite ovu tipku da biste promijenili postavke tipkovnice, poput automatskog dovršavanja\"</b></string>
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string> <!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string> <string name="tip_to_start_typing"><b>\"Isprobajte!\"</b></string>
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string> <string name="label_go_key">Idi</string>
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Odabir ulazne metode"</string> <string name="label_next_key">Dalje</string>
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Jezici unosa"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Kliznite prstom po razmaknici za promjenu jezika"</string> <string name="label_done_key">Gotovo</string>
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Dodirnite opet za spremanje"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Rječnik je dostupan"</string> <string name="label_send_key">Pošalji</string>
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Omogući korisničke povratne informacije"</string> <!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Pomozite u poboljšanju ovog urednika ulazne metode automatskim slanjem statistike upotrebe i padova Googleu."</string> <string name="label_symbol_key">\?123</string>
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Dodirnite za ispravak riječi"</string> <!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Dodirnite unesene riječi radi ispravka"</string> <!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Tema tipkovnice"</string> <!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"tipkovnica"</string> <!-- Voice related labels -->
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"glas"</string> <!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time. -->
<string name="voice_warning_title">Glasovni ulaz</string>
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
but it will only recognize them in English. -->
<string name="voice_warning_locale_not_supported">Vaš jezik trenutno nije podržan za glasovni unos, ali radi za engleski.</string>
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time, or turns it on in settings. -->
<string name="voice_warning_may_not_understand">Glasovni unos je pokusna značajka koja koristi Googleovo umreženo prepoznavanje govora.</string>
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">Za isključivanje glasovnog unosa idite na postavke tipkovnice.</string>
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
<string name="voice_hint_dialog_message">Da biste koristili glasovni unos pritisnite gumb mikrofona ili kliznite prstom preko tipkovnice na zaslonu.</string>
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
<string name="voice_listening">Govorite sad</string>
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
<string name="voice_working">Obrada</string>
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
<string name="voice_error">Pogreška. Pokušajte ponovo.</string>
<!-- Short message shown for a network error. -->
<string name="voice_network_error">Spajanje nije bilo moguće</string>
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
in which case we should suggest that the user speak less. -->
<string name="voice_too_much_speech">Pogreška, predugi govor.</string>
<!-- Short message shown for an audio error. -->
<string name="voice_audio_error">Problem sa zvukom</string>
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
<string name="voice_server_error">Pogreška na poslužitelju</string>
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
<string name="voice_speech_timeout">Nije se čuo govor</string>
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
<string name="voice_no_match">Nisu pronađeni rezultati</string>
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
search is not installed. -->
<string name="voice_not_installed">Glasovno pretraživanje nije instalirano</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"Savjet:\"</b>\" Prijeđite preko tipkovnice pa govorite\"</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Savjet:\"</b>\" Sljedeći put pokušajte izgovoriti znakove interpunkcije poput \"točka, \"zarez\" ili \"upitnik\".\"</string>
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
<string name="cancel">Otkaži</string>
<!-- Label on button when an error occurs -->
<string name="ok">U redu</string>
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
<string name="voice_input">Glasovni ulaz</string>
<!-- Array of Voice Input modes -->
<string-array name="voice_input_modes">
<item>Na glavnoj tipkovnici</item>
<item>Na tipkovnici sa simbolima</item>
<item>Isključeno</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item>Mikrofon na glavnoj tipkovnici</item>
<item>Mikrofon na tipkovnici sa simbolima</item>
<item>Glasovni unos je onemogućen</item>
</string-array>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
<string name="auto_submit">Automatski pošalji nakon glasovnog unosa</string>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
<string name="auto_submit_summary">Automatski se pritišće \"Enter\" kad pretražujete ili idete na sljedeće polje.</string>
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Otvaranje tipkovnice\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Dodirnite bilo koje tekstualno polje\"</string>
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Zatvaranje tipkovnice\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Pritisnite tipku \"Natrag\".\"</string>
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Dodirnite i držite tipku da biste vidjeli opcije\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Pristup interpunkciji i naglascima.\"</string>
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Postavke tipkovnice\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Dodirnite i držite tipku \"<b>\"?123\"</b>\".\"</string>
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
<string name="selectInputMethod">Odabir ulazne metode</string>
<!-- Title for input language selection screen -->
<string name="language_selection_title">Jezici unosa</string>
<!-- Title summary for input language selection screen -->
<string name="language_selection_summary">Kliznite prstom po razmaknici za promjenu jezika</string>
<!-- Add to dictionary hint -->
<string name="hint_add_to_dictionary">← Dodirnite opet za spremanje</string>
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
<string name="has_dictionary">Rječnik je dostupan</string>
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_enable_log">Omogući korisničke povratne informacije</string>
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_description_log">Pomozite u poboljšanju ovog urednika ulazne metode automatskim slanjem statistike upotrebe i padova Googleu.</string>
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection">Dodirnite za ispravak riječi</string>
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Dodirnite unesene riječi radi ispravka</string>
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
<string name="keyboard_layout">Tema tipkovnice</string>
<string name="subtype_mode_keyboard">tipkovnica</string>
<string name="subtype_mode_voice">glas</string>
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
</resources> </resources>

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- <!--
/* /*
** **
** Copyright 2008, The Android Open Source Project ** Copyright 2008, The Android Open Source Project
@@ -16,125 +16,243 @@
** See the License for the specific language governing permissions and ** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License. ** limitations under the License.
*/ */
--> -->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" <!-- Title for Latin keyboard -->
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> <string name="english_ime_name">Keepass2Android-billentyűzet</string>
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Keepass2Android-billentyűzet"</string> <!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Keepass2Android billentyűzetbeállítások"</string> <string name="english_ime_settings">Keepass2Android billentyűzetbeállítások</string>
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Beviteli beállítások"</string> <!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Rezgés billentyű megnyomása esetén"</string> <string name="english_ime_input_options">Beviteli beállítások</string>
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Hangjelzés billentyű megnyomása esetén"</string> <!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Legyen nagyobb billentyű lenyomásakor"</string> <string name="vibrate_on_keypress">Rezgés billentyű megnyomása esetén</string>
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Gépelési hibák kijavítása"</string> <!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Beviteli hibák javításának engedélyezése"</string> <string name="sound_on_keypress">Hangjelzés billentyű megnyomása esetén</string>
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Fekvő beviteli hibák"</string> <!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Beviteli hibák javításának engedélyezése"</string> <string name="popup_on_keypress">Legyen nagyobb billentyű lenyomásakor</string>
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Szójavaslatok"</string> <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Az előző szó automatikus kijavítása"</string> <string name="hit_correction">Gépelési hibák kijavítása</string>
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Szójavaslatok"</string> <!-- Description for hit_correction -->
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Szójavaslati beállítások"</string> <string name="hit_correction_summary">Beviteli hibák javításának engedélyezése</string>
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Automatikus kiegészítés engedélyezése gépelés közben"</string> <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Automatikus kiegészítés"</string> <string name="hit_correction_land">Fekvő beviteli hibák</string>
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"A szövegmező méretének növelése"</string> <!-- Description for hit_correction in landscape -->
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Szójavaslatok elrejtése fekvő nézetben"</string> <string name="hit_correction_land_summary">Beviteli hibák javításának engedélyezése</string>
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Automatikusan nagy kezdőbetű"</string> <!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Nagybetűvel kezdi a mondatot"</string> <string name="auto_correction">Szójavaslatok</string>
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Automatikus központozás"</string> <!-- Description for auto_correction -->
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string> <string name="auto_correction_summary">Az előző szó automatikus kijavítása</string>
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Gyorsjavítások"</string> <!-- Option to enable text prediction -->
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Kijavítja a gyakori gépelési hibákat"</string> <string name="prediction">Szójavaslatok</string>
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Javaslatok megjelenítése"</string> <!-- Category title for text prediction -->
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"A javasolt szavak megjelenítése gépelés közben"</string> <string name="prediction_category">Szójavaslati beállítások</string>
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Automatikus kiegészítés"</string> <!-- Description for text prediction -->
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"A szóköz és az írásjelek használata automatikusan beszúrja a kiemelt szót"</string> <string name="prediction_summary">Automatikus kiegészítés engedélyezése gépelés közben</string>
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Beállítások billentyű megjelenítése"</string> <!-- Dialog title for auto complete choices -->
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Automatikus"</string> <string name="auto_complete_dialog_title">Automatikus kiegészítés</string>
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Mindig látszik"</string> <!-- Option to enable text prediction in landscape -->
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Mindig rejtve"</string> <string name="prediction_landscape">A szövegmező méretének növelése</string>
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) --> <!-- Description for text prediction -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) --> <string name="prediction_landscape_summary">Szójavaslatok elrejtése fekvő nézetben</string>
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) --> <!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Bigram javaslatok"</string> <string name="auto_cap">Automatikusan nagy kezdőbetű</string>
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Előző szó használata a javaslatok javításához"</string> <!-- Description for auto cap -->
<string-array name="prediction_modes"> <string name="auto_cap_summary">Nagybetűvel kezdi a mondatot</string>
<item msgid="4870266572388153286">"Nincs"</item> <!-- Option to enable auto punctuate -->
<item msgid="1669461741568287396">"Alap"</item> <string name="auto_punctuate">Automatikus központozás</string>
<item msgid="4894328801530136615">"Speciális"</item> <!-- Description for auto punctuate -->
</string-array> <!-- Option to enable quick fixes -->
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : mentve"</string> <string name="quick_fixes">Gyorsjavítások</string>
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Az ékezetes betűk megtekintéséhez tartsa lenyomva valamelyik billentyűt (ø, ö stb.)"</string> <!-- Description for quick fixes -->
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"A vissza gomb ↶ megnyomásával bármikor elrejtheti a billentyűzetet"</string> <string name="quick_fixes_summary">Kijavítja a gyakori gépelési hibákat</string>
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Számok és szimbólumok elérése"</string> <!-- Option to enable showing suggestions -->
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"A szótárhoz történő hozzáadásához nyomja meg hosszan a bal oldali legszélső szót"</string> <string name="show_suggestions">Javaslatok megjelenítése</string>
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"A folytatáshoz érintse meg ezt a tippet »"</string> <!-- Description for show suggestions -->
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Érintse meg itt a tipp bezárásához és a gépelés megkezdéséhez."</string> <string name="show_suggestions_summary">A javasolt szavak megjelenítése gépelés közben</string>
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Szövegmező megérintésekor a billentyűzet mindig megjelenik"</b></string> <!-- Option to enable auto completion -->
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Érintse meg és tartsa lenyomva valamelyik billentyűt az ékezetes betűk megtekintéséhez"\n"(ø, ö, ô, ó stb.)"</b></string> <string name="auto_complete">Automatikus kiegészítés</string>
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Számokra és szimbólumokra ennek a billentyűnek a megérintésével válthat"</b></string> <!-- Description for auto completion -->
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"A billentyű újbóli megérintésével visszatérhet a betűkhöz"</b></string> <string name="auto_complete_summary">A szóköz és az írásjelek használata automatikusan beszúrja a kiemelt szót</string>
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Érintse meg és tartsa lenyomva ezt a billentyűt a billentyűzet-beállítások (pl. az automatikus kiegészítés) módosításához"</b></string> <!-- Option to show/hide the settings key -->
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Próbálja ki!"</b></string> <string name="prefs_settings_key">Beállítások billentyű megjelenítése</string>
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Ugrás"</string> <!-- Array of the settings key mode values -->
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Tovább"</string> <!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Kész"</string> <string name="settings_key_mode_auto_name">Automatikus</string>
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Küldés"</string> <!-- Option to always show the settings key -->
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string> <string name="settings_key_mode_always_show_name">Mindig látszik</string>
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string> <!-- Option to always hide the settings key -->
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string> <string name="settings_key_mode_always_hide_name">Mindig rejtve</string>
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string> <!-- Array of the settings key modes -->
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Hangbevitel"</string> <string-array name="settings_key_modes">
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"A hangbevitel szolgáltatás jelenleg nem támogatja az Ön nyelvét, ám angolul működik."</string> <item>@string/settings_key_mode_auto_name</item>
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"A hangbevitel a Google hálózati beszédfelismerését alkalmazó kísérleti funkció."</string> <item>@string/settings_key_mode_always_show_name</item>
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"A hangbevitelt a billentyűzet beállításai között lehet kikapcsolni."</string> <item>@string/settings_key_mode_always_hide_name</item>
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"A hangbevitel használatához nyomja meg a mikrofon gombját vagy húzza végig az ujját a képernyő-billentyűzeten."</string> </string-array>
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Most beszéljen"</string> <!-- Option to enable bigram completion -->
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Feldolgozás"</string> <string name="bigram_suggestion">Bigram javaslatok</string>
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string> <!-- Description for auto completion -->
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Hiba történt. Kérjük, próbálja újra."</string> <string name="bigram_suggestion_summary">Előző szó használata a javaslatok javításához</string>
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Nem sikerült kapcsolódni"</string> <!-- Array of prediction modes -->
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Hiba történt; túl sokat beszélt."</string> <string-array name="prediction_modes">
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Hangprobléma"</string> <item>Semmi</item>
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Szerverhiba"</string> <item>Alap</item>
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Nem hallatszott beszéd"</string> <item>Speciális</item>
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Nem található egyezés"</string> </string-array>
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"A hangalapú keresés nincs telepítve"</string> <!-- Don't translate -->
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Tipp:"</b>" húzza végig az ujját a billentyűzeten a beszédhez"</string> <!-- Don't translate -->
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Tipp:"</b>" következő alkalommal próbálja ki az írásjelek kimondását is, pl. \"period\", \"comma\" vagy \"question mark\"."</string> <!-- Don't translate -->
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Mégse"</string> <!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string> <string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : mentve</string>
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Hangbevitel"</string> <!-- Tip to long press on keys -->
<string-array name="voice_input_modes"> <string name="tip_long_press">Az ékezetes betűk megtekintéséhez tartsa lenyomva valamelyik billentyűt (ø, ö stb.)</string>
<item msgid="1349082139076086774">"Főbillentyűzeten"</item> <!-- Tip to dismiss keyboard -->
<item msgid="8529385602829095903">"Szimbólumbillentyűzeten"</item> <string name="tip_dismiss">A vissza gomb ↶ megnyomásával bármikor elrejtheti a billentyűzetet</string>
<item msgid="7283103513488381103">"Ki"</item> <!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
</string-array> <string name="tip_access_symbols">Számok és szimbólumok elérése</string>
<string-array name="voice_input_modes_summary"> <!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
<item msgid="554248625705084903">"Mikrofon a főbillentyűzeten"</item> <string name="tip_add_to_dictionary">A szótárhoz történő hozzáadásához nyomja meg hosszan a bal oldali legszélső szót</string>
<item msgid="6907837061058876770">"Mikrofon a szimbólumbillentyűzeten"</item> <!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
<item msgid="3664304608587798036">"A hangbevitel ki van kapcsolva"</item> <string name="touch_to_continue">A folytatáshoz érintse meg ezt a tippet »</string>
</string-array> <!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Automatikus küldés a beszéd után"</string> <string name="touch_to_finish">Érintse meg itt a tipp bezárásához és a gépelés megkezdéséhez.</string>
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Az Enter automatikus megnyomása keresés vagy a következő mezőre ugrás során."</string> <!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"A billentyűzet megjelenítése"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Érintse meg valamelyik szövegmezőt."</string> <string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Szövegmező megérintésekor a billentyűzet mindig megjelenik\"</b></string>
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"A billentyűzet bezárása"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Nyomja meg a Vissza billentyűt."</string> <!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"A lehetőségek megjelenítéséhez érintse meg és tartsa lenyomva valamelyik billentyűt"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Az írásjelek és az ékezetes betűk elérése."</string> <string name="tip_to_view_accents"><b>\"Érintse meg és tartsa lenyomva valamelyik billentyűt az ékezetes betűk megtekintéséhez\"\n\"(ø, ö, ô, ó stb.)\"</b></string>
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Billentyűzetbeállítások"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Érintse meg és tartsa lenyomva a "<b>"?123"</b>" billentyűt."</string> <!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string> <string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Számokra és szimbólumokra ennek a billentyűnek a megérintésével válthat\"</b></string>
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string> <!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string> <string name="tip_to_close_symbols"><b>\"A billentyű újbóli megérintésével visszatérhet a betűkhöz\"</b></string>
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string> <!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string> <string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Érintse meg és tartsa lenyomva ezt a billentyűt a billentyűzet-beállítások (pl. az automatikus kiegészítés) módosításához\"</b></string>
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Beviteli mód kiválasztása"</string> <!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Beviteli nyelvek"</string> <string name="tip_to_start_typing"><b>\"Próbálja ki!\"</b></string>
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"A nyelv módosításához húzza végig az ujját a szóköz billentyűn"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Érintse meg újra a mentéshez"</string> <string name="label_go_key">Ugrás</string>
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Van elérhető szótár"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Felhasználói visszajelzés engedélyezése"</string> <string name="label_next_key">Tovább</string>
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Segíthet ennek a beviteli módszernek a javításában, ha engedélyezi a használati statisztikák és a hibajelentések elküldését a Google-nak."</string> <!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Javítás a szavak megérintésével"</string> <string name="label_done_key">Kész</string>
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"A beírt szavakat megérintve kijavíthatja őket"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Billentyűzettéma"</string> <string name="label_send_key">Küldés</string>
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"billentyűzet"</string> <!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"hang"</string> <string name="label_symbol_key">\?123</string>
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_phone_key">123</string>
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_alpha_key">ABC</string>
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_alt_key">ALT</string>
<!-- Voice related labels -->
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time. -->
<string name="voice_warning_title">Hangbevitel</string>
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
but it will only recognize them in English. -->
<string name="voice_warning_locale_not_supported">A hangbevitel szolgáltatás jelenleg nem támogatja az Ön nyelvét, ám angolul működik.</string>
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time, or turns it on in settings. -->
<string name="voice_warning_may_not_understand">A hangbevitel a Google hálózati beszédfelismerését alkalmazó kísérleti funkció.</string>
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">A hangbevitelt a billentyűzet beállításai között lehet kikapcsolni.</string>
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
<string name="voice_hint_dialog_message">A hangbevitel használatához nyomja meg a mikrofon gombját vagy húzza végig az ujját a képernyő-billentyűzeten.</string>
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
<string name="voice_listening">Most beszéljen</string>
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
<string name="voice_working">Feldolgozás</string>
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
<string name="voice_error">Hiba történt. Kérjük, próbálja újra.</string>
<!-- Short message shown for a network error. -->
<string name="voice_network_error">Nem sikerült kapcsolódni</string>
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
in which case we should suggest that the user speak less. -->
<string name="voice_too_much_speech">Hiba történt; túl sokat beszélt.</string>
<!-- Short message shown for an audio error. -->
<string name="voice_audio_error">Hangprobléma</string>
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
<string name="voice_server_error">Szerverhiba</string>
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
<string name="voice_speech_timeout">Nem hallatszott beszéd</string>
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
<string name="voice_no_match">Nem található egyezés</string>
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
search is not installed. -->
<string name="voice_not_installed">A hangalapú keresés nincs telepítve</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"Tipp:\"</b>\" húzza végig az ujját a billentyűzeten a beszédhez\"</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Tipp:\"</b>\" következő alkalommal próbálja ki az írásjelek kimondását is, pl. \"period\", \"comma\" vagy \"question mark\".\"</string>
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
<string name="cancel">Mégsem</string>
<!-- Label on button when an error occurs -->
<string name="ok">OK</string>
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
<string name="voice_input">Hangbevitel</string>
<!-- Array of Voice Input modes -->
<string-array name="voice_input_modes">
<item>Főbillentyűzeten</item>
<item>Szimbólumbillentyűzeten</item>
<item>Ki</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item>Mikrofon a főbillentyűzeten</item>
<item>Mikrofon a szimbólumbillentyűzeten</item>
<item>A hangbevitel ki van kapcsolva</item>
</string-array>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
<string name="auto_submit">Automatikus küldés a beszéd után</string>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
<string name="auto_submit_summary">Az Enter automatikus megnyomása keresés vagy a következő mezőre ugrás során.</string>
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"A billentyűzet megjelenítése\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Érintse meg valamelyik szövegmezőt.\"</string>
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"A billentyűzet bezárása\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Nyomja meg a Vissza billentyűt.\"</string>
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"A lehetőségek megjelenítéséhez érintse meg és tartsa lenyomva valamelyik billentyűt\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Az írásjelek és az ékezetes betűk elérése.\"</string>
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Billentyűzetbeállítások\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Érintse meg és tartsa lenyomva a \"<b>\"?123\"</b>\" billentyűt.\"</string>
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
<string name="popular_domain_0">".com"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_1">".net"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_2">".org"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_3">".gov"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_4">".edu"</string>
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
<string name="selectInputMethod">Beviteli mód kiválasztása</string>
<!-- Title for input language selection screen -->
<string name="language_selection_title">Beviteli nyelvek</string>
<!-- Title summary for input language selection screen -->
<string name="language_selection_summary">A nyelv módosításához húzza végig az ujját a szóköz billentyűn</string>
<!-- Add to dictionary hint -->
<string name="hint_add_to_dictionary">← Érintse meg újra a mentéshez</string>
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
<string name="has_dictionary">Van elérhető szótár</string>
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_enable_log">Felhasználói visszajelzés engedélyezése</string>
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_description_log">Segíthet ennek a beviteli módszernek a javításában, ha engedélyezi a használati statisztikák és a hibajelentések elküldését a Google-nak.</string>
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection">Javítás a szavak megérintésével</string>
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">A beírt szavakat megérintve kijavíthatja őket</string>
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
<string name="keyboard_layout">Billentyűzettéma</string>
<string name="subtype_mode_keyboard">billentyűzet</string>
<string name="subtype_mode_voice">hang</string>
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
<string name="kp2a_nextfields"><![CDATA[>]]></string>
</resources> </resources>

View File

@@ -0,0 +1,147 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
/*
**
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
**
** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
** you may not use this file except in compliance with the License.
** You may obtain a copy of the License at
**
** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
**
** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License.
*/
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<!-- Title for Latin keyboard -->
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
<!-- Description for hit_correction -->
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
<!-- Description for auto_correction -->
<!-- Option to enable text prediction -->
<!-- Category title for text prediction -->
<!-- Description for text prediction -->
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
<!-- Description for text prediction -->
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
<!-- Description for auto cap -->
<!-- Option to enable auto punctuate -->
<!-- Description for auto punctuate -->
<!-- Option to enable quick fixes -->
<!-- Description for quick fixes -->
<!-- Option to enable showing suggestions -->
<!-- Description for show suggestions -->
<!-- Option to enable auto completion -->
<!-- Description for auto completion -->
<!-- Option to show/hide the settings key -->
<!-- Array of the settings key mode values -->
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
<!-- Option to always show the settings key -->
<!-- Option to always hide the settings key -->
<!-- Array of the settings key modes -->
<!-- Option to enable bigram completion -->
<!-- Description for auto completion -->
<!-- Array of prediction modes -->
<string-array name="prediction_modes">
<item>Tidak ada</item>
<item>Basic</item>
<item>Advanced</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
<!-- Tip to long press on keys -->
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_done_key">Berhasil</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Voice related labels -->
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time. -->
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
but it will only recognize them in English. -->
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time, or turns it on in settings. -->
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
<!-- Short message shown for a network error. -->
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
in which case we should suggest that the user speak less. -->
<!-- Short message shown for an audio error. -->
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
search is not installed. -->
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
<string name="cancel">Batal</string>
<!-- Label on button when an error occurs -->
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
<!-- Array of Voice Input modes -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
<!-- Title for input language selection screen -->
<!-- Title summary for input language selection screen -->
<!-- Add to dictionary hint -->
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
</resources>

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- <!--
/* /*
** **
** Copyright 2008, The Android Open Source Project ** Copyright 2008, The Android Open Source Project
@@ -16,125 +16,243 @@
** See the License for the specific language governing permissions and ** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License. ** limitations under the License.
*/ */
--> -->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" <!-- Title for Latin keyboard -->
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> <string name="english_ime_name">Tastiera Keepass2Android</string>
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Tastiera Keepass2Android"</string> <!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Impostazioni tastiera Keepass2Android"</string> <string name="english_ime_settings">Impostazioni tastiera Keepass2Android</string>
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Opzioni inserimento"</string> <!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Vibrazione tasti"</string> <string name="english_ime_input_options">Opzioni inserimento</string>
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Suono tasti"</string> <!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Popup sui tasti"</string> <string name="vibrate_on_keypress">Vibrazione tasti</string>
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Correggi errori di digitazione"</string> <!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Attiva la correzione degli errori di inserimento"</string> <string name="sound_on_keypress">Suono tasti</string>
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Errori di inserimento in visualizzazione orizzontale"</string> <!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Attiva la correzione degli errori di inserimento"</string> <string name="popup_on_keypress">Popup sui tasti</string>
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Suggerimenti parola"</string> <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Correggi automaticamente la parola precedente"</string> <string name="hit_correction">Correggi errori di digitazione</string>
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Suggerimenti parola"</string> <!-- Description for hit_correction -->
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Impostazioni suggerimento parole"</string> <string name="hit_correction_summary">Attiva la correzione degli errori di inserimento</string>
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Attiva il completamento automatico durante la digitazione"</string> <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Completamento automatico"</string> <string name="hit_correction_land">Errori di inserimento in visualizzazione orizzontale</string>
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Aumenta dimensioni campo di testo"</string> <!-- Description for hit_correction in landscape -->
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Nascondi i suggerimenti delle parole in visualizzazione orizzontale"</string> <string name="hit_correction_land_summary">Attiva la correzione degli errori di inserimento</string>
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Maiuscole automatiche"</string> <!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Rendi maiuscole le iniziali delle frasi"</string> <string name="auto_correction">Suggerimenti parola</string>
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Punteggiatura automat."</string> <!-- Description for auto_correction -->
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string> <string name="auto_correction_summary">Correggi automaticamente la parola precedente</string>
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Correzioni veloci"</string> <!-- Option to enable text prediction -->
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Corregge gli errori di digitazione più comuni"</string> <string name="prediction">Suggerimenti parola</string>
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Mostra suggerimenti"</string> <!-- Category title for text prediction -->
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Visualizza le parole suggerite durante la digitazione"</string> <string name="prediction_category">Impostazioni suggerimento parole</string>
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Completamento autom."</string> <!-- Description for text prediction -->
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Barra spaziatrice e punteggiatura inseriscono la parola evidenziata"</string> <string name="prediction_summary">Attiva il completamento automatico durante la digitazione</string>
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Mostra tasto impostaz."</string> <!-- Dialog title for auto complete choices -->
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Automatico"</string> <string name="auto_complete_dialog_title">Completamento automatico</string>
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Mostra sempre"</string> <!-- Option to enable text prediction in landscape -->
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Nascondi sempre"</string> <string name="prediction_landscape">Aumenta dimensioni campo di testo</string>
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) --> <!-- Description for text prediction -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) --> <string name="prediction_landscape_summary">Nascondi i suggerimenti delle parole in visualizzazione orizzontale</string>
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) --> <!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Suggerimenti sui bigrammi"</string> <string name="auto_cap">Maiuscole automatiche</string>
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Utilizza parola precedente per migliorare il suggerimento"</string> <!-- Description for auto cap -->
<string-array name="prediction_modes"> <string name="auto_cap_summary">Rendi maiuscole le iniziali delle frasi</string>
<item msgid="4870266572388153286">"Nessuna"</item> <!-- Option to enable auto punctuate -->
<item msgid="1669461741568287396">"Base"</item> <string name="auto_punctuate">Punteggiatura automat.</string>
<item msgid="4894328801530136615">"Avanzate"</item> <!-- Description for auto punctuate -->
</string-array> <!-- Option to enable quick fixes -->
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : parola salvata"</string> <string name="quick_fixes">Correzioni veloci</string>
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Tieni premuto un tasto per vedere le lettere con segni diacritici (ø, ö etc.)"</string> <!-- Description for quick fixes -->
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Premi il tasto Indietro ↶ per chiudere la tastiera"</string> <string name="quick_fixes_summary">Corregge gli errori di digitazione più comuni</string>
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Accedi a numeri e simboli"</string> <!-- Option to enable showing suggestions -->
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Tieni premuto sulla parola all\'estrema sinistra per aggiungerla al dizionario"</string> <string name="show_suggestions">Mostra suggerimenti</string>
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Tocca questo suggerimento per continuare »"</string> <!-- Description for show suggestions -->
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Tocca qui per chiudere questo suggerimento e iniziare a digitare."</string> <string name="show_suggestions_summary">Visualizza le parole suggerite durante la digitazione</string>
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"La tastiera si apre ogni volta che tocchi un campo di testo"</b></string> <!-- Option to enable auto completion -->
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Tocca e tieni premuto un pulsante per visualizzare le lettere con segni diacritici"\n"(ø, ö, ô, ó e così via)"</b></string> <string name="auto_complete">Completamento autom.</string>
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Passa a numeri e simboli toccando questo pulsante"</b></string> <!-- Description for auto completion -->
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Torna alle lettere toccando di nuovo questo pulsante"</b></string> <string name="auto_complete_summary">Barra spaziatrice e punteggiatura inseriscono la parola evidenziata</string>
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Tocca e tieni premuto questo pulsante per modificare le impostazioni della tastiera, come il completamento automatico"</b></string> <!-- Option to show/hide the settings key -->
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Prova!"</b></string> <string name="prefs_settings_key">Mostra tasto impostaz.</string>
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Vai"</string> <!-- Array of the settings key mode values -->
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Avanti"</string> <!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Fine"</string> <string name="settings_key_mode_auto_name">Automatico</string>
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Invia"</string> <!-- Option to always show the settings key -->
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string> <string name="settings_key_mode_always_show_name">Mostra sempre</string>
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string> <!-- Option to always hide the settings key -->
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string> <string name="settings_key_mode_always_hide_name">Nascondi sempre</string>
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string> <!-- Array of the settings key modes -->
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Comandi vocali"</string> <string-array name="settings_key_modes">
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"I comandi vocali non sono attualmente supportati per la tua lingua ma funzionano in inglese."</string> <item>@string/settings_key_mode_auto_name</item>
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"I comandi vocali sono una funzione sperimentale che utilizza il riconoscimento vocale in rete di Google."</string> <item>@string/settings_key_mode_always_show_name</item>
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Per disattivare i comandi vocali, vai alle impostazioni della tastiera."</string> <item>@string/settings_key_mode_always_hide_name</item>
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Per utilizzare i comandi vocali, premi il pulsante del microfono o fai scorrere il dito sulla tastiera sullo schermo."</string> </string-array>
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Parla ora"</string> <!-- Option to enable bigram completion -->
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Elaborazione in corso"</string> <string name="bigram_suggestion">Suggerimenti sui bigrammi</string>
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string> <!-- Description for auto completion -->
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Errore. Riprova più tardi."</string> <string name="bigram_suggestion_summary">Utilizza parola precedente per migliorare il suggerimento</string>
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Impossibile connettersi."</string> <!-- Array of prediction modes -->
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Errore: conversazione troppo lunga."</string> <string-array name="prediction_modes">
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Problema audio"</string> <item>Nessuno</item>
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Errore del server"</string> <item>Base</item>
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Nessuna frase vocale rilevata"</string> <item>Avanzate</item>
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Nessuna corrispondenza trovata"</string> </string-array>
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Ricerca vocale non installata"</string> <!-- Don't translate -->
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Suggerimento."</b>" Fai scorrere il dito sulla tastiera per parlare"</string> <!-- Don't translate -->
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Suggerimento."</b>" La prossima volta, prova a pronunciare termini relativi alla punteggiatura come \"punto\", \"virgola\" o \"punto di domanda\"."</string> <!-- Don't translate -->
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Annulla"</string> <!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string> <string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : parola salvata</string>
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Comandi vocali"</string> <!-- Tip to long press on keys -->
<string-array name="voice_input_modes"> <string name="tip_long_press">Tieni premuto un tasto per vedere le lettere con segni diacritici (ø, ö etc.)</string>
<item msgid="1349082139076086774">"Su tastiera principale"</item> <!-- Tip to dismiss keyboard -->
<item msgid="8529385602829095903">"Su tastiera simboli"</item> <string name="tip_dismiss">Premi il tasto Indietro ↶ per chiudere la tastiera</string>
<item msgid="7283103513488381103">"Non attivi"</item> <!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
</string-array> <string name="tip_access_symbols">Accedi a numeri e simboli</string>
<string-array name="voice_input_modes_summary"> <!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
<item msgid="554248625705084903">"Microfono su tastiera principale"</item> <string name="tip_add_to_dictionary">Tieni premuto sulla parola all\'estrema sinistra per aggiungerla al dizionario</string>
<item msgid="6907837061058876770">"Microfono su tastiera simboli"</item> <!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
<item msgid="3664304608587798036">"Comandi vocali disabilitati"</item> <string name="touch_to_continue">Tocca questo suggerimento per continuare »</string>
</string-array> <!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Invia automaticamente dopo comando vocale"</string> <string name="touch_to_finish">Tocca qui per chiudere questo suggerimento e iniziare a digitare.</string>
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Premi automaticamente \"Invio\" durante una ricerca o un passaggio al campo successivo."</string> <!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Apertura tastiera"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Tocca qualsiasi campo di testo."</string> <string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"La tastiera si apre ogni volta che tocchi un campo di testo\"</b></string>
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Chiusura tastiera"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Premi il tasto Indietro."</string> <!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Tocca e tieni premuto un pulsante per le opzioni"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Accesso a punteggiatura e accenti."</string> <string name="tip_to_view_accents"><b>\"Tocca e tieni premuto un pulsante per visualizzare le lettere con segni diacritici\"\n\"(ø, ö, ô, ó e così via)\"</b></string>
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Impostazioni tastiera"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Tocca e tieni premuto il pulsante "<b>"?123"</b>"."</string> <!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string> <string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Passa a numeri e simboli toccando questo pulsante\"</b></string>
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string> <!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string> <string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Torna alle lettere toccando di nuovo questo pulsante\"</b></string>
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string> <!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string> <string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Tocca e tieni premuto questo pulsante per modificare le impostazioni della tastiera, come il completamento automatico\"</b></string>
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Seleziona metodo di inserimento"</string> <!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Lingue comandi"</string> <string name="tip_to_start_typing"><b>\"Prova!\"</b></string>
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Scorri il dito sulla barra spaziatrice per cambiare la lingua"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Tocca di nuovo per salvare"</string> <string name="label_go_key">Vai</string>
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Dizionario disponibile"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Attiva commenti degli utenti"</string> <string name="label_next_key">Avanti</string>
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Aiuta a migliorare l\'editor del metodo di inserimento inviando automaticamente a Google statistiche sull\'utilizzo e segnalazioni sugli arresti anomali."</string> <!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Tocca per correggere"</string> <string name="label_done_key">Fatto</string>
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Tocca le parole inserite per correggerle"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Tema della tastiera"</string> <string name="label_send_key">Invia</string>
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"tastiera"</string> <!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"vocale"</string> <string name="label_symbol_key">\?123</string>
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_phone_key">123</string>
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_alpha_key">ABC</string>
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_alt_key">ALT</string>
<!-- Voice related labels -->
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time. -->
<string name="voice_warning_title">Comandi vocali</string>
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
but it will only recognize them in English. -->
<string name="voice_warning_locale_not_supported">I comandi vocali non sono attualmente supportati per la tua lingua ma funzionano in inglese.</string>
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time, or turns it on in settings. -->
<string name="voice_warning_may_not_understand">I comandi vocali sono una funzione sperimentale che utilizza il riconoscimento vocale in rete di Google.</string>
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">Per disattivare i comandi vocali, vai alle impostazioni della tastiera.</string>
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
<string name="voice_hint_dialog_message">Per utilizzare i comandi vocali, premi il pulsante del microfono o fai scorrere il dito sulla tastiera sullo schermo.</string>
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
<string name="voice_listening">Parla ora</string>
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
<string name="voice_working">Elaborazione in corso</string>
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
<string name="voice_error">Errore. Riprova più tardi.</string>
<!-- Short message shown for a network error. -->
<string name="voice_network_error">Impossibile connettersi.</string>
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
in which case we should suggest that the user speak less. -->
<string name="voice_too_much_speech">Errore: conversazione troppo lunga.</string>
<!-- Short message shown for an audio error. -->
<string name="voice_audio_error">Problema audio</string>
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
<string name="voice_server_error">Errore del server</string>
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
<string name="voice_speech_timeout">Nessuna frase vocale rilevata</string>
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
<string name="voice_no_match">Nessuna corrispondenza trovata</string>
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
search is not installed. -->
<string name="voice_not_installed">Ricerca vocale non installata</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"Suggerimento.\"</b>\" Fai scorrere il dito sulla tastiera per parlare\"</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Suggerimento.\"</b>\" La prossima volta, prova a pronunciare termini relativi alla punteggiatura come \"punto\", \"virgola\" o \"punto di domanda\".\"</string>
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
<string name="cancel">Annulla</string>
<!-- Label on button when an error occurs -->
<string name="ok">OK</string>
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
<string name="voice_input">Comandi vocali</string>
<!-- Array of Voice Input modes -->
<string-array name="voice_input_modes">
<item>Su tastiera principale</item>
<item>Su tastiera simboli</item>
<item>Non attivi</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item>Microfono su tastiera principale</item>
<item>Microfono su tastiera simboli</item>
<item>Comandi vocali disabilitati</item>
</string-array>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
<string name="auto_submit">Invia automaticamente dopo comando vocale</string>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
<string name="auto_submit_summary">Premi automaticamente \"Invio\" durante una ricerca o un passaggio al campo successivo.</string>
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Apertura tastiera\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Tocca qualsiasi campo di testo.\"</string>
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Chiusura tastiera\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Premi il tasto Indietro.\"</string>
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Tocca e tieni premuto un pulsante per le opzioni\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Accesso a punteggiatura e accenti.\"</string>
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Impostazioni tastiera\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Tocca e tieni premuto il pulsante \"<b>\"?123\"</b>\".\"</string>
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
<string name="popular_domain_0">".com"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_1">".net"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_2">".org"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_3">".gov"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_4">".edu"</string>
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
<string name="selectInputMethod">Seleziona metodo di inserimento</string>
<!-- Title for input language selection screen -->
<string name="language_selection_title">Lingue comandi</string>
<!-- Title summary for input language selection screen -->
<string name="language_selection_summary">Scorri il dito sulla barra spaziatrice per cambiare la lingua</string>
<!-- Add to dictionary hint -->
<string name="hint_add_to_dictionary">← Tocca di nuovo per salvare</string>
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
<string name="has_dictionary">Dizionario disponibile</string>
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_enable_log">Attiva commenti degli utenti</string>
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_description_log">Aiuta a migliorare l\'editor del metodo di inserimento inviando automaticamente a Google statistiche sull\'utilizzo e segnalazioni sugli arresti anomali.</string>
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection">Tocca per correggere</string>
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Tocca le parole inserite per correggerle</string>
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
<string name="keyboard_layout">Tema della tastiera</string>
<string name="subtype_mode_keyboard">tastiera</string>
<string name="subtype_mode_voice">vocale</string>
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
<string name="kp2a_nextfields"><![CDATA[>]]></string>
</resources> </resources>

