Compare commits
	
		
			297 Commits
		
	
	
		
			Branch_e14
			...
			hacktoberf
		
	
	| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
|   | a01e70012e | ||
|   | c8f29bd424 | ||
|   | 64e26fe372 | ||
|   | 27f9625d4e | ||
|   | 1a02741f95 | ||
|   | 35c69fcb3a | ||
|   | 561ff54afd | ||
|   | 50a1092a65 | ||
|   | 555109c243 | ||
|   | 7409246425 | ||
|   | feb38f52ea | ||
|   | 69ac2d1303 | ||
|   | 023a026a85 | ||
|   | 5198476d06 | ||
|   | bc614ade20 | ||
|   | 86cf3a9630 | ||
|   | aa57120c9c | ||
|   | 7ee0b78300 | ||
|   | 9ba4d95789 | ||
|   | a221a6bfc3 | ||
|   | 0fea740a7f | ||
|   | 7755116473 | ||
|   | 244f64fc4d | ||
|   | c4d105c02f | ||
|   | c25bfb8ade | ||
|   | e49a1c3d6e | ||
|   | d81502e4b5 | ||
|   | 3763374f70 | ||
|   | b043006a74 | ||
|   | 6897bedd7f | ||
|   | b7fc2c4d1c | ||
|   | 4012c777a8 | ||
|   | 0ca0dd0ea5 | ||
|   | a443507719 | ||
|   | 03714c70e0 | ||
|   | 6335d642ec | ||
|   | 48eb8c60ea | ||
|   | 065acfcb35 | ||
|   | 9b0d63b853 | ||
|   | e6b93af59a | ||
|   | 024de21188 | ||
|   | 8ccab7fd78 | ||
|   | 7165f455a4 | ||
|   | ff5ada3195 | ||
|   | cae5f339c9 | ||
|   | 2b7b618302 | ||
|   | 5ec91691c8 | ||
|   | 690f456482 | ||
|   | fa7e3e229e | ||
|   | 08a9af6b80 | ||
|   | 4322d3c09c | ||
|   | 0ba83b48fd | ||
|   | dbdb98280a | ||
|   | 12641a754d | ||
|   | 882297877b | ||
|   | bef0bd5226 | ||
|   | e20da59b7f | ||
|   | 97682034a0 | ||
|   | 4326aa88e9 | ||
|   | e60a5e6461 | ||
|   | 258673062a | ||
|   | 9b9ee82aea | ||
|   | fb6f1c3a6e | ||
|   | e8a2fe42e1 | ||
|   | 7dd422b0ce | ||
|   | 5820def039 | ||
|   | 7abfbd3e3b | ||
|   | 9b9ea2ed78 | ||
|   | 7abcff24dc | ||
|   | c1b35a9a7e | ||
|   | eeb9cc2324 | ||
|   | db564dda61 | ||
|   | 1dc89389db | ||
|   | 74eb2c64e7 | ||
|   | 04f53d607b | ||
|   | ee1d0bd61b | ||
|   | 3f1a54a962 | ||
|   | 670a50fdce | ||
|   | b1c89d5dbc | ||
|   | 5afb5640c4 | ||
|   | 799d9c0fd7 | ||
|   | 4e833cd382 | ||
|   | e933c29715 | ||
|   | 0bb78b5b17 | ||
|   | 12daa78948 | ||
|   | 8d563a9adf | ||
|   | ae3295ce04 | ||
|   | ca4221b7fb | ||
|   | 816cdd3156 | ||
|   | eb13676193 | ||
|   | 7111ef5c8e | ||
|   | 86a40a8f3b | ||
|   | 268ed3990c | ||
|   | bcde5f487d | ||
|   | b749728946 | ||
|   | 7b6ac879db | ||
|   | 5633403f63 | ||
|   | 9f5ffca429 | ||
|   | 4a71208629 | ||
|   | 8d7d960173 | ||
|   | 5a69cd878d | ||
|   | e81b1d6928 | ||
|   | c22bace184 | ||
|   | 1dfaba8dad | ||
|   | 08c5403c00 | ||
|   | 8ac4ef3ce8 | ||
|   | b6488af6fe | ||
|   | 65597bba5f | ||
|   | 88bdeebc93 | ||
|   | 9eb73c745c | ||
|   | 410f5f9437 | ||
|   | 390f20af79 | ||
|   | d0954ec83d | ||
|   | 0718a7b5dd | ||
|   | bc9d80f369 | ||
|   | f94491526f | ||
|   | c60ab35ad3 | ||
|   | 2227221725 | ||
|   | 90646f2551 | ||
|   | 8536c26828 | ||
|   | a02e7a473f | ||
|   | 80d2f8cebd | ||
|   | 94a79b3c11 | ||
|   | 13e530d173 | ||
|   | 832ce4996a | ||
|   | 5fefd53bab | ||
|   | 646e203ea5 | ||
|   | 35162c6205 | ||
|   | 6ef20e2e07 | ||
|   | a9724638af | ||
|   | 54677a41a4 | ||
|   | c806130741 | ||
|   | 8b79022e48 | ||
|   | 1271596c8c | ||
|   | e82b7e397e | ||
|   | 8813753a7e | ||
|   | 4da61a1f76 | ||
|   | eb7d63a49a | ||
|   | 22dc95f8d9 | ||
|   | ffa306f239 | ||
|   | 3cd8bf12ea | ||
|   | ec51d0b52c | ||
|   | 0622c30e78 | ||
|   | 35e8338aca | ||
|   | c5a3312bb1 | ||
|   | 1af865ae4e | ||
|   | 542584a531 | ||
|   | 6973546803 | ||
|   | 875488775b | ||
|   | 1c617ee172 | ||
|   | ff86ef2114 | ||
|   | 8386ffc6aa | ||
|   | 5e65563e24 | ||
|   | a26fd7df82 | ||
|   | 0d659a4170 | ||
|   | 5b14afce8b | ||
|   | 4856c31476 | ||
|   | e07a33bb3f | ||
|   | 2d5ae5d24f | ||
|   | 2f0da0ae55 | ||
|   | b33ab579bc | ||
|   | 94c8cb4c33 | ||
|   | bc1143cc29 | ||
|   | 9e357e63fb | ||
|   | f07a8fc831 | ||
|   | 1306ae91e0 | ||
|   | 11f7e6d01f | ||
|   | c815ee5a54 | ||
|   | cd92c7a135 | ||
|   | 6dcdeb1d81 | ||
|   | 05b6eb8d47 | ||
|   | 6f12c57780 | ||
|   | 18c806bb68 | ||
|   | 17b984dd75 | ||
|   | ac889e9b1f | ||
|   | e043c7aa85 | ||
|   | c4a9d0b7b9 | ||
|   | 3902e35738 | ||
|   | 627684a806 | ||
|   | b16e95a527 | ||
|   | 8fcf608515 | ||
|   | 2d86b7422d | ||
|   | 3c7cec40a2 | ||
|   | c93515a45a | ||
|   | 73e9631459 | ||
|   | e922d01ee7 | ||
|   | d77e45ee41 | ||
|   | b3774ea1a8 | ||
|   | 35324c4f59 | ||
|   | 81f3b354b4 | ||
|   | 3c7bc76d13 | ||
|   | fde262e6a2 | ||
|   | 9dcefc79ac | ||
|   | 019a20e983 | ||
|   | b7655ad5ee | ||
|   | 6e3d923ba5 | ||
|   | c9cd62eff9 | ||
|   | ade983ae6c | ||
|   | 5dd91b96c8 | ||
|   | f4f4a55aba | ||
|   | af76080539 | ||
|   | a76c394f1a | ||
|   | 040f229ec1 | ||
|   | 617d4e0b99 | ||
|   | 747f89aa9e | ||
|   | 0b766062fd | ||
|   | 624a4430ca | ||
|   | 04377b03af | ||
|   | cbcbdacca1 | ||
|   | 1cf6481847 | ||
|   | 902ae521ad | ||
|   | dd679c295d | ||
|   | f71b44c329 | ||
|   | d0f13a7aaf | ||
|   | 7b071e8bf9 | ||
|   | c24b592ed1 | ||
|   | 3faabacfa6 | ||
|   | 0587398f86 | ||
|   | b7b4bde51d | ||
|   | 160dd70412 | ||
|   | e354bbd647 | ||
|   | b3e67cf8d6 | ||
|   | b9c2dd83a9 | ||
|   | 0661598244 | ||
|   | 4d579fabdf | ||
|   | 6f77fac4b2 | ||
|   | cd9bd03c47 | ||
|   | 932cb97e89 | ||
|   | bedf92595c | ||
|   | 316668304e | ||
|   | 3da270c053 | ||
|   | 0d28047dfa | ||
|   | ee4677b70e | ||
|   | f8462fcdbc | ||
|   | 2afb269268 | ||
|   | 5fa13c6316 | ||
|   | 1c4c7243ed | ||
|   | c9e6a521dc | ||
|   | f2ecb9bc22 | ||
|   | d60a20f2a5 | ||
|   | c32a118157 | ||
|   | 07e6e440f2 | ||
|   | 4d6db6e394 | ||
|   | 9fa0f541ae | ||
|   | 73c5bab70c | ||
|   | 929fb69beb | ||
|   | e52e8c76a4 | ||
|   | 1bf294c6fe | ||
|   | d172aca74d | ||
|   | 66a62df64a | ||
|   | 902fd70071 | ||
|   | b7b938fef3 | ||
|   | 6a6437fefb | ||
|   | b90e959e48 | ||
|   | abeefab726 | ||
|   | 1bea5cd1ef | ||
|   | b4e22849bd | ||
|   | 07adea2465 | ||
|   | e7fdb9239e | ||
|   | b70adfbc09 | ||
|   | 1474549886 | ||
|   | bfdf731fdd | ||
|   | d3ced0cdf3 | ||
|   | 5fc2f94688 | ||
|   | 5aab4c98cf | ||
|   | 02073c01b6 | ||
|   | d14d287c3a | ||
|   | 862083c0be | ||
|   | 1f9412c5cf | ||
|   | dd18e505a6 | ||
|   | 7e2db583a0 | ||
|   | 8d33ced838 | ||
|   | f83e5dcc6e | ||
|   | eeaa9f3280 | ||
|   | 1fad137c1e | ||
|   | b88bca35ab | ||
|   | e9b9d0a781 | ||
|   | d30c532a88 | ||
|   | b4dbc4bc08 | ||
|   | 85d852cc54 | ||
|   | 484a4732f8 | ||
|   | 0649de8cc6 | ||
|   | 69f8481cf1 | ||
|   | 1625e5e3ac | ||
|   | be1cc06a4b | ||
|   | adc45d8151 | ||
|   | 965a79f029 | ||
|   | 7c72f781a2 | ||
|   | b9a15471ef | ||
|   | e667f4e89c | ||
|   | 349f6c7c90 | ||
|   | e688639f47 | ||
|   | 9d34dfe23e | ||
|   | 01ea54932c | ||
|   | ad0ac93bd3 | ||
|   | dc9d830d16 | ||
|   | cab797ee1e | 
							
								
								
									
										24
									
								
								crowdin.yml
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										24
									
								
								crowdin.yml
									
									
									
									
									
								
							| @@ -8,3 +8,27 @@ files: | ||||
|       two_letters_code: | ||||
|         zh-CN: zh | ||||
|         zh-TW: zh-rTW | ||||
|         pt-PT: pt | ||||
|         pt-BR: pt-rBR | ||||
|   - source: src/java/android-filechooser-AS/app/src/main/res/values/strings.xml | ||||
|     translation: >- | ||||
|       /src/java/android-filechooser-AS/app/src/main/res/values-%two_letters_code%/%original_file_name% | ||||
|     translate_attributes: '0' | ||||
|     content_segmentation: '0' | ||||
|     languages_mapping: | ||||
|       two_letters_code: | ||||
|         zh-CN: zh | ||||
|         zh-TW: zh-rTW | ||||
|         pt-PT: pt | ||||
|         pt-BR: pt-rBR | ||||
|   - source: src/java/KP2ASoftkeyboard_AS/app/src/main/res/values/strings.xml | ||||
|     translation: >- | ||||
|       /src/java/KP2ASoftkeyboard_AS/app/src/main/res/values-%two_letters_code%/%original_file_name% | ||||
|     translate_attributes: '0' | ||||
|     content_segmentation: '0' | ||||
|     languages_mapping: | ||||
|       two_letters_code: | ||||
|         zh-CN: zh | ||||
|         zh-TW: zh-rTW | ||||
|         pt-PT: pt | ||||
|         pt-BR: pt-rBR | ||||
|   | ||||
| @@ -38,7 +38,7 @@ namespace keepass2android | ||||
|         /// <summary> | ||||
|         /// Locks all currently open databases, quicklocking if available (unless false is passed for allowQuickUnlock) | ||||
|         /// </summary> | ||||
|         void Lock(bool allowQuickUnlock); | ||||
|         void Lock(bool allowQuickUnlock, bool lockWasTriggeredByTimeout); | ||||
|  | ||||
|  | ||||
|         /// <summary> | ||||
|   | ||||
| @@ -270,7 +270,7 @@ namespace keepass2android.Io | ||||
| 					} | ||||
| 					else return false; | ||||
| 				} | ||||
| 				else throw new Exception("couldn't move to first result element: " + (cursor == null) + uri.ToString()); | ||||
| 				else return false; | ||||
| 			} | ||||
| 			catch (Exception e) | ||||
| 			{ | ||||
|   | ||||
| @@ -216,9 +216,12 @@ namespace keepass2android.Io | ||||
| 			try | ||||
| 			{ | ||||
| 				using (var cl = GetClient(ioc)) | ||||
| 				{ | ||||
| 					return cl.OpenRead(IocToLocalPath(ioc), FtpDataType.Binary, 0); | ||||
| 				} | ||||
|                 { | ||||
|                     var memStream = new MemoryStream(); | ||||
|                     cl.OpenRead(IocToLocalPath(ioc), FtpDataType.Binary, 0).CopyTo(memStream); | ||||
|                     memStream.Seek(0, SeekOrigin.Begin); | ||||
| 					return memStream; | ||||
|                 } | ||||
| 			} | ||||
| 			catch (FtpCommandException ex) | ||||
| 			{ | ||||
|   | ||||
| @@ -34,6 +34,7 @@ | ||||
|     <DefineConstants>TRACE</DefineConstants> | ||||
|     <ErrorReport>prompt</ErrorReport> | ||||
|     <WarningLevel>4</WarningLevel> | ||||
| 	<JavaMaximumHeapSize>4G</JavaMaximumHeapSize> | ||||
|     <AndroidUseSharedRuntime>false</AndroidUseSharedRuntime> | ||||
|   </PropertyGroup> | ||||
|   <PropertyGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)' == 'ReleaseNoNet|AnyCPU'"> | ||||
|   | ||||
| @@ -49,6 +49,11 @@ namespace keepass2android | ||||
| 	        get { return _activeActivity; } | ||||
| 	        private set | ||||
| 	        { | ||||
|                 if (_activeActivity != null && _activeActivity != _previouslyActiveActivity) | ||||
|                 { | ||||
|                     _previouslyActiveActivity = _activeActivity; | ||||
|  | ||||
|                 } | ||||
| 	            _activeActivity = value; | ||||
| 	            if (_task != null) | ||||
| 	                _task.ActiveActivity = _activeActivity; | ||||
| @@ -60,12 +65,18 @@ namespace keepass2android | ||||
| 	        } | ||||
| 	    } | ||||
|  | ||||
| 	    private readonly Handler _handler; | ||||
|         public Activity PreviouslyActiveActivity | ||||
|         { | ||||
|             get { return _previouslyActiveActivity; } | ||||
|             | ||||
|         } | ||||
|  | ||||
| 		private readonly Handler _handler; | ||||
| 		private readonly RunnableOnFinish _task; | ||||
| 		private IProgressDialog _progressDialog; | ||||
|         private readonly IKp2aApp _app; | ||||
| 		private Thread _thread; | ||||
| 	    private Activity _activeActivity; | ||||
| 	    private Activity _activeActivity, _previouslyActiveActivity; | ||||
| 	    private ProgressDialogStatusLogger _progressDialogStatusLogger; | ||||
|  | ||||
| 	    public ProgressTask(IKp2aApp app, Activity activity, RunnableOnFinish task) | ||||
|   | ||||
| @@ -88,6 +88,7 @@ namespace keepass2android | ||||
| 		ReadOnlyReason_ReadOnlyKitKat, | ||||
|         ReadOnlyReason_LocalBackup, | ||||
|         Ok, | ||||
|         cancel | ||||
|         cancel, | ||||
|         FileNotFound | ||||
|     } | ||||
| } | ||||
|   | ||||
| @@ -36,8 +36,11 @@ namespace keepass2android | ||||
| 		{ | ||||
| 			_actionToPerform = actionToPerform; | ||||
| 		} | ||||
|          | ||||
| 		public override void Run() | ||||
|  | ||||
| 		//if set to true, the previously active active will be passed to ActionToPerformOnFinish instead null if no activity is on foreground | ||||
|         public bool AllowInactiveActivity { get; set; } | ||||
|  | ||||
|         public override void Run() | ||||
| 		{ | ||||
| 			if (Message == null) | ||||
| 				Message = ""; | ||||
| @@ -46,7 +49,7 @@ namespace keepass2android | ||||
| 				Handler.Post(() => {_actionToPerform(Success, Message, ActiveActivity);}); | ||||
| 			} | ||||
| 			else | ||||
| 				_actionToPerform(Success, Message, ActiveActivity); | ||||
| 				_actionToPerform(Success, Message, AllowInactiveActivity ? (ActiveActivity ?? PreviouslyActiveActivity) :  ActiveActivity); | ||||
| 			base.Run(); | ||||
| 		} | ||||
| 	} | ||||
|   | ||||
| @@ -234,7 +234,7 @@ namespace keepass2android | ||||
| 				else | ||||
| 				{ | ||||
| 					// Let's not bother recovering from a failure to save.  It is too much work. | ||||
| 					App.Lock(false); | ||||
| 					App.Lock(false, false); | ||||
| 				} | ||||
| 			}, OnFinishToRun); | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -82,7 +82,7 @@ namespace keepass2android | ||||
| 					_editGroup.App.DirtyGroups.Add(_editGroup.Group.ParentGroup); | ||||
| 				} else | ||||
| 				{ | ||||
| 					_editGroup._app.Lock(false); | ||||
| 					_editGroup._app.Lock(false, false); | ||||
| 				} | ||||
| 				 | ||||
| 				base.Run(); | ||||
|   | ||||
| @@ -123,7 +123,7 @@ namespace keepass2android | ||||
| 			{ | ||||
| 				if (!(e is InvalidCompositeKeyException)) | ||||
| 					Kp2aLog.LogUnexpectedError(e); | ||||
| 				Finish(false, _app.GetResourceString(UiStringKey.ErrorOcurred) + " " + e.Message, false, Exception); | ||||
| 				Finish(false, _app.GetResourceString(UiStringKey.ErrorOcurred) + " " + (e.Message ?? (e is FileNotFoundException ? _app.GetResourceString(UiStringKey.FileNotFound) :  "")), false, Exception); | ||||
| 				return; | ||||
| 			} | ||||
| 			 | ||||
|   | ||||
| @@ -39,7 +39,7 @@ namespace keepass2android | ||||
|         protected OnFinish BaseOnFinish; | ||||
| 		protected Handler Handler; | ||||
| 		private ProgressDialogStatusLogger _statusLogger = new ProgressDialogStatusLogger(); //default: no logging but not null -> can be used whenever desired | ||||
| 	    private Activity _activeActivity; | ||||
| 	    private Activity _activeActivity, _previouslyActiveActivity; | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| 	    public ProgressDialogStatusLogger StatusLogger | ||||
| @@ -53,7 +53,12 @@ namespace keepass2android | ||||
| 	        get { return _activeActivity; } | ||||
| 	        set | ||||
| 	        { | ||||
| 	            _activeActivity = value; | ||||
|                 if (_activeActivity != null && _activeActivity != _previouslyActiveActivity) | ||||
|                 { | ||||
|                     _previouslyActiveActivity = _activeActivity; | ||||
|  | ||||
|                 } | ||||
| 				_activeActivity = value; | ||||
| 	            if (BaseOnFinish != null) | ||||
| 	            { | ||||
| 	                BaseOnFinish.ActiveActivity = value; | ||||
| @@ -61,8 +66,15 @@ namespace keepass2android | ||||
| 	        } | ||||
| 	    } | ||||
|  | ||||
|         public Activity PreviouslyActiveActivity | ||||
|         { | ||||
|             get { return _previouslyActiveActivity; } | ||||
|  | ||||
| 	    protected OnFinish(Activity activeActivity, Handler handler) | ||||
|         } | ||||
|  | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| 		protected OnFinish(Activity activeActivity, Handler handler) | ||||
| 	    { | ||||
| 	        ActiveActivity = activeActivity; | ||||
| 			BaseOnFinish = null; | ||||
|   | ||||
 Submodule src/SamsungPass updated: 56538a5be1...c8f1fb43f2
									
								
							| @@ -1,17 +1,18 @@ | ||||
| cd ..\java\JavaFileStorageTest-AS | ||||
| ./gradlew assemble | ||||
| ./gradlew clean assemble | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| cd ..\KP2ASoftkeyboard_AS | ||||
| ./gradlew assemble | ||||
| ./gradlew clean assemble | ||||
|  | ||||
| cd ..\Keepass2AndroidPluginSDK2 | ||||
| ./gradlew assemble | ||||
| ./gradlew clean assemble | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| cd ..\KP2AKdbLibrary | ||||
| ./gradlew assemble | ||||
| ./gradlew clean assemble | ||||
|  | ||||
| cd ..\PluginQR | ||||
| ./gradlew assemble | ||||
| ./gradlew clean assemble | ||||
|  | ||||
| cd ..\..\build-scripts | ||||
|   | ||||
| @@ -27,8 +27,8 @@ NOTE: If you change dependencies here, don't forget to update the jar files in J | ||||
|  | ||||
| dependencies { | ||||
|     compile 'com.android.support:appcompat-v7:28.0.0' | ||||
|     compile 'com.squareup.okhttp3:okhttp:4.2.2' | ||||
|     compile 'com.burgstaller:okhttp-digest:2.0' | ||||
|     compile 'com.squareup.okhttp3:okhttp:4.10.0-RC1' | ||||
|     compile 'com.burgstaller:okhttp-digest:2.5' | ||||
|     compile 'com.google.android.gms:play-services:4.0.30' | ||||
|     compile 'com.google.http-client:google-http-client-gson:1.20.0' | ||||
|     compile('com.google.api-client:google-api-client-android:1.16.0-rc') { | ||||
|   | ||||
| @@ -5,6 +5,7 @@ import android.content.Intent; | ||||
|  | ||||
| import android.net.Uri; | ||||
| import android.os.Bundle; | ||||
| import android.preference.PreferenceManager; | ||||
| import android.util.Log; | ||||
|  | ||||
| import com.burgstaller.okhttp.AuthenticationCacheInterceptor; | ||||
| @@ -44,6 +45,7 @@ import keepass2android.javafilestorage.webdav.PropfindXmlParser; | ||||
| import keepass2android.javafilestorage.webdav.WebDavUtil; | ||||
| import okhttp3.MediaType; | ||||
| import okhttp3.OkHttpClient; | ||||
| import okhttp3.Protocol; | ||||
| import okhttp3.Request; | ||||
| import okhttp3.RequestBody; | ||||
| import okhttp3.Response; | ||||
| @@ -52,6 +54,7 @@ import okhttp3.internal.tls.OkHostnameVerifier; | ||||
| public class WebDavStorage extends JavaFileStorageBase { | ||||
|  | ||||
|     private final ICertificateErrorHandler mCertificateErrorHandler; | ||||
|     private Context appContext; | ||||
|  | ||||
|     public WebDavStorage(ICertificateErrorHandler certificateErrorHandler) | ||||
|     { | ||||
| @@ -125,9 +128,13 @@ public class WebDavStorage extends JavaFileStorageBase { | ||||
|         } | ||||
|     } | ||||
|  | ||||
|     //client to be reused (connection pool/thread pool). We're building a custom client for each ConnectionInfo in getClient for actual usage | ||||
|     final OkHttpClient baseClient = new OkHttpClient(); | ||||
|  | ||||
|     private OkHttpClient getClient(ConnectionInfo ci) throws NoSuchAlgorithmException, KeyManagementException, KeyStoreException { | ||||
|  | ||||
|         OkHttpClient.Builder builder = new OkHttpClient.Builder(); | ||||
|  | ||||
|         OkHttpClient.Builder builder = baseClient.newBuilder(); | ||||
|         final Map<String, CachingAuthenticator> authCache = new ConcurrentHashMap<>(); | ||||
|  | ||||
|         com.burgstaller.okhttp.digest.Credentials credentials = new com.burgstaller.okhttp.digest.Credentials(ci.username, ci.password); | ||||
| @@ -503,7 +510,7 @@ public class WebDavStorage extends JavaFileStorageBase { | ||||
|  | ||||
|     @Override | ||||
|     public void prepareFileUsage(Context appContext, String path) { | ||||
|         //nothing to do | ||||
|         this.appContext = appContext; | ||||
|  | ||||
|     } | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -33,8 +33,10 @@ public class Kp2aDialog extends Activity { | ||||
|  | ||||
|         final ArrayList<StringForTyping> items = new ArrayList<StringForTyping>(); | ||||
|  | ||||
|  | ||||
|  | ||||
|         List<StringForTyping> availableFields = keepass2android.kbbridge.KeyboardData.availableFields; | ||||
|         for (StringForTyping entry : availableFields) { | ||||
|             items.add(entry.clone()); | ||||
|         } | ||||
|  | ||||
|         StringForTyping openOrChangeEntry = new StringForTyping(); | ||||
|         if (keepass2android.kbbridge.KeyboardData.entryName == null) | ||||
|   | ||||
| @@ -1,5 +1,5 @@ | ||||
| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||||
| <!--  | ||||
| <!-- | ||||
| /* | ||||
| ** | ||||
| ** Copyright 2008, The Android Open Source Project | ||||
| @@ -16,125 +16,235 @@ | ||||
| ** See the License for the specific language governing permissions and | ||||
| ** limitations under the License. | ||||
| */ | ||||
|  --> | ||||
|  | ||||
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" | ||||
|     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> | ||||
|     <string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"لوحة مفاتيح Keepass2Android"</string> | ||||
|     <string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"إعدادات لوحة مفاتيح Keepass2Android"</string> | ||||
|     <string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"خيارات الإرسال"</string> | ||||
|     <string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"اهتزاز عند الضغط على مفتاح"</string> | ||||
|     <string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"صوت عند الضغط على مفتاح"</string> | ||||
|     <string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"انبثاق عند الضغط على المفاتيح"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"تصحيح أخطاء الكتابة"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"تمكين تصحيح خطأ الإدخال"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"أخطاء في الإدخال الأفقي"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"تمكين تصحيح خطأ الإدخال"</string> | ||||
|     <string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"اقتراحات الكلمات"</string> | ||||
|     <string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"تصحيح الكلمة السابقة تلقائيًا"</string> | ||||
|     <string name="prediction" msgid="466220283138359837">"اقتراحات الكلمات"</string> | ||||
|     <string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"إعدادات اقتراحات الكلمات"</string> | ||||
|     <string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"تمكين الإكمال التلقائي أثناء الكتابة"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"إكمال تلقائي"</string> | ||||
|     <string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"زيادة حجم الحقل النصي"</string> | ||||
|     <string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"إخفاء اقتراحات الكلمات في طريقة العرض الأفقية"</string> | ||||
|     <string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"استخدام الأحرف الكبيرة تلقائيًا"</string> | ||||
|     <string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"استخدام الأحرف الكبيرة في بداية الجملة"</string> | ||||
|     <string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"ترقيم تلقائي"</string> | ||||
|     <string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string> | ||||
|     <string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"إصلاحات سريعة"</string> | ||||
|     <string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"تصحيح الأخطاء المكتوبة الشائعة"</string> | ||||
|     <string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"عرض الاقتراحات"</string> | ||||
|     <string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"عرض الكلمات المقترحة أثناء الكتابة"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"إكمال تلقائي"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"مفتاح المسافة والترقيم لإدخال كلمة محددة تلقائيًا"</string> | ||||
|     <string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"عرض مفتاح الإعدادات"</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"تلقائي"</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"إظهار بشكل دائم"</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"إخفاء دومًا"</string> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) --> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) --> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) --> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"اقتراحات ثنائية"</string> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"استخدام الكلمة السابقة لتحسين الاقتراح"</string> | ||||
|   <string-array name="prediction_modes"> | ||||
|     <item msgid="4870266572388153286">"لا شيء"</item> | ||||
|     <item msgid="1669461741568287396">"أساسي"</item> | ||||
|     <item msgid="4894328801530136615">"متقدم"</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|     <string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : تم الحفظ"</string> | ||||
|     <string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"اضغط باستمرار على أحد المفاتيح لأسفل لمشاهدة علامات التشكيل"</string> | ||||
|     <string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"اضغط على مفتاح الرجوع ↶ لإغلاق لوحة المفاتيح في أي نقطة"</string> | ||||
|     <string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"الدخول إلى الأرقام والرموز"</string> | ||||
|     <string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"اضغط مع الاستمرار على أقصى يمين الكلمة لإضافتها إلى القاموس"</string> | ||||
|     <string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"المس هذا التلميح للمتابعة »"</string> | ||||
|     <string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"المس هنا لإغلاق هذا التلميح وبدء الكتابة!"</string> | ||||
|     <string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"تفتح لوحة المفاتيح في أي وقت تلمس فيه حقلًا نصيًا"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"المس مع الاستمرار أحد المفاتيح لعرض علامات التشكيل"\n"(ø, ö, ô, ó, وهكذا)"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"التبديل إلى الأرقام والرموز من خلال لمس هذا الزر"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"يمكنك الرجوع إلى الأحرف من خلال لمس هذا المفتاح مرة أخرى"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"المس هذا المفتاح مع الاستمرار لتغيير إعدادات لوحة المفاتيح، مثل الإكمال التلقائي"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"جربه!"</b></string> | ||||
|     <string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"تنفيذ"</string> | ||||
|     <string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"التالي"</string> | ||||
|     <string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"تم"</string> | ||||
|     <string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"إرسال"</string> | ||||
|     <string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string> | ||||
|     <string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string> | ||||
|     <string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ب ت ث"</string> | ||||
|     <string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"الإدخال الصوتي"</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"الإدخال الصوتي غير معتمد حاليًا للغتك، ولكنه يعمل باللغة الإنجليزية."</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"الإدخال الصوتي هو ميزة تجريبية تستخدم التعرف على الكلام المتصل في Google."</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"لتشغيل الإدخال الصوتي، انتقل إلى إعدادات لوحة المفاتيح."</string> | ||||
|     <string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"لاستخدام الإدخال الصوتي، اضغط على زر الميكروفون أو مرر إصبعك عبر لوحة المفاتيح على الشاشة."</string> | ||||
|     <string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"تحدث الآن"</string> | ||||
|     <string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"العمل"</string> | ||||
|     <string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string> | ||||
|     <string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"خطأ. الرجاء المحاولة مرة أخرى."</string> | ||||
|     <string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"تعذر الاتصال"</string> | ||||
|     <string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"خطأ، كلام أكثر مما ينبغي."</string> | ||||
|     <string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"مشكلة بالإعدادات الصوتية"</string> | ||||
|     <string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"خطأ في الخادم"</string> | ||||
|     <string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"لم يتم سماع كلام"</string> | ||||
|     <string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"لم يتمّ العثور على أية تطابقات"</string> | ||||
|     <string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"لم يتم تثبيت البحث الصوتي"</string> | ||||
|     <string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"تلميح:"</b>" مرر عبر لوحة المفاتيح للتحدث"</string> | ||||
|     <string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"تلميح:"</b>" جرب في المرة التالية نطق الترقيم مثل \"نقطة\" أو \"فاصلة\" أو \"علامة استفهام\"."</string> | ||||
|     <string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"إلغاء"</string> | ||||
|     <string name="ok" msgid="7898366843681727667">"موافق"</string> | ||||
|     <string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"الإدخال الصوتي"</string> | ||||
|   <string-array name="voice_input_modes"> | ||||
|     <item msgid="1349082139076086774">"في لوحة المفاتيح الرئيسية"</item> | ||||
|     <item msgid="8529385602829095903">"على لوحة مفاتيح الرموز"</item> | ||||
|     <item msgid="7283103513488381103">"إيقاف"</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|   <string-array name="voice_input_modes_summary"> | ||||
|     <item msgid="554248625705084903">"الميكروفون في لوحة المفاتيح الرئيسية"</item> | ||||
|     <item msgid="6907837061058876770">"الميكروفون على لوحة مفاتيح الرموز"</item> | ||||
|     <item msgid="3664304608587798036">"تم تعطيل الإدخال الصوتي"</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|     <string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"إرسال تلقائي بعد الصوت"</string> | ||||
|     <string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"الضغط تلقائيًا على المفتاح enter عند البحث أو الانتقال إلى الحقل التالي."</string> | ||||
|     <string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"افتح لوحة المفاتيح"\n</b></font><font size="3">\n</font>"المس أي حقل نصي."</string> | ||||
|     <string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"إغلاق لوحة المفاتيح"\n</b></font><font size="3">\n</font>"اضغط على المفتاح \"رجوع\"."</string> | ||||
|     <string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"المس أحد مفاتيح الخيارات مع الاستمرار"\n</b></font><font size="3">\n</font>"الدخول إلى الترقيم والحركات."</string> | ||||
|     <string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"إعدادات لوحة المفاتيح"\n</b></font><font size="3">\n</font>"المس مع الاستمرار المفتاح "<b>"?123"</b>"."</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">"com."</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">"net."</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">"org."</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">"gov."</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">"edu."</string> | ||||
|     <string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"تحديد طريقة الإرسال"</string> | ||||
|     <string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"لغات الإدخال"</string> | ||||
|     <string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"مرر إصبعك على مفتاح المسافة لتغيير اللغة"</string> | ||||
|     <string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← المس مرة أخرى للحفظ"</string> | ||||
|     <string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"القاموس متاح"</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"تمكين ملاحظات المستخدم"</string> | ||||
|     <string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"المساعدة في تحسين محرر طريقة الإرسال هذا من خلال إرسال إحصاءات الاستخدام وتقارير الأعطال تلقائيًا إلى Google."</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"المس لتصحيح الكلمات"</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"المس الكلمات المدخلة لتصحيحها"</string> | ||||
|     <string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"مظهر لوحة المفاتيح"</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"لوحة مفاتيح"</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"صوت"</string> | ||||
| --> | ||||
| <resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard  --> | ||||
|     <string name="english_ime_name">لوحة مفاتيح Keepass2Android</string> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog --> | ||||
|     <string name="english_ime_settings">إعدادات لوحة مفاتيح Keepass2Android</string> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard input options dialog --> | ||||
|     <string name="english_ime_input_options">خيارات الإرسال</string> | ||||
|     <!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress --> | ||||
|     <string name="vibrate_on_keypress">اهتزاز عند الضغط على مفتاح</string> | ||||
|     <!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard --> | ||||
|     <string name="sound_on_keypress">صوت عند الضغط على مفتاح</string> | ||||
|     <!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard --> | ||||
|     <string name="popup_on_keypress">انبثاق عند الضغط على المفاتيح</string> | ||||
|     <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting --> | ||||
|     <string name="hit_correction">تصحيح أخطاء الكتابة</string> | ||||
|     <!-- Description for hit_correction  --> | ||||
|     <string name="hit_correction_summary">تمكين تصحيح خطأ الإدخال</string> | ||||
|     <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape--> | ||||
|     <string name="hit_correction_land">أخطاء في الإدخال الأفقي</string> | ||||
|     <!-- Description for hit_correction in landscape --> | ||||
|     <string name="hit_correction_land_summary">تمكين تصحيح خطأ الإدخال</string> | ||||
|     <!-- Option to automatically correct word on hitting space --> | ||||
|     <string name="auto_correction">اقتراحات الكلمات</string> | ||||
|     <!-- Description for auto_correction --> | ||||
|     <string name="auto_correction_summary">تصحيح الكلمة السابقة تلقائيًا</string> | ||||
|     <!-- Option to enable text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction">اقتراحات الكلمات</string> | ||||
|     <!-- Category title for text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction_category">إعدادات اقتراحات الكلمات</string> | ||||
|     <!-- Description for text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction_summary">تمكين الإكمال التلقائي أثناء الكتابة</string> | ||||
|     <!-- Dialog title for auto complete choices --> | ||||
|     <string name="auto_complete_dialog_title">إكمال تلقائي</string> | ||||
|     <!-- Option to enable text prediction in landscape --> | ||||
|     <string name="prediction_landscape">زيادة حجم الحقل النصي</string> | ||||
|     <!-- Description for text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction_landscape_summary">إخفاء اقتراحات الكلمات في طريقة العرض الأفقية</string> | ||||
|     <!-- Option to enable auto capitalization of sentences --> | ||||
|     <string name="auto_cap">استخدام الأحرف الكبيرة تلقائيًا</string> | ||||
|     <!-- Description for auto cap --> | ||||
|     <string name="auto_cap_summary">استخدام الأحرف الكبيرة في بداية الجملة</string> | ||||
|     <!-- Option to enable auto punctuate --> | ||||
|     <string name="auto_punctuate">ترقيم تلقائي</string> | ||||
|     <!-- Description for auto punctuate --> | ||||
|     <!-- Option to enable quick fixes --> | ||||
|     <string name="quick_fixes">إصلاحات سريعة</string> | ||||
|     <!-- Description for quick fixes --> | ||||
|     <string name="quick_fixes_summary">تصحيح الأخطاء المكتوبة الشائعة</string> | ||||
|     <!-- Option to enable showing suggestions --> | ||||
|     <string name="show_suggestions">عرض الاقتراحات</string> | ||||
|     <!-- Description for show suggestions --> | ||||
|     <string name="show_suggestions_summary">عرض الكلمات المقترحة أثناء الكتابة</string> | ||||
|     <!-- Option to enable auto completion --> | ||||
|     <string name="auto_complete">إكمال تلقائي</string> | ||||
|     <!-- Description for auto completion --> | ||||
|     <string name="auto_complete_summary">مفتاح المسافة والترقيم لإدخال كلمة محددة تلقائيًا</string> | ||||
|     <!-- Option to show/hide the settings key --> | ||||
|     <string name="prefs_settings_key">عرض مفتاح الإعدادات</string> | ||||
|     <!-- Array of the settings key mode values --> | ||||
|     <!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key --> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_auto_name">تلقائي</string> | ||||
|     <!-- Option to always show the settings key --> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_show_name">إظهار بشكل دائم</string> | ||||
|     <!-- Option to always hide the settings key --> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_hide_name">إخفاء دومًا</string> | ||||
|     <!-- Array of the settings key modes --> | ||||
|     <!-- Option to enable bigram completion --> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion">اقتراحات ثنائية</string> | ||||
|     <!-- Description for auto completion --> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion_summary">استخدام الكلمة السابقة لتحسين الاقتراح</string> | ||||
|     <!-- Array of prediction modes --> | ||||
|     <string-array name="prediction_modes"> | ||||
|         <item>لا شيء</item> | ||||
|         <item>أساسي</item> | ||||
|         <item>متقدم</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Indicates that a word has been added to the dictionary --> | ||||
|     <string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : تم الحفظ</string> | ||||
|     <!-- Tip to long press on keys --> | ||||
|     <string name="tip_long_press">اضغط باستمرار على أحد المفاتيح لأسفل لمشاهدة علامات التشكيل</string> | ||||
|     <!-- Tip to dismiss keyboard --> | ||||
|     <string name="tip_dismiss">اضغط على مفتاح الرجوع ↶ لإغلاق لوحة المفاتيح في أي نقطة</string> | ||||
|     <!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols --> | ||||
|     <string name="tip_access_symbols">الدخول إلى الأرقام والرموز</string> | ||||
|     <!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary --> | ||||
|     <string name="tip_add_to_dictionary">اضغط مع الاستمرار على أقصى يمين الكلمة لإضافتها إلى القاموس</string> | ||||
|     <!-- Instruction to touch the bubble to continue --> | ||||
|     <string name="touch_to_continue">المس هذا التلميح للمتابعة »</string> | ||||
|     <!-- Instruction to touch the bubble to start typing --> | ||||
|     <string name="touch_to_finish">المس هنا لإغلاق هذا التلميح وبدء الكتابة!</string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field --> | ||||
|     <string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"تفتح لوحة المفاتيح في أي وقت تلمس فيه حقلًا نصيًا\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) --> | ||||
|     <string name="tip_to_view_accents"><b>\"المس مع الاستمرار أحد المفاتيح لعرض علامات التشكيل\"\n\"(ø, ö, ô, ó, وهكذا)\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard --> | ||||
|     <string name="tip_to_open_symbols"><b>\"التبديل إلى الأرقام والرموز من خلال لمس هذا الزر\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard --> | ||||
|     <string name="tip_to_close_symbols"><b>\"يمكنك الرجوع إلى الأحرف من خلال لمس هذا المفتاح مرة أخرى\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings --> | ||||
|     <string name="tip_to_launch_settings"><b>\"المس هذا المفتاح مع الاستمرار لتغيير إعدادات لوحة المفاتيح، مثل الإكمال التلقائي\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial --> | ||||
|     <string name="tip_to_start_typing"><b>\"جربه!\"</b></string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs GO action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_go_key">تنفيذ</string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_next_key">التالي</string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs DONE action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_done_key">تم</string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs SEND action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_send_key">إرسال</string> | ||||
|     <!-- Label for "switch to symbols" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_symbol_key">\?123</string> | ||||
|     <!-- Label for "switch to numeric" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for "switch to alphabetic" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_alpha_key">ب ت ث</string> | ||||
|     <!-- Label for ALT modifier key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Voice related labels --> | ||||
|     <!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for | ||||
|          the first time. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_title">الإدخال الصوتي</string> | ||||
|     <!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use | ||||
|          voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user, | ||||
|          but it will only recognize them in English. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_locale_not_supported">الإدخال الصوتي غير معتمد حاليًا للغتك، ولكنه يعمل باللغة الإنجليزية.</string> | ||||
|     <!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for | ||||
|          the first time, or turns it on in settings. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_may_not_understand">الإدخال الصوتي هو ميزة تجريبية تستخدم التعرف على الكلام المتصل في Google.</string> | ||||
|     <!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user | ||||
|          actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_how_to_turn_off">لتشغيل الإدخال الصوتي، انتقل إلى إعدادات لوحة المفاتيح.</string> | ||||
|     <!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says | ||||
|         "Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. --> | ||||
|     <string name="voice_hint_dialog_message">لاستخدام الإدخال الصوتي، اضغط على زر الميكروفون أو مرر إصبعك عبر لوحة المفاتيح على الشاشة.</string> | ||||
|     <!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. --> | ||||
|     <string name="voice_listening">تحدث الآن</string> | ||||
|     <!-- Short message shown after the user finishes speaking. --> | ||||
|     <string name="voice_working">العمل</string> | ||||
|     <!-- Short message shown before the user should speak. --> | ||||
|     <!-- Short message shown when a generic error occurs. --> | ||||
|     <string name="voice_error">خطأ. الرجاء المحاولة مرة أخرى.</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for a network error. --> | ||||
|     <string name="voice_network_error">تعذر الاتصال</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long, | ||||
|          in which case we should suggest that the user speak less. --> | ||||
|     <string name="voice_too_much_speech">خطأ، كلام أكثر مما ينبغي.</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for an audio error. --> | ||||
|     <string name="voice_audio_error">مشكلة بالإعدادات الصوتية</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for an error with the voice server. --> | ||||
|     <string name="voice_server_error">خطأ في الخادم</string> | ||||
|     <!-- Short message shown when no speech is heard. --> | ||||
|     <string name="voice_speech_timeout">لم يتم سماع كلام</string> | ||||
|     <!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. --> | ||||
|     <string name="voice_no_match">لم يتمّ العثور على أية تطابقات</string> | ||||
|     <!-- Short message shown when the user initiates voice and voice | ||||
| 	search is not installed. --> | ||||
|     <string name="voice_not_installed">لم يتم تثبيت البحث الصوتي</string> | ||||
|     <!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. --> | ||||
|     <string name="voice_swipe_hint"><b>\"تلميح:\"</b>\" مرر عبر لوحة المفاتيح للتحدث\"</string> | ||||
|     <!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. --> | ||||
|     <string name="voice_punctuation_hint"><b>\"تلميح:\"</b>\" جرب في المرة التالية نطق الترقيم مثل \"نقطة\" أو \"فاصلة\" أو \"علامة استفهام\".\"</string> | ||||
|     <!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. --> | ||||
|     <string name="cancel">إلغاء</string> | ||||
|     <!-- Label on button when an error occurs --> | ||||
|     <string name="ok">موافق</string> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling speech input --> | ||||
|     <string name="voice_input">الإدخال الصوتي</string> | ||||
|     <!-- Array of Voice Input modes --> | ||||
|     <string-array name="voice_input_modes"> | ||||
|         <item>في لوحة المفاتيح الرئيسية</item> | ||||
|         <item>على لوحة مفاتيح الرموز</item> | ||||
|         <item>إيقاف</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Array of Voice Input modes summary --> | ||||
|     <string-array name="voice_input_modes_summary"> | ||||
|         <item>الميكروفون في لوحة المفاتيح الرئيسية</item> | ||||
|         <item>الميكروفون على لوحة مفاتيح الرموز</item> | ||||
|         <item>تم تعطيل الإدخال الصوتي</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.--> | ||||
|     <string name="auto_submit">إرسال تلقائي بعد الصوت</string> | ||||
|     <!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.--> | ||||
|     <string name="auto_submit_summary">الضغط تلقائيًا على المفتاح enter عند البحث أو الانتقال إلى الحقل التالي.</string> | ||||
|     <!-- IME Tutorial screen (ROMAN) --> | ||||
|     <!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME --> | ||||
|     <string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"افتح لوحة المفاتيح\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"المس أي حقل نصي.\"</string> | ||||
|     <!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard --> | ||||
|     <string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"إغلاق لوحة المفاتيح\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"اضغط على المفتاح \"رجوع\".\"</string> | ||||
|     <!-- appears above image showing how to use touch and hold --> | ||||
|     <string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"المس أحد مفاتيح الخيارات مع الاستمرار\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"الدخول إلى الترقيم والحركات.\"</string> | ||||
|     <!-- appears above image showing how to access keyboard settings --> | ||||
|     <string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"إعدادات لوحة المفاتيح\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"المس مع الاستمرار المفتاح \"<b>\"?123\"</b>\".\"</string> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard --> | ||||
|     <string name="popular_domain_0">"com."</string> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup --> | ||||
|     <string name="popular_domain_1">"net."</string> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup --> | ||||
|     <string name="popular_domain_2">"org."</string> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup --> | ||||
|     <string name="popular_domain_3">"gov."</string> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup --> | ||||
|     <string name="popular_domain_4">"edu."</string> | ||||
|     <!-- Menu item for launching Input method picker --> | ||||
