New translations strings.xml (Romanian)
This commit is contained in:
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!--
|
||||
<!--
|
||||
/*
|
||||
**
|
||||
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
|
||||
@@ -16,125 +16,228 @@
|
||||
** See the License for the specific language governing permissions and
|
||||
** limitations under the License.
|
||||
*/
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
||||
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Tastatură Keepass2Android"</string>
|
||||
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Setările tastaturii Keepass2Android"</string>
|
||||
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Opţiuni de introducere text"</string>
|
||||
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Vibrare la apăsarea tastei"</string>
|
||||
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Sunet la apăsarea tastei"</string>
|
||||
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Fereastră pop-up la apăsarea tastei"</string>
|
||||
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Corectaţi erorile de dactilografiere"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Activaţi corectarea erorii de intrare"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Erori de introducere în modul peisaj"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Activaţi corectarea erorii de intrare"</string>
|
||||
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Sugestii de cuvinte"</string>
|
||||
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Corecţie automată a cuvântului anterior"</string>
|
||||
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Sugestii de cuvinte"</string>
|
||||
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Setările sugestiei de cuvinte"</string>
|
||||
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Activaţi completarea automată în timpul introducerii textului"</string>
|
||||
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Completare automată"</string>
|
||||
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Măriţi dimensiunea câmpului text"</string>
|
||||
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Ascundeţi sugestiile de cuvinte în vizualizarea de tip peisaj"</string>
|
||||
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Auto-capitalizare"</string>
|
||||
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Doresc să se scrie cu majusculă începutul propoziţiilor"</string>
|
||||
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Punctuaţie automată"</string>
|
||||
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
|
||||
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Remedieri rapide"</string>
|
||||
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Corectează greşelile introduse frecvent"</string>
|
||||
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Afişaţi sugestiile"</string>
|
||||
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Afişare sugestii de cuvinte în timpul introducerii de text"</string>
|
||||
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Completare automată"</string>
|
||||
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Bara de spaţiu şi punctuaţia inserează automat un cuvânt evidenţiat"</string>
|
||||
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Afişaţi tasta setări"</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Automat"</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Afişaţi întotdeauna"</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Ascundeţi întotdeauna"</string>
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Sugestii pentru cuvinte de două litere"</string>
|
||||
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Utilizaţi cuvântul anterior pentru a îmbunătăţi sugestia"</string>
|
||||
<string-array name="prediction_modes">
|
||||
<item msgid="4870266572388153286">"Niciunul"</item>
|
||||
<item msgid="1669461741568287396">"De bază"</item>
|
||||
<item msgid="4894328801530136615">"Avansat"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: salvat"</string>
|
||||
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Ţineţi o tastă apăsată pentru a vedea accentele (ø, ö, etc.)"</string>
|
||||
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Apăsaţi tasta Înapoi ↶ pentru a închide oricând tastatura"</string>
|
||||
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Accesaţi numere şi simboluri"</string>
|
||||
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Apăsaţi şi ţineţi apăsat pe cuvântul cel mai din stânga, pentru a-l adăuga la dicţionar"</string>
|
||||
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Atingeţi acest indiciu pentru a continua »"</string>
|
||||
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Atingeţi aici pentru a închide acest indiciu şi începeţi să introduceţi text!"</string>
|
||||
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Tastatura se deschide de fiecare dată când atingeţi un câmp text"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Atingeţi şi ţineţi apăsată o tastă pentru a vizualiza accentele"\n"(ø, ö, ô, ó etc.)"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Comutaţi între numere şi simboluri atingând această tastă"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Reveniţi la litere prin atingerea acestei taste din nou"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Apăsaţi şi ţineţi apăsată această tastă pentru a schimba setările tastaturii, cum ar fi completarea automată"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Încercaţi!"</b></string>
|
||||
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"OK"</string>
|
||||
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Înainte"</string>
|
||||
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Terminat"</string>
|
||||
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Trimiteţi"</string>
|
||||
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
|
||||
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
|
||||
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string>
|
||||
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
|
||||
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Intrare voce"</string>
|
||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Intrarea vocală nu este acceptată în prezent pentru limba dvs., însă funcţionează în limba engleză."</string>
|
||||
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Intrarea vocală este o funcţie experimentală ce utilizează recunoaşterea vocală în reţea oferită de Google."</string>