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- <!--
/* /*
** **
** Copyright 2008, The Android Open Source Project ** Copyright 2008, The Android Open Source Project
@@ -16,125 +16,243 @@
** See the License for the specific language governing permissions and ** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License. ** limitations under the License.
*/ */
--> -->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" <!-- Title for Latin keyboard -->
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> <string name="english_ime_name">Keepass2Androidキーボード</string>
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Keepass2Androidキーボード"</string> <!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Keepass2Androidキーボードの設定"</string> <string name="english_ime_settings">Keepass2Androidキーボードの設定</string>
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"入力オプション"</string> <!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"キー操作バイブ"</string> <string name="english_ime_input_options">入力オプション</string>
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"キー操作音"</string> <!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"キー押下時ポップアップ"</string> <string name="vibrate_on_keypress">キー操作バイブ</string>
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"入力ミス補正"</string> <!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"入力間違いを自動修正する"</string> <string name="sound_on_keypress">キー操作音</string>
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"横表示での入力修正"</string> <!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"入力間違いを自動修正する"</string> <string name="popup_on_keypress">キー押下時ポップアップ</string>
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"入力候補表示"</string> <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"前の単語を自動修正する"</string> <string name="hit_correction">入力ミス補正</string>
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"入力候補表示"</string> <!-- Description for hit_correction -->
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"入力候補の設定"</string> <string name="hit_correction_summary">入力間違いを自動修正する</string>
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"オートコンプリートを使用する"</string> <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"オートコンプリート"</string> <string name="hit_correction_land">横表示での入力修正</string>
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"入力作業スペースを広げる"</string> <!-- Description for hit_correction in landscape -->
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"横表示では入力候補を表示しない"</string> <string name="hit_correction_land_summary">入力間違いを自動修正する</string>
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"自動大文字変換"</string> <!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"英字入力で文頭文字を大文字にする"</string> <string name="auto_correction">入力候補表示</string>
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"句読点を自動入力"</string> <!-- Description for auto_correction -->
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string> <string name="auto_correction_summary">前の単語を自動修正する</string>
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"クイックフィックス"</string> <!-- Option to enable text prediction -->
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"よくある誤字・脱字を修正します"</string> <string name="prediction">入力候補表示</string>
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"入力候補を表示"</string> <!-- Category title for text prediction -->
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"入力時に入力候補を表示する"</string> <string name="prediction_category">入力候補の設定</string>
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"オートコンプリート"</string> <!-- Description for text prediction -->
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"誤入力をスペースまたは句読点キーで修正する"</string> <string name="prediction_summary">オートコンプリートを使用する</string>
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"設定キーを表示"</string> <!-- Dialog title for auto complete choices -->
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"自動"</string> <string name="auto_complete_dialog_title">オートコンプリート</string>
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"常に表示"</string> <!-- Option to enable text prediction in landscape -->
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"常に非表示"</string> <string name="prediction_landscape">入力作業スペースを広げる</string>
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) --> <!-- Description for text prediction -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) --> <string name="prediction_landscape_summary">横表示では入力候補を表示しない</string>
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) --> <!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"バイグラム入力候補表示"</string> <string name="auto_cap">自動大文字変換</string>
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"直前の単語から入力候補を予測します"</string> <!-- Description for auto cap -->
<string-array name="prediction_modes"> <string name="auto_cap_summary">英字入力で文頭文字を大文字にする</string>
<item msgid="4870266572388153286">"なし"</item> <!-- Option to enable auto punctuate -->
<item msgid="1669461741568287396">"基本"</item> <string name="auto_punctuate">句読点を自動入力</string>
<item msgid="4894328801530136615">"高度"</item> <!-- Description for auto punctuate -->
</string-array> <!-- Option to enable quick fixes -->
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>:保存しました"</string> <string name="quick_fixes">クイックフィックス</string>
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"キー長押しでアクセント文字を表示(ø、öなど)"</string> <!-- Description for quick fixes -->
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"戻るキーでキーボードを閉じます"</string> <string name="quick_fixes_summary">よくある誤字・脱字を修正します</string>
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"数字と記号"</string> <!-- Option to enable showing suggestions -->
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"一番左の単語を長押しすると辞書に追加されます"</string> <string name="show_suggestions">入力候補を表示</string>
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"続けるにはここをタッチ"</string> <!-- Description for show suggestions -->
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"タッチしてこのヒントを終了し、入力を開始してください。"</string> <string name="show_suggestions_summary">入力時に入力候補を表示する</string>
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"テキストフィールドを選択するとキーボードが表示されます"</b></string> <!-- Option to enable auto completion -->
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"キーを長押しするとアクセント付き文字"\n"(ø、ö、ô、óなど)が表示されます"</b></string> <string name="auto_complete">オートコンプリート</string>
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"このキーを押すと、数字/記号入力に切り替わります"</b></string> <!-- Description for auto completion -->
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"このキーを押すと、文字入力に再度切り替わります"</b></string> <string name="auto_complete_summary">誤入力をスペースまたは句読点キーで修正する</string>
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"オートコンプリートなどのキーボードの設定を変更するには、このキーを長押しします"</b></string> <!-- Option to show/hide the settings key -->
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"試してみてください。"</b></string> <string name="prefs_settings_key">設定キーを表示</string>
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"実行"</string> <!-- Array of the settings key mode values -->
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"次へ"</string> <!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"完了"</string> <string name="settings_key_mode_auto_name">自動</string>
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"送信"</string> <!-- Option to always show the settings key -->
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string> <string name="settings_key_mode_always_show_name">常に表示</string>
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string> <!-- Option to always hide the settings key -->
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string> <string name="settings_key_mode_always_hide_name">常に非表示</string>
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string> <!-- Array of the settings key modes -->
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"音声入力"</string> <string-array name="settings_key_modes">
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"音声入力は現在英語には対応していますが、日本語には対応していません。"</string> <item>@string/settings_key_mode_auto_name</item>
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"音声入力はGoogleのネットワーク音声認識技術を利用した試験段階の機能です。"</string> <item>@string/settings_key_mode_always_show_name</item>
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"音声入力をOFFにするには、キーボードの設定を開きます。"</string> <item>@string/settings_key_mode_always_hide_name</item>
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"音声入力するには、マイクボタンを押すか画面キーボードをスワイプしてください。"</string> </string-array>
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"お話しください"</string> <!-- Option to enable bigram completion -->
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"処理中"</string> <string name="bigram_suggestion">バイグラム入力候補表示</string>
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string> <!-- Description for auto completion -->
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"エラーです。もう一度お試しください。"</string> <string name="bigram_suggestion_summary">直前の単語から入力候補を予測します</string>
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"接続できませんでした"</string> <!-- Array of prediction modes -->
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"音声が長すぎてエラーになりました。"</string> <string-array name="prediction_modes">
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"オーディオエラー"</string> <item>なし</item>
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"サーバーエラー"</string> <item>基本</item>
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"音声が聞き取れません"</string> <item>高度</item>
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"該当なし"</string> </string-array>
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Voice Searchはインストールされていません"</string> <!-- Don't translate -->
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"ヒント:"</b>" 音声入力するにはキーボードをスワイプします"</string> <!-- Don't translate -->
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"ヒント:"</b>" 次回は句読点として「period」、「comma」、「question mark」などの音声入力を試してみてください。"</string> <!-- Don't translate -->
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"キャンセル"</string> <!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string> <string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>:保存しました</string>
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"音声入力"</string> <!-- Tip to long press on keys -->
<string-array name="voice_input_modes"> <string name="tip_long_press">キー長押しでアクセント文字を表示(ø、öなど)</string>
<item msgid="1349082139076086774">"メインキーボード上"</item> <!-- Tip to dismiss keyboard -->
<item msgid="8529385602829095903">"記号キーボード上"</item> <string name="tip_dismiss">戻るキーでキーボードを閉じます</string>
<item msgid="7283103513488381103">"OFF"</item> <!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
</string-array> <string name="tip_access_symbols">数字と記号</string>
<string-array name="voice_input_modes_summary"> <!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
<item msgid="554248625705084903">"メインキーボードのマイク"</item> <string name="tip_add_to_dictionary">一番左の単語を長押しすると辞書に追加されます</string>
<item msgid="6907837061058876770">"記号キーボードのマイク"</item> <!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
<item msgid="3664304608587798036">"音声入力は無効です"</item> <string name="touch_to_continue">続けるにはここをタッチ</string>
</string-array> <!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"入力後に自動送信する"</string> <string name="touch_to_finish">タッチしてこのヒントを終了し、入力を開始してください。</string>
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"検索または次のフィールドに進む際、Enterキーが自動的に押されます。"</string> <!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"キーボードを開く"\n</b></font><font size="3">\n</font>"テキストフィールドをタップします。"</string> <string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"テキストフィールドを選択するとキーボードが表示されます\"</b></string>
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"キーボードを閉じる"\n</b></font><font size="3">\n</font>"[戻る]キーを押します。"</string> <!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"キーを長押しして選択する"\n</b></font><font size="3">\n</font>"句読点キーとアクセント文字を表示します。"</string> <string name="tip_to_view_accents"><b>\"キーを長押しするとアクセント付き文字\"\n\"(ø、ö、ô、óなど)が表示されます\"</b></string>
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"キーボードの設定"\n</b></font><font size="3">\n</font>"["<b>"?123"</b>"]キーを長押しします。"</string> <!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string> <string name="tip_to_open_symbols"><b>\"このキーを押すと、数字/記号入力に切り替わります\"</b></string>
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string> <!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string> <string name="tip_to_close_symbols"><b>\"このキーを押すと、文字入力に再度切り替わります\"</b></string>
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string> <!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string> <string name="tip_to_launch_settings"><b>\"オートコンプリートなどのキーボードの設定を変更するには、このキーを長押しします\"</b></string>
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"入力方法の選択"</string> <!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"入力言語"</string> <string name="tip_to_start_typing"><b>\"試してみてください。\"</b></string>
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"スペースバーで指をスライドさせて言語を変更する"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"←保存するにはもう一度タップ"</string> <string name="label_go_key">実行</string>
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"辞書を利用できます"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"ユーザーフィードバックを有効にする"</string> <string name="label_next_key">次へ</string>
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"IMEの機能向上のため、使用統計状況やクラッシュレポートをGoogleに自動送信します。"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"タップして語句を修正"</string> <string name="label_done_key">完了</string>
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"入力した語句をタップして修正"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"キーボードテーマ"</string> <string name="label_send_key">送信</string>
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"キーボード"</string> <!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"音声"</string> <string name="label_symbol_key">\?123</string>
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_phone_key">123</string>
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_alpha_key">ABC</string>
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_alt_key">ALT</string>
<!-- Voice related labels -->
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time. -->
<string name="voice_warning_title">音声入力</string>
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
but it will only recognize them in English. -->
<string name="voice_warning_locale_not_supported">音声入力は現在英語には対応していますが、日本語には対応していません。</string>
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time, or turns it on in settings. -->
<string name="voice_warning_may_not_understand">音声入力はGoogleのネットワーク音声認識技術を利用した試験段階の機能です。</string>
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">音声入力をOFFにするには、キーボードの設定を開きます。</string>
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
<string name="voice_hint_dialog_message">音声入力するには、マイクボタンを押すか画面キーボードをスワイプしてください。</string>
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
<string name="voice_listening">お話しください</string>
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
<string name="voice_working">処理中</string>
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
<string name="voice_error">エラーです。もう一度お試しください。</string>
<!-- Short message shown for a network error. -->
<string name="voice_network_error">接続できませんでした</string>
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
in which case we should suggest that the user speak less. -->
<string name="voice_too_much_speech">音声が長すぎてエラーになりました。</string>
<!-- Short message shown for an audio error. -->
<string name="voice_audio_error">オーディオエラー</string>
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
<string name="voice_server_error">サーバーエラー</string>
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
<string name="voice_speech_timeout">音声が聞き取れません</string>
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
<string name="voice_no_match">該当なし</string>
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
search is not installed. -->
<string name="voice_not_installed">Voice Searchはインストールされていません</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"ヒント:\"</b>\" 音声入力するにはキーボードをスワイプします\"</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"ヒント:\"</b>\" 次回は句読点として「period」、「comma」、「question mark」などの音声入力を試してみてください。\"</string>
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
<string name="cancel">キャンセル</string>
<!-- Label on button when an error occurs -->
<string name="ok">OK</string>
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
<string name="voice_input">音声入力</string>
<!-- Array of Voice Input modes -->
<string-array name="voice_input_modes">
<item>メインキーボード上</item>
<item>記号キーボード上</item>
<item>OFF</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item>メインキーボードのマイク</item>
<item>記号キーボードのマイク</item>
<item>音声入力は無効です</item>
</string-array>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
<string name="auto_submit">入力後に自動送信する</string>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
<string name="auto_submit_summary">検索または次のフィールドに進む際、Enterキーが自動的に押されます。</string>
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"キーボードを開く\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"テキストフィールドをタップします。\"</string>
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"キーボードを閉じる\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"[戻る]キーを押します。\"</string>
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"キーを長押しして選択する\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"句読点キーとアクセント文字を表示します。\"</string>
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"キーボードの設定\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"[\"<b>\"?123\"</b>\"]キーを長押しします。\"</string>
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
<string name="popular_domain_0">".com"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_1">".net"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_2">".org"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_3">".gov"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_4">".edu"</string>
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
<string name="selectInputMethod">入力方法の選択</string>
<!-- Title for input language selection screen -->
<string name="language_selection_title">入力言語</string>
<!-- Title summary for input language selection screen -->
<string name="language_selection_summary">スペースバーで指をスライドさせて言語を変更する</string>
<!-- Add to dictionary hint -->
<string name="hint_add_to_dictionary">←保存するにはもう一度タップ</string>
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
<string name="has_dictionary">辞書を利用できます</string>
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_enable_log">ユーザーフィードバックを有効にする</string>
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_description_log">IMEの機能向上のため、使用統計状況やクラッシュレポートをGoogleに自動送信します。</string>
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection">タップして語句を修正</string>
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">入力した語句をタップして修正</string>
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
<string name="keyboard_layout">キーボードテーマ</string>
<string name="subtype_mode_keyboard">キーボード</string>
<string name="subtype_mode_voice">音声</string>
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
<string name="kp2a_nextfields"><![CDATA[>]]></string>
</resources> </resources>

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- <!--
/* /*
** **
** Copyright 2008, The Android Open Source Project ** Copyright 2008, The Android Open Source Project
@@ -16,125 +16,229 @@
** See the License for the specific language governing permissions and ** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License. ** limitations under the License.
*/ */
--> -->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" <!-- Title for Latin keyboard -->
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> <string name="english_ime_name">Keepass2Android 키보드</string>
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Keepass2Android 키보드"</string> <!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Keepass2Android 키보드 설정"</string> <string name="english_ime_settings">Keepass2Android 키보드 설정</string>
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"입력 옵션"</string> <!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"키를 누를 때 진동 발생"</string> <string name="english_ime_input_options">입력 옵션</string>
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"키를 누를 때 소리 발생"</string> <!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"키를 누를 때 팝업"</string> <string name="vibrate_on_keypress">키를 누를 때 진동 발생</string>
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"입력 오류 수정"</string> <!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"입력 오류 수정 사용"</string> <string name="sound_on_keypress">키를 누를 때 소리 발생</string>
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"가로 입력 오류"</string> <!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"입력 오류 수정 사용"</string> <string name="popup_on_keypress">키를 누를 때 팝업</string>
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"단어 추천"</string> <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"이전 단어를 자동으로 수정"</string> <string name="hit_correction">입력 오류 수정</string>
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"단어 추천"</string> <!-- Description for hit_correction -->
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"단어 추천 설정"</string> <string name="hit_correction_summary">입력 오류 수정 사용</string>
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"입력할 때 자동 완성 사용"</string> <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"자동 완성"</string> <string name="hit_correction_land">가로 입력 오류</string>
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"입력란 크기 늘리기"</string> <!-- Description for hit_correction in landscape -->
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"가로 보기에서 추천 단어 숨기기"</string> <string name="hit_correction_land_summary">입력 오류 수정 사용</string>
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"자동 대문자화"</string> <!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"문장의 첫 글자를 대문자로 표시"</string> <string name="auto_correction">단어 추천</string>
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"자동 구두점 입력"</string> <!-- Description for auto_correction -->
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string> <string name="auto_correction_summary">이전 단어를 자동으로 수정</string>
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"빠른 수정"</string> <!-- Option to enable text prediction -->
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"자주 발생하는 오타를 수정합니다."</string> <string name="prediction">단어 추천</string>
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"추천 단어 표시"</string> <!-- Category title for text prediction -->
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"글자를 입력하는 동안 추천 단어를 표시"</string> <string name="prediction_category">단어 추천 설정</string>
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"자동 완성"</string> <!-- Description for text prediction -->
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"스페이스바와 문장부호 키로 강조 표시된 단어를 자동 삽입"</string> <string name="prediction_summary">입력할 때 자동 완성 사용</string>
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"설정 키 표시"</string> <!-- Dialog title for auto complete choices -->
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"자동"</string> <string name="auto_complete_dialog_title">자동 완성</string>
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"항상 표시"</string> <!-- Option to enable text prediction in landscape -->
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"항상 숨기기"</string> <string name="prediction_landscape">입력란 크기 늘리기</string>
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) --> <!-- Description for text prediction -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) --> <string name="prediction_landscape_summary">가로 보기에서 추천 단어 숨기기</string>
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) --> <!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Bigram 추천"</string> <string name="auto_cap">자동 대문자화</string>
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"이전 단어를 사용하여 추천 기능 개선"</string> <!-- Description for auto cap -->
<string-array name="prediction_modes"> <string name="auto_cap_summary">문장의 첫 글자를 대문자로 표시</string>
<item msgid="4870266572388153286">"없음"</item> <!-- Option to enable auto punctuate -->
<item msgid="1669461741568287396">"기본"</item> <string name="auto_punctuate">자동 구두점 입력</string>
<item msgid="4894328801530136615">"고급"</item> <!-- Description for auto punctuate -->
</string-array> <!-- Option to enable quick fixes -->
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: 저장됨"</string> <string name="quick_fixes">빠른 수정</string>
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"키를 길게 누르면 악센트(ø, ö 등)가 표시됩니다."</string> <!-- Description for quick fixes -->
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"키보드를 닫으려면 언제든지 뒤로 키(↶)를 누르세요."</string> <string name="quick_fixes_summary">자주 발생하는 오타를 수정합니다</string>
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"숫자 및 기호 사용"</string> <!-- Option to enable showing suggestions -->
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"맨 왼쪽에 있는 단어를 길게 누르면 사전에 추가됩니다."</string> <string name="show_suggestions">추천 단어 표시</string>
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"계속하려면 힌트를 터치하세요. »"</string> <!-- Description for show suggestions -->
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"힌트를 닫고 입력을 시작하려면 여기를 터치하세요."</string> <string name="show_suggestions_summary">글자를 입력하는 동안 추천 단어를 표시합니다</string>
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"언제든지 입력란을 터치하면 키보드가 열립니다."</b></string> <!-- Option to enable auto completion -->
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"키를 길게 터치하면 악센트"\n"(ø, ö, ô, ó 등)가 표시됩니다."</b></string> <string name="auto_complete">자동 완성</string>
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"이 키를 터치하면 숫자 및 기호 키보드로 전환됩니다."</b></string> <!-- Description for auto completion -->
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"이 키를 다시 터치하면 문자 키보드로 돌아갑니다."</b></string> <string name="auto_complete_summary">스페이스바와 문장부호 키로 강조 표시된 단어를 자동 삽입합니다</string>
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"자동 완성과 같은 키보드 설정을 변경하려면 이 키를 길게 터치하세요."</b></string> <!-- Option to show/hide the settings key -->
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"이제 사용해 보세요."</b></string> <string name="prefs_settings_key">설정 키 표시</string>
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"이동"</string> <!-- Array of the settings key mode values -->
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"다음"</string> <!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"완료"</string> <string name="settings_key_mode_auto_name">자동</string>
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"전송"</string> <!-- Option to always show the settings key -->
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string> <string name="settings_key_mode_always_show_name">항상 표시</string>
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string> <!-- Option to always hide the settings key -->
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string> <string name="settings_key_mode_always_hide_name">항상 숨기기</string>
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string> <!-- Array of the settings key modes -->
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"음성 입력"</string> <!-- Option to enable bigram completion -->
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"음성 입력은 현재 자국어로 지원되지 않으며 영어로 작동됩니다."</string> <string name="bigram_suggestion">Bigram 추천</string>
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"음성 입력은 Google의 네트워크화된 음성 인식을 사용하는 실험적 기능입니다."</string> <!-- Description for auto completion -->
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"음성 입력을 사용하지 않으려면 키보드 설정으로 이동하세요."</string> <string name="bigram_suggestion_summary">이전 단어를 사용하여 추천 기능을 개선합니다</string>
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"음성 입력을 사용하려면 마이크 버튼을 누르거나 터치 키보드 위로 손가락을 미끄러지듯 움직이세요."</string> <!-- Array of prediction modes -->
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"지금 말하세요."</string> <string-array name="prediction_modes">
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"인식 중"</string> <item>해당 없음</item>
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string> <item>기본</item>
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"오류가 발생했습니다. 다시 시도해 보세요."</string> <item>고급</item>
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"연결할 수 없습니다."</string> </string-array>
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"음성을 너무 많이 입력했습니다."</string> <!-- Don't translate -->
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"오디오 문제"</string> <!-- Don't translate -->
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"서버 오류"</string> <!-- Don't translate -->
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"음성이 인식되지 않았습니다."</string> <!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"일치하는 항목 없음"</string> <string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : 저장됨</string>
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"음성 검색이 설치되지 않았습니다."</string> <!-- Tip to long press on keys -->
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"도움말:"</b>" 키보드 위로 손가락을 미끄러지듯 움직이고 나서 말하세요."</string> <string name="tip_long_press">키를 길게 누르면 악센트(ø, ö 등)가 표시됩니다</string>
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"도움말:"</b>" 다음 번에는 \'마침표\', \'쉼표\', \'물음표\'와 같은 구두점을 말해 보세요."</string> <!-- Tip to dismiss keyboard -->
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"취소"</string> <string name="tip_dismiss">키보드를 닫으려면 언제든지 뒤로 키(↶)를 누르십시오</string>
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"확인"</string> <!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"음성 입력"</string> <string name="tip_access_symbols">숫자 및 기호 사용</string>
<string-array name="voice_input_modes"> <!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
<item msgid="1349082139076086774">"기본 키보드"</item> <string name="tip_add_to_dictionary">맨 왼쪽에 있는 단어를 길게 누르면 사전에 추가됩니다</string>
<item msgid="8529385602829095903">"기호 키보드"</item> <!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
<item msgid="7283103513488381103">"사용 안함"</item> <string name="touch_to_continue">계속하려면 힌트를 터치하십시오 »</string>
</string-array> <!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
<string-array name="voice_input_modes_summary"> <string name="touch_to_finish">힌트를 닫고 입력을 시작하려면 여기를 터치하십시오!</string>
<item msgid="554248625705084903">"기본 키보드의 마이크"</item> <!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
<item msgid="6907837061058876770">"기호 키보드의 마이크"</item> <string name="tip_to_open_keyboard"><b>입력란을 터치하면 언제든지 키보드가 열립니다</b></string>
<item msgid="3664304608587798036">"음성 입력이 사용 중지됨"</item> <!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
</string-array> <string name="tip_to_view_accents"><b>키를 길게 터치하면 악센트\"\n\"(ø, ö, ô, ó 등)가 표시됩니다</b></string>
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"음성을 입력한 다음 자동 제출"</string> <!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"검색하거나 다음 입력란으로 이동할 때 자동으로 Enter 키를 누릅니다."</string> <string name="tip_to_open_symbols"><b>이 키를 터치하면 숫자 및 기호 키보드로 전환됩니다</b></string>
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"키보드 열기"\n</b></font><font size="3">\n</font>"아무 텍스트 입력란이나 터치하세요."</string> <!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"키보드 닫기"\n</b></font><font size="3">\n</font>"\'뒤로\' 키를 누르세요."</string> <string name="tip_to_close_symbols"><b>이 키를 다시 터치하면 문자 키보드로 돌아갑니다</b></string>
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"키를 길게 눌러 옵션 보기"\n</b></font><font size="3">\n</font>"문장 부호 및 악센트 기호 입력창이 열립니다."</string> <!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"키보드 설정"\n</b></font><font size="3">\n</font><b>"?123"</b>" 키를 길게 누르세요."</string> <string name="tip_to_launch_settings"><b>자동 완성과 같은 키보드 설정을 변경하려면 이 키를 길게 터치하십시오</b></string>
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string> <!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string> <string name="tip_to_start_typing"><b>한번 사용해 보세요!</b></string>
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string> <string name="label_go_key">이동</string>
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"입력 방법 선택"</string> <string name="label_next_key">다음</string>
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"입력 언어"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"손가락을 스페이스바에서 미끄러지듯 움직여 언어 변경"</string> <string name="label_done_key">완료</string>
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← 저장하려면 다시 터치하세요."</string> <!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"사전 사용 가능"</string> <string name="label_send_key">전송</string>
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"사용자 의견 사용"</string> <!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"사용 통계 및 충돌 보고서를 Google에 자동으로 전송하여 입력 방법 편집기의 개선에 도움을 줍니다."</string> <string name="label_symbol_key">\?123</string>
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"터치하여 단어 수정"</string> <!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"입력한 단어를 터치하여 수정"</string> <!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"키보드 테마"</string> <!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"키보드"</string> <!-- Voice related labels -->
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"음성"</string> <!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time. -->
<string name="voice_warning_title">음성 입력</string>
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
but it will only recognize them in English. -->
<string name="voice_warning_locale_not_supported">음성 입력은 현재 자국어 지원이 되지 않으며 영어로 작동됩니다.</string>
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time, or turns it on in settings. -->
<string name="voice_warning_may_not_understand">음성 입력은 Google의 네트워크화된 음성 인식을 사용하는 실험적 기능입니다.</string>
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">음성 입력을 사용하지 않으려면 키보드 설정으로 이동하십시오.</string>
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
<string name="voice_hint_dialog_message">음성 입력을 사용하려면 마이크 버튼을 누르거나 터치 키보드 위로 손가락을 미끄러지듯 움직이십시오.</string>
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
<string name="voice_listening">지금 말하세요</string>
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
<string name="voice_working">인식 중</string>
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
<string name="voice_error">오류가 발생했습니다. 다시 시도해 보세요.</string>
<!-- Short message shown for a network error. -->
<string name="voice_network_error">연결할 수 없습니다.</string>
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
in which case we should suggest that the user speak less. -->
<string name="voice_too_much_speech">음성을 너무 많이 입력했습니다.</string>
<!-- Short message shown for an audio error. -->
<string name="voice_audio_error">오디오 문제</string>
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
<string name="voice_server_error">서버 오류</string>
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
<string name="voice_speech_timeout">음성이 인식되지 않았습니다</string>
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
<string name="voice_no_match">일치하는 항목 없음</string>
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
search is not installed. -->
<string name="voice_not_installed">음성 검색이 설치되지 않았습니다</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
<string name="voice_swipe_hint"><b>도움말:</b>키보드 위로 손가락을 미끄러지듯 움직이고 나서 말하세요.</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
<string name="voice_punctuation_hint"><b>도움말:</b>다음 번에는 \'마침표\', \'쉼표\', \'물음표\'와 같은 구두점을 말해 보세요.</string>
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
<string name="cancel">취소</string>
<!-- Label on button when an error occurs -->
<string name="ok">확인</string>
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
<string name="voice_input">음성 입력</string>
<!-- Array of Voice Input modes -->
<string-array name="voice_input_modes">
<item>기본 키보드</item>
<item>기호 키보드</item>
<item>사용 안함</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item>기본 키보드의 마이크</item>
<item>기호 키보드의 마이크</item>
<item>음성 입력이 사용 중지됨</item>
</string-array>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
<string name="auto_submit">음성을 입력한 다음 자동 제출</string>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
<string name="auto_submit_summary">검색하거나 다음 입력란으로 이동할 때 자동으로 Enter 키를 누릅니다.</string>
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>키보드 열기\n</b></font><font size="3">\n</font>아무 텍스트 입력란이나 터치하십시오</string>
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>키보드 닫기\n</b></font><font size="3">\n</font>뒤로가기 키를 누르십시오.</string>
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>키를 길게 눌러 옵션 보기\n</b></font><font size="3">\n</font>문장 부호 및 악센트 기호 입력창이 열립니다.</string>
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>키보드 설정\n</b></font><font size="3">\n</font><b>\?123\</b>키를 길게 누르십시오.</string>
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
<string name="selectInputMethod">입력 방법 선택</string>
<!-- Title for input language selection screen -->
<string name="language_selection_title">입력 언어</string>
<!-- Title summary for input language selection screen -->
<string name="language_selection_summary">손가락을 스페이스바에서 미끄러지듯 움직여 언어 변경</string>
<!-- Add to dictionary hint -->
<string name="hint_add_to_dictionary">← 저장하려면 다시 터치하십시오</string>
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
<string name="has_dictionary">사전 사용 가능</string>
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_enable_log">사용자 의견 사용</string>
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_description_log">사용 통계 및 충돌 보고서를 Google에 자동으로 전송하여 입력 방법 편집기의 개선에 도움을 줍니다.</string>
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection">터치하여 단어 수정</string>
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">입력한 단어를 터치하여 수정</string>
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
<string name="keyboard_layout">키보드 테마</string>
<string name="subtype_mode_keyboard">키보드</string>
<string name="subtype_mode_voice">음성</string>
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
</resources> </resources>

View File

@@ -0,0 +1,140 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
/*
**
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
**
** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
** you may not use this file except in compliance with the License.
** You may obtain a copy of the License at
**
** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
**
** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License.
*/
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<!-- Title for Latin keyboard -->
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
<!-- Description for hit_correction -->
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
<!-- Description for auto_correction -->
<!-- Option to enable text prediction -->
<!-- Category title for text prediction -->
<!-- Description for text prediction -->
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
<!-- Description for text prediction -->
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
<!-- Description for auto cap -->
<!-- Option to enable auto punctuate -->
<!-- Description for auto punctuate -->
<!-- Option to enable quick fixes -->
<!-- Description for quick fixes -->
<!-- Option to enable showing suggestions -->
<!-- Description for show suggestions -->
<!-- Option to enable auto completion -->
<!-- Description for auto completion -->
<!-- Option to show/hide the settings key -->
<!-- Array of the settings key mode values -->
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
<!-- Option to always show the settings key -->
<!-- Option to always hide the settings key -->
<!-- Array of the settings key modes -->
<!-- Option to enable bigram completion -->
<!-- Description for auto completion -->
<!-- Array of prediction modes -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
<!-- Tip to long press on keys -->
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Voice related labels -->
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time. -->
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
but it will only recognize them in English. -->
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time, or turns it on in settings. -->
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
<!-- Short message shown for a network error. -->
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
in which case we should suggest that the user speak less. -->
<!-- Short message shown for an audio error. -->
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
search is not installed. -->
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
<!-- Label on button when an error occurs -->
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
<!-- Array of Voice Input modes -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
<!-- Title for input language selection screen -->
<!-- Title summary for input language selection screen -->
<!-- Add to dictionary hint -->
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
</resources>

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- <!--
/* /*
** **
** Copyright 2008, The Android Open Source Project ** Copyright 2008, The Android Open Source Project
@@ -16,125 +16,232 @@
** See the License for the specific language governing permissions and ** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License. ** limitations under the License.
*/ */
--> -->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" <!-- Title for Latin keyboard -->
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> <string name="english_ime_name">Keepass2Android tastatur</string>
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Keepass2Android tastatur"</string> <!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Innstillinger for Keepass2Android tastatur"</string> <string name="english_ime_settings">Innstillinger for Keepass2Android tastatur</string>
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Inndataalternativer"</string> <!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Vibrer ved tastetrykk"</string> <string name="english_ime_input_options">Inndataalternativer</string>
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Lyd ved tastetrykk"</string> <!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Hurtigvindu ved tastetrykk"</string> <string name="vibrate_on_keypress">Vibrer ved tastetrykk</string>
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Rett opp skrivefeil"</string> <!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Slå på retting av skrivefeil"</string> <string name="sound_on_keypress">Lyd ved tastetrykk</string>
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Rett opp skrivefeil i breddeformat"</string> <!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Slå på retting av skrivefeil"</string> <string name="popup_on_keypress">Hurtigvindu ved tastetrykk</string>
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Autokorrektur"</string> <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Autokorriger forrige ord"</string> <string name="hit_correction">Rett opp skrivefeil</string>
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Ordforslag"</string> <!-- Description for hit_correction -->
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Innstillinger for ordforslag"</string> <string name="hit_correction_summary">Slå på retting av skrivefeil</string>
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Skru på autofullføring under skriving"</string> <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Autofullfør"</string> <string name="hit_correction_land">Rett opp skrivefeil i breddeformat</string>
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Større tekstfelt"</string> <!-- Description for hit_correction in landscape -->
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Skjul ordforslag i breddeformat"</string> <string name="hit_correction_land_summary">Slå på retting av skrivefeil</string>
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Stor forbokstav"</string> <!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Start automatisk setninger med stor bokstav"</string> <string name="auto_correction">Autokorrektur</string>
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Automatisk punktum"</string> <!-- Description for auto_correction -->
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string> <string name="auto_correction_summary">Autokorriger forrige ord</string>
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Autokorrektur"</string> <!-- Option to enable text prediction -->
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Retter vanlige stavefeil"</string> <string name="prediction">Autokorrektur</string>
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Vis forslag"</string> <!-- Category title for text prediction -->
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Vis foreslåtte ord under skriving"</string> <string name="prediction_category">Innstillinger for ordforslag</string>
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Autofullføring"</string> <!-- Description for text prediction -->
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Mellomrom og punktum setter automatisk inn valgt ord"</string> <string name="prediction_summary">Skru på autofullføring under skriving</string>
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Vis innstillingsnøkkel"</string> <!-- Dialog title for auto complete choices -->
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Automatisk"</string> <string name="auto_complete_dialog_title">Autofullfør</string>
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Vis alltid"</string> <!-- Option to enable text prediction in landscape -->
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Skjul alltid"</string> <string name="prediction_landscape">Større tekstfelt</string>
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) --> <!-- Description for text prediction -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) --> <string name="prediction_landscape_summary">Skjul ordforslag i breddeformat</string>
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) --> <!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Bigram-forslag"</string> <string name="auto_cap">Stor forbokstav</string>
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Bruk forrige ord til å forbedre forslaget"</string> <!-- Description for auto cap -->
<string-array name="prediction_modes"> <string name="auto_cap_summary">Start automatisk setninger med stor bokstav</string>
<item msgid="4870266572388153286">"Ingen"</item> <!-- Option to enable auto punctuate -->
<item msgid="1669461741568287396">"Grunnleggende"</item> <string name="auto_punctuate">Automatisk punktum</string>
<item msgid="4894328801530136615">"Avansert"</item> <!-- Description for auto punctuate -->
</string-array> <!-- Option to enable quick fixes -->
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: Lagret"</string> <string name="quick_fixes">Autokorrektur</string>
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Hold en tast nede for å se aksenterte tegn (ø, ö, osv.)"</string> <!-- Description for quick fixes -->
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Trykk tilbakeknappen, ↶, for å lukke tastaturet"</string> <string name="quick_fixes_summary">Retter vanlige stavefeil</string>
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Få tilgang til tall og symboler"</string> <!-- Option to enable showing suggestions -->
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Trykk lenge på ordet lengst til venstre for å legge det til i ordlisten"</string> <string name="show_suggestions">Vis forslag</string>
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Trykk på dette hintet for å forsette »"</string> <!-- Description for show suggestions -->
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Trykk her for å lukke dette hintet og begynne å skrive!"</string> <string name="show_suggestions_summary">Vis foreslåtte ord under skriving</string>
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Tastaturet åpnes når du tar på et tekstfelt"</b></string> <!-- Option to enable auto completion -->
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Trykk på og hold nede en tast for å se aksenter"\n"(ø, ö, ô, ó, osv.)"</b></string> <string name="auto_complete">Autofullføring</string>
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Bytt til tall og symboler ved å trykke på denne tasten"</b></string> <!-- Description for auto completion -->
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Gå tilbake til bokstaver igjen ved å trykke på denne tasten"</b></string> <string name="auto_complete_summary">Mellomrom og punktum setter automatisk inn valgt ord</string>
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Trykk på og hold nede denne tasten for å endre tastaturinnstillinger, som autofullføring"</b></string> <!-- Option to show/hide the settings key -->
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Prøv det!"</b></string> <string name="prefs_settings_key">Vis innstillingsnøkkel</string>
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Gå"</string> <!-- Array of the settings key mode values -->
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Neste"</string> <!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Utfør"</string> <string name="settings_key_mode_auto_name">Automatisk</string>
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Send"</string> <!-- Option to always show the settings key -->
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string> <string name="settings_key_mode_always_show_name">Vis alltid</string>
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string> <!-- Option to always hide the settings key -->
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string> <string name="settings_key_mode_always_hide_name">Skjul alltid</string>
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string> <!-- Array of the settings key modes -->
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Stemmedata"</string> <!-- Option to enable bigram completion -->
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Stemmedata håndteres foreløpig ikke på ditt språk, men fungerer på engelsk."</string> <string name="bigram_suggestion">Bigram-forslag</string>
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Talekommandoer er en eksperimentell funksjon som bruker Googles nettverksbaserte talegjenkjenning."</string> <!-- Description for auto completion -->
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Gå til innstillinger for tastatur for å slå av stemmedata."</string> <string name="bigram_suggestion_summary">Bruk forrige ord til å forbedre forslaget</string>
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Du bruker talekommandoer ved å trykke på mikrofonknappen eller skyve fingeren over tastaturet på skjermen."</string> <!-- Array of prediction modes -->
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Snakk nå"</string> <string-array name="prediction_modes">
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Arbeider"</string> <item>Ingen</item>
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string> <item>Grunnleggende</item>
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Feil. Prøv på nytt."</string> <item>Avansert</item>
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Kunne ikke koble til"</string> </string-array>
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Feil for mye tale"</string> <!-- Don't translate -->
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Lydproblem"</string> <!-- Don't translate -->
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Tjenerfeil"</string> <!-- Don't translate -->
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Ingen tale høres"</string> <!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Ingen treff"</string> <string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: Lagret</string>
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Talesøk ikke installert"</string> <!-- Tip to long press on keys -->
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021">"Hint:"<b>" Sveip over tastaturet for å snakke"</b></string> <string name="tip_long_press">Hold en tast nede for å se aksenterte tegn (ø, ö, osv.)</string>
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Hint:"</b>" Neste gang kan du prøve å tale inn tegnsettingen ved for eksempel å si «punktum», «komma» eller «spørsmålstegn»."</string> <!-- Tip to dismiss keyboard -->
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Avbryt"</string> <string name="tip_dismiss">Trykk tilbakeknappen, ↶, for å lukke tastaturet</string>
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string> <!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Talekommando"</string> <string name="tip_access_symbols">Få tilgang til tall og symboler</string>
<string-array name="voice_input_modes"> <!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
<item msgid="1349082139076086774">"På hovedtastatur"</item> <string name="tip_add_to_dictionary">Trykk lenge på ordet lengst til venstre for å legge det til i ordlisten</string>
<item msgid="8529385602829095903">"På talltastatur"</item> <!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
<item msgid="7283103513488381103">"Av"</item> <string name="touch_to_continue">Trykk på dette hintet for å forsette »</string>
</string-array> <!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
<string-array name="voice_input_modes_summary"> <string name="touch_to_finish">Trykk her for å lukke dette hintet og begynne å skrive!</string>
<item msgid="554248625705084903">"Mikrofon på hovedtastatur"</item> <!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
<item msgid="6907837061058876770">"Mikrofon på talltastatur"</item> <string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Tastaturet åpnes når du tar på et tekstfelt\"</b></string>
<item msgid="3664304608587798036">"Talekommando er deaktivert"</item> <!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
</string-array> <string name="tip_to_view_accents"><b>\"Trykk på og hold nede en tast for å se aksenter\"\n\"(ø, ö, ô, ó, osv.)\"</b></string>
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Send inn automatisk etter tale"</string> <!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Trykk Enter automatisk ved søk eller flytting til neste felt."</string> <string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Bytt til tall og symboler ved å trykke på denne tasten\"</b></string>
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Åpne tastaturet"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Trykk på et tekstfelt."</string> <!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Lukke tastaturet"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Trykk på tilbaketasten."</string> <string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Gå tilbake til bokstaver igjen ved å trykkedenne tasten\"</b></string>
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Trykk og hold nede en tast for flere valg"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Få tilgang til skilletegn og aksenter."</string> <!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Innstillinger for tastatur"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Trykk på &amp; hold "<b>"?123"</b>"-tasten."</string> <string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Trykk på og hold nede denne tasten for å endre tastaturinnstillinger, som autofullføring\"</b></string>
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".no"</string> <!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".com"</string> <string name="tip_to_start_typing"><b>\"Prøv det!\"</b></string>
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".net"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".org"</string> <string name="label_go_key"></string>
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".info"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Velg inndatametode"</string> <string name="label_next_key">Neste</string>
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Inndataspråk"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Dra fingeren på mellomromstasten for å endre språk"</string> <string name="label_done_key">Ferdig</string>
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"Trykk på nytt for å lagre"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Ordbok tilgjengelig"</string> <!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Aktiver brukertilbakemelding"</string> <string name="label_symbol_key">\?123</string>
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Ved å sende bruksstatistikk og programstopprapporter til Google automatisk, hjelper du oss med å gjøre redigeringsfunksjonen for denne inndatametoden enda bedre."</string> <!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Trykk for å endre ord"</string> <!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Trykk på ord du har skrevet inn, for å endre dem"</string> <!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Tastaturtema"</string> <!-- Voice related labels -->
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"tastatur"</string> <!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"stemme"</string> the first time. -->
<string name="voice_warning_title">Stemmedata</string>
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
but it will only recognize them in English. -->
<string name="voice_warning_locale_not_supported">Stemmedata håndteres foreløpig ikke på ditt språk, men fungerer på engelsk.</string>
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time, or turns it on in settings. -->
<string name="voice_warning_may_not_understand">Talekommandoer er en eksperimentell funksjon som bruker Googles nettverksbaserte talegjenkjenning.</string>
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">Gå til innstillinger for tastatur for å slå av stemmedata.</string>
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
<string name="voice_hint_dialog_message">Du bruker talekommandoer ved å trykke på mikrofonknappen eller skyve fingeren over tastaturet på skjermen.</string>
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
<string name="voice_listening">Snakk nå</string>
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
<string name="voice_working">Arbeider</string>
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
<string name="voice_error">Feil. Prøv på nytt.</string>
<!-- Short message shown for a network error. -->
<string name="voice_network_error">Kunne ikke koble til</string>
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
in which case we should suggest that the user speak less. -->
<string name="voice_too_much_speech">Feil for mye tale</string>
<!-- Short message shown for an audio error. -->
<string name="voice_audio_error">Lydproblem</string>
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
<string name="voice_server_error">Tjenerfeil</string>
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
<string name="voice_speech_timeout">Ingen tale høres</string>
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
<string name="voice_no_match">Ingen treff</string>
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
search is not installed. -->
<string name="voice_not_installed">Talesøk ikke installert</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
<string name="voice_swipe_hint">\"Hint:\"<b>\" Sveip over tastaturet for å snakke\"</b></string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Hint:\"</b>\" Neste gang kan du prøve å tale inn tegnsettingen ved for eksempel å si «punktum», «komma» eller «spørsmålstegn».\"</string>
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
<string name="cancel">Avbryt</string>
<!-- Label on button when an error occurs -->
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
<string name="voice_input">Stemmedata</string>
<!-- Array of Voice Input modes -->
<string-array name="voice_input_modes">
<item>På hovedtastatur</item>
<item>På talltastatur</item>
<item>Av</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item>Mikrofon på hovedtastatur</item>
<item>Mikrofon på talltastatur</item>
<item>Talekommando er deaktivert</item>
</string-array>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
<string name="auto_submit">Send inn automatisk etter tale</string>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
<string name="auto_submit_summary">Trykk Enter automatisk ved søk eller flytting til neste felt.</string>
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Åpne tastaturet\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Trykk på et tekstfelt.\"</string>
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Lukke tastaturet\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Trykk på tilbaketasten.\"</string>
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Trykk og hold nede en tast for flere valg\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Få tilgang til skilletegn og aksenter.\"</string>
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Innstillinger for tastatur\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Trykk på &amp; hold \"<b>\"?123\"</b>\"-tasten.\"</string>
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
<string name="popular_domain_0">".no"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_1">".com"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_2">".net"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_3">".org"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_4">".info"</string>
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
<string name="selectInputMethod">Velg inndatametode</string>
<!-- Title for input language selection screen -->
<string name="language_selection_title">Inndataspråk</string>
<!-- Title summary for input language selection screen -->
<string name="language_selection_summary">Dra fingeren på mellomromstasten for å endre språk</string>
<!-- Add to dictionary hint -->
<string name="hint_add_to_dictionary">Trykk på nytt for å lagre</string>
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
<string name="has_dictionary">Ordbok tilgjengelig</string>
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_enable_log">Aktiver brukertilbakemelding</string>
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_description_log">Ved å sende bruksstatistikk og programstopprapporter til Google automatisk, hjelper du oss med å gjøre redigeringsfunksjonen for denne inndatametoden enda bedre.</string>
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection">Trykk for å endre ord</string>
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Trykk på ord du har skrevet inn, for å endre dem</string>
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
<string name="keyboard_layout">Tastaturtema</string>
<string name="subtype_mode_keyboard">tastatur</string>
<string name="subtype_mode_voice">stemme</string>
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
</resources> </resources>

