New translations strings.xml (Greek)

This commit is contained in:
PhilippC
2020-08-03 21:42:19 +02:00
parent 7111ef5c8e
commit eb13676193

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
<!--
/*
**
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
@@ -16,125 +16,230 @@
** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License.
*/
-->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Πληκτρολόγιο Keepass2Android"</string>
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Ρυθμίσεις πληκτρολογίου Keepass2Android"</string>
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Επιλογές εισόδου"</string>
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Δόνηση κατά το πάτημα πλήκτρων"</string>
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Ήχος κατά το πάτημα πλήκτρων"</string>
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Εμφάνιση με το πάτημα πλήκτρου"</string>
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Διόρθωση σφαλμάτων πληκτρολόγησης"</string>
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Ενεργοποίηση διόρθωσης σφαλμάτων εισόδου"</string>
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Σφάλματα οριζόντιας εισαγωγής"</string>
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Ενεργοποίηση διόρθωσης σφαλμάτων εισόδου"</string>
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Υποδείξεις λέξεων"</string>
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Αυτόματη διόρθωση της προηγούμενης λέξης"</string>
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Υποδείξεις λέξεων"</string>
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Ρυθμίσεις υποδείξεων λέξεων"</string>
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Ενεργοποίηση αυτόματης συμπλήρωσης κατά την πληκτρολόγηση"</string>
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Αυτόματη συμπλήρωση"</string>
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Αυξήστε το μέγεθος του πεδίου κειμένου"</string>
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Απόκρυψη υποδείξεων λέξεων στην οριζόντια προβολή"</string>
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Αυτόματη χρήση κεφαλαίων"</string>
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Κεφαλαίο το πρώτο γράμμα της πρότασης"</string>
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Αυτόματος τονισμός"</string>
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Γρήγορες διορθώσεις"</string>
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Διορθώνει συνηθισμένα λάθη πληκτρολόγησης"</string>
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Εμφάνιση υποδείξεων"</string>
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Προβολή προτεινόμενων λέξεων κατά την πληκτρολόγηση"</string>
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Αυτόματη συμπλήρωση"</string>
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Τα πλήκ.διαστήμ.και τονισμού εισάγ.αυτόμ.την επιλ.λέξη"</string>
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Εμφάνιση πλήκτρου ρυθμίσεων"</string>
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Αυτόματο"</string>
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Να εμφανίζεται πάντα"</string>
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Πάντα απόκρυψη"</string>
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Προτάσεις bigram"</string>
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Χρήση προηγούμενης λέξης για τη βελτίωση πρότασης"</string>
<string-array name="prediction_modes">
<item msgid="4870266572388153286">"Καμία"</item>
<item msgid="1669461741568287396">"Βασική"</item>
<item msgid="4894328801530136615">"Σύνθετη"</item>
</string-array>
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Αποθηκεύτηκε"</string>
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Κρατήστε πατημένο ένα πλήκτρο για να δείτε τους τονισμένους χαρακτήρες (ø, ö, κ.τ.λ.)"</string>
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Πατήστε το πλήκτρο Πίσω ↶ για να κλείσετε το πληκτρολόγιο ανά πάσα στιγμή"</string>
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Πρόσβαση σε αριθμούς και σύμβολα"</string>
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Κρατήστε πατημένη τη λέξη στην άκρη αριστερά, για να την προσθέσετε στο λεξικό"</string>
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Αγγίξτε αυτή τη συμβουλή για να συνεχίσετε »"</string>
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Αγγίξτε εδώ για να κλείσετε τη συμβουλή και να ξεκινήσετε την πληκτρολόγηση!"</string>
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Το πληκτρολόγιο ανοίγει κάθε φορά που αγγίζετε ένα πεδίο κειμένου"</b></string>