|     <string name="selectInputMethod">تحديد طريقة الإرسال</string> | ||||
|     <!-- Title for input language selection screen --> | ||||
|     <string name="language_selection_title">لغات الإدخال</string> | ||||
|     <!-- Title summary for input language selection screen --> | ||||
|     <string name="language_selection_summary">مرر إصبعك على مفتاح المسافة لتغيير اللغة</string> | ||||
|     <!-- Add to dictionary hint --> | ||||
|     <string name="hint_add_to_dictionary">← المس مرة أخرى للحفظ</string> | ||||
|     <!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary --> | ||||
|     <string name="has_dictionary">القاموس متاح</string> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google --> | ||||
|     <string name="prefs_enable_log">تمكين ملاحظات المستخدم</string> | ||||
|     <!-- Description for enabling to send user statistics to Google --> | ||||
|     <string name="prefs_description_log">المساعدة في تحسين محرر طريقة الإرسال هذا من خلال إرسال إحصاءات الاستخدام وتقارير الأعطال تلقائيًا إلى Google.</string> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed --> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection">المس لتصحيح الكلمات</string> | ||||
|     <!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed --> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection_summary">المس الكلمات المدخلة لتصحيحها</string> | ||||
|     <!-- Description for keyboard theme switcher --> | ||||
|     <string name="keyboard_layout">مظهر لوحة المفاتيح</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_keyboard">لوحة مفاتيح</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_voice">صوت</string> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog --> | ||||
| </resources> | ||||
|   | ||||
| @@ -0,0 +1,140 @@ | ||||
| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||||
| <!-- | ||||
| /* | ||||
| ** | ||||
| ** Copyright 2008, The Android Open Source Project | ||||
| ** | ||||
| ** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); | ||||
| ** you may not use this file except in compliance with the License. | ||||
| ** You may obtain a copy of the License at | ||||
| ** | ||||
| **     http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 | ||||
| ** | ||||
| ** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software | ||||
| ** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, | ||||
| ** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. | ||||
| ** See the License for the specific language governing permissions and | ||||
| ** limitations under the License. | ||||
| */ | ||||
| --> | ||||
| <resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard  --> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog --> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard input options dialog --> | ||||
|     <!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress --> | ||||
|     <!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard --> | ||||
|     <!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard --> | ||||
|     <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting --> | ||||
|     <!-- Description for hit_correction  --> | ||||
|     <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape--> | ||||
|     <!-- Description for hit_correction in landscape --> | ||||
|     <!-- Option to automatically correct word on hitting space --> | ||||
|     <!-- Description for auto_correction --> | ||||
|     <!-- Option to enable text prediction --> | ||||
|     <!-- Category title for text prediction --> | ||||
|     <!-- Description for text prediction --> | ||||
|     <!-- Dialog title for auto complete choices --> | ||||
|     <!-- Option to enable text prediction in landscape --> | ||||
|     <!-- Description for text prediction --> | ||||
|     <!-- Option to enable auto capitalization of sentences --> | ||||
|     <!-- Description for auto cap --> | ||||
|     <!-- Option to enable auto punctuate --> | ||||
|     <!-- Description for auto punctuate --> | ||||
|     <!-- Option to enable quick fixes --> | ||||
|     <!-- Description for quick fixes --> | ||||
|     <!-- Option to enable showing suggestions --> | ||||
|     <!-- Description for show suggestions --> | ||||
|     <!-- Option to enable auto completion --> | ||||
|     <!-- Description for auto completion --> | ||||
|     <!-- Option to show/hide the settings key --> | ||||
|     <!-- Array of the settings key mode values --> | ||||
|     <!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key --> | ||||
|     <!-- Option to always show the settings key --> | ||||
|     <!-- Option to always hide the settings key --> | ||||
|     <!-- Array of the settings key modes --> | ||||
|     <!-- Option to enable bigram completion --> | ||||
|     <!-- Description for auto completion --> | ||||
|     <!-- Array of prediction modes --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Indicates that a word has been added to the dictionary --> | ||||
|     <!-- Tip to long press on keys --> | ||||
|     <!-- Tip to dismiss keyboard --> | ||||
|     <!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols --> | ||||
|     <!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary --> | ||||
|     <!-- Instruction to touch the bubble to continue --> | ||||
|     <!-- Instruction to touch the bubble to start typing --> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field --> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) --> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard --> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard --> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings --> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial --> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs GO action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs DONE action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs SEND action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for "switch to symbols" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for "switch to numeric" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for "switch to alphabetic" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for ALT modifier key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Voice related labels --> | ||||
|     <!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for | ||||
|          the first time. --> | ||||
|     <!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use | ||||
|          voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user, | ||||
|          but it will only recognize them in English. --> | ||||
|     <!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for | ||||
|          the first time, or turns it on in settings. --> | ||||
|     <!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user | ||||
|          actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. --> | ||||
|     <!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says | ||||
|         "Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. --> | ||||
|     <!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. --> | ||||
|     <!-- Short message shown after the user finishes speaking. --> | ||||
|     <!-- Short message shown before the user should speak. --> | ||||
|     <!-- Short message shown when a generic error occurs. --> | ||||
|     <!-- Short message shown for a network error. --> | ||||
|     <!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long, | ||||
|          in which case we should suggest that the user speak less. --> | ||||
|     <!-- Short message shown for an audio error. --> | ||||
|     <!-- Short message shown for an error with the voice server. --> | ||||
|     <!-- Short message shown when no speech is heard. --> | ||||
|     <!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. --> | ||||
|     <!-- Short message shown when the user initiates voice and voice | ||||
| 	search is not installed. --> | ||||
|     <!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. --> | ||||
|     <!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. --> | ||||
|     <!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. --> | ||||
|     <!-- Label on button when an error occurs --> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling speech input --> | ||||
|     <!-- Array of Voice Input modes --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Array of Voice Input modes summary --> | ||||
|     <!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.--> | ||||
|     <!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.--> | ||||
|     <!-- IME Tutorial screen (ROMAN) --> | ||||
|     <!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME --> | ||||
|     <!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard --> | ||||
|     <!-- appears above image showing how to use touch and hold --> | ||||
|     <!-- appears above image showing how to access keyboard settings --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- Menu item for launching Input method picker --> | ||||
|     <!-- Title for input language selection screen --> | ||||
|     <!-- Title summary for input language selection screen --> | ||||
|     <!-- Add to dictionary hint --> | ||||
|     <!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary --> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google --> | ||||
|     <!-- Description for enabling to send user statistics to Google --> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed --> | ||||
|     <!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed --> | ||||
|     <!-- Description for keyboard theme switcher --> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog --> | ||||
| </resources> | ||||
| @@ -1,5 +1,5 @@ | ||||
| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||||
| <!--  | ||||
| <!-- | ||||
| /* | ||||
| ** | ||||
| ** Copyright 2008, The Android Open Source Project | ||||
| @@ -16,125 +16,229 @@ | ||||
| ** See the License for the specific language governing permissions and | ||||
| ** limitations under the License. | ||||
| */ | ||||
|  --> | ||||
|  | ||||
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" | ||||
|     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> | ||||
|     <string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Клавиатура на Keepass2Android"</string> | ||||
|     <string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Настройки на клавиатурата на Keepass2Android"</string> | ||||
|     <string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Опции за въвеждане"</string> | ||||
|     <string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Да вибрира при натискане на клавиш"</string> | ||||
|     <string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Звук при натискане на клавиш"</string> | ||||
|     <string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Изскачащ прозорец при натискане на клавиш"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Коригиране на грешките при въвеждане"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Активиране на корекция на грешки при въвеждане"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Грешки при въвеждане в хоризонтален изглед"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Активиране на корекция на грешки при въвеждане"</string> | ||||
|     <string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Предложения на думи"</string> | ||||
|     <string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Автоматично коригиране на предишната дума"</string> | ||||
|     <string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Предложения на думи"</string> | ||||
|     <string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Настройки за предложения на думи"</string> | ||||
|     <string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Активиране на автодовършване, докато пишете"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Автодовършване"</string> | ||||
|     <string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Размерът на текстовото поле да се увеличи"</string> | ||||
|     <string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Скриване на предложенията на думи в хоризонтален изглед"</string> | ||||
|     <string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Автоматично поставяне на главни букви"</string> | ||||
|     <string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Поставя главна буква в началото на изреченията"</string> | ||||
|     <string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Автоматично поставяне на пунктуация"</string> | ||||
|     <string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string> | ||||
|     <string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Бързи корекции"</string> | ||||
|     <string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Коригира най-честите грешки при въвеждане"</string> | ||||
|     <string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Показване на предложения"</string> | ||||
|     <string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Показване на предложения, докато пишете"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Автоматично завършване"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Клавишът за интервал и пунктуация поставя автоматично откроена дума"</string> | ||||
|     <string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Показване на клавиша за настройки"</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Автоматично"</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Да се показва винаги"</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Да се скрива винаги"</string> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) --> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) --> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) --> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Предложения за биграми"</string> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Използване на предишната дума за подобряване на предложението"</string> | ||||
|   <string-array name="prediction_modes"> | ||||
|     <item msgid="4870266572388153286">"Няма"</item> | ||||
|     <item msgid="1669461741568287396">"Основен"</item> | ||||
|     <item msgid="4894328801530136615">"Разширени"</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|     <string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Запазено"</string> | ||||
|     <string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Задръжте клавиша, за да видите ударенията (ø, ö и т.н.)"</string> | ||||
|     <string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Натиснете клавиша „Назад“ ↶, за да затворите клавиатурата във всяка една точка"</string> | ||||
|     <string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Достъп до номера и символи"</string> | ||||
|     <string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Натиснете и задръжте върху най-лявата дума, за да я добавите към речника"</string> | ||||
|     <string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Докоснете съвета, за да продължите »"</string> | ||||
|     <string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Докоснете тук, за да затворите този съвет и да започнете да пишете!"</string> | ||||
|     <string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Клавиатурата се отваря при всяко докосване на текстово поле"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Докоснете и задръжте клавиша, за да видите ударенията"\n"(ø, ö, ô, ó и т.н.)"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Докосването на този клавиш води до преминаване към цифри и символи"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Върнете се към използване на букви чрез повторно докосване на този клавиш"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Докоснете и задръжте клавиша за промяна на настройките на клавиатурата, напр. автодовършване"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Пробвайте!"</b></string> | ||||
|     <string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Старт"</string> | ||||
|     <string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Напред"</string> | ||||
|     <string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Готово"</string> | ||||
|     <string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Изпращане"</string> | ||||
|     <string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string> | ||||
|     <string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string> | ||||
|     <string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"АБВГ"</string> | ||||
|     <string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Гласово въвеждане"</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"За вашия език понастоящем не се поддържа гласово въвеждане, но можете да го използвате на английски."</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Гласовото въвеждане е експериментална функция, използваща разпознаването на реч в мрежата на Google."</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"За да изключите гласовото въвеждане, отворете настройките на клавиатурата."</string> | ||||
|     <string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"За да използвате гласово въвеждане, натиснете бутона на микрофона или плъзнете пръст през екранната клавиатура."</string> | ||||
|     <string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Говорете сега"</string> | ||||
|     <string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Обработва се"</string> | ||||
|     <string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string> | ||||
|     <string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Грешка. Моля, опитайте отново."</string> | ||||
|     <string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Не можа да се свърже"</string> | ||||
|     <string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Грешка, твърде много речева информация."</string> | ||||
|     <string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Аудиопроблем"</string> | ||||
|     <string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Грешка в сървъра"</string> | ||||
|     <string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Не се чува реч"</string> | ||||
|     <string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Нямаше съответствия"</string> | ||||
|     <string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Не е инсталирано гласово търсене"</string> | ||||
|     <string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Съвет:"</b>" Прокарайте палец през клавиатурата, за да говорите"</string> | ||||
|     <string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Съвет:"</b>" Следващия път опитайте да произнесете знаците за пунктуация, напр. „точка“, „запетая“ или „въпросителен знак“."</string> | ||||
|     <string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Отказ"</string> | ||||
|     <string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string> | ||||
|     <string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Гласово въвеждане"</string> | ||||
|   <string-array name="voice_input_modes"> | ||||
|     <item msgid="1349082139076086774">"На основната клавиатура"</item> | ||||
|     <item msgid="8529385602829095903">"На клавиатурата на символите"</item> | ||||
|     <item msgid="7283103513488381103">"Изкл."</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|   <string-array name="voice_input_modes_summary"> | ||||
|     <item msgid="554248625705084903">"Микрофон на основната клавиатура"</item> | ||||
|     <item msgid="6907837061058876770">"Микрофон на клавиатурата на символите"</item> | ||||
|     <item msgid="3664304608587798036">"Гласовото въвеждане е деактивирано"</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|     <string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Автоматично изпращане след глас"</string> | ||||
|     <string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Да се натиска автоматично „Enter“ при търсене или преминаване към следващото поле."</string> | ||||
|     <string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Отворете клавиатурата"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Докоснете текстово поле."</string> | ||||
|     <string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Затваряне на клавиатурата"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Натиснете клавиша „Назад“."</string> | ||||
|     <string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Докоснете и задръжте клавиш за опции"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Използвайте пунктуация и акценти."</string> | ||||
|     <string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Настройки на клавиатурата"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Докоснете и задръжте клавиша "<b>"?123"</b>"."</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string> | ||||
|     <string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Избор на метод на въвеждане"</string> | ||||
|     <string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Входни езици"</string> | ||||
|     <string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Плъзнете пръст по клавиша за интервал за промяна на езика"</string> | ||||
|     <string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Докоснете отново, за да запазите"</string> | ||||
|     <string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Има достъп до речник"</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Активиране на отзивите от потребителите"</string> | ||||
|     <string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Помогнете за подобряването на този редактор за въвеждане чрез автоматично изпращане до Google на статистически данни за употребата и сигнали за сривове."</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Докоснете, за да поправите думите"</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Докоснете въведените думи, за да ги поправите"</string> | ||||
|     <string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Тема на клавиатурата"</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"клавиатура"</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"гласово"</string> | ||||
| --> | ||||
| <resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard  --> | ||||
|     <string name="english_ime_name">Клавиатура на Keepass2Android</string> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog --> | ||||
|     <string name="english_ime_settings">Настройки на клавиатурата на Keepass2Android</string> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard input options dialog --> | ||||
|     <string name="english_ime_input_options">Опции за въвеждане</string> | ||||
|     <!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress --> | ||||
|     <string name="vibrate_on_keypress">Да вибрира при натискане на клавиш</string> | ||||
|     <!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard --> | ||||
|     <string name="sound_on_keypress">Звук при натискане на клавиш</string> | ||||
|     <!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard --> | ||||
|     <string name="popup_on_keypress">Изскачащ прозорец при натискане на клавиш</string> | ||||
|     <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting --> | ||||
|     <string name="hit_correction">Коригиране на грешките при въвеждане</string> | ||||
|     <!-- Description for hit_correction  --> | ||||
|     <string name="hit_correction_summary">Активиране на корекция на грешки при въвеждане</string> | ||||
|     <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape--> | ||||
|     <string name="hit_correction_land">Грешки при въвеждане в хоризонтален изглед</string> | ||||
|     <!-- Description for hit_correction in landscape --> | ||||
|     <string name="hit_correction_land_summary">Активиране на корекция на грешки при въвеждане</string> | ||||
|     <!-- Option to automatically correct word on hitting space --> | ||||
|     <string name="auto_correction">Предложения на думи</string> | ||||
|     <!-- Description for auto_correction --> | ||||
|     <string name="auto_correction_summary">Автоматично коригиране на предишната дума</string> | ||||
|     <!-- Option to enable text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction">Предложения на думи</string> | ||||
|     <!-- Category title for text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction_category">Настройки за предложения на думи</string> | ||||
|     <!-- Description for text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction_summary">Активиране на автодовършване, докато пишете</string> | ||||
|     <!-- Dialog title for auto complete choices --> | ||||
|     <string name="auto_complete_dialog_title">Автодовършване</string> | ||||
|     <!-- Option to enable text prediction in landscape --> | ||||
|     <string name="prediction_landscape">Размерът на текстовото поле да се увеличи</string> | ||||
|     <!-- Description for text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction_landscape_summary">Скриване на предложенията на думи в хоризонтален изглед</string> | ||||
|     <!-- Option to enable auto capitalization of sentences --> | ||||
|     <string name="auto_cap">Автоматично поставяне на главни букви</string> | ||||
|     <!-- Description for auto cap --> | ||||
|     <string name="auto_cap_summary">Поставя главна буква в началото на изреченията</string> | ||||
|     <!-- Option to enable auto punctuate --> | ||||
|     <string name="auto_punctuate">Автоматично поставяне на пунктуация</string> | ||||
|     <!-- Description for auto punctuate --> | ||||
|     <!-- Option to enable quick fixes --> | ||||
|     <string name="quick_fixes">Бързи корекции</string> | ||||
|     <!-- Description for quick fixes --> | ||||
|     <string name="quick_fixes_summary">Коригира най-честите грешки при въвеждане</string> | ||||
|     <!-- Option to enable showing suggestions --> | ||||
|     <string name="show_suggestions">Показване на предложения</string> | ||||
|     <!-- Description for show suggestions --> | ||||
|     <string name="show_suggestions_summary">Показване на предложения, докато пишете</string> | ||||
|     <!-- Option to enable auto completion --> | ||||
|     <string name="auto_complete">Автоматично завършване</string> | ||||
|     <!-- Description for auto completion --> | ||||
|     <string name="auto_complete_summary">Клавишът за интервал и пунктуация поставя автоматично откроена дума</string> | ||||
|     <!-- Option to show/hide the settings key --> | ||||
|     <string name="prefs_settings_key">Показване на клавиша за настройки</string> | ||||
|     <!-- Array of the settings key mode values --> | ||||
|     <!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key --> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_auto_name">Автоматично</string> | ||||
|     <!-- Option to always show the settings key --> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_show_name">Да се показва винаги</string> | ||||
|     <!-- Option to always hide the settings key --> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_hide_name">Да се скрива винаги</string> | ||||
|     <!-- Array of the settings key modes --> | ||||
|     <!-- Option to enable bigram completion --> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion">Предложения за биграми</string> | ||||
|     <!-- Description for auto completion --> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion_summary">Използване на предишната дума за подобряване на предложението</string> | ||||
|     <!-- Array of prediction modes --> | ||||
|     <string-array name="prediction_modes"> | ||||
|         <item>Нищо</item> | ||||
|         <item>Основен</item> | ||||
|         <item>Разширени</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Indicates that a word has been added to the dictionary --> | ||||
|     <string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Запазено</string> | ||||
|     <!-- Tip to long press on keys --> | ||||
|     <string name="tip_long_press">Задръжте клавиша, за да видите ударенията (ø, ö и т.н.)</string> | ||||
|     <!-- Tip to dismiss keyboard --> | ||||
|     <string name="tip_dismiss">Натиснете клавиша „Назад“ ↶, за да затворите клавиатурата във всяка една точка</string> | ||||
|     <!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols --> | ||||
|     <string name="tip_access_symbols">Достъп до номера и символи</string> | ||||
|     <!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary --> | ||||
|     <string name="tip_add_to_dictionary">Натиснете и задръжте върху най-лявата дума, за да я добавите към речника</string> | ||||
|     <!-- Instruction to touch the bubble to continue --> | ||||
|     <string name="touch_to_continue">Докоснете съвета, за да продължите »</string> | ||||
|     <!-- Instruction to touch the bubble to start typing --> | ||||
|     <string name="touch_to_finish">Докоснете тук, за да затворите този съвет и да започнете да пишете!</string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field --> | ||||
|     <string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Клавиатурата се отваря при всяко докосване на текстово поле\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) --> | ||||
|     <string name="tip_to_view_accents"><b>\"Докоснете и задръжте клавиша, за да видите ударенията\"\n\"(ø, ö, ô, ó и т.н.)\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard --> | ||||
|     <string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Докосването на този клавиш води до преминаване към цифри и символи\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard --> | ||||
|     <string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Върнете се към използване на букви чрез повторно докосване на този клавиш\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings --> | ||||
|     <string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Докоснете и задръжте клавиша за промяна на настройките на клавиатурата, напр. автодовършване\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial --> | ||||
|     <string name="tip_to_start_typing"><b>\"Пробвайте!\"</b></string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs GO action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_go_key">Старт</string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_next_key">Напред</string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs DONE action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_done_key">Готово</string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs SEND action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_send_key">Изпращане</string> | ||||
|     <!-- Label for "switch to symbols" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_symbol_key">\?123</string> | ||||
|     <!-- Label for "switch to numeric" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for "switch to alphabetic" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_alpha_key">АБВГ</string> | ||||
|     <!-- Label for ALT modifier key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Voice related labels --> | ||||
|     <!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for | ||||
|          the first time. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_title">Гласово въвеждане</string> | ||||
|     <!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use | ||||
|          voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user, | ||||
|          but it will only recognize them in English. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_locale_not_supported">За вашия език понастоящем не се поддържа гласово въвеждане, но можете да го използвате на английски.</string> | ||||
|     <!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for | ||||
|          the first time, or turns it on in settings. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_may_not_understand">Гласовото въвеждане е експериментална функция, използваща разпознаването на реч в мрежата на Google.</string> | ||||
|     <!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user | ||||
|          actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_how_to_turn_off">За да изключите гласовото въвеждане, отворете настройките на клавиатурата.</string> | ||||
|     <!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says | ||||
|         "Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. --> | ||||
|     <string name="voice_hint_dialog_message">За да използвате гласово въвеждане, натиснете бутона на микрофона или плъзнете пръст през екранната клавиатура.</string> | ||||
|     <!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. --> | ||||
|     <string name="voice_listening">Говорете сега</string> | ||||
|     <!-- Short message shown after the user finishes speaking. --> | ||||
|     <string name="voice_working">Обработва се</string> | ||||
|     <!-- Short message shown before the user should speak. --> | ||||
|     <!-- Short message shown when a generic error occurs. --> | ||||
|     <string name="voice_error">Грешка. Моля, опитайте отново.</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for a network error. --> | ||||
|     <string name="voice_network_error">Не можа да се свърже</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long, | ||||
|          in which case we should suggest that the user speak less. --> | ||||
|     <string name="voice_too_much_speech">Грешка, твърде много речева информация.</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for an audio error. --> | ||||
|     <string name="voice_audio_error">Аудиопроблем</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for an error with the voice server. --> | ||||
|     <string name="voice_server_error">Грешка в сървъра</string> | ||||
|     <!-- Short message shown when no speech is heard. --> | ||||
|     <string name="voice_speech_timeout">Не се чува реч</string> | ||||
|     <!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. --> | ||||
|     <string name="voice_no_match">Нямаше съответствия</string> | ||||
|     <!-- Short message shown when the user initiates voice and voice | ||||
| 	search is not installed. --> | ||||
|     <string name="voice_not_installed">Не е инсталирано гласово търсене</string> | ||||
|     <!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. --> | ||||
|     <string name="voice_swipe_hint"><b>\"Съвет:\"</b>\" Прокарайте палец през клавиатурата, за да говорите\"</string> | ||||
|     <!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. --> | ||||
|     <string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Съвет:\"</b>\" Следващия път опитайте да произнесете знаците за пунктуация, напр. „точка“, „запетая“ или „въпросителен знак“.\"</string> | ||||
|     <!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. --> | ||||
|     <string name="cancel">Прекъсни</string> | ||||
|     <!-- Label on button when an error occurs --> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling speech input --> | ||||
|     <string name="voice_input">Гласово въвеждане</string> | ||||
|     <!-- Array of Voice Input modes --> | ||||
|     <string-array name="voice_input_modes"> | ||||
|         <item>На основната клавиатура</item> | ||||
|         <item>На клавиатурата на символите</item> | ||||
|         <item>Изкл.</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Array of Voice Input modes summary --> | ||||
|     <string-array name="voice_input_modes_summary"> | ||||
|         <item>Микрофон на основната клавиатура</item> | ||||
|         <item>Микрофон на клавиатурата на символите</item> | ||||
|         <item>Гласовото въвеждане е деактивирано</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.--> | ||||
|     <string name="auto_submit">Автоматично изпращане след глас</string> | ||||
|     <!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.--> | ||||
|     <string name="auto_submit_summary">Да се натиска автоматично „Enter“ при търсене или преминаване към следващото поле.</string> | ||||
|     <!-- IME Tutorial screen (ROMAN) --> | ||||
|     <!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME --> | ||||
|     <string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Отворете клавиатурата\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Докоснете текстово поле.\"</string> | ||||
|     <!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard --> | ||||
|     <string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Затваряне на клавиатурата\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Натиснете клавиша „Назад“.\"</string> | ||||
|     <!-- appears above image showing how to use touch and hold --> | ||||
|     <string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Докоснете и задръжте клавиш за опции\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Използвайте пунктуация и акценти.\"</string> | ||||
|     <!-- appears above image showing how to access keyboard settings --> | ||||
|     <string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Настройки на клавиатурата\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Докоснете и задръжте клавиша \"<b>\"?123\"</b>\".\"</string> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- Menu item for launching Input method picker --> | ||||
|     <string name="selectInputMethod">Избор на метод на въвеждане</string> | ||||
|     <!-- Title for input language selection screen --> | ||||
|     <string name="language_selection_title">Входни езици</string> | ||||
|     <!-- Title summary for input language selection screen --> | ||||
|     <string name="language_selection_summary">Плъзнете пръст по клавиша за интервал за промяна на езика</string> | ||||
|     <!-- Add to dictionary hint --> | ||||
|     <string name="hint_add_to_dictionary">← Докоснете отново, за да запазите</string> | ||||
|     <!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary --> | ||||
|     <string name="has_dictionary">Има достъп до речник</string> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google --> | ||||
|     <string name="prefs_enable_log">Активиране на отзивите от потребителите</string> | ||||
|     <!-- Description for enabling to send user statistics to Google --> | ||||
|     <string name="prefs_description_log">Помогнете за подобряването на този редактор за въвеждане чрез автоматично изпращане до Google на статистически данни за употребата и сигнали за сривове.</string> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed --> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection">Докоснете, за да поправите думите</string> | ||||
|     <!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed --> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection_summary">Докоснете въведените думи, за да ги поправите</string> | ||||
|     <!-- Description for keyboard theme switcher --> | ||||
|     <string name="keyboard_layout">Тема на клавиатурата</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_keyboard">клавиатура</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_voice">гласово</string> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog --> | ||||
| </resources> | ||||
|   | ||||
| @@ -1,5 +1,5 @@ | ||||
| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||||
| <!--  | ||||
| <!-- | ||||
| /* | ||||
| ** | ||||
| ** Copyright 2008, The Android Open Source Project | ||||
| @@ -16,125 +16,229 @@ | ||||
| ** See the License for the specific language governing permissions and | ||||
| ** limitations under the License. | ||||
| */ | ||||
|  --> | ||||
|  | ||||
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" | ||||
|     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> | ||||
|     <string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Teclat Keepass2Android"</string> | ||||
|     <string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Configuració del teclat d\'Keepass2Android"</string> | ||||
|     <string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Opcions d\'entrada"</string> | ||||
|     <string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Vibra en prémer tecles"</string> | ||||
|     <string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"So en prémer una tecla"</string> | ||||
|     <string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Finestra emergent en prémer un botó"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Corregeix els errors ortogràfics"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Activa la correcció d\'errors d\'entrada"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Errors d\'entrada en horitzontal"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Activa la correcció d\'errors d\'entrada"</string> | ||||
|     <string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Suggeriments de paraules"</string> | ||||
|     <string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Corregeix automàticament la paraula anterior"</string> | ||||
|     <string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Suggeriments de paraules"</string> | ||||
|     <string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Configuració de suggeriment de paraules"</string> | ||||
|     <string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Activa l\'emplenament automàtic mentre s\'escriu"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Emplenament automàtic"</string> | ||||
|     <string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Augmenta la mida del camp de text"</string> | ||||
|     <string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Amaga els suggeriments de paraules en visualització horitzontal"</string> | ||||
|     <string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Majúscules automàtiques"</string> | ||||
|     <string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Posa l\'inici d\'una frase en majúscula"</string> | ||||
|     <string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Puntuació automàtica"</string> | ||||
|     <string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string> | ||||
|     <string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Correccions ràpides"</string> | ||||
|     <string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Corregeix els errors d\'ortografia habituals"</string> | ||||
|     <string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Mostra els suggeriments"</string> | ||||
|     <string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Visualitza paraules suggerides mentre s\'escriu"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Emplenament automàtic"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"La barra espaiadora i la puntuació insereixen automàticament la paraula ressaltada"</string> | ||||
|     <string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Mostra la tecla de configuració"</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Automàtic"</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Mostra sempre"</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Amaga sempre"</string> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) --> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) --> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) --> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Suggeriments Bigram"</string> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Utilitza la paraula anterior per millorar el suggeriment"</string> | ||||
|   <string-array name="prediction_modes"> | ||||
|     <item msgid="4870266572388153286">"Cap"</item> | ||||
|     <item msgid="1669461741568287396">"Bàsic"</item> | ||||
|     <item msgid="4894328801530136615">"Avançat"</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|     <string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: desada"</string> | ||||
|     <string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Manteniu una tecla premuda per veure\'n les variants (ø, ö, etc.)"</string> | ||||
|     <string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Premeu la tecla Enrere ↶ per tancar el teclat en qualsevol moment"</string> | ||||
|     <string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Accedeix a números i símbols"</string> | ||||
|     <string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Manteniu premuda la paraula de l\'extrem esquerre per afegir-la al diccionari"</string> | ||||
|     <string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Toqueu aquest suggeriment per continuar »"</string> | ||||
|     <string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Toqueu aquí per tancar aquest suggeriment i començar a escriure."</string> | ||||
|     <string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"S\'obre el teclat cada vegada que toqueu un camp de text"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Manteniu premuda una tecla per veure\'n les variants"\n"(ø, ö, ô, ó, etc.)"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Toqueu aquesta tecla per canviar als números i als símbols"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Torneu a tocar aquesta tecla per tornar a les lletres"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Manteniu premuda aquesta tecla per canviar la configuració del teclat, com ara l\'emplenament automàtic"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Proveu-ho!"</b></string> | ||||
|     <string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Vés"</string> | ||||
|     <string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Següent"</string> | ||||
|     <string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Fet"</string> | ||||
|     <string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Envia"</string> | ||||
|     <string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string> | ||||
|     <string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string> | ||||
|     <string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string> | ||||
|     <string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Entrada de veu"</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Actualment, l\'entrada de veu no és compatible amb el vostre idioma, però funciona en anglès."</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"L\'entrada de veu és una funció experimental que utilitza el reconeixement de la parla en xarxa de Google."</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Per desactivar l\'entada de veu, aneu a la configuració del teclat."</string> | ||||
|     <string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Per utilitzar l\'entrada de veu, premeu el botó del micròfon o feu lliscar el dit pel teclat en pantalla."</string> | ||||