|
||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Pentru a dezactiva intrarea vocală, accesaţi setările tastaturii."</string>
|
||||
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Pentru a utiliza intrarea vocală, apăsaţi butonul de microfon sau glisaţi degetul de-a lungul tastaturii de pe ecran."</string>
|
||||
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Vorbiţi acum"</string>
|
||||
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Se analizează"</string>
|
||||
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
|
||||
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Eroare. Încercaţi din nou."</string>
|
||||
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Conectare imposibilă"</string>
|
||||
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Eroare, discurs prea lung."</string>
|
||||
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Problemă audio"</string>
|
||||
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Eroare de server"</string>
|
||||
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Nu s-a auzit vorbirea"</string>
|
||||
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Nicio potrivire"</string>
|
||||
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Căutarea vocală nu este instalată"</string>
|
||||
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Indiciu:"</b>" glisaţi de-a lungul tastaturii pentru a vorbi"</string>
|
||||
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Indiciu:"</b>" data viitoare, încercaţi să rostiţi şi punctuaţia, cum ar fi „punct”, „virgulă”, sau „semn de întrebare”."</string>
|
||||
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Anulaţi"</string>
|
||||
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string>
|
||||
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Intrare voce"</string>
|
||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
||||
<item msgid="1349082139076086774">"Pe tastatura principală"</item>
|
||||
<item msgid="8529385602829095903">"Pe tastatura de simboluri"</item>
|
||||
<item msgid="7283103513488381103">"Dezactivat"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
||||
<item msgid="554248625705084903">"Microfon pe tastatura principală"</item>
|
||||
<item msgid="6907837061058876770">"Microfon pe tastatura de simboluri"</item>
|
||||
<item msgid="3664304608587798036">"Intrarea vocală este dezactivată"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Trimitere automată după intrarea vocală"</string>
|
||||
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Apăsaţi automat tasta Enter atunci când se face o căutare sau când se trece la câmpul următor."</string>
|
||||
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Deschideţi tastatura"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Atingeţi orice câmp de text."</string>
|
||||
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Închideţi tastatura"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Apăsaţi pe tasta Înapoi."</string>
|
||||
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Atingeţi şi ţineţi apăsată o tastă pentru opţiuni"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Accesaţi punctuaţia şi accentele."</string>
|
||||
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Setările tastaturii"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Atingeţi şi ţineţi apăsată tasta "<b>"?123"</b>"."</string>
|
||||
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string>
|
||||
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Selectaţi metoda de introducere a textului"</string>
|
||||
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Selectaţi limba"</string>
|
||||
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Glisaţi degetul pe bara de spaţiu pentru a schimba limba"</string>
|
||||
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Atingeţi din nou pentru a salva"</string>
|
||||
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Dicţionar disponibil"</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Activaţi feedback de la utilizatori"</string>
|
||||
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Ajutaţi la îmbunătăţirea acestui instrument de editare a metodelor de introducere a textului trimiţând în mod automat la Google statistici de utilizare şi rapoarte de blocare."</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Atingeţi pentru a corecta cuvintele"</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Atingeţi cuvintele introduse pentru a le corecta"</string>
|
||||
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Temă pentru tastatură"</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"tastatură"</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"voce"</string>
|
||||
-->
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard -->
|
||||
<string name="english_ime_name">Tastatură Keepass2Android</string>
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
|
||||
<string name="english_ime_settings">Setările tastaturii Keepass2Android</string>
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
|
||||
<string name="english_ime_input_options">Opţiuni de introducere text</string>
|
||||
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
|
||||
<string name="vibrate_on_keypress">Vibrare la apăsarea tastei</string>
|
||||
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
|
||||
<string name="sound_on_keypress">Sunet la apăsarea tastei</string>
|
||||
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
|
||||
<string name="popup_on_keypress">Fereastră pop-up la apăsarea tastei</string>
|
||||
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
|
||||
<string name="hit_correction">Corectaţi erorile de dactilografiere</string>
|
||||
<!-- Description for hit_correction -->
|
||||
<string name="hit_correction_summary">Activaţi corectarea erorii de intrare</string>
|
||||
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
|
||||
<string name="hit_correction_land">Erori de introducere în modul peisaj</string>
|
||||
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
|
||||
<string name="hit_correction_land_summary">Activaţi corectarea erorii de intrare</string>
|
||||
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
|
||||
<string name="auto_correction">Sugestii de cuvinte</string>
|
||||
<!-- Description for auto_correction -->
|
||||
<string name="auto_correction_summary">Corecţie automată a cuvântului anterior</string>