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Αγγίξτε και κρατήστε κάποιο πλήκτρο για να προβάλετε τους τονισμένους χαρακτήρες"\n"(ø, ö, ô, ó κ.τ.λ.)"</b></string>
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Αλλαγή σε αριθμούς και σύμβολα με το πάτημα αυτού του πλήκτρου"</b></string>
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Επιστρέψτε στα γράμματα αγγίζοντας ξανά αυτό το πλήκτρο"</b></string>
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Αγγίξτε και κρατήστε πατημένο αυτό το πληκτρολόγιο για να αλλάξετε τις ρυθμίσεις πληκτρολογίου, όπως η αυτόματη συμπλήρωση"</b></string>
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Δοκιμάστε το!"</b></string>
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Μετ."</string>
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Επόμενο"</string>
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Τέλος"</string>
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Αποστολή"</string>
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ΑΒΓ"</string>
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Φωνητική είσοδος"</string>
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Η φωνητική είσοδος δεν υποστηρίζεται αυτή τη στιγμή για τη γλώσσα σας, ωστόσο λειτουργεί στα Αγγλικά."</string>
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Οι φωνητικές εντολές είναι μια πειραματική λειτουργία, η οποία χρησιμοποιεί τη δικτυακή αναγνώριση ομιλίας της Google."</string>
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Για να απενεργοποιήσετε τη φωνητική είσοδο, μεταβείτε στις ρυθμίσεις πληκτρολογίου."</string>
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Για να χρησιμοποιήσετε τις φωνητικές εντολές, πιέστε το κουμπί μικροφώνου ή σύρετε το δάχτυλό σας κατά μήκος του πληκτρολογίου της οθόνης."</string>
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Μιλήστε τώρα"</string>
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Σε λειτουργία"</string>
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Σφάλμα. Δοκιμάστε ξανά."</string>
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση"</string>
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Σφάλμα, πολλές λέξεις."</string>
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Πρόβλημα ήχου"</string>
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Σφάλμα διακομιστή"</string>
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Δεν ακούγεται ομιλία"</string>
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Δεν βρέθηκε καμία αντιστοίχιση"</string>
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Η Φωνητική αναζήτηση δεν εγκαταστάθηκε"</string>
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Υπόδειξη:"</b>" Σύρετε κατά μήκος του πληκτρολογίου για να μιλήσετε"</string>
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Υπόδειξη:"</b>" Την επόμενη φορά, προσπαθήστε να προφέρετε σημεία στίξης, όπως \"τελεία\", \"κόμμα\" ή \"ερωτηματικό\"."</string>
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Ακύρωση"</string>
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"ΟΚ"</string>
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Φωνητική είσοδος"</string>
<string-array name="voice_input_modes">
<item msgid="1349082139076086774">"Στο κύριο πληκτρολόγιο"</item>
<item msgid="8529385602829095903">"Πληκτρολόγιο συμβόλων ενεργοποίησης"</item>
<item msgid="7283103513488381103">"Απενεργοποίηση"</item>
</string-array>
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item msgid="554248625705084903">"Μικρόφωνο στο κύριο πληκτρολόγιο"</item>
<item msgid="6907837061058876770">"Μικρόφωνο στο πληκτρολόγιο συμβόλων"</item>
<item msgid="3664304608587798036">"Η φωνητική είσοδος είναι απενεργοποιημένη"</item>
</string-array>
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Αυτόματη υποβολή μετά από ήχο"</string>
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Πατήστε enter αυτόματα κατά την αναζήτηση ή τη μετάβαση στο επόμενο πεδίο."</string>
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Ανοίξτε το πληκτρολόγιο"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Αγγίξτε οποιοδήποτε πεδίο κειμένου."</string>
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Κλείστε το πληκτρολόγιο"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Πατήστε το πλήκτρο Πίσω."</string>
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Αγγίξτε και κρατήστε ένα πλήκτρο για ορισμό επιλογών"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Πρόσβαση στα σημεία στίξης και τονισμού."</string>
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Ρυθμίσεις πληκτρολογίου"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Αγγίξτε και κρατήστε το πλήκτρο "<b>"?123"</b>"."</string>
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string>
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string>