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- <!--
/* /*
** **
** Copyright 2008, The Android Open Source Project ** Copyright 2008, The Android Open Source Project
@@ -16,125 +16,243 @@
** See the License for the specific language governing permissions and ** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License. ** limitations under the License.
*/ */
--> -->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" <!-- Title for Latin keyboard -->
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> <string name="english_ime_name">Keepass2Android-toetsenbord</string>
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Keepass2Android-toetsenbord"</string> <!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Instellingen voor Keepass2Android-toetsenbord"</string> <string name="english_ime_settings">Instellingen voor Keepass2Android-toetsenbord</string>
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Invoeropties"</string> <!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Trillen bij toetsaanslag"</string> <string name="english_ime_input_options">Invoeropties</string>
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Geluid bij toetsaanslag"</string> <!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Pop-up bij toetsaanslag"</string> <string name="vibrate_on_keypress">Trillen bij toetsaanslag</string>
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Typefouten corrigeren"</string> <!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Foutcorrectie tijdens invoer inschakelen"</string> <string name="sound_on_keypress">Geluid bij toetsaanslag</string>
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Invoerfouten in liggende weergave"</string> <!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Foutcorrectie tijdens invoer inschakelen"</string> <string name="popup_on_keypress">Pop-up bij toetsaanslag</string>
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Woordsuggesties"</string> <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Het vorige woord automatisch corrigeren"</string> <string name="hit_correction">Typefouten corrigeren</string>
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Woordsuggesties"</string> <!-- Description for hit_correction -->
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Instellingen voor woordsuggesties"</string> <string name="hit_correction_summary">Foutcorrectie tijdens invoer inschakelen</string>
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Automatisch voltooien tijdens typen inschakelen"</string> <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Automatisch voltooien"</string> <string name="hit_correction_land">Invoerfouten in liggende weergave</string>
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Tekstveld vergroten"</string> <!-- Description for hit_correction in landscape -->
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Woordsuggesties verbergen in liggende weergave"</string> <string name="hit_correction_land_summary">Foutcorrectie tijdens invoer inschakelen</string>
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Auto-hoofdlettergebruik"</string> <!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Hoofdletter gebruiken aan het begin van een zin"</string> <string name="auto_correction">Woordsuggesties</string>
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Automatische interpunctie"</string> <!-- Description for auto_correction -->
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string> <string name="auto_correction_summary">Het vorige woord automatisch corrigeren</string>
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Snelle oplossingen"</string> <!-- Option to enable text prediction -->
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Hiermee worden veelvoorkomende typefouten gecorrigeerd"</string> <string name="prediction">Woordsuggesties</string>
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Suggesties weergeven"</string> <!-- Category title for text prediction -->
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Voorgestelde woorden weergeven tijdens typen"</string> <string name="prediction_category">Instellingen voor woordsuggesties</string>
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Auto-aanvullen"</string> <!-- Description for text prediction -->
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Gemarkeerd woord automatisch invoegen met spatiebalk en interpunctie"</string> <string name="prediction_summary">Automatisch voltooien tijdens typen inschakelen</string>
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Instellingscode weergeven"</string> <!-- Dialog title for auto complete choices -->
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Automatisch"</string> <string name="auto_complete_dialog_title">Automatisch voltooien</string>
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Altijd weergeven"</string> <!-- Option to enable text prediction in landscape -->
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Altijd verbergen"</string> <string name="prediction_landscape">Tekstveld vergroten</string>
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) --> <!-- Description for text prediction -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) --> <string name="prediction_landscape_summary">Woordsuggesties verbergen in liggende weergave</string>
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) --> <!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Digram-suggesties"</string> <string name="auto_cap">Auto-hoofdlettergebruik</string>
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Vorig woord gebruiken om suggestie te verbeteren"</string> <!-- Description for auto cap -->
<string-array name="prediction_modes"> <string name="auto_cap_summary">Hoofdletter gebruiken aan het begin van een zin</string>
<item msgid="4870266572388153286">"Geen"</item> <!-- Option to enable auto punctuate -->
<item msgid="1669461741568287396">"Basis"</item> <string name="auto_punctuate">Automatische interpunctie</string>
<item msgid="4894328801530136615">"Geavanceerd"</item> <!-- Description for auto punctuate -->
</string-array> <!-- Option to enable quick fixes -->
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: opgeslagen"</string> <string name="quick_fixes">Snelle oplossingen</string>
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Houd een toets ingedrukt om diakritische tekens weer te geven (ø, ö, enzovoort)"</string> <!-- Description for quick fixes -->
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Druk op elk gewenst moment op de toets Terug ↶ om het toetsenbord te sluiten"</string> <string name="quick_fixes_summary">Hiermee worden veelvoorkomende typefouten gecorrigeerd</string>
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Toegang tot cijfers en symbolen"</string> <!-- Option to enable showing suggestions -->
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Blijf drukken op het meest linkse woord om het toe te voegen aan het woordenboek"</string> <string name="show_suggestions">Suggesties weergeven</string>
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Raak deze tip aan om door te gaan »"</string> <!-- Description for show suggestions -->
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Raak dit punt aan om deze tip te sluiten en te beginnen met typen."</string> <string name="show_suggestions_summary">Voorgestelde woorden weergeven tijdens typen</string>
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Het toetsenbord wordt geopend wanneer u een tekstveld aanraakt"</b></string> <!-- Option to enable auto completion -->
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Blijf een toets aanraken om diakritische tekens weer te geven"\n"(ø, ö, ô, ó, enzovoort)"</b></string> <string name="auto_complete">Auto-aanvullen</string>
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Schakel over naar cijfers en symbolen door deze toets aan te raken"</b></string> <!-- Description for auto completion -->
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Ga terug naar letters door deze toets nogmaals aan te raken"</b></string> <string name="auto_complete_summary">Gemarkeerd woord automatisch invoegen met spatiebalk en interpunctie</string>
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Blijf deze toets aanraken om toetsenbordinstellingen te wijzigen, zoals auto-aanvullen"</b></string> <!-- Option to show/hide the settings key -->
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Probeer het zelf!"</b></string> <string name="prefs_settings_key">Instellingscode weergeven</string>
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Start"</string> <!-- Array of the settings key mode values -->
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Volgende"</string> <!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Gereed"</string> <string name="settings_key_mode_auto_name">Automatisch</string>
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Verzenden"</string> <!-- Option to always show the settings key -->
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string> <string name="settings_key_mode_always_show_name">Altijd weergeven</string>
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string> <!-- Option to always hide the settings key -->
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string> <string name="settings_key_mode_always_hide_name">Altijd verbergen</string>
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"Alt"</string> <!-- Array of the settings key modes -->
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Spraakinvoer"</string> <string-array name="settings_key_modes">
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Spraakinvoer wordt momenteel niet ondersteund in uw taal, maar is wel beschikbaar in het Engels."</string> <item>\@ rij- instellingen-sleutel-wijze-automatisch-naam</item>
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Spraakinvoer is een experimentele functie met de spraakherkenning van het Google-netwerk."</string> <item>\@ rij- instellingen- sleutel-wijze-altijd-tonen-naam</item>
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Als u spraakinvoer wilt uitschakelen, gaat u naar de toetsenbordinstellingen."</string> <item>\@rij-instellingen-sleutel-wijze-altijd-verberg-naam</item>
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Als u spraakinvoer gebruikt, drukt u op de microfoonknop of schuift u uw vinger over het schermtoetsenbord."</string> </string-array>
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Nu spreken"</string> <!-- Option to enable bigram completion -->
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Wordt uitgevoerd"</string> <string name="bigram_suggestion">Digram-suggesties</string>
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string> <!-- Description for auto completion -->
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Fout. Probeer het opnieuw."</string> <string name="bigram_suggestion_summary">Vorig woord gebruiken om suggestie te verbeteren</string>
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Kan geen verbinding maken"</string> <!-- Array of prediction modes -->
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Fout, te lange spraakinvoer."</string> <string-array name="prediction_modes">
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Audioprobleem"</string> <item>Geen</item>
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Serverfout"</string> <item>Basis</item>
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Geen spraak te horen"</string> <item>Geavanceerd</item>
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Geen resultaten gevonden"</string> </string-array>
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Spraakgestuurd zoeken is niet geïnstalleerd"</string> <!-- Don't translate -->
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Hint:"</b>" schuif over het toetsenbord om te spreken"</string> <!-- Don't translate -->
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Hint:"</b>" spreek de volgende keer interpunctie uit, zoals \'period\' (punt), \'comma\' (komma) of \'question mark\' (vraagteken)."</string> <!-- Don't translate -->
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Annuleren"</string> <!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string> <string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: opgeslagen</string>
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Spraakinvoer"</string> <!-- Tip to long press on keys -->
<string-array name="voice_input_modes"> <string name="tip_long_press">Houd een toets ingedrukt om diakritische tekens weer te geven (ø, ö, enzovoort)</string>
<item msgid="1349082139076086774">"Op hoofdtoetsenbord"</item> <!-- Tip to dismiss keyboard -->
<item msgid="8529385602829095903">"Op toetsenbord voor symbolen"</item> <string name="tip_dismiss">Druk op elk gewenst moment op de toets Terug ↶ om het toetsenbord te sluiten</string>
<item msgid="7283103513488381103">"Uit"</item> <!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
</string-array> <string name="tip_access_symbols">Toegang tot cijfers en symbolen</string>
<string-array name="voice_input_modes_summary"> <!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
<item msgid="554248625705084903">"Microfoon op hoofdtoetsenbord"</item> <string name="tip_add_to_dictionary">Blijf drukken op het meest linkse woord om het toe te voegen aan het woordenboek</string>
<item msgid="6907837061058876770">"Microfoon op toetsenbord voor symbolen"</item> <!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
<item msgid="3664304608587798036">"Spraakinvoer is uitgeschakeld"</item> <string name="touch_to_continue">Raak deze tip aan om door te gaan »</string>
</string-array> <!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Automatisch verzenden na spraak"</string> <string name="touch_to_finish">Raak dit punt aan om deze tip te sluiten en te beginnen met typen.</string>
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Drukt automatisch op Enter tijdens het zoeken of wanneer u naar het volgende veld wilt gaan."</string> <!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Het toetsenbord openen"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Raak een tekstveld aan."</string> <string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Het toetsenbord wordt geopend wanneer u een tekstveld aanraakt\"</b></string>
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Het toetsenbord sluiten"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Druk op de terugtoets."</string> <!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Een toets blijven aanraken voor opties"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Toegang tot interpunctie en diakritische tekens."</string> <string name="tip_to_view_accents"><b>\"Blijf een toets aanraken om diakritische tekens weer te geven\"\n\"(ø, ö, ô, ó, enzovoort)\"</b></string>
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Toetsenbordinstellingen"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Blijf de toets \'"<b>"?123"</b>"\' aanraken."</string> <!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string> <string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Schakel over naar cijfers en symbolen door deze toets aan te raken\"</b></string>
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string> <!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string> <string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Ga terug naar letters door deze toets nogmaals aan te raken\"</b></string>
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string> <!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string> <string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Blijf deze toets aanraken om toetsenbordinstellingen te wijzigen, zoals auto-aanvullen\"</b></string>
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Invoermethode selecteren"</string> <!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Invoertalen"</string> <string name="tip_to_start_typing"><b>\"Probeer het zelf!\"</b></string>
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Schuif uw vinger over de spatiebalk om de taal te wijzigen"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Raak nogmaals aan om op te slaan"</string> <string name="label_go_key">Start</string>
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Woordenboek beschikbaar"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Gebruikersfeedback inschakelen."</string> <string name="label_next_key">Volgende</string>
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Help deze invoermethode te verbeteren door automatisch gebruiksstatistieken en crashmeldingen naar Google te verzenden."</string> <!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Raak aan om woorden te corrigeren"</string> <string name="label_done_key">Klaar</string>
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Raak ingevoerde woorden aan om ze te corrigeren"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Toetsenbordthema"</string> <string name="label_send_key">Verzenden</string>
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"toetsenbord"</string> <!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"spraak"</string> <string name="label_symbol_key">\?123</string>
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_phone_key">Ga naar nummer toets</string>
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_alpha_key">Ga naar alfabetische toetsenbord</string>
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_alt_key">Alt</string>
<!-- Voice related labels -->
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time. -->
<string name="voice_warning_title">Spraakinvoer</string>
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
but it will only recognize them in English. -->
<string name="voice_warning_locale_not_supported">Spraakinvoer wordt momenteel niet ondersteund in uw taal, maar is wel beschikbaar in het Engels.</string>
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time, or turns it on in settings. -->
<string name="voice_warning_may_not_understand">Spraakinvoer is een experimentele functie met de spraakherkenning van het Google-netwerk.</string>
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">Als u spraakinvoer wilt uitschakelen, gaat u naar de toetsenbordinstellingen.</string>
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
<string name="voice_hint_dialog_message">Als u spraakinvoer gebruikt, drukt u op de microfoonknop of schuift u uw vinger over het schermtoetsenbord.</string>
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
<string name="voice_listening">Nu spreken</string>
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
<string name="voice_working">Wordt uitgevoerd</string>
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
<string name="voice_error">Fout. Probeer het opnieuw.</string>
<!-- Short message shown for a network error. -->
<string name="voice_network_error">Kan geen verbinding maken</string>
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
in which case we should suggest that the user speak less. -->
<string name="voice_too_much_speech">Fout, te lange spraakinvoer.</string>
<!-- Short message shown for an audio error. -->
<string name="voice_audio_error">Audioprobleem</string>
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
<string name="voice_server_error">Serverfout</string>
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
<string name="voice_speech_timeout">Geen spraak te horen</string>
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
<string name="voice_no_match">Geen resultaten gevonden</string>
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
search is not installed. -->
<string name="voice_not_installed">Spraakgestuurd zoeken is niet geïnstalleerd</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"Hint:\"</b>\" schuif over het toetsenbord om te spreken\"</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Hint:\"</b>\" spreek de volgende keer interpunctie uit, zoals \'period\' (punt), \'comma\' (komma) of \'question mark\' (vraagteken).\"</string>
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
<string name="cancel">Annuleren</string>
<!-- Label on button when an error occurs -->
<string name="ok">in orde</string>
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
<string name="voice_input">Spraakinvoer</string>
<!-- Array of Voice Input modes -->
<string-array name="voice_input_modes">
<item>Op hoofdtoetsenbord</item>
<item>Op toetsenbord voor symbolen</item>
<item>Uit</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item>Microfoon op hoofdtoetsenbord</item>
<item>Microfoon op toetsenbord voor symbolen</item>
<item>Spraakinvoer is uitgeschakeld</item>
</string-array>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
<string name="auto_submit">Automatisch verzenden na spraak</string>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
<string name="auto_submit_summary">Drukt automatisch op Enter tijdens het zoeken of wanneer u naar het volgende veld wilt gaan.</string>
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Het toetsenbord openen\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Raak een tekstveld aan.\"</string>
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Het toetsenbord sluiten\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Druk op de terugtoets.\"</string>
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Een toets blijven aanraken voor opties\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Toegang tot interpunctie en diakritische tekens.\"</string>
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Toetsenbordinstellingen\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Blijf de toets \'\"<b>\"?123\"</b>\"\' aanraken.\"</string>
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
<string name="popular_domain_0">"Ga naar het .com domein"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_1">"Ga naar het .net domein"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_2">"Ga naar het .org domein"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_3">"Ga naar het .gov domein"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_4">"Ga naar het .edu domein"</string>
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
<string name="selectInputMethod">Invoermethode selecteren</string>
<!-- Title for input language selection screen -->
<string name="language_selection_title">Invoertalen</string>
<!-- Title summary for input language selection screen -->
<string name="language_selection_summary">Schuif uw vinger over de spatiebalk om de taal te wijzigen</string>
<!-- Add to dictionary hint -->
<string name="hint_add_to_dictionary">← Raak nogmaals aan om op te slaan</string>
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
<string name="has_dictionary">Woordenboek beschikbaar</string>
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_enable_log">Gebruikersfeedback inschakelen.</string>
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_description_log">Help deze invoermethode te verbeteren door automatisch gebruiksstatistieken en crashmeldingen naar Google te verzenden.</string>
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection">Raak aan om woorden te corrigeren</string>
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Raak ingevoerde woorden aan om ze te corrigeren</string>
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
<string name="keyboard_layout">Toetsenbordthema</string>
<string name="subtype_mode_keyboard">toetsenbord</string>
<string name="subtype_mode_voice">spraak</string>
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
<string name="kp2a_nextfields"><![CDATA[Volgende veld]]></string>
</resources> </resources>

View File

@@ -0,0 +1,141 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
/*
**
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
**
** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
** you may not use this file except in compliance with the License.
** You may obtain a copy of the License at
**
** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
**
** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License.
*/
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<!-- Title for Latin keyboard -->
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
<!-- Description for hit_correction -->
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
<!-- Description for auto_correction -->
<!-- Option to enable text prediction -->
<!-- Category title for text prediction -->
<!-- Description for text prediction -->
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
<!-- Description for text prediction -->
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
<!-- Description for auto cap -->
<!-- Option to enable auto punctuate -->
<!-- Description for auto punctuate -->
<!-- Option to enable quick fixes -->
<!-- Description for quick fixes -->
<!-- Option to enable showing suggestions -->
<!-- Description for show suggestions -->
<!-- Option to enable auto completion -->
<!-- Description for auto completion -->
<!-- Option to show/hide the settings key -->
<!-- Array of the settings key mode values -->
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
<!-- Option to always show the settings key -->
<!-- Option to always hide the settings key -->
<!-- Array of the settings key modes -->
<!-- Option to enable bigram completion -->
<!-- Description for auto completion -->
<!-- Array of prediction modes -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
<!-- Tip to long press on keys -->
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Voice related labels -->
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time. -->
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
but it will only recognize them in English. -->
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time, or turns it on in settings. -->
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
<!-- Short message shown for a network error. -->
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
in which case we should suggest that the user speak less. -->
<!-- Short message shown for an audio error. -->
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
search is not installed. -->
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
<string name="cancel">Avbryt</string>
<!-- Label on button when an error occurs -->
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
<!-- Array of Voice Input modes -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
<!-- Title for input language selection screen -->
<!-- Title summary for input language selection screen -->
<!-- Add to dictionary hint -->
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
</resources>

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- <!--
/* /*
** **
** Copyright 2008, The Android Open Source Project ** Copyright 2008, The Android Open Source Project
@@ -16,125 +16,228 @@
** See the License for the specific language governing permissions and ** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License. ** limitations under the License.
*/ */
--> -->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" <!-- Title for Latin keyboard -->
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> <string name="english_ime_name">Klawiatura Keepass2Android</string>
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Klawiatura Keepass2Android"</string> <!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Ustawienia klawiatury Keepass2Android"</string> <string name="english_ime_settings">Ustawienia klawiatury Keepass2Android</string>
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Opcje wprowadzania"</string> <!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Wibracja przy naciśnięciu"</string> <string name="english_ime_input_options">Opcje wprowadzania</string>
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Dźwięk przy naciśnięciu"</string> <!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Powiększ po naciśnięciu"</string> <string name="vibrate_on_keypress">Wibracja przy naciśnięciu</string>
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Popraw błędy pisowni"</string> <!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Włącz poprawianie błędów wprowadzania"</string> <string name="sound_on_keypress">Dźwięk przy naciśnięciu</string>
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Błędy wprowadzania w orientacji poziomej"</string> <!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Włącz poprawianie błędów wprowadzania"</string> <string name="popup_on_keypress">Powiększ po naciśnięciu</string>
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Sugestie słów"</string> <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Automatycznie poprawiaj poprzednie słowo"</string> <string name="hit_correction">Popraw błędy pisowni</string>
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Sugestie słów"</string> <!-- Description for hit_correction -->
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Ustawienia propozycji słów"</string> <string name="hit_correction_summary">Włącz poprawianie błędów wprowadzania</string>
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Włącz autouzupełnianie podczas wpisywania"</string> <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Autouzupełnianie"</string> <string name="hit_correction_land">Błędy wprowadzania w orientacji poziomej</string>
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Zwiększ rozmiar pola tekstowego"</string> <!-- Description for hit_correction in landscape -->
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Wyłącz sugestie słów w orientacji poziomej"</string> <string name="hit_correction_land_summary">Włącz poprawianie błędów wprowadzania</string>
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Wstawiaj wielkie litery"</string> <!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Zamieniaj na wielką pierwszą literę zdania"</string> <string name="auto_correction">Sugestie słów</string>
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Automatyczna interpunkcja"</string> <!-- Description for auto_correction -->
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string> <string name="auto_correction_summary">Automatycznie poprawiaj poprzednie słowo</string>
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Szybkie poprawki"</string> <!-- Option to enable text prediction -->
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Poprawia częste błędy wpisywania"</string> <string name="prediction">Sugestie słów</string>
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Pokaż sugestie"</string> <!-- Category title for text prediction -->
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Wyświetl sugerowane słowa podczas wpisywania"</string> <string name="prediction_category">Ustawienia propozycji słów</string>
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Autouzupełnianie"</string> <!-- Description for text prediction -->
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Spacja i znaki przestankowe wstawiają podświetlone słowo"</string> <string name="prediction_summary">Włącz autouzupełnianie podczas wpisywania</string>
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Pokaż klawisz ustawień"</string> <!-- Dialog title for auto complete choices -->
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Automatycznie"</string> <string name="auto_complete_dialog_title">Autouzupełnianie</string>
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Zawsze pokazuj"</string> <!-- Option to enable text prediction in landscape -->
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Zawsze ukrywaj"</string> <string name="prediction_landscape">Zwiększ rozmiar pola tekstowego</string>
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) --> <!-- Description for text prediction -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) --> <string name="prediction_landscape_summary">Wyłącz sugestie słów w orientacji poziomej</string>
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) --> <!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Sugestie dla bigramów"</string> <string name="auto_cap">Wstawiaj wielkie litery</string>
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Używaj poprzedniego wyrazu, aby polepszyć sugestię"</string> <!-- Description for auto cap -->
<string-array name="prediction_modes"> <string name="auto_cap_summary">Zamieniaj na wielką pierwszą literę zdania</string>
<item msgid="4870266572388153286">"Brak"</item> <!-- Option to enable auto punctuate -->
<item msgid="1669461741568287396">"Podstawowy"</item> <string name="auto_punctuate">Automatyczna interpunkcja</string>
<item msgid="4894328801530136615">"Zaawansowany"</item> <!-- Description for auto punctuate -->
</string-array> <!-- Option to enable quick fixes -->
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Zapisano"</string> <string name="quick_fixes">Szybkie poprawki</string>
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Przytrzymaj klawisz, aby wyświetlić znaki akcentowane (ą, ó itp.)"</string> <!-- Description for quick fixes -->
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Naciśnij klawisz cofania ↶, aby zamknąć klawiaturę w dowolnym momencie"</string> <string name="quick_fixes_summary">Poprawia częste błędy wpisywania</string>
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Przejdź do cyfr i symboli"</string> <!-- Option to enable showing suggestions -->
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Naciśnij i przytrzymaj słowo po lewej stronie w celu dodania go do słownika"</string> <string name="show_suggestions">Pokaż sugestie</string>
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Dotknij tej podpowiedzi, aby kontynuować »"</string> <!-- Description for show suggestions -->
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Dotknij tutaj, aby zamknąć tę podpowiedź i zacząć pisać!"</string> <string name="show_suggestions_summary">Wyświetl sugerowane słowa podczas wpisywania</string>
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Klawiatura jest otwierana po każdym dotknięciu pola tekstowego."</b></string> <!-- Option to enable auto completion -->
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Dotknij i przytrzymaj klawisz, aby wyświetlić znaki akcentowane"\n"(ą, ę, ł, ó itd.)."</b></string> <string name="auto_complete">Autouzupełnianie</string>
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Przełącz na cyfry i symbole, dotykając tego klawisza."</b></string> <!-- Description for auto completion -->
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Wróć do trybu liter, dotykając ponownie tego klawisza."</b></string> <string name="auto_complete_summary">Spacja i znaki przestankowe wstawiają podświetlone słowo</string>
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Dotknij i przytrzymaj ten klawisz, aby zmienić ustawienia klawiatury, takie jak autouzupełnianie."</b></string> <!-- Option to show/hide the settings key -->
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Wypróbuj!"</b></string> <string name="prefs_settings_key">Pokaż klawisz ustawień</string>
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"OK"</string> <!-- Array of the settings key mode values -->
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Dalej"</string> <!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"OK"</string> <string name="settings_key_mode_auto_name">Automatycznie</string>
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Wyślij"</string> <!-- Option to always show the settings key -->
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string> <string name="settings_key_mode_always_show_name">Zawsze pokazuj</string>
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string> <!-- Option to always hide the settings key -->
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string> <string name="settings_key_mode_always_hide_name">Zawsze ukrywaj</string>
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string> <!-- Array of the settings key modes -->
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Wprowadzanie głosowe"</string> <!-- Option to enable bigram completion -->
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Wprowadzanie głosowe obecnie nie jest obsługiwane w Twoim języku, ale działa w języku angielskim."</string> <string name="bigram_suggestion">Sugestie dla bigramów</string>
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Wprowadzanie głosowe to funkcja eksperymentalna wykorzystująca funkcję firmy Google umożliwiającą rozpoznawanie mowy przy użyciu sieci."</string> <!-- Description for auto completion -->
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Aby wyłączyć wprowadzanie głosowe, przejdź do ustawień klawiatury."</string> <string name="bigram_suggestion_summary">Używaj poprzedniego wyrazu, aby polepszyć sugestię</string>
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Aby skorzystać z wprowadzania głosowego, naciśnij przycisk mikrofonu lub przesuń palcem po klawiaturze ekranowej."</string> <!-- Array of prediction modes -->
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Mów teraz"</string> <string-array name="prediction_modes">
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"W toku"</string> <item>Brak</item>
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string> <item>Podstawowy</item>
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Błąd. Spróbuj ponownie."</string> <item>Zaawansowany</item>
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Nie można nawiązać połączenia"</string> </string-array>
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Błąd, zbyt długa wypowiedź."</string> <!-- Don't translate -->
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Problem z dźwiękiem"</string> <!-- Don't translate -->
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Błąd serwera"</string> <!-- Don't translate -->
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Nie wykryto mowy"</string> <!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Brak wyników"</string> <string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Zapisano</string>
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Wyszukiwanie głosowe nie jest zainstalowane"</string> <!-- Tip to long press on keys -->
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Wskazówka:"</b>" przesuń palcem po klawiaturze, aby mówić."</string> <string name="tip_long_press">Przytrzymaj klawisz, aby wyświetlić znaki akcentowane (ą, ó itp.)</string>
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Wskazówka:"</b>" następnym razem spróbuj wypowiadać nazwy znaków interpunkcyjnych: „kropka”, „przecinek” lub „pytajnik”."</string> <!-- Tip to dismiss keyboard -->
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Anuluj"</string> <string name="tip_dismiss">Naciśnij klawisz cofania ↶, aby zamknąć klawiaturę w dowolnym momencie</string>
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string> <!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Wprowadzanie głosowe"</string> <string name="tip_access_symbols">Przejdź do cyfr i symboli</string>
<string-array name="voice_input_modes"> <!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
<item msgid="1349082139076086774">"Na klawiaturze głównej"</item> <string name="tip_add_to_dictionary">Naciśnij i przytrzymaj słowo po lewej stronie w celu dodania go do słownika</string>
<item msgid="8529385602829095903">"Na klawiaturze z symbolami"</item> <!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
<item msgid="7283103513488381103">"Wyłączone"</item> <string name="touch_to_continue">Dotknij tej podpowiedzi, aby kontynuować »</string>
</string-array> <!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
<string-array name="voice_input_modes_summary"> <string name="touch_to_finish">Dotknij tutaj, aby zamknąć tę podpowiedź i zacząć pisać!</string>
<item msgid="554248625705084903">"Mikrofon na klawiaturze głównej"</item> <!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
<item msgid="6907837061058876770">"Mikrofon na klawiaturze z symbolami"</item> <string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Klawiatura jest otwierana po każdym dotknięciu pola tekstowego.\"</b></string>
<item msgid="3664304608587798036">"Wprowadzanie głosowe jest wyłączone"</item> <!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
</string-array> <string name="tip_to_view_accents"><b>\"Dotknij i przytrzymaj klawisz, aby wyświetlić znaki akcentowane\"\n\"(ą, ę, ł, ó itd.).\"</b></string>
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Automatyczne przesyłanie uruchamiane głosem"</string> <!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Podczas wyszukiwania lub przechodzenia do następnego pola automatycznie naciśnij klawisz Enter."</string> <string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Przełącz na cyfry i symbole, dotykając tego klawisza.\"</b></string>
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Otwórz klawiaturę"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Dotknij dowolnego pola tekstowego."</string> <!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Zamknij klawiaturę"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Naciśnij klawisz Wróć."</string> <string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Wróć do trybu liter, dotykając ponownie tego klawisza.\"</b></string>
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Dotknij klawisza i przytrzymaj go, aby wyświetlić opcje"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Dostęp do znaków przestankowych i akcentowanych."</string> <!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Ustawienia klawiatury"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Dotknij klawisza "<b>"?123"</b>" i przytrzymaj go."</string> <string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Dotknij i przytrzymaj ten klawisz, aby zmienić ustawienia klawiatury, takie jak autouzupełnianie.\"</b></string>
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string> <!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string> <string name="tip_to_start_typing"><b>\"Wypróbuj!\"</b></string>
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string> <string name="label_go_key">OK</string>
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Wybierz sposób wprowadzania tekstu"</string> <string name="label_next_key">Dalej</string>
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Języki wprowadzania"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Przesuń palcem po spacji, aby zmienić język"</string> <string name="label_done_key">Wykonano</string>
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Dotknij ponownie, aby zapisać"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Słownik dostępny"</string> <string name="label_send_key">Wyślij</string>
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Włącz przesyłanie opinii użytkownika"</string> <!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Pomóż ulepszyć edytor wprowadzania tekstu, automatycznie wysyłając do Google statystyki użycia i raporty o awariach."</string> <string name="label_symbol_key">\?123</string>
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Popraw dotknięte słowo"</string> <!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Dotknięte słowo zostanie poprawione"</string> <!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Motyw klawiatury"</string> <!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"klawiatura"</string> <!-- Voice related labels -->
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"głosowe"</string> <!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time. -->
<string name="voice_warning_title">Wprowadzanie głosowe</string>
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
but it will only recognize them in English. -->
<string name="voice_warning_locale_not_supported">Wprowadzanie głosowe obecnie nie jest obsługiwane w Twoim języku, ale działa w języku angielskim.</string>
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time, or turns it on in settings. -->
<string name="voice_warning_may_not_understand">Wprowadzanie głosowe to funkcja eksperymentalna wykorzystująca funkcję firmy Google umożliwiającą rozpoznawanie mowy przy użyciu sieci.</string>
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">Aby wyłączyć wprowadzanie głosowe, przejdź do ustawień klawiatury.</string>
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
<string name="voice_hint_dialog_message">Aby skorzystać z wprowadzania głosowego, naciśnij przycisk mikrofonu lub przesuń palcem po klawiaturze ekranowej.</string>
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
<string name="voice_listening">Mów teraz</string>
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
<string name="voice_working">W toku</string>
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
<string name="voice_error">Błąd. Spróbuj ponownie.</string>
<!-- Short message shown for a network error. -->
<string name="voice_network_error">Nie można nawiązać połączenia</string>
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
in which case we should suggest that the user speak less. -->
<string name="voice_too_much_speech">Błąd, zbyt długa wypowiedź.</string>
<!-- Short message shown for an audio error. -->
<string name="voice_audio_error">Problem z dźwiękiem</string>
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
<string name="voice_server_error">Błąd serwera</string>
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
<string name="voice_speech_timeout">Nie wykryto mowy</string>
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
<string name="voice_no_match">Brak wyników</string>
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
search is not installed. -->
<string name="voice_not_installed">Wyszukiwanie głosowe nie jest zainstalowane</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"Wskazówka:\"</b>\" przesuń palcem po klawiaturze, aby mówić.\"</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Wskazówka:\"</b>\" następnym razem spróbuj wypowiadać nazwy znaków interpunkcyjnych: „kropka”, „przecinek” lub „pytajnik”.\"</string>
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
<string name="cancel">Anuluj</string>
<!-- Label on button when an error occurs -->
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
<string name="voice_input">Wprowadzanie głosowe</string>
<!-- Array of Voice Input modes -->
<string-array name="voice_input_modes">
<item>Na klawiaturze głównej</item>
<item>Na klawiaturze z symbolami</item>
<item>Wyłączone</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item>Mikrofon na klawiaturze głównej</item>
<item>Mikrofon na klawiaturze z symbolami</item>
<item>Wprowadzanie głosowe jest wyłączone</item>
</string-array>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
<string name="auto_submit">Automatyczne przesyłanie uruchamiane głosem</string>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
<string name="auto_submit_summary">Podczas wyszukiwania lub przechodzenia do następnego pola automatycznie naciśnij klawisz Enter.</string>
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Otwórz klawiaturę\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Dotknij dowolnego pola tekstowego.\"</string>
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Zamknij klawiaturę\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Naciśnij klawisz Wróć.\"</string>
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Dotknij klawisza i przytrzymaj go, aby wyświetlić opcje\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Dostęp do znaków przestankowych i akcentowanych.\"</string>
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Ustawienia klawiatury\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Dotknij klawisza \"<b>\"?123\"</b>\" i przytrzymaj go.\"</string>
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
<string name="selectInputMethod">Wybierz sposób wprowadzania tekstu</string>
<!-- Title for input language selection screen -->
<string name="language_selection_title">Języki wprowadzania</string>
<!-- Title summary for input language selection screen -->
<string name="language_selection_summary">Przesuń palcem po spacji, aby zmienić język</string>
<!-- Add to dictionary hint -->
<string name="hint_add_to_dictionary">← Dotknij ponownie, aby zapisać</string>
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
<string name="has_dictionary">Słownik dostępny</string>
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_enable_log">Włącz przesyłanie opinii użytkownika</string>
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_description_log">Pomóż ulepszyć edytor wprowadzania tekstu, automatycznie wysyłając do Google statystyki użycia i raporty o awariach.</string>
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection">Popraw dotknięte słowo</string>
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Dotknięte słowo zostanie poprawione</string>
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
<string name="keyboard_layout">Motyw klawiatury</string>
<string name="subtype_mode_keyboard">klawiatura</string>
<string name="subtype_mode_voice">głosowe</string>
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
</resources> </resources>