|     <string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Parleu ara"</string> | ||||
|     <string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"S\'està treballant"</string> | ||||
|     <string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string> | ||||
|     <string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Error. Torneu-ho a provar."</string> | ||||
|     <string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"No s\'ha pogut connectar"</string> | ||||
|     <string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Error; s\'ha parlat massa."</string> | ||||
|     <string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Problema d\'àudio"</string> | ||||
|     <string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Error del servidor"</string> | ||||
|     <string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"No s\'escolten paraules"</string> | ||||
|     <string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"No hi ha resultats"</string> | ||||
|     <string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Cerca per veu no instal·lada"</string> | ||||
|     <string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Consell:"</b>" Feu lliscar el dit pel teclat per parlar"</string> | ||||
|     <string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Suggeriment:"</b>" La propera vegada, proveu de dir la puntuació, com ara \"punt\", \"coma\" o \"interrogant\"."</string> | ||||
|     <string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Cancel·la"</string> | ||||
|     <string name="ok" msgid="7898366843681727667">"D\'acord"</string> | ||||
|     <string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Entrada de veu"</string> | ||||
|   <string-array name="voice_input_modes"> | ||||
|     <item msgid="1349082139076086774">"Al teclat principal"</item> | ||||
|     <item msgid="8529385602829095903">"Al teclat de símbols"</item> | ||||
|     <item msgid="7283103513488381103">"Desactivat"</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|   <string-array name="voice_input_modes_summary"> | ||||
|     <item msgid="554248625705084903">"Micròfon al teclat principal"</item> | ||||
|     <item msgid="6907837061058876770">"Micròfon al teclat de símbols"</item> | ||||
|     <item msgid="3664304608587798036">"L\'entrada de veu està desactivada"</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|     <string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Enviament automàtic després de la veu"</string> | ||||
|     <string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Prem automàticament Retorn en cercar o en anar al camp següent."</string> | ||||
|     <string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Obrir el teclat"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Toqueu qualsevol camp de text."</string> | ||||
|     <string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Tancar el teclat"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Premeu la tecla Enrere."</string> | ||||
|     <string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Manteniu premuda una tecla per veure les opcions"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Accediu a la puntuació i als accents."</string> | ||||
|     <string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Configuració del teclat"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Manteniu premuda la tecla "<b>"?123"</b>"."</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string> | ||||
|     <string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Selecciona el mètode d\'entrada"</string> | ||||
|     <string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Idiomes d\'entrada"</string> | ||||
|     <string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Feu lliscar el dit a la barra espaiadora per canviar l\'idioma"</string> | ||||
|     <string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Torna a tocar per desar"</string> | ||||
|     <string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Diccionari disponible"</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Activa els comentaris de l\'usuari"</string> | ||||
|     <string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Ajuda a millorar aquest editor de mètodes d\'entrada enviant automàticament estadístiques d\'ús i informes de bloqueigs a Google."</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Toca per corregir paraules"</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Toca les paraules introduïdes per corregir-les"</string> | ||||
|     <string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Tema del teclat"</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"teclat"</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"veu"</string> | ||||
| --> | ||||
| <resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard  --> | ||||
|     <string name="english_ime_name">Teclat Keepass2Android</string> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog --> | ||||
|     <string name="english_ime_settings">Configuració del teclat d\'Keepass2Android</string> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard input options dialog --> | ||||
|     <string name="english_ime_input_options">Opcions d\'entrada</string> | ||||
|     <!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress --> | ||||
|     <string name="vibrate_on_keypress">Vibra en prémer tecles</string> | ||||
|     <!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard --> | ||||
|     <string name="sound_on_keypress">So en prémer una tecla</string> | ||||
|     <!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard --> | ||||
|     <string name="popup_on_keypress">Finestra emergent en prémer un botó</string> | ||||
|     <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting --> | ||||
|     <string name="hit_correction">Corregeix els errors ortogràfics</string> | ||||
|     <!-- Description for hit_correction  --> | ||||
|     <string name="hit_correction_summary">Activa la correcció d\'errors d\'entrada</string> | ||||
|     <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape--> | ||||
|     <string name="hit_correction_land">Errors d\'entrada en horitzontal</string> | ||||
|     <!-- Description for hit_correction in landscape --> | ||||
|     <string name="hit_correction_land_summary">Activa la correcció d\'errors d\'entrada</string> | ||||
|     <!-- Option to automatically correct word on hitting space --> | ||||
|     <string name="auto_correction">Suggeriments de paraules</string> | ||||
|     <!-- Description for auto_correction --> | ||||
|     <string name="auto_correction_summary">Corregeix automàticament la paraula anterior</string> | ||||
|     <!-- Option to enable text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction">Suggeriments de paraules</string> | ||||
|     <!-- Category title for text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction_category">Configuració de suggeriment de paraules</string> | ||||
|     <!-- Description for text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction_summary">Activa l\'emplenament automàtic mentre s\'escriu</string> | ||||
|     <!-- Dialog title for auto complete choices --> | ||||
|     <string name="auto_complete_dialog_title">Emplenament automàtic</string> | ||||
|     <!-- Option to enable text prediction in landscape --> | ||||
|     <string name="prediction_landscape">Augmenta la mida del camp de text</string> | ||||
|     <!-- Description for text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction_landscape_summary">Amaga els suggeriments de paraules en visualització horitzontal</string> | ||||
|     <!-- Option to enable auto capitalization of sentences --> | ||||
|     <string name="auto_cap">Majúscules automàtiques</string> | ||||
|     <!-- Description for auto cap --> | ||||
|     <string name="auto_cap_summary">Posa l\'inici d\'una frase en majúscula</string> | ||||
|     <!-- Option to enable auto punctuate --> | ||||
|     <string name="auto_punctuate">Puntuació automàtica</string> | ||||
|     <!-- Description for auto punctuate --> | ||||
|     <!-- Option to enable quick fixes --> | ||||
|     <string name="quick_fixes">Correccions ràpides</string> | ||||
|     <!-- Description for quick fixes --> | ||||
|     <string name="quick_fixes_summary">Corregeix els errors d\'ortografia habituals</string> | ||||
|     <!-- Option to enable showing suggestions --> | ||||
|     <string name="show_suggestions">Mostra els suggeriments</string> | ||||
|     <!-- Description for show suggestions --> | ||||
|     <string name="show_suggestions_summary">Visualitza paraules suggerides mentre s\'escriu</string> | ||||
|     <!-- Option to enable auto completion --> | ||||
|     <string name="auto_complete">Emplenament automàtic</string> | ||||
|     <!-- Description for auto completion --> | ||||
|     <string name="auto_complete_summary">La barra espaiadora i la puntuació insereixen automàticament la paraula ressaltada</string> | ||||
|     <!-- Option to show/hide the settings key --> | ||||
|     <string name="prefs_settings_key">Mostra la tecla de configuració</string> | ||||
|     <!-- Array of the settings key mode values --> | ||||
|     <!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key --> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_auto_name">Automàtic</string> | ||||
|     <!-- Option to always show the settings key --> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_show_name">Mostra sempre</string> | ||||
|     <!-- Option to always hide the settings key --> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_hide_name">Amaga sempre</string> | ||||
|     <!-- Array of the settings key modes --> | ||||
|     <!-- Option to enable bigram completion --> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion">Suggeriments Bigram</string> | ||||
|     <!-- Description for auto completion --> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion_summary">Utilitza la paraula anterior per millorar el suggeriment</string> | ||||
|     <!-- Array of prediction modes --> | ||||
|     <string-array name="prediction_modes"> | ||||
|         <item>Cap</item> | ||||
|         <item>Bàsic</item> | ||||
|         <item>Avançat</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Indicates that a word has been added to the dictionary --> | ||||
|     <string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: desada</string> | ||||
|     <!-- Tip to long press on keys --> | ||||
|     <string name="tip_long_press">Manteniu una tecla premuda per veure\'n les variants (ø, ö, etc.)</string> | ||||
|     <!-- Tip to dismiss keyboard --> | ||||
|     <string name="tip_dismiss">Premeu la tecla Enrere ↶ per tancar el teclat en qualsevol moment</string> | ||||
|     <!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols --> | ||||
|     <string name="tip_access_symbols">Accedeix a números i símbols</string> | ||||
|     <!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary --> | ||||
|     <string name="tip_add_to_dictionary">Manteniu premuda la paraula de l\'extrem esquerre per afegir-la al diccionari</string> | ||||
|     <!-- Instruction to touch the bubble to continue --> | ||||
|     <string name="touch_to_continue">Toqueu aquest suggeriment per continuar »</string> | ||||
|     <!-- Instruction to touch the bubble to start typing --> | ||||
|     <string name="touch_to_finish">Toqueu aquí per tancar aquest suggeriment i començar a escriure.</string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field --> | ||||
|     <string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"S\'obre el teclat cada vegada que toqueu un camp de text\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) --> | ||||
|     <string name="tip_to_view_accents"><b>\"Manteniu premuda una tecla per veure\'n les variants\"\n\"(ø, ö, ô, ó, etc.)\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard --> | ||||
|     <string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Toqueu aquesta tecla per canviar als números i als símbols\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard --> | ||||
|     <string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Torneu a tocar aquesta tecla per tornar a les lletres\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings --> | ||||
|     <string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Manteniu premuda aquesta tecla per canviar la configuració del teclat, com ara l\'emplenament automàtic\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial --> | ||||
|     <string name="tip_to_start_typing"><b>\"Proveu-ho!\"</b></string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs GO action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_go_key">Vés</string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_next_key">Següent</string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs DONE action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_done_key">Fet</string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs SEND action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_send_key">Envia</string> | ||||
|     <!-- Label for "switch to symbols" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_symbol_key">\?123</string> | ||||
|     <!-- Label for "switch to numeric" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for "switch to alphabetic" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for ALT modifier key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Voice related labels --> | ||||
|     <!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for | ||||
|          the first time. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_title">Entrada de veu</string> | ||||
|     <!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use | ||||
|          voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user, | ||||
|          but it will only recognize them in English. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_locale_not_supported">Actualment, l\'entrada de veu no és compatible amb el vostre idioma, però funciona en anglès.</string> | ||||
|     <!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for | ||||
|          the first time, or turns it on in settings. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_may_not_understand">L\'entrada de veu és una funció experimental que utilitza el reconeixement de la parla en xarxa de Google.</string> | ||||
|     <!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user | ||||
|          actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_how_to_turn_off">Per desactivar l\'entada de veu, aneu a la configuració del teclat.</string> | ||||
|     <!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says | ||||
|         "Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. --> | ||||
|     <string name="voice_hint_dialog_message">Per utilitzar l\'entrada de veu, premeu el botó del micròfon o feu lliscar el dit pel teclat en pantalla.</string> | ||||
|     <!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. --> | ||||
|     <string name="voice_listening">Parleu ara</string> | ||||
|     <!-- Short message shown after the user finishes speaking. --> | ||||
|     <string name="voice_working">S\'està treballant</string> | ||||
|     <!-- Short message shown before the user should speak. --> | ||||
|     <!-- Short message shown when a generic error occurs. --> | ||||
|     <string name="voice_error">Error. Torneu-ho a provar.</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for a network error. --> | ||||
|     <string name="voice_network_error">No s\'ha pogut connectar</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long, | ||||
|          in which case we should suggest that the user speak less. --> | ||||
|     <string name="voice_too_much_speech">Error; s\'ha parlat massa.</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for an audio error. --> | ||||
|     <string name="voice_audio_error">Problema d\'àudio</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for an error with the voice server. --> | ||||
|     <string name="voice_server_error">Error del servidor</string> | ||||
|     <!-- Short message shown when no speech is heard. --> | ||||
|     <string name="voice_speech_timeout">No s\'escolten paraules</string> | ||||
|     <!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. --> | ||||
|     <string name="voice_no_match">No hi ha resultats</string> | ||||
|     <!-- Short message shown when the user initiates voice and voice | ||||
| 	search is not installed. --> | ||||
|     <string name="voice_not_installed">Cerca per veu no instal·lada</string> | ||||
|     <!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. --> | ||||
|     <string name="voice_swipe_hint"><b>\"Consell:\"</b>\" Feu lliscar el dit pel teclat per parlar\"</string> | ||||
|     <!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. --> | ||||
|     <string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Suggeriment:\"</b>\" La propera vegada, proveu de dir la puntuació, com ara \"punt\", \"coma\" o \"interrogant\".\"</string> | ||||
|     <!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. --> | ||||
|     <string name="cancel">Cancel·la</string> | ||||
|     <!-- Label on button when an error occurs --> | ||||
|     <string name="ok">D\'acord</string> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling speech input --> | ||||
|     <string name="voice_input">Entrada de veu</string> | ||||
|     <!-- Array of Voice Input modes --> | ||||
|     <string-array name="voice_input_modes"> | ||||
|         <item>Al teclat principal</item> | ||||
|         <item>Al teclat de símbols</item> | ||||
|         <item>Desactivat</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Array of Voice Input modes summary --> | ||||
|     <string-array name="voice_input_modes_summary"> | ||||
|         <item>Micròfon al teclat principal</item> | ||||
|         <item>Micròfon al teclat de símbols</item> | ||||
|         <item>L\'entrada de veu està desactivada</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.--> | ||||
|     <string name="auto_submit">Enviament automàtic després de la veu</string> | ||||
|     <!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.--> | ||||
|     <string name="auto_submit_summary">Prem automàticament Retorn en cercar o en anar al camp següent.</string> | ||||
|     <!-- IME Tutorial screen (ROMAN) --> | ||||
|     <!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME --> | ||||
|     <string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Obrir el teclat\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Toqueu qualsevol camp de text.\"</string> | ||||
|     <!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard --> | ||||
|     <string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Tancar el teclat\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Premeu la tecla Enrere.\"</string> | ||||
|     <!-- appears above image showing how to use touch and hold --> | ||||
|     <string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Manteniu premuda una tecla per veure les opcions\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Accediu a la puntuació i als accents.\"</string> | ||||
|     <!-- appears above image showing how to access keyboard settings --> | ||||
|     <string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Configuració del teclat\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Manteniu premuda la tecla \"<b>\"?123\"</b>\".\"</string> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- Menu item for launching Input method picker --> | ||||
|     <string name="selectInputMethod">Selecciona el mètode d\'entrada</string> | ||||
|     <!-- Title for input language selection screen --> | ||||
|     <string name="language_selection_title">Idiomes d\'entrada</string> | ||||
|     <!-- Title summary for input language selection screen --> | ||||
|     <string name="language_selection_summary">Feu lliscar el dit a la barra espaiadora per canviar l\'idioma</string> | ||||
|     <!-- Add to dictionary hint --> | ||||
|     <string name="hint_add_to_dictionary">← Torna a tocar per desar</string> | ||||
|     <!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary --> | ||||
|     <string name="has_dictionary">Diccionari disponible</string> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google --> | ||||
|     <string name="prefs_enable_log">Activa els comentaris de l\'usuari</string> | ||||
|     <!-- Description for enabling to send user statistics to Google --> | ||||
|     <string name="prefs_description_log">Ajuda a millorar aquest editor de mètodes d\'entrada enviant automàticament estadístiques d\'ús i informes de bloqueigs a Google.</string> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed --> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection">Toca per corregir paraules</string> | ||||
|     <!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed --> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection_summary">Toca les paraules introduïdes per corregir-les</string> | ||||
|     <!-- Description for keyboard theme switcher --> | ||||
|     <string name="keyboard_layout">Tema del teclat</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_keyboard">teclat</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_voice">veu</string> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog --> | ||||
| </resources> | ||||
|   | ||||
| @@ -1,5 +1,5 @@ | ||||
| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||||
| <!--  | ||||
| <!-- | ||||
| /* | ||||
| ** | ||||
| ** Copyright 2008, The Android Open Source Project | ||||
| @@ -16,125 +16,232 @@ | ||||
| ** See the License for the specific language governing permissions and | ||||
| ** limitations under the License. | ||||
| */ | ||||
|  --> | ||||
|  | ||||
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" | ||||
|     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> | ||||
|     <string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Klávesnice Keepass2Android"</string> | ||||
|     <string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Nastavení klávesnice Keepass2Android"</string> | ||||
|     <string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Možnosti zadávání textu a dat"</string> | ||||
|     <string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Při stisku klávesy vibrovat"</string> | ||||
|     <string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Zvuk při stisku klávesy"</string> | ||||
|     <string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Zobrazit znaky při stisku klávesy"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Opravovat překlepy"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Povolit opravu chyb vstupu"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Chyby vstupu v zobrazení na šířku"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Povolit opravu chyb vstupu"</string> | ||||
|     <string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Návrhy slov"</string> | ||||
|     <string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Automaticky opravit předchozí slovo"</string> | ||||
|     <string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Návrhy slov"</string> | ||||
|     <string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Nastavení návrhů slov"</string> | ||||
|     <string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Povolit automatické dokončování při psaní"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Automatické dokončování"</string> | ||||
|     <string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Zvětšit textové pole"</string> | ||||
|     <string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Skrýt návrhy slov v zobrazení na šířku"</string> | ||||
|     <string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Velká písmena automaticky"</string> | ||||
|     <string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Zahájit větu velkým písmenem"</string> | ||||
|     <string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Automatická interpunkce"</string> | ||||
|     <string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string> | ||||
|     <string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Rychlé opravy"</string> | ||||
|     <string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Opravuje nejčastější chyby při psaní"</string> | ||||
|     <string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Zobrazit návrhy"</string> | ||||
|     <string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Zobrazovat navržená slova během psaní"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Automatické dokončování"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Stisknutím mezerníku nebo interpunkčního znaménka automaticky vložíte zvýrazněné slovo."</string> | ||||
|     <string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Zobrazit klávesu Nastavení"</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Automaticky"</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Vždy zobrazovat"</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Vždy skrývat"</string> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) --> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) --> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) --> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Návrh Bigram"</string> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Použít předchozí slovo ke zlepšení návrhu"</string> | ||||
|   <string-array name="prediction_modes"> | ||||
|     <item msgid="4870266572388153286">"Žádný"</item> | ||||
|     <item msgid="1669461741568287396">"Základní"</item> | ||||
|     <item msgid="4894328801530136615">"Pokročilé"</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|     <string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: Uloženo"</string> | ||||
|     <string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Podržením klávesy zobrazíte diakritiku (á, ž apod.)"</string> | ||||
|     <string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Stisknutím klávesy Zpět ↶ můžete klávesnici kdykoli zavřít."</string> | ||||
|     <string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Přístup k číslům a symbolům"</string> | ||||
|     <string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Stisknutím a podržením slova zcela vlevo toto slovo přidáte do slovníku."</string> | ||||
|     <string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Chcete-li pokračovat, dotkněte se tohoto tipu »"</string> | ||||
|     <string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Chcete-li tento tip zavřít a začít psát, dotkněte se zde."</string> | ||||
|     <string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Klávesnice se otevře vždy, když se dotknete textového pole."</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Přidržením klávesy zobrazíte diakritiku"\n"(ó, ø, ö, ô apod.)"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Chcete-li přepnout na režim zadávání číslic a symbolů, dotkněte se této klávesy."</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Chcete-li přejít zpět k zadávání písmen, dotkněte se této klávesy znovu."</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Přidržením této klávesy změníte nastavení klávesnice (např. automatické dokončování)."</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Vyzkoušejte si to."</b></string> | ||||
|     <string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Přejít"</string> | ||||
|     <string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Další"</string> | ||||
|     <string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Hotovo"</string> | ||||
|     <string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Odeslat"</string> | ||||
|     <string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string> | ||||
|     <string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string> | ||||
|     <string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string> | ||||
|     <string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"Alt"</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Hlasový vstup"</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Pro váš jazyk aktuálně není hlasový vstup podporován, ale funguje v angličtině."</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Hlasový vstup je experimentální funkce, která využívá síťové rozpoznávání řeči společnosti Google."</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Chcete-li vypnout hlasový vstup, přejděte do nastavení klávesnice."</string> | ||||
|     <string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Chcete-li použít hlasový vstup, stiskněte tlačítko mikrofonu nebo přejeďte prstem přes klávesnici na obrazovce."</string> | ||||
|     <string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Mluvte"</string> | ||||
|     <string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Probíhá zpracování"</string> | ||||
|     <string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string> | ||||
|     <string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Chyba. Zkuste to prosím znovu."</string> | ||||
|     <string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Připojení se nezdařilo."</string> | ||||
|     <string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Chyba, řeč je příliš dlouhá."</string> | ||||
|     <string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Problém se zvukem"</string> | ||||
|     <string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Chyba serveru"</string> | ||||
|     <string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Nebyla detekována žádná řeč."</string> | ||||
|     <string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Nebyly nalezeny žádné shody"</string> | ||||
|     <string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Hlasové vyhledávání není nainstalováno"</string> | ||||
|     <string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Nápověda:"</b>" Chcete-li aktivovat hlasový vstup, přejeďte prstem přes klávesnici."</string> | ||||
|     <string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Nápověda:"</b>" Příště zkuste vyslovit interpunkci, například „tečka“, „čárka“ nebo „otazník“."</string> | ||||
|     <string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Zrušit"</string> | ||||
|     <string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string> | ||||
|     <string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Hlasový vstup"</string> | ||||
|   <string-array name="voice_input_modes"> | ||||
|     <item msgid="1349082139076086774">"Na hlavní klávesnici"</item> | ||||
|     <item msgid="8529385602829095903">"Na klávesnici se symboly"</item> | ||||
|     <item msgid="7283103513488381103">"Vypnout"</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|   <string-array name="voice_input_modes_summary"> | ||||
|     <item msgid="554248625705084903">"Mikrofon na hlavní klávesnici"</item> | ||||
|     <item msgid="6907837061058876770">"Mikrofon na klávesnici se symboly"</item> | ||||
|     <item msgid="3664304608587798036">"Hlasový vstup je deaktivován"</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|     <string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Po hlasovém vstupu automaticky odeslat"</string> | ||||
|     <string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Při vyhledávání nebo přechodu na další pole automaticky stisknout Enter."</string> | ||||
|     <string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Otevřete klávesnici"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Dotkněte se libovolného textového pole."</string> | ||||
|     <string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Zavřete klávesnici"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Stiskněte tlačítko Zpět."</string> | ||||
|     <string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Přidržením klávesy zobrazte možnosti"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Přístup k interpunkčním znaménkům a diakritice."</string> | ||||
|     <string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Nastavení klávesnice"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Dotkněte se klávesy "<b>"?123"</b>" a přidržte ji."</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".cz"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".net"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".eu"</string> | ||||
|     <string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Výběr metody zadávání dat"</string> | ||||
|     <string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Vstupní jazyky"</string> | ||||
|     <string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Jazyk můžete změnit posunutím prstu po mezerníku."</string> | ||||
|     <string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Dalším dotykem slovo uložíte"</string> | ||||
|     <string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"K dispozici je slovník"</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Aktivovat zasílání statistik užívání a zpráv o selhání"</string> | ||||
|     <string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Automatickým zasíláním statistik o užívání editoru zadávání dat a zpráv o jeho selhání do Googlu můžete přispět k vylepšení tohoto nástroje."</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Dotykem aktivovat opravy"</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Opravy napsaných slov dotykem"</string> | ||||
|     <string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Motiv klávesnice"</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"klávesnice"</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"hlas"</string> | ||||
| --> | ||||
| <resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard  --> | ||||
|     <string name="english_ime_name">Klávesnice Keepass2Android</string> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog --> | ||||
|     <string name="english_ime_settings">Nastavení klávesnice Keepass2Android</string> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard input options dialog --> | ||||
|     <string name="english_ime_input_options">Možnosti zadávání textu a dat</string> | ||||
|     <!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress --> | ||||
|     <string name="vibrate_on_keypress">Při stisku klávesy vibrovat</string> | ||||
|     <!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard --> | ||||
|     <string name="sound_on_keypress">Zvuk při stisku klávesy</string> | ||||
|     <!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard --> | ||||
|     <string name="popup_on_keypress">Zobrazit znaky při stisku klávesy</string> | ||||
|     <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting --> | ||||
|     <string name="hit_correction">Opravovat překlepy</string> | ||||
|     <!-- Description for hit_correction  --> | ||||
|     <string name="hit_correction_summary">Povolit opravu chyb vstupu</string> | ||||
|     <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape--> | ||||
|     <string name="hit_correction_land">Chyby vstupu v zobrazení na šířku</string> | ||||
|     <!-- Description for hit_correction in landscape --> | ||||
|     <string name="hit_correction_land_summary">Povolit opravu chyb vstupu</string> | ||||
|     <!-- Option to automatically correct word on hitting space --> | ||||
|     <string name="auto_correction">Návrhy slov</string> | ||||
|     <!-- Description for auto_correction --> | ||||
|     <string name="auto_correction_summary">Automaticky opravit předchozí slovo</string> | ||||
|     <!-- Option to enable text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction">Návrhy slov</string> | ||||
|     <!-- Category title for text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction_category">Nastavení návrhů slov</string> | ||||
|     <!-- Description for text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction_summary">Povolit automatické dokončování při psaní</string> | ||||
|     <!-- Dialog title for auto complete choices --> | ||||
|     <string name="auto_complete_dialog_title">Automatické dokončování</string> | ||||
|     <!-- Option to enable text prediction in landscape --> | ||||
|     <string name="prediction_landscape">Zvětšit textové pole</string> | ||||
|     <!-- Description for text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction_landscape_summary">Skrýt návrhy slov v zobrazení na šířku</string> | ||||
|     <!-- Option to enable auto capitalization of sentences --> | ||||
|     <string name="auto_cap">Velká písmena automaticky</string> | ||||
|     <!-- Description for auto cap --> | ||||
|     <string name="auto_cap_summary">Zahájit větu velkým písmenem</string> | ||||
|     <!-- Option to enable auto punctuate --> | ||||
|     <string name="auto_punctuate">Automatická interpunkce</string> | ||||
|     <!-- Description for auto punctuate --> | ||||
|     <!-- Option to enable quick fixes --> | ||||
|     <string name="quick_fixes">Rychlé opravy</string> | ||||
|     <!-- Description for quick fixes --> | ||||
|     <string name="quick_fixes_summary">Opravuje nejčastější chyby při psaní</string> | ||||
|     <!-- Option to enable showing suggestions --> | ||||
|     <string name="show_suggestions">Zobrazit návrhy</string> | ||||
|     <!-- Description for show suggestions --> | ||||
|     <string name="show_suggestions_summary">Zobrazovat navržená slova během psaní</string> | ||||
|     <!-- Option to enable auto completion --> | ||||
|     <string name="auto_complete">Automatické dokončování</string> | ||||
|     <!-- Description for auto completion --> | ||||
|     <string name="auto_complete_summary">Stisknutím mezerníku nebo interpunkčního znaménka automaticky vložíte zvýrazněné slovo.</string> | ||||
|     <!-- Option to show/hide the settings key --> | ||||
|     <string name="prefs_settings_key">Zobrazit klávesu Nastavení</string> | ||||
|     <!-- Array of the settings key mode values --> | ||||
|     <!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key --> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_auto_name">Automaticky</string> | ||||
|     <!-- Option to always show the settings key --> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_show_name">Vždy zobrazovat</string> | ||||
|     <!-- Option to always hide the settings key --> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_hide_name">Vždy skrývat</string> | ||||
|     <!-- Array of the settings key modes --> | ||||
|     <!-- Option to enable bigram completion --> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion">Návrh Bigram</string> | ||||
|     <!-- Description for auto completion --> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion_summary">Použít předchozí slovo ke zlepšení návrhu</string> | ||||
|     <!-- Array of prediction modes --> | ||||
|     <string-array name="prediction_modes"> | ||||
|         <item>Žádný</item> | ||||
|         <item>Základní</item> | ||||
|         <item>Pokročilé</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Indicates that a word has been added to the dictionary --> | ||||
|     <string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: Uloženo</string> | ||||
|     <!-- Tip to long press on keys --> | ||||
|     <string name="tip_long_press">Podržením klávesy zobrazíte diakritiku (á, ž apod.)</string> | ||||
|     <!-- Tip to dismiss keyboard --> | ||||
|     <string name="tip_dismiss">Stisknutím klávesy Zpět ↶ můžete klávesnici kdykoli zavřít.</string> | ||||
|     <!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols --> | ||||
|     <string name="tip_access_symbols">Přístup k číslům a symbolům</string> | ||||
|     <!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary --> | ||||
|     <string name="tip_add_to_dictionary">Stisknutím a podržením slova zcela vlevo toto slovo přidáte do slovníku.</string> | ||||
|     <!-- Instruction to touch the bubble to continue --> | ||||
|     <string name="touch_to_continue">Chcete-li pokračovat, dotkněte se tohoto tipu »</string> | ||||
|     <!-- Instruction to touch the bubble to start typing --> | ||||
|     <string name="touch_to_finish">Chcete-li tento tip zavřít a začít psát, dotkněte se zde.</string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field --> | ||||
|     <string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Klávesnice se otevře vždy, když se dotknete textového pole.\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) --> | ||||
|     <string name="tip_to_view_accents"><b>\"Přidržením klávesy zobrazíte diakritiku\"\n\"(ó, ø, ö, ô apod.)\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard --> | ||||
|     <string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Chcete-li přepnout na režim zadávání číslic a symbolů, dotkněte se této klávesy.\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard --> | ||||
|     <string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Chcete-li přejít zpět k zadávání písmen, dotkněte se této klávesy znovu.\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings --> | ||||
|     <string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Přidržením této klávesy změníte nastavení klávesnice (např. automatické dokončování).\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial --> | ||||
|     <string name="tip_to_start_typing"><b>\"Vyzkoušejte si to.\"</b></string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs GO action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_go_key">Přejít</string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_next_key">Další</string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs DONE action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_done_key">Hotovo</string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs SEND action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_send_key">Odeslat</string> | ||||
|     <!-- Label for "switch to symbols" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_symbol_key">\?123</string> | ||||
|     <!-- Label for "switch to numeric" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for "switch to alphabetic" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for ALT modifier key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_alt_key">Alt</string> | ||||
|     <!-- Voice related labels --> | ||||
|     <!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for | ||||
|          the first time. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_title">Hlasový vstup</string> | ||||
|     <!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use | ||||
|          voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user, | ||||
|          but it will only recognize them in English. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_locale_not_supported">Pro váš jazyk aktuálně není hlasový vstup podporován, ale funguje v angličtině.</string> | ||||
|     <!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for | ||||
|          the first time, or turns it on in settings. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_may_not_understand">Hlasový vstup je experimentální funkce, která využívá síťové rozpoznávání řeči společnosti Google.</string> | ||||
|     <!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user | ||||
|          actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_how_to_turn_off">Chcete-li vypnout hlasový vstup, přejděte do nastavení klávesnice.</string> | ||||
|     <!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says | ||||
|         "Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. --> | ||||
|     <string name="voice_hint_dialog_message">Chcete-li použít hlasový vstup, stiskněte tlačítko mikrofonu nebo přejeďte prstem přes klávesnici na obrazovce.</string> | ||||
|     <!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. --> | ||||
|     <string name="voice_listening">Mluvte</string> | ||||
|     <!-- Short message shown after the user finishes speaking. --> | ||||
|     <string name="voice_working">Probíhá zpracování</string> | ||||
|     <!-- Short message shown before the user should speak. --> | ||||
|     <!-- Short message shown when a generic error occurs. --> | ||||
|     <string name="voice_error">Chyba. Zkuste to prosím znovu.</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for a network error. --> | ||||
|     <string name="voice_network_error">Připojení se nezdařilo.</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long, | ||||
|          in which case we should suggest that the user speak less. --> | ||||
|     <string name="voice_too_much_speech">Chyba, řeč je příliš dlouhá.</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for an audio error. --> | ||||
|     <string name="voice_audio_error">Problém se zvukem</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for an error with the voice server. --> | ||||
|     <string name="voice_server_error">Chyba serveru</string> | ||||
|     <!-- Short message shown when no speech is heard. --> | ||||
|     <string name="voice_speech_timeout">Nebyla detekována žádná řeč.</string> | ||||
|     <!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. --> | ||||
|     <string name="voice_no_match">Nebyly nalezeny žádné shody</string> | ||||
|     <!-- Short message shown when the user initiates voice and voice | ||||
| 	search is not installed. --> | ||||
|     <string name="voice_not_installed">Hlasové vyhledávání není nainstalováno</string> | ||||
|     <!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. --> | ||||
|     <string name="voice_swipe_hint"><b>\"Nápověda:\"</b>\" Chcete-li aktivovat hlasový vstup, přejeďte prstem přes klávesnici.\"</string> | ||||
|     <!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. --> | ||||
|     <string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Nápověda:\"</b>\" Příště zkuste vyslovit interpunkci, například „tečka“, „čárka“ nebo „otazník“.\"</string> | ||||
|     <!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. --> | ||||
|     <string name="cancel">Storno</string> | ||||
|     <!-- Label on button when an error occurs --> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling speech input --> | ||||
|     <string name="voice_input">Hlasový vstup</string> | ||||
|     <!-- Array of Voice Input modes --> | ||||
|     <string-array name="voice_input_modes"> | ||||
|         <item>Na hlavní klávesnici</item> | ||||
|         <item>Na klávesnici se symboly</item> | ||||