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string>
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Επιλογή μεθόδου εισόδου"</string>
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Γλώσσες εισόδου"</string>
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Σύρετε το δάχτυλο στο πλήκτρο διαστήματος για να αλλάξετε γλώσσα"</string>
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Αγγίξτε ξανά για αποθήκευση"</string>
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Λεξικό διαθέσιμο"</string>
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Ενεργοποίηση σχολίων χρηστών"</string>
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Βοηθήστε μας να βελτιώσουμε αυτό το πρόγραμμα επεξεργασίας μεθόδου εισόδου στέλνοντας αυτόματα στατιστικά στοιχεία και αναφορές σφαλμάτων στην Google."</string>
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Αγγίξτε για διόρθωση λέξεων"</string>
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Αγγίξτε τις λέξεις που εισάγετε για να τις διορθώσετε"</string>
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Θέμα πληκτρολογίου"</string>
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"πληκτρολόγιο"</string>
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"φωνητική"</string>
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<!-- Title for Latin keyboard -->
<string name="english_ime_name">Πληκτρολόγιο Keepass2Android</string>
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
<string name="english_ime_settings">Ρυθμίσεις πληκτρολογίου Keepass2Android</string>
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
<string name="english_ime_input_options">Επιλογές εισόδου</string>
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
<string name="vibrate_on_keypress">Δόνηση κατά το πάτημα πλήκτρων</string>
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
<string name="sound_on_keypress">Ήχος κατά το πάτημα πλήκτρων</string>
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
<string name="popup_on_keypress">Εμφάνιση με το πάτημα πλήκτρου</string>
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
<string name="hit_correction">Διόρθωση σφαλμάτων πληκτρολόγησης</string>
<!-- Description for hit_correction -->
<string name="hit_correction_summary">Ενεργοποίηση διόρθωσης σφαλμάτων εισόδου</string>
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
<string name="hit_correction_land">Σφάλματα οριζόντιας εισαγωγής</string>
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
<string name="hit_correction_land_summary">Ενεργοποίηση διόρθωσης σφαλμάτων εισόδου</string>
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
<string name="auto_correction">Υποδείξεις λέξεων</string>
<!-- Description for auto_correction -->
<string name="auto_correction_summary">Αυτόματη διόρθωση της προηγούμενης λέξης</string>
<!-- Option to enable text prediction -->
<string name="prediction">Υποδείξεις λέξεων</string>
<!-- Category title for text prediction -->
<string name="prediction_category">Ρυθμίσεις υποδείξεων λέξεων</string>
<!-- Description for text prediction -->
<string name="prediction_summary">Ενεργοποίηση αυτόματης συμπλήρωσης κατά την πληκτρολόγηση</string>
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
<string name="auto_complete_dialog_title">Αυτόματη συμπλήρωση</string>
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
<string name="prediction_landscape">Αυξήστε το μέγεθος του πεδίου κειμένου</string>
<!-- Description for text prediction -->
<string name="prediction_landscape_summary">Απόκρυψη υποδείξεων λέξεων στην οριζόντια προβολή</string>
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
<string name="auto_cap">Αυτόματη χρήση κεφαλαίων</string>
<!-- Description for auto cap -->
<string name="auto_cap_summary">Κεφαλαίο το πρώτο γράμμα της πρότασης</string>
<!-- Option to enable auto punctuate -->
<string name="auto_punctuate">Αυτόματος τονισμός</string>
<!-- Description for auto punctuate -->
<!-- Option to enable quick fixes -->
<string name="quick_fixes">Γρήγορες διορθώσεις</string>
<!-- Description for quick fixes -->
<string name="quick_fixes_summary">Διορθώνει συνηθισμένα λάθη πληκτρολόγησης</string>
<!-- Option to enable showing suggestions -->
<string name="show_suggestions">Εμφάνιση υποδείξεων</string>
<!-- Description for show suggestions -->
<string name="show_suggestions_summary">Προβολή προτεινόμενων λέξεων κατά την πληκτρολόγηση</string>
<!-- Option to enable auto completion -->
<string name="auto_complete">Αυτόματη συμπλήρωση</string>
<!-- Description for auto completion -->
<string name="auto_complete_summary">Τα πλήκ.διαστήμ.και τονισμού εισάγ.αυτόμ.την επιλ.λέξη</string>
<!-- Option to show/hide the settings key -->