View File

@@ -0,0 +1,147 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
/*
**
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
**
** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
** you may not use this file except in compliance with the License.
** You may obtain a copy of the License at
**
** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
**
** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License.
*/
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<!-- Title for Latin keyboard -->
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
<!-- Description for hit_correction -->
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
<!-- Description for auto_correction -->
<!-- Option to enable text prediction -->
<!-- Category title for text prediction -->
<!-- Description for text prediction -->
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
<!-- Description for text prediction -->
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
<!-- Description for auto cap -->
<!-- Option to enable auto punctuate -->
<!-- Description for auto punctuate -->
<!-- Option to enable quick fixes -->
<!-- Description for quick fixes -->
<!-- Option to enable showing suggestions -->
<!-- Description for show suggestions -->
<!-- Option to enable auto completion -->
<!-- Description for auto completion -->
<!-- Option to show/hide the settings key -->
<!-- Array of the settings key mode values -->
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
<!-- Option to always show the settings key -->
<!-- Option to always hide the settings key -->
<!-- Array of the settings key modes -->
<!-- Option to enable bigram completion -->
<!-- Description for auto completion -->
<!-- Array of prediction modes -->
<string-array name="prediction_modes">
<item>Nada</item>
<item>Basic</item>
<item>Advanced</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
<!-- Tip to long press on keys -->
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_done_key">Feito</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Voice related labels -->
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time. -->
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
but it will only recognize them in English. -->
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time, or turns it on in settings. -->
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
<!-- Short message shown for a network error. -->
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
in which case we should suggest that the user speak less. -->
<!-- Short message shown for an audio error. -->
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
search is not installed. -->
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
<string name="cancel">Cancelar</string>
<!-- Label on button when an error occurs -->
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
<!-- Array of Voice Input modes -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
<!-- Title for input language selection screen -->
<!-- Title summary for input language selection screen -->
<!-- Add to dictionary hint -->
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
</resources>

View File

@@ -1,140 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
/*
**
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
**
** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
** you may not use this file except in compliance with the License.
** You may obtain a copy of the License at
**
** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
**
** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License.
*/
-->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Teclado do Keepass2Android"</string>
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Definições de teclado do Keepass2Android"</string>
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Opções de introdução"</string>
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Vibrar ao primir as teclas"</string>
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Som ao premir as teclas"</string>
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Mostrar popup ao premir tecla"</string>
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Corrigir erros de escrita"</string>
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Activar a correcção de erros de entrada"</string>
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Erros de entrada na horizontal"</string>
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Activar a correcção de erros de entrada"</string>
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Sugestões de palavras"</string>
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Corrigir automaticamente a palavra anterior"</string>
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Sugestões de palavras"</string>
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Definições de sugestão de palavras"</string>
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Activar a conclusão automática durante a escrita"</string>
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Conclusão automática"</string>
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Aumentar o tamanho do campo de texto"</string>
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Ocultar sugestões de palavras na vista horizontal"</string>
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Letras maiúsculas automáticas"</string>
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Colocar inicial maiúscula no início de uma frase"</string>
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Pontuação automática"</string>
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Correcções rápidas"</string>
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Corrige os erros de escrita comuns"</string>
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Mostrar sugestões"</string>
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Apresentar sugestões de palavras ao escrever"</string>
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Conclusão automática"</string>
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"A barra de espaços e a pontuação inserem automaticamente uma palavra realçada"</string>
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Mostrar tecla das definições"</string>
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Automático"</string>
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Mostrar sempre"</string>
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Ocultar sempre"</string>
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Sugestões Bigram"</string>
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Utilizar a palavra anterior para melhorar a sugestão"</string>
<string-array name="prediction_modes">
<item msgid="4870266572388153286">"Nenhum"</item>
<item msgid="1669461741568287396">"Básico"</item>
<item msgid="4894328801530136615">"Avançados"</item>
</string-array>
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: guardada"</string>
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Mantenha uma tecla premida para ver os acentos (ø, ö, etc.)"</string>
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Prima a tecla de retrocesso ↶ para fechar o teclado a qualquer momento"</string>
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Aceder a números e símbolos"</string>
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Prima e mantenha premida a palavra mais à esquerda para a adicionar ao dicionário"</string>
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Toque nesta sugestão para continuar »"</string>
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Toque aqui para fechar esta sugestão e começar a escrever!"</string>
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"O teclado abre quando tocar num campo de texto"</b></string>
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Mantenha premida uma tecla para ver os acentos"\n"(ø, ö, ô, ó, etc.)"</b></string>
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Mude para números e símbolos tocando nesta tecla"</b></string>
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Regresse às letras tocando novamente nesta tecla"</b></string>
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Mantenha premida esta tecla para alterar definições do teclado, tais como a conclusão automática"</b></string>
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Experimente!"</b></string>
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Ir"</string>
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Seguinte"</string>
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Feito"</string>
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Enviar"</string>
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string>
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Entrada de voz"</string>
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Actualmente, a entrada de voz não é suportada para o seu idioma, mas funciona em inglês."</string>
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"A entrada de voz é uma funcionalidade experimental que utiliza o reconhecimento de voz em rede da Google."</string>
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Para desactivar a entrada de voz, aceda às definições do teclado."</string>
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Para utilizar a entrada de voz, prima o botão do microfone ou deslize o dedo no teclado do ecrã."</string>
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Falar agora"</string>
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"A executar"</string>
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Erro. Tente novamente."</string>
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Não foi possível ligar"</string>
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Erro, discurso demasiado longo."</string>
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Problema de áudio"</string>
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Erro no servidor"</string>
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Nenhuma voz ouvida"</string>
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Não foram encontradas correspondências"</string>
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Pesquisa de voz não instalada"</string>
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Sugestão:"</b>" Deslize no teclado para falar"</string>
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Sugestão:"</b>" Da próxima vez, experimente dizer a pontuação como \"ponto final\", \"vírgula\" ou \"ponto de interrogação\"."</string>
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Cancelar"</string>
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string>
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Entrada de voz"</string>
<string-array name="voice_input_modes">
<item msgid="1349082139076086774">"No teclado principal"</item>
<item msgid="8529385602829095903">"No teclado de símbolos"</item>
<item msgid="7283103513488381103">"Desactivada"</item>
</string-array>
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item msgid="554248625705084903">"Microfone no teclado principal"</item>
<item msgid="6907837061058876770">"Microfone no teclado de símbolos"</item>
<item msgid="3664304608587798036">"A entrada de voz está desactivada"</item>
</string-array>
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Enviar automaticamente depois da voz"</string>
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Premir automaticamente ENTER ao pesquisar ou avançar para o campo seguinte."</string>
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Abra o teclado"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Toque em qualquer campo de texto."</string>
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Feche o teclado"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Prima a tecla \"Anterior\"."</string>
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Mantenha premida uma tecla para as opções"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Aceder a pontuação e acentos."</string>
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Definições do teclado"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Mantenha premida a tecla "<b>"?123"</b>"."</string>
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string>
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string>
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string>
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Seleccionar método de entrada"</string>
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Idiomas de entrada"</string>
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Deslize o dedo pela barra de espaço para alterar o idioma"</string>
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Toque novamente para guardar"</string>
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Dicionário disponível"</string>
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Activar comentários do utilizador"</string>
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Envie automaticamente estatísticas de utilização e relatórios de falhas para a Google e ajude-nos a melhor este editor de método de introdução."</string>
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Tocar para corrigir palavras"</string>
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Tocar nas palavras introduzidas para as corrigir"</string>
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Tema do teclado"</string>
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"teclado"</string>
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"voz"</string>
</resources>

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- <!--
/* /*
** **
** Copyright 2008, The Android Open Source Project ** Copyright 2008, The Android Open Source Project
@@ -16,125 +16,228 @@
** See the License for the specific language governing permissions and ** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License. ** limitations under the License.
*/ */
--> -->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" <!-- Title for Latin keyboard -->
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> <string name="english_ime_name">Teclado Keepass2Android</string>
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Teclado Keepass2Android"</string> <!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Configurações de teclado Keepass2Android"</string> <string name="english_ime_settings">Configurações de teclado Keepass2Android</string>
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Opções de entrada"</string> <!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Vibrar ao tocar a tecla"</string> <string name="english_ime_input_options">Opções de entrada</string>
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Som ao tocar a tecla"</string> <!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Exibir pop-up ao digitar"</string> <string name="vibrate_on_keypress">Vibrar ao tocar a tecla</string>
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Corrigir erros de digitação"</string> <!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Ativar a correção de erro de entrada"</string> <string name="sound_on_keypress">Som ao tocar a tecla</string>
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Erros de entrada de paisagem"</string> <!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Ativar a correção de erro de entrada"</string> <string name="popup_on_keypress">Exibir pop-up ao digitar</string>
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Sugestões de palavra"</string> <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Corrigir automaticamente a palavra anterior"</string> <string name="hit_correction">Corrigir erros de digitação</string>
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Sugestões de palavra"</string> <!-- Description for hit_correction -->
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Configurações de sugestão de palavra"</string> <string name="hit_correction_summary">Ativar a correção de erro de entrada</string>
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Ativar a conclusão automática durante a digitação"</string> <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Conclusão automática"</string> <string name="hit_correction_land">Erros de entrada de paisagem</string>
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Aumentar o tamanho do arquivo de texto"</string> <!-- Description for hit_correction in landscape -->
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Ocultar sugestões de palavra na visualização da paisagem"</string> <string name="hit_correction_land_summary">Ativar a correção de erro de entrada</string>
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Capitaliz. automática"</string> <!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Colocar em maiúscula o início de uma frase"</string> <string name="auto_correction">Sugestões de palavra</string>
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Pontuação automática"</string> <!-- Description for auto_correction -->
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string> <string name="auto_correction_summary">Corrigir automaticamente a palavra anterior</string>
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Reparos rápidos"</string> <!-- Option to enable text prediction -->
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Corrige erros comuns de digitação"</string> <string name="prediction">Sugestões de palavra</string>
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Mostrar sugestões"</string> <!-- Category title for text prediction -->
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Exibir sugestões de palavras durante a digitação"</string> <string name="prediction_category">Configurações de sugestão de palavra</string>
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Conclusão automática"</string> <!-- Description for text prediction -->
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Barra de espaço e pontuação inserem a palavra destacada"</string> <string name="prediction_summary">Ativar a conclusão automática durante a digitação</string>
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Mostrar tecla de config."</string> <!-- Dialog title for auto complete choices -->
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Automático"</string> <string name="auto_complete_dialog_title">Conclusão automática</string>
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Mostrar sempre"</string> <!-- Option to enable text prediction in landscape -->
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Sempre ocultar"</string> <string name="prediction_landscape">Aumentar o tamanho do arquivo de texto</string>
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) --> <!-- Description for text prediction -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) --> <string name="prediction_landscape_summary">Ocultar sugestões de palavra na visualização da paisagem</string>
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) --> <!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Sugestões de bigrama"</string> <string name="auto_cap">Capitaliz. automática</string>
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Usar palavra anterior para melhorar a sugestão"</string> <!-- Description for auto cap -->
<string-array name="prediction_modes"> <string name="auto_cap_summary">Colocar em maiúscula o início de uma frase</string>
<item msgid="4870266572388153286">"Nenhum"</item> <!-- Option to enable auto punctuate -->
<item msgid="1669461741568287396">"Básico"</item> <string name="auto_punctuate">Pontuação automática</string>
<item msgid="4894328801530136615">"Avançado"</item> <!-- Description for auto punctuate -->
</string-array> <!-- Option to enable quick fixes -->
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Salvo"</string> <string name="quick_fixes">Reparos rápidos</string>
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Segure uma tecla pressionada para ver os acentos (ø, ö, etc.)"</string> <!-- Description for quick fixes -->
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Apertar a tecla voltar ↶ para fechar o teclado, em qualquer ponto"</string> <string name="quick_fixes_summary">Corrige erros comuns de digitação</string>
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Acessar números e símbolos"</string> <!-- Option to enable showing suggestions -->
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Pressione e segure a palavra mais à esquerda para adicioná-la ao dicionário"</string> <string name="show_suggestions">Mostrar sugestões</string>
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Toque nesta dica para continuar »"</string> <!-- Description for show suggestions -->
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Toque aqui para fechar esta dica e começar a digitar!"</string> <string name="show_suggestions_summary">Exibir sugestões de palavras durante a digitação</string>
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"O teclado abre toda vez que você tocar em um campo de texto"</b></string> <!-- Option to enable auto completion -->
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Tocar e segurar uma tecla para visualizar acentos"\n"(ø, ö, ô, ó e assim por diante)"</b></string> <string name="auto_complete">Conclusão automática</string>
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Alternar para números e símbolos tocando nessa tecla"</b></string> <!-- Description for auto completion -->
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Voltar às letras tocando novamente nessa tecla"</b></string> <string name="auto_complete_summary">Barra de espaço e pontuação inserem a palavra destacada</string>
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Tocar e segurar esta tecla para alterar as configurações do teclado, como a conclusão automática"</b></string> <!-- Option to show/hide the settings key -->
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Experimente!"</b></string> <string name="prefs_settings_key">Mostrar tecla de config.</string>
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Ir"</string> <!-- Array of the settings key mode values -->
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Avançar"</string> <!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Feito"</string> <string name="settings_key_mode_auto_name">Automático</string>
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Enviar"</string> <!-- Option to always show the settings key -->
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string> <string name="settings_key_mode_always_show_name">Mostrar sempre</string>
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string> <!-- Option to always hide the settings key -->
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string> <string name="settings_key_mode_always_hide_name">Sempre ocultar</string>
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string> <!-- Array of the settings key modes -->
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Entrada de voz"</string> <!-- Option to enable bigram completion -->
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"A entrada de voz não é suportada no momento para o seu idioma, mas funciona em inglês."</string> <string name="bigram_suggestion">Sugestões de bigrama</string>
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"A entrada de voz é um recurso experimental que usa o reconhecimento de fala de rede do Google."</string> <!-- Description for auto completion -->
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Para desativar a entrada de voz, vá para as configurações do teclado."</string> <string name="bigram_suggestion_summary">Usar palavra anterior para melhorar a sugestão</string>
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Para usar a entrada de voz, pressione o botão com o microfone ou deslize o dedo sobre o teclado na tela."</string> <!-- Array of prediction modes -->
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Fale agora"</string> <string-array name="prediction_modes">
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Trabalhando"</string> <item>Nenhum</item>
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string> <item>Básico</item>
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Erro. Tente novamente."</string> <item>Avançado</item>
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Não foi possível conectar"</string> </string-array>
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Erro, fala muito longa."</string> <!-- Don't translate -->
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Problema com o áudio"</string> <!-- Don't translate -->
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Erro do servidor"</string> <!-- Don't translate -->
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Nenhuma fala ouvida"</string> <!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Não há resultados compatíveis"</string> <string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Salvo</string>
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"A pesquisa por voz não está instalada"</string> <!-- Tip to long press on keys -->
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Dica:"</b>" Deslize sobre o teclado para falar"</string> <string name="tip_long_press">Segure uma tecla pressionada para ver os acentos (ø, ö, etc.)</string>
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Dica:"</b>" Da próxima vez, tente falar o nome da pontuação como \"ponto\", \"vírgula\" ou \"ponto de interrogação\"."</string> <!-- Tip to dismiss keyboard -->
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Cancelar"</string> <string name="tip_dismiss">Apertar a tecla voltar ↶ para fechar o teclado, em qualquer ponto</string>
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string> <!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Entrada de voz"</string> <string name="tip_access_symbols">Acessar números e símbolos</string>
<string-array name="voice_input_modes"> <!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
<item msgid="1349082139076086774">"No teclado principal"</item> <string name="tip_add_to_dictionary">Pressione e segure a palavra mais à esquerda para adicioná-la ao dicionário</string>
<item msgid="8529385602829095903">"No teclado de símbolos"</item> <!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
<item msgid="7283103513488381103">"Desativado"</item> <string name="touch_to_continue">Toque nesta dica para continuar »</string>
</string-array> <!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
<string-array name="voice_input_modes_summary"> <string name="touch_to_finish">Toque aqui para fechar esta dica e começar a digitar!</string>
<item msgid="554248625705084903">"Microfone no teclado principal"</item> <!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
<item msgid="6907837061058876770">"Microfone no teclado de símbolos"</item> <string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"O teclado abre toda vez que você tocar em um campo de texto\"</b></string>
<item msgid="3664304608587798036">"Entrada de voz desativada"</item> <!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
</string-array> <string name="tip_to_view_accents"><b>\"Tocar e segurar uma tecla para visualizar acentos\"\n\"(ø, ö, ô, ó e assim por diante)\"</b></string>
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Enviar automaticamente depois de falar"</string> <!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Pressione Enter automaticamente ao pesquisar ou ir para o próximo campo."</string> <string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Alternar para números e símbolos tocando nessa tecla\"</b></string>
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Abra o teclado"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Toque em qualquer campo de texto."</string> <!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Feche o teclado"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Pressione a tecla Voltar."</string> <string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Voltar às letras tocando novamente nessa tecla\"</b></string>
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Toque e mantenha pressionada uma tecla para ver as opções"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Acesse a pontuação e as pronúncias."</string> <!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Configurações de teclado"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Toque e mantenha pressionada a tecla "<b>"?123"</b>"."</string> <string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Tocar e segurar esta tecla para alterar as configurações do teclado, como a conclusão automática\"</b></string>
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string> <!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string> <string name="tip_to_start_typing"><b>\"Experimente!\"</b></string>
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string> <string name="label_go_key">Ir</string>
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Selecionar método de entrada"</string> <string name="label_next_key">Avançar</string>
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Idiomas de entrada"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Deslize o dedo na barra de espaços para alterar o idioma"</string> <string name="label_done_key">Terminado</string>
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Toque novamente para salvar"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Dicionário disponível"</string> <string name="label_send_key">Enviar</string>
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Ativar comentário do usuário"</string> <!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Ajude a melhorar este editor de método de entrada enviando automaticamente ao Google estatísticas de uso e relatórios de falhas."</string> <string name="label_symbol_key">\?123</string>
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Tocar para corrigir"</string> <!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Toque as palavras para corrigi-las"</string> <!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Tema do teclado"</string> <!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"teclado"</string> <!-- Voice related labels -->
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"voz"</string> <!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time. -->
<string name="voice_warning_title">Entrada de voz</string>
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
but it will only recognize them in English. -->
<string name="voice_warning_locale_not_supported">A entrada de voz não é suportada no momento para o seu idioma, mas funciona em inglês.</string>
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time, or turns it on in settings. -->
<string name="voice_warning_may_not_understand">A entrada de voz é um recurso experimental que usa o reconhecimento de fala de rede do Google.</string>
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">Para desativar a entrada de voz, vá para as configurações do teclado.</string>
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
<string name="voice_hint_dialog_message">Para usar a entrada de voz, pressione o botão com o microfone ou deslize o dedo sobre o teclado na tela.</string>
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
<string name="voice_listening">Fale agora</string>
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
<string name="voice_working">Trabalhando</string>
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
<string name="voice_error">Erro. Tente novamente.</string>
<!-- Short message shown for a network error. -->
<string name="voice_network_error">Não foi possível conectar</string>
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
in which case we should suggest that the user speak less. -->
<string name="voice_too_much_speech">Erro, fala muito longa.</string>
<!-- Short message shown for an audio error. -->
<string name="voice_audio_error">Problema com o áudio</string>
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
<string name="voice_server_error">Erro do servidor</string>
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
<string name="voice_speech_timeout">Nenhuma fala ouvida</string>
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
<string name="voice_no_match">Não há resultados compatíveis</string>
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
search is not installed. -->
<string name="voice_not_installed">A pesquisa por voz não está instalada</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"Dica:\"</b>\" Deslize sobre o teclado para falar\"</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Dica:\"</b>\" Da próxima vez, tente falar o nome da pontuação como \"ponto\", \"vírgula\" ou \"ponto de interrogação\".\"</string>
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
<string name="cancel">Cancelar</string>
<!-- Label on button when an error occurs -->
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
<string name="voice_input">Entrada de voz</string>
<!-- Array of Voice Input modes -->
<string-array name="voice_input_modes">
<item>No teclado principal</item>
<item>No teclado de símbolos</item>
<item>Desativado</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item>Microfone no teclado principal</item>
<item>Microfone no teclado de símbolos</item>
<item>Entrada de voz desativada</item>
</string-array>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
<string name="auto_submit">Enviar automaticamente depois de falar</string>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
<string name="auto_submit_summary">Pressione Enter automaticamente ao pesquisar ou ir para o próximo campo.</string>
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Abra o teclado\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Toque em qualquer campo de texto.\"</string>
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Feche o teclado\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Pressione a tecla Voltar.\"</string>
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Toque e mantenha pressionada uma tecla para ver as opções\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Acesse a pontuação e as pronúncias.\"</string>
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Configurações de teclado\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Toque e mantenha pressionada a tecla \"<b>\"?123\"</b>\".\"</string>
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
<string name="selectInputMethod">Selecionar método de entrada</string>
<!-- Title for input language selection screen -->
<string name="language_selection_title">Idiomas de entrada</string>
<!-- Title summary for input language selection screen -->
<string name="language_selection_summary">Deslize o dedo na barra de espaços para alterar o idioma</string>
<!-- Add to dictionary hint -->
<string name="hint_add_to_dictionary">← Toque novamente para salvar</string>
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
<string name="has_dictionary">Dicionário disponível</string>
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_enable_log">Ativar comentário do usuário</string>
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_description_log">Ajude a melhorar este editor de método de entrada enviando automaticamente ao Google estatísticas de uso e relatórios de falhas.</string>
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection">Tocar para corrigir</string>
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Toque as palavras para corrigi-las</string>
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
<string name="keyboard_layout">Tema do teclado</string>
<string name="subtype_mode_keyboard">teclado</string>
<string name="subtype_mode_voice">voz</string>
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
</resources> </resources>

View File

@@ -1,30 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
/*
**
** Copyright 2010, The Android Open Source Project
**
** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
** you may not use this file except in compliance with the License.
** You may obtain a copy of the License at
**
** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
**
** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License.
*/
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="alternates_for_a">àáâãäåæ</string>
<string name="alternates_for_e">3èéêë</string>
<string name="alternates_for_i">ìíîï8</string>
<string name="alternates_for_o">òóöôõœø9</string>
<string name="alternates_for_u">ùúûü7</string>
<string name="alternates_for_s">§ß</string>
<string name="alternates_for_n">ñ</string>
<string name="alternates_for_c">ç</string>
<string name="alternates_for_y">ýÿ6</string>
</resources>

View File

@@ -1,148 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
/*
**
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
**
** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
** you may not use this file except in compliance with the License.
** You may obtain a copy of the License at
**
** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
**
** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License.
*/
-->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Tastatura Keepass2Android"</string>
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Parameters da la tastatura Keepass2Android"</string>
<!-- no translation found for english_ime_input_options (3909945612939668554) -->
<skip />
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Vibrar cun smatgar in buttun"</string>
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Tun cun smatgar in buttun"</string>
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Pop-up cun smatgar ina tasta"</string>
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Curreger sbagls d\'endataziun"</string>
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Activar la correctura da sbagls d\'endataziun"</string>
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Sbagls d\'endataziun en il format orizontal"</string>
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Activar la correctura da sbagls d\'endataziun"</string>
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Propostas da pleds"</string>
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Curreger automaticamain il pled precedent"</string>
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Propostas da pleds"</string>
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Parameters da las propostas per pleds"</string>
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Activar la cumplettaziun automatica durant l\'endataziun"</string>
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Cumplettaziun automatica"</string>
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Engrondir il champ da text"</string>
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Zuppentar propostas da pleds en il format orizontal"</string>
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Maiusclas automaticas"</string>
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Scriver grond l\'entschatta da mintga frasa"</string>
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Interpuncziun automatica"</string>
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Correcturas sveltas"</string>
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Curregia sbagls da tippar currents"</string>
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Mussar las propostas"</string>
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Mussar pleds proponids durant l\'endataziun"</string>
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Cumplettaziun automatica"</string>
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Inserir auto. il pled marcà cun la tasta da vid/interpuncziun"</string>
<!-- no translation found for prefs_settings_key (4623341240804046498) -->
<skip />
<!-- no translation found for settings_key_mode_auto_name (2993460277873684680) -->
<skip />
<!-- no translation found for settings_key_mode_always_show_name (3047567041784760575) -->
<skip />
<!-- no translation found for settings_key_mode_always_hide_name (7833948046716923994) -->
<skip />
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Propostas da tip bigram"</string>
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Meglierar la proposta cun agid dal pled precedent"</string>
<string-array name="prediction_modes">
<item msgid="4870266572388153286">"Nagin"</item>
<item msgid="1669461741568287396">"Simpel"</item>
<item msgid="4894328801530136615">"Avanzà"</item>
</string-array>
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Memorisà"</string>
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"\"Tegnair smatgà per mussar ils accents (à, é, etc.)\""</string>
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Smatgar ↶ per serrar la tastatura"</string>
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Acceder a cifras e simbols"</string>
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Smatgar ditg sin il pled dal tut a sanestra per l\'agiuntar al dicziunari"</string>
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Tutgar quest commentari per cuntinuar »"</string>
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"\"Tutgar qua, per serrar quest commentari e cumenzar a tippar!\""</string>
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"La tastatura vegn adina averta sche Vus tutgais in champ da text."</b></string>
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501">"\""<b>"Tegnai smatgà ina tasta per mussar ils segns spezials"\n"(ø, ö, ô, ó etc.)."</b>"\""</string>
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Midai a numers e simbols cun tutgar quest buttun."</b></string>
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Turnai a letras cun smatgar danovamain quest buttun."</b></string>
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128">"\""<b>"Tegnai smatgà quest buttun per midar ils parameters da tastatura, sco p. ex. la cumplettaziun automatica."</b>"\""</string>
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Empruvai!"</b></string>
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Dai"</string>
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Vinavant"</string>
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Finì"</string>
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Trametter"</string>
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string>
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Cumonds vocals"</string>
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"\"Cumonds vocals en Vossa lingua na vegnan actualmain betg sustegnids, ma la funcziun è disponibla per englais.\""</string>
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Ils cumonds vocals èn ina funcziunalitad experimentala che utilisescha la renconuschientscha vocala da rait da Google."</string>
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"\"Per deactivar ils cumonds vocals, avri ils parameters da tastatura.\""</string>
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"\"Per utilisar ils cumonds vocals, smatgai il buttun dal microfon u stritgai cun il det sur la tastatura dal visur.\""</string>
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Ussa discurrer"</string>
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Operaziun en progress"</string>
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Errur. Empruvai anc ina giada."</string>
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Impussibel da connectar."</string>
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Errur - discurrì memia ditg."</string>
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Problem audio"</string>
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Errur dal server"</string>
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Betg udì ina frasa vocala"</string>
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Betg chattà correspundenzas"</string>
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Betg installà la tschertga vocala"</string>
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Commentari:"</b>" Stritgai cun il det sur la tastatura per discurrer."</string>
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754">"\""<b>"Commentari:"</b>" Empruvai la proxima giada d\'agiuntar segns d\'interpuncziun sco \"\"punct\"\", \"\"comma\"\" u \"\"segn da dumonda\"\" cun cumonds vocals.\""</string>
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Interrumper"</string>
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string>
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Cumonds vocals"</string>
<string-array name="voice_input_modes">
<item msgid="1349082139076086774">"Sin la tastatura principala"</item>
<item msgid="8529385602829095903">"Sin la tastatura da simbols"</item>
<item msgid="7283103513488381103">"Deactivà"</item>
</string-array>
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item msgid="554248625705084903">"Microfon sin la tastatura principala"</item>
<item msgid="6907837061058876770">"Microfon sin la tastatura da simbols"</item>
<item msgid="3664304608587798036">"Ils cumonds vocals èn deactivads"</item>
</string-array>
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Trametter automaticamain suenter il cumond vocal"</string>
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Smatgai sin la tasta enter sche Vus exequis ina tschertga u siglis al proxim champ."</string>
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Avrir la tastatura"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Tutgai inqual champ da text."</string>
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103">"\""<font size="17"><b>"Serrar la tastatura"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Smatgai il buttun \"\"Enavos\"\".\""</string>
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Tutgar e tegnair smatgà in buttun per acceder a las opziuns"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Accedi a segns d\'interpuncziun ed accents."</string>
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Parameters da tastatura"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Tutgai e tegnai smatgà il buttun "<b>"?123"</b>"."</string>
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string>
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string>
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string>
<!-- no translation found for selectInputMethod (315076553378705821) -->
<skip />
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Linguas da cumonds vocals"</string>
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Stritgar cun il det sur la tasta da vid per midar la lingua"</string>
<!-- outdated translation 8058519710062071085 --> <string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Tippar danovamain per memorisar"</string>
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Dicziunari disponibel"</string>
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Activar il feedback da l\'utilisader"</string>
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Gidai a meglierar quest editur da la metoda d\'endataziun cun trametter automaticamain datas statisticas davart l\'utilisaziun e rapports da collaps a Google."</string>
<!-- no translation found for prefs_enable_recorrection (4588408906649533582) -->
<skip />
<!-- no translation found for prefs_enable_recorrection_summary (1056068922330206170) -->
<skip />
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Design da la tastatura"</string>
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"tastatura"</string>
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"vusch"</string>
</resources>

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- <!--
/* /*
** **
** Copyright 2008, The Android Open Source Project ** Copyright 2008, The Android Open Source Project
@@ -16,125 +16,228 @@
** See the License for the specific language governing permissions and ** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License. ** limitations under the License.
*/ */
--> -->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" <!-- Title for Latin keyboard -->
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> <string name="english_ime_name">Tastatură Keepass2Android</string>
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Tastatură Keepass2Android"</string> <!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Setările tastaturii Keepass2Android"</string> <string name="english_ime_settings">Setările tastaturii Keepass2Android</string>
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Opţiuni de introducere text"</string> <!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Vibrare la apăsarea tastei"</string> <string name="english_ime_input_options">Opţiuni de introducere text</string>
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Sunet la apăsarea tastei"</string> <!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Fereastră pop-up la apăsarea tastei"</string> <string name="vibrate_on_keypress">Vibrare la apăsarea tastei</string>
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Corectaţi erorile de dactilografiere"</string> <!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Activaţi corectarea erorii de intrare"</string> <string name="sound_on_keypress">Sunet la apăsarea tastei</string>
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Erori de introducere în modul peisaj"</string> <!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Activaţi corectarea erorii de intrare"</string> <string name="popup_on_keypress">Fereastră pop-up la apăsarea tastei</string>
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Sugestii de cuvinte"</string> <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Corecţie automată a cuvântului anterior"</string> <string name="hit_correction">Corectaţi erorile de dactilografiere</string>
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Sugestii de cuvinte"</string> <!-- Description for hit_correction -->
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Setările sugestiei de cuvinte"</string> <string name="hit_correction_summary">Activaţi corectarea erorii de intrare</string>
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Activaţi completarea automată în timpul introducerii textului"</string> <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Completare automată"</string> <string name="hit_correction_land">Erori de introducere în modul peisaj</string>
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Măriţi dimensiunea câmpului text"</string> <!-- Description for hit_correction in landscape -->
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Ascundeţi sugestiile de cuvinte în vizualizarea de tip peisaj"</string> <string name="hit_correction_land_summary">Activaţi corectarea erorii de intrare</string>
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Auto-capitalizare"</string> <!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Doresc să se scrie cu majusculă începutul propoziţiilor"</string> <string name="auto_correction">Sugestii de cuvinte</string>
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Punctuaţie automată"</string> <!-- Description for auto_correction -->
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string> <string name="auto_correction_summary">Corecţie automată a cuvântului anterior</string>
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Remedieri rapide"</string> <!-- Option to enable text prediction -->
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Corectează greşelile introduse frecvent"</string> <string name="prediction">Sugestii de cuvinte</string>
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Afişaţi sugestiile"</string> <!-- Category title for text prediction -->
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Afişare sugestii de cuvinte în timpul introducerii de text"</string> <string name="prediction_category">Setările sugestiei de cuvinte</string>
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Completare automată"</string> <!-- Description for text prediction -->
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Bara de spaţiu şi punctuaţia inserea automat un cuvânt evidenţiat"</string> <string name="prediction_summary">Activaţi completarea automată în timpul introducerii textului</string>
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Afişaţi tasta setări"</string> <!-- Dialog title for auto complete choices -->
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Automat"</string> <string name="auto_complete_dialog_title">Completare automată</string>
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Afişaţi întotdeauna"</string> <!-- Option to enable text prediction in landscape -->
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Ascundeţi întotdeauna"</string> <string name="prediction_landscape">Măriţi dimensiunea câmpului text</string>
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) --> <!-- Description for text prediction -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) --> <string name="prediction_landscape_summary">Ascundeţi sugestiile de cuvinte în vizualizarea de tip peisaj</string>
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) --> <!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Sugestii pentru cuvinte de două litere"</string> <string name="auto_cap">Auto-capitalizare</string>
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Utilizaţi cuvântul anterior pentru a îmbunătăţi sugestia"</string> <!-- Description for auto cap -->
<string-array name="prediction_modes"> <string name="auto_cap_summary">Doresc să se scrie cu majusculă începutul propoziţiilor</string>
<item msgid="4870266572388153286">"Niciunul"</item> <!-- Option to enable auto punctuate -->
<item msgid="1669461741568287396">"De bază"</item> <string name="auto_punctuate">Punctuaţie automată</string>
<item msgid="4894328801530136615">"Avansat"</item> <!-- Description for auto punctuate -->
</string-array> <!-- Option to enable quick fixes -->
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: salvat"</string> <string name="quick_fixes">Remedieri rapide</string>
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Ţineţi o tastă apăsată pentru a vedea accentele (ø, ö, etc.)"</string> <!-- Description for quick fixes -->
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Apăsaţi tasta Înapoi ↶ pentru a închide oricând tastatura"</string> <string name="quick_fixes_summary">Corectează greşelile introduse frecvent</string>
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Accesaţi numere şi simboluri"</string> <!-- Option to enable showing suggestions -->
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Apăsaţi şi ţineţi apăsat pe cuvântul cel mai din stânga, pentru a-l adăuga la dicţionar"</string> <string name="show_suggestions">Afişaţi sugestiile</string>
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Atingeţi acest indiciu pentru a continua »"</string> <!-- Description for show suggestions -->
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Atingeţi aici pentru a închide acest indiciu şi începeţi să introduceţi text!"</string> <string name="show_suggestions_summary">Afişare sugestii de cuvinte în timpul introducerii de text</string>
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Tastatura se deschide de fiecare dată când atingeţi un câmp text"</b></string> <!-- Option to enable auto completion -->
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Atingeţi şi ţineţi apăsată o tastă pentru a vizualiza accentele"\n"(ø, ö, ô, ó etc.)"</b></string> <string name="auto_complete">Completare automată</string>
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Comutaţi între numere şi simboluri atingând această tastă"</b></string> <!-- Description for auto completion -->
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Reveniţi la litere prin atingerea acestei taste din nou"</b></string> <string name="auto_complete_summary">Bara de spaţiu şi punctuaţia inserează automat un cuvânt evidenţiat</string>
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Apăsaţi şi ţineţi apăsată această tastă pentru a schimba setările tastaturii, cum ar fi completarea automată"</b></string> <!-- Option to show/hide the settings key -->
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Încercaţi!"</b></string> <string name="prefs_settings_key">Afişaţi tasta setări</string>
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"OK"</string> <!-- Array of the settings key mode values -->
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Înainte"</string> <!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Terminat"</string> <string name="settings_key_mode_auto_name">Automat</string>
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Trimiteţi"</string> <!-- Option to always show the settings key -->
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string> <string name="settings_key_mode_always_show_name">Afişaţi întotdeauna</string>
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string> <!-- Option to always hide the settings key -->
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string> <string name="settings_key_mode_always_hide_name">Ascundeţi întotdeauna</string>
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string> <!-- Array of the settings key modes -->
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Intrare voce"</string> <!-- Option to enable bigram completion -->
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Intrarea vocală nu este acceptată în prezent pentru limba dvs., însă funcţionează în limba engleză."</string> <string name="bigram_suggestion">Sugestii pentru cuvinte de două litere</string>
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Intrarea vocală este o funcţie experimentală ce utilizează recunoaşterea vocală în reţea oferită de Google."</string> <!-- Description for auto completion -->
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Pentru a dezactiva intrarea vocală, accesaţi setările tastaturii."</string> <string name="bigram_suggestion_summary">Utilizaţi cuvântul anterior pentru a îmbunătăţi sugestia</string>
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Pentru a utiliza intrarea vocală, apăsaţi butonul de microfon sau glisaţi degetul de-a lungul tastaturii de pe ecran."</string> <!-- Array of prediction modes -->
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Vorbiţi acum"</string> <string-array name="prediction_modes">
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Se analizează"</string> <item>Nici unul</item>
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string> <item>De bază</item>
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Eroare. Încercaţi din nou."</string> <item>Avansat</item>
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Conectare imposibilă"</string> </string-array>
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Eroare, discurs prea lung."</string> <!-- Don't translate -->
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Problemă audio"</string> <!-- Don't translate -->
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Eroare de server"</string> <!-- Don't translate -->
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Nu s-a auzit vorbirea"</string> <!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Nicio potrivire"</string> <string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: salvat</string>
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Căutarea vocală nu este instalată"</string> <!-- Tip to long press on keys -->
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Indiciu:"</b>" glisaţi de-a lungul tastaturii pentru a vorbi"</string> <string name="tip_long_press">Ţineţi o tastă apăsată pentru a vedea accentele (ø, ö, etc.)</string>
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Indiciu:"</b>" data viitoare, încercaţi să rostiţi şi punctuaţia, cum ar fi „punct”, „virgulă”, sau „semn de întrebare”."</string> <!-- Tip to dismiss keyboard -->
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Anulaţi"</string> <string name="tip_dismiss">Apăsaţi tasta Înapoi ↶ pentru a închide oricând tastatura</string>
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string> <!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Intrare voce"</string> <string name="tip_access_symbols">Accesaţi numere şi simboluri</string>
<string-array name="voice_input_modes"> <!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
<item msgid="1349082139076086774">"Pe tastatura principală"</item> <string name="tip_add_to_dictionary">Apăsaţi şi ţineţi apăsat pe cuvântul cel mai din stânga, pentru a-l adăuga la dicţionar</string>
<item msgid="8529385602829095903">"Pe tastatura de simboluri"</item> <!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
<item msgid="7283103513488381103">"Dezactivat"</item> <string name="touch_to_continue">Atingeţi acest indiciu pentru a continua »</string>
</string-array> <!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
<string-array name="voice_input_modes_summary"> <string name="touch_to_finish">Atingeţi aici pentru a închide acest indiciu şi începeţi să introduceţi text!</string>
<item msgid="554248625705084903">"Microfon pe tastatura principală"</item> <!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
<item msgid="6907837061058876770">"Microfon pe tastatura de simboluri"</item> <string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Tastatura se deschide de fiecare dată când atingeţi un câmp text\"</b></string>
<item msgid="3664304608587798036">"Intrarea vocală este dezactivată"</item> <!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
</string-array> <string name="tip_to_view_accents"><b>\"Atingeţi şi ţineţi apăsată o tastă pentru a vizualiza accentele\"\n\"(ø, ö, ô, ó etc.)\"</b></string>
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Trimitere automată după intrarea vocală"</string> <!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Apăsaţi automat tasta Enter atunci când se face o căutare sau când se trece la câmpul următor."</string> <string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Comutaţi între numere şi simboluri atingând această tastă\"</b></string>
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Deschideţi tastatura"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Atingeţi orice câmp de text."</string> <!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Închideţi tastatura"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Apăsaţi pe tasta Înapoi."</string> <string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Reveniţi la litere prin atingerea acestei taste din nou\"</b></string>
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Atingeţi şi ţineţi apăsată o tastă pentru opţiuni"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Accesaţi punctuaţia şi accentele."</string> <!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Setările tastaturii"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Atingeţi şi ţineţi apăsată tasta "<b>"?123"</b>"."</string> <string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Apăsaţi şi ţineţi apăsată această tastă pentru a schimba setările tastaturii, cum ar fi completarea automată\"</b></string>
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string> <!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string> <string name="tip_to_start_typing"><b>\"Încercaţi!\"</b></string>
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string> <string name="label_go_key">OK</string>
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Selectaţi metoda de introducere a textului"</string> <string name="label_next_key">Înainte</string>
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Selectaţi limba"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Glisaţi degetul pe bara de spaţiu pentru a schimba limba"</string> <string name="label_done_key">Gata</string>
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Atingeţi din nou pentru a salva"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Dicţionar disponibil"</string> <string name="label_send_key">Trimiteţi</string>
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Activaţi feedback de la utilizatori"</string> <!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Ajutaţi la îmbunătăţirea acestui instrument de editare a metodelor de introducere a textului trimiţând în mod automat la Google statistici de utilizare şi rapoarte de blocare."</string> <string name="label_symbol_key">\?123</string>
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Atingeţi pentru a corecta cuvintele"</string> <!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Atingeţi cuvintele introduse pentru a le corecta"</string> <!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Temă pentru tastatură"</string> <!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"tastatură"</string> <!-- Voice related labels -->
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"voce"</string> <!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time. -->
<string name="voice_warning_title">Intrare voce</string>
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
but it will only recognize them in English. -->
<string name="voice_warning_locale_not_supported">Intrarea vocală nu este acceptată în prezent pentru limba dvs., însă funcţionează în limba engleză.</string>
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time, or turns it on in settings. -->
<string name="voice_warning_may_not_understand">Intrarea vocală este o funcţie experimentală ce utilizează recunoaşterea vocală în reţea oferită de Google.</string>
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">Pentru a dezactiva intrarea vocală, accesaţi setările tastaturii.</string>
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
<string name="voice_hint_dialog_message">Pentru a utiliza intrarea vocală, apăsaţi butonul de microfon sau glisaţi degetul de-a lungul tastaturii de pe ecran.</string>
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
<string name="voice_listening">Vorbiţi acum</string>
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
<string name="voice_working">Se analizează</string>
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
<string name="voice_error">Eroare. Încercaţi din nou.</string>
<!-- Short message shown for a network error. -->
<string name="voice_network_error">Conectare imposibilă</string>
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
in which case we should suggest that the user speak less. -->
<string name="voice_too_much_speech">Eroare, discurs prea lung.</string>
<!-- Short message shown for an audio error. -->
<string name="voice_audio_error">Problemă audio</string>
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
<string name="voice_server_error">Eroare de server</string>
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
<string name="voice_speech_timeout">Nu s-a auzit vorbirea</string>
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
<string name="voice_no_match">Nicio potrivire</string>
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
search is not installed. -->
<string name="voice_not_installed">Căutarea vocală nu este instalată</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"Indiciu:\"</b>\" glisaţi de-a lungul tastaturii pentru a vorbi\"</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Indiciu:\"</b>\" data viitoare, încercaţi să rostiţi şi punctuaţia, cum ar fi „punct”, „virgulă”, sau „semn de întrebare”.\"</string>
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
<string name="cancel">Anulează</string>
<!-- Label on button when an error occurs -->
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
<string name="voice_input">Intrare voce</string>
<!-- Array of Voice Input modes -->
<string-array name="voice_input_modes">
<item>Pe tastatura principală</item>
<item>Pe tastatura de simboluri</item>
<item>Dezactivat</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item>Microfon pe tastatura principală</item>
<item>Microfon pe tastatura de simboluri</item>
<item>Intrarea vocală este dezactivată</item>
</string-array>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
<string name="auto_submit">Trimitere automată după intrarea vocală</string>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
<string name="auto_submit_summary">Apăsaţi automat tasta Enter atunci când se face o căutare sau când se trece la câmpul următor.</string>
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Deschideţi tastatura\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Atingeţi orice câmp de text.\"</string>
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Închideţi tastatura\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Apăsaţi pe tasta Înapoi.\"</string>
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Atingeţi şi ţineţi apăsată o tastă pentru opţiuni\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Accesaţi punctuaţia şi accentele.\"</string>
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Setările tastaturii\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Atingeţi şi ţineţi apăsată tasta \"<b>\"?123\"</b>\".\"</string>
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
<string name="selectInputMethod">Selectaţi metoda de introducere a textului</string>
<!-- Title for input language selection screen -->
<string name="language_selection_title">Selectaţi limba</string>
<!-- Title summary for input language selection screen -->
<string name="language_selection_summary">Glisaţi degetul pe bara de spaţiu pentru a schimba limba</string>
<!-- Add to dictionary hint -->
<string name="hint_add_to_dictionary">← Atingeţi din nou pentru a salva</string>
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
<string name="has_dictionary">Dicţionar disponibil</string>
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_enable_log">Activaţi feedback de la utilizatori</string>
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_description_log">Ajutaţi la îmbunătăţirea acestui instrument de editare a metodelor de introducere a textului trimiţând în mod automat la Google statistici de utilizare şi rapoarte de blocare.</string>
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection">Atingeţi pentru a corecta cuvintele</string>
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Atingeţi cuvintele introduse pentru a le corecta</string>
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
<string name="keyboard_layout">Temă pentru tastatură</string>
<string name="subtype_mode_keyboard">tastatură</string>
<string name="subtype_mode_voice">voce</string>
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
</resources> </resources>