|         <item>Vypnout</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Array of Voice Input modes summary --> | ||||
|     <string-array name="voice_input_modes_summary"> | ||||
|         <item>Mikrofon na hlavní klávesnici</item> | ||||
|         <item>Mikrofon na klávesnici se symboly</item> | ||||
|         <item>Hlasový vstup je deaktivován</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.--> | ||||
|     <string name="auto_submit">Po hlasovém vstupu automaticky odeslat</string> | ||||
|     <!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.--> | ||||
|     <string name="auto_submit_summary">Při vyhledávání nebo přechodu na další pole automaticky stisknout Enter.</string> | ||||
|     <!-- IME Tutorial screen (ROMAN) --> | ||||
|     <!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME --> | ||||
|     <string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Otevřete klávesnici\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Dotkněte se libovolného textového pole.\"</string> | ||||
|     <!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard --> | ||||
|     <string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Zavřete klávesnici\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Stiskněte tlačítko Zpět.\"</string> | ||||
|     <!-- appears above image showing how to use touch and hold --> | ||||
|     <string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Přidržením klávesy zobrazte možnosti\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Přístup k interpunkčním znaménkům a diakritice.\"</string> | ||||
|     <!-- appears above image showing how to access keyboard settings --> | ||||
|     <string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Nastavení klávesnice\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Dotkněte se klávesy \"<b>\"?123\"</b>\" a přidržte ji.\"</string> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup --> | ||||
|     <string name="popular_domain_1">".cz"</string> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup --> | ||||
|     <string name="popular_domain_3">".net"</string> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup --> | ||||
|     <string name="popular_domain_4">".eu"</string> | ||||
|     <!-- Menu item for launching Input method picker --> | ||||
|     <string name="selectInputMethod">Výběr metody zadávání dat</string> | ||||
|     <!-- Title for input language selection screen --> | ||||
|     <string name="language_selection_title">Vstupní jazyky</string> | ||||
|     <!-- Title summary for input language selection screen --> | ||||
|     <string name="language_selection_summary">Jazyk můžete změnit posunutím prstu po mezerníku.</string> | ||||
|     <!-- Add to dictionary hint --> | ||||
|     <string name="hint_add_to_dictionary">← Dalším dotykem slovo uložíte</string> | ||||
|     <!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary --> | ||||
|     <string name="has_dictionary">K dispozici je slovník</string> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google --> | ||||
|     <string name="prefs_enable_log">Aktivovat zasílání statistik užívání a zpráv o selhání</string> | ||||
|     <!-- Description for enabling to send user statistics to Google --> | ||||
|     <string name="prefs_description_log">Automatickým zasíláním statistik o užívání editoru zadávání dat a zpráv o jeho selhání do Googlu můžete přispět k vylepšení tohoto nástroje.</string> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed --> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection">Dotykem aktivovat opravy</string> | ||||
|     <!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed --> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection_summary">Opravy napsaných slov dotykem</string> | ||||
|     <!-- Description for keyboard theme switcher --> | ||||
|     <string name="keyboard_layout">Motiv klávesnice</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_keyboard">klávesnice</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_voice">hlas</string> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog --> | ||||
| </resources> | ||||
|   | ||||
| @@ -1,5 +1,5 @@ | ||||
| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||||
| <!--  | ||||
| <!-- | ||||
| /* | ||||
| ** | ||||
| ** Copyright 2008, The Android Open Source Project | ||||
| @@ -16,125 +16,227 @@ | ||||
| ** See the License for the specific language governing permissions and | ||||
| ** limitations under the License. | ||||
| */ | ||||
|  --> | ||||
|  | ||||
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" | ||||
|     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> | ||||
|     <string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Keepass2Android-tastatur"</string> | ||||
|     <string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Indstillinger for Keepass2Android-tastatur"</string> | ||||
|     <string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Indstillinger for input"</string> | ||||
|     <string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Vibration ved tastetryk"</string> | ||||
|     <string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Lyd ved tastetryk"</string> | ||||
|     <string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Popup ved tastetryk"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Ret stavefejl"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Aktiver fejlretning af input"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Inputfejl i landskab"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Aktiver fejlretning af input"</string> | ||||
|     <string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Ordforslag"</string> | ||||
|     <string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Ret automatisk det forrige ord"</string> | ||||
|     <string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Ordforslag"</string> | ||||
|     <string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Indstillinger for ordforslag"</string> | ||||
|     <string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Aktiver automatisk udfyldelse, når du indtaster"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Automatisk udfyldelse"</string> | ||||
|     <string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Forøg tekstfeltets størrelse"</string> | ||||
|     <string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Skjul ordforslag i landskabsvisning"</string> | ||||
|     <string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Skriv aut. med stort"</string> | ||||
|     <string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Første bogstav i en sætning skrives med stort"</string> | ||||
|     <string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Foretag automatisk tegnsætning"</string> | ||||
|     <string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string> | ||||
|     <string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Hurtige løsninger"</string> | ||||
|     <string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Retter almindelige stavefejl"</string> | ||||
|     <string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Vis forslag"</string> | ||||
|     <string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Vis ordforslag under indtastning"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Udfyld automatisk"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Mellemrumstast og tegnsætning indsætter automatisk fremhævet ord"</string> | ||||
|     <string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Vis indstillingsnøgle"</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Automatisk"</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Vis altid"</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Skjul altid"</string> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) --> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) --> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) --> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Bigram-forslag"</string> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Brug forrige ord for at forbedre forslag"</string> | ||||
|   <string-array name="prediction_modes"> | ||||
|     <item msgid="4870266572388153286">"Ingen"</item> | ||||
|     <item msgid="1669461741568287396">"Grundlæggende"</item> | ||||
|     <item msgid="4894328801530136615">"Avanceret"</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|     <string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: Gemt"</string> | ||||
|     <string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Hold en tast nede for at se accenter (ø, ö osv.)"</string> | ||||
|     <string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Tryk på knappen Tilbage ↶ for når som helst at lukke for tastaturet"</string> | ||||
|     <string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Få adgang til tal og symboler"</string> | ||||
|     <string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Tryk og hold på ordet længst til venstre for at føje det til ordbogen"</string> | ||||
|     <string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Berør dette tip for at fortsætte »"</string> | ||||
|     <string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Berør her for at lukke dette tip og begynde at indtaste!"</string> | ||||
|     <string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Tastaturet åbner når som helst, du berører et tekstfelt"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Tryk på en tast, og hold den nede for a vise accenter"\n"(ø, ö, ô, ó osv.)"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Skift til tal og symboler ved at røre denne tast"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Gå tilbage til bogstaver ved at berøre denne tast igen"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Tryk på denne tast, og hold den nede for at ændre tastaturindstillingerne, som f.eks. automatisk udfyldelse"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Prøv det!"</b></string> | ||||
|     <string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Gå"</string> | ||||
|     <string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Næste"</string> | ||||
|     <string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Udfør"</string> | ||||
|     <string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Send"</string> | ||||
|     <string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string> | ||||
|     <string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string> | ||||
|     <string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string> | ||||
|     <string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Stemmeinput"</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Stemmeinput understøttes i øjeblikket ikke for dit sprog, men fungerer på engelsk."</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Stemme-input er en funktion på forsøgsbasis, som bruger Googles netværksstemmegenkendelse."</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Slå stemmeinput fra i indstillingerne for tastaturet."</string> | ||||
|     <string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"For at bruge stemme-input skal du trykke på knappen mikrofon eller lade glide fingeren hen over skærmtastaturet."</string> | ||||
|     <string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Tal nu"</string> | ||||
|     <string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Arbejder"</string> | ||||
|     <string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string> | ||||
|     <string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Fejl. Prøv igen."</string> | ||||
|     <string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Kunne ikke oprette forbindelse"</string> | ||||
|     <string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Fejl. For meget tale."</string> | ||||
|     <string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Lydproblem"</string> | ||||
|     <string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Serverfejl"</string> | ||||
|     <string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Der høres ingen tale"</string> | ||||
|     <string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Der blev ikke fundet nogen matches"</string> | ||||
|     <string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Stemmesøgning er ikke installeret"</string> | ||||
|     <string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Tip:"</b>" Glid hen over tastaturet for at tale"</string> | ||||
|     <string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Tip:"</b>" Næste gang kan du forsøge at sige tegnsætning, f.eks. \"punktum\", \"komma\" eller \"spørgsmålstegn\"."</string> | ||||
|     <string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Annuller"</string> | ||||
|     <string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string> | ||||
|     <string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Stemmeinput"</string> | ||||
|   <string-array name="voice_input_modes"> | ||||
|     <item msgid="1349082139076086774">"På hovedtastatur"</item> | ||||
|     <item msgid="8529385602829095903">"På symboltastatur"</item> | ||||
|     <item msgid="7283103513488381103">"Fra"</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|   <string-array name="voice_input_modes_summary"> | ||||
|     <item msgid="554248625705084903">"Mikrofon på hovedtastatur"</item> | ||||
|     <item msgid="6907837061058876770">"Mikrofon på symboltastatur"</item> | ||||
|     <item msgid="3664304608587798036">"Stemmeinput er deaktiveret"</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|     <string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Send automatisk efter stemme"</string> | ||||
|     <string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Tryk automatisk på enter, når du søger eller går til det næste felt."</string> | ||||
|     <string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Åbn tastaturet"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Tryk på et hvilket som helst tekstfelt."</string> | ||||
|     <string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Luk tastaturet"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Tryk på knappen Tilbage."</string> | ||||
|     <string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Tryk på en tast, og hold den nede for valgmuligheder"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Få adgang til tegnsætning og accenter."</string> | ||||
|     <string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Tastaturindstillinger"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Tryk på tasten "<b>"?123"</b>", og hold den nede."</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string> | ||||
|     <string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Vælg inputmetode"</string> | ||||
|     <string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Inputsprog"</string> | ||||
|     <string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Træk fingeren på mellemrumstasten for at skifte sprog"</string> | ||||
|     <string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Tryk igen for at gemme"</string> | ||||
|     <string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Ordbog er tilgængelig"</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Aktiver brugerfeedback"</string> | ||||
|     <string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Vær med til at forbedre denne inputmetode ved at sende anvendelsesstatistikker og rapporter om nedbrud til Google."</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Tryk for at rette ord"</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Tryk på de indtastede ord for at rette dem"</string> | ||||
|     <string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Tastaturtema"</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"tastatur"</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"stemme"</string> | ||||
| --> | ||||
| <resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard  --> | ||||
|     <string name="english_ime_name">Keepass2Android-tastatur</string> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog --> | ||||
|     <string name="english_ime_settings">Indstillinger for Keepass2Android-tastatur</string> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard input options dialog --> | ||||
|     <string name="english_ime_input_options">Indstillinger for input</string> | ||||
|     <!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress --> | ||||
|     <string name="vibrate_on_keypress">Vibration ved tastetryk</string> | ||||
|     <!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard --> | ||||
|     <string name="sound_on_keypress">Lyd ved tastetryk</string> | ||||
|     <!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard --> | ||||
|     <string name="popup_on_keypress">Popup ved tastetryk</string> | ||||
|     <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting --> | ||||
|     <string name="hit_correction">Ret stavefejl</string> | ||||
|     <!-- Description for hit_correction  --> | ||||
|     <string name="hit_correction_summary">Aktiver fejlretning af input</string> | ||||
|     <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape--> | ||||
|     <string name="hit_correction_land">Inputfejl i landskab</string> | ||||
|     <!-- Description for hit_correction in landscape --> | ||||
|     <string name="hit_correction_land_summary">Aktiver fejlretning af input</string> | ||||
|     <!-- Option to automatically correct word on hitting space --> | ||||
|     <string name="auto_correction">Ordforslag</string> | ||||
|     <!-- Description for auto_correction --> | ||||
|     <string name="auto_correction_summary">Ret automatisk det forrige ord</string> | ||||
|     <!-- Option to enable text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction">Ordforslag</string> | ||||
|     <!-- Category title for text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction_category">Indstillinger for ordforslag</string> | ||||
|     <!-- Description for text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction_summary">Aktiver automatisk udfyldelse, når du indtaster</string> | ||||
|     <!-- Dialog title for auto complete choices --> | ||||
|     <string name="auto_complete_dialog_title">Automatisk udfyldelse</string> | ||||
|     <!-- Option to enable text prediction in landscape --> | ||||
|     <string name="prediction_landscape">Forøg tekstfeltets størrelse</string> | ||||
|     <!-- Description for text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction_landscape_summary">Skjul ordforslag i landskabsvisning</string> | ||||
|     <!-- Option to enable auto capitalization of sentences --> | ||||
|     <string name="auto_cap">Skriv aut. med stort</string> | ||||
|     <!-- Description for auto cap --> | ||||
|     <string name="auto_cap_summary">Første bogstav i en sætning skrives med stort</string> | ||||
|     <!-- Option to enable auto punctuate --> | ||||
|     <string name="auto_punctuate">Foretag automatisk tegnsætning</string> | ||||
|     <!-- Description for auto punctuate --> | ||||
|     <!-- Option to enable quick fixes --> | ||||
|     <string name="quick_fixes">Hurtige løsninger</string> | ||||
|     <!-- Description for quick fixes --> | ||||
|     <string name="quick_fixes_summary">Retter almindelige stavefejl</string> | ||||
|     <!-- Option to enable showing suggestions --> | ||||
|     <string name="show_suggestions">Vis forslag</string> | ||||
|     <!-- Description for show suggestions --> | ||||
|     <string name="show_suggestions_summary">Vis ordforslag under indtastning</string> | ||||
|     <!-- Option to enable auto completion --> | ||||
|     <string name="auto_complete">Udfyld automatisk</string> | ||||
|     <!-- Description for auto completion --> | ||||
|     <string name="auto_complete_summary">Mellemrumstast og tegnsætning indsætter automatisk fremhævet ord</string> | ||||
|     <!-- Option to show/hide the settings key --> | ||||
|     <string name="prefs_settings_key">Vis indstillingsnøgle</string> | ||||
|     <!-- Array of the settings key mode values --> | ||||
|     <!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key --> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_auto_name">Automatisk</string> | ||||
|     <!-- Option to always show the settings key --> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_show_name">Vis altid</string> | ||||
|     <!-- Option to always hide the settings key --> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_hide_name">Skjul altid</string> | ||||
|     <!-- Array of the settings key modes --> | ||||
|     <!-- Option to enable bigram completion --> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion">Bigram-forslag</string> | ||||
|     <!-- Description for auto completion --> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion_summary">Brug forrige ord for at forbedre forslag</string> | ||||
|     <!-- Array of prediction modes --> | ||||
|     <string-array name="prediction_modes"> | ||||
|         <item>Ingen</item> | ||||
|         <item>Grundlæggende</item> | ||||
|         <item>Avanceret</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Indicates that a word has been added to the dictionary --> | ||||
|     <string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: Gemt</string> | ||||
|     <!-- Tip to long press on keys --> | ||||
|     <string name="tip_long_press">Hold en tast nede for at se accenter (ø, ö osv.)</string> | ||||
|     <!-- Tip to dismiss keyboard --> | ||||
|     <string name="tip_dismiss">Tryk på knappen Tilbage ↶ for når som helst at lukke for tastaturet</string> | ||||
|     <!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols --> | ||||
|     <string name="tip_access_symbols">Få adgang til tal og symboler</string> | ||||
|     <!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary --> | ||||
|     <string name="tip_add_to_dictionary">Tryk og hold på ordet længst til venstre for at føje det til ordbogen</string> | ||||
|     <!-- Instruction to touch the bubble to continue --> | ||||
|     <string name="touch_to_continue">Berør dette tip for at fortsætte »</string> | ||||
|     <!-- Instruction to touch the bubble to start typing --> | ||||
|     <string name="touch_to_finish">Berør her for at lukke dette tip og begynde at indtaste!</string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field --> | ||||
|     <string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Tastaturet åbner når som helst, du berører et tekstfelt\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) --> | ||||
|     <string name="tip_to_view_accents"><b>\"Tryk på en tast, og hold den nede for a vise accenter\"\n\"(ø, ö, ô, ó osv.)\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard --> | ||||
|     <string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Skift til tal og symboler ved at røre denne tast\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard --> | ||||
|     <string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Gå tilbage til bogstaver ved at berøre denne tast igen\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings --> | ||||
|     <string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Tryk på denne tast, og hold den nede for at ændre tastaturindstillingerne, som f.eks. automatisk udfyldelse\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial --> | ||||
|     <string name="tip_to_start_typing"><b>\"Prøv det!\"</b></string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs GO action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_go_key">Gå</string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_next_key">Næste</string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs DONE action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_done_key">Udført</string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs SEND action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for "switch to symbols" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_symbol_key">\?123</string> | ||||
|     <!-- Label for "switch to numeric" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for "switch to alphabetic" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for ALT modifier key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Voice related labels --> | ||||
|     <!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for | ||||
|          the first time. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_title">Stemmeinput</string> | ||||
|     <!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use | ||||
|          voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user, | ||||
|          but it will only recognize them in English. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_locale_not_supported">Stemmeinput understøttes i øjeblikket ikke for dit sprog, men fungerer på engelsk.</string> | ||||
|     <!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for | ||||
|          the first time, or turns it on in settings. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_may_not_understand">Stemme-input er en funktion på forsøgsbasis, som bruger Googles netværksstemmegenkendelse.</string> | ||||
|     <!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user | ||||
|          actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_how_to_turn_off">Slå stemmeinput fra i indstillingerne for tastaturet.</string> | ||||
|     <!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says | ||||
|         "Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. --> | ||||
|     <string name="voice_hint_dialog_message">For at bruge stemme-input skal du trykke på knappen mikrofon eller lade glide fingeren hen over skærmtastaturet.</string> | ||||
|     <!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. --> | ||||
|     <string name="voice_listening">Tal nu</string> | ||||
|     <!-- Short message shown after the user finishes speaking. --> | ||||
|     <string name="voice_working">Arbejder</string> | ||||
|     <!-- Short message shown before the user should speak. --> | ||||
|     <!-- Short message shown when a generic error occurs. --> | ||||
|     <string name="voice_error">Fejl. Prøv igen.</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for a network error. --> | ||||
|     <string name="voice_network_error">Kunne ikke oprette forbindelse</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long, | ||||
|          in which case we should suggest that the user speak less. --> | ||||
|     <string name="voice_too_much_speech">Fejl. For meget tale.</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for an audio error. --> | ||||
|     <string name="voice_audio_error">Lydproblem</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for an error with the voice server. --> | ||||
|     <string name="voice_server_error">Serverfejl</string> | ||||
|     <!-- Short message shown when no speech is heard. --> | ||||
|     <string name="voice_speech_timeout">Der høres ingen tale</string> | ||||
|     <!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. --> | ||||
|     <string name="voice_no_match">Der blev ikke fundet nogen matches</string> | ||||
|     <!-- Short message shown when the user initiates voice and voice | ||||
| 	search is not installed. --> | ||||
|     <string name="voice_not_installed">Stemmesøgning er ikke installeret</string> | ||||
|     <!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. --> | ||||
|     <string name="voice_swipe_hint"><b>\"Tip:\"</b>\" Glid hen over tastaturet for at tale\"</string> | ||||
|     <!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. --> | ||||
|     <string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Tip:\"</b>\" Næste gang kan du forsøge at sige tegnsætning, f.eks. \"punktum\", \"komma\" eller \"spørgsmålstegn\".\"</string> | ||||
|     <!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. --> | ||||
|     <string name="cancel">Annullér</string> | ||||
|     <!-- Label on button when an error occurs --> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling speech input --> | ||||
|     <string name="voice_input">Stemmeinput</string> | ||||
|     <!-- Array of Voice Input modes --> | ||||
|     <string-array name="voice_input_modes"> | ||||
|         <item>På hovedtastatur</item> | ||||
|         <item>På symboltastatur</item> | ||||
|         <item>Fra</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Array of Voice Input modes summary --> | ||||
|     <string-array name="voice_input_modes_summary"> | ||||
|         <item>Mikrofon på hovedtastatur</item> | ||||
|         <item>Mikrofon på symboltastatur</item> | ||||
|         <item>Stemmeinput er deaktiveret</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.--> | ||||
|     <string name="auto_submit">Send automatisk efter stemme</string> | ||||
|     <!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.--> | ||||
|     <string name="auto_submit_summary">Tryk automatisk på enter, når du søger eller går til det næste felt.</string> | ||||
|     <!-- IME Tutorial screen (ROMAN) --> | ||||
|     <!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME --> | ||||
|     <string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Åbn tastaturet\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Tryk på et hvilket som helst tekstfelt.\"</string> | ||||
|     <!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard --> | ||||
|     <string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Luk tastaturet\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Tryk på knappen Tilbage.\"</string> | ||||
|     <!-- appears above image showing how to use touch and hold --> | ||||
|     <string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Tryk på en tast, og hold den nede for valgmuligheder\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Få adgang til tegnsætning og accenter.\"</string> | ||||
|     <!-- appears above image showing how to access keyboard settings --> | ||||
|     <string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Tastaturindstillinger\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Tryk på tasten \"<b>\"?123\"</b>\", og hold den nede.\"</string> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- Menu item for launching Input method picker --> | ||||
|     <string name="selectInputMethod">Vælg inputmetode</string> | ||||
|     <!-- Title for input language selection screen --> | ||||
|     <string name="language_selection_title">Inputsprog</string> | ||||
|     <!-- Title summary for input language selection screen --> | ||||
|     <string name="language_selection_summary">Træk fingeren på mellemrumstasten for at skifte sprog</string> | ||||
|     <!-- Add to dictionary hint --> | ||||
|     <string name="hint_add_to_dictionary">← Tryk igen for at gemme</string> | ||||
|     <!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary --> | ||||
|     <string name="has_dictionary">Ordbog er tilgængelig</string> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google --> | ||||
|     <string name="prefs_enable_log">Aktiver brugerfeedback</string> | ||||
|     <!-- Description for enabling to send user statistics to Google --> | ||||
|     <string name="prefs_description_log">Vær med til at forbedre denne inputmetode ved at sende anvendelsesstatistikker og rapporter om nedbrud til Google.</string> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed --> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection">Tryk for at rette ord</string> | ||||
|     <!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed --> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection_summary">Tryk på de indtastede ord for at rette dem</string> | ||||
|     <!-- Description for keyboard theme switcher --> | ||||
|     <string name="keyboard_layout">Tastaturtema</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_keyboard">tastatur</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_voice">stemme</string> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog --> | ||||
| </resources> | ||||
|   | ||||
| @@ -1,5 +1,5 @@ | ||||
| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||||
| <!--  | ||||
| <!-- | ||||
| /* | ||||
| ** | ||||
| ** Copyright 2008, The Android Open Source Project | ||||
| @@ -16,125 +16,228 @@ | ||||
| ** See the License for the specific language governing permissions and | ||||
| ** limitations under the License. | ||||
| */ | ||||
|  --> | ||||
|  | ||||
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" | ||||
|     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> | ||||
|     <string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Keepass2Android-Tastatur"</string> | ||||
|     <string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Keepass2Android-Tastatureinstellungen"</string> | ||||
|     <string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Eingabeoptionen"</string> | ||||
|     <string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Vibrieren b. Tastendruck"</string> | ||||
|     <string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Ton bei Tastendruck"</string> | ||||
|     <string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Pop-up bei Tastendruck"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Eingabefehler korrigieren"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Korrektur von Eingabefehlern aktivieren"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Eingabefehler im Querformat"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Korrektur von Eingabefehlern aktivieren"</string> | ||||
|     <string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Wortvorschläge"</string> | ||||
|     <string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Vorheriges Wort automatisch korrigieren"</string> | ||||
|     <string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Wortvorschläge"</string> | ||||
|     <string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Einstellungen für Wortvorschläge"</string> | ||||
|     <string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Automatische Vervollständigung während der Eingabe aktivieren"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Autom. vervollständigen"</string> | ||||
|     <string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Textfeld vergrößern"</string> | ||||
|     <string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Wortvorschläge in Querformat ausblenden"</string> | ||||
|     <string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Autom. Groß-/Kleinschr."</string> | ||||
|     <string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Sätze mit Großbuchstaben beginnen"</string> | ||||
|     <string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Autom. Zeichensetzung"</string> | ||||
|     <string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string> | ||||
|     <string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Quick Fixes"</string> | ||||
|     <string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Korrigiert gängige Tippfehler"</string> | ||||
|     <string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Vorschläge anzeigen"</string> | ||||
|     <string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Vorgeschlagene Wörter während des Tippens anzeigen"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Autom. vervollständigen"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Leertaste und Interpunktion fügen autom. ein markiertes Wort ein"</string> | ||||
|     <string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Einstellungstaste anz."</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Automatisch"</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Immer anzeigen"</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Immer ausblenden"</string> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) --> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) --> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) --> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Bigramm-Vorschläge"</string> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Zur Verbesserung des Vorschlags vorheriges Wort verwenden"</string> | ||||
|   <string-array name="prediction_modes"> | ||||
|     <item msgid="4870266572388153286">"Kein"</item> | ||||
|     <item msgid="1669461741568287396">"Standard"</item> | ||||
|     <item msgid="4894328801530136615">"Erweitert"</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|     <string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: gespeichert"</string> | ||||
|     <string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Zur Anzeige von Umlauten (ä, ö usw.) Taste gedrückt halten"</string> | ||||
|     <string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Zum Schließen der Tastatur ↶ drücken"</string> | ||||
|     <string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Auf Zahlen und Symbole zugreifen"</string> | ||||
|     <string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Lange auf das Wort ganz links außen drücken, um es zum Wörterbuch hinzuzufügen"</string> | ||||
|     <string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Diesen Hinweis berühren, um fortzufahren »"</string> | ||||
|     <string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Hier berühren, um diesen Hinweis zu schließen und mit dem Tippen zu beginnen!"</string> | ||||
|     <string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Die Tastatur wird immer dann geöffnet, wenn Sie ein Textfeld berühren."</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Halten Sie eine Taste gedrückt, um Akzente anzuzeigen"\n"(ø, ö, ô, ó usw.)."</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Wechseln Sie zu Ziffern und Symbolen, indem Sie diese Taste berühren."</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Durch erneutes Drücken dieser Taste gelangen Sie zurück zu den Buchstaben."</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Halten Sie diese Taste gedrückt, um die Tastatureinstellungen, wie beispielsweise die automatische Vervollständigung, zu ändern."</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Probieren Sie es aus!"</b></string> | ||||
|     <string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Los"</string> | ||||
|     <string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Weiter"</string> | ||||
|     <string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Fertig"</string> | ||||
|     <string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Senden"</string> | ||||
|     <string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string> | ||||
|     <string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string> | ||||
|     <string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string> | ||||
|     <string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Spracheingabe"</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Spracheingaben werden derzeit nicht für Ihre Sprache unterstützt, funktionieren jedoch in Englisch."</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Die Spracheingabe ist eine Funktion im Versuchsstadium, die die vernetzte Spracherkennung von Google verwendet."</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Wenn Sie die Spracheingabe deaktivieren möchten, rufen Sie die Tastatureinstellungen auf."</string> | ||||
|     <string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Um die Spracheingabe zu verwenden, drücken Sie die Mikrofontaste oder ziehen Sie Ihren Finger über die Bildschirmtastatur."</string> | ||||
|     <string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Jetzt sprechen"</string> | ||||
|     <string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Vorgang läuft"</string> | ||||
|     <string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string> | ||||
|     <string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Fehler. Versuchen Sie es erneut.."</string> | ||||
|     <string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Keine Verbindung"</string> | ||||
|     <string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Fehler – Text zu lang"</string> | ||||
|     <string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Audio-Problem"</string> | ||||
|     <string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Serverfehler"</string> | ||||
|     <string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Keine Sprache zu hören"</string> | ||||
|     <string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Keine Treffer gefunden"</string> | ||||
|     <string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Sprachsuche nicht installiert"</string> | ||||
|     <string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Hinweis:"</b>" Ziehen Sie zum Sprechen den Finger über die Tastatur."</string> | ||||
|     <string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Hinweis:"</b>" Versuchen Sie beim nächsten Mal, Satzzeichen wie \"Punkt\", \"Komma\" oder \"Fragezeichen\" per Sprachbefehl einzugeben."</string> | ||||
|     <string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Abbrechen"</string> | ||||
|     <string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string> | ||||
|     <string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Spracheingabe"</string> | ||||
|   <string-array name="voice_input_modes"> | ||||
|     <item msgid="1349082139076086774">"Auf Haupttastatur"</item> | ||||
|     <item msgid="8529385602829095903">"Auf Symboltastatur"</item> | ||||
|     <item msgid="7283103513488381103">"Aus"</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|   <string-array name="voice_input_modes_summary"> | ||||
|     <item msgid="554248625705084903">"Mikrofon auf Haupttastatur"</item> | ||||
|     <item msgid="6907837061058876770">"Mikrofon auf Symboltastatur"</item> | ||||
|     <item msgid="3664304608587798036">"Spracheingabe ist deaktiviert"</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|     <string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Nach Sprachaufnahme automatisch senden"</string> | ||||
|     <string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Drücken Sie auf die Eingabetaste, wenn Sie einen Suchvorgang durchführen oder zum nächsten Feld wechseln."</string> | ||||
|     <string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Tastatur öffnen"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Berühren Sie ein beliebiges Textfeld."</string> | ||||
|     <string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Tastatur schließen"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Drücken Sie die Zurücktaste."</string> | ||||
|     <string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Für Optionen eine Taste berühren und gedrückt halten"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Greifen Sie auf Satzzeichen und Akzente zu."</string> | ||||
|     <string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Tastatureinstellungen"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Berühren und halten Sie die Taste "<b>"?123"</b>" gedrückt."</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string> | ||||
|     <string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Eingabemethode auswählen"</string> | ||||
|     <string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Eingabesprachen"</string> | ||||
|     <string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Finger über die Leertaste bewegen, um die Eingabesprache zu wechseln"</string> | ||||
|     <string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Zum Speichern erneut berühren"</string> | ||||
|     <string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Wörterbuch verfügbar"</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Nutzer-Feedback aktivieren"</string> | ||||
|     <string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Tragen Sie zur Verbesserung dieses Eingabemethodeneditors bei, indem Sie automatisch Nutzungsstatistiken und Absturzberichte an Google senden."</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Wortkorrektur"</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Zum Korrigieren auf eingegebene Wörter tippen"</string> | ||||
|     <string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Tastaturdesign"</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"Tastatur"</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"Sprache"</string> | ||||
| --> | ||||
| <resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard  --> | ||||
|     <string name="english_ime_name">Keepass2Android-Tastatur</string> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog --> | ||||
|     <string name="english_ime_settings">Keepass2Android-Tastatureinstellungen</string> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard input options dialog --> | ||||
|     <string name="english_ime_input_options">Eingabeoptionen</string> | ||||
|     <!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress --> | ||||
|     <string name="vibrate_on_keypress">Vibrieren b. Tastendruck</string> | ||||
|     <!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard --> | ||||
|     <string name="sound_on_keypress">Ton bei Tastendruck</string> | ||||
|     <!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard --> | ||||
|     <string name="popup_on_keypress">Pop-up bei Tastendruck</string> | ||||
|     <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting --> | ||||
|     <string name="hit_correction">Eingabefehler korrigieren</string> | ||||
|     <!-- Description for hit_correction  --> | ||||
|     <string name="hit_correction_summary">Korrektur von Eingabefehlern aktivieren</string> | ||||
|     <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape--> | ||||
|     <string name="hit_correction_land">Eingabefehler im Querformat</string> | ||||
|     <!-- Description for hit_correction in landscape --> | ||||
|     <string name="hit_correction_land_summary">Korrektur von Eingabefehlern aktivieren</string> | ||||
|     <!-- Option to automatically correct word on hitting space --> | ||||
|     <string name="auto_correction">Wortvorschläge</string> | ||||
|     <!-- Description for auto_correction --> | ||||
|     <string name="auto_correction_summary">Vorheriges Wort automatisch korrigieren</string> | ||||
|     <!-- Option to enable text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction">Wortvorschläge</string> | ||||