<string name="prefs_settings_key">Εμφάνιση πλήκτρου ρυθμίσεων</string>
<!-- Array of the settings key mode values -->
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
<string name="settings_key_mode_auto_name">Αυτόματο</string>
<!-- Option to always show the settings key -->
<string name="settings_key_mode_always_show_name">Να εμφανίζεται πάντα</string>
<!-- Option to always hide the settings key -->
<string name="settings_key_mode_always_hide_name">Πάντα απόκρυψη</string>
<!-- Array of the settings key modes -->
<!-- Option to enable bigram completion -->
<string name="bigram_suggestion">Προτάσεις bigram</string>
<!-- Description for auto completion -->
<string name="bigram_suggestion_summary">Χρήση προηγούμενης λέξης για τη βελτίωση πρότασης</string>
<!-- Array of prediction modes -->
<string-array name="prediction_modes">
<item>Κανένα</item>
<item>Βασική</item>
<item>Σύνθετη</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
<string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Αποθηκεύτηκε</string>
<!-- Tip to long press on keys -->
<string name="tip_long_press">Κρατήστε πατημένο ένα πλήκτρο για να δείτε τους τονισμένους χαρακτήρες (ø, ö, κ.τ.λ.)</string>
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
<string name="tip_dismiss">Πατήστε το πλήκτρο Πίσω ↶ για να κλείσετε το πληκτρολόγιο ανά πάσα στιγμή</string>
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
<string name="tip_access_symbols">Πρόσβαση σε αριθμούς και σύμβολα</string>
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
<string name="tip_add_to_dictionary">Κρατήστε πατημένη τη λέξη στην άκρη αριστερά, για να την προσθέσετε στο λεξικό</string>
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
<string name="touch_to_continue">Αγγίξτε αυτή τη συμβουλή για να συνεχίσετε »</string>
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
<string name="touch_to_finish">Αγγίξτε εδώ για να κλείσετε τη συμβουλή και να ξεκινήσετε την πληκτρολόγηση!</string>
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
<string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Το πληκτρολόγιο ανοίγει κάθε φορά που αγγίζετε ένα πεδίο κειμένου\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
<string name="tip_to_view_accents"><b>\"Αγγίξτε και κρατήστε κάποιο πλήκτρο για να προβάλετε τους τονισμένους χαρακτήρες\"\n\"(ø, ö, ô, ó κ.τ.λ.)\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
<string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Αλλαγή σε αριθμούς και σύμβολα με το πάτημα αυτού του πλήκτρου\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
<string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Επιστρέψτε στα γράμματα αγγίζοντας ξανά αυτό το πλήκτρο\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
<string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Αγγίξτε και κρατήστε πατημένο αυτό το πληκτρολόγιο για να αλλάξετε τις ρυθμίσεις πληκτρολογίου, όπως η αυτόματη συμπλήρωση\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
<string name="tip_to_start_typing"><b>\"Δοκιμάστε το!\"</b></string>
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_go_key">Μετ.</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_next_key">Επόμενο</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_done_key">Ολοκληρώθηκε</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_send_key">Αποστολή</string>
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_symbol_key">\?123</string>
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_alpha_key">ΑΒΓ</string>
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Voice related labels -->
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time. -->
<string name="voice_warning_title">Φωνητική είσοδος</string>
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
but it will only recognize them in English. -->
<string name="voice_warning_locale_not_supported">Η φωνητική είσοδος δεν υποστηρίζεται αυτή τη στιγμή για τη γλώσσα σας, ωστόσο λειτουργεί στα Αγγλικά.</string>
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time, or turns it on in settings. -->
<string name="voice_warning_may_not_understand">Οι φωνητικές εντολές είναι μια πειραματική λειτουργία, η οποία χρησιμοποιεί τη δικτυακή αναγνώριση ομιλίας της Google.</string>
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">Για να απενεργοποιήσετε τη φωνητική είσοδο, μεταβείτε στις ρυθμίσεις πληκτρολογίου.</string>
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
<string name="voice_hint_dialog_message">Για να χρησιμοποιήσετε τις φωνητικές εντολές, πιέστε το κουμπί μικροφώνου ή σύρετε το δάχτυλό σας κατά μήκος του πληκτρολογίου της οθόνης.</string>
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