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- <!--
/* /*
** **
** Copyright 2008, The Android Open Source Project ** Copyright 2008, The Android Open Source Project
@@ -16,125 +16,243 @@
** See the License for the specific language governing permissions and ** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License. ** limitations under the License.
*/ */
--> -->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" <!-- Title for Latin keyboard -->
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> <string name="english_ime_name">Клавиатура Keepass2Android</string>
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Клавиатура Keepass2Android"</string> <!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Настройки клавиатуры Keepass2Android"</string> <string name="english_ime_settings">Настройки клавиатуры Keepass2Android</string>
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Параметры ввода"</string> <!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Виброотклик клавиш"</string> <string name="english_ime_input_options">Параметры ввода</string>
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Звук клавиш"</string> <!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Увеличение нажатых"</string> <string name="vibrate_on_keypress">Виброотклик клавиш</string>
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Исправлять опечатки"</string> <!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Включить исправление ошибок при вводе"</string> <string name="sound_on_keypress">Звук клавиш</string>
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Ошибки при вводе в горизонтальной ориентации"</string> <!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Включить исправление ошибок при вводе"</string> <string name="popup_on_keypress">Увеличение нажатых</string>
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Предложение слов"</string> <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Автоматически исправлять предыдущее слово"</string> <string name="hit_correction">Исправлять опечатки</string>
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Предложение слов"</string> <!-- Description for hit_correction -->
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Настройки подсказок"</string> <string name="hit_correction_summary">Включить исправление ошибок при вводе</string>
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Включить автоматическое завершение слов при вводе"</string> <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Автоматическое завершение"</string> <string name="hit_correction_land">Ошибки при вводе в горизонтальной ориентации</string>
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Увеличить размер текстового поля"</string> <!-- Description for hit_correction in landscape -->
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Скрывать предложение слов в горизонтальной ориентации"</string> <string name="hit_correction_land_summary">Включить исправление ошибок при вводе</string>
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Заглавные автоматически"</string> <!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Делать заглавной первую букву предложения"</string> <string name="auto_correction">Предложение слов</string>
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Автопунктуация"</string> <!-- Description for auto_correction -->
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string> <string name="auto_correction_summary">Автоматически исправлять предыдущее слово</string>
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Быстрое исправление"</string> <!-- Option to enable text prediction -->
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Исправлять распространенные опечатки"</string> <string name="prediction">Предложение слов</string>
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Предлагать варианты"</string> <!-- Category title for text prediction -->
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Предлагать варианты слов во время ввода"</string> <string name="prediction_category">Настройки подсказок</string>
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Автозавершение"</string> <!-- Description for text prediction -->
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"При нажатии пробела вставлять предложенное слово"</string> <string name="prediction_summary">Включить автоматическое завершение слов при вводе</string>
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Кнопка настроек"</string> <!-- Dialog title for auto complete choices -->
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Автоматически"</string> <string name="auto_complete_dialog_title">Автоматическое завершение</string>
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Всегда показывать"</string> <!-- Option to enable text prediction in landscape -->
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Всегда скрывать"</string> <string name="prediction_landscape">Увеличить размер текстового поля</string>
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) --> <!-- Description for text prediction -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) --> <string name="prediction_landscape_summary">Скрывать предложение слов в горизонтальной ориентации</string>
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) --> <!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Биграммные подсказки"</string> <string name="auto_cap">Заглавные автоматически</string>
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Используйте предыдущее слово, чтобы исправить подсказку"</string> <!-- Description for auto cap -->
<string-array name="prediction_modes"> <string name="auto_cap_summary">Делать заглавной первую букву предложения</string>
<item msgid="4870266572388153286">"Нет"</item> <!-- Option to enable auto punctuate -->
<item msgid="1669461741568287396">"Основной"</item> <string name="auto_punctuate">Автопунктуация</string>
<item msgid="4894328801530136615">"Дополнительно"</item> <!-- Description for auto punctuate -->
</string-array> <!-- Option to enable quick fixes -->
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: сохранено"</string> <string name="quick_fixes">Быстрое исправление</string>
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Удерживайте клавишу, чтобы увидеть варианты с диакритическими знаками (ø, ö и т.д.)"</string> <!-- Description for quick fixes -->
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Нажмите клавишу \"Назад\" ↶, чтобы закрыть клавиатуру в любой момент"</string> <string name="quick_fixes_summary">Исправлять распространенные опечатки</string>
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Открыть цифры и символы"</string> <!-- Option to enable showing suggestions -->
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Нажмите и удерживайте слово слева, чтобы добавить его в словарь"</string> <string name="show_suggestions">Предлагать варианты</string>
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Чтобы продолжить, нажмите на эту подсказку »"</string> <!-- Description for show suggestions -->
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Нажмите здесь, чтобы закрыть подсказку и начать вводить текст."</string> <string name="show_suggestions_summary">Предлагать варианты слов во время ввода</string>
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Клавиатура появляется автоматически при касании текстового поля"</b></string> <!-- Option to enable auto completion -->
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Нажмите и удерживайте клавишу для отображения вариантов с диакритическими знаками "\n"(ø, ö, ô, ó и т. п.)"</b></string> <string name="auto_complete">Автозавершение</string>
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Для переключения между вводом цифр и символов используйте эту клавишу"</b></string> <!-- Description for auto completion -->
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Чтобы вернуться к буквенной клавиатуре, снова нажмите на эту клавишу"</b></string> <string name="auto_complete_summary">При нажатии пробела вставлять предложенное слово</string>
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Чтобы изменить настройки клавиатуры (такие как автозавершение), нажмите и удерживайте эту клавишу"</b></string> <!-- Option to show/hide the settings key -->
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Попробуйте!"</b></string> <string name="prefs_settings_key">Кнопка настроек</string>
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Поиск"</string> <!-- Array of the settings key mode values -->
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Далее"</string> <!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Готово"</string> <string name="settings_key_mode_auto_name">Автоматически</string>
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Отправить"</string> <!-- Option to always show the settings key -->
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string> <string name="settings_key_mode_always_show_name">Всегда показывать</string>
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string> <!-- Option to always hide the settings key -->
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"АБВ"</string> <string name="settings_key_mode_always_hide_name">Всегда скрывать</string>
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string> <!-- Array of the settings key modes -->
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Голосовой ввод"</string> <string-array name="settings_key_modes">
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"В настоящее время функция голосового ввода не поддерживает ваш язык, но вы можете пользоваться ей на английском."</string> <item>@string/settings_key_mode_auto_name</item>
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Голосовой ввод экспериментальная функция на основе технологии сетевого распознавания речи от Google."</string> <item>@string/settings_key_mode_always_show_name</item>
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Функция голосового ввода отключается в настройках клавиатуры."</string> <item>@string/settings_key_mode_always_hide_name</item>
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Чтобы использовать голосовой ввод, нажмите кнопку микрофона или проведите пальцем по экранной клавиатуре."</string> </string-array>
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Говорите"</string> <!-- Option to enable bigram completion -->
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Обработка запроса"</string> <string name="bigram_suggestion">Биграммные подсказки</string>
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string> <!-- Description for auto completion -->
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Ошибка. Повторите попытку."</string> <string name="bigram_suggestion_summary">Используйте предыдущее слово, чтобы исправить подсказку</string>
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Ошибка подключения"</string> <!-- Array of prediction modes -->
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Слишком длинная фраза"</string> <string-array name="prediction_modes">
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Неполадка со звуком"</string> <item>Ничего</item>
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Ошибка сервера"</string> <item>Основной</item>
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Речи не слышно"</string> <item>Дополнительно</item>
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Соответствий не найдено"</string> </string-array>
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Голосовой поиск не установлен"</string> <!-- Don't translate -->
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Совет"</b>". Проведите пальцем по клавиатуре для голосового ввода."</string> <!-- Don't translate -->
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Совет"</b>". В следующий раз проговаривайте знаки препинания, например \"точка\", \"запятая\", \"вопросительный знак\"."</string> <!-- Don't translate -->
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Отмена"</string> <!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"ОК"</string> <string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: сохранено</string>
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Голосовой ввод"</string> <!-- Tip to long press on keys -->
<string-array name="voice_input_modes"> <string name="tip_long_press">Удерживайте клавишу, чтобы увидеть варианты с диакритическими знаками (ø, ö и т.д.)</string>
<item msgid="1349082139076086774">"Значок на основной клавиатуре"</item> <!-- Tip to dismiss keyboard -->
<item msgid="8529385602829095903">"Значок на клавиатуре символов"</item> <string name="tip_dismiss">Нажмите клавишу \"Назад\" ↶, чтобы закрыть клавиатуру в любой момент</string>
<item msgid="7283103513488381103">"Отключить голосовой ввод"</item> <!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
</string-array> <string name="tip_access_symbols">Открыть цифры и символы</string>
<string-array name="voice_input_modes_summary"> <!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
<item msgid="554248625705084903">"Значок на основной клавиатуре"</item> <string name="tip_add_to_dictionary">Нажмите и удерживайте слово слева, чтобы добавить его в словарь</string>
<item msgid="6907837061058876770">"Значок на клавиатуре символов"</item> <!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
<item msgid="3664304608587798036">"Голосовой ввод отключен"</item> <string name="touch_to_continue">Чтобы продолжить, нажмите на эту подсказку »</string>
</string-array> <!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Автоматически отправлять по окончании голосового ввода"</string> <string name="touch_to_finish">Нажмите здесь, чтобы закрыть подсказку и начать вводить текст.</string>
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Автоматически нажимать \"Ввод\" при поиске или переходе к следующему полю."</string> <!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Открытие клавиатуры"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Нажмите на любое текстовое поле."</string> <string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Клавиатура появляется автоматически при касании текстового поля\"</b></string>
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Закрытие клавиатуры"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Нажмите клавишу \"Назад\"."</string> <!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Нажмите и удерживайте клавишу для вызова параметров"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Доступ к пунктуационным и диакритическим знакам."</string> <string name="tip_to_view_accents"><b>\"Нажмите и удерживайте клавишу для отображения вариантов с диакритическими знаками \"\n\"(ø, ö, ô, ó и т. п.)\"</b></string>
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Настройки клавиатуры"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Нажмите и удерживайте клавишу "<b>"?123"</b>"."</string> <!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string> <string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Для переключения между вводом цифр и символов используйте эту клавишу\"</b></string>
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string> <!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string> <string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Чтобы вернуться к буквенной клавиатуре, снова нажмите на эту клавишу\"</b></string>
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string> <!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string> <string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Чтобы изменить настройки клавиатуры (такие как автозавершение), нажмите и удерживайте эту клавишу\"</b></string>
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Выбрать способ ввода"</string> <!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Языки ввода"</string> <string name="tip_to_start_typing"><b>\"Попробуйте!\"</b></string>
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Для изменения языка проведите пальцем по пробелу"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Нажмите еще раз, чтобы сохранить"</string> <string name="label_go_key">Поиск</string>
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Доступен словарь"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Включить отправку сведений"</string> <string name="label_next_key">Далее</string>
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Помогите усовершенствовать редактор способа ввода, разрешив отправку статистики и отчетов о сбоях в Google."</string> <!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Исправление нажатием"</string> <string name="label_done_key">Выполнено</string>
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Нажмите на слово, чтобы исправить его"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Вид клавиатуры"</string> <string name="label_send_key">Отправить</string>
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"клавиатура"</string> <!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"голосовой"</string> <string name="label_symbol_key">\?123</string>
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_phone_key">123</string>
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_alpha_key">АБВ</string>
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_alt_key">ALT</string>
<!-- Voice related labels -->
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time. -->
<string name="voice_warning_title">Голосовой ввод</string>
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
but it will only recognize them in English. -->
<string name="voice_warning_locale_not_supported">В настоящее время функция голосового ввода не поддерживает ваш язык, но вы можете пользоваться ей на английском.</string>
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time, or turns it on in settings. -->
<string name="voice_warning_may_not_understand">Голосовой ввод экспериментальная функция на основе технологии сетевого распознавания речи от Google.</string>
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">Функция голосового ввода отключается в настройках клавиатуры.</string>
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
<string name="voice_hint_dialog_message">Чтобы использовать голосовой ввод, нажмите кнопку микрофона или проведите пальцем по экранной клавиатуре.</string>
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
<string name="voice_listening">Говорите</string>
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
<string name="voice_working">Обработка запроса</string>
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
<string name="voice_error">Ошибка. Повторите попытку.</string>
<!-- Short message shown for a network error. -->
<string name="voice_network_error">Ошибка подключения</string>
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
in which case we should suggest that the user speak less. -->
<string name="voice_too_much_speech">Слишком длинная фраза</string>
<!-- Short message shown for an audio error. -->
<string name="voice_audio_error">Неполадка со звуком</string>
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
<string name="voice_server_error">Ошибка сервера</string>
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
<string name="voice_speech_timeout">Речи не слышно</string>
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
<string name="voice_no_match">Соответствий не найдено</string>
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
search is not installed. -->
<string name="voice_not_installed">Голосовой поиск не установлен</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"Совет\"</b>\". Проведите пальцем по клавиатуре для голосового ввода.\"</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Совет\"</b>\". В следующий раз проговаривайте знаки препинания, например \"точка\", \"запятая\", \"вопросительный знак\".\"</string>
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
<string name="cancel">Отмена</string>
<!-- Label on button when an error occurs -->
<string name="ok">ОК</string>
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
<string name="voice_input">Голосовой ввод</string>
<!-- Array of Voice Input modes -->
<string-array name="voice_input_modes">
<item>Значок на основной клавиатуре</item>
<item>Значок на клавиатуре символов</item>
<item>Отключить голосовой ввод</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item>Значок на основной клавиатуре</item>
<item>Значок на клавиатуре символов</item>
<item>Голосовой ввод отключен</item>
</string-array>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
<string name="auto_submit">Автоматически отправлять по окончании голосового ввода</string>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
<string name="auto_submit_summary">Автоматически нажимать \"Ввод\" при поиске или переходе к следующему полю.</string>
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Открытие клавиатуры\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Нажмите на любое текстовое поле.\"</string>
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Закрытие клавиатуры\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Нажмите клавишу \"Назад\".\"</string>
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Нажмите и удерживайте клавишу для вызова параметров\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Доступ к пунктуационным и диакритическим знакам.\"</string>
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Настройки клавиатуры\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Нажмите и удерживайте клавишу \"<b>\"?123\"</b>\".\"</string>
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
<string name="popular_domain_0">".com"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_1">".net"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_2">".org"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_3">".gov"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_4">".edu"</string>
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
<string name="selectInputMethod">Выбрать способ ввода</string>
<!-- Title for input language selection screen -->
<string name="language_selection_title">Языки ввода</string>
<!-- Title summary for input language selection screen -->
<string name="language_selection_summary">Для изменения языка проведите пальцем по пробелу</string>
<!-- Add to dictionary hint -->
<string name="hint_add_to_dictionary">← Нажмите еще раз, чтобы сохранить</string>
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
<string name="has_dictionary">Доступен словарь</string>
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_enable_log">Включить отправку сведений</string>
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_description_log">Помогите усовершенствовать редактор способа ввода, разрешив отправку статистики и отчетов о сбоях в Google.</string>
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection">Исправление нажатием</string>
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Нажмите на слово, чтобы исправить его</string>
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
<string name="keyboard_layout">Вид клавиатуры</string>
<string name="subtype_mode_keyboard">клавиатура</string>
<string name="subtype_mode_voice">голосовой</string>
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
<string name="kp2a_nextfields"><![CDATA[>]]></string>
</resources> </resources>

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- <!--
/* /*
** **
** Copyright 2008, The Android Open Source Project ** Copyright 2008, The Android Open Source Project
@@ -16,125 +16,238 @@
** See the License for the specific language governing permissions and ** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License. ** limitations under the License.
*/ */
--> -->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" <!-- Title for Latin keyboard -->
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> <string name="english_ime_name">Klávesnica Keepass2Android</string>
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Klávesnica Keepass2Android"</string> <!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Nastavenia klávesnice Keepass2Android"</string> <string name="english_ime_settings">Nastavenia klávesnice Keepass2Android</string>
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Možnosti zadávania textu a údajov"</string> <!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Pri stlačení klávesu vibrovať"</string> <string name="english_ime_input_options">Možnosti zadávania textu a údajov</string>
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Zvuk pri stlačení klávesu"</string> <!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Zobraziť znaky pri stlačení klávesu"</string> <string name="vibrate_on_keypress">Pri stlačení klávesu vibrovať</string>
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Opravovať preklepy"</string> <!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Povoliť opravu chýb vstupu"</string> <string name="sound_on_keypress">Zvuk pri stlačení klávesu</string>
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Chyby vstupu v zobrazení na šírku"</string> <!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Povoliť opravu chýb vstupu"</string> <string name="popup_on_keypress">Zobraziť znaky pri stlačení klávesu</string>
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Návrhy slov"</string> <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Automaticky opraviť predchádzajúce slovo"</string> <string name="hit_correction">Opravovať preklepy</string>
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Návrhy slov"</string> <!-- Description for hit_correction -->
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Nastavenia návrhov slov"</string> <string name="hit_correction_summary">Povoliť opravu chýb vstupu</string>
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Povoliť automatické dokončovanie pri písaní"</string> <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Automatické dokončovanie"</string> <string name="hit_correction_land">Chyby vstupu v zobrazení na šírku</string>
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Zväčšiť textové pole"</string> <!-- Description for hit_correction in landscape -->
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Skryť návrhy slov v zobrazení na šírku"</string> <string name="hit_correction_land_summary">Povoliť opravu chýb vstupu</string>
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Veľké písmená automaticky"</string> <!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Začať vetu veľkým písmenom"</string> <string name="auto_correction">Návrhy slov</string>
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Automatická interpunkcia"</string> <!-- Description for auto_correction -->
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string> <string name="auto_correction_summary">Automaticky opraviť predchádzajúce slovo</string>
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Rýchle opravy"</string> <!-- Option to enable text prediction -->
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Opravuje najčastejšie chyby pri písaní"</string> <string name="prediction">Návrhy slov</string>
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Zobraziť návrhy"</string> <!-- Category title for text prediction -->
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Zobrazovať navrhované slová počas písania"</string> <string name="prediction_category">Nastavenia návrhov slov</string>
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Automatické dokončovanie"</string> <!-- Description for text prediction -->
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Stlačením medzerníka alebo interpunkčného znamienka automaticky vložíte zvýraznené slovo."</string> <string name="prediction_summary">Povoliť automatické dokončovanie pri písaní</string>
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Zobraziť kláves Nastavenia"</string> <!-- Dialog title for auto complete choices -->
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Automaticky"</string> <string name="auto_complete_dialog_title">Automatické dokončovanie</string>
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Vždy zobrazovať"</string> <!-- Option to enable text prediction in landscape -->
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Vždy skrývať"</string> <string name="prediction_landscape">Zväčšiť textové pole</string>
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) --> <!-- Description for text prediction -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) --> <string name="prediction_landscape_summary">Skryť návrhy slov v zobrazení na šírku</string>
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) --> <!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Návrh Bigram"</string> <string name="auto_cap">Veľké písmená automaticky</string>
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Na zlepšenie návrhu použiť predchádzajúce slovo"</string> <!-- Description for auto cap -->
<string-array name="prediction_modes"> <string name="auto_cap_summary">Začať vetu veľkým písmenom</string>
<item msgid="4870266572388153286">"Žiadne"</item> <!-- Option to enable auto punctuate -->
<item msgid="1669461741568287396">"Základné"</item> <string name="auto_punctuate">Automatická interpunkcia</string>
<item msgid="4894328801530136615">"Rozšírené"</item> <!-- Description for auto punctuate -->
</string-array> <!-- Option to enable quick fixes -->
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Uložené"</string> <string name="quick_fixes">Rýchle opravy</string>
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Podržaním klávesu zobrazíte diakritiku (á, ž atď.)"</string> <!-- Description for quick fixes -->
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Stlačením klávesu Späť ↶ môžete klávesnicu kedykoľvek zavrieť."</string> <string name="quick_fixes_summary">Opravuje najčastejšie chyby pri písaní</string>
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Prístup k číslam a symbolom"</string> <!-- Option to enable showing suggestions -->
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Stlačením a podržaním slova úplne vľavo toto slovo pridáte do slovníka."</string> <string name="show_suggestions">Zobraziť návrhy</string>
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Ak chcete pokračovať, dotknite sa tohto tipu »"</string> <!-- Description for show suggestions -->
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Ak chcete tento tip zavrieť a začať písať, dotknite sa tu."</string> <string name="show_suggestions_summary">Zobrazovať navrhované slová počas písania</string>
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Klávesnica sa otvorí vždy, keď sa dotknete textového poľa."</b></string> <!-- Option to enable auto completion -->
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Pridržaním klávesu zobrazíte diakritiku"\n"(ó, ø, ö, ô apod.)"</b></string> <string name="auto_complete">Automatické dokončovanie</string>
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Ak chcete prepnúť na režim zadávania číslic a symbolov, dotknite sa tohto klávesu."</b></string> <!-- Description for auto completion -->
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Ak chcete prejsť späť na zadávanie písmen, dotknite sa znova tohto klávesu."</b></string> <string name="auto_complete_summary">Stlačením medzerníka alebo interpunkčného znamienka automaticky vložíte zvýraznené slovo.</string>
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Pridržaním tohto klávesu zmeníte nastavenia klávesnice (napr. automatické dokončovanie)."</b></string> <!-- Option to show/hide the settings key -->
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Skúste si to."</b></string> <string name="prefs_settings_key">Zobraziť kláves Nastavenia</string>
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Hľadať"</string> <!-- Array of the settings key mode values -->
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Ďalej"</string> <!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Hotovo"</string> <string name="settings_key_mode_auto_name">Automaticky</string>
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Odoslať"</string> <!-- Option to always show the settings key -->
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string> <string name="settings_key_mode_always_show_name">Vždy zobrazovať</string>
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string> <!-- Option to always hide the settings key -->
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string> <string name="settings_key_mode_always_hide_name">Vždy skrývať</string>
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string> <!-- Array of the settings key modes -->
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Hlasový vstup"</string> <!-- Option to enable bigram completion -->
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Pre váš jazyk aktuálne nie je hlasový vstup podporovaný, ale funguje v angličtine."</string> <string name="bigram_suggestion">Návrh Bigram</string>
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Hlasový vstup je experimentálna funkcia, ktorá využíva sieťové rozpoznanie reči spoločnosti Google."</string> <!-- Description for auto completion -->
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Ak chcete vypnúť hlasový vstup, prejdite na nastavenia klávesnice."</string> <string name="bigram_suggestion_summary">Na zlepšenie návrhu použiť predchádzajúce slovo</string>
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Ak chcete použiť hlasový vstup, stlačte tlačidlo mikrofónu alebo prejdite prstom po klávesnici na obrazovke."</string> <!-- Array of prediction modes -->
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Hovorte"</string> <string-array name="prediction_modes">
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Prebieha spracovanie"</string> <item>Žiadne</item>
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string> <item>Základné</item>
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Chyba. Skúste to znova."</string> <item>Rozšírené</item>
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Pripojenie sa nepodarilo."</string> </string-array>
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Chyba, reč je príliš dlhá."</string> <!-- Don't translate -->
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Problém so zvukom"</string> <!-- Don't translate -->
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Chyba servera"</string> <!-- Don't translate -->
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Nebola zistená žiadna reč."</string> <!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Nenašli sa žiadne zhody"</string> <string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Uložené</string>
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Hlasové vyhľadávanie nie je nainštalované"</string> <!-- Tip to long press on keys -->
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Tip:"</b>" Ak chcete aktivovať hlasový vstup, prejdite prstom po klávesnici."</string> <string name="tip_long_press">Podržaním klávesu zobrazíte diakritiku (á, ž atď.)</string>
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Tip:"</b>" Nabudúce skúste vysloviť interpunkciu, napríklad „bodka“, „čiarka“ alebo „otáznik“."</string> <!-- Tip to dismiss keyboard -->
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Zrušiť"</string> <string name="tip_dismiss">Stlačením klávesu Späť ↶ môžete klávesnicu kedykoľvek zavrieť.</string>
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string> <!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Hlasový vstup"</string> <string name="tip_access_symbols">Prístup k číslam a symbolom</string>
<string-array name="voice_input_modes"> <!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
<item msgid="1349082139076086774">"Na hlavnej klávesnici"</item> <string name="tip_add_to_dictionary">Stlačením a podržaním slova úplne vľavo toto slovo pridáte do slovníka.</string>
<item msgid="8529385602829095903">"Na klávesnici so symbolmi"</item> <!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
<item msgid="7283103513488381103">"Vypnuté"</item> <string name="touch_to_continue">Ak chcete pokračovať, dotknite sa tohto tipu »</string>
</string-array> <!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
<string-array name="voice_input_modes_summary"> <string name="touch_to_finish">Ak chcete tento tip zavrieť a začať písať, dotknite sa tu.</string>
<item msgid="554248625705084903">"Mikrofón na hlavnej klávesnici"</item> <!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
<item msgid="6907837061058876770">"Mikrofón na klávesnici so symbolmi"</item> <string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Klávesnica sa otvorí vždy, keď sa dotknete textového poľa.\"</b></string>
<item msgid="3664304608587798036">"Hlasový vstup je zakázaný"</item> <!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
</string-array> <string name="tip_to_view_accents"><b>\"Pridržaním klávesu zobrazíte diakritiku\"\n\"(ó, ø, ö, ô apod.)\"</b></string>
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Po hlasovom vstupe automaticky odoslať"</string> <!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Pri vyhľadávaní alebo prechode na ďalšie pole automaticky stlačiť kláves Enter."</string> <string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Ak chcete prepnúť na režim zadávania číslic a symbolov, dotknite sa tohto klávesu.\"</b></string>
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Otvorte klávesnicu"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Dotknite sa ľubovoľného textového poľa."</string> <!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Zatvorte klávesnicu"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Stlačte tlačidlo Späť."</string> <string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Ak chcete prejsť späť na zadávanie písmen, dotknite sa znova tohto klávesu.\"</b></string>
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Dotknutím a pridržaním klávesu zobrazíte možnosti"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Prístup k interpunkčným znamienkam a diakritike."</string> <!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Nastavenia klávesnice"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Dotknite sa klávesu "<b>"?123"</b>" a podržte ho."</string> <string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Pridržaním tohto klávesu zmeníte nastavenia klávesnice (napr. automatické dokončovanie).\"</b></string>
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string> <!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".sk"</string> <string name="tip_to_start_typing"><b>\"Skúste si to.\"</b></string>
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".net"</string> <string name="label_go_key">Hľadať</string>
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".eu"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Výber metódy vstupu"</string> <string name="label_next_key">Ďalej</string>
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Jazyky vstupu"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Jazyk môžete zmeniť posunutím prsta po medzerníku."</string> <string name="label_done_key">Hotovo</string>
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Ďalším dotykom slovo uložíte"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"K dispozícii je slovník"</string> <string name="label_send_key">Odoslať</string>
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Povoliť spätnú väzbu od používateľov"</string> <!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Automatickým zasielaním štatistík o využívaní editora metódy vstupu a správ o jeho zlyhaní do služby Google môžete prispieť k vylepšeniu tohto nástroja."</string> <string name="label_symbol_key">\?123</string>
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Dotykom opravíte slová"</string> <!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Dotykom zadaným slov ich opravíte"</string> <string name="label_phone_key">123</string>
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Motív klávesnice"</string> <!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"klávesnica"</string> <string name="label_alpha_key">ABC</string>
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"hlasová"</string> <!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_alt_key">ALT</string>
<!-- Voice related labels -->
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time. -->
<string name="voice_warning_title">Hlasový vstup</string>
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
but it will only recognize them in English. -->
<string name="voice_warning_locale_not_supported">Pre váš jazyk aktuálne nie je hlasový vstup podporovaný, ale funguje v angličtine.</string>
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time, or turns it on in settings. -->
<string name="voice_warning_may_not_understand">Hlasový vstup je experimentálna funkcia, ktorá využíva sieťové rozpoznanie reči spoločnosti Google.</string>
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">Ak chcete vypnúť hlasový vstup, prejdite na nastavenia klávesnice.</string>
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
<string name="voice_hint_dialog_message">Ak chcete použiť hlasový vstup, stlačte tlačidlo mikrofónu alebo prejdite prstom po klávesnici na obrazovke.</string>
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
<string name="voice_listening">Hovorte</string>
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
<string name="voice_working">Prebieha spracovanie</string>
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
<string name="voice_error">Chyba. Skúste to znova.</string>
<!-- Short message shown for a network error. -->
<string name="voice_network_error">Pripojenie sa nepodarilo.</string>
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
in which case we should suggest that the user speak less. -->
<string name="voice_too_much_speech">Chyba, reč je príliš dlhá.</string>
<!-- Short message shown for an audio error. -->
<string name="voice_audio_error">Problém so zvukom</string>
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
<string name="voice_server_error">Chyba servera</string>
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
<string name="voice_speech_timeout">Nebola zistená žiadna reč.</string>
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
<string name="voice_no_match">Nenašli sa žiadne zhody</string>
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
search is not installed. -->
<string name="voice_not_installed">Hlasové vyhľadávanie nie je nainštalované</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"Tip:\"</b>\" Ak chcete aktivovať hlasový vstup, prejdite prstom po klávesnici.\"</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Tip:\"</b>\" Nabudúce skúste vysloviť interpunkciu, napríklad „bodka“, „čiarka“ alebo „otáznik“.\"</string>
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
<string name="cancel">Zrušiť</string>
<!-- Label on button when an error occurs -->
<string name="ok">OK</string>
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
<string name="voice_input">Hlasový vstup</string>
<!-- Array of Voice Input modes -->
<string-array name="voice_input_modes">
<item>Na hlavnej klávesnici</item>
<item>Na klávesnici so symbolmi</item>
<item>Vypnuté</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item>Mikrofón na hlavnej klávesnici</item>
<item>Mikrofón na klávesnici so symbolmi</item>
<item>Hlasový vstup je zakázaný</item>
</string-array>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
<string name="auto_submit">Po hlasovom vstupe automaticky odoslať</string>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
<string name="auto_submit_summary">Pri vyhľadávaní alebo prechode na ďalšie pole automaticky stlačiť kláves Enter.</string>
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Otvorte klávesnicu\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Dotknite sa ľubovoľného textového poľa.\"</string>
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Zatvorte klávesnicu\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Stlačte tlačidlo Späť.\"</string>
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Dotknutím a pridržaním klávesu zobrazíte možnosti\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Prístup k interpunkčným znamienkam a diakritike.\"</string>
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Nastavenia klávesnice\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Dotknite sa klávesu \"<b>\"?123\"</b>\" a podržte ho.\"</string>
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
<string name="popular_domain_0">".com"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_1">".sk"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_2">".org"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_3">".net"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_4">".eu"</string>
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
<string name="selectInputMethod">Výber metódy vstupu</string>
<!-- Title for input language selection screen -->
<string name="language_selection_title">Jazyky vstupu</string>
<!-- Title summary for input language selection screen -->
<string name="language_selection_summary">Jazyk môžete zmeniť posunutím prsta po medzerníku.</string>
<!-- Add to dictionary hint -->
<string name="hint_add_to_dictionary">← Ďalším dotykom slovo uložíte</string>
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
<string name="has_dictionary">K dispozícii je slovník</string>
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_enable_log">Povoliť spätnú väzbu od používateľov</string>
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_description_log">Automatickým zasielaním štatistík o využívaní editora metódy vstupu a správ o jeho zlyhaní do služby Google môžete prispieť k vylepšeniu tohto nástroja.</string>
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection">Dotykom opravíte slová</string>
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Dotykom zadaným slov ich opravíte</string>
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
<string name="keyboard_layout">Motív klávesnice</string>
<string name="subtype_mode_keyboard">klávesnica</string>
<string name="subtype_mode_voice">hlasová</string>
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
<string name="kp2a_nextfields"><![CDATA[>]]></string>
</resources> </resources>