|     <!-- Category title for text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction_category">Einstellungen für Wortvorschläge</string> | ||||
|     <!-- Description for text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction_summary">Automatische Vervollständigung während der Eingabe aktivieren</string> | ||||
|     <!-- Dialog title for auto complete choices --> | ||||
|     <string name="auto_complete_dialog_title">Autom. vervollständigen</string> | ||||
|     <!-- Option to enable text prediction in landscape --> | ||||
|     <string name="prediction_landscape">Textfeld vergrößern</string> | ||||
|     <!-- Description for text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction_landscape_summary">Wortvorschläge in Querformat ausblenden</string> | ||||
|     <!-- Option to enable auto capitalization of sentences --> | ||||
|     <string name="auto_cap">Autom. Groß-/Kleinschr.</string> | ||||
|     <!-- Description for auto cap --> | ||||
|     <string name="auto_cap_summary">Sätze mit Großbuchstaben beginnen</string> | ||||
|     <!-- Option to enable auto punctuate --> | ||||
|     <string name="auto_punctuate">Autom. Zeichensetzung</string> | ||||
|     <!-- Description for auto punctuate --> | ||||
|     <!-- Option to enable quick fixes --> | ||||
|     <string name="quick_fixes">Quick Fixes</string> | ||||
|     <!-- Description for quick fixes --> | ||||
|     <string name="quick_fixes_summary">Korrigiert gängige Tippfehler</string> | ||||
|     <!-- Option to enable showing suggestions --> | ||||
|     <string name="show_suggestions">Vorschläge anzeigen</string> | ||||
|     <!-- Description for show suggestions --> | ||||
|     <string name="show_suggestions_summary">Vorgeschlagene Wörter während des Tippens anzeigen</string> | ||||
|     <!-- Option to enable auto completion --> | ||||
|     <string name="auto_complete">Autom. vervollständigen</string> | ||||
|     <!-- Description for auto completion --> | ||||
|     <string name="auto_complete_summary">Leertaste und Interpunktion fügen autom. ein markiertes Wort ein</string> | ||||
|     <!-- Option to show/hide the settings key --> | ||||
|     <string name="prefs_settings_key">Einstellungstaste anz.</string> | ||||
|     <!-- Array of the settings key mode values --> | ||||
|     <!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key --> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_auto_name">Automatisch</string> | ||||
|     <!-- Option to always show the settings key --> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_show_name">Immer anzeigen</string> | ||||
|     <!-- Option to always hide the settings key --> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_hide_name">Immer ausblenden</string> | ||||
|     <!-- Array of the settings key modes --> | ||||
|     <!-- Option to enable bigram completion --> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion">Bigramm-Vorschläge</string> | ||||
|     <!-- Description for auto completion --> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion_summary">Zur Verbesserung des Vorschlags vorheriges Wort verwenden</string> | ||||
|     <!-- Array of prediction modes --> | ||||
|     <string-array name="prediction_modes"> | ||||
|         <item>Keine</item> | ||||
|         <item>Standard</item> | ||||
|         <item>Erweitert</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Indicates that a word has been added to the dictionary --> | ||||
|     <string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: gespeichert</string> | ||||
|     <!-- Tip to long press on keys --> | ||||
|     <string name="tip_long_press">Zur Anzeige von Umlauten (ä, ö usw.) Taste gedrückt halten</string> | ||||
|     <!-- Tip to dismiss keyboard --> | ||||
|     <string name="tip_dismiss">Zum Schließen der Tastatur ↶ drücken</string> | ||||
|     <!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols --> | ||||
|     <string name="tip_access_symbols">Auf Zahlen und Symbole zugreifen</string> | ||||
|     <!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary --> | ||||
|     <string name="tip_add_to_dictionary">Lange auf das Wort ganz links außen drücken, um es zum Wörterbuch hinzuzufügen</string> | ||||
|     <!-- Instruction to touch the bubble to continue --> | ||||
|     <string name="touch_to_continue">Diesen Hinweis berühren, um fortzufahren »</string> | ||||
|     <!-- Instruction to touch the bubble to start typing --> | ||||
|     <string name="touch_to_finish">Hier berühren, um diesen Hinweis zu schließen und mit dem Tippen zu beginnen!</string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field --> | ||||
|     <string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Die Tastatur wird immer dann geöffnet, wenn Sie ein Textfeld berühren.\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) --> | ||||
|     <string name="tip_to_view_accents"><b>\"Halten Sie eine Taste gedrückt, um Akzente anzuzeigen\"\n\"(ø, ö, ô, ó usw.).\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard --> | ||||
|     <string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Wechseln Sie zu Ziffern und Symbolen, indem Sie diese Taste berühren.\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard --> | ||||
|     <string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Durch erneutes Drücken dieser Taste gelangen Sie zurück zu den Buchstaben.\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings --> | ||||
|     <string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Halten Sie diese Taste gedrückt, um die Tastatureinstellungen, wie beispielsweise die automatische Vervollständigung, zu ändern.\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial --> | ||||
|     <string name="tip_to_start_typing"><b>\"Probieren Sie es aus!\"</b></string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs GO action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_go_key">Los</string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_next_key">Weiter</string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs DONE action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_done_key">Fertig</string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs SEND action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_send_key">Senden</string> | ||||
|     <!-- Label for "switch to symbols" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_symbol_key">\?123</string> | ||||
|     <!-- Label for "switch to numeric" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for "switch to alphabetic" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for ALT modifier key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Voice related labels --> | ||||
|     <!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for | ||||
|          the first time. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_title">Spracheingabe</string> | ||||
|     <!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use | ||||
|          voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user, | ||||
|          but it will only recognize them in English. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_locale_not_supported">Spracheingaben werden derzeit nicht für Ihre Sprache unterstützt, funktionieren jedoch in Englisch.</string> | ||||
|     <!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for | ||||
|          the first time, or turns it on in settings. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_may_not_understand">Die Spracheingabe ist eine Funktion im Versuchsstadium, die die vernetzte Spracherkennung von Google verwendet.</string> | ||||
|     <!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user | ||||
|          actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_how_to_turn_off">Wenn Sie die Spracheingabe deaktivieren möchten, rufen Sie die Tastatureinstellungen auf.</string> | ||||
|     <!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says | ||||
|         "Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. --> | ||||
|     <string name="voice_hint_dialog_message">Um die Spracheingabe zu verwenden, drücken Sie die Mikrofontaste oder ziehen Sie Ihren Finger über die Bildschirmtastatur.</string> | ||||
|     <!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. --> | ||||
|     <string name="voice_listening">Jetzt sprechen</string> | ||||
|     <!-- Short message shown after the user finishes speaking. --> | ||||
|     <string name="voice_working">Vorgang läuft</string> | ||||
|     <!-- Short message shown before the user should speak. --> | ||||
|     <!-- Short message shown when a generic error occurs. --> | ||||
|     <string name="voice_error">Fehler. Versuchen Sie es erneut..</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for a network error. --> | ||||
|     <string name="voice_network_error">Keine Verbindung</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long, | ||||
|          in which case we should suggest that the user speak less. --> | ||||
|     <string name="voice_too_much_speech">Fehler – Text zu lang</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for an audio error. --> | ||||
|     <string name="voice_audio_error">Audio-Problem</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for an error with the voice server. --> | ||||
|     <string name="voice_server_error">Serverfehler</string> | ||||
|     <!-- Short message shown when no speech is heard. --> | ||||
|     <string name="voice_speech_timeout">Keine Sprache zu hören</string> | ||||
|     <!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. --> | ||||
|     <string name="voice_no_match">Keine Treffer gefunden</string> | ||||
|     <!-- Short message shown when the user initiates voice and voice | ||||
| 	search is not installed. --> | ||||
|     <string name="voice_not_installed">Sprachsuche nicht installiert</string> | ||||
|     <!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. --> | ||||
|     <string name="voice_swipe_hint"><b>\"Hinweis:\"</b>\" Ziehen Sie zum Sprechen den Finger über die Tastatur.\"</string> | ||||
|     <!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. --> | ||||
|     <string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Hinweis:\"</b>\" Versuchen Sie beim nächsten Mal, Satzzeichen wie \"Punkt\", \"Komma\" oder \"Fragezeichen\" per Sprachbefehl einzugeben.\"</string> | ||||
|     <!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. --> | ||||
|     <string name="cancel">Abbrechen</string> | ||||
|     <!-- Label on button when an error occurs --> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling speech input --> | ||||
|     <string name="voice_input">Spracheingabe</string> | ||||
|     <!-- Array of Voice Input modes --> | ||||
|     <string-array name="voice_input_modes"> | ||||
|         <item>Auf Haupttastatur</item> | ||||
|         <item>Auf Symboltastatur</item> | ||||
|         <item>Aus</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Array of Voice Input modes summary --> | ||||
|     <string-array name="voice_input_modes_summary"> | ||||
|         <item>Mikrofon auf Haupttastatur</item> | ||||
|         <item>Mikrofon auf Symboltastatur</item> | ||||
|         <item>Spracheingabe ist deaktiviert</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.--> | ||||
|     <string name="auto_submit">Nach Sprachaufnahme automatisch senden</string> | ||||
|     <!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.--> | ||||
|     <string name="auto_submit_summary">Drücken Sie auf die Eingabetaste, wenn Sie einen Suchvorgang durchführen oder zum nächsten Feld wechseln.</string> | ||||
|     <!-- IME Tutorial screen (ROMAN) --> | ||||
|     <!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME --> | ||||
|     <string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Tastatur öffnen\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Berühren Sie ein beliebiges Textfeld.\"</string> | ||||
|     <!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard --> | ||||
|     <string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Tastatur schließen\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Drücken Sie die Zurücktaste.\"</string> | ||||
|     <!-- appears above image showing how to use touch and hold --> | ||||
|     <string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Für Optionen eine Taste berühren und gedrückt halten\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Greifen Sie auf Satzzeichen und Akzente zu.\"</string> | ||||
|     <!-- appears above image showing how to access keyboard settings --> | ||||
|     <string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Tastatureinstellungen\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Berühren und halten Sie die Taste \"<b>\"?123\"</b>\" gedrückt.\"</string> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- Menu item for launching Input method picker --> | ||||
|     <string name="selectInputMethod">Eingabemethode auswählen</string> | ||||
|     <!-- Title for input language selection screen --> | ||||
|     <string name="language_selection_title">Eingabesprachen</string> | ||||
|     <!-- Title summary for input language selection screen --> | ||||
|     <string name="language_selection_summary">Finger über die Leertaste bewegen, um die Eingabesprache zu wechseln</string> | ||||
|     <!-- Add to dictionary hint --> | ||||
|     <string name="hint_add_to_dictionary">← Zum Speichern erneut berühren</string> | ||||
|     <!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary --> | ||||
|     <string name="has_dictionary">Wörterbuch verfügbar</string> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google --> | ||||
|     <string name="prefs_enable_log">Nutzer-Feedback aktivieren</string> | ||||
|     <!-- Description for enabling to send user statistics to Google --> | ||||
|     <string name="prefs_description_log">Tragen Sie zur Verbesserung dieses Eingabemethodeneditors bei, indem Sie automatisch Nutzungsstatistiken und Absturzberichte an Google senden.</string> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed --> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection">Wortkorrektur</string> | ||||
|     <!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed --> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection_summary">Zum Korrigieren auf eingegebene Wörter tippen</string> | ||||
|     <!-- Description for keyboard theme switcher --> | ||||
|     <string name="keyboard_layout">Tastaturdesign</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_keyboard">Tastatur</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_voice">Sprache</string> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog --> | ||||
| </resources> | ||||
|   | ||||
| @@ -1,5 +1,5 @@ | ||||
| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||||
| <!--  | ||||
| <!-- | ||||
| /* | ||||
| ** | ||||
| ** Copyright 2008, The Android Open Source Project | ||||
| @@ -16,125 +16,230 @@ | ||||
| ** See the License for the specific language governing permissions and | ||||
| ** limitations under the License. | ||||
| */ | ||||
|  --> | ||||
|  | ||||
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" | ||||
|     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> | ||||
|     <string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Πληκτρολόγιο Keepass2Android"</string> | ||||
|     <string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Ρυθμίσεις πληκτρολογίου Keepass2Android"</string> | ||||
|     <string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Επιλογές εισόδου"</string> | ||||
|     <string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Δόνηση κατά το πάτημα πλήκτρων"</string> | ||||
|     <string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Ήχος κατά το πάτημα πλήκτρων"</string> | ||||
|     <string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Εμφάνιση με το πάτημα πλήκτρου"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Διόρθωση σφαλμάτων πληκτρολόγησης"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Ενεργοποίηση διόρθωσης σφαλμάτων εισόδου"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Σφάλματα οριζόντιας εισαγωγής"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Ενεργοποίηση διόρθωσης σφαλμάτων εισόδου"</string> | ||||
|     <string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Υποδείξεις λέξεων"</string> | ||||
|     <string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Αυτόματη διόρθωση της προηγούμενης λέξης"</string> | ||||
|     <string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Υποδείξεις λέξεων"</string> | ||||
|     <string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Ρυθμίσεις υποδείξεων λέξεων"</string> | ||||
|     <string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Ενεργοποίηση αυτόματης συμπλήρωσης κατά την πληκτρολόγηση"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Αυτόματη συμπλήρωση"</string> | ||||
|     <string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Αυξήστε το μέγεθος του πεδίου κειμένου"</string> | ||||
|     <string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Απόκρυψη υποδείξεων λέξεων στην οριζόντια προβολή"</string> | ||||
|     <string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Αυτόματη χρήση κεφαλαίων"</string> | ||||
|     <string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Κεφαλαίο το πρώτο γράμμα της πρότασης"</string> | ||||
|     <string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Αυτόματος τονισμός"</string> | ||||
|     <string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string> | ||||
|     <string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Γρήγορες διορθώσεις"</string> | ||||
|     <string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Διορθώνει συνηθισμένα λάθη πληκτρολόγησης"</string> | ||||
|     <string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Εμφάνιση υποδείξεων"</string> | ||||
|     <string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Προβολή προτεινόμενων λέξεων κατά την πληκτρολόγηση"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Αυτόματη συμπλήρωση"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Τα πλήκ.διαστήμ.και τονισμού εισάγ.αυτόμ.την επιλ.λέξη"</string> | ||||
|     <string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Εμφάνιση πλήκτρου ρυθμίσεων"</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Αυτόματο"</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Να εμφανίζεται πάντα"</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Πάντα απόκρυψη"</string> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) --> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) --> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) --> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Προτάσεις bigram"</string> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Χρήση προηγούμενης λέξης για τη βελτίωση πρότασης"</string> | ||||
|   <string-array name="prediction_modes"> | ||||
|     <item msgid="4870266572388153286">"Καμία"</item> | ||||
|     <item msgid="1669461741568287396">"Βασική"</item> | ||||
|     <item msgid="4894328801530136615">"Σύνθετη"</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|     <string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Αποθηκεύτηκε"</string> | ||||
|     <string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Κρατήστε πατημένο ένα πλήκτρο για να δείτε τους τονισμένους χαρακτήρες (ø, ö, κ.τ.λ.)"</string> | ||||
|     <string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Πατήστε το πλήκτρο Πίσω ↶ για να κλείσετε το πληκτρολόγιο ανά πάσα στιγμή"</string> | ||||
|     <string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Πρόσβαση σε αριθμούς και σύμβολα"</string> | ||||
|     <string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Κρατήστε πατημένη τη λέξη στην άκρη αριστερά, για να την προσθέσετε στο λεξικό"</string> | ||||
|     <string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Αγγίξτε αυτή τη συμβουλή για να συνεχίσετε »"</string> | ||||
|     <string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Αγγίξτε εδώ για να κλείσετε τη συμβουλή και να ξεκινήσετε την πληκτρολόγηση!"</string> | ||||
|     <string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Το πληκτρολόγιο ανοίγει κάθε φορά που αγγίζετε ένα πεδίο κειμένου"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Αγγίξτε και κρατήστε κάποιο πλήκτρο για να προβάλετε τους τονισμένους χαρακτήρες"\n"(ø, ö, ô, ó κ.τ.λ.)"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Αλλαγή σε αριθμούς και σύμβολα με το πάτημα αυτού του πλήκτρου"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Επιστρέψτε στα γράμματα αγγίζοντας ξανά αυτό το πλήκτρο"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Αγγίξτε και κρατήστε πατημένο αυτό το πληκτρολόγιο για να αλλάξετε τις ρυθμίσεις πληκτρολογίου, όπως η αυτόματη συμπλήρωση"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Δοκιμάστε το!"</b></string> | ||||
|     <string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Μετ."</string> | ||||
|     <string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Επόμενο"</string> | ||||
|     <string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Τέλος"</string> | ||||
|     <string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Αποστολή"</string> | ||||
|     <string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string> | ||||
|     <string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string> | ||||
|     <string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ΑΒΓ"</string> | ||||
|     <string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Φωνητική είσοδος"</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Η φωνητική είσοδος δεν υποστηρίζεται αυτή τη στιγμή για τη γλώσσα σας, ωστόσο λειτουργεί στα Αγγλικά."</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Οι φωνητικές εντολές είναι μια πειραματική λειτουργία, η οποία χρησιμοποιεί τη δικτυακή αναγνώριση ομιλίας της Google."</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Για να απενεργοποιήσετε τη φωνητική είσοδο, μεταβείτε στις ρυθμίσεις πληκτρολογίου."</string> | ||||
|     <string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Για να χρησιμοποιήσετε τις φωνητικές εντολές, πιέστε το κουμπί μικροφώνου ή σύρετε το δάχτυλό σας κατά μήκος του πληκτρολογίου της οθόνης."</string> | ||||
|     <string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Μιλήστε τώρα"</string> | ||||
|     <string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Σε λειτουργία"</string> | ||||
|     <string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string> | ||||
|     <string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Σφάλμα. Δοκιμάστε ξανά."</string> | ||||
|     <string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση"</string> | ||||
|     <string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Σφάλμα, πολλές λέξεις."</string> | ||||
|     <string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Πρόβλημα ήχου"</string> | ||||
|     <string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Σφάλμα διακομιστή"</string> | ||||
|     <string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Δεν ακούγεται ομιλία"</string> | ||||
|     <string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Δεν βρέθηκε καμία αντιστοίχιση"</string> | ||||
|     <string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Η Φωνητική αναζήτηση δεν εγκαταστάθηκε"</string> | ||||
|     <string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Υπόδειξη:"</b>" Σύρετε κατά μήκος του πληκτρολογίου για να μιλήσετε"</string> | ||||
|     <string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Υπόδειξη:"</b>" Την επόμενη φορά, προσπαθήστε να προφέρετε σημεία στίξης, όπως \"τελεία\", \"κόμμα\" ή \"ερωτηματικό\"."</string> | ||||
|     <string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Ακύρωση"</string> | ||||
|     <string name="ok" msgid="7898366843681727667">"ΟΚ"</string> | ||||
|     <string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Φωνητική είσοδος"</string> | ||||
|   <string-array name="voice_input_modes"> | ||||
|     <item msgid="1349082139076086774">"Στο κύριο πληκτρολόγιο"</item> | ||||
|     <item msgid="8529385602829095903">"Πληκτρολόγιο συμβόλων ενεργοποίησης"</item> | ||||
|     <item msgid="7283103513488381103">"Απενεργοποίηση"</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|   <string-array name="voice_input_modes_summary"> | ||||
|     <item msgid="554248625705084903">"Μικρόφωνο στο κύριο πληκτρολόγιο"</item> | ||||
|     <item msgid="6907837061058876770">"Μικρόφωνο στο πληκτρολόγιο συμβόλων"</item> | ||||
|     <item msgid="3664304608587798036">"Η φωνητική είσοδος είναι απενεργοποιημένη"</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|     <string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Αυτόματη υποβολή μετά από ήχο"</string> | ||||
|     <string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Πατήστε enter αυτόματα κατά την αναζήτηση ή τη μετάβαση στο επόμενο πεδίο."</string> | ||||
|     <string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Ανοίξτε το πληκτρολόγιο"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Αγγίξτε οποιοδήποτε πεδίο κειμένου."</string> | ||||
|     <string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Κλείστε το πληκτρολόγιο"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Πατήστε το πλήκτρο Πίσω."</string> | ||||
|     <string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Αγγίξτε και κρατήστε ένα πλήκτρο για ορισμό επιλογών"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Πρόσβαση στα σημεία στίξης και τονισμού."</string> | ||||
|     <string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Ρυθμίσεις πληκτρολογίου"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Αγγίξτε και κρατήστε το πλήκτρο "<b>"?123"</b>"."</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string> | ||||
|     <string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Επιλογή μεθόδου εισόδου"</string> | ||||
|     <string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Γλώσσες εισόδου"</string> | ||||
|     <string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Σύρετε το δάχτυλο στο πλήκτρο διαστήματος για να αλλάξετε γλώσσα"</string> | ||||
|     <string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Αγγίξτε ξανά για αποθήκευση"</string> | ||||
|     <string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Λεξικό διαθέσιμο"</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Ενεργοποίηση σχολίων χρηστών"</string> | ||||
|     <string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Βοηθήστε μας να βελτιώσουμε αυτό το πρόγραμμα επεξεργασίας μεθόδου εισόδου στέλνοντας αυτόματα στατιστικά στοιχεία και αναφορές σφαλμάτων στην Google."</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Αγγίξτε για διόρθωση λέξεων"</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Αγγίξτε τις λέξεις που εισάγετε για να τις διορθώσετε"</string> | ||||
|     <string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Θέμα πληκτρολογίου"</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"πληκτρολόγιο"</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"φωνητική"</string> | ||||
| --> | ||||
| <resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard  --> | ||||
|     <string name="english_ime_name">Πληκτρολόγιο Keepass2Android</string> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog --> | ||||
|     <string name="english_ime_settings">Ρυθμίσεις πληκτρολογίου Keepass2Android</string> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard input options dialog --> | ||||
|     <string name="english_ime_input_options">Επιλογές εισόδου</string> | ||||
|     <!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress --> | ||||
|     <string name="vibrate_on_keypress">Δόνηση κατά το πάτημα πλήκτρων</string> | ||||
|     <!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard --> | ||||
|     <string name="sound_on_keypress">Ήχος κατά το πάτημα πλήκτρων</string> | ||||
|     <!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard --> | ||||
|     <string name="popup_on_keypress">Εμφάνιση με το πάτημα πλήκτρου</string> | ||||
|     <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting --> | ||||
|     <string name="hit_correction">Διόρθωση σφαλμάτων πληκτρολόγησης</string> | ||||
|     <!-- Description for hit_correction  --> | ||||
|     <string name="hit_correction_summary">Ενεργοποίηση διόρθωσης σφαλμάτων εισόδου</string> | ||||
|     <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape--> | ||||
|     <string name="hit_correction_land">Σφάλματα οριζόντιας εισαγωγής</string> | ||||
|     <!-- Description for hit_correction in landscape --> | ||||
|     <string name="hit_correction_land_summary">Ενεργοποίηση διόρθωσης σφαλμάτων εισόδου</string> | ||||
|     <!-- Option to automatically correct word on hitting space --> | ||||
|     <string name="auto_correction">Υποδείξεις λέξεων</string> | ||||
|     <!-- Description for auto_correction --> | ||||
|     <string name="auto_correction_summary">Αυτόματη διόρθωση της προηγούμενης λέξης</string> | ||||
|     <!-- Option to enable text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction">Υποδείξεις λέξεων</string> | ||||
|     <!-- Category title for text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction_category">Ρυθμίσεις υποδείξεων λέξεων</string> | ||||
|     <!-- Description for text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction_summary">Ενεργοποίηση αυτόματης συμπλήρωσης κατά την πληκτρολόγηση</string> | ||||
|     <!-- Dialog title for auto complete choices --> | ||||
|     <string name="auto_complete_dialog_title">Αυτόματη συμπλήρωση</string> | ||||
|     <!-- Option to enable text prediction in landscape --> | ||||
|     <string name="prediction_landscape">Αυξήστε το μέγεθος του πεδίου κειμένου</string> | ||||
|     <!-- Description for text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction_landscape_summary">Απόκρυψη υποδείξεων λέξεων στην οριζόντια προβολή</string> | ||||
|     <!-- Option to enable auto capitalization of sentences --> | ||||
|     <string name="auto_cap">Αυτόματη χρήση κεφαλαίων</string> | ||||
|     <!-- Description for auto cap --> | ||||
|     <string name="auto_cap_summary">Κεφαλαίο το πρώτο γράμμα της πρότασης</string> | ||||
|     <!-- Option to enable auto punctuate --> | ||||
|     <string name="auto_punctuate">Αυτόματος τονισμός</string> | ||||
|     <!-- Description for auto punctuate --> | ||||
|     <!-- Option to enable quick fixes --> | ||||
|     <string name="quick_fixes">Γρήγορες διορθώσεις</string> | ||||
|     <!-- Description for quick fixes --> | ||||
|     <string name="quick_fixes_summary">Διορθώνει συνηθισμένα λάθη πληκτρολόγησης</string> | ||||
|     <!-- Option to enable showing suggestions --> | ||||
|     <string name="show_suggestions">Εμφάνιση υποδείξεων</string> | ||||
|     <!-- Description for show suggestions --> | ||||
|     <string name="show_suggestions_summary">Προβολή προτεινόμενων λέξεων κατά την πληκτρολόγηση</string> | ||||
|     <!-- Option to enable auto completion --> | ||||
|     <string name="auto_complete">Αυτόματη συμπλήρωση</string> | ||||
|     <!-- Description for auto completion --> | ||||
|     <string name="auto_complete_summary">Τα πλήκ.διαστήμ.και τονισμού εισάγ.αυτόμ.την επιλ.λέξη</string> | ||||
|     <!-- Option to show/hide the settings key --> | ||||
|     <string name="prefs_settings_key">Εμφάνιση πλήκτρου ρυθμίσεων</string> | ||||
|     <!-- Array of the settings key mode values --> | ||||
|     <!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key --> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_auto_name">Αυτόματο</string> | ||||
|     <!-- Option to always show the settings key --> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_show_name">Να εμφανίζεται πάντα</string> | ||||
|     <!-- Option to always hide the settings key --> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_hide_name">Πάντα απόκρυψη</string> | ||||
|     <!-- Array of the settings key modes --> | ||||
|     <!-- Option to enable bigram completion --> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion">Προτάσεις bigram</string> | ||||
|     <!-- Description for auto completion --> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion_summary">Χρήση προηγούμενης λέξης για τη βελτίωση πρότασης</string> | ||||
|     <!-- Array of prediction modes --> | ||||
|     <string-array name="prediction_modes"> | ||||
|         <item>Κανένα</item> | ||||
|         <item>Βασική</item> | ||||
|         <item>Σύνθετη</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Indicates that a word has been added to the dictionary --> | ||||
|     <string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Αποθηκεύτηκε</string> | ||||
|     <!-- Tip to long press on keys --> | ||||
|     <string name="tip_long_press">Κρατήστε πατημένο ένα πλήκτρο για να δείτε τους τονισμένους χαρακτήρες (ø, ö, κ.τ.λ.)</string> | ||||
|     <!-- Tip to dismiss keyboard --> | ||||
|     <string name="tip_dismiss">Πατήστε το πλήκτρο Πίσω ↶ για να κλείσετε το πληκτρολόγιο ανά πάσα στιγμή</string> | ||||
|     <!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols --> | ||||
|     <string name="tip_access_symbols">Πρόσβαση σε αριθμούς και σύμβολα</string> | ||||
|     <!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary --> | ||||
|     <string name="tip_add_to_dictionary">Κρατήστε πατημένη τη λέξη στην άκρη αριστερά, για να την προσθέσετε στο λεξικό</string> | ||||
|     <!-- Instruction to touch the bubble to continue --> | ||||
|     <string name="touch_to_continue">Αγγίξτε αυτή τη συμβουλή για να συνεχίσετε »</string> | ||||
|     <!-- Instruction to touch the bubble to start typing --> | ||||
|     <string name="touch_to_finish">Αγγίξτε εδώ για να κλείσετε τη συμβουλή και να ξεκινήσετε την πληκτρολόγηση!</string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field --> | ||||
|     <string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Το πληκτρολόγιο ανοίγει κάθε φορά που αγγίζετε ένα πεδίο κειμένου\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) --> | ||||
|     <string name="tip_to_view_accents"><b>\"Αγγίξτε και κρατήστε κάποιο πλήκτρο για να προβάλετε τους τονισμένους χαρακτήρες\"\n\"(ø, ö, ô, ó κ.τ.λ.)\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard --> | ||||
|     <string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Αλλαγή σε αριθμούς και σύμβολα με το πάτημα αυτού του πλήκτρου\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard --> | ||||
|     <string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Επιστρέψτε στα γράμματα αγγίζοντας ξανά αυτό το πλήκτρο\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings --> | ||||
|     <string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Αγγίξτε και κρατήστε πατημένο αυτό το πληκτρολόγιο για να αλλάξετε τις ρυθμίσεις πληκτρολογίου, όπως η αυτόματη συμπλήρωση\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial --> | ||||
|     <string name="tip_to_start_typing"><b>\"Δοκιμάστε το!\"</b></string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs GO action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_go_key">Μετ.</string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_next_key">Επόμενο</string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs DONE action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_done_key">Ολοκληρώθηκε</string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs SEND action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_send_key">Αποστολή</string> | ||||
|     <!-- Label for "switch to symbols" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_symbol_key">\?123</string> | ||||
|     <!-- Label for "switch to numeric" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for "switch to alphabetic" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_alpha_key">ΑΒΓ</string> | ||||
|     <!-- Label for ALT modifier key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Voice related labels --> | ||||
|     <!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for | ||||
|          the first time. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_title">Φωνητική είσοδος</string> | ||||
|     <!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use | ||||
|          voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user, | ||||
|          but it will only recognize them in English. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_locale_not_supported">Η φωνητική είσοδος δεν υποστηρίζεται αυτή τη στιγμή για τη γλώσσα σας, ωστόσο λειτουργεί στα Αγγλικά.</string> | ||||
|     <!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for | ||||
|          the first time, or turns it on in settings. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_may_not_understand">Οι φωνητικές εντολές είναι μια πειραματική λειτουργία, η οποία χρησιμοποιεί τη δικτυακή αναγνώριση ομιλίας της Google.</string> | ||||
|     <!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user | ||||
|          actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_how_to_turn_off">Για να απενεργοποιήσετε τη φωνητική είσοδο, μεταβείτε στις ρυθμίσεις πληκτρολογίου.</string> | ||||
|     <!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says | ||||
|         "Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. --> | ||||
|     <string name="voice_hint_dialog_message">Για να χρησιμοποιήσετε τις φωνητικές εντολές, πιέστε το κουμπί μικροφώνου ή σύρετε το δάχτυλό σας κατά μήκος του πληκτρολογίου της οθόνης.</string> | ||||
|     <!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. --> | ||||
|     <string name="voice_listening">Μιλήστε τώρα</string> | ||||
|     <!-- Short message shown after the user finishes speaking. --> | ||||
|     <string name="voice_working">Σε λειτουργία</string> | ||||
|     <!-- Short message shown before the user should speak. --> | ||||
|     <!-- Short message shown when a generic error occurs. --> | ||||
|     <string name="voice_error">Σφάλμα. Δοκιμάστε ξανά.</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for a network error. --> | ||||
|     <string name="voice_network_error">Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long, | ||||
|          in which case we should suggest that the user speak less. --> | ||||
|     <string name="voice_too_much_speech">Σφάλμα, πολλές λέξεις.</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for an audio error. --> | ||||
|     <string name="voice_audio_error">Πρόβλημα ήχου</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for an error with the voice server. --> | ||||
|     <string name="voice_server_error">Σφάλμα διακομιστή</string> | ||||
|     <!-- Short message shown when no speech is heard. --> | ||||
|     <string name="voice_speech_timeout">Δεν ακούγεται ομιλία</string> | ||||
|     <!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. --> | ||||
|     <string name="voice_no_match">Δεν βρέθηκε καμία αντιστοίχιση</string> | ||||
|     <!-- Short message shown when the user initiates voice and voice | ||||
| 	search is not installed. --> | ||||
|     <string name="voice_not_installed">Η Φωνητική αναζήτηση δεν εγκαταστάθηκε</string> | ||||
|     <!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. --> | ||||
|     <string name="voice_swipe_hint"><b>\"Υπόδειξη:\"</b>\" Σύρετε κατά μήκος του πληκτρολογίου για να μιλήσετε\"</string> | ||||
|     <!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. --> | ||||
|     <string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Υπόδειξη:\"</b>\" Την επόμενη φορά, προσπαθήστε να προφέρετε σημεία στίξης, όπως \"τελεία\", \"κόμμα\" ή \"ερωτηματικό\".\"</string> | ||||
|     <!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. --> | ||||
|     <string name="cancel">Ακύρωση</string> | ||||
|     <!-- Label on button when an error occurs --> | ||||
|     <string name="ok">ΟΚ</string> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling speech input --> | ||||
|     <string name="voice_input">Φωνητική είσοδος</string> | ||||
|     <!-- Array of Voice Input modes --> | ||||
|     <string-array name="voice_input_modes"> | ||||
|         <item>Στο κύριο πληκτρολόγιο</item> | ||||
|         <item>Πληκτρολόγιο συμβόλων ενεργοποίησης</item> | ||||
|         <item>Απενεργοποίηση</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Array of Voice Input modes summary --> | ||||
|     <string-array name="voice_input_modes_summary"> | ||||
|         <item>Μικρόφωνο στο κύριο πληκτρολόγιο</item> | ||||
|         <item>Μικρόφωνο στο πληκτρολόγιο συμβόλων</item> | ||||
|         <item>Η φωνητική είσοδος είναι απενεργοποιημένη</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.--> | ||||
|     <string name="auto_submit">Αυτόματη υποβολή μετά από ήχο</string> | ||||
|     <!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.--> | ||||
|     <string name="auto_submit_summary">Πατήστε enter αυτόματα κατά την αναζήτηση ή τη μετάβαση στο επόμενο πεδίο.</string> | ||||
|     <!-- IME Tutorial screen (ROMAN) --> | ||||
|     <!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME --> | ||||
|     <string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Ανοίξτε το πληκτρολόγιο\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Αγγίξτε οποιοδήποτε πεδίο κειμένου.\"</string> | ||||
|     <!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard --> | ||||
|     <string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Κλείστε το πληκτρολόγιο\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Πατήστε το πλήκτρο Πίσω.\"</string> | ||||
|     <!-- appears above image showing how to use touch and hold --> | ||||
|     <string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Αγγίξτε και κρατήστε ένα πλήκτρο για ορισμό επιλογών\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Πρόσβαση στα σημεία στίξης και τονισμού.\"</string> | ||||
|     <!-- appears above image showing how to access keyboard settings --> | ||||
|     <string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Ρυθμίσεις πληκτρολογίου\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Αγγίξτε και κρατήστε το πλήκτρο \"<b>\"?123\"</b>\".\"</string> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- Menu item for launching Input method picker --> | ||||
|     <string name="selectInputMethod">Επιλογή μεθόδου εισόδου</string> | ||||
|     <!-- Title for input language selection screen --> | ||||
|     <string name="language_selection_title">Γλώσσες εισόδου</string> | ||||
|     <!-- Title summary for input language selection screen --> | ||||
|     <string name="language_selection_summary">Σύρετε το δάχτυλο στο πλήκτρο διαστήματος για να αλλάξετε γλώσσα</string> | ||||
|     <!-- Add to dictionary hint --> | ||||
|     <string name="hint_add_to_dictionary">← Αγγίξτε ξανά για αποθήκευση</string> | ||||
|     <!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary --> | ||||
|     <string name="has_dictionary">Λεξικό διαθέσιμο</string> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google --> | ||||
|     <string name="prefs_enable_log">Ενεργοποίηση σχολίων χρηστών</string> | ||||
|     <!-- Description for enabling to send user statistics to Google --> | ||||
|     <string name="prefs_description_log">Βοηθήστε μας να βελτιώσουμε αυτό το πρόγραμμα επεξεργασίας μεθόδου εισόδου στέλνοντας αυτόματα στατιστικά στοιχεία και αναφορές σφαλμάτων στην Google.</string> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed --> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection">Αγγίξτε για διόρθωση λέξεων</string> | ||||
|     <!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed --> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection_summary">Αγγίξτε τις λέξεις που εισάγετε για να τις διορθώσετε</string> | ||||
|     <!-- Description for keyboard theme switcher --> | ||||
|     <string name="keyboard_layout">Θέμα πληκτρολογίου</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_keyboard">πληκτρολόγιο</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_voice">φωνητική</string> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog --> | ||||
| </resources> | ||||
|   | ||||
| @@ -1,5 +1,5 @@ | ||||
| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||||
| <!--  | ||||
| <!-- | ||||
| /* | ||||
| ** | ||||
| ** Copyright 2008, The Android Open Source Project | ||||
| @@ -16,125 +16,229 @@ | ||||
| ** See the License for the specific language governing permissions and | ||||
| ** limitations under the License. | ||||
| */ | ||||
|  --> | ||||
|  | ||||
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" | ||||
|     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> | ||||
|     <string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Teclado de Keepass2Android"</string> | ||||
|     <string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Ajustes del teclado de Keepass2Android"</string> | ||||
|     <string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Opciones introducción texto"</string> | ||||
|     <string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Vibrar al pulsar tecla"</string> | ||||
|     <string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Sonido al pulsar tecla"</string> | ||||
|     <string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Popup al pulsar tecla"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Corregir errores de escritura"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Habilitar la introducción de corrección de errores"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Errores de introducción de datos en vista horizontal"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Habilitar la introducción de corrección de errores"</string> | ||||
|     <string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Sugerencias de palabras"</string> | ||||
|     <string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Corregir automáticamente la palabra anterior"</string> | ||||
|     <string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Sugerencias de palabras"</string> | ||||
|     <string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Ajustes de sugerencia de palabras"</string> | ||||
|     <string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Habilitar Autocompletar al escribir"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Autocompletar"</string> | ||||
|     <string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Aumentar el tamaño del campo de texto"</string> | ||||