|
||||
<!-- Option to enable text prediction -->
|
||||
<string name="prediction">Sugestii de cuvinte</string>
|
||||
<!-- Category title for text prediction -->
|
||||
<string name="prediction_category">Setările sugestiei de cuvinte</string>
|
||||
<!-- Description for text prediction -->
|
||||
<string name="prediction_summary">Activaţi completarea automată în timpul introducerii textului</string>
|
||||
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
|
||||
<string name="auto_complete_dialog_title">Completare automată</string>
|
||||
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
|
||||
<string name="prediction_landscape">Măriţi dimensiunea câmpului text</string>
|
||||
<!-- Description for text prediction -->
|
||||
<string name="prediction_landscape_summary">Ascundeţi sugestiile de cuvinte în vizualizarea de tip peisaj</string>
|
||||
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
|
||||
<string name="auto_cap">Auto-capitalizare</string>
|
||||
<!-- Description for auto cap -->
|
||||
<string name="auto_cap_summary">Doresc să se scrie cu majusculă începutul propoziţiilor</string>
|
||||
<!-- Option to enable auto punctuate -->
|
||||
<string name="auto_punctuate">Punctuaţie automată</string>
|
||||
<!-- Description for auto punctuate -->
|
||||
<!-- Option to enable quick fixes -->
|
||||
<string name="quick_fixes">Remedieri rapide</string>
|
||||
<!-- Description for quick fixes -->
|
||||
<string name="quick_fixes_summary">Corectează greşelile introduse frecvent</string>
|
||||
<!-- Option to enable showing suggestions -->
|
||||
<string name="show_suggestions">Afişaţi sugestiile</string>
|
||||
<!-- Description for show suggestions -->
|
||||
<string name="show_suggestions_summary">Afişare sugestii de cuvinte în timpul introducerii de text</string>
|
||||
<!-- Option to enable auto completion -->
|
||||
<string name="auto_complete">Completare automată</string>
|
||||
<!-- Description for auto completion -->
|
||||
<string name="auto_complete_summary">Bara de spaţiu şi punctuaţia inserează automat un cuvânt evidenţiat</string>
|
||||
<!-- Option to show/hide the settings key -->
|
||||
<string name="prefs_settings_key">Afişaţi tasta setări</string>
|
||||
<!-- Array of the settings key mode values -->
|
||||
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
|
||||
<string name="settings_key_mode_auto_name">Automat</string>
|
||||
<!-- Option to always show the settings key -->
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_show_name">Afişaţi întotdeauna</string>
|
||||
<!-- Option to always hide the settings key -->
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_hide_name">Ascundeţi întotdeauna</string>
|
||||
<!-- Array of the settings key modes -->
|
||||
<!-- Option to enable bigram completion -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion">Sugestii pentru cuvinte de două litere</string>
|
||||
<!-- Description for auto completion -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion_summary">Utilizaţi cuvântul anterior pentru a îmbunătăţi sugestia</string>
|
||||
<!-- Array of prediction modes -->
|
||||
<string-array name="prediction_modes">
|
||||
<item>Nici unul</item>
|
||||
<item>De bază</item>
|
||||
<item>Avansat</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
|
||||
<string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: salvat</string>
|
||||
<!-- Tip to long press on keys -->
|
||||
<string name="tip_long_press">Ţineţi o tastă apăsată pentru a vedea accentele (ø, ö, etc.)</string>
|
||||
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
|
||||
<string name="tip_dismiss">Apăsaţi tasta Înapoi ↶ pentru a închide oricând tastatura</string>
|
||||
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
|
||||
<string name="tip_access_symbols">Accesaţi numere şi simboluri</string>
|
||||
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
|
||||
<string name="tip_add_to_dictionary">Apăsaţi şi ţineţi apăsat pe cuvântul cel mai din stânga, pentru a-l adăuga la dicţionar</string>
|
||||
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
|
||||
<string name="touch_to_continue">Atingeţi acest indiciu pentru a continua »</string>
|
||||
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
|
||||
<string name="touch_to_finish">Atingeţi aici pentru a închide acest indiciu şi începeţi să introduceţi text!</string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
|
||||
<string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Tastatura se deschide de fiecare dată când atingeţi un câmp text\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
|
||||
<string name="tip_to_view_accents"><b>\"Atingeţi şi ţineţi apăsată o tastă pentru a vizualiza accentele\"\n\"(ø, ö, ô, ó etc.)\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
|
||||
<string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Comutaţi între numere şi simboluri atingând această tastă\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
|
||||
<string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Reveniţi la litere prin atingerea acestei taste din nou\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
|
||||
<string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Apăsaţi şi ţineţi apăsată această tastă pentru a schimba setările tastaturii, cum ar fi completarea automată\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
|
||||
<string name="tip_to_start_typing"><b>\"Încercaţi!\"</b></string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_go_key">OK</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_next_key">Înainte</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_done_key">Gata</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_send_key">Trimiteţi</string>
|
||||
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_symbol_key">\?123</string>
|
||||
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Voice related labels -->
|
||||
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||
the first time. -->
|
||||
<string name="voice_warning_title">Intrare voce</string>
|
||||
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
|
||||
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
|
||||
but it will only recognize them in English. -->
|
||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported">Intrarea vocală nu este acceptată în prezent pentru limba dvs., însă funcţionează în limba engleză.</string>
|
||||
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||
the first time, or turns it on in settings. -->