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- <!--
/* /*
** **
** Copyright 2008, The Android Open Source Project ** Copyright 2008, The Android Open Source Project
@@ -16,125 +16,243 @@
** See the License for the specific language governing permissions and ** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License. ** limitations under the License.
*/ */
--> -->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" <!-- Title for Latin keyboard -->
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> <string name="english_ime_name">Tipkovnica Keepass2Android</string>
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Tipkovnica Keepass2Android"</string> <!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Nastavitve tipkovnice Keepass2Android"</string> <string name="english_ime_settings">Nastavitve tipkovnice Keepass2Android</string>
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Možnosti vnosa"</string> <!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Vibriranje ob pritisku tipke"</string> <string name="english_ime_input_options">Možnosti vnosa</string>
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Zvok ob pritisku tipke"</string> <!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Pojavno okno ob pritisku tipke"</string> <string name="vibrate_on_keypress">Vibriranje ob pritisku tipke</string>
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Popravljanje tipkarskih napak"</string> <!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Omogoči popravljanje napak pri vnosu"</string> <string name="sound_on_keypress">Zvok ob pritisku tipke</string>
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Napake pri vnosu v ležečem položaju"</string> <!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Omogoči popravljanje napak pri vnosu"</string> <string name="popup_on_keypress">Pojavno okno ob pritisku tipke</string>
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Predlogi besed"</string> <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Samodejno popravi prejšnjo besedo"</string> <string name="hit_correction">Popravljanje tipkarskih napak</string>
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Predlogi besed"</string> <!-- Description for hit_correction -->
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Nastavitve za predlaganje besede"</string> <string name="hit_correction_summary">Omogoči popravljanje napak pri vnosu</string>
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Omogoči samodokončanje med tipkanjem"</string> <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Samodokončanje"</string> <string name="hit_correction_land">Napake pri vnosu v ležečem položaju</string>
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Povečaj velikost besedilnega polja"</string> <!-- Description for hit_correction in landscape -->
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Skrij predloge besed v ležečem pogledu"</string> <string name="hit_correction_land_summary">Omogoči popravljanje napak pri vnosu</string>
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Samodejne velike začetnice"</string> <!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Napiši začetek stavka z veliko začetnico"</string> <string name="auto_correction">Predlogi besed</string>
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Samodejno vstavljanje ločil"</string> <!-- Description for auto_correction -->
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string> <string name="auto_correction_summary">Samodejno popravi prejšnjo besedo</string>
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Hitri popravki"</string> <!-- Option to enable text prediction -->
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Popravi pogoste tipkarske napake"</string> <string name="prediction">Predlogi besed</string>
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Pokaži predloge"</string> <!-- Category title for text prediction -->
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Prikaži predlagane besede med tipkanjem"</string> <string name="prediction_category">Nastavitve za predlaganje besede</string>
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Samodokončanje"</string> <!-- Description for text prediction -->
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Preslednica in ločila samodejno vnesejo označeno besedo"</string> <string name="prediction_summary">Omogoči samodokončanje med tipkanjem</string>
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Pokaži tipko za nastavitve"</string> <!-- Dialog title for auto complete choices -->
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Samodejno"</string> <string name="auto_complete_dialog_title">Samodokončanje</string>
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Vedno pokaži"</string> <!-- Option to enable text prediction in landscape -->
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Vedno skrij"</string> <string name="prediction_landscape">Povečaj velikost besedilnega polja</string>
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) --> <!-- Description for text prediction -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) --> <string name="prediction_landscape_summary">Skrij predloge besed v ležečem pogledu</string>
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) --> <!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Bigramni predlogi"</string> <string name="auto_cap">Samodejne velike začetnice</string>
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Predlog izboljšaj s prejšnjo besedo"</string> <!-- Description for auto cap -->
<string-array name="prediction_modes"> <string name="auto_cap_summary">Napiši začetek stavka z veliko začetnico</string>
<item msgid="4870266572388153286">"Brez"</item> <!-- Option to enable auto punctuate -->
<item msgid="1669461741568287396">"Osnovni"</item> <string name="auto_punctuate">Samodejno vstavljanje ločil</string>
<item msgid="4894328801530136615">"Dodatno"</item> <!-- Description for auto punctuate -->
</string-array> <!-- Option to enable quick fixes -->
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: shranjeno"</string> <string name="quick_fixes">Hitri popravki</string>
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Držite tipko, da prikažete poudarke (ø, ö itd.)"</string> <!-- Description for quick fixes -->
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Kadar koli lahko pritisnete tipko »Nazaj« ↶, da zaprete tipkovnico"</string> <string name="quick_fixes_summary">Popravi pogoste tipkarske napake</string>
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Dostop do številk in simbolov"</string> <!-- Option to enable showing suggestions -->
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Če besedo želite dodati v slovar, jo pridržite"</string> <string name="show_suggestions">Pokaži predloge</string>
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Dotaknite se tega nasveta za nadaljevanje »"</string> <!-- Description for show suggestions -->
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Dotaknite se tukaj, da zaprete nasvet in začnete tipkati!"</string> <string name="show_suggestions_summary">Prikaži predlagane besede med tipkanjem</string>
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Tipkovnice se odpre, kadar se dotaknete besedilnega polja"</b></string> <!-- Option to enable auto completion -->
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Za ogled poudarkov pridržite tipko"\n"(ø, ö, ô, ó itd.)"</b></string> <string name="auto_complete">Samodokončanje</string>
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Preklopite na številke in simbole z dotikom te tipke"</b></string> <!-- Description for auto completion -->
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Na črke se vrnete, če se še enkrat dotaknete te tipke"</b></string> <string name="auto_complete_summary">Preslednica in ločila samodejno vnesejo označeno besedo</string>
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Pridržite to tipko, če želite spremeniti nastavitve tipkovnice, npr. samodokončanje"</b></string> <!-- Option to show/hide the settings key -->
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Poskusite!"</b></string> <string name="prefs_settings_key">Pokaži tipko za nastavitve</string>
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Pojdi"</string> <!-- Array of the settings key mode values -->
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Naprej"</string> <!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Dokončano"</string> <string name="settings_key_mode_auto_name">Samodejno</string>
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Pošlji"</string> <!-- Option to always show the settings key -->
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string> <string name="settings_key_mode_always_show_name">Vedno pokaži</string>
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string> <!-- Option to always hide the settings key -->
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string> <string name="settings_key_mode_always_hide_name">Vedno skrij</string>
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string> <!-- Array of the settings key modes -->
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Glasovni vnos"</string> <string-array name="settings_key_modes">
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Glasovni vnos trenutno ni podprt v vašem jeziku, deluje pa v angleščini."</string> <item>@string/settings_key_mode_auto_name</item>
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Glasovni vnos je poskusna funkcija, ki uporablja Googlovo omrežno prepoznavanje govora."</string> <item>@string/settings_key_mode_always_show_name</item>
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Če želite izklopiti glasovni vnos, pojdite na nastavitve tipkovnice."</string> <item>@string/settings_key_mode_always_hide_name</item>
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Če želite uporabiti glasovni vnos, pritisnite gumb z mikrofonom ali podrsajte s prstom po zaslonski tipkovnici."</string> </string-array>
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Začnite govoriti"</string> <!-- Option to enable bigram completion -->
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Obdelava"</string> <string name="bigram_suggestion">Bigramni predlogi</string>
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string> <!-- Description for auto completion -->
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Napaka. Poskusite znova."</string> <string name="bigram_suggestion_summary">Predlog izboljšaj s prejšnjo besedo</string>
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Povezava ni mogoča"</string> <!-- Array of prediction modes -->
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Napaka, preveč govora."</string> <string-array name="prediction_modes">
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Težave z zvokom"</string> <item>Brez</item>
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Napaka strežnika"</string> <item>Osnovni</item>
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Govora se ne sliši"</string> <item>Dodatno</item>
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Ni rezultatov"</string> </string-array>
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Glasovno iskanje ni nameščeno"</string> <!-- Don't translate -->
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Nasvet:"</b>" za govorjenje s prstom povlecite po tipkovnici"</string> <!-- Don't translate -->
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Nasvet:"</b>" naslednjič poskusite ločila izgovoriti, npr. »pika«, »vejica« ali »vprašaj«."</string> <!-- Don't translate -->
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Prekliči"</string> <!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"V redu"</string> <string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: shranjeno</string>
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Glasovni vnos"</string> <!-- Tip to long press on keys -->
<string-array name="voice_input_modes"> <string name="tip_long_press">Držite tipko, da prikažete poudarke (ø, ö itd.)</string>
<item msgid="1349082139076086774">"Na glavni tipkovnici"</item> <!-- Tip to dismiss keyboard -->
<item msgid="8529385602829095903">"Na tipkovnici s simboli"</item> <string name="tip_dismiss">Kadar koli lahko pritisnete tipko »Nazaj« ↶, da zaprete tipkovnico</string>
<item msgid="7283103513488381103">"Izklopljeno"</item> <!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
</string-array> <string name="tip_access_symbols">Dostop do številk in simbolov</string>
<string-array name="voice_input_modes_summary"> <!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
<item msgid="554248625705084903">"Mikrofon na glavni tipkovnici"</item> <string name="tip_add_to_dictionary">Če besedo želite dodati v slovar, jo pridržite</string>
<item msgid="6907837061058876770">"Mikrofon na tipkovnici s simboli"</item> <!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
<item msgid="3664304608587798036">"Glasovni vnos je onemogočen"</item> <string name="touch_to_continue">Dotaknite se tega nasveta za nadaljevanje »</string>
</string-array> <!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Samodejno pošlji po govoru"</string> <string name="touch_to_finish">Dotaknite se tukaj, da zaprete nasvet in začnete tipkati!</string>
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Samodejno pritisni »Enter« pri iskanju ali prehodu na naslednje polje."</string> <!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Odprite tipkovnico"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Dotaknite se katerega koli besedilnega polja."</string> <string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Tipkovnice se odpre, kadar se dotaknete besedilnega polja\"</b></string>
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Zaprite tipkovnico"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Pritisnite tipko »Nazaj«."</string> <!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Pridržite tipko za ogled možnosti"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Dostop do ločil in poudarkov."</string> <string name="tip_to_view_accents"><b>\"Za ogled poudarkov pridržite tipko\"\n\"(ø, ö, ô, ó itd.)\"</b></string>
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Nastavitve "\n</b></font><font size="3">\n</font>"Pridržite tipko "<b>"?123"</b>"."</string> <!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string> <string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Preklopite na številke in simbole z dotikom te tipke\"</b></string>
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string> <!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string> <string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Na črke se vrnete, če se še enkrat dotaknete te tipke\"</b></string>
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string> <!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string> <string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Pridržite to tipko, če želite spremeniti nastavitve tipkovnice, npr. samodokončanje\"</b></string>
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Izberite način vnosa"</string> <!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Jeziki vnosa"</string> <string name="tip_to_start_typing"><b>\"Poskusite!\"</b></string>
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Podrsajte s prstom po preslednici, da zamenjate jezik"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Še enkrat se dotaknite, da shranite"</string> <string name="label_go_key">Pojdi</string>
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Slovar je na voljo"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Omogoči povratne informacije uporabnikov"</string> <string name="label_next_key">Naprej</string>
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"S samodejnim pošiljanjem statističnih podatkov o uporabi in poročil o zrušitvah Googlu nam lahko pomagate izboljšati urejevalnik načina vnosa."</string> <!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Dotaknite se besed in jih popravite"</string> <string name="label_done_key">Končano</string>
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Dotaknite se vnesenih besed in jih popravite"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Tema tipkovnice"</string> <string name="label_send_key">Pošlji</string>
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"tipkovnica"</string> <!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"govor"</string> <string name="label_symbol_key">\?123</string>
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_phone_key">123</string>
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_alpha_key">ABC</string>
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_alt_key">ALT</string>
<!-- Voice related labels -->
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time. -->
<string name="voice_warning_title">Glasovni vnos</string>
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
but it will only recognize them in English. -->
<string name="voice_warning_locale_not_supported">Glasovni vnos trenutno ni podprt v vašem jeziku, deluje pa v angleščini.</string>
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time, or turns it on in settings. -->
<string name="voice_warning_may_not_understand">Glasovni vnos je poskusna funkcija, ki uporablja Googlovo omrežno prepoznavanje govora.</string>
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">Če želite izklopiti glasovni vnos, pojdite na nastavitve tipkovnice.</string>
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
<string name="voice_hint_dialog_message">Če želite uporabiti glasovni vnos, pritisnite gumb z mikrofonom ali podrsajte s prstom po zaslonski tipkovnici.</string>
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
<string name="voice_listening">Začnite govoriti</string>
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
<string name="voice_working">Obdelava</string>
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
<string name="voice_error">Napaka. Poskusite znova.</string>
<!-- Short message shown for a network error. -->
<string name="voice_network_error">Povezava ni mogoča</string>
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
in which case we should suggest that the user speak less. -->
<string name="voice_too_much_speech">Napaka, preveč govora.</string>
<!-- Short message shown for an audio error. -->
<string name="voice_audio_error">Težave z zvokom</string>
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
<string name="voice_server_error">Napaka strežnika</string>
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
<string name="voice_speech_timeout">Govora se ne sliši</string>
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
<string name="voice_no_match">Ni rezultatov</string>
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
search is not installed. -->
<string name="voice_not_installed">Glasovno iskanje ni nameščeno</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"Nasvet:\"</b>\" za govorjenje s prstom povlecite po tipkovnici\"</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Nasvet:\"</b>\" naslednjič poskusite ločila izgovoriti, npr. »pika«, »vejica« ali »vprašaj«.\"</string>
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
<string name="cancel">Prekliči</string>
<!-- Label on button when an error occurs -->
<string name="ok">V redu</string>
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
<string name="voice_input">Glasovni vnos</string>
<!-- Array of Voice Input modes -->
<string-array name="voice_input_modes">
<item>Na glavni tipkovnici</item>
<item>Na tipkovnici s simboli</item>
<item>Izklopljeno</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item>Mikrofon na glavni tipkovnici</item>
<item>Mikrofon na tipkovnici s simboli</item>
<item>Glasovni vnos je onemogočen</item>
</string-array>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
<string name="auto_submit">Samodejno pošlji po govoru</string>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
<string name="auto_submit_summary">Samodejno pritisni »Enter« pri iskanju ali prehodu na naslednje polje.</string>
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Odprite tipkovnico\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Dotaknite se katerega koli besedilnega polja.\"</string>
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Zaprite tipkovnico\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Pritisnite tipko »Nazaj«.\"</string>
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Pridržite tipko za ogled možnosti\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Dostop do ločil in poudarkov.\"</string>
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Nastavitve \"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Pridržite tipko \"<b>\"?123\"</b>\".\"</string>
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
<string name="popular_domain_0">".com"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_1">".net"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_2">".org"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_3">".gov"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_4">".edu"</string>
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
<string name="selectInputMethod">Izberite način vnosa</string>
<!-- Title for input language selection screen -->
<string name="language_selection_title">Jeziki vnosa</string>
<!-- Title summary for input language selection screen -->
<string name="language_selection_summary">Podrsajte s prstom po preslednici, da zamenjate jezik</string>
<!-- Add to dictionary hint -->
<string name="hint_add_to_dictionary">← Še enkrat se dotaknite, da shranite</string>
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
<string name="has_dictionary">Slovar je na voljo</string>
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_enable_log">Omogoči povratne informacije uporabnikov</string>
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_description_log">S samodejnim pošiljanjem statističnih podatkov o uporabi in poročil o zrušitvah Googlu nam lahko pomagate izboljšati urejevalnik načina vnosa.</string>
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection">Dotaknite se besed in jih popravite</string>
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Dotaknite se vnesenih besed in jih popravite</string>
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
<string name="keyboard_layout">Tema tipkovnice</string>
<string name="subtype_mode_keyboard">tipkovnica</string>
<string name="subtype_mode_voice">govor</string>
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
<string name="kp2a_nextfields"><![CDATA[>]]></string>
</resources> </resources>

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- <!--
/* /*
** **
** Copyright 2008, The Android Open Source Project ** Copyright 2008, The Android Open Source Project
@@ -16,125 +16,228 @@
** See the License for the specific language governing permissions and ** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License. ** limitations under the License.
*/ */
--> -->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" <!-- Title for Latin keyboard -->
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> <string name="english_ime_name">Keepass2Android тастатура</string>
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Keepass2Android тастатура"</string> <!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Подешавања Keepass2Android тастатуре"</string> <string name="english_ime_settings">Подешавања Keepass2Android тастатуре</string>
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Опције уноса"</string> <!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Вибрирај на притисак тастера"</string> <string name="english_ime_input_options">Опције уноса</string>
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Звук на притисак тастера"</string> <!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Искачући прозор приликом притиска тастера"</string> <string name="vibrate_on_keypress">Вибрирај на притисак тастера</string>
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Исправи грешке у куцању"</string> <!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Омогућавање исправљања грешака током уноса"</string> <string name="sound_on_keypress">Звук на притисак тастера</string>
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Грешке приликом уноса у положеном приказу"</string> <!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Омогућавање исправљања грешака током уноса"</string> <string name="popup_on_keypress">Искачући прозор приликом притиска тастера</string>
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Предлагање речи"</string> <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Аутоматско исправљање претходне речи"</string> <string name="hit_correction">Исправи грешке у куцању</string>
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Предлагање речи"</string> <!-- Description for hit_correction -->
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Подешавања за предлагање речи"</string> <string name="hit_correction_summary">Омогућавање исправљања грешака током уноса</string>
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Омогућавање аутоматског довршавања током уноса текста"</string> <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Аутоматско довршавање"</string> <string name="hit_correction_land">Грешке приликом уноса у положеном приказу</string>
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Повећај величину поља за текст"</string> <!-- Description for hit_correction in landscape -->
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Скривање предложених речи у положеном приказу"</string> <string name="hit_correction_land_summary">Омогућавање исправљања грешака током уноса</string>
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Аутоматски унос великих слова"</string> <!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Унос великог слова на почетку реченице"</string> <string name="auto_correction">Предлагање речи</string>
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Аутоматска интерпункција"</string> <!-- Description for auto_correction -->
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string> <string name="auto_correction_summary">Аутоматско исправљање претходне речи</string>
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Брзе исправке"</string> <!-- Option to enable text prediction -->
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Исправља честе грешке у куцању"</string> <string name="prediction">Предлагање речи</string>
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Прикажи предлоге"</string> <!-- Category title for text prediction -->
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Приказивање предложених речи током уноса текста"</string> <string name="prediction_category">Подешавања за предлагање речи</string>
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Аутоматско довршавање"</string> <!-- Description for text prediction -->
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Означена реч се аутоматски умеће када притиснете размак или знак интерпункције"</string> <string name="prediction_summary">Омогућавање аутоматског довршавања током уноса текста</string>
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Прикажи тастер за подешавања"</string> <!-- Dialog title for auto complete choices -->
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Аутоматски"</string> <string name="auto_complete_dialog_title">Аутоматско довршавање</string>
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Увек прикажи"</string> <!-- Option to enable text prediction in landscape -->
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Увек сакриј"</string> <string name="prediction_landscape">Повећај величину поља за текст</string>
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) --> <!-- Description for text prediction -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) --> <string name="prediction_landscape_summary">Скривање предложених речи у положеном приказу</string>
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) --> <!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Bigram предлози"</string> <string name="auto_cap">Аутоматски унос великих слова</string>
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Користи претходну реч за побољшање предлога"</string> <!-- Description for auto cap -->
<string-array name="prediction_modes"> <string name="auto_cap_summary">Унос великог слова на почетку реченице</string>
<item msgid="4870266572388153286">"Ништа"</item> <!-- Option to enable auto punctuate -->
<item msgid="1669461741568287396">"Основни"</item> <string name="auto_punctuate">Аутоматска интерпункција</string>
<item msgid="4894328801530136615">"Напредно"</item> <!-- Description for auto punctuate -->
</string-array> <!-- Option to enable quick fixes -->
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Сачувано"</string> <string name="quick_fixes">Брзе исправке</string>
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Држите тастер да бисте видели акценте (ø, ö итд.)"</string> <!-- Description for quick fixes -->
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Притисните тастер „Назад“ ↶ у било ком тренутку да бисте затворили тастатуру"</string> <string name="quick_fixes_summary">Исправља честе грешке у куцању</string>
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Приступите бројевима и симболима"</string> <!-- Option to enable showing suggestions -->
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Притисните и држите прву реч са леве стране да бисте је додали у речник"</string> <string name="show_suggestions">Прикажи предлоге</string>
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Додирните овај савет да бисте наставили »"</string> <!-- Description for show suggestions -->
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Додирните овде да бисте затворили овај савет и почели да уносите текст!"</string> <string name="show_suggestions_summary">Приказивање предложених речи током уноса текста</string>
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Тастатура се отвара сваки пут када додирнете поље за текст"</b></string> <!-- Option to enable auto completion -->
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Додирните и држите тастер да бисте видели акценте"\n"(ø, ö, ô, ó, и тако даље)"</b></string> <string name="auto_complete">Аутоматско довршавање</string>
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Пређите на бројеве и симболе тако што ћете додирнути овај тастер"</b></string> <!-- Description for auto completion -->
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Вратите се на слова тако што ћете поново додирнути овај тастер"</b></string> <string name="auto_complete_summary">Означена реч се аутоматски умеће када притиснете размак или знак интерпункције</string>
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Додирните и држите овај тастер да бисте променили подешавања тастатуре, као што је аутоматско довршавање"</b></string> <!-- Option to show/hide the settings key -->
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Пробајте!"</b></string> <string name="prefs_settings_key">Прикажи тастер за подешавања</string>
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Иди"</string> <!-- Array of the settings key mode values -->
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Следеће"</string> <!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Готово"</string> <string name="settings_key_mode_auto_name">Аутоматски</string>
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Пошаљи"</string> <!-- Option to always show the settings key -->
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string> <string name="settings_key_mode_always_show_name">Увек прикажи</string>
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string> <!-- Option to always hide the settings key -->
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string> <string name="settings_key_mode_always_hide_name">Увек сакриј</string>
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string> <!-- Array of the settings key modes -->
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Гласовни унос"</string> <!-- Option to enable bigram completion -->
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Гласовни унос тренутно није подржан за ваш језик, али функционише на енглеском."</string> <string name="bigram_suggestion">Bigram предлози</string>
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Гласовни унос је експериментална функција која користи Google-ово мрежно препознавање гласа."</string> <!-- Description for auto completion -->
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Да бисте искључили гласовни унос, идите на подешавања тастатуре."</string> <string name="bigram_suggestion_summary">Користи претходну реч за побољшање предлога</string>
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Да бисте користили гласовни унос, притисните дугме за микрофон или превуците прст преко тастатуре на екрану."</string> <!-- Array of prediction modes -->
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Говорите сада"</string> <string-array name="prediction_modes">
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Обрада"</string> <item>None</item>
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string> <item>Основни</item>
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Грешка. Покушајте поново."</string> <item>Напредно</item>
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Повезивање није могуће"</string> </string-array>
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Грешка, говорите предуго."</string> <!-- Don't translate -->
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Проблем са звуком"</string> <!-- Don't translate -->
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Грешка сервера"</string> <!-- Don't translate -->
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Не чује се говор"</string> <!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Нема подударања"</string> <string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Сачувано</string>
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Гласовна претрага није инсталирана"</string> <!-- Tip to long press on keys -->
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Савет:"</b>" Превуците прстом преко тастатуре за гласовни унос"</string> <string name="tip_long_press">Држите тастер да бисте видели акценте (ø, ö итд.)</string>
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Савет:"</b>" Следећи пут покушајте да изговорите знакове интерпункције као што су „тачка“, „зарез“ или „знак питања“."</string> <!-- Tip to dismiss keyboard -->
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Откажи"</string> <string name="tip_dismiss">Притисните тастер „Назад“ ↶ у било ком тренутку да бисте затворили тастатуру</string>
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"Потврди"</string> <!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Гласовни унос"</string> <string name="tip_access_symbols">Приступите бројевима и симболима</string>
<string-array name="voice_input_modes"> <!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
<item msgid="1349082139076086774">"На главној тастатури"</item> <string name="tip_add_to_dictionary">Притисните и држите прву реч са леве стране да бисте је додали у речник</string>
<item msgid="8529385602829095903">"На тастатури са симболима"</item> <!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
<item msgid="7283103513488381103">"Искључено"</item> <string name="touch_to_continue">Додирните овај савет да бисте наставили »</string>
</string-array> <!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
<string-array name="voice_input_modes_summary"> <string name="touch_to_finish">Додирните овде да бисте затворили овај савет и почели да уносите текст!</string>
<item msgid="554248625705084903">"Микрофон на главној тастатури"</item> <!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
<item msgid="6907837061058876770">"Микрофон на тастатури са симболима"</item> <string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Тастатура се отвара сваки пут када додирнете поље за текст\"</b></string>
<item msgid="3664304608587798036">"Гласовни унос је онемогућен"</item> <!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
</string-array> <string name="tip_to_view_accents"><b>\"Додирните и држите тастер да бисте видели акценте\"\n\"(ø, ö, ô, ó, и тако даље)\"</b></string>
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Аутоматски пошаљи после гласа"</string> <!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Аутоматски притисак на enter приликом претраге или преласка на следеће поље."</string> <string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Пређите на бројеве и симболе тако што ћете додирнути овај тастер\"</b></string>
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Активирање тастатуре"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Додирните било које поље за текст."</string> <!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Затварање тастатуре"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Притисните тастер „Назад“."</string> <string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Вратите се на слова тако што ћете поново додирнути овај тастер\"</b></string>
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Додирните и држите тастер да би се приказале опције"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Приступ знаковима интерпункције и акцентима."</string> <!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Подешавања тастатуре"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Додирните и држите тастер "<b>"?123"</b>"."</string> <string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Додирните и држите овај тастер да бисте променили подешавања тастатуре, као што је аутоматско довршавање\"</b></string>
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string> <!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string> <string name="tip_to_start_typing"><b>\"Пробајте!\"</b></string>
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string> <string name="label_go_key">Иди</string>
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Изаберите метод уноса"</string> <string name="label_next_key">Следеће</string>
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Језици за унос"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Превуците прст преко тастера за размак да бисте променили језик"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Поново додирните да бисте сачували"</string> <string name="label_send_key">Пошаљи</string>
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Речник је доступан"</string> <!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Омогући повратну информацију корисника"</string> <string name="label_symbol_key">\?123</string>
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Помозите да се побољша овај уређивач режима уноса тако што ће се аутоматски послати статистика о коришћењу и извештаји о грешкама компанији Google."</string> <!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Додирните да бисте исправили речи"</string> <!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Додирните унете речи да бисте их исправили"</string> <!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Тема тастатуре"</string> <!-- Voice related labels -->
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"тастатура"</string> <!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"глас"</string> the first time. -->
<string name="voice_warning_title">Гласовни унос</string>
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
but it will only recognize them in English. -->
<string name="voice_warning_locale_not_supported">Гласовни унос тренутно није подржан за ваш језик, али функционише на енглеском.</string>
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time, or turns it on in settings. -->
<string name="voice_warning_may_not_understand">Гласовни унос је експериментална функција која користи Google-ово мрежно препознавање гласа.</string>
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">Да бисте искључили гласовни унос, идите на подешавања тастатуре.</string>
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
<string name="voice_hint_dialog_message">Да бисте користили гласовни унос, притисните дугме за микрофон или превуците прст преко тастатуре на екрану.</string>
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
<string name="voice_listening">Говорите сада</string>
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
<string name="voice_working">Обрада</string>
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
<string name="voice_error">Грешка. Покушајте поново.</string>
<!-- Short message shown for a network error. -->
<string name="voice_network_error">Повезивање није могуће</string>
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
in which case we should suggest that the user speak less. -->
<string name="voice_too_much_speech">Грешка, говорите предуго.</string>
<!-- Short message shown for an audio error. -->
<string name="voice_audio_error">Проблем са звуком</string>
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
<string name="voice_server_error">Грешка сервера</string>
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
<string name="voice_speech_timeout">Не чује се говор</string>
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
<string name="voice_no_match">Нема подударања</string>
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
search is not installed. -->
<string name="voice_not_installed">Гласовна претрага није инсталирана</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"Савет:\"</b>\" Превуците прстом преко тастатуре за гласовни унос\"</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Савет:\"</b>\" Следећи пут покушајте да изговорите знакове интерпункције као што су „тачка“, „зарез“ или „знак питања“.\"</string>
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
<string name="cancel">Прекини</string>
<!-- Label on button when an error occurs -->
<string name="ok">Потврди</string>
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
<string name="voice_input">Гласовни унос</string>
<!-- Array of Voice Input modes -->
<string-array name="voice_input_modes">
<item>На главној тастатури</item>
<item>На тастатури са симболима</item>
<item>Искључено</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item>Микрофон на главној тастатури</item>
<item>Микрофон на тастатури са симболима</item>
<item>Гласовни унос је онемогућен</item>
</string-array>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
<string name="auto_submit">Аутоматски пошаљи после гласа</string>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
<string name="auto_submit_summary">Аутоматски притисак на enter приликом претраге или преласка на следеће поље.</string>
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Активирање тастатуре\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Додирните било које поље за текст.\"</string>
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Затварање тастатуре\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Притисните тастер „Назад“.\"</string>
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Додирните и држите тастер да би се приказале опције\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Приступ знаковима интерпункције и акцентима.\"</string>
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Подешавања тастатуре\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Додирните и држите тастер \"<b>\"?123\"</b>\".\"</string>
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
<string name="selectInputMethod">Изаберите метод уноса</string>
<!-- Title for input language selection screen -->
<string name="language_selection_title">Језици за унос</string>
<!-- Title summary for input language selection screen -->
<string name="language_selection_summary">Превуците прст преко тастера за размак да бисте променили језик</string>
<!-- Add to dictionary hint -->
<string name="hint_add_to_dictionary">← Поново додирните да бисте сачували</string>
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
<string name="has_dictionary">Речник је доступан</string>
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_enable_log">Омогући повратну информацију корисника</string>
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_description_log">Помозите да се побољша овај уређивач режима уноса тако што ће се аутоматски послати статистика о коришћењу и извештаји о грешкама компанији Google.</string>
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection">Додирните да бисте исправили речи</string>
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Додирните унете речи да бисте их исправили</string>
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
<string name="keyboard_layout">Тема тастатуре</string>
<string name="subtype_mode_keyboard">тастатура</string>
<string name="subtype_mode_voice">глас</string>
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
</resources> </resources>

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- <!--
/* /*
** **
** Copyright 2008, The Android Open Source Project ** Copyright 2008, The Android Open Source Project
@@ -16,125 +16,243 @@
** See the License for the specific language governing permissions and ** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License. ** limitations under the License.
*/ */
--> -->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" <!-- Title for Latin keyboard -->
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> <string name="english_ime_name">Keepass2Androids tangentbord</string>
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Keepass2Androids tangentbord"</string> <!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Inställningar för Keepass2Androids tangentbord"</string> <string name="english_ime_settings">Inställningar för Keepass2Androids tangentbord</string>
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Inmatningsalternativ"</string> <!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Vibrera vid tangenttryck"</string> <string name="english_ime_input_options">Inmatningsalternativ</string>
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Knappljud"</string> <!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Popup vid knapptryck"</string> <string name="vibrate_on_keypress">Vibrera vid tangenttryck</string>
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Rätta skrivfel"</string> <!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Aktivera rättning av felaktiga inmatningar"</string> <string name="sound_on_keypress">Knappljud</string>
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Inmatningsfel i liggande vy"</string> <!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Aktivera rättning av felaktiga inmatningar"</string> <string name="popup_on_keypress">Popup vid knapptryck</string>
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Ordförslag"</string> <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Rätta automatiskt föregående ord"</string> <string name="hit_correction">Rätta skrivfel</string>
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Ordförslag"</string> <!-- Description for hit_correction -->
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Inställningar för ordförslag"</string> <string name="hit_correction_summary">Aktivera rättning av felaktiga inmatningar</string>
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Aktivera Komplettera automatiskt när du skriver"</string> <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Komplettera automatiskt"</string> <string name="hit_correction_land">Inmatningsfel i liggande vy</string>
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Gör textfältet större"</string> <!-- Description for hit_correction in landscape -->
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Dölj ordförslag i liggande vy"</string> <string name="hit_correction_land_summary">Aktivera rättning av felaktiga inmatningar</string>
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Automatiska versaler"</string> <!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Använd versal i början av mening"</string> <string name="auto_correction">Ordförslag</string>
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Automatiska punkter"</string> <!-- Description for auto_correction -->
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string> <string name="auto_correction_summary">Rätta automatiskt föregående ord</string>
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Snabba lösningar"</string> <!-- Option to enable text prediction -->
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Åtgärdar automatiskt vanliga misstag"</string> <string name="prediction">Ordförslag</string>
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Visa förslag"</string> <!-- Category title for text prediction -->
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Visar ordförslag när du skriver"</string> <string name="prediction_category">Inställningar för ordförslag</string>
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Komplettera automatiskt"</string> <!-- Description for text prediction -->
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Blanksteg och punkt infogar automatiskt markerat ord"</string> <string name="prediction_summary">Aktivera Komplettera automatiskt när du skriver</string>
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Visa inställningsknapp"</string> <!-- Dialog title for auto complete choices -->
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Automatiskt"</string> <string name="auto_complete_dialog_title">Komplettera automatiskt</string>
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Visa alltid"</string> <!-- Option to enable text prediction in landscape -->
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Dölj alltid"</string> <string name="prediction_landscape">Gör textfältet större</string>
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) --> <!-- Description for text prediction -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) --> <string name="prediction_landscape_summary">Dölj ordförslag i liggande vy</string>
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) --> <!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Bigramförslag"</string> <string name="auto_cap">Automatiska versaler</string>
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Förbättra förslaget med föregående ord"</string> <!-- Description for auto cap -->
<string-array name="prediction_modes"> <string name="auto_cap_summary">Använd versal i början av mening</string>
<item msgid="4870266572388153286">"Inget"</item> <!-- Option to enable auto punctuate -->
<item msgid="1669461741568287396">"Grundinställningar"</item> <string name="auto_punctuate">Automatiska punkter</string>
<item msgid="4894328801530136615">"Avancerade"</item> <!-- Description for auto punctuate -->
</string-array> <!-- Option to enable quick fixes -->
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: sparat"</string> <string name="quick_fixes">Snabba lösningar</string>
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Håll nere en tangent om du vill visa accenter (ø, ö, etc.)"</string> <!-- Description for quick fixes -->
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Tryck på Tillbaka ↶ om du vill stänga tangentbordet"</string> <string name="quick_fixes_summary">Åtgärdar automatiskt vanliga misstag</string>
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"För siffror och symboler"</string> <!-- Option to enable showing suggestions -->
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Tryck och håll ned ordet längst till vänster om du vill lägga till det i ordlistan"</string> <string name="show_suggestions">Visa förslag</string>
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Tryck på tipset för att fortsätta »"</string> <!-- Description for show suggestions -->
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Tryck här om du vill stänga tipset och börja skriva!"</string> <string name="show_suggestions_summary">Visar ordförslag när du skriver</string>
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Tangentbordet öppnas när du trycker på ett textfält"</b></string> <!-- Option to enable auto completion -->
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Tryck och håll nere en tangent om du vill visa accenter"\n"(ø, ö, ô, ó och så vidare)"</b></string> <string name="auto_complete">Komplettera automatiskt</string>
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Växla till siffror och symboler med den här tangenten"</b></string> <!-- Description for auto completion -->
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Återvänd till bokstäver genom att trycka på tangenten en gång till"</b></string> <string name="auto_complete_summary">Blanksteg och punkt infogar automatiskt markerat ord</string>
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Tryck och håll ned tangenten om du vill ändra inställningarna för tangentbordet, till exempel Komplettera automatiskt"</b></string> <!-- Option to show/hide the settings key -->
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Testa!"</b></string> <string name="prefs_settings_key">Visa inställningsknapp</string>
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Kör"</string> <!-- Array of the settings key mode values -->
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Nästa"</string> <!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Färdig"</string> <string name="settings_key_mode_auto_name">Automatiskt</string>
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Skicka"</string> <!-- Option to always show the settings key -->
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string> <string name="settings_key_mode_always_show_name">Visa alltid</string>
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string> <!-- Option to always hide the settings key -->
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string> <string name="settings_key_mode_always_hide_name">Dölj alltid</string>
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string> <!-- Array of the settings key modes -->
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Röstindata"</string> <string-array name="settings_key_modes">
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Röstindata stöds inte på ditt språk än, men tjänsten fungerar på engelska."</string> <item>@string/settings_key_mode_auto_name</item>
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Röstinmatning är en funktion på experimentstadiet som använder Googles nätverks taligenkänning."</string> <item>@string/settings_key_mode_always_show_name</item>
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Om du vill stänga av röstindata öppnar du inställningarna för tangentbordet."</string> <item>@string/settings_key_mode_always_hide_name</item>
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Om du vill använda röstinmatning trycker du på mikrofonknappen eller drar fingret över tangentbordet på skärmen."</string> </string-array>
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Tala nu"</string> <!-- Option to enable bigram completion -->
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Fungerar"</string> <string name="bigram_suggestion">Bigramförslag</string>
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string> <!-- Description for auto completion -->
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Fel. Försök igen."</string> <string name="bigram_suggestion_summary">Förbättra förslaget med föregående ord</string>
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Det gick inte att ansluta"</string> <!-- Array of prediction modes -->
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Fel, för mycket tal."</string> <string-array name="prediction_modes">
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Ljudproblem"</string> <item>Avmarkera alla</item>
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Serverfel"</string> <item>Grundinställningar</item>
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Hörde inget tal"</string> <item>Avancerade</item>
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Inga träffar hittades"</string> </string-array>
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Voice Search är inte installerat"</string> <!-- Don't translate -->
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Tips!"</b>" Dra över tangentbordet om du vill tala"</string> <!-- Don't translate -->
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Tips!"</b>" Nästa gång testar du att säga skiljetecknen, som \"punkt\", \"komma\" eller \"frågetecken\"."</string> <!-- Don't translate -->
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Avbryt"</string> <!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string> <string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: sparat</string>
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Röstindata"</string> <!-- Tip to long press on keys -->
<string-array name="voice_input_modes"> <string name="tip_long_press">Håll nere en tangent om du vill visa accenter (ø, ö, etc.)</string>
<item msgid="1349082139076086774">"På huvudtangentbordet"</item> <!-- Tip to dismiss keyboard -->
<item msgid="8529385602829095903">"På symboltangentbordet"</item> <string name="tip_dismiss">Tryck på Tillbaka ↶ om du vill stänga tangentbordet</string>
<item msgid="7283103513488381103">"Av"</item> <!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
</string-array> <string name="tip_access_symbols">För siffror och symboler</string>
<string-array name="voice_input_modes_summary"> <!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
<item msgid="554248625705084903">"Mikrofon på huvudtangentbordet"</item> <string name="tip_add_to_dictionary">Tryck och håll ned ordet längst till vänster om du vill lägga till det i ordlistan</string>
<item msgid="6907837061058876770">"Mikrofon på symboltangentbordet"</item> <!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
<item msgid="3664304608587798036">"Röstindata är inaktiverat"</item> <string name="touch_to_continue">Tryck på tipset för att fortsätta »</string>
</string-array> <!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Skicka automatiskt efter röst"</string> <string name="touch_to_finish">Tryck här om du vill stänga tipset och börja skriva!</string>
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Tryck automatiskt på retur vid sökning eller när du fortsätter till nästa fält."</string> <!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Öppna tangentbordet"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Tryck på ett textfält."</string> <string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Tangentbordet öppnas när du trycker på ett textfält\"</b></string>
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Stäng tangentbordet"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Tryck på Tillbaka."</string> <!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Tryck länge på en tangent om du vill se alternativ"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Använda skiljetecken och accenter."</string> <string name="tip_to_view_accents"><b>\"Tryck och håll nere en tangent om du vill visa accenter\"\n\"(ø, ö, ô, ó och så vidare)\"</b></string>
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Tangentbordsinställningar"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Tryck länge på tangenten"<b>"?123"</b>"."</string> <!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string> <string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Växla till siffror och symboler med den här tangenten\"</b></string>
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string> <!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string> <string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Återvänd till bokstäver genom att trycka på tangenten en gång till\"</b></string>
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string> <!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string> <string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Tryck och håll ned tangenten om du vill ändra inställningarna för tangentbordet, till exempel Komplettera automatiskt\"</b></string>
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Välj inmatningsmetod"</string> <!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Inmatningsspråk"</string> <string name="tip_to_start_typing"><b>\"Testa!\"</b></string>
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Dra med fingret på blanksteg om du vill ändra språk"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Tryck igen för att spara"</string> <string name="label_go_key">Kör</string>
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"En ordlista är tillgänglig"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Aktivera synpunkter från användare"</string> <string name="label_next_key">Nästa</string>
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Du kan hjälpa till att förbättra inmatningsmetoden genom att automatiskt skicka användningsstatistik och felrapporter till Google."</string> <!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Tryck om du vill korrigera ord"</string> <string name="label_done_key">Klar</string>
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Tryck på skrivna ord om du vill korrigera dem"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Tangentbordstema"</string> <string name="label_send_key">Skicka</string>
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"tangentbord"</string> <!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"röst"</string> <string name="label_symbol_key">\?123</string>
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_phone_key">123</string>
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_alpha_key">ABC</string>
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_alt_key">ALT</string>
<!-- Voice related labels -->
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time. -->
<string name="voice_warning_title">Röstindata</string>
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
but it will only recognize them in English. -->
<string name="voice_warning_locale_not_supported">Röstindata stöds inte på ditt språk än, men tjänsten fungerar på engelska.</string>
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time, or turns it on in settings. -->
<string name="voice_warning_may_not_understand">Röstinmatning är en funktion på experimentstadiet som använder Googles nätverks taligenkänning.</string>
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">Om du vill stänga av röstindata öppnar du inställningarna för tangentbordet.</string>
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
<string name="voice_hint_dialog_message">Om du vill använda röstinmatning trycker du på mikrofonknappen eller drar fingret över tangentbordet på skärmen.</string>
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
<string name="voice_listening">Tala nu</string>
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
<string name="voice_working">Fungerar</string>
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
<string name="voice_error">Fel. Försök igen.</string>
<!-- Short message shown for a network error. -->
<string name="voice_network_error">Det gick inte att ansluta</string>
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
in which case we should suggest that the user speak less. -->
<string name="voice_too_much_speech">Fel, för mycket tal.</string>
<!-- Short message shown for an audio error. -->
<string name="voice_audio_error">Ljudproblem</string>
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
<string name="voice_server_error">Serverfel</string>
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
<string name="voice_speech_timeout">Hörde inget tal</string>
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
<string name="voice_no_match">Inga träffar hittades</string>
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
search is not installed. -->
<string name="voice_not_installed">Voice Search är inte installerat</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"Tips!\"</b>\" Dra över tangentbordet om du vill tala\"</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Tips!\"</b>\" Nästa gång testar du att säga skiljetecknen, som \"punkt\", \"komma\" eller \"frågetecken\".\"</string>
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
<string name="cancel">Avbryt</string>
<!-- Label on button when an error occurs -->
<string name="ok">OK</string>
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
<string name="voice_input">Röstindata</string>
<!-- Array of Voice Input modes -->
<string-array name="voice_input_modes">
<item>På huvudtangentbordet</item>
<item>På symboltangentbordet</item>
<item>Av</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item>Mikrofon på huvudtangentbordet</item>
<item>Mikrofon på symboltangentbordet</item>
<item>Röstindata är inaktiverat</item>
</string-array>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
<string name="auto_submit">Skicka automatiskt efter röst</string>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
<string name="auto_submit_summary">Tryck automatiskt på retur vid sökning eller när du fortsätter till nästa fält.</string>
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Öppna tangentbordet\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Tryck på ett textfält.\"</string>
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Stäng tangentbordet\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Tryck på Tillbaka.\"</string>
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Tryck länge på en tangent om du vill se alternativ\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Använda skiljetecken och accenter.\"</string>
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Tangentbordsinställningar\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Tryck länge på tangenten\"<b>\"?123\"</b>\".\"</string>
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
<string name="popular_domain_0">".com"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_1">".net"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_2">".org"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_3">".gov"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_4">".edu"</string>
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
<string name="selectInputMethod">Välj inmatningsmetod</string>
<!-- Title for input language selection screen -->
<string name="language_selection_title">Inmatningsspråk</string>
<!-- Title summary for input language selection screen -->
<string name="language_selection_summary">Dra med fingret på blanksteg om du vill ändra språk</string>
<!-- Add to dictionary hint -->
<string name="hint_add_to_dictionary">← Tryck igen för att spara</string>
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
<string name="has_dictionary">En ordlista är tillgänglig</string>
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_enable_log">Aktivera synpunkter från användare</string>
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_description_log">Du kan hjälpa till att förbättra inmatningsmetoden genom att automatiskt skicka användningsstatistik och felrapporter till Google.</string>
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection">Tryck om du vill korrigera ord</string>
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Tryck på skrivna ord om du vill korrigera dem</string>
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
<string name="keyboard_layout">Tangentbordstema</string>
<string name="subtype_mode_keyboard">tangentbord</string>
<string name="subtype_mode_voice">röst</string>
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
<string name="kp2a_nextfields"><![CDATA[>]]></string>
</resources> </resources>