<string name="voice_listening">Μιλήστε τώρα</string>
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
<string name="voice_working">Σε λειτουργία</string>
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
<string name="voice_error">Σφάλμα. Δοκιμάστε ξανά.</string>
<!-- Short message shown for a network error. -->
<string name="voice_network_error">Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση</string>
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
in which case we should suggest that the user speak less. -->
<string name="voice_too_much_speech">Σφάλμα, πολλές λέξεις.</string>
<!-- Short message shown for an audio error. -->
<string name="voice_audio_error">Πρόβλημα ήχου</string>
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
<string name="voice_server_error">Σφάλμα διακομιστή</string>
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
<string name="voice_speech_timeout">Δεν ακούγεται ομιλία</string>
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
<string name="voice_no_match">Δεν βρέθηκε καμία αντιστοίχιση</string>
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
search is not installed. -->
<string name="voice_not_installed">Η Φωνητική αναζήτηση δεν εγκαταστάθηκε</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"Υπόδειξη:\"</b>\" Σύρετε κατά μήκος του πληκτρολογίου για να μιλήσετε\"</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Υπόδειξη:\"</b>\" Την επόμενη φορά, προσπαθήστε να προφέρετε σημεία στίξης, όπως \"τελεία\", \"κόμμα\" ή \"ερωτηματικό\".\"</string>
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
<string name="cancel">Ακύρωση</string>
<!-- Label on button when an error occurs -->
<string name="ok">ΟΚ</string>
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
<string name="voice_input">Φωνητική είσοδος</string>
<!-- Array of Voice Input modes -->
<string-array name="voice_input_modes">
<item>Στο κύριο πληκτρολόγιο</item>
<item>Πληκτρολόγιο συμβόλων ενεργοποίησης</item>
<item>Απενεργοποίηση</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item>Μικρόφωνο στο κύριο πληκτρολόγιο</item>
<item>Μικρόφωνο στο πληκτρολόγιο συμβόλων</item>
<item>Η φωνητική είσοδος είναι απενεργοποιημένη</item>
</string-array>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
<string name="auto_submit">Αυτόματη υποβολή μετά από ήχο</string>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
<string name="auto_submit_summary">Πατήστε enter αυτόματα κατά την αναζήτηση ή τη μετάβαση στο επόμενο πεδίο.</string>
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Ανοίξτε το πληκτρολόγιο\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Αγγίξτε οποιοδήποτε πεδίο κειμένου.\"</string>
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Κλείστε το πληκτρολόγιο\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Πατήστε το πλήκτρο Πίσω.\"</string>
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Αγγίξτε και κρατήστε ένα πλήκτρο για ορισμό επιλογών\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Πρόσβαση στα σημεία στίξης και τονισμού.\"</string>
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Ρυθμίσεις πληκτρολογίου\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Αγγίξτε και κρατήστε το πλήκτρο \"<b>\"?123\"</b>\".\"</string>
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
<string name="selectInputMethod">Επιλογή μεθόδου εισόδου</string>
<!-- Title for input language selection screen -->
<string name="language_selection_title">Γλώσσες εισόδου</string>
<!-- Title summary for input language selection screen -->
<string name="language_selection_summary">Σύρετε το δάχτυλο στο πλήκτρο διαστήματος για να αλλάξετε γλώσσα</string>
<!-- Add to dictionary hint -->
<string name="hint_add_to_dictionary">← Αγγίξτε ξανά για αποθήκευση</string>
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
<string name="has_dictionary">Λεξικό διαθέσιμο</string>
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_enable_log">Ενεργοποίηση σχολίων χρηστών</string>
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_description_log">Βοηθήστε μας να βελτιώσουμε αυτό το πρόγραμμα επεξεργασίας μεθόδου εισόδου στέλνοντας αυτόματα στατιστικά στοιχεία και αναφορές σφαλμάτων στην Google.</string>
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection">Αγγίξτε για διόρθωση λέξεων</string>
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Αγγίξτε τις λέξεις που εισάγετε για να τις διορθώσετε</string>
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
<string name="keyboard_layout">Θέμα πληκτρολογίου</string>
<string name="subtype_mode_keyboard">πληκτρολόγιο</string>
<string name="subtype_mode_voice">φωνητική</string>
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
</resources>