|
||||
<string name="voice_warning_may_not_understand">Intrarea vocală este o funcţie experimentală ce utilizează recunoaşterea vocală în reţea oferită de Google.</string>
|
||||
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
|
||||
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
|
||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">Pentru a dezactiva intrarea vocală, accesaţi setările tastaturii.</string>
|
||||
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
|
||||
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
|
||||
<string name="voice_hint_dialog_message">Pentru a utiliza intrarea vocală, apăsaţi butonul de microfon sau glisaţi degetul de-a lungul tastaturii de pe ecran.</string>
|
||||
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
|
||||
<string name="voice_listening">Vorbiţi acum</string>
|
||||
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
|
||||
<string name="voice_working">Se analizează</string>
|
||||
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
|
||||
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
|
||||
<string name="voice_error">Eroare. Încercaţi din nou.</string>
|
||||
<!-- Short message shown for a network error. -->
|
||||
<string name="voice_network_error">Conectare imposibilă</string>
|
||||
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
|
||||
in which case we should suggest that the user speak less. -->
|
||||
<string name="voice_too_much_speech">Eroare, discurs prea lung.</string>
|
||||
<!-- Short message shown for an audio error. -->
|
||||
<string name="voice_audio_error">Problemă audio</string>
|
||||
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
|
||||
<string name="voice_server_error">Eroare de server</string>
|
||||
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
|
||||
<string name="voice_speech_timeout">Nu s-a auzit vorbirea</string>
|
||||
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
|
||||
<string name="voice_no_match">Nicio potrivire</string>
|
||||
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
|
||||
search is not installed. -->
|
||||
<string name="voice_not_installed">Căutarea vocală nu este instalată</string>
|
||||
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
|
||||
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"Indiciu:\"</b>\" glisaţi de-a lungul tastaturii pentru a vorbi\"</string>
|
||||
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
|
||||
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Indiciu:\"</b>\" data viitoare, încercaţi să rostiţi şi punctuaţia, cum ar fi „punct”, „virgulă”, sau „semn de întrebare”.\"</string>
|
||||
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
|
||||
<string name="cancel">Anulează</string>
|
||||
<!-- Label on button when an error occurs -->
|
||||
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
|
||||
<string name="voice_input">Intrare voce</string>
|
||||
<!-- Array of Voice Input modes -->
|
||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
||||
<item>Pe tastatura principală</item>
|
||||
<item>Pe tastatura de simboluri</item>
|
||||
<item>Dezactivat</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
|
||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
||||
<item>Microfon pe tastatura principală</item>
|
||||
<item>Microfon pe tastatura de simboluri</item>
|
||||
<item>Intrarea vocală este dezactivată</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
|
||||
<string name="auto_submit">Trimitere automată după intrarea vocală</string>
|
||||
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
|
||||
<string name="auto_submit_summary">Apăsaţi automat tasta Enter atunci când se face o căutare sau când se trece la câmpul următor.</string>
|
||||
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
|
||||
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
|
||||
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Deschideţi tastatura\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Atingeţi orice câmp de text.\"</string>
|
||||
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
|
||||
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Închideţi tastatura\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Apăsaţi pe tasta Înapoi.\"</string>
|
||||
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
|
||||
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Atingeţi şi ţineţi apăsată o tastă pentru opţiuni\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Accesaţi punctuaţia şi accentele.\"</string>
|
||||
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
|
||||
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Setările tastaturii\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Atingeţi şi ţineţi apăsată tasta \"<b>\"?123\"</b>\".\"</string>
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
|
||||
<string name="selectInputMethod">Selectaţi metoda de introducere a textului</string>
|
||||
<!-- Title for input language selection screen -->
|
||||
<string name="language_selection_title">Selectaţi limba</string>
|
||||
<!-- Title summary for input language selection screen -->
|
||||
<string name="language_selection_summary">Glisaţi degetul pe bara de spaţiu pentru a schimba limba</string>
|
||||
<!-- Add to dictionary hint -->
|
||||
<string name="hint_add_to_dictionary">← Atingeţi din nou pentru a salva</string>
|
||||
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
|
||||
<string name="has_dictionary">Dicţionar disponibil</string>
|
||||
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||
<string name="prefs_enable_log">Activaţi feedback de la utilizatori</string>
|
||||
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||
<string name="prefs_description_log">Ajutaţi la îmbunătăţirea acestui instrument de editare a metodelor de introducere a textului trimiţând în mod automat la Google statistici de utilizare şi rapoarte de blocare.</string>
|
||||
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection">Atingeţi pentru a corecta cuvintele</string>
|
||||
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Atingeţi cuvintele introduse pentru a le corecta</string>
|
||||
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
|
||||
<string name="keyboard_layout">Temă pentru tastatură</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_keyboard">tastatură</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_voice">voce</string>
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user