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- <!--
/* /*
** **
** Copyright 2008, The Android Open Source Project ** Copyright 2008, The Android Open Source Project
@@ -16,125 +16,231 @@
** See the License for the specific language governing permissions and ** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License. ** limitations under the License.
*/ */
--> -->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" <!-- Title for Latin keyboard -->
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> <string name="english_ime_name">Keepass2Android klavyesi</string>
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Keepass2Android klavyesi"</string> <!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Keepass2Android klavye ayarları"</string> <string name="english_ime_settings">Keepass2Android klavye ayarları</string>
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Giriş seçenekleri"</string> <!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Tuşa basıldığında titret"</string> <string name="english_ime_input_options">Giriş seçenekleri</string>
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Tuşa basıldığında ses çıkar"</string> <!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Tuşa basıldığında pop-up aç"</string> <string name="vibrate_on_keypress">Tuşa basıldığında titret</string>
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Yazım hatalarını düzelt"</string> <!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Giriş hatası düzeltmeyi etkinleştir"</string> <string name="sound_on_keypress">Tuşa basıldığında ses çıkar</string>
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Yatay giriş hataları"</string> <!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Giriş hatası düzeltmeyi etkinleştir"</string> <string name="popup_on_keypress">Tuşa basıldığında pop-up aç</string>
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Kelime önerileri"</string> <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Önceki kelimeyi otomatik olarak düzelt"</string> <string name="hit_correction">Yazım hatalarını düzelt</string>
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Kelime önerileri"</string> <!-- Description for hit_correction -->
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Kelime önerme ayarları"</string> <string name="hit_correction_summary">Giriş hatası düzeltmeyi etkinleştir</string>
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Yazarken otomatik tamamlamayı etkinleştir"</string> <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Otomatik tamamlama"</string> <string name="hit_correction_land">Yatay giriş hataları</string>
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Metin alanı boyutunu artır"</string> <!-- Description for hit_correction in landscape -->
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Yatay görünümde kelime önerilerini gizle"</string> <string name="hit_correction_land_summary">Giriş hatası düzeltmeyi etkinleştir</string>
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Otomatik olarak büyük harf yap"</string> <!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Cümlenin baş harfini büyük yap"</string> <string name="auto_correction">Kelime önerileri</string>
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Otomatik noktalama"</string> <!-- Description for auto_correction -->
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string> <string name="auto_correction_summary">Önceki kelimeyi otomatik olarak düzelt</string>
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Hızlı onarımlar"</string> <!-- Option to enable text prediction -->
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Yaygın olarak yapılan yazım hatalarını düzeltir"</string> <string name="prediction">Kelime önerileri</string>
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Önerileri göster"</string> <!-- Category title for text prediction -->
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Yazarken önerilen kelimeleri görüntüle"</string> <string name="prediction_category">Kelime önerme ayarları</string>
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Otomatik tamamla"</string> <!-- Description for text prediction -->
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Boşluk tuşu ve noktalama vurgulanan kelimeyi otomatik ekler"</string> <string name="prediction_summary">Yazarken otomatik tamamlamayı etkinleştir</string>
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Ayarları göster tuşu"</string> <!-- Dialog title for auto complete choices -->
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Otomatik"</string> <string name="auto_complete_dialog_title">Otomatik tamamlama</string>
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Her zaman göster"</string> <!-- Option to enable text prediction in landscape -->
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Her zaman gizle"</string> <string name="prediction_landscape">Metin alanı boyutunu artır</string>
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) --> <!-- Description for text prediction -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) --> <string name="prediction_landscape_summary">Yatay görünümde kelime önerilerini gizle</string>
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) --> <!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Bigram Önerileri"</string> <string name="auto_cap">Otomatik olarak büyük harf yap</string>
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Öneriyi geliştirmek için önceki kelimeyi kullanın"</string> <!-- Description for auto cap -->
<string-array name="prediction_modes"> <string name="auto_cap_summary">Cümlenin baş harfini büyük yap</string>
<item msgid="4870266572388153286">"Yok"</item> <!-- Option to enable auto punctuate -->
<item msgid="1669461741568287396">"Temel"</item> <string name="auto_punctuate">Otomatik noktalama</string>
<item msgid="4894328801530136615">"Gelişmiş"</item> <!-- Description for auto punctuate -->
</string-array> <!-- Option to enable quick fixes -->
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Kaydedildi"</string> <string name="quick_fixes">Hızlı onarımlar</string>
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Vurguları görmek için bir tuşu basılı tutun (ø, ö, v.b.)"</string> <!-- Description for quick fixes -->
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Klavyeyi herhangi bir anda kapatmak için geri tuşuna ↶ basın"</string> <string name="quick_fixes_summary">Yaygın olarak yapılan yazım hatalarını düzeltir</string>
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Sayılara ve simgelere erişin"</string> <!-- Option to enable showing suggestions -->
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Sözlüğe eklemek için en soldaki kelimeye basın ve basılı tutun"</string> <string name="show_suggestions">Önerileri göster</string>
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Devam etmek için bu ipucuna dokunun »"</string> <!-- Description for show suggestions -->
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Bu ipucunu kapatmak için buraya dokunun ve yazmaya başlayın!"</string> <string name="show_suggestions_summary">Yazarken önerilen kelimeleri görüntüle</string>
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Bir metin alanına dokunduğunuzda klavye açılır"</b></string> <!-- Option to enable auto completion -->
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Vurguları görüntülemek için bir tuşa basın ve basılı tutun"\n"(ø, ö, ô, ó v.b.)"</b></string> <string name="auto_complete">Otomatik tamamla</string>
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Bu tuşa dokunarak sayılar ve simgeler arasında geçiş yap"</b></string> <!-- Description for auto completion -->
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Bu tuşa tekrar dokunarak harflere geri dönün"</b></string> <string name="auto_complete_summary">Boşluk tuşu ve noktalama vurgulanan kelimeyi otomatik ekler</string>
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Otomatik tamamlama gibi klavye ayarlarını değiştirmek için bu tuşa basın ve basılı tutun"</b></string> <!-- Option to show/hide the settings key -->
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Deneyin!"</b></string> <string name="prefs_settings_key">Ayarları göster tuşu</string>
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Git"</string> <!-- Array of the settings key mode values -->
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"İleri"</string> <!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Bitti"</string> <string name="settings_key_mode_auto_name">Otomatik</string>
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Gönder"</string> <!-- Option to always show the settings key -->
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string> <string name="settings_key_mode_always_show_name">Her zaman göster</string>
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string> <!-- Option to always hide the settings key -->
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string> <string name="settings_key_mode_always_hide_name">Her zaman gizle</string>
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string> <!-- Array of the settings key modes -->
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Ses girişi"</string> <!-- Option to enable bigram completion -->
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Ses girişi, şu anda sizin diliniz için desteklenmiyor ama İngilizce dilinde kullanılabilir."</string> <string name="bigram_suggestion">Bigram Önerileri</string>
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Ses girişi, Google\'ın ağ bağlantılı ses tanıma işlevini kullanan deneysel bir özelliktir."</string> <!-- Description for auto completion -->
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Ses girişini kapatmak için klavye ayarlarına gidin."</string> <string name="bigram_suggestion_summary">Öneriyi geliştirmek için önceki kelimeyi kullanın</string>
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Ses girişini kullanmak için mikrofon düğmesine basın veya parmağınızı dokunmatik klavye üzerinde kaydırın."</string> <!-- Array of prediction modes -->
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Şimdi konuşun"</string> <string-array name="prediction_modes">
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Çalışıyor"</string> <item>Hiçbiri</item>
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string> <item>Temel</item>
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Hata. Lütfen tekrar deneyin."</string> <item>Gelişmiş</item>
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Bağlanamadı"</string> </string-array>
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Hata, çok uzun konuşma."</string> <!-- Don't translate -->
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Ses sorunu"</string> <!-- Don't translate -->
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Sunucu hatası"</string> <!-- Don't translate -->
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Konuşma duyulmadı"</string> <!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Eşleşme bulunamadı"</string> <string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Kaydedildi</string>
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Sesle arama yüklenmedi"</string> <!-- Tip to long press on keys -->
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"İpucu:"</b>" Konuşmak için parmağınızı klavye üzerinde kaydırın"</string> <string name="tip_long_press">Vurguları görmek için bir tuşu basılı tutun (ø, ö, v.b.)</string>
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"İpucu:"</b>" Sonraki sefer, \"nokta\", \"virgül\" veya \"soru işareti\" gibi noktalama işaretlerini telaffuz etmeyi deneyin."</string> <!-- Tip to dismiss keyboard -->
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"İptal"</string> <string name="tip_dismiss">Klavyeyi herhangi bir anda kapatmak için geri tuşuna ↶ basın</string>
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"Tamam"</string> <!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Ses girişi"</string> <string name="tip_access_symbols">Sayılara ve simgelere erişin</string>
<string-array name="voice_input_modes"> <!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
<item msgid="1349082139076086774">"Ana klavyede"</item> <string name="tip_add_to_dictionary">Sözlüğe eklemek için en soldaki kelimeye basın ve basılı tutun</string>
<item msgid="8529385602829095903">"Simge klavyesinde"</item> <!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
<item msgid="7283103513488381103">"Kapalı"</item> <string name="touch_to_continue">Devam etmek için bu ipucuna dokunun »</string>
</string-array> <!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
<string-array name="voice_input_modes_summary"> <string name="touch_to_finish">Bu ipucunu kapatmak için buraya dokunun ve yazmaya başlayın!</string>
<item msgid="554248625705084903">"Ana klavyedeki mikrofon"</item> <!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
<item msgid="6907837061058876770">"Simge klavyesindeki mikrofon"</item> <string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Bir metin alanına dokunduğunuzda klavye açılır\"</b></string>
<item msgid="3664304608587798036">"Sesle giriş devre dışı bırakıldı"</item> <!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
</string-array> <string name="tip_to_view_accents"><b>\"Vurguları görüntülemek için bir tuşa basın ve basılı tutun\"\n\"(ø, ö, ô, ó v.b.)\"</b></string>
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Sesten sonra otomatik gönder"</string> <!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Arama yaparken veya bir sonraki alana giderken enter tuşuna otomatik olarak basın."</string> <string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Bu tuşa dokunarak sayılar ve simgeler arasında geçiş yap\"</b></string>
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Klavyeyi açın"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Herhangi bir metin alanına dokunun."</string> <!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Klavyeyi kapatın"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Geri tuşuna basın."</string> <string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Bu tuşa tekrar dokunarak harflere geri dönün\"</b></string>
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Seçenekler için bir tuşa dokunun ve basılı tutun"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Noktalama ve vurgulama işaretlerine erişin."</string> <!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Klavye ayarları"\n</b></font><font size="3">\n</font><b>"?123"</b>" tuşuna dokunun ve basılı tutun."</string> <string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Otomatik tamamlama gibi klavye ayarlarını değiştirmek için bu tuşa basın ve basılı tutun\"</b></string>
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string> <!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string> <string name="tip_to_start_typing"><b>\"Deneyin!\"</b></string>
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string> <string name="label_go_key">Git</string>
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Giriş yöntemini seç"</string> <string name="label_next_key">İleri</string>
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Giriş dilleri"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Dili değiştirmek için parmağınızı boşluk çubuğu üzerinde kaydırın"</string> <string name="label_done_key">Tamamlandı</string>
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Kaydetmek için tekrar dokunun"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Sözlük kullanılabilir"</string> <string name="label_send_key">Gönder</string>
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Kullanıcı geri bildirimini etkinleştir"</string> <!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Kullanım istatistiklerini ve kilitlenme raporlarını Google\'a otomatik olarak göndererek bu giriş yöntemi düzenleyicisinin iyileştirilmesine yardımcı olun."</string> <string name="label_symbol_key">\?123</string>
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Kelimeleri düzeltmek için dokunun"</string> <!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Düzeltmek için, girilen kelimelere dokunun"</string> <!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Klavye Teması"</string> <!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"klavye"</string> <!-- Voice related labels -->
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"ses"</string> <!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time. -->
<string name="voice_warning_title">Ses girişi</string>
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
but it will only recognize them in English. -->
<string name="voice_warning_locale_not_supported">Ses girişi, şu anda sizin diliniz için desteklenmiyor ama İngilizce dilinde kullanılabilir.</string>
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time, or turns it on in settings. -->
<string name="voice_warning_may_not_understand">Ses girişi, Google\'ın ağ bağlantılı ses tanıma işlevini kullanan deneysel bir özelliktir.</string>
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">Ses girişini kapatmak için klavye ayarlarına gidin.</string>
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
<string name="voice_hint_dialog_message">Ses girişini kullanmak için mikrofon düğmesine basın veya parmağınızı dokunmatik klavye üzerinde kaydırın.</string>
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
<string name="voice_listening">Şimdi konuşun</string>
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
<string name="voice_working">Çalışıyor</string>
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
<string name="voice_error">Hata. Lütfen tekrar deneyin.</string>
<!-- Short message shown for a network error. -->
<string name="voice_network_error">Bağlanamadı</string>
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
in which case we should suggest that the user speak less. -->
<string name="voice_too_much_speech">Hata, çok uzun konuşma.</string>
<!-- Short message shown for an audio error. -->
<string name="voice_audio_error">Ses sorunu</string>
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
<string name="voice_server_error">Sunucu hatası</string>
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
<string name="voice_speech_timeout">Konuşma duyulmadı</string>
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
<string name="voice_no_match">Eşleşme bulunamadı</string>
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
search is not installed. -->
<string name="voice_not_installed">Sesle arama yüklenmedi</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"İpucu:\"</b>\" Konuşmak için parmağınızı klavye üzerinde kaydırın\"</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"İpucu:\"</b>\" Sonraki sefer, \"nokta\", \"virgül\" veya \"soru işareti\" gibi noktalama işaretlerini telaffuz etmeyi deneyin.\"</string>
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
<string name="cancel">İptal</string>
<!-- Label on button when an error occurs -->
<string name="ok">Tamam</string>
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
<string name="voice_input">Ses girişi</string>
<!-- Array of Voice Input modes -->
<string-array name="voice_input_modes">
<item>Ana klavyede</item>
<item>Simge klavyesinde</item>
<item>Kapalı</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item>Ana klavyedeki mikrofon</item>
<item>Simge klavyesindeki mikrofon</item>
<item>Sesle giriş devre dışı bırakıldı</item>
</string-array>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
<string name="auto_submit">Sesten sonra otomatik gönder</string>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
<string name="auto_submit_summary">Arama yaparken veya bir sonraki alana giderken enter tuşuna otomatik olarak basın.</string>
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Klavyeyi açın\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Herhangi bir metin alanına dokunun.\"</string>
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Klavyeyi kapatın\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Geri tuşuna basın.\"</string>
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Seçenekler için bir tuşa dokunun ve basılı tutun\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Noktalama ve vurgulama işaretlerine erişin.\"</string>
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Klavye ayarları\"\n</b></font><font size="3">\n</font><b>\"?123\"</b>\" tuşuna dokunun ve basılı tutun.\"</string>
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_4">".edu"</string>
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
<string name="selectInputMethod">Giriş yöntemini seç</string>
<!-- Title for input language selection screen -->
<string name="language_selection_title">Giriş dilleri</string>
<!-- Title summary for input language selection screen -->
<string name="language_selection_summary">Dili değiştirmek için parmağınızı boşluk çubuğu üzerinde kaydırın</string>
<!-- Add to dictionary hint -->
<string name="hint_add_to_dictionary">← Kaydetmek için tekrar dokunun</string>
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
<string name="has_dictionary">Sözlük kullanılabilir</string>
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_enable_log">Kullanıcı geri bildirimini etkinleştir</string>
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_description_log">Kullanım istatistiklerini ve kilitlenme raporlarını Google\'a otomatik olarak göndererek bu giriş yöntemi düzenleyicisinin iyileştirilmesine yardımcı olun.</string>
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection">Kelimeleri düzeltmek için dokunun</string>
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Düzeltmek için, girilen kelimelere dokunun</string>
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
<string name="keyboard_layout">Klavye Teması</string>
<string name="subtype_mode_keyboard">klavye</string>
<string name="subtype_mode_voice">ses</string>
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
<string name="kp2a_nextfields"><![CDATA[>]]></string>
</resources> </resources>

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- <!--
/* /*
** **
** Copyright 2008, The Android Open Source Project ** Copyright 2008, The Android Open Source Project
@@ -16,125 +16,228 @@
** See the License for the specific language governing permissions and ** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License. ** limitations under the License.
*/ */
--> -->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" <!-- Title for Latin keyboard -->
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> <string name="english_ime_name">Клавіатура Keepass2Android</string>
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Клавіатура Keepass2Android"</string> <!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Налашт-ня клавіат. Keepass2Android"</string> <string name="english_ime_settings">Налашт-ня клавіат. Keepass2Android</string>
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Парам. введення"</string> <!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Вібр при натиску клав."</string> <string name="english_ime_input_options">Парам. введення</string>
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Звук при натиску клав."</string> <!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Сплив. при нат.клав."</string> <string name="vibrate_on_keypress">Вібр при натиску клав.</string>
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Виправ. помилки вводу"</string> <!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Увімкн. виправл. помилок вводу"</string> <string name="sound_on_keypress">Звук при натиску клав.</string>
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Помилки альбомного вводу"</string> <!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Увімкн. виправл. помилок вводу"</string> <string name="popup_on_keypress">Сплив. при нат.клав.</string>
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Пропозиції слів"</string> <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Автоматично виправляти попереднє слово"</string> <string name="hit_correction">Виправ. помилки вводу</string>
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Пропозиції слів"</string> <!-- Description for hit_correction -->
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Налашт-ня пропозицій слів"</string> <string name="hit_correction_summary">Увімкн. виправл. помилок вводу</string>
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Увімкн. автозаповнення при вводі"</string> <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Автозаповнення"</string> <string name="hit_correction_land">Помилки альбомного вводу</string>
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Збільш. розмір текст. поля"</string> <!-- Description for hit_correction in landscape -->
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Сховати пропозиції слів в альбом. режимі"</string> <string name="hit_correction_land_summary">Увімкн. виправл. помилок вводу</string>
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Авто викор. вел. літер"</string> <!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Поч. писати речення з великої літери"</string> <string name="auto_correction">Пропозиції слів</string>
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Авто пунктуація"</string> <!-- Description for auto_correction -->
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string> <string name="auto_correction_summary">Автоматично виправляти попереднє слово</string>
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Шв. виправлення"</string> <!-- Option to enable text prediction -->
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Виправляє поширені помилки"</string> <string name="prediction">Пропозиції слів</string>
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Показати пропозиції"</string> <!-- Category title for text prediction -->
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Відображати при вводі пропоновані слова"</string> <string name="prediction_category">Налашт-ня пропозицій слів</string>
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Автозаповнення"</string> <!-- Description for text prediction -->
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Пробіл і пунктуація автоматично вставляє виділене слово"</string> <string name="prediction_summary">Увімкн. автозаповнення при вводі</string>
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Показ. клав. налашт."</string> <!-- Dialog title for auto complete choices -->
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Автоматично"</string> <string name="auto_complete_dialog_title">Автозаповнення</string>
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Завжди показ."</string> <!-- Option to enable text prediction in landscape -->
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Завжди ховати"</string> <string name="prediction_landscape">Збільш. розмір текст. поля</string>
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) --> <!-- Description for text prediction -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) --> <string name="prediction_landscape_summary">Сховати пропозиції слів в альбом. режимі</string>
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) --> <!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Двобуквені пропозиції"</string> <string name="auto_cap">Авто викор. вел. літер</string>
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Викор. попер. слово для покращ. пропозиції"</string> <!-- Description for auto cap -->
<string-array name="prediction_modes"> <string name="auto_cap_summary">Поч. писати речення з великої літери</string>
<item msgid="4870266572388153286">"Немає"</item> <!-- Option to enable auto punctuate -->
<item msgid="1669461741568287396">"Базовий"</item> <string name="auto_punctuate">Авто пунктуація</string>
<item msgid="4894328801530136615">"Розшир."</item> <!-- Description for auto punctuate -->
</string-array> <!-- Option to enable quick fixes -->
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : збережено"</string> <string name="quick_fixes">Шв. виправлення</string>
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Утр. клав. натис., щоб див. нагол. (ø, ö, тощо)"</string> <!-- Description for quick fixes -->
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Натисн. клавішу назад ↶, щоб будь-коли закрити клавіат."</string> <string name="quick_fixes_summary">Виправляє поширені помилки</string>
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Доступ до цифр і символів"</string> <!-- Option to enable showing suggestions -->
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Натисн. і утримуйте ліве крайнє слово, щоб додати його до словн."</string> <string name="show_suggestions">Показати пропозиції</string>
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Натис. цю підказку для продовж.»"</string> <!-- Description for show suggestions -->
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Натисн. тут, щоб закрити цю підказку і почати ввод."</string> <string name="show_suggestions_summary">Відображати при вводі пропоновані слова</string>
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Клавіатура відривається при торканні текстового поля"</b></string> <!-- Option to enable auto completion -->
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Натис. і утрим. клавішу для перегл. наголосів"\n"(ø, ö, ô, ó тощо)"</b></string> <string name="auto_complete">Автозаповнення</string>
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Перемк. до цифр і символів, натиснувши цю кнопку "</b></string> <!-- Description for auto completion -->
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Поверніться до літер, знову натиснувши цю клавішу"</b></string> <string name="auto_complete_summary">Пробіл і пунктуація автоматично вставляє виділене слово</string>
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Натис. і утрим. клавішу, щоб змін. налашт-ння клавіат., такі як автозапов."</b></string> <!-- Option to show/hide the settings key -->
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Спробуйте!"</b></string> <string name="prefs_settings_key">Показ. клав. налашт.</string>
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Іти"</string> <!-- Array of the settings key mode values -->
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Далі"</string> <!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Готово"</string> <string name="settings_key_mode_auto_name">Автоматично</string>
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Надісл."</string> <!-- Option to always show the settings key -->
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string> <string name="settings_key_mode_always_show_name">Завжди показ.</string>
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string> <!-- Option to always hide the settings key -->
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string> <string name="settings_key_mode_always_hide_name">Завжди ховати</string>
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string> <!-- Array of the settings key modes -->
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Голос. ввід"</string> <!-- Option to enable bigram completion -->
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Голос. ввід наразі не підтрим. для вашої мови, але можна користуватися англійською."</string> <string name="bigram_suggestion">Двобуквені пропозиції</string>
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Голос. ввід є експеремент. ф-цією, яка викор. мережеве розпізнавання голосу Google."</string> <!-- Description for auto completion -->
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Щоб вимкн. голос ввід, йдіть до налашт-нь клавіатури."</string> <string name="bigram_suggestion_summary">Викор. попер. слово для покращ. пропозиції</string>
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Щоб викор. голос. ввід, натисніть кнопку мікрофона або пересуньте палець на екранній клавіатурі."</string> <!-- Array of prediction modes -->
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Диктуйте"</string> <string-array name="prediction_modes">
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Працює"</string> <item>Нічого</item>
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string> <item>Базовий</item>
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Помилка. Спробуйте ще раз."</string> <item>Розшир.</item>
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Неможл. під\'єднатися"</string> </string-array>
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Помилка. Забагато продикт."</string> <!-- Don't translate -->
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Проблема з аудіо"</string> <!-- Don't translate -->
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Помилка сервера"</string> <!-- Don't translate -->
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Не чути диктув."</string> <!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Збігів не знайдено"</string> <string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : збережено</string>
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Голос. пошук не встановлено"</string> <!-- Tip to long press on keys -->
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Підк:"</b>" горт. на клавіат., щоб продикт."</string> <string name="tip_long_press">Утр. клав. натис., щоб див. нагол. (ø, ö, тощо)</string>
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Підказка:"</b>" наступного разу продикт. знаки пункт. такі як \"крапка\", \"кома\" чи \"знак пит\"."</string> <!-- Tip to dismiss keyboard -->
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Скасувати"</string> <string name="tip_dismiss">Натисн. клавішу назад ↶, щоб будь-коли закрити клавіат.</string>
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string> <!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Голос. ввід"</string> <string name="tip_access_symbols">Доступ до цифр і символів</string>
<string-array name="voice_input_modes"> <!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
<item msgid="1349082139076086774">"На осн. клавіатурі"</item> <string name="tip_add_to_dictionary">Натисн. і утримуйте ліве крайнє слово, щоб додати його до словн.</string>
<item msgid="8529385602829095903">"Символьна клавіатура"</item> <!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
<item msgid="7283103513488381103">"Вимк."</item> <string name="touch_to_continue">Натис. цю підказку для продовж.»</string>
</string-array> <!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
<string-array name="voice_input_modes_summary"> <string name="touch_to_finish">Натисн. тут, щоб закрити цю підказку і почати ввод.</string>
<item msgid="554248625705084903">"Miкр. на осн. клавіатурі"</item> <!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
<item msgid="6907837061058876770">"Miкр. на символ. клавіатурі"</item> <string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Клавіатура відривається при торканні текстового поля\"</b></string>
<item msgid="3664304608587798036">"Голос. ввід вимкнуто"</item> <!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
</string-array> <string name="tip_to_view_accents"><b>\"Натис. і утрим. клавішу для перегл. наголосів\"\n\"(ø, ö, ô, ó тощо)\"</b></string>
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Авто подав. після гол. пош."</string> <!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Автомат. натиск. enter під час пошуку або переходу до наступного поля."</string> <string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Перемк. до цифр і символів, натиснувши цю кнопку \"</b></string>
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Відкр. клавіатуру"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Натисн. якесь текст. поле."</string> <!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Закрити клавіатуру"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Натисн. клавішу Назад."</string> <string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Поверніться до літер, знову натиснувши цю клавішу\"</b></string>
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Натис.і утрим. клавішк для отрим. парам."\n</b></font><font size="3">\n</font>"Доступ до пункт. та наголос."</string> <!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Налашт-ння клавіатури"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Натисн. і утрим. клавішу "<b>"?123"</b></string> <string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Натис. і утрим. клавішу, щоб змін. налашт-ння клавіат., такі як автозапов.\"</b></string>
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string> <!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string> <string name="tip_to_start_typing"><b>\"Спробуйте!\"</b></string>
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string> <string name="label_go_key">Іти</string>
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Вибрати метод введення"</string> <string name="label_next_key">Далі</string>
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Мови вводу"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Переміст. палець на пробіл, щоб змін. мову"</string> <string name="label_done_key">Виконано</string>
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Торкн. ще, щоб збер."</string> <!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Словник доступний"</string> <string name="label_send_key">Надісл.</string>
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Увімк. відгуки корист."</string> <!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Допоможіть покращ. редактор методу введ., автомат. надсилаючи в Google статистику використ. та звіти про збої."</string> <string name="label_symbol_key">\?123</string>
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Торкн., щоб виправ. слова"</string> <!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Торкн. введених слів, щоб виправити їх"</string> <!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Тема клавіатури"</string> <!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"клавіатура"</string> <!-- Voice related labels -->
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"голос."</string> <!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time. -->
<string name="voice_warning_title">Голос. ввід</string>
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
but it will only recognize them in English. -->
<string name="voice_warning_locale_not_supported">Голос. ввід наразі не підтрим. для вашої мови, але можна користуватися англійською.</string>
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time, or turns it on in settings. -->
<string name="voice_warning_may_not_understand">Голос. ввід є експеремент. ф-цією, яка викор. мережеве розпізнавання голосу Google.</string>
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">Щоб вимкн. голос ввід, йдіть до налашт-нь клавіатури.</string>
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
<string name="voice_hint_dialog_message">Щоб викор. голос. ввід, натисніть кнопку мікрофона або пересуньте палець на екранній клавіатурі.</string>
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
<string name="voice_listening">Диктуйте</string>
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
<string name="voice_working">Працює</string>
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
<string name="voice_error">Помилка. Спробуйте ще раз.</string>
<!-- Short message shown for a network error. -->
<string name="voice_network_error">Неможл. під\'єднатися</string>
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
in which case we should suggest that the user speak less. -->
<string name="voice_too_much_speech">Помилка. Забагато продикт.</string>
<!-- Short message shown for an audio error. -->
<string name="voice_audio_error">Проблема з аудіо</string>
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
<string name="voice_server_error">Помилка сервера</string>
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
<string name="voice_speech_timeout">Не чути диктув.</string>
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
<string name="voice_no_match">Збігів не знайдено</string>
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
search is not installed. -->
<string name="voice_not_installed">Голос. пошук не встановлено</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"Підк:\"</b>\" горт. на клавіат., щоб продикт.\"</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Підказка:\"</b>\" наступного разу продикт. знаки пункт. такі як \"крапка\", \"кома\" чи \"знак пит\".\"</string>
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
<string name="cancel">Скасувати</string>
<!-- Label on button when an error occurs -->
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
<string name="voice_input">Голос. ввід</string>
<!-- Array of Voice Input modes -->
<string-array name="voice_input_modes">
<item>На осн. клавіатурі</item>
<item>Символьна клавіатура</item>
<item>Вимк.</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item>Miкр. на осн. клавіатурі</item>
<item>Miкр. на символ. клавіатурі</item>
<item>Голос. ввід вимкнуто</item>
</string-array>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
<string name="auto_submit">Авто подав. після гол. пош.</string>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
<string name="auto_submit_summary">Автомат. натиск. enter під час пошуку або переходу до наступного поля.</string>
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Відкр. клавіатуру\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Натисн. якесь текст. поле.\"</string>
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Закрити клавіатуру\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Натисн. клавішу Назад.\"</string>
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Натис.і утрим. клавішк для отрим. парам.\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Доступ до пункт. та наголос.\"</string>
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Налашт-ння клавіатури\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Натисн. і утрим. клавішу \"<b>\"?123\"</b></string>
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
<string name="selectInputMethod">Вибрати метод введення</string>
<!-- Title for input language selection screen -->
<string name="language_selection_title">Мови вводу</string>
<!-- Title summary for input language selection screen -->
<string name="language_selection_summary">Переміст. палець на пробіл, щоб змін. мову</string>
<!-- Add to dictionary hint -->
<string name="hint_add_to_dictionary">← Торкн. ще, щоб збер.</string>
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
<string name="has_dictionary">Словник доступний</string>
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_enable_log">Увімк. відгуки корист.</string>
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_description_log">Допоможіть покращ. редактор методу введ., автомат. надсилаючи в Google статистику використ. та звіти про збої.</string>
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection">Торкн., щоб виправ. слова</string>
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Торкн. введених слів, щоб виправити їх</string>
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
<string name="keyboard_layout">Тема клавіатури</string>
<string name="subtype_mode_keyboard">клавіатура</string>
<string name="subtype_mode_voice">голос.</string>
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
</resources> </resources>