|     <string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Ocultar sugerencias de palabras en la vista horizontal"</string> | ||||
|     <string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Mayúsculas automáticas"</string> | ||||
|     <string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Escribir en mayúscula el principio de la frase"</string> | ||||
|     <string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Puntuación automática"</string> | ||||
|     <string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string> | ||||
|     <string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Correcciones rápidas"</string> | ||||
|     <string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Corrige los errores tipográficos que se cometen con más frecuencia."</string> | ||||
|     <string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Mostrar sugerencias"</string> | ||||
|     <string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Muestra las palabras sugeridas mientras se escribe."</string> | ||||
|     <string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Autocompletar"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"La barra espaciadora y los signos de puntuación insertan automáticamente la palabra resaltada."</string> | ||||
|     <string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Mostrar tecla de ajustes"</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Automáticamente"</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Mostrar siempre"</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Ocultar siempre"</string> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) --> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) --> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) --> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Sugerencias de bigramas"</string> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Usar palabra anterior para mejorar sugerencias"</string> | ||||
|   <string-array name="prediction_modes"> | ||||
|     <item msgid="4870266572388153286">"Ninguno"</item> | ||||
|     <item msgid="1669461741568287396">"Básico"</item> | ||||
|     <item msgid="4894328801530136615">"Avanzado"</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|     <string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: guardada"</string> | ||||
|     <string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Mantén pulsada una tecla para ver los caracteres acentuados (ø, ö, etc.)."</string> | ||||
|     <string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Pulsa la tecla \"Atrás\" ↶ para cerrar el teclado en cualquier momento."</string> | ||||
|     <string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Acceso a números y símbolos"</string> | ||||
|     <string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Mantén pulsada la palabra situada más a la izquierda para añadirla al diccionario."</string> | ||||
|     <string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Toca esta sugerencia para continuar »"</string> | ||||
|     <string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Toca aquí para cerrar la sugerencia y comenzar a escribir."</string> | ||||
|     <string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"El teclado se abre cada vez que tocas un campo de texto"</b>"."</string> | ||||
|     <string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Mantén pulsada una tecla para ver los caracteres acentuados"\n"(ø, ö, ô, ó, etc.)."</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Cambiar a números y a símbolos tocando esta tecla"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Volver a las letras tocando esta tecla de nuevo"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Mantén pulsada esta tecla para cambiar la configuración de teclado a, por ejemplo, autocompletar"</b>"."</string> | ||||
|     <string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"¡Pruébalo!"</b></string> | ||||
|     <string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Ir"</string> | ||||
|     <string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Sig."</string> | ||||
|     <string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Listo"</string> | ||||
|     <string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Enviar"</string> | ||||
|     <string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string> | ||||
|     <string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string> | ||||
|     <string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string> | ||||
|     <string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Introducción de voz"</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Actualmente la introducción de voz no está disponible en tu idioma, pero se puede utilizar en inglés."</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"La introducción de voz es una función en fase experimental que utiliza la tecnología de reconocimiento de voz en red de Google."</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Para desactivar la función de introducción de voz, accede a la configuración del teclado."</string> | ||||
|     <string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Para utilizar la función de introducción de voz, pulsa el botón de micrófono o desliza el dedo por el teclado en pantalla."</string> | ||||
|     <string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Habla ahora"</string> | ||||
|     <string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"En curso"</string> | ||||
|     <string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string> | ||||
|     <string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Se ha producido un error. Inténtalo de nuevo."</string> | ||||
|     <string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"No se ha podido establecer conexión."</string> | ||||
|     <string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Se ha producido un error debido a un exceso de introducción de datos de voz."</string> | ||||
|     <string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Problema de audio"</string> | ||||
|     <string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Error del servidor"</string> | ||||
|     <string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Ninguna conversación escuchada"</string> | ||||
|     <string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"No se ha encontrado ninguna coincidencia."</string> | ||||
|     <string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"La búsqueda por voz no está instalada."</string> | ||||
|     <string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Sugerencia:"</b>" muévete por el teclado para hablar."</string> | ||||
|     <string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Sugerencia:"</b>" la próxima vez, prueba a indicar signos de puntuación como, por ejemplo, \"punto\", \"coma\" o \"signo de interrogación\"."</string> | ||||
|     <string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Cancelar"</string> | ||||
|     <string name="ok" msgid="7898366843681727667">"Aceptar"</string> | ||||
|     <string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Introducción de voz"</string> | ||||
|   <string-array name="voice_input_modes"> | ||||
|     <item msgid="1349082139076086774">"En teclado principal"</item> | ||||
|     <item msgid="8529385602829095903">"En teclado de símbolos"</item> | ||||
|     <item msgid="7283103513488381103">"Desactivado"</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|   <string-array name="voice_input_modes_summary"> | ||||
|     <item msgid="554248625705084903">"Micrófono en teclado principal"</item> | ||||
|     <item msgid="6907837061058876770">"Micrófono en teclado de símbolos"</item> | ||||
|     <item msgid="3664304608587798036">"La función de introducción de voz no está habilitada."</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|     <string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Enviar automáticamente después de la introducción de voz"</string> | ||||
|     <string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Pulsar Intro automáticamente al buscar o al pasar al siguiente campo"</string> | ||||
|     <string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Abrir el teclado"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Toca cualquier campo de texto."</string> | ||||
|     <string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Cerrar el teclado"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Pulsa la tecla \"Atrás\"."</string> | ||||
|     <string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Mantén pulsada una tecla para acceder a las opciones."\n</b></font><font size="3">\n</font>"Accede a los signos de puntuación y a los acentos."</string> | ||||
|     <string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Ajustes del teclado"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Mantén pulsada la tecla "<b>"?123"</b>"."</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string> | ||||
|     <string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Seleccionar método de introducción de texto"</string> | ||||
|     <string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Idiomas"</string> | ||||
|     <string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Deslizar el dedo por la barra espaciadora para cambiar el idioma"</string> | ||||
|     <string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Volver a tocar para guardar"</string> | ||||
|     <string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Hay un diccionario disponible."</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Habilitar comentarios de usuarios"</string> | ||||
|     <string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Ayuda a mejorar este editor de método de introducción de texto enviando estadísticas de uso e informes de error a Google."</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Tocar para corregir palabras"</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Tocar palabras introducidas para corregirlas"</string> | ||||
|     <string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Tema de teclado"</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"teclado"</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"voz"</string> | ||||
| --> | ||||
| <resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard  --> | ||||
|     <string name="english_ime_name">Teclado de Keepass2Android</string> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog --> | ||||
|     <string name="english_ime_settings">Ajustes del teclado de Keepass2Android</string> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard input options dialog --> | ||||
|     <string name="english_ime_input_options">Opciones introducción texto</string> | ||||
|     <!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress --> | ||||
|     <string name="vibrate_on_keypress">Vibrar al pulsar tecla</string> | ||||
|     <!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard --> | ||||
|     <string name="sound_on_keypress">Sonido al pulsar tecla</string> | ||||
|     <!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard --> | ||||
|     <string name="popup_on_keypress">Popup al pulsar tecla</string> | ||||
|     <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting --> | ||||
|     <string name="hit_correction">Corregir errores de escritura</string> | ||||
|     <!-- Description for hit_correction  --> | ||||
|     <string name="hit_correction_summary">Habilitar la introducción de corrección de errores</string> | ||||
|     <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape--> | ||||
|     <string name="hit_correction_land">Errores de introducción de datos en vista horizontal</string> | ||||
|     <!-- Description for hit_correction in landscape --> | ||||
|     <string name="hit_correction_land_summary">Habilitar la introducción de corrección de errores</string> | ||||
|     <!-- Option to automatically correct word on hitting space --> | ||||
|     <string name="auto_correction">Sugerencias de palabras</string> | ||||
|     <!-- Description for auto_correction --> | ||||
|     <string name="auto_correction_summary">Corregir automáticamente la palabra anterior</string> | ||||
|     <!-- Option to enable text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction">Sugerencias de palabras</string> | ||||
|     <!-- Category title for text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction_category">Ajustes de sugerencia de palabras</string> | ||||
|     <!-- Description for text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction_summary">Habilitar Autocompletar al escribir</string> | ||||
|     <!-- Dialog title for auto complete choices --> | ||||
|     <string name="auto_complete_dialog_title">Autocompletar</string> | ||||
|     <!-- Option to enable text prediction in landscape --> | ||||
|     <string name="prediction_landscape">Aumentar el tamaño del campo de texto</string> | ||||
|     <!-- Description for text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction_landscape_summary">Ocultar sugerencias de palabras en la vista horizontal</string> | ||||
|     <!-- Option to enable auto capitalization of sentences --> | ||||
|     <string name="auto_cap">Mayúsculas automáticas</string> | ||||
|     <!-- Description for auto cap --> | ||||
|     <string name="auto_cap_summary">Escribir en mayúscula el principio de la frase</string> | ||||
|     <!-- Option to enable auto punctuate --> | ||||
|     <string name="auto_punctuate">Puntuación automática</string> | ||||
|     <!-- Description for auto punctuate --> | ||||
|     <!-- Option to enable quick fixes --> | ||||
|     <string name="quick_fixes">Correcciones rápidas</string> | ||||
|     <!-- Description for quick fixes --> | ||||
|     <string name="quick_fixes_summary">Corrige los errores tipográficos que se cometen con más frecuencia.</string> | ||||
|     <!-- Option to enable showing suggestions --> | ||||
|     <string name="show_suggestions">Mostrar sugerencias</string> | ||||
|     <!-- Description for show suggestions --> | ||||
|     <string name="show_suggestions_summary">Muestra las palabras sugeridas mientras se escribe.</string> | ||||
|     <!-- Option to enable auto completion --> | ||||
|     <string name="auto_complete">Autocompletar</string> | ||||
|     <!-- Description for auto completion --> | ||||
|     <string name="auto_complete_summary">La barra espaciadora y los signos de puntuación insertan automáticamente la palabra resaltada.</string> | ||||
|     <!-- Option to show/hide the settings key --> | ||||
|     <string name="prefs_settings_key">Mostrar tecla de ajustes</string> | ||||
|     <!-- Array of the settings key mode values --> | ||||
|     <!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key --> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_auto_name">Automáticamente</string> | ||||
|     <!-- Option to always show the settings key --> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_show_name">Mostrar siempre</string> | ||||
|     <!-- Option to always hide the settings key --> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_hide_name">Ocultar siempre</string> | ||||
|     <!-- Array of the settings key modes --> | ||||
|     <!-- Option to enable bigram completion --> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion">Sugerencias de bigramas</string> | ||||
|     <!-- Description for auto completion --> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion_summary">Usar palabra anterior para mejorar sugerencias</string> | ||||
|     <!-- Array of prediction modes --> | ||||
|     <string-array name="prediction_modes"> | ||||
|         <item>Ninguno</item> | ||||
|         <item>Básico</item> | ||||
|         <item>Avanzado</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Indicates that a word has been added to the dictionary --> | ||||
|     <string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: guardada</string> | ||||
|     <!-- Tip to long press on keys --> | ||||
|     <string name="tip_long_press">Mantén pulsada una tecla para ver los caracteres acentuados (ø, ö, etc.).</string> | ||||
|     <!-- Tip to dismiss keyboard --> | ||||
|     <string name="tip_dismiss">Pulsa la tecla \"Atrás\" ↶ para cerrar el teclado en cualquier momento.</string> | ||||
|     <!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols --> | ||||
|     <string name="tip_access_symbols">Acceso a números y símbolos</string> | ||||
|     <!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary --> | ||||
|     <string name="tip_add_to_dictionary">Mantén pulsada la palabra situada más a la izquierda para añadirla al diccionario.</string> | ||||
|     <!-- Instruction to touch the bubble to continue --> | ||||
|     <string name="touch_to_continue">Toca esta sugerencia para continuar »</string> | ||||
|     <!-- Instruction to touch the bubble to start typing --> | ||||
|     <string name="touch_to_finish">Toca aquí para cerrar la sugerencia y comenzar a escribir.</string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field --> | ||||
|     <string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"El teclado se abre cada vez que tocas un campo de texto\"</b>\".\"</string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) --> | ||||
|     <string name="tip_to_view_accents"><b>\"Mantén pulsada una tecla para ver los caracteres acentuados\"\n\"(ø, ö, ô, ó, etc.).\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard --> | ||||
|     <string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Cambiar a números y a símbolos tocando esta tecla\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard --> | ||||
|     <string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Volver a las letras tocando esta tecla de nuevo\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings --> | ||||
|     <string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Mantén pulsada esta tecla para cambiar la configuración de teclado a, por ejemplo, autocompletar\"</b>\".\"</string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial --> | ||||
|     <string name="tip_to_start_typing"><b>\"¡Pruébalo!\"</b></string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs GO action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_go_key">Ir</string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_next_key">Sig.</string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs DONE action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_done_key">Hecho</string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs SEND action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_send_key">Enviar</string> | ||||
|     <!-- Label for "switch to symbols" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_symbol_key">\?123</string> | ||||
|     <!-- Label for "switch to numeric" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for "switch to alphabetic" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for ALT modifier key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Voice related labels --> | ||||
|     <!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for | ||||
|          the first time. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_title">Introducción de voz</string> | ||||
|     <!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use | ||||
|          voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user, | ||||
|          but it will only recognize them in English. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_locale_not_supported">Actualmente la introducción de voz no está disponible en tu idioma, pero se puede utilizar en inglés.</string> | ||||
|     <!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for | ||||
|          the first time, or turns it on in settings. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_may_not_understand">La introducción de voz es una función en fase experimental que utiliza la tecnología de reconocimiento de voz en red de Google.</string> | ||||
|     <!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user | ||||
|          actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_how_to_turn_off">Para desactivar la función de introducción de voz, accede a la configuración del teclado.</string> | ||||
|     <!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says | ||||
|         "Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. --> | ||||
|     <string name="voice_hint_dialog_message">Para utilizar la función de introducción de voz, pulsa el botón de micrófono o desliza el dedo por el teclado en pantalla.</string> | ||||
|     <!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. --> | ||||
|     <string name="voice_listening">Habla ahora</string> | ||||
|     <!-- Short message shown after the user finishes speaking. --> | ||||
|     <string name="voice_working">En curso</string> | ||||
|     <!-- Short message shown before the user should speak. --> | ||||
|     <!-- Short message shown when a generic error occurs. --> | ||||
|     <string name="voice_error">Se ha producido un error. Inténtalo de nuevo.</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for a network error. --> | ||||
|     <string name="voice_network_error">No se ha podido establecer conexión.</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long, | ||||
|          in which case we should suggest that the user speak less. --> | ||||
|     <string name="voice_too_much_speech">Se ha producido un error debido a un exceso de introducción de datos de voz.</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for an audio error. --> | ||||
|     <string name="voice_audio_error">Problema de audio</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for an error with the voice server. --> | ||||
|     <string name="voice_server_error">Error del servidor</string> | ||||
|     <!-- Short message shown when no speech is heard. --> | ||||
|     <string name="voice_speech_timeout">Ninguna conversación escuchada</string> | ||||
|     <!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. --> | ||||
|     <string name="voice_no_match">No se ha encontrado ninguna coincidencia.</string> | ||||
|     <!-- Short message shown when the user initiates voice and voice | ||||
| 	search is not installed. --> | ||||
|     <string name="voice_not_installed">La búsqueda por voz no está instalada.</string> | ||||
|     <!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. --> | ||||
|     <string name="voice_swipe_hint"><b>\"Sugerencia:\"</b>\" muévete por el teclado para hablar.\"</string> | ||||
|     <!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. --> | ||||
|     <string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Sugerencia:\"</b>\" la próxima vez, prueba a indicar signos de puntuación como, por ejemplo, \"punto\", \"coma\" o \"signo de interrogación\".\"</string> | ||||
|     <!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. --> | ||||
|     <string name="cancel">Cancelar</string> | ||||
|     <!-- Label on button when an error occurs --> | ||||
|     <string name="ok">Aceptar</string> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling speech input --> | ||||
|     <string name="voice_input">Introducción de voz</string> | ||||
|     <!-- Array of Voice Input modes --> | ||||
|     <string-array name="voice_input_modes"> | ||||
|         <item>En teclado principal</item> | ||||
|         <item>En teclado de símbolos</item> | ||||
|         <item>Desactivado</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Array of Voice Input modes summary --> | ||||
|     <string-array name="voice_input_modes_summary"> | ||||
|         <item>Micrófono en teclado principal</item> | ||||
|         <item>Micrófono en teclado de símbolos</item> | ||||
|         <item>La función de introducción de voz no está habilitada.</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.--> | ||||
|     <string name="auto_submit">Enviar automáticamente después de la introducción de voz</string> | ||||
|     <!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.--> | ||||
|     <string name="auto_submit_summary">Pulsar Intro automáticamente al buscar o al pasar al siguiente campo</string> | ||||
|     <!-- IME Tutorial screen (ROMAN) --> | ||||
|     <!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME --> | ||||
|     <string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Abrir el teclado\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Toca cualquier campo de texto.\"</string> | ||||
|     <!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard --> | ||||
|     <string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Cerrar el teclado\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Pulsa la tecla \"Atrás\".\"</string> | ||||
|     <!-- appears above image showing how to use touch and hold --> | ||||
|     <string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Mantén pulsada una tecla para acceder a las opciones.\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Accede a los signos de puntuación y a los acentos.\"</string> | ||||
|     <!-- appears above image showing how to access keyboard settings --> | ||||
|     <string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Ajustes del teclado\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Mantén pulsada la tecla \"<b>\"?123\"</b>\".\"</string> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- Menu item for launching Input method picker --> | ||||
|     <string name="selectInputMethod">Seleccionar método de introducción de texto</string> | ||||
|     <!-- Title for input language selection screen --> | ||||
|     <string name="language_selection_title">Idiomas</string> | ||||
|     <!-- Title summary for input language selection screen --> | ||||
|     <string name="language_selection_summary">Deslizar el dedo por la barra espaciadora para cambiar el idioma</string> | ||||
|     <!-- Add to dictionary hint --> | ||||
|     <string name="hint_add_to_dictionary">← Volver a tocar para guardar</string> | ||||
|     <!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary --> | ||||
|     <string name="has_dictionary">Hay un diccionario disponible.</string> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google --> | ||||
|     <string name="prefs_enable_log">Habilitar comentarios de usuarios</string> | ||||
|     <!-- Description for enabling to send user statistics to Google --> | ||||
|     <string name="prefs_description_log">Ayuda a mejorar este editor de método de introducción de texto enviando estadísticas de uso e informes de error a Google.</string> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed --> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection">Tocar para corregir palabras</string> | ||||
|     <!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed --> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection_summary">Tocar palabras introducidas para corregirlas</string> | ||||
|     <!-- Description for keyboard theme switcher --> | ||||
|     <string name="keyboard_layout">Tema de teclado</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_keyboard">teclado</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_voice">voz</string> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog --> | ||||
| </resources> | ||||
|   | ||||
| @@ -0,0 +1,147 @@ | ||||
| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||||
| <!-- | ||||
| /* | ||||
| ** | ||||
| ** Copyright 2008, The Android Open Source Project | ||||
| ** | ||||
| ** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); | ||||
| ** you may not use this file except in compliance with the License. | ||||
| ** You may obtain a copy of the License at | ||||
| ** | ||||
| **     http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 | ||||
| ** | ||||
| ** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software | ||||
| ** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, | ||||
| ** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. | ||||
| ** See the License for the specific language governing permissions and | ||||
| ** limitations under the License. | ||||
| */ | ||||
| --> | ||||
| <resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard  --> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog --> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard input options dialog --> | ||||
|     <!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress --> | ||||
|     <!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard --> | ||||
|     <!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard --> | ||||
|     <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting --> | ||||
|     <!-- Description for hit_correction  --> | ||||
|     <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape--> | ||||
|     <!-- Description for hit_correction in landscape --> | ||||
|     <!-- Option to automatically correct word on hitting space --> | ||||
|     <!-- Description for auto_correction --> | ||||
|     <!-- Option to enable text prediction --> | ||||
|     <!-- Category title for text prediction --> | ||||
|     <!-- Description for text prediction --> | ||||
|     <!-- Dialog title for auto complete choices --> | ||||
|     <!-- Option to enable text prediction in landscape --> | ||||
|     <!-- Description for text prediction --> | ||||
|     <!-- Option to enable auto capitalization of sentences --> | ||||
|     <!-- Description for auto cap --> | ||||
|     <!-- Option to enable auto punctuate --> | ||||
|     <!-- Description for auto punctuate --> | ||||
|     <!-- Option to enable quick fixes --> | ||||
|     <!-- Description for quick fixes --> | ||||
|     <!-- Option to enable showing suggestions --> | ||||
|     <!-- Description for show suggestions --> | ||||
|     <!-- Option to enable auto completion --> | ||||
|     <!-- Description for auto completion --> | ||||
|     <!-- Option to show/hide the settings key --> | ||||
|     <!-- Array of the settings key mode values --> | ||||
|     <!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key --> | ||||
|     <!-- Option to always show the settings key --> | ||||
|     <!-- Option to always hide the settings key --> | ||||
|     <!-- Array of the settings key modes --> | ||||
|     <!-- Option to enable bigram completion --> | ||||
|     <!-- Description for auto completion --> | ||||
|     <!-- Array of prediction modes --> | ||||
|     <string-array name="prediction_modes"> | ||||
|         <item>Bat ere ez</item> | ||||
|         <item>Basic</item> | ||||
|         <item>Advanced</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Indicates that a word has been added to the dictionary --> | ||||
|     <!-- Tip to long press on keys --> | ||||
|     <!-- Tip to dismiss keyboard --> | ||||
|     <!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols --> | ||||
|     <!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary --> | ||||
|     <!-- Instruction to touch the bubble to continue --> | ||||
|     <!-- Instruction to touch the bubble to start typing --> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field --> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) --> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard --> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard --> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings --> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial --> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs GO action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs DONE action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_done_key">Egina</string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs SEND action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for "switch to symbols" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for "switch to numeric" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for "switch to alphabetic" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for ALT modifier key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Voice related labels --> | ||||
|     <!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for | ||||
|          the first time. --> | ||||
|     <!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use | ||||
|          voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user, | ||||
|          but it will only recognize them in English. --> | ||||
|     <!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for | ||||
|          the first time, or turns it on in settings. --> | ||||
|     <!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user | ||||
|          actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. --> | ||||
|     <!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says | ||||
|         "Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. --> | ||||
|     <!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. --> | ||||
|     <!-- Short message shown after the user finishes speaking. --> | ||||
|     <!-- Short message shown before the user should speak. --> | ||||
|     <!-- Short message shown when a generic error occurs. --> | ||||
|     <!-- Short message shown for a network error. --> | ||||
|     <!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long, | ||||
|          in which case we should suggest that the user speak less. --> | ||||
|     <!-- Short message shown for an audio error. --> | ||||
|     <!-- Short message shown for an error with the voice server. --> | ||||
|     <!-- Short message shown when no speech is heard. --> | ||||
|     <!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. --> | ||||
|     <!-- Short message shown when the user initiates voice and voice | ||||
| 	search is not installed. --> | ||||
|     <!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. --> | ||||
|     <!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. --> | ||||
|     <!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. --> | ||||
|     <string name="cancel">Utzi</string> | ||||
|     <!-- Label on button when an error occurs --> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling speech input --> | ||||
|     <!-- Array of Voice Input modes --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Array of Voice Input modes summary --> | ||||
|     <!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.--> | ||||
|     <!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.--> | ||||
|     <!-- IME Tutorial screen (ROMAN) --> | ||||
|     <!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME --> | ||||
|     <!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard --> | ||||
|     <!-- appears above image showing how to use touch and hold --> | ||||
|     <!-- appears above image showing how to access keyboard settings --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- Menu item for launching Input method picker --> | ||||
|     <!-- Title for input language selection screen --> | ||||
|     <!-- Title summary for input language selection screen --> | ||||
|     <!-- Add to dictionary hint --> | ||||
|     <!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary --> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google --> | ||||
|     <!-- Description for enabling to send user statistics to Google --> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed --> | ||||
|     <!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed --> | ||||
|     <!-- Description for keyboard theme switcher --> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog --> | ||||
| </resources> | ||||
| @@ -1,5 +1,5 @@ | ||||
| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||||
| <!--  | ||||
| <!-- | ||||
| /* | ||||
| ** | ||||
| ** Copyright 2008, The Android Open Source Project | ||||
| @@ -16,125 +16,229 @@ | ||||
| ** See the License for the specific language governing permissions and | ||||
| ** limitations under the License. | ||||
| */ | ||||
|  --> | ||||
|  | ||||
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" | ||||
|     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> | ||||
|     <string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"صفحه کلید Keepass2Android"</string> | ||||
|     <string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"تنظیمات صفحه کلید Keepass2Android"</string> | ||||
|     <string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"گزینه های ورودی"</string> | ||||
|     <string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"لرزش با فشار کلید"</string> | ||||
|     <string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"صدا با فشار کلید"</string> | ||||
|     <string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"بازشو با فشار کلید"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"تصحیح خطاهای تایپی"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"فعال کردن تصحیح خطای ورودی"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"خطاهای ورود افقی"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"فعال کردن تصحیح خطای ورودی"</string> | ||||
|     <string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"پیشنهادات کلمه"</string> | ||||
|     <string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"تصحیح خودکار کلمه قبلی"</string> | ||||
|     <string name="prediction" msgid="466220283138359837">"پیشنهادات کلمه"</string> | ||||
|     <string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"تنظیمات پیشنهاد کلمه"</string> | ||||
|     <string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"فعال کردن تکمیل خودکار در حین تایپ"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"تکمیل خودکار"</string> | ||||
|     <string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"افزایش اندازه قسمت متنی"</string> | ||||
|     <string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"پنهان کردن پیشنهادات کلمه در نمای افقی"</string> | ||||
|     <string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"نوشتن با حروف بزرگ خودکار"</string> | ||||
|     <string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"بزرگ کردن اول هر جمله"</string> | ||||
|     <string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"نشان گذاری خودکار"</string> | ||||
|     <string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string> | ||||
|     <string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"راه حل های سریع"</string> | ||||
|     <string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"تصحیح خطاهای تایپی رایج"</string> | ||||
|     <string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"نمایش پیشنهادات"</string> | ||||
|     <string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"نمایش واژه های پیشنهادی در حین تایپ"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"تکمیل خودکار"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"کلید خط فاصله و علائم نگارشی به صورت خودکار کلمه برجسته شده را وارد می کنند."</string> | ||||
|     <string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"نمایش کلید تنظیمات"</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"خودکار"</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"همیشه نمایش"</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"همیشه پنهان"</string> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) --> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) --> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) --> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"توضیحات بیگرام"</string> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"برای بهبود پیشنهاد از کلمه قبلی استفاده شود"</string> | ||||
|   <string-array name="prediction_modes"> | ||||
|     <item msgid="4870266572388153286">"هیچکدام"</item> | ||||
|     <item msgid="1669461741568287396">"پایه"</item> | ||||
|     <item msgid="4894328801530136615">"پیشرفته"</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|     <string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : ذخیره شد"</string> | ||||
|     <string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"برای مشاهده علائم تکیه (ø، ö و موارد دیگر) کلیدی را پایین نگه دارید"</string> | ||||
|     <string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"برای بستن صفحه کلید در هر نقطه که بخواهید، کلید برگشت ↶ را فشار دهید"</string> | ||||
|     <string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"دسترسی به اعداد و نمادها"</string> | ||||
|     <string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"انتهای سمت چپ واژه را برای افزودن آن به فرهنگ لغت فشار داده و نگه دارید"</string> | ||||
|     <string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"این نکته را برای ادامه لمس کنید »"</string> | ||||
|     <string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"برای بستن این نکته و شروع تایپ، اینجا را لمس کنید!"</string> | ||||
|     <string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"هر زمان که قسمت متنی را لمس می کنید، صفحه کلید باز می شود"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"یک کلید را برای مشاهده تکیه های صدا لمس کرده و نگه دارید (ø، ö، ô، ó و موارد دیگر)"\n</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"تغییر شماره ها و نمادها با لمس این کلید"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"با لمس مجدد این کلید، به حروف برگردید"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"این کلید را برای تغییر تنظیمات صفحه کلید مانند تکمیل خودکار لمس کرده و فشار دهید"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"امتحان کنید!"</b></string> | ||||
|     <string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"برو"</string> | ||||
|     <string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"بعدی"</string> | ||||
|     <string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"انجام شد"</string> | ||||
|     <string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"ارسال"</string> | ||||
|     <string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string> | ||||
|     <string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string> | ||||
|     <string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string> | ||||
|     <string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"ورودی صوتی"</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"ورودی صوتی در حال حاضر برای زبان شما پشتیبانی نمی شود اما برای زبان انگلیسی فعال است."</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"ورودی صوتی یک ویژگی آزمایشی با استفاده از تشخیص گفتار شبکه Google است."</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"برای خاموش کردن ورودی صدا، به تنظیمات صفحه کلید بروید."</string> | ||||
|     <string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"برای استفاده از ورودی صوتی، دکمه میکروفن را فشار دهید یا انگشت خود را روی صفحه کلید روی صفحه حرکت دهید."</string> | ||||
|     <string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"اکنون صحبت کنید"</string> | ||||
|     <string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"در حال کار"</string> | ||||
|     <string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string> | ||||
|     <string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"خطا: لطفاً دوباره امتحان کنید."</string> | ||||
|     <string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"متصل نشد"</string> | ||||
|     <string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"خطا، گفتار بسیار زیاد است."</string> | ||||
|     <string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"مشکل صوتی"</string> | ||||
|     <string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"خطای سرور"</string> | ||||
|     <string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"گفتاری شنیده نشد"</string> | ||||
|     <string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"مورد منطبقی یافت نشد"</string> | ||||
|     <string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"جستجوی صوتی نصب نشده است"</string> | ||||
|     <string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"نکته: "</b>" برای صحبت روی صفحه کلید ضربه بزنید"</string> | ||||
|     <string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"نکته: دفعه دیگر، از نشانه گذاری های گفتاری مانند \"نقطه\"، \"کاما\" یا \"علامت سؤال\" استفاده کنید."</b></string> | ||||
|     <string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"لغو"</string> | ||||
|     <string name="ok" msgid="7898366843681727667">"تأیید"</string> | ||||
|     <string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"ورودی صوتی"</string> | ||||
|   <string-array name="voice_input_modes"> | ||||
|     <item msgid="1349082139076086774">"در صفحه کلید اصلی"</item> | ||||
|     <item msgid="8529385602829095903">"در صفحه کلید نمادها"</item> | ||||
|     <item msgid="7283103513488381103">"خاموش"</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|   <string-array name="voice_input_modes_summary"> | ||||
|     <item msgid="554248625705084903">"میکروفن در صفحه کلید اصلی"</item> | ||||
|     <item msgid="6907837061058876770">"میکروفن در صفحه کلید نمادها"</item> | ||||
|     <item msgid="3664304608587798036">"ورودی صوتی غیر فعال شده است"</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|     <string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"ارائه خودکار بعد از صدا"</string> | ||||
|     <string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"هنگام جستجو یا رفتن به قسمت بعدی، Enter را به صورت خودکار فشار دهید."</string> | ||||
|     <string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"صفحه کلید را باز کنید"\n</b></font><font size="3">\n</font>"هر قسمت متنی را لمس کنید."</string> | ||||
|     <string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"بستن صفحه کلید"\n</b></font><font size="3">\n</font>"کلید برگشت را فشار دهید."</string> | ||||
|     <string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"یک کلید را برای گزینه های"\n</b></font><font size="3">\n</font>" دسترسی به علائم نگارشی و تکیه های صدا لمس کرده و نگه دارید."</string> | ||||
|     <string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"تنظیمات صفحه کلید"\n</b></font><font size="3">\n</font>"کلید "<b>"?123"</b>" را لمس کرده و نگهدارید."</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string> | ||||
|     <string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"انتخاب روش ورودی"</string> | ||||
|     <string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"زبان های ورودی"</string> | ||||
|     <string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"برای تغییر زبان انگشت را روی کلید فاصله بلغزانید"</string> | ||||
|     <string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← جهت ذخیره دوباره لمس کنید"</string> | ||||
|     <string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"دیکشنری موجود است"</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"فعال کردن بازخورد کاربر"</string> | ||||
|     <string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"با ارسال خودکار آمارهای کاربرد و گزارش های خرابی به Google، به بهبود این ویرایشگر روش ورودی کمک کنید."</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"برای تصحیح کلمات لمس کنید"</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"برای تصحیح کلمات وارد شده آنها را لمس کنید"</string> | ||||
|     <string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"طرح زمینه صفحه کلید"</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"صفحه کلید"</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"صوتی"</string> | ||||
| --> | ||||
| <resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard  --> | ||||
|     <string name="english_ime_name">صفحه کلید Keepass2Android</string> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog --> | ||||
|     <string name="english_ime_settings">تنظیمات صفحه کلید Keepass2Android</string> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard input options dialog --> | ||||
|     <string name="english_ime_input_options">گزینه های ورودی</string> | ||||
|     <!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress --> | ||||
|     <string name="vibrate_on_keypress">لرزش با فشار کلید</string> | ||||
|     <!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard --> | ||||
|     <string name="sound_on_keypress">صدا با فشار کلید</string> | ||||
|     <!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard --> | ||||
|     <string name="popup_on_keypress">بازشو با فشار کلید</string> | ||||
|     <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting --> | ||||
|     <string name="hit_correction">تصحیح خطاهای تایپی</string> | ||||
|     <!-- Description for hit_correction  --> | ||||
|     <string name="hit_correction_summary">فعال کردن تصحیح خطای ورودی</string> | ||||
|     <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape--> | ||||
|     <string name="hit_correction_land">خطاهای ورود افقی</string> | ||||
|     <!-- Description for hit_correction in landscape --> | ||||
|     <string name="hit_correction_land_summary">فعال کردن تصحیح خطای ورودی</string> | ||||
|     <!-- Option to automatically correct word on hitting space --> | ||||
|     <string name="auto_correction">پیشنهادات کلمه</string> | ||||
|     <!-- Description for auto_correction --> | ||||
|     <string name="auto_correction_summary">تصحیح خودکار کلمه قبلی</string> | ||||
|     <!-- Option to enable text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction">پیشنهادات کلمه</string> | ||||
|     <!-- Category title for text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction_category">تنظیمات پیشنهاد کلمه</string> | ||||
|     <!-- Description for text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction_summary">فعال کردن تکمیل خودکار در حین تایپ</string> | ||||
|     <!-- Dialog title for auto complete choices --> | ||||
|     <string name="auto_complete_dialog_title">تکمیل خودکار</string> | ||||
|     <!-- Option to enable text prediction in landscape --> | ||||
|     <string name="prediction_landscape">افزایش اندازه قسمت متنی</string> | ||||
|     <!-- Description for text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction_landscape_summary">پنهان کردن پیشنهادات کلمه در نمای افقی</string> | ||||
|     <!-- Option to enable auto capitalization of sentences --> | ||||
|     <string name="auto_cap">نوشتن با حروف بزرگ خودکار</string> | ||||
|     <!-- Description for auto cap --> | ||||
|     <string name="auto_cap_summary">بزرگ کردن اول هر جمله</string> | ||||
|     <!-- Option to enable auto punctuate --> | ||||
|     <string name="auto_punctuate">نشان گذاری خودکار</string> | ||||
|     <!-- Description for auto punctuate --> | ||||
|     <!-- Option to enable quick fixes --> | ||||
|     <string name="quick_fixes">راه حل های سریع</string> | ||||
|     <!-- Description for quick fixes --> | ||||
|     <string name="quick_fixes_summary">تصحیح خطاهای تایپی رایج</string> | ||||
|     <!-- Option to enable showing suggestions --> | ||||
|     <string name="show_suggestions">نمایش پیشنهادات</string> | ||||
|     <!-- Description for show suggestions --> | ||||
|     <string name="show_suggestions_summary">نمایش واژه های پیشنهادی در حین تایپ</string> | ||||
|     <!-- Option to enable auto completion --> | ||||
|     <string name="auto_complete">تکمیل خودکار</string> | ||||
|     <!-- Description for auto completion --> | ||||
|     <string name="auto_complete_summary">کلید خط فاصله و علائم نگارشی به صورت خودکار کلمه برجسته شده را وارد می کنند.</string> | ||||
|     <!-- Option to show/hide the settings key --> | ||||
|     <string name="prefs_settings_key">نمایش کلید تنظیمات</string> | ||||
|     <!-- Array of the settings key mode values --> | ||||
|     <!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key --> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_auto_name">خودکار</string> | ||||
|     <!-- Option to always show the settings key --> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_show_name">همیشه نمایش</string> | ||||
|     <!-- Option to always hide the settings key --> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_hide_name">همیشه پنهان</string> | ||||
|     <!-- Array of the settings key modes --> | ||||
|     <!-- Option to enable bigram completion --> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion">توضیحات بیگرام</string> | ||||
|     <!-- Description for auto completion --> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion_summary">برای بهبود پیشنهاد از کلمه قبلی استفاده شود</string> | ||||
|     <!-- Array of prediction modes --> | ||||
|     <string-array name="prediction_modes"> | ||||
|         <item>هیچکدام</item> | ||||
|         <item>پایه</item> | ||||
|         <item>پیشرفته</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Indicates that a word has been added to the dictionary --> | ||||
|     <string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : ذخیره شد</string> | ||||
|     <!-- Tip to long press on keys --> | ||||
|     <string name="tip_long_press">برای مشاهده علائم تکیه (ø، ö و موارد دیگر) کلیدی را پایین نگه دارید</string> | ||||
|     <!-- Tip to dismiss keyboard --> | ||||
|     <string name="tip_dismiss">برای بستن صفحه کلید در هر نقطه که بخواهید، کلید برگشت ↶ را فشار دهید</string> | ||||
|     <!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols --> | ||||
|     <string name="tip_access_symbols">دسترسی به اعداد و نمادها</string> | ||||
|     <!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary --> | ||||
|     <string name="tip_add_to_dictionary">انتهای سمت چپ واژه را برای افزودن آن به فرهنگ لغت فشار داده و نگه دارید</string> | ||||
|     <!-- Instruction to touch the bubble to continue --> | ||||
|     <string name="touch_to_continue">این نکته را برای ادامه لمس کنید »</string> | ||||
|     <!-- Instruction to touch the bubble to start typing --> | ||||
|     <string name="touch_to_finish">برای بستن این نکته و شروع تایپ، اینجا را لمس کنید!</string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field --> | ||||
|     <string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"هر زمان که قسمت متنی را لمس می کنید، صفحه کلید باز می شود\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) --> | ||||
|     <string name="tip_to_view_accents"><b>\"یک کلید را برای مشاهده تکیه های صدا لمس کرده و نگه دارید (ø، ö، ô، ó و موارد دیگر)\"\n</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard --> | ||||
|     <string name="tip_to_open_symbols"><b>\"تغییر شماره ها و نمادها با لمس این کلید\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard --> | ||||
|     <string name="tip_to_close_symbols"><b>\"با لمس مجدد این کلید، به حروف برگردید\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings --> | ||||
|     <string name="tip_to_launch_settings"><b>\"این کلید را برای تغییر تنظیمات صفحه کلید مانند تکمیل خودکار لمس کرده و فشار دهید\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial --> | ||||
|     <string name="tip_to_start_typing"><b>\"امتحان کنید!\"</b></string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs GO action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_go_key">برو</string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_next_key">بعدی</string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs DONE action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_done_key">ﺍﻧﺠﺎﻡ شد</string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs SEND action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_send_key">ارسال</string> | ||||
|     <!-- Label for "switch to symbols" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_symbol_key">\?123</string> | ||||
|     <!-- Label for "switch to numeric" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for "switch to alphabetic" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for ALT modifier key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Voice related labels --> | ||||
|     <!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for | ||||
|          the first time. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_title">ورودی صوتی</string> | ||||
|     <!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use | ||||
|          voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user, | ||||
|          but it will only recognize them in English. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_locale_not_supported">ورودی صوتی در حال حاضر برای زبان شما پشتیبانی نمی شود اما برای زبان انگلیسی فعال است.</string> | ||||
|     <!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for | ||||
|          the first time, or turns it on in settings. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_may_not_understand">ورودی صوتی یک ویژگی آزمایشی با استفاده از تشخیص گفتار شبکه Google است.</string> | ||||
|     <!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user | ||||
|          actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_how_to_turn_off">برای خاموش کردن ورودی صدا، به تنظیمات صفحه کلید بروید.</string> | ||||
|     <!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says | ||||
|         "Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. --> | ||||
|     <string name="voice_hint_dialog_message">برای استفاده از ورودی صوتی، دکمه میکروفن را فشار دهید یا انگشت خود را روی صفحه کلید روی صفحه حرکت دهید.</string> | ||||
|     <!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. --> | ||||
|     <string name="voice_listening">اکنون صحبت کنید</string> | ||||
|     <!-- Short message shown after the user finishes speaking. --> | ||||
|     <string name="voice_working">در حال کار</string> | ||||
|     <!-- Short message shown before the user should speak. --> | ||||
|     <!-- Short message shown when a generic error occurs. --> | ||||
|     <string name="voice_error">خطا: لطفاً دوباره امتحان کنید.</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for a network error. --> | ||||
|     <string name="voice_network_error">متصل نشد</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long, | ||||
|          in which case we should suggest that the user speak less. --> | ||||
|     <string name="voice_too_much_speech">خطا، گفتار بسیار زیاد است.</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for an audio error. --> | ||||
|     <string name="voice_audio_error">مشکل صوتی</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for an error with the voice server. --> | ||||
|     <string name="voice_server_error">خطای سرور</string> | ||||
|     <!-- Short message shown when no speech is heard. --> | ||||
|     <string name="voice_speech_timeout">گفتاری شنیده نشد</string> | ||||
|     <!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. --> | ||||
|     <string name="voice_no_match">مورد منطبقی یافت نشد</string> | ||||
|     <!-- Short message shown when the user initiates voice and voice | ||||
| 	search is not installed. --> | ||||
|     <string name="voice_not_installed">جستجوی صوتی نصب نشده است</string> | ||||
|     <!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. --> | ||||
|     <string name="voice_swipe_hint"><b>\"نکته: \"</b>\" برای صحبت روی صفحه کلید ضربه بزنید\"</string> | ||||
|     <!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. --> | ||||
|     <string name="voice_punctuation_hint"><b>\"نکته: دفعه دیگر، از نشانه گذاری های گفتاری مانند \"نقطه\"، \"کاما\" یا \"علامت سؤال\" استفاده کنید.\"</b></string> | ||||
|     <!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. --> | ||||
|     <string name="cancel">لغو</string> | ||||
|     <!-- Label on button when an error occurs --> | ||||
|     <string name="ok">تأیید</string> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling speech input --> | ||||
|     <string name="voice_input">ورودی صوتی</string> | ||||
|     <!-- Array of Voice Input modes --> | ||||
|     <string-array name="voice_input_modes"> | ||||
|         <item>در صفحه کلید اصلی</item> | ||||
|         <item>در صفحه کلید نمادها</item> | ||||
|         <item>خاموش</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Array of Voice Input modes summary --> | ||||
|     <string-array name="voice_input_modes_summary"> | ||||
|         <item>میکروفن در صفحه کلید اصلی</item> | ||||
|         <item>میکروفن در صفحه کلید نمادها</item> | ||||
|         <item>ورودی صوتی غیر فعال شده است</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.--> | ||||
|     <string name="auto_submit">ارائه خودکار بعد از صدا</string> | ||||
|     <!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.--> | ||||
|     <string name="auto_submit_summary">هنگام جستجو یا رفتن به قسمت بعدی، Enter را به صورت خودکار فشار دهید.</string> | ||||
|     <!-- IME Tutorial screen (ROMAN) --> | ||||
|     <!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME --> | ||||
|     <string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"صفحه کلید را باز کنید\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"هر قسمت متنی را لمس کنید.\"</string> | ||||
|     <!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard --> | ||||
|     <string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"بستن صفحه کلید\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"کلید برگشت را فشار دهید.\"</string> | ||||
|     <!-- appears above image showing how to use touch and hold --> | ||||
|     <string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"یک کلید را برای گزینه های\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\" دسترسی به علائم نگارشی و تکیه های صدا لمس کرده و نگه دارید.\"</string> | ||||
|     <!-- appears above image showing how to access keyboard settings --> | ||||
|     <string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"تنظیمات صفحه کلید\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"کلید \"<b>\"?123\"</b>\" را لمس کرده و نگهدارید.\"</string> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- Menu item for launching Input method picker --> | ||||
|     <string name="selectInputMethod">انتخاب روش ورودی</string> | ||||
|     <!-- Title for input language selection screen --> | ||||
|     <string name="language_selection_title">زبان های ورودی</string> | ||||
|     <!-- Title summary for input language selection screen --> | ||||
|     <string name="language_selection_summary">برای تغییر زبان انگشت را روی کلید فاصله بلغزانید</string> | ||||
|     <!-- Add to dictionary hint --> | ||||
|     <string name="hint_add_to_dictionary">← جهت ذخیره دوباره لمس کنید</string> | ||||
|     <!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary --> | ||||
|     <string name="has_dictionary">دیکشنری موجود است</string> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google --> | ||||
|     <string name="prefs_enable_log">فعال کردن بازخورد کاربر</string> | ||||
|     <!-- Description for enabling to send user statistics to Google --> | ||||
|     <string name="prefs_description_log">با ارسال خودکار آمارهای کاربرد و گزارش های خرابی به Google، به بهبود این ویرایشگر روش ورودی کمک کنید.</string> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed --> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection">برای تصحیح کلمات لمس کنید</string> | ||||
|     <!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed --> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection_summary">برای تصحیح کلمات وارد شده آنها را لمس کنید</string> | ||||
|     <!-- Description for keyboard theme switcher --> | ||||
|     <string name="keyboard_layout">طرح زمینه صفحه کلید</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_keyboard">صفحه کلید</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_voice">صوتی</string> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog --> | ||||
| </resources> | ||||
|   | ||||
| @@ -1,5 +1,5 @@ | ||||
| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||||
| <!--  | ||||
| <!-- | ||||
| /* | ||||
| ** | ||||
| ** Copyright 2008, The Android Open Source Project | ||||
| @@ -16,125 +16,228 @@ | ||||
| ** See the License for the specific language governing permissions and | ||||
| ** limitations under the License. | ||||
| */ | ||||
|  --> | ||||
|  | ||||
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" | ||||
|     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> | ||||
|     <string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Keepass2Android-näppäimistö"</string> | ||||
|     <string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Keepass2Android-näppäimistön asetukset"</string> | ||||
|     <string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Syöttövalinnat"</string> | ||||
|     <string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Käytä värinää näppäimiä painettaessa"</string> | ||||
|     <string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Toista ääni näppäimiä painettaessa"</string> | ||||
|     <string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Ponnahdusikkuna painalluksella"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Korjaa kirjoitusvirheet"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Ota syöttövirheen korjaus käyttöön"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Vaakasuunnan syöttövirheet"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Ota syöttövirheen korjaus käyttöön"</string> | ||||
|     <string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Sanaehdotukset"</string> | ||||
|     <string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Korjaa edellinen sana automaattisesti"</string> | ||||
|     <string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Sanaehdotukset"</string> | ||||
|     <string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Sanaehdotusasetukset"</string> | ||||
|     <string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Ota automaattinen täydennys käyttöön kirjoitettaessa"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Automaattinen täydennys"</string> | ||||
|     <string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Suurenna tekstikenttää"</string> | ||||
|     <string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Piilota sanaehdotukset vaakasuuntaisessa näkymässä"</string> | ||||
|     <string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Automaattiset isot kirjaimet"</string> | ||||
|     <string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Aloittaa lauseet isolla kirjaimella"</string> | ||||
|     <string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Automaattiset välimerkit"</string> | ||||
|     <string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string> | ||||
|     <string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Pikakorjaukset"</string> | ||||
|     <string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Korjaa yleiset kirjoitusvirheet"</string> | ||||
|     <string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Näytä ehdotukset"</string> | ||||
|     <string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Näytä sanaehdotukset kirjoitettaessa"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Automaattinen täydennys"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Välilyönti ja välimerkki lisäävät automaattisesti korostetun sanan"</string> | ||||
|     <string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Näytä asetukset-näppäin"</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Automaattinen"</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Näytä aina"</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Piilota aina"</string> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) --> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) --> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) --> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Bigram-ehdotukset"</string> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Paranna ehdotusta aiemman sanan avulla"</string> | ||||
|   <string-array name="prediction_modes"> | ||||
|     <item msgid="4870266572388153286">"Ei mitään"</item> | ||||
|     <item msgid="1669461741568287396">"Tavallinen"</item> | ||||
|     <item msgid="4894328801530136615">"Edistynyt"</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|     <string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Tallennettu"</string> | ||||
|     <string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Näet aksenttimerkit (ø, ö jne.) pitämällä näppäintä painettuna."</string> | ||||
|     <string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Voit sulkea näppäimistön milloin tahansa painamalla Takaisin-painiketta ↶"</string> | ||||
|     <string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Käytä numeroita ja symboleita"</string> | ||||
|     <string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Lisää vasemmanpuoleinen sana sanakirjaan pitämällä sitä painettuna"</string> | ||||
|     <string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Jatka koskettamalla tätä vihjettä »"</string> | ||||
|     <string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Sulje tämä vihje ja aloita kirjoittaa koskettamalla tätä!"</string> | ||||
|     <string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Näppäimistö avautuu, kun kosketat tekstikenttää"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Näytä aksenttimerkit pitämällä näppäintä painettuna"\n"(ø, ö, ô, ó ja niin edelleen"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Vaihda numeroihin ja symboleihin koskettamalla tätä näppäintä"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Siirry takaisin kirjaimiin koskettamalla tätä näppäintä uudelleen"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Muuta näppäimistön asetuksia, kuten automaattista täydentämistä, pitämällä tätä näppäintä painettuna"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Kokeile!"</b></string> | ||||
|     <string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Siirry"</string> | ||||
|     <string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Seuraava"</string> | ||||
|     <string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Valmis"</string> | ||||
|     <string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Lähetä"</string> | ||||
|     <string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string> | ||||
|     <string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string> | ||||
|     <string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string> | ||||
|     <string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Äänisyöte"</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Äänisyötettä ei vielä tueta kielelläsi, mutta voit käyttää sitä englanniksi."</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Äänisyöte on kokeellinen Googlen puheentunnistusta käyttävä ominaisuus."</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Siirry näppäimistön asetuksiin poistaaksesi äänisyötteen käytöstä."</string> | ||||
|     <string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Käytä äänisyötettä painamalla mikrofonipainiketta tai liu\'uttamalla sormeasi näytön näppäimistön poikki."</string> | ||||
|     <string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Puhu nyt"</string> | ||||
|     <string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Työstetään"</string> | ||||
|     <string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string> | ||||
|     <string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Virhe. Yritä uudelleen."</string> | ||||
|     <string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Ei yhteyttä"</string> | ||||
|     <string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Virhe, liikaa puhetta."</string> | ||||
|     <string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Ääniongelma"</string> | ||||
|     <string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Palvelinvirhe"</string> | ||||
|     <string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Puhetta ei kuulu"</string> | ||||
|     <string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Ei vastineita"</string> | ||||
|     <string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Äänihakua ei asennettu"</string> | ||||
|     <string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Vihje:"</b>" liu\'uta sormea näppäimistöllä ja puhu"</string> | ||||
|     <string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Vihje:"</b>" kokeile seuraavalla kerralla puhua välimerkit, kuten \"period\" (piste), \"comma\" (pilkku) tai \"question mark\" (kysymysmerkki)."</string> | ||||
|     <string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Peruuta"</string> | ||||
|     <string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string> | ||||
|     <string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Äänisyöte"</string> | ||||
|   <string-array name="voice_input_modes"> | ||||
|     <item msgid="1349082139076086774">"Päänäppäimistössä"</item> | ||||
|     <item msgid="8529385602829095903">"Symbolinäppäimistössä"</item> | ||||
|     <item msgid="7283103513488381103">"Pois käytöstä"</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|   <string-array name="voice_input_modes_summary"> | ||||
|     <item msgid="554248625705084903">"Päänäppäimistön mikrofoni"</item> | ||||
|     <item msgid="6907837061058876770">"Symbolinäppäimistön mikrofoni"</item> | ||||
|     <item msgid="3664304608587798036">"Äänisyöte ei ole käytössä"</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|     <string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Lähetä automaattisesti puheen jälkeen"</string> | ||||
|     <string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Paina automaattisesti enter-näppäintä tehdessäsi hakuja tai siirtyessäsi seuraavaan kenttään."</string> | ||||
|     <string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Avaa näppäimistö"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Kosketa tekstikenttää."</string> | ||||
|     <string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Sulje näppäimistö"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Paina Takaisin-näppäintä."</string> | ||||
|     <string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Näet asetukset pitämällä näppäintä painettuna"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Käytä välimerkkejä ja aksenttimerkkejä."</string> | ||||
|     <string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Näppäimistön asetukset"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Pidä painettuna"<b>"?123"</b>"-näppäintä."</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string> | ||||
|     <string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Valitse syöttötapa"</string> | ||||
|     <string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Syöttökielet"</string> | ||||
|     <string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Vaihda kieltä liu\'uttamalla sormea välilyöntinäppäimellä"</string> | ||||
|     <string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Tallenna koskettamalla uudelleen"</string> | ||||
|     <string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Sanakirja saatavilla"</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Ota käyttäjäpalaute käyttöön"</string> | ||||
|     <string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Auta parantamaan tätä syöttötavan muokkausohjelmaa lähettämällä automaattisesti käyttötietoja ja kaatumisraportteja Googlelle."</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Korjaa sanoja koskettamalla"</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Korjaa sanoja koskettamalla niitä"</string> | ||||
|     <string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Näppäimistön teema"</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"näppäimistö"</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"ääni"</string> | ||||
| --> | ||||
| <resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard  --> | ||||
|     <string name="english_ime_name">Keepass2Android-näppäimistö</string> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog --> | ||||
|     <string name="english_ime_settings">Keepass2Android-näppäimistön asetukset</string> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard input options dialog --> | ||||
|     <string name="english_ime_input_options">Syöttövalinnat</string> | ||||
|     <!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress --> | ||||
|     <string name="vibrate_on_keypress">Käytä värinää näppäimiä painettaessa</string> | ||||
|     <!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard --> | ||||
|     <string name="sound_on_keypress">Toista ääni näppäimiä painettaessa</string> | ||||
|     <!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard --> | ||||
|     <string name="popup_on_keypress">Ponnahdusikkuna painalluksella</string> | ||||
|     <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting --> | ||||
|     <string name="hit_correction">Korjaa kirjoitusvirheet</string> | ||||
|     <!-- Description for hit_correction  --> | ||||
|     <string name="hit_correction_summary">Ota syöttövirheen korjaus käyttöön</string> | ||||
|     <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape--> | ||||
|     <string name="hit_correction_land">Vaakasuunnan syöttövirheet</string> | ||||
|     <!-- Description for hit_correction in landscape --> | ||||
|     <string name="hit_correction_land_summary">Ota syöttövirheen korjaus käyttöön</string> | ||||
|     <!-- Option to automatically correct word on hitting space --> | ||||
|     <string name="auto_correction">Sanaehdotukset</string> | ||||
|     <!-- Description for auto_correction --> | ||||
|     <string name="auto_correction_summary">Korjaa edellinen sana automaattisesti</string> | ||||
|     <!-- Option to enable text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction">Sanaehdotukset</string> | ||||
|     <!-- Category title for text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction_category">Sanaehdotusasetukset</string> | ||||
|     <!-- Description for text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction_summary">Ota automaattinen täydennys käyttöön kirjoitettaessa</string> | ||||
|     <!-- Dialog title for auto complete choices --> | ||||
|     <string name="auto_complete_dialog_title">Automaattinen täydennys</string> | ||||
|     <!-- Option to enable text prediction in landscape --> | ||||
|     <string name="prediction_landscape">Suurenna tekstikenttää</string> | ||||
|     <!-- Description for text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction_landscape_summary">Piilota sanaehdotukset vaakasuuntaisessa näkymässä</string> | ||||
|     <!-- Option to enable auto capitalization of sentences --> | ||||
|     <string name="auto_cap">Automaattiset isot kirjaimet</string> | ||||
|     <!-- Description for auto cap --> | ||||
|     <string name="auto_cap_summary">Aloittaa lauseet isolla kirjaimella</string> | ||||
|     <!-- Option to enable auto punctuate --> | ||||
|     <string name="auto_punctuate">Automaattiset välimerkit</string> | ||||
|     <!-- Description for auto punctuate --> | ||||
|     <!-- Option to enable quick fixes --> | ||||
|     <string name="quick_fixes">Pikakorjaukset</string> | ||||
|     <!-- Description for quick fixes --> | ||||
|     <string name="quick_fixes_summary">Korjaa yleiset kirjoitusvirheet</string> | ||||
|     <!-- Option to enable showing suggestions --> | ||||
|     <string name="show_suggestions">Näytä ehdotukset</string> | ||||
|     <!-- Description for show suggestions --> | ||||
|     <string name="show_suggestions_summary">Näytä sanaehdotukset kirjoitettaessa</string> | ||||
|     <!-- Option to enable auto completion --> | ||||
|     <string name="auto_complete">Automaattinen täydennys</string> | ||||
|     <!-- Description for auto completion --> | ||||
|     <string name="auto_complete_summary">Välilyönti ja välimerkki lisäävät automaattisesti korostetun sanan</string> | ||||
|     <!-- Option to show/hide the settings key --> | ||||
|     <string name="prefs_settings_key">Näytä asetukset-näppäin</string> | ||||
|     <!-- Array of the settings key mode values --> | ||||
|     <!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key --> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_auto_name">Automaattinen</string> | ||||
|     <!-- Option to always show the settings key --> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_show_name">Näytä aina</string> | ||||
|     <!-- Option to always hide the settings key --> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_hide_name">Piilota aina</string> | ||||
|     <!-- Array of the settings key modes --> | ||||
|     <!-- Option to enable bigram completion --> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion">Bigram-ehdotukset</string> | ||||
|     <!-- Description for auto completion --> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion_summary">Paranna ehdotusta aiemman sanan avulla</string> | ||||
|     <!-- Array of prediction modes --> | ||||
|     <string-array name="prediction_modes"> | ||||
|         <item>Tyhjennä valinta</item> | ||||
|         <item>Tavallinen</item> | ||||
|         <item>Edistynyt</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Indicates that a word has been added to the dictionary --> | ||||
|     <string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Tallennettu</string> | ||||
|     <!-- Tip to long press on keys --> | ||||
|     <string name="tip_long_press">Näet aksenttimerkit (ø, ö jne.) pitämällä näppäintä painettuna.</string> | ||||
|     <!-- Tip to dismiss keyboard --> | ||||
|     <string name="tip_dismiss">Voit sulkea näppäimistön milloin tahansa painamalla Takaisin-painiketta ↶</string> | ||||
|     <!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols --> | ||||
|     <string name="tip_access_symbols">Käytä numeroita ja symboleita</string> | ||||
|     <!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary --> | ||||
|     <string name="tip_add_to_dictionary">Lisää vasemmanpuoleinen sana sanakirjaan pitämällä sitä painettuna</string> | ||||
|     <!-- Instruction to touch the bubble to continue --> | ||||
|     <string name="touch_to_continue">Jatka koskettamalla tätä vihjettä »</string> | ||||
|     <!-- Instruction to touch the bubble to start typing --> | ||||
|     <string name="touch_to_finish">Sulje tämä vihje ja aloita kirjoittaa koskettamalla tätä!</string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field --> | ||||
|     <string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Näppäimistö avautuu, kun kosketat tekstikenttää\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) --> | ||||
|     <string name="tip_to_view_accents"><b>\"Näytä aksenttimerkit pitämällä näppäintä painettuna\"\n\"(ø, ö, ô, ó ja niin edelleen\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard --> | ||||
|     <string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Vaihda numeroihin ja symboleihin koskettamalla tätä näppäintä\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard --> | ||||
|     <string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Siirry takaisin kirjaimiin koskettamalla tätä näppäintä uudelleen\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings --> | ||||
|     <string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Muuta näppäimistön asetuksia, kuten automaattista täydentämistä, pitämällä tätä näppäintä painettuna\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial --> | ||||
|     <string name="tip_to_start_typing"><b>\"Kokeile!\"</b></string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs GO action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_go_key">Siirry</string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_next_key">Seuraava</string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs DONE action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_done_key">Valmis</string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs SEND action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_send_key">Lähetä</string> | ||||
|     <!-- Label for "switch to symbols" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_symbol_key">\?123</string> | ||||
|     <!-- Label for "switch to numeric" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for "switch to alphabetic" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for ALT modifier key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Voice related labels --> | ||||
|     <!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for | ||||
|          the first time. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_title">Äänisyöte</string> | ||||
|     <!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use | ||||
|          voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user, | ||||
|          but it will only recognize them in English. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_locale_not_supported">Äänisyötettä ei vielä tueta kielelläsi, mutta voit käyttää sitä englanniksi.</string> | ||||
|     <!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for | ||||
|          the first time, or turns it on in settings. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_may_not_understand">Äänisyöte on kokeellinen Googlen puheentunnistusta käyttävä ominaisuus.</string> | ||||
|     <!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user | ||||
|          actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_how_to_turn_off">Siirry näppäimistön asetuksiin poistaaksesi äänisyötteen käytöstä.</string> | ||||
|     <!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says | ||||
|         "Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. --> | ||||
|     <string name="voice_hint_dialog_message">Käytä äänisyötettä painamalla mikrofonipainiketta tai liu\'uttamalla sormeasi näytön näppäimistön poikki.</string> | ||||
|     <!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. --> | ||||
|     <string name="voice_listening">Puhu nyt</string> | ||||
|     <!-- Short message shown after the user finishes speaking. --> | ||||
|     <string name="voice_working">Työstetään</string> | ||||
|     <!-- Short message shown before the user should speak. --> | ||||
|     <!-- Short message shown when a generic error occurs. --> | ||||
|     <string name="voice_error">Virhe. Yritä uudelleen.</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for a network error. --> | ||||
|     <string name="voice_network_error">Ei yhteyttä</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long, | ||||
|          in which case we should suggest that the user speak less. --> | ||||
|     <string name="voice_too_much_speech">Virhe, liikaa puhetta.</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for an audio error. --> | ||||
|     <string name="voice_audio_error">Ääniongelma</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for an error with the voice server. --> | ||||
|     <string name="voice_server_error">Palvelinvirhe</string> | ||||
|     <!-- Short message shown when no speech is heard. --> | ||||
|     <string name="voice_speech_timeout">Puhetta ei kuulu</string> | ||||
|     <!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. --> | ||||
|     <string name="voice_no_match">Ei vastineita</string> | ||||
|     <!-- Short message shown when the user initiates voice and voice | ||||
| 	search is not installed. --> | ||||
|     <string name="voice_not_installed">Äänihakua ei asennettu</string> | ||||
|     <!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. --> | ||||
|     <string name="voice_swipe_hint"><b>\"Vihje:\"</b>\" liu\'uta sormea näppäimistöllä ja puhu\"</string> | ||||
|     <!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. --> | ||||
|     <string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Vihje:\"</b>\" kokeile seuraavalla kerralla puhua välimerkit, kuten \"period\" (piste), \"comma\" (pilkku) tai \"question mark\" (kysymysmerkki).\"</string> | ||||
|     <!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. --> | ||||
|     <string name="cancel">Peruuta</string> | ||||
|     <!-- Label on button when an error occurs --> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling speech input --> | ||||
|     <string name="voice_input">Äänisyöte</string> | ||||
|     <!-- Array of Voice Input modes --> | ||||
|     <string-array name="voice_input_modes"> | ||||
|         <item>Päänäppäimistössä</item> | ||||
|         <item>Symbolinäppäimistössä</item> | ||||
|         <item>Pois käytöstä</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Array of Voice Input modes summary --> | ||||
|     <string-array name="voice_input_modes_summary"> | ||||
|         <item>Päänäppäimistön mikrofoni</item> | ||||
|         <item>Symbolinäppäimistön mikrofoni</item> | ||||
|         <item>Äänisyöte ei ole käytössä</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.--> | ||||
|     <string name="auto_submit">Lähetä automaattisesti puheen jälkeen</string> | ||||
|     <!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.--> | ||||
|     <string name="auto_submit_summary">Paina automaattisesti enter-näppäintä tehdessäsi hakuja tai siirtyessäsi seuraavaan kenttään.</string> | ||||
|     <!-- IME Tutorial screen (ROMAN) --> | ||||
|     <!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME --> | ||||
|     <string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Avaa näppäimistö\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Kosketa tekstikenttää.\"</string> | ||||
|     <!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard --> | ||||
|     <string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Sulje näppäimistö\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Paina Takaisin-näppäintä.\"</string> | ||||
|     <!-- appears above image showing how to use touch and hold --> | ||||
|     <string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Näet asetukset pitämällä näppäintä painettuna\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Käytä välimerkkejä ja aksenttimerkkejä.\"</string> | ||||
|     <!-- appears above image showing how to access keyboard settings --> | ||||
|     <string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Näppäimistön asetukset\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Pidä painettuna\"<b>\"?123\"</b>\"-näppäintä.\"</string> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- Menu item for launching Input method picker --> | ||||
|     <string name="selectInputMethod">Valitse syöttötapa</string> | ||||
|     <!-- Title for input language selection screen --> | ||||
|     <string name="language_selection_title">Syöttökielet</string> | ||||
|     <!-- Title summary for input language selection screen --> | ||||
|     <string name="language_selection_summary">Vaihda kieltä liu\'uttamalla sormea välilyöntinäppäimellä</string> | ||||
|     <!-- Add to dictionary hint --> | ||||
|     <string name="hint_add_to_dictionary">← Tallenna koskettamalla uudelleen</string> | ||||
|     <!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary --> | ||||
|     <string name="has_dictionary">Sanakirja saatavilla</string> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google --> | ||||
|     <string name="prefs_enable_log">Ota käyttäjäpalaute käyttöön</string> | ||||
|     <!-- Description for enabling to send user statistics to Google --> | ||||
|     <string name="prefs_description_log">Auta parantamaan tätä syöttötavan muokkausohjelmaa lähettämällä automaattisesti käyttötietoja ja kaatumisraportteja Googlelle.</string> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed --> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection">Korjaa sanoja koskettamalla</string> | ||||
|     <!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed --> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection_summary">Korjaa sanoja koskettamalla niitä</string> | ||||
|     <!-- Description for keyboard theme switcher --> | ||||
|     <string name="keyboard_layout">Näppäimistön teema</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_keyboard">näppäimistö</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_voice">ääni</string> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog --> | ||||
| </resources> | ||||
|   | ||||
| @@ -1,5 +1,5 @@ | ||||
| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||||
| <!--  | ||||
| <!-- | ||||
| /* | ||||
| ** | ||||
| ** Copyright 2008, The Android Open Source Project | ||||
| @@ -16,125 +16,229 @@ | ||||
| ** See the License for the specific language governing permissions and | ||||
| ** limitations under the License. | ||||
| */ | ||||
|  --> | ||||
|  | ||||
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" | ||||
|     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> | ||||
|     <string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Clavier Keepass2Android"</string> | ||||
|     <string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Paramètres du clavier Keepass2Android"</string> | ||||
|     <string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Options de saisie"</string> | ||||
|     <string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Vibrer à chaque touche"</string> | ||||
|     <string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Son à chaque touche"</string> | ||||
|     <string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Agrandir les caractères"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Corriger les fautes de frappe"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Activer la correction des erreurs de saisie"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Erreurs de saisie en mode paysage"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Activer la correction des erreurs de saisie"</string> | ||||
|     <string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Saisie prédictive"</string> | ||||
|     <string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Corriger automatiquement le mot précédent"</string> | ||||
|     <string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Saisie prédictive"</string> | ||||
|     <string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Paramètres de la saisie prédictive"</string> | ||||
|     <string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Activer la saisie semi-automatique"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Saisie semi-automatique"</string> | ||||
|     <string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Agrandir le champ de texte"</string> | ||||
|     <string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Masquer la saisie prédictive en mode paysage"</string> | ||||
|     <string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Majuscules auto"</string> | ||||
|     <string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Mettre en majuscule la première lettre de chaque phrase"</string> | ||||
|     <string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Ponctuation automatique"</string> | ||||
|     <string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string> | ||||
|     <string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Corrections rapides"</string> | ||||
|     <string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Corrige les fautes de frappe courantes"</string> | ||||
|     <string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Afficher les suggestions"</string> | ||||
|     <string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Afficher les suggestions de terme lors de la saisie"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Saisie semi-automatique"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Insérer autom. terme surligné (pression sur barre espace/ponctuation)"</string> | ||||
|     <string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Afficher touche param."</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Automatique"</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Toujours afficher"</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Toujours masquer"</string> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) --> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) --> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) --> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Suggestions de type bigramme"</string> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Améliorer la suggestion en fonction du mot précédent"</string> | ||||
|   <string-array name="prediction_modes"> | ||||
|     <item msgid="4870266572388153286">"Aucun"</item> | ||||
|     <item msgid="1669461741568287396">"Simple"</item> | ||||
|     <item msgid="4894328801530136615">"Avancé"</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|     <string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : enregistré"</string> | ||||
|     <string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Maintenir une touche enfoncée pour afficher les accents (à, é, etc.)"</string> | ||||
|     <string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Appuyez sur la touche Retour ↶ pour fermer le clavier à tout moment."</string> | ||||
|     <string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Accéder aux chiffres et symboles"</string> | ||||
|     <string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Appuyer et maintenir le doigt sur le mot le plus à gauche pour l\'ajouter au dictionnaire"</string> | ||||
|     <string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Touchez ce conseil pour continuer »"</string> | ||||
|     <string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Touchez ici pour fermer ce conseil et commencer à saisir votre texte."</string> | ||||
|     <string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Le clavier s\'affiche à chaque fois que vous touchez une zone de texte."</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Maintenez une touche enfoncée pour afficher les accents"\n"(ø, ö, ô, ó, etc.)"</b>"."</string> | ||||
|     <string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Appuyez sur cette touche pour basculer vers les chiffres et les symboles."</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Appuyez de nouveau sur cette touche pour retourner aux lettres."</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Maintenez cette touche enfoncée afin de modifier les paramètres du clavier, tels que la saisie semi-automatique."</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Essayez !"</b></string> | ||||
|     <string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"OK"</string> | ||||
|     <string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Suivant"</string> | ||||
|     <string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"OK"</string> | ||||
|     <string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Envoyer"</string> | ||||
|     <string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string> | ||||
|     <string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string> | ||||
|     <string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string> | ||||
|     <string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Saisie vocale"</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"La saisie vocale n\'est pas encore prise en charge pour votre langue, mais elle fonctionne en anglais."</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"La saisie vocale est une fonctionnalité expérimentale qui fait appel à la reconnaissance vocale en réseau de Google."</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Pour désactiver la saisie vocale, accédez aux paramètres du clavier."</string> | ||||
|     <string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Pour utiliser la saisie vocale, appuyez sur la touche du microphone ou faites glisser votre doigt sur le clavier à l\'écran."</string> | ||||
|     <string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Parlez maintenant"</string> | ||||
|     <string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Traitement en cours"</string> | ||||
|     <string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string> | ||||
|     <string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Erreur. Veuillez réessayer."</string> | ||||
|     <string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Connexion impossible"</string> | ||||
|     <string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Erreur, discours trop long."</string> | ||||
|     <string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Problème audio"</string> | ||||
|     <string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Erreur serveur"</string> | ||||
|     <string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Aucune requête vocale détectée"</string> | ||||
|     <string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Aucune correspondance n\'a été trouvée."</string> | ||||
|     <string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Recherche vocale non installée"</string> | ||||
|     <string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Astuce :"</b>" Faites glisser votre doigt sur le clavier pour parler."</string> | ||||
|     <string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Astuce :"</b>" La prochaine fois, essayez de prononcer la ponctuation, en énonçant des termes tels que \"point\", \"virgule\" ou \"point d\'interrogation\"."</string> | ||||
|     <string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Annuler"</string> | ||||
|     <string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string> | ||||
|     <string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Saisie vocale"</string> | ||||
|   <string-array name="voice_input_modes"> | ||||
|     <item msgid="1349082139076086774">"Sur le clavier principal"</item> | ||||
|     <item msgid="8529385602829095903">"Sur le clavier des symboles"</item> | ||||
|     <item msgid="7283103513488381103">"Désactivée"</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|   <string-array name="voice_input_modes_summary"> | ||||
|     <item msgid="554248625705084903">"Micro sur le clavier principal"</item> | ||||
|     <item msgid="6907837061058876770">"Micro sur le clavier des symboles"</item> | ||||
|     <item msgid="3664304608587798036">"Saisie vocale désactivée"</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|     <string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Envoi automatique après la saisie vocale"</string> | ||||
|     <string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Appuyez automatiquement sur Entrée pour effectuer une recherche ou accéder au champ suivant."</string> | ||||
|     <string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Ouvrir le clavier"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Appuyez sur un champ de texte."</string> | ||||
|     <string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Fermer le clavier"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Appuyez sur la touche Retour."</string> | ||||
|     <string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Appuyez sur une touche de manière prolongée pour accéder aux options"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Accédez aux signes de ponctuation et aux accents."</string> | ||||
|     <string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Paramètres du clavier"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Appuyez sur la touche "<b>"?123"</b>" de manière prolongée."</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gouv"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string> | ||||
|     <string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Sélectionner un mode de saisie."</string> | ||||
|     <string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Langues de saisie"</string> | ||||
|     <string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Faites glisser votre doigt sur la barre d\'espacement pour changer la langue."</string> | ||||
|     <string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Appuyer de nouveau pour enregistrer"</string> | ||||
|     <string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Dictionnaire disponible"</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Autoriser les commentaires des utilisateurs"</string> | ||||
|     <string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Contribuer à l\'amélioration de cet éditeur du mode de saisie grâce à l\'envoi automatique de statistiques d\'utilisation et de rapports d\'incident à Google."</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Appuyer pour corriger"</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Appuyer sur les mots saisis pour les corriger"</string> | ||||
|     <string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Thème du clavier"</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"clavier"</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"voix"</string> | ||||
| --> | ||||
| <resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard  --> | ||||
|     <string name="english_ime_name">Clavier Keepass2Android</string> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog --> | ||||
|     <string name="english_ime_settings">Paramètres du clavier Keepass2Android</string> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard input options dialog --> | ||||
|     <string name="english_ime_input_options">Options de saisie</string> | ||||
|     <!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress --> | ||||
|     <string name="vibrate_on_keypress">Vibrer à chaque touche</string> | ||||
|     <!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard --> | ||||
|     <string name="sound_on_keypress">Son à chaque touche</string> | ||||
|     <!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard --> | ||||
|     <string name="popup_on_keypress">Agrandir les caractères</string> | ||||
|     <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting --> | ||||
|     <string name="hit_correction">Corriger les fautes de frappe</string> | ||||
|     <!-- Description for hit_correction  --> | ||||
|     <string name="hit_correction_summary">Activer la correction des erreurs de saisie</string> | ||||
|     <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape--> | ||||
|     <string name="hit_correction_land">Erreurs de saisie en mode paysage</string> | ||||
|     <!-- Description for hit_correction in landscape --> | ||||
|     <string name="hit_correction_land_summary">Activer la correction des erreurs de saisie</string> | ||||
|     <!-- Option to automatically correct word on hitting space --> | ||||
|     <string name="auto_correction">Saisie prédictive</string> | ||||
|     <!-- Description for auto_correction --> | ||||
|     <string name="auto_correction_summary">Corriger automatiquement le mot précédent</string> | ||||
|     <!-- Option to enable text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction">Saisie prédictive</string> | ||||
|     <!-- Category title for text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction_category">Paramètres de la saisie prédictive</string> | ||||
|     <!-- Description for text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction_summary">Activer la saisie semi-automatique</string> | ||||
|     <!-- Dialog title for auto complete choices --> | ||||
|     <string name="auto_complete_dialog_title">Saisie semi-automatique</string> | ||||
|     <!-- Option to enable text prediction in landscape --> | ||||
|     <string name="prediction_landscape">Agrandir le champ de texte</string> | ||||
|     <!-- Description for text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction_landscape_summary">Masquer la saisie prédictive en mode paysage</string> | ||||
|     <!-- Option to enable auto capitalization of sentences --> | ||||
|     <string name="auto_cap">Majuscules auto</string> | ||||
|     <!-- Description for auto cap --> | ||||
|     <string name="auto_cap_summary">Mettre en majuscule la première lettre de chaque phrase</string> | ||||
|     <!-- Option to enable auto punctuate --> | ||||
|     <string name="auto_punctuate">Ponctuation automatique</string> | ||||
|     <!-- Description for auto punctuate --> | ||||
|     <!-- Option to enable quick fixes --> | ||||
|     <string name="quick_fixes">Corrections rapides</string> | ||||
|     <!-- Description for quick fixes --> | ||||
|     <string name="quick_fixes_summary">Corrige les fautes de frappe courantes</string> | ||||
|     <!-- Option to enable showing suggestions --> | ||||
|     <string name="show_suggestions">Afficher les suggestions</string> | ||||
|     <!-- Description for show suggestions --> | ||||
|     <string name="show_suggestions_summary">Afficher les suggestions de terme lors de la saisie</string> | ||||
|     <!-- Option to enable auto completion --> | ||||
|     <string name="auto_complete">Saisie semi-automatique</string> | ||||
|     <!-- Description for auto completion --> | ||||
|     <string name="auto_complete_summary">Insérer autom. terme surligné (pression sur barre espace/ponctuation)</string> | ||||
|     <!-- Option to show/hide the settings key --> | ||||
|     <string name="prefs_settings_key">Afficher touche param.</string> | ||||
|     <!-- Array of the settings key mode values --> | ||||
|     <!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key --> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_auto_name">Automatique</string> | ||||
|     <!-- Option to always show the settings key --> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_show_name">Toujours afficher</string> | ||||
|     <!-- Option to always hide the settings key --> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_hide_name">Toujours masquer</string> | ||||
|     <!-- Array of the settings key modes --> | ||||
|     <!-- Option to enable bigram completion --> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion">Suggestions de type bigramme</string> | ||||
|     <!-- Description for auto completion --> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion_summary">Améliorer la suggestion en fonction du mot précédent</string> | ||||
|     <!-- Array of prediction modes --> | ||||
|     <string-array name="prediction_modes"> | ||||
|         <item>Aucun</item> | ||||
|         <item>Simple</item> | ||||
|         <item>Avancé</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Indicates that a word has been added to the dictionary --> | ||||
|     <string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : enregistré</string> | ||||
|     <!-- Tip to long press on keys --> | ||||
|     <string name="tip_long_press">Maintenir une touche enfoncée pour afficher les accents (à, é, etc.)</string> | ||||
|     <!-- Tip to dismiss keyboard --> | ||||
|     <string name="tip_dismiss">Appuyez sur la touche Retour ↶ pour fermer le clavier à tout moment.</string> | ||||
|     <!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols --> | ||||
|     <string name="tip_access_symbols">Accéder aux chiffres et symboles</string> | ||||
|     <!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary --> | ||||
|     <string name="tip_add_to_dictionary">Appuyer et maintenir le doigt sur le mot le plus à gauche pour l\'ajouter au dictionnaire</string> | ||||
|     <!-- Instruction to touch the bubble to continue --> | ||||
|     <string name="touch_to_continue">Touchez ce conseil pour continuer »</string> | ||||
|     <!-- Instruction to touch the bubble to start typing --> | ||||
|     <string name="touch_to_finish">Touchez ici pour fermer ce conseil et commencer à saisir votre texte.</string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field --> | ||||
|     <string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Le clavier s\'affiche à chaque fois que vous touchez une zone de texte.\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) --> | ||||
|     <string name="tip_to_view_accents"><b>\"Maintenez une touche enfoncée pour afficher les accents\"\n\"(ø, ö, ô, ó, etc.)\"</b>\".\"</string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard --> | ||||
|     <string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Appuyez sur cette touche pour basculer vers les chiffres et les symboles.\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard --> | ||||
|     <string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Appuyez de nouveau sur cette touche pour retourner aux lettres.\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings --> | ||||
|     <string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Maintenez cette touche enfoncée afin de modifier les paramètres du clavier, tels que la saisie semi-automatique.\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial --> | ||||
|     <string name="tip_to_start_typing"><b>\"Essayez !\"</b></string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs GO action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_go_key">OK</string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_next_key">Suivant</string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs DONE action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_done_key">Valider</string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs SEND action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_send_key">Envoyer</string> | ||||
|     <!-- Label for "switch to symbols" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_symbol_key">\?123</string> | ||||
|     <!-- Label for "switch to numeric" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for "switch to alphabetic" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for ALT modifier key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Voice related labels --> | ||||
|     <!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for | ||||
|          the first time. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_title">Saisie vocale</string> | ||||
|     <!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use | ||||
|          voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user, | ||||
|          but it will only recognize them in English. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_locale_not_supported">La saisie vocale n\'est pas encore prise en charge pour votre langue, mais elle fonctionne en anglais.</string> | ||||
|     <!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for | ||||
|          the first time, or turns it on in settings. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_may_not_understand">La saisie vocale est une fonctionnalité expérimentale qui fait appel à la reconnaissance vocale en réseau de Google.</string> | ||||
|     <!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user | ||||
|          actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_how_to_turn_off">Pour désactiver la saisie vocale, accédez aux paramètres du clavier.</string> | ||||
|     <!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says | ||||
|         "Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. --> | ||||
|     <string name="voice_hint_dialog_message">Pour utiliser la saisie vocale, appuyez sur la touche du microphone ou faites glisser votre doigt sur le clavier à l\'écran.</string> | ||||
|     <!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. --> | ||||
|     <string name="voice_listening">Parlez maintenant</string> | ||||
|     <!-- Short message shown after the user finishes speaking. --> | ||||
|     <string name="voice_working">Traitement en cours</string> | ||||
|     <!-- Short message shown before the user should speak. --> | ||||
|     <!-- Short message shown when a generic error occurs. --> | ||||
|     <string name="voice_error">Erreur. Veuillez réessayer.</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for a network error. --> | ||||
|     <string name="voice_network_error">Connexion impossible</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long, | ||||
|          in which case we should suggest that the user speak less. --> | ||||
|     <string name="voice_too_much_speech">Erreur, discours trop long.</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for an audio error. --> | ||||
|     <string name="voice_audio_error">Problème audio</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for an error with the voice server. --> | ||||
|     <string name="voice_server_error">Erreur serveur</string> | ||||
|     <!-- Short message shown when no speech is heard. --> | ||||
|     <string name="voice_speech_timeout">Aucune requête vocale détectée</string> | ||||
|     <!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. --> | ||||
|     <string name="voice_no_match">Aucune correspondance n\'a été trouvée.</string> | ||||
|     <!-- Short message shown when the user initiates voice and voice | ||||
| 	search is not installed. --> | ||||
|     <string name="voice_not_installed">Recherche vocale non installée</string> | ||||
|     <!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. --> | ||||
|     <string name="voice_swipe_hint"><b>\"Astuce :\"</b>\" Faites glisser votre doigt sur le clavier pour parler.\"</string> | ||||
|     <!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. --> | ||||
|     <string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Astuce :\"</b>\" La prochaine fois, essayez de prononcer la ponctuation, en énonçant des termes tels que \"point\", \"virgule\" ou \"point d\'interrogation\".\"</string> | ||||
|     <!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. --> | ||||
|     <string name="cancel">Annuler</string> | ||||
|     <!-- Label on button when an error occurs --> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling speech input --> | ||||
|     <string name="voice_input">Saisie vocale</string> | ||||
|     <!-- Array of Voice Input modes --> | ||||
|     <string-array name="voice_input_modes"> | ||||
|         <item>Sur le clavier principal</item> | ||||
|         <item>Sur le clavier des symboles</item> | ||||
|         <item>Désactivée</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Array of Voice Input modes summary --> | ||||
|     <string-array name="voice_input_modes_summary"> | ||||
|         <item>Micro sur le clavier principal</item> | ||||
|         <item>Micro sur le clavier des symboles</item> | ||||
|         <item>Saisie vocale désactivée</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.--> | ||||
|     <string name="auto_submit">Envoi automatique après la saisie vocale</string> | ||||
|     <!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.--> | ||||
|     <string name="auto_submit_summary">Appuyez automatiquement sur Entrée pour effectuer une recherche ou accéder au champ suivant.</string> | ||||
|     <!-- IME Tutorial screen (ROMAN) --> | ||||
|     <!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME --> | ||||
|     <string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Ouvrir le clavier\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Appuyez sur un champ de texte.\"</string> | ||||
|     <!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard --> | ||||
|     <string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Fermer le clavier\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Appuyez sur la touche Retour.\"</string> | ||||
|     <!-- appears above image showing how to use touch and hold --> | ||||
|     <string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Appuyez sur une touche de manière prolongée pour accéder aux options\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Accédez aux signes de ponctuation et aux accents.\"</string> | ||||
|     <!-- appears above image showing how to access keyboard settings --> | ||||
|     <string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Paramètres du clavier\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Appuyez sur la touche \"<b>\"?123\"</b>\" de manière prolongée.\"</string> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup --> | ||||
|     <string name="popular_domain_3">".gouv"</string> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- Menu item for launching Input method picker --> | ||||
|     <string name="selectInputMethod">Sélectionner un mode de saisie.</string> | ||||
|     <!-- Title for input language selection screen --> | ||||
|     <string name="language_selection_title">Langues de saisie</string> | ||||
|     <!-- Title summary for input language selection screen --> | ||||
|     <string name="language_selection_summary">Faites glisser votre doigt sur la barre d\'espacement pour changer la langue.</string> | ||||
|     <!-- Add to dictionary hint --> | ||||
|     <string name="hint_add_to_dictionary">← Appuyer de nouveau pour enregistrer</string> | ||||
|     <!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary --> | ||||
|     <string name="has_dictionary">Dictionnaire disponible</string> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google --> | ||||
|     <string name="prefs_enable_log">Autoriser les commentaires des utilisateurs</string> | ||||
|     <!-- Description for enabling to send user statistics to Google --> | ||||
|     <string name="prefs_description_log">Contribuer à l\'amélioration de cet éditeur du mode de saisie grâce à l\'envoi automatique de statistiques d\'utilisation et de rapports d\'incident à Google.</string> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed --> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection">Appuyer pour corriger</string> | ||||
|     <!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed --> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection_summary">Appuyer sur les mots saisis pour les corriger</string> | ||||
|     <!-- Description for keyboard theme switcher --> | ||||
|     <string name="keyboard_layout">Thème du clavier</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_keyboard">clavier</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_voice">voix</string> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog --> | ||||
| </resources> | ||||
|   | ||||
| @@ -0,0 +1,147 @@ | ||||
| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||||
| <!-- | ||||
| /* | ||||
| ** | ||||
| ** Copyright 2008, The Android Open Source Project | ||||
| ** | ||||
| ** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); | ||||
| ** you may not use this file except in compliance with the License. | ||||
| ** You may obtain a copy of the License at | ||||
| ** | ||||
| **     http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 | ||||
| ** | ||||
| ** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software | ||||
| ** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, | ||||
| ** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. | ||||
| ** See the License for the specific language governing permissions and | ||||
| ** limitations under the License. | ||||
| */ | ||||
| --> | ||||
| <resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard  --> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog --> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard input options dialog --> | ||||
|     <!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress --> | ||||
|     <!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard --> | ||||
|     <!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard --> | ||||
|     <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting --> | ||||
|     <!-- Description for hit_correction  --> | ||||
|     <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape--> | ||||
|     <!-- Description for hit_correction in landscape --> | ||||
|     <!-- Option to automatically correct word on hitting space --> | ||||
|     <!-- Description for auto_correction --> | ||||
|     <!-- Option to enable text prediction --> | ||||
|     <!-- Category title for text prediction --> | ||||
|     <!-- Description for text prediction --> | ||||
|     <!-- Dialog title for auto complete choices --> | ||||
|     <!-- Option to enable text prediction in landscape --> | ||||
|     <!-- Description for text prediction --> | ||||
|     <!-- Option to enable auto capitalization of sentences --> | ||||
|     <!-- Description for auto cap --> | ||||
|     <!-- Option to enable auto punctuate --> | ||||
|     <!-- Description for auto punctuate --> | ||||
|     <!-- Option to enable quick fixes --> | ||||
|     <!-- Description for quick fixes --> | ||||
|     <!-- Option to enable showing suggestions --> | ||||
|     <!-- Description for show suggestions --> | ||||
|     <!-- Option to enable auto completion --> | ||||
|     <!-- Description for auto completion --> | ||||
|     <!-- Option to show/hide the settings key --> | ||||
|     <!-- Array of the settings key mode values --> | ||||
|     <!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key --> | ||||
|     <!-- Option to always show the settings key --> | ||||
|     <!-- Option to always hide the settings key --> | ||||
|     <!-- Array of the settings key modes --> | ||||
|     <!-- Option to enable bigram completion --> | ||||
|     <!-- Description for auto completion --> | ||||
|     <!-- Array of prediction modes --> | ||||
|     <string-array name="prediction_modes"> | ||||
|         <item>Ningún</item> | ||||
|         <item>Basic</item> | ||||
|         <item>Advanced</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Indicates that a word has been added to the dictionary --> | ||||
|     <!-- Tip to long press on keys --> | ||||
|     <!-- Tip to dismiss keyboard --> | ||||
|     <!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols --> | ||||
|     <!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary --> | ||||
|     <!-- Instruction to touch the bubble to continue --> | ||||
|     <!-- Instruction to touch the bubble to start typing --> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field --> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) --> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard --> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard --> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings --> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial --> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs GO action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs DONE action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_done_key">Feito</string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs SEND action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for "switch to symbols" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for "switch to numeric" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for "switch to alphabetic" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for ALT modifier key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Voice related labels --> | ||||
|     <!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for | ||||
|          the first time. --> | ||||
|     <!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use | ||||
|          voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user, | ||||
|          but it will only recognize them in English. --> | ||||
|     <!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for | ||||
|          the first time, or turns it on in settings. --> | ||||
|     <!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user | ||||
|          actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. --> | ||||
|     <!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says | ||||
|         "Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. --> | ||||
|     <!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. --> | ||||
|     <!-- Short message shown after the user finishes speaking. --> | ||||
|     <!-- Short message shown before the user should speak. --> | ||||
|     <!-- Short message shown when a generic error occurs. --> | ||||
|     <!-- Short message shown for a network error. --> | ||||
|     <!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long, | ||||
|          in which case we should suggest that the user speak less. --> | ||||
|     <!-- Short message shown for an audio error. --> | ||||
|     <!-- Short message shown for an error with the voice server. --> | ||||
|     <!-- Short message shown when no speech is heard. --> | ||||
|     <!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. --> | ||||
|     <!-- Short message shown when the user initiates voice and voice | ||||
| 	search is not installed. --> | ||||
|     <!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. --> | ||||
|     <!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. --> | ||||
|     <!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. --> | ||||
|     <string name="cancel">Cancelar</string> | ||||
|     <!-- Label on button when an error occurs --> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling speech input --> | ||||
|     <!-- Array of Voice Input modes --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Array of Voice Input modes summary --> | ||||
|     <!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.--> | ||||
|     <!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.--> | ||||
|     <!-- IME Tutorial screen (ROMAN) --> | ||||
|     <!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME --> | ||||
|     <!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard --> | ||||
|     <!-- appears above image showing how to use touch and hold --> | ||||
|     <!-- appears above image showing how to access keyboard settings --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- Menu item for launching Input method picker --> | ||||
|     <!-- Title for input language selection screen --> | ||||
|     <!-- Title summary for input language selection screen --> | ||||
|     <!-- Add to dictionary hint --> | ||||
|     <!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary --> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google --> | ||||
|     <!-- Description for enabling to send user statistics to Google --> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed --> | ||||
|     <!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed --> | ||||
|     <!-- Description for keyboard theme switcher --> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog --> | ||||
| </resources> | ||||
| @@ -0,0 +1,147 @@ | ||||
| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||||
| <!-- | ||||
| /* | ||||
| ** | ||||
| ** Copyright 2008, The Android Open Source Project | ||||
| ** | ||||
| ** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); | ||||
| ** you may not use this file except in compliance with the License. | ||||
| ** You may obtain a copy of the License at | ||||
| ** | ||||
| **     http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 | ||||
| ** | ||||
| ** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software | ||||
| ** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, | ||||
| ** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. | ||||
| ** See the License for the specific language governing permissions and | ||||
| ** limitations under the License. | ||||
| */ | ||||
| --> | ||||
| <resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard  --> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog --> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard input options dialog --> | ||||
|     <!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress --> | ||||
|     <!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard --> | ||||
|     <!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard --> | ||||
|     <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting --> | ||||
|     <!-- Description for hit_correction  --> | ||||
|     <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape--> | ||||
|     <!-- Description for hit_correction in landscape --> | ||||
|     <!-- Option to automatically correct word on hitting space --> | ||||
|     <!-- Description for auto_correction --> | ||||
|     <!-- Option to enable text prediction --> | ||||
|     <!-- Category title for text prediction --> | ||||
|     <!-- Description for text prediction --> | ||||
|     <!-- Dialog title for auto complete choices --> | ||||
|     <!-- Option to enable text prediction in landscape --> | ||||
|     <!-- Description for text prediction --> | ||||
|     <!-- Option to enable auto capitalization of sentences --> | ||||
|     <!-- Description for auto cap --> | ||||
|     <!-- Option to enable auto punctuate --> | ||||
|     <!-- Description for auto punctuate --> | ||||
|     <!-- Option to enable quick fixes --> | ||||
|     <!-- Description for quick fixes --> | ||||
|     <!-- Option to enable showing suggestions --> | ||||
|     <!-- Description for show suggestions --> | ||||
|     <!-- Option to enable auto completion --> | ||||
|     <!-- Description for auto completion --> | ||||
|     <!-- Option to show/hide the settings key --> | ||||
|     <!-- Array of the settings key mode values --> | ||||
|     <!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key --> | ||||
|     <!-- Option to always show the settings key --> | ||||
|     <!-- Option to always hide the settings key --> | ||||
|     <!-- Array of the settings key modes --> | ||||
|     <!-- Option to enable bigram completion --> | ||||
|     <!-- Description for auto completion --> | ||||
|     <!-- Array of prediction modes --> | ||||
|     <string-array name="prediction_modes"> | ||||
|         <item>אף אחד</item> | ||||
|         <item>Basic</item> | ||||
|         <item>Advanced</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Indicates that a word has been added to the dictionary --> | ||||
|     <!-- Tip to long press on keys --> | ||||
|     <!-- Tip to dismiss keyboard --> | ||||
|     <!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols --> | ||||
|     <!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary --> | ||||
|     <!-- Instruction to touch the bubble to continue --> | ||||
|     <!-- Instruction to touch the bubble to start typing --> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field --> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) --> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard --> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard --> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings --> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial --> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs GO action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs DONE action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_done_key">בוצע</string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs SEND action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for "switch to symbols" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for "switch to numeric" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for "switch to alphabetic" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for ALT modifier key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Voice related labels --> | ||||
|     <!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for | ||||
|          the first time. --> | ||||
|     <!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use | ||||
|          voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user, | ||||
|          but it will only recognize them in English. --> | ||||
|     <!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for | ||||
|          the first time, or turns it on in settings. --> | ||||
|     <!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user | ||||
|          actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. --> | ||||
|     <!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says | ||||
|         "Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. --> | ||||
|     <!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. --> | ||||
|     <!-- Short message shown after the user finishes speaking. --> | ||||
|     <!-- Short message shown before the user should speak. --> | ||||
|     <!-- Short message shown when a generic error occurs. --> | ||||
|     <!-- Short message shown for a network error. --> | ||||
|     <!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long, | ||||
|          in which case we should suggest that the user speak less. --> | ||||
|     <!-- Short message shown for an audio error. --> | ||||
|     <!-- Short message shown for an error with the voice server. --> | ||||
|     <!-- Short message shown when no speech is heard. --> | ||||
|     <!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. --> | ||||
|     <!-- Short message shown when the user initiates voice and voice | ||||
| 	search is not installed. --> | ||||
|     <!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. --> | ||||
|     <!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. --> | ||||
|     <!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. --> | ||||
|     <string name="cancel">ביטול</string> | ||||
|     <!-- Label on button when an error occurs --> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling speech input --> | ||||
|     <!-- Array of Voice Input modes --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Array of Voice Input modes summary --> | ||||
|     <!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.--> | ||||
|     <!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.--> | ||||
|     <!-- IME Tutorial screen (ROMAN) --> | ||||
|     <!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME --> | ||||
|     <!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard --> | ||||
|     <!-- appears above image showing how to use touch and hold --> | ||||
|     <!-- appears above image showing how to access keyboard settings --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- Menu item for launching Input method picker --> | ||||
|     <!-- Title for input language selection screen --> | ||||
|     <!-- Title summary for input language selection screen --> | ||||
|     <!-- Add to dictionary hint --> | ||||
|     <!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary --> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google --> | ||||
|     <!-- Description for enabling to send user statistics to Google --> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed --> | ||||
|     <!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed --> | ||||
|     <!-- Description for keyboard theme switcher --> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog --> | ||||
| </resources> | ||||
| @@ -1,5 +1,5 @@ | ||||
| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||||
| <!--  | ||||
| <!-- | ||||
| /* | ||||
| ** | ||||
| ** Copyright 2008, The Android Open Source Project | ||||
| @@ -16,125 +16,229 @@ | ||||
| ** See the License for the specific language governing permissions and | ||||
| ** limitations under the License. | ||||
| */ | ||||
|  --> | ||||
|  | ||||
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" | ||||
|     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> | ||||
|     <string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Keepass2Android tipkovnica"</string> | ||||
|     <string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Postavke tipkovnice za Keepass2Android"</string> | ||||
|     <string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Opcije ulaza"</string> | ||||
|     <string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Vibracija pri pritisku na tipku"</string> | ||||
|     <string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Zvuk pri pritisku tipke"</string> | ||||
|     <string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Povećanja na pritisak tipke"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Ispravi pogreške u pisanju"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Omogućavanje ispravka pogreške pri unosu"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Pogreške pri pejzažnom unosu"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Omogućavanje ispravka pogreške pri unosu"</string> | ||||
|     <string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Prijedlozi riječi"</string> | ||||
|     <string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Automatsko ispravljanje prethodne riječi"</string> | ||||