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- <!--
/* /*
** **
** Copyright 2008, The Android Open Source Project ** Copyright 2008, The Android Open Source Project
@@ -16,125 +16,228 @@
** See the License for the specific language governing permissions and ** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License. ** limitations under the License.
*/ */
--> -->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" <!-- Title for Latin keyboard -->
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> <string name="english_ime_name">Bàn phím Keepass2Android</string>
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Bàn phím Keepass2Android"</string> <!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Cài đặt bàn phím Keepass2Android"</string> <string name="english_ime_settings">Cài đặt bàn phím Keepass2Android</string>
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Tùy chọn nhập"</string> <!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Rung khi nhấn phím"</string> <string name="english_ime_input_options">Tùy chọn nhập</string>
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Âm thanh khi nhấn phím"</string> <!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Cửa sổ bật lên khi nhấn phím"</string> <string name="vibrate_on_keypress">Rung khi nhấn phím</string>
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Sửa lỗi đánh máy"</string> <!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Bật sửa lỗi nhập"</string> <string name="sound_on_keypress">Âm thanh khi nhấn phím</string>
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Lỗi nhập theo khổ ngang"</string> <!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Bật sửa lỗi nhập"</string> <string name="popup_on_keypress">Cửa sổ bật lên khi nhấn phím</string>
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Đề xuất từ"</string> <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Tự động sửa từ trước đó"</string> <string name="hit_correction">Sửa lỗi đánh máy</string>
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Đề xuất từ"</string> <!-- Description for hit_correction -->
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Cài đặt đề xuất từ"</string> <string name="hit_correction_summary">Bật sửa lỗi nhập</string>
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Bật tự động hoàn tất khi nhập"</string> <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Tự động hoàn tất"</string> <string name="hit_correction_land">Lỗi nhập theo khổ ngang</string>
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Tăng kích cỡ trường văn bản"</string> <!-- Description for hit_correction in landscape -->
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Ẩn đề xuất từ trong chế độ xem ngang"</string> <string name="hit_correction_land_summary">Bật sửa lỗi nhập</string>
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Tự động viết hoa"</string> <!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Viết hoa chữ cái đầu câu"</string> <string name="auto_correction">Đề xuất từ</string>
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Tự động chấm câu"</string> <!-- Description for auto_correction -->
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string> <string name="auto_correction_summary">Tự động sửa từ trước đó</string>
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Sửa nhanh"</string> <!-- Option to enable text prediction -->
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Sửa lỗi nhập thông thường"</string> <string name="prediction">Đề xuất từ</string>
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Hiển thị đề xuất"</string> <!-- Category title for text prediction -->
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Hiển thị từ được đề xuất khi nhập"</string> <string name="prediction_category">Cài đặt đề xuất từ</string>
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Tự động hoàn tất"</string> <!-- Description for text prediction -->
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Dấu cách và dấu câu tự động chèn vào từ được đánh dấu"</string> <string name="prediction_summary">Bật tự động hoàn tất khi nhập</string>
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Hiển thị phím cài đặt"</string> <!-- Dialog title for auto complete choices -->
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Tự động"</string> <string name="auto_complete_dialog_title">Tự động hoàn tất</string>
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Luôn hiển thị"</string> <!-- Option to enable text prediction in landscape -->
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Luôn ẩn"</string> <string name="prediction_landscape">Tăng kích cỡ trường văn bản</string>
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) --> <!-- Description for text prediction -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) --> <string name="prediction_landscape_summary">Ẩn đề xuất từ trong chế độ xem ngang</string>
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) --> <!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Đề xuất Bigram"</string> <string name="auto_cap">Tự động viết hoa</string>
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Sử dụng từ trước đó để cải tiến đề xuất"</string> <!-- Description for auto cap -->
<string-array name="prediction_modes"> <string name="auto_cap_summary">Viết hoa chữ cái đầu câu</string>
<item msgid="4870266572388153286">"Không"</item> <!-- Option to enable auto punctuate -->
<item msgid="1669461741568287396">"Cơ bản"</item> <string name="auto_punctuate">Tự động chấm câu</string>
<item msgid="4894328801530136615">"Nâng cao"</item> <!-- Description for auto punctuate -->
</string-array> <!-- Option to enable quick fixes -->
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Đã lưu"</string> <string name="quick_fixes">Sửa nhanh</string>
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Giữ phím xuống để xem dấu trọng âm (ø, ö, v.v...)"</string> <!-- Description for quick fixes -->
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Nhấn phím quay li ↶ để đóng bàn phím bất kỳ lúc nào"</string> <string name="quick_fixes_summary">Sửa li nhập thông thường</string>
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Truy cập các số và ký hiệu"</string> <!-- Option to enable showing suggestions -->
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Nhấn và giữ từ ngoài cùng bên trái để thêm từ đó vào từ điển"</string> <string name="show_suggestions">Hiển thị đề xuất</string>
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Chạm vào gợi ý này để tiếp tục »"</string> <!-- Description for show suggestions -->
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Chạm vào đây để đóng gợi ý này và bắt đầu nhập"</string> <string name="show_suggestions_summary">Hiển thị từ được đề xuất khi nhập</string>
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Bàn phím mở ra bất cứ khi nào bạn chạm vào trường văn bản"</b></string> <!-- Option to enable auto completion -->
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Chạm &amp; giữ phím để xem dấu trọng âm"\n"(ø, ö, ô, ó, v.v...)"</b></string> <string name="auto_complete">Tự động hoàn tất</string>
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Chuyển sang số và ký hiệu bằng cách chạm vào phím này"</b></string> <!-- Description for auto completion -->
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Quay lại các chữ cái bằng cách chạm vào phím này lần nữa"</b></string> <string name="auto_complete_summary">Dấu cách và dấu câu tự động chèn vào từ được đánh dấu</string>
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Chạm &amp; giữ phím này để thay đổi cài đặt bàn phím, như tự động hoàn tất"</b></string> <!-- Option to show/hide the settings key -->
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Hãy dùng thử!"</b></string> <string name="prefs_settings_key">Hiển thị phím cài đặt</string>
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Đến"</string> <!-- Array of the settings key mode values -->
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Tiếp theo"</string> <!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Xong"</string> <string name="settings_key_mode_auto_name">Tự động</string>
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Gửi"</string> <!-- Option to always show the settings key -->
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string> <string name="settings_key_mode_always_show_name">Luôn hiển thị</string>
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string> <!-- Option to always hide the settings key -->
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string> <string name="settings_key_mode_always_hide_name">Luôn ẩn</string>
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string> <!-- Array of the settings key modes -->
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Nhập liệu bằng giọng nói"</string> <!-- Option to enable bigram completion -->
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Nhập liệu bằng giọng nói hiện không được hỗ trợ cho ngôn ngữ của bạn nhưng hoạt động với ngôn ngữ tiếng Anh."</string> <string name="bigram_suggestion">Đề xuất Bigram</string>
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Nhập liệu bằng giọng nói là tính năng thử nghiệm sử dụng nhận dạng tiếng nói được kết nối mạng của Google."</string> <!-- Description for auto completion -->
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Để tắt nhập liệu bằng giọng nói, đi tới cài đặt bàn phím."</string> <string name="bigram_suggestion_summary">Sử dụng từ trước đó để ci tiến đề xuất</string>
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Để sử dụng nhập liệu bằng giọng nói, hãy nhấn nút micrô hoặc trượt ngón tay trên bàn phím ảo."</string> <!-- Array of prediction modes -->
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Xin mời nói"</string> <string-array name="prediction_modes">
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Đang hoạt động"</string> <item>Bỏ chọn</item>
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string> <item>Cơ bản</item>
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Lỗi. Vui lòng thử lại."</string> <item>Nâng cao</item>
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Không thể kết nối"</string> </string-array>
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Lỗi, quá nhiều câu thoại."</string> <!-- Don't translate -->
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Sự cố âm thanh"</string> <!-- Don't translate -->
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Lỗi máy chủ"</string> <!-- Don't translate -->
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Không nghe thấy tiếng nói nào"</string> <!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Không tìm thấy kết quả phù hợp"</string> <string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Đã lưu</string>
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Tìm kiếm bằng giọng nói chưa được cài đặt"</string> <!-- Tip to long press on keys -->
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Gợi ý:"</b>" Trượt qua bàn phím để nói"</string> <string name="tip_long_press">Giữ phím xuống để xem dấu trọng âm (ø, ö, v.v...)</string>
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Gợi ý:"</b>" Lần tới, thử nói dấu câu như \"dấu chấm\", \"dấu phẩy\" hoặc \"dấu hỏi\"."</string> <!-- Tip to dismiss keyboard -->
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Huỷ"</string> <string name="tip_dismiss">Nhấn phím quay lại ↶ để đóng bàn phím bất kỳ lúc nào</string>
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string> <!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Nhập liệu bằng giọng nói"</string> <string name="tip_access_symbols">Truy cập các số và ký hiệu</string>
<string-array name="voice_input_modes"> <!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
<item msgid="1349082139076086774">"Trên bàn phím chính"</item> <string name="tip_add_to_dictionary">Nhấn và giữ từ ngoài cùng bên trái để thêm từ đó vào từ điển</string>
<item msgid="8529385602829095903">"Trên bàn phím có biểu tượng"</item> <!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
<item msgid="7283103513488381103">"Tắt"</item> <string name="touch_to_continue">Chạm vào gợi ý này để tiếp tục »</string>
</string-array> <!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
<string-array name="voice_input_modes_summary"> <string name="touch_to_finish">Chạm vào đây để đóng gợi ý này và bắt đầu nhập</string>
<item msgid="554248625705084903">"Micrô trên bàn phím chính"</item> <!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
<item msgid="6907837061058876770">"Micrô trên bàn phím có biểu tượng"</item> <string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Bàn phím mở ra bất cứ khi nào bn chạm vào trường văn bản\"</b></string>
<item msgid="3664304608587798036">"Nhập liệu bằng giọng nói đã bị vô hiệu hoá"</item> <!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
</string-array> <string name="tip_to_view_accents"><b>\"Chạm &amp; giữ phím để xem dấu trọng âm\"\n\"(ø, ö, ô, ó, v.v...)\"</b></string>
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Tự động gửi sau thoại"</string> <!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Tự đông nhấn enter khi tìm kiếm hoặc đi tới trường tiếp theo."</string> <string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Chuyển sang số và ký hiệu bằng cách chạm vào phím này\"</b></string>
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Mở bàn phím"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Chạm vào bất kỳ trường văn bản nào."</string> <!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Đóng bàn phím"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Nhấn phím Quay lại."</string> <string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Quay lại các chữ cái bằng cách chạm vào phím này lần nữa\"</b></string>
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Chạm &amp; giữ phím cho các tuỳ chọn"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Truy cập dấu câu và dấu trọng âm."</string> <!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Cài đặt bàn phím"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Chạm &amp; giữ phím "<b>"?123"</b>"."</string> <string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Chạm &amp; giữ phím này để thay đổi cài đặt bàn phím, như tự động hoàn tất\"</b></string>
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string> <!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string> <string name="tip_to_start_typing"><b>\"Hãy dùng thử!\"</b></string>
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string> <string name="label_go_key">Đến</string>
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Chọn phương thức nhập"</string> <string name="label_next_key">Tiếp theo</string>
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Ngôn ngữ nhập"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Trượt ngón tay trên phím cách để thay đổi ngôn ngữ"</string> <string name="label_done_key">Xong</string>
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Chạm lại để lưu"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Có sẵn từ điển"</string> <string name="label_send_key">Gửi</string>
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Bật phản hồi của người dùng"</string> <!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Giúp nâng cao trình chỉnh sửa phương thức nhập này bằng cách tự động gửi thống kê sử dụng và báo cáo sự cố cho Google."</string> <string name="label_symbol_key">\?123</string>
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Chạm để sửa từ"</string> <!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Chạm các từ đã nhập để sửa"</string> <!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Chủ đề bàn phím"</string> <!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"bàn phím"</string> <!-- Voice related labels -->
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"thoại"</string> <!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time. -->
<string name="voice_warning_title">Nhập liệu bằng giọng nói</string>
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
but it will only recognize them in English. -->
<string name="voice_warning_locale_not_supported">Nhập liệu bằng giọng nói hiện không được hỗ trợ cho ngôn ngữ của bạn nhưng hoạt động với ngôn ngữ tiếng Anh.</string>
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time, or turns it on in settings. -->
<string name="voice_warning_may_not_understand">Nhập liệu bằng giọng nói là tính năng thử nghiệm sử dụng nhận dạng tiếng nói được kết nối mạng của Google.</string>
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">Để tắt nhập liệu bằng giọng nói, đi tới cài đặt bàn phím.</string>
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
<string name="voice_hint_dialog_message">Để sử dụng nhập liệu bằng giọng nói, hãy nhấn nút micrô hoặc trượt ngón tay trên bàn phím ảo.</string>
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
<string name="voice_listening">Xin mời nói</string>
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
<string name="voice_working">Đang hoạt động</string>
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
<string name="voice_error">Lỗi. Vui lòng thử lại.</string>
<!-- Short message shown for a network error. -->
<string name="voice_network_error">Không thể kết nối</string>
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
in which case we should suggest that the user speak less. -->
<string name="voice_too_much_speech">Lỗi, quá nhiều câu thoại.</string>
<!-- Short message shown for an audio error. -->
<string name="voice_audio_error">Sự cố âm thanh</string>
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
<string name="voice_server_error">Lỗi máy chủ</string>
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
<string name="voice_speech_timeout">Không nghe thấy tiếng nói nào</string>
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
<string name="voice_no_match">Không tìm thấy kết quả phù hợp</string>
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
search is not installed. -->
<string name="voice_not_installed">Tìm kiếm bằng giọng nói chưa được cài đặt</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"Gợi ý:\"</b>\" Trượt qua bàn phím để nói\"</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Gợi ý:\"</b>\" Lần tới, thử nói dấu câu như \"dấu chấm\", \"dấu phẩy\" hoặc \"dấu hỏi\".\"</string>
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
<string name="cancel">Hủy bỏ</string>
<!-- Label on button when an error occurs -->
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
<string name="voice_input">Nhập liệu bằng giọng nói</string>
<!-- Array of Voice Input modes -->
<string-array name="voice_input_modes">
<item>Trên bàn phím chính</item>
<item>Trên bàn phím có biểu tượng</item>
<item>Tắt</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item>Micrô trên bàn phím chính</item>
<item>Micrô trên bàn phím có biểu tượng</item>
<item>Nhập liệu bằng giọng nói đã bị vô hiệu hoá</item>
</string-array>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
<string name="auto_submit">Tự động gửi sau thoại</string>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
<string name="auto_submit_summary">Tự đông nhấn enter khi tìm kiếm hoặc đi tới trường tiếp theo.</string>
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Mở bàn phím\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Chạm vào bất kỳ trường văn bản nào.\"</string>
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Đóng bàn phím\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Nhấn phím Quay lại.\"</string>
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Chạm &amp; giữ phím cho các tuỳ chọn\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Truy cập dấu câu và dấu trọng âm.\"</string>
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Cài đặt bàn phím\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Chạm &amp; giữ phím \"<b>\"?123\"</b>\".\"</string>
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
<string name="selectInputMethod">Chọn phương thức nhập</string>
<!-- Title for input language selection screen -->
<string name="language_selection_title">Ngôn ngữ nhập</string>
<!-- Title summary for input language selection screen -->
<string name="language_selection_summary">Trượt ngón tay trên phím cách để thay đổi ngôn ngữ</string>
<!-- Add to dictionary hint -->
<string name="hint_add_to_dictionary">← Chạm lại để lưu</string>
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
<string name="has_dictionary">Có sẵn từ điển</string>
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_enable_log">Bật phản hồi của người dùng</string>
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_description_log">Giúp nâng cao trình chỉnh sửa phương thức nhập này bằng cách tự động gửi thống kê sử dụng và báo cáo sự cố cho Google.</string>
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection">Chạm để sửa từ</string>
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Chạm các từ đã nhập để sửa</string>
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
<string name="keyboard_layout">Chủ đề bàn phím</string>
<string name="subtype_mode_keyboard">bàn phím</string>
<string name="subtype_mode_voice">thoại</string>
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
</resources> </resources>

View File

@@ -1,140 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
/*
**
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
**
** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
** you may not use this file except in compliance with the License.
** You may obtain a copy of the License at
**
** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
**
** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License.
*/
-->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Keepass2Android 键盘"</string>
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Keepass2Android 键盘设置"</string>
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"输入选项"</string>
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"按键时振动"</string>
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"按键时播放音效"</string>
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"按键时显示弹出窗口"</string>
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"纠正输入错误"</string>
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"启用输入错误纠正功能"</string>
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"横向输入错误"</string>
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"启用输入错误纠正功能"</string>
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"字词建议"</string>
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"自动纠正前面的字词"</string>
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"字词建议"</string>
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"字词建议设置"</string>
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"输入时启用自动填写功能"</string>
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"自动完成"</string>
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"扩大文字字段"</string>
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"在横向视图中隐藏字词建议"</string>
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"自动大写"</string>
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"句首字母大写"</string>
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"自动加标点"</string>
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"快速纠正"</string>
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"纠正常见的输入错误"</string>
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"显示建议"</string>
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"输入时启用联想提示"</string>
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"自动填写"</string>
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"按空格键和标点符号时自动插入突出显示的字词"</string>
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"显示设置键"</string>
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"自动"</string>
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"始终显示"</string>
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"始终隐藏"</string>
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"双连词建议"</string>
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"使用以前的字词改进建议"</string>
<string-array name="prediction_modes">
<item msgid="4870266572388153286">"无"</item>
<item msgid="1669461741568287396">"基本模式"</item>
<item msgid="4894328801530136615">"高级"</item>
</string-array>
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>:已保存"</string>
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"按住某个键可看到重音符号(例如 ø、ö 等)"</string>
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"随时可以通过按后退键 ↶ 关闭键盘"</string>
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"访问数字和符号"</string>
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"长按最左侧的字可将其添加到词典中"</string>
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"轻触此提示继续 »"</string>
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"轻触此处可关闭该提示,然后便可开始输入内容!"</string>
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"您可以随时通过触摸文字字段打开键盘"</b></string>
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"轻触并按住某个键可以查看重音符号"\n"(ø、ö、ô、ó 等)"</b></string>
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"轻触该键即可切换到数字和符号键盘"</b></string>
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"再次轻触该键即可返回字母键盘"</b></string>
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"触摸并按住该键可更改键盘设置,例如自动完成"</b></string>
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"试试吧!"</b></string>
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"开始"</string>
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"下一步"</string>
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"完成"</string>
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"发送"</string>
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string>
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"语音输入"</string>
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"语音输入功能当前还不支持您的语言,您只能输入英语语音。"</string>
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"语音输入是一项试验性的功能,它采用了 Google 的网络语音识别功能。"</string>
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"要关闭语音输入功能,请转至键盘设置。"</string>
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"要使用语音输入,请按麦克风按钮或者在屏幕键盘上滑动手指。"</string>
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"请开始说话"</string>
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"正在处理"</string>
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"出错,请重试。"</string>
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"无法连接"</string>
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"出错,语音过长。"</string>
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"音频问题"</string>
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"服务器出错"</string>
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"未听到语音"</string>
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"未找到匹配项"</string>
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"未安装语音搜索"</string>
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"提示:"</b>"在键盘上滑动手指可激活语音功能"</string>
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"提示:"</b>"稍后,请尝试使用语音输入标点符号,如“句号”、“逗号”或“问号”。"</string>
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"取消"</string>
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"确定"</string>
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"语音输入"</string>
<string-array name="voice_input_modes">
<item msgid="1349082139076086774">"主键盘上"</item>
<item msgid="8529385602829095903">"符号键盘上"</item>
<item msgid="7283103513488381103">"关"</item>
</string-array>
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item msgid="554248625705084903">"主键盘上的麦克风"</item>
<item msgid="6907837061058876770">"符号键盘上的麦克风"</item>
<item msgid="3664304608587798036">"已停用语音输入"</item>
</string-array>
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"语音结束后自动提交"</string>
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"搜索或转到下一字段时自动按 Enter。"</string>
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"打开键盘"\n</b></font><font size="3">\n</font>"触摸任意文本字段。"</string>
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"关闭键盘"\n</b></font><font size="3">\n</font>"按“返回”键。"</string>
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"触摸并按住选项键"\n</b></font><font size="3">\n</font>"进入标点/重音符号界面。"</string>
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"键盘设置"\n</b></font><font size="3">\n</font>"触摸并按住 "<b>"?123"</b>" 键。"</string>
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string>
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string>
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string>
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"选择输入法"</string>
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"输入语言"</string>
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"在空格键上滑动手指可更改语言"</string>
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← 再次触摸即可保存"</string>
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"提供字典"</string>
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"启用用户反馈"</string>
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"自动向 Google 发送使用情况统计信息和崩溃报告,帮助改进该输入法编辑器。"</string>
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"触摸以更正字词"</string>
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"触摸所输入字词以进行更正"</string>
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"键盘主题"</string>
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"键盘"</string>
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"语音"</string>
</resources>

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- <!--
/* /*
** **
** Copyright 2008, The Android Open Source Project ** Copyright 2008, The Android Open Source Project
@@ -16,125 +16,243 @@
** See the License for the specific language governing permissions and ** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License. ** limitations under the License.
*/ */
--> -->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" <!-- Title for Latin keyboard -->
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> <string name="english_ime_name">Keepass2Android 鍵盤</string>
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Keepass2Android 鍵盤"</string> <!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Keepass2Android 鍵盤設定"</string> <string name="english_ime_settings">Keepass2Android 鍵盤設定</string>
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"輸入選項"</string> <!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"按鍵時震動"</string> <string name="english_ime_input_options">輸入選項</string>
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"按鍵時播放音效"</string> <!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"按鍵時顯示彈出式視窗"</string> <string name="vibrate_on_keypress">按鍵時震動</string>
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"修正輸入錯誤"</string> <!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"啟用輸入錯誤修正功能"</string> <string name="sound_on_keypress">按鍵時播放音效</string>
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"橫向輸入錯誤"</string> <!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"啟用輸入錯誤修正功能"</string> <string name="popup_on_keypress">按鍵時顯示彈出式視窗</string>
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"字詞建議"</string> <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"自動修正前一個字詞"</string> <string name="hit_correction">修正輸入錯誤</string>
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"字詞建議"</string> <!-- Description for hit_correction -->
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"字詞建議設定"</string> <string name="hit_correction_summary">啟用輸入錯誤修正功能</string>
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"輸入時啟用自動完成"</string> <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"自動完成"</string> <string name="hit_correction_land">橫向輸入錯誤</string>
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"放大文字欄位大小"</string> <!-- Description for hit_correction in landscape -->
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"在橫向檢視模式中隱藏字詞建議"</string> <string name="hit_correction_land_summary">啟用輸入錯誤修正功能</string>
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"自動大寫"</string> <!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"句首字母大寫"</string> <string name="auto_correction">字詞建議</string>
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"自動標點"</string> <!-- Description for auto_correction -->
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string> <string name="auto_correction_summary">自動修正前一個字詞</string>
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"快速修正"</string> <!-- Option to enable text prediction -->
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"修正一般打字錯誤"</string> <string name="prediction">字詞建議</string>
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"顯示建議"</string> <!-- Category title for text prediction -->
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"打字時顯示建議字詞"</string> <string name="prediction_category">字詞建議設定</string>
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"自動完成"</string> <!-- Description for text prediction -->
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"在反白顯示的字詞處自動插入空白鍵和標點符號鍵盤"</string> <string name="prediction_summary">輸入時啟用自動完成</string>
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"顯示設定金鑰"</string> <!-- Dialog title for auto complete choices -->
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"自動"</string> <string name="auto_complete_dialog_title">自動完成</string>
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"一律顯示"</string> <!-- Option to enable text prediction in landscape -->
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"永遠隱藏"</string> <string name="prediction_landscape">放大文字欄位大小</string>
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) --> <!-- Description for text prediction -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) --> <string name="prediction_landscape_summary">在橫向檢視模式中隱藏字詞建議</string>
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) --> <!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"雙連詞建議"</string> <string name="auto_cap">自動大寫</string>
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"根據前一個字詞自動找出更適合的建議"</string> <!-- Description for auto cap -->
<string-array name="prediction_modes"> <string name="auto_cap_summary">句首字母大寫</string>
<item msgid="4870266572388153286">"無"</item> <!-- Option to enable auto punctuate -->
<item msgid="1669461741568287396">"基本模式"</item> <string name="auto_punctuate">自動標點</string>
<item msgid="4894328801530136615">"進階模式"</item> <!-- Description for auto punctuate -->
</string-array> <!-- Option to enable quick fixes -->
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>:已儲存"</string> <string name="quick_fixes">快速修正</string>
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"按住按鍵可查看重音符號 (ø、ö 等)"</string> <!-- Description for quick fixes -->
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"隨時可以透過按後退鍵 ↶ 關閉鍵盤"</string> <string name="quick_fixes_summary">修正一般打字錯誤</string>
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"使用數字和符號"</string> <!-- Option to enable showing suggestions -->
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"按住最左邊的字詞,將其新增到字典中"</string> <string name="show_suggestions">顯示建議</string>
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"輕觸此提示繼續 »"</string> <!-- Description for show suggestions -->
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"輕觸此處以關閉提示,並開始打字!"</string> <string name="show_suggestions_summary">打字時顯示建議字詞</string>
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"輕觸文字欄位時即會開啟鍵盤"</b></string> <!-- Option to enable auto completion -->
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"輕觸並按住某個鍵即可查看聲調"\n"(ø、ö、ô、ó 等)"</b></string> <string name="auto_complete">自動完成</string>
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"輕觸此鍵即可切換到數字和符號鍵盤"</b></string> <!-- Description for auto completion -->
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"再次輕觸此鍵即可返回到字母鍵盤"</b></string> <string name="auto_complete_summary">在反白顯示的字詞處自動插入空白鍵和標點符號鍵盤</string>
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"輕觸並按住此鍵即可變更鍵盤設定,例如自動完成"</b></string> <!-- Option to show/hide the settings key -->
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"試試看!"</b></string> <string name="prefs_settings_key">顯示設定金鑰</string>
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"開始"</string> <!-- Array of the settings key mode values -->
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"繼續"</string> <!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"完成"</string> <string name="settings_key_mode_auto_name">自動</string>
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"傳送"</string> <!-- Option to always show the settings key -->
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string> <string name="settings_key_mode_always_show_name">一律顯示</string>
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string> <!-- Option to always hide the settings key -->
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string> <string name="settings_key_mode_always_hide_name">永遠隱藏</string>
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string> <!-- Array of the settings key modes -->
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"語音輸入"</string> <string-array name="settings_key_modes">
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"語音輸入目前不支援您的語言,但是可以辨識英文。"</string> <item>@string/settings_key_mode_auto_name</item>
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"語音輸入這項實驗功能運用了 Google 的網路語音辨識系統。"</string> <item>@string/settings_key_mode_always_show_name</item>
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"請前往鍵盤設定來關閉語音輸入。"</string> <item>@string/settings_key_mode_always_hide_name</item>
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"如要使用語音輸入,按下 [麥克風] 按鈕,或將手指滑過螢幕小鍵盤即可。"</string> </string-array>
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"請說話"</string> <!-- Option to enable bigram completion -->
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"辨識中"</string> <string name="bigram_suggestion">雙連詞建議</string>
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string> <!-- Description for auto completion -->
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"發生錯誤,請再試一次。"</string> <string name="bigram_suggestion_summary">根據前一個字詞自動找出更適合的建議</string>
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"無法連線"</string> <!-- Array of prediction modes -->
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"錯誤:語音內容過長。"</string> <string-array name="prediction_modes">
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"音訊問題"</string> <item></item>
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"伺服器錯誤"</string> <item>基本模式</item>
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"沒有聽到任何聲音"</string> <item>進階模式</item>
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"找不到相符的項目"</string> </string-array>
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"未安裝語音搜尋"</string> <!-- Don't translate -->
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"提示:"</b>"滑過鍵盤即可說話"</string> <!-- Don't translate -->
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"提示:"</b>"下次可嘗試說出標點符號,例如「句號」、「逗號」或「問號」。"</string> <!-- Don't translate -->
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"取消"</string> <!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"確定"</string> <string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>:已儲存</string>
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"語音輸入"</string> <!-- Tip to long press on keys -->
<string-array name="voice_input_modes"> <string name="tip_long_press">按住按鍵可查看重音符號 (ø、ö 等)</string>
<item msgid="1349082139076086774">"於主鍵盤"</item> <!-- Tip to dismiss keyboard -->
<item msgid="8529385602829095903">"符號鍵盤上"</item> <string name="tip_dismiss">隨時可以透過按後退鍵 ↶ 關閉鍵盤</string>
<item msgid="7283103513488381103">"關閉"</item> <!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
</string-array> <string name="tip_access_symbols">使用數字和符號</string>
<string-array name="voice_input_modes_summary"> <!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
<item msgid="554248625705084903">"主鍵盤上的麥克風"</item> <string name="tip_add_to_dictionary">按住最左邊的字詞,將其新增到字典中</string>
<item msgid="6907837061058876770">"符號鍵盤上的麥克風"</item> <!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
<item msgid="3664304608587798036">"已停用語音輸入"</item> <string name="touch_to_continue">輕觸此提示繼續 »</string>
</string-array> <!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"說話後自動提交"</string> <string name="touch_to_finish">輕觸此處以關閉提示,並開始打字!</string>
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"搜尋或前往下一個欄位時自動按下輸入。"</string> <!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"開啟鍵盤"\n</b></font><font size="3">\n</font>"輕觸任何文字欄位。"</string> <string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"輕觸文字欄位時即會開啟鍵盤\"</b></string>
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"關閉鍵盤"\n</b></font><font size="3">\n</font>"按下 Back 鍵。"</string> <!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>\n"輕觸並按住按鍵開啟選項"</b></font><font size="3">\n</font>"輸入標點與輕重音。"</string> <string name="tip_to_view_accents"><b>\"輕觸並按住某個鍵即可查看聲調\"\n\"(ø、ö、ô、ó 等)\"</b></string>
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"鍵盤設定"\n</b></font><font size="3">\n</font>"輕觸並按住 "<b>"?123"</b>" 鍵。"</string> <!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string> <string name="tip_to_open_symbols"><b>\"輕觸此鍵即可切換到數字和符號鍵盤\"</b></string>
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string> <!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string> <string name="tip_to_close_symbols"><b>\"再次輕觸此鍵即可返回到字母鍵盤\"</b></string>
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string> <!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string> <string name="tip_to_launch_settings"><b>\"輕觸並按住此鍵即可變更鍵盤設定,例如自動完成\"</b></string>
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"選取輸入法"</string> <!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"輸入語言"</string> <string name="tip_to_start_typing"><b>\"試試看!\"</b></string>
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"以手指在空白鍵上滑動可變更語言"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← 再次輕觸即可儲存"</string> <string name="label_go_key">開始</string>
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"可使用字典"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"啟用使用者意見回饋"</string> <string name="label_next_key">繼續</string>
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"自動將使用統計資料和當機報告傳送給 Google協助改善這個輸入法編輯器。"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"輕觸此處可修正字詞"</string> <string name="label_done_key">完成</string>
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"輕觸輸入的字詞即可加以修正"</string> <!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"鍵盤主題"</string> <string name="label_send_key">傳送</string>
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"鍵盤"</string> <!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"語音"</string> <string name="label_symbol_key">\?123</string>
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_phone_key">123</string>
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_alpha_key">ABC</string>
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_alt_key">ALT</string>
<!-- Voice related labels -->
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time. -->
<string name="voice_warning_title">語音輸入</string>
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
but it will only recognize them in English. -->
<string name="voice_warning_locale_not_supported">語音輸入目前不支援您的語言,但是可以辨識英文。</string>
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time, or turns it on in settings. -->
<string name="voice_warning_may_not_understand">語音輸入這項實驗功能運用了 Google 的網路語音辨識系統。</string>
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">請前往鍵盤設定來關閉語音輸入。</string>
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
<string name="voice_hint_dialog_message">如要使用語音輸入,按下 [麥克風] 按鈕,或將手指滑過螢幕小鍵盤即可。</string>
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
<string name="voice_listening">請說話</string>
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
<string name="voice_working">辨識中</string>
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
<string name="voice_error">發生錯誤,請再試一次。</string>
<!-- Short message shown for a network error. -->
<string name="voice_network_error">無法連線</string>
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
in which case we should suggest that the user speak less. -->
<string name="voice_too_much_speech">錯誤:語音內容過長。</string>
<!-- Short message shown for an audio error. -->
<string name="voice_audio_error">音訊問題</string>
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
<string name="voice_server_error">伺服器錯誤</string>
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
<string name="voice_speech_timeout">沒有聽到任何聲音</string>
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
<string name="voice_no_match">找不到相符的項目</string>
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
search is not installed. -->
<string name="voice_not_installed">未安裝語音搜尋</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"提示:\"</b>\"滑過鍵盤即可說話\"</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"提示:\"</b>\"下次可嘗試說出標點符號,例如「句號」、「逗號」或「問號」。\"</string>
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
<string name="cancel">取消</string>
<!-- Label on button when an error occurs -->
<string name="ok">確定</string>
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
<string name="voice_input">語音輸入</string>
<!-- Array of Voice Input modes -->
<string-array name="voice_input_modes">
<item>於主鍵盤</item>
<item>符號鍵盤上</item>
<item>關閉</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item>主鍵盤上的麥克風</item>
<item>符號鍵盤上的麥克風</item>
<item>已停用語音輸入</item>
</string-array>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
<string name="auto_submit">說話後自動提交</string>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
<string name="auto_submit_summary">搜尋或前往下一個欄位時自動按下輸入。</string>
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"開啟鍵盤\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"輕觸任何文字欄位。\"</string>
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"關閉鍵盤\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"按下 Back 鍵。\"</string>
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\n\"輕觸並按住按鍵開啟選項\"</b></font><font size="3">\n</font>\"輸入標點與輕重音。\"</string>
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"鍵盤設定\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"輕觸並按住 \"<b>\"?123\"</b>\" 鍵。\"</string>
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
<string name="popular_domain_0">".com"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_1">".net"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_2">".org"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_3">".gov"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_4">".edu"</string>
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
<string name="selectInputMethod">選取輸入法</string>
<!-- Title for input language selection screen -->
<string name="language_selection_title">輸入語言</string>
<!-- Title summary for input language selection screen -->
<string name="language_selection_summary">以手指在空白鍵上滑動可變更語言</string>
<!-- Add to dictionary hint -->
<string name="hint_add_to_dictionary">← 再次輕觸即可儲存</string>
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
<string name="has_dictionary">可使用字典</string>
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_enable_log">啟用使用者意見回饋</string>
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_description_log">自動將使用統計資料和當機報告傳送給 Google協助改善這個輸入法編輯器。</string>
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection">輕觸此處可修正字詞</string>
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">輕觸輸入的字詞即可加以修正</string>
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
<string name="keyboard_layout">鍵盤主題</string>
<string name="subtype_mode_keyboard">鍵盤</string>
<string name="subtype_mode_voice">語音</string>
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
<string name="kp2a_nextfields"><![CDATA[>]]></string>
</resources> </resources>

View File

@@ -0,0 +1,260 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
/*
**
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
**
** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
** you may not use this file except in compliance with the License.
** You may obtain a copy of the License at
**
** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
**
** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License.
*/
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<!-- Title for Latin keyboard -->
<string name="english_ime_name">键盘</string>
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
<string name="english_ime_settings">键盘设置</string>
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
<string name="english_ime_input_options">输入选项</string>
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
<string name="vibrate_on_keypress">按键振动</string>
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
<string name="sound_on_keypress">按键声音</string>
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
<string name="popup_on_keypress">按键弹出放大</string>
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
<string name="hit_correction">智能纠错</string>
<!-- Description for hit_correction -->
<string name="hit_correction_summary">启用输入错误校正</string>
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
<string name="hit_correction_land">横屏输入错误</string>
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
<string name="hit_correction_land_summary">启用输入错误校正</string>
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
<string name="auto_correction">词语联想</string>
<!-- Description for auto_correction -->
<string name="auto_correction_summary">自动更正前一个单词</string>
<!-- Option to enable text prediction -->
<string name="prediction">词语联想</string>
<!-- Category title for text prediction -->
<string name="prediction_category"> 词语建议设置</string>
<!-- Description for text prediction -->
<string name="prediction_summary">在输入时启用自动补全</string>
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
<string name="auto_complete_dialog_title">自动补全</string>
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
<string name="prediction_landscape">增大填写文字</string>
<!-- Description for text prediction -->
<string name="prediction_landscape_summary">横屏隐藏输入建议</string>
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
<string name="auto_cap">自动首字母大写</string>
<!-- Description for auto cap -->
<string name="auto_cap_summary">将句首的首字母大写</string>
<!-- Option to enable auto punctuate -->
<string name="auto_punctuate">自动加标点符号</string>
<!-- Description for auto punctuate -->
<!-- Option to enable quick fixes -->
<string name="quick_fixes">智能匹配标点符号</string>
<!-- Description for quick fixes -->
<string name="quick_fixes_summary">自动纠正常见书写错误</string>
<!-- Option to enable showing suggestions -->
<string name="show_suggestions">显示输入建议</string>
<!-- Description for show suggestions -->
<string name="show_suggestions_summary">输入时提示输入建议</string>
<!-- Option to enable auto completion -->
<string name="auto_complete">自动补全</string>
<!-- Description for auto completion -->
<string name="auto_complete_summary">自动插入符号空格至高亮文字</string>
<!-- Option to show/hide the settings key -->
<string name="prefs_settings_key">显示设置按钮</string>
<!-- Array of the settings key mode values -->
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
<string name="settings_key_mode_auto_name">智能显示设置按钮</string>
<!-- Option to always show the settings key -->
<string name="settings_key_mode_always_show_name">始终显示设置按钮</string>
<!-- Option to always hide the settings key -->
<string name="settings_key_mode_always_hide_name">始终隐藏设置按钮</string>
<!-- Array of the settings key modes -->
<string-array name="settings_key_modes">
<item>@string/settings_key_mode_auto_name</item>
<item>@string/settings_key_mode_auto_name</item>
<item>@string/settings_key_mode_auto_name</item>
</string-array>
<!-- Option to enable bigram completion -->
<string name="bigram_suggestion">Bigram分词建议</string>
<!-- Description for auto completion -->
<string name="bigram_suggestion_summary">使用曾经使用过的词语改进建议</string>
<!-- Array of prediction modes -->
<string-array name="prediction_modes">
<item></item>
<item>基础模式</item>
<item>高级模式</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
<string name="added_word"><xliff:g id="word">%s</xliff:g> : 已保存</string>
<!-- Tip to long press on keys -->
<string name="tip_long_press">长按按键显示音标 (ø, ö, etc.)</string>
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
<string name="tip_dismiss">随时按返回键 \u21B6 来关闭键盘</string>
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
<string name="tip_access_symbols">使用数字及符号</string>
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
<string name="tip_add_to_dictionary">长按最左边的单词,将其添加到字典
</string>
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
<string name="touch_to_continue">触摸此提示以继续 »</string>
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
<string name="touch_to_finish">点击这里关闭此提示并开始输入!</string>
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
<string name="tip_to_open_keyboard"><b>只要触摸文本框时就显示键盘</b></string>
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
<string name="tip_to_view_accents"><b>长按按键查看音标\n(ø, oIndivid, ox, ox, ox, ox, 等)</b>
</string>
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
<string name="tip_to_open_symbols"><b>触摸此键可切换到数字和符号键盘</b></string>
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
<string name="tip_to_close_symbols"><b>再次触摸此按键返回字母键盘</b></string>
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
<string name="tip_to_launch_settings"><b>触摸 &amp; 按住此键以更改键盘设置,比如自动完成</b></string>
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
<string name="tip_to_start_typing"><b>快试试吧!</b></string>
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_go_key">开始</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_next_key">下一步</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_done_key">完成</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_send_key">发送</string>
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_symbol_key">\?123</string>
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_phone_key">123</string>
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_alpha_key">ABC</string>
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_alt_key">ALT</string>
<!-- Voice related labels -->
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time. -->
<string name="voice_warning_title">语音输入</string>
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
but it will only recognize them in English. -->
<string name="voice_warning_locale_not_supported">语音输入目前不支持您的语言,但确实可以使用英语。</string>
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time, or turns it on in settings. -->
<string name="voice_warning_may_not_understand">语音输入是一项使用Google的网络语音识别功能的实验性功能。</string>
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">如要关闭语音输入,请转到键盘设置。</string>
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
<string name="voice_hint_dialog_message">如要使用语音输入,请按下麦克风按钮或在屏幕上滑动您的手指。</string>
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
<string name="voice_listening">请开始说话</string>
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
<string name="voice_working">识别中</string>
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
<string name="voice_error">出错了。请再试一次。</string>
<!-- Short message shown for a network error. -->
<string name="voice_network_error">网络错误,不能连接到服务器。</string>
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
in which case we should suggest that the user speak less. -->
<string name="voice_too_much_speech">语音过长不能识别。</string>
<!-- Short message shown for an audio error. -->
<string name="voice_audio_error">音频问题导致错误</string>
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
<string name="voice_server_error">服务端错误</string>
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
<string name="voice_speech_timeout">没有听到你说什么</string>
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
<string name="voice_no_match">无法识别当前语音</string>
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
search is not installed. -->
<string name="voice_not_installed">未安装语音搜索</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
<string name="voice_swipe_hint"><b>提示:</b> 滑动键盘说话。</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
<string name="voice_punctuation_hint"><b>提示:</b> 下一次,试着说一些符号\"句号\",\"逗号\"或者\"问号\"。</string>
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
<string name="cancel">取消</string>
<!-- Label on button when an error occurs -->
<string name="ok">确定</string>
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
<string name="voice_input">语音输入</string>
<!-- Array of Voice Input modes -->
<string-array name="voice_input_modes">
<item>在主键盘上</item>
<item>在符号键盘上</item>
<item>关闭</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item>麦克风在主键盘上</item>
<item>麦克风在符号键盘上</item>
<item>禁用语音输入</item>
</string-array>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
<string name="auto_submit">语音输入后自动提交</string>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
<string name="auto_submit_summary">搜索或前往下一个字段时自动按回车键。</string>
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>打开键盘\n</b></font><font size="3">\n</font>触摸任何文本字段。</string>
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>关闭键盘\n</b></font><font size="3">\n</font>按返回键。</string>
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>触摸 \u0026 长按选项\n</b></font><font size="3">\n</font>访问标点和重音。</string>
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>键盘设置\n</b></font><font size="3">\n</font>触摸 \u0026 按住 <b>\?123\</b> 键。</string>
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
<string name="popular_domain_0">"com"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_1">".net"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_2">".org"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_3">".gov"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_4">".edu"</string>
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
<string name="selectInputMethod">选择输入方式</string>
<!-- Title for input language selection screen -->
<string name="language_selection_title">输入语言:</string>
<!-- Title summary for input language selection screen -->
<string name="language_selection_summary">在空格栏上滑动手指以更改语言</string>
<!-- Add to dictionary hint -->
<string name="hint_add_to_dictionary">\u2190 再次触摸以保存</string>
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
<string name="has_dictionary">字典可用</string>
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_enable_log">启用用户反馈</string>
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_description_log">通过自动向Google发送使用情况统计数据和崩溃报告来帮助改进此输入方法编辑器。</string>
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection">触摸以改正单词</string>
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">触摸输入的单词来修正这些单词</string>
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
<string name="keyboard_layout">键盘主题</string>
<string name="subtype_mode_keyboard">键盘</string>
<string name="subtype_mode_voice">语音</string>
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
<string name="kp2a_nextfields"><![CDATA[>]]></string>
</resources>

View File

@@ -1,15 +1,30 @@
// Top-level build file where you can add configuration options common to all sub-projects/modules. // Top-level build file where you can add configuration options common to all sub-projects/modules.
buildscript { buildscript {
repositories { repositories {
jcenter() jcenter()
maven {
url 'https://maven.google.com/'
name 'Google'
}
} }
dependencies { dependencies {
classpath 'com.android.tools.build:gradle:2.2.1' classpath 'com.android.tools.build:gradle:3.5.0'
// NOTE: Do not place your application dependencies here; they belong
// in the individual module build.gradle files
//classpath 'com.getkeepsafe.dexcount:dexcount-gradle-plugin:0.7.1'
} }
} }
allprojects { allprojects {
repositories { repositories {
jcenter() jcenter()
google()
} }
} }
task clean(type: Delete) {
delete rootProject.buildDir
}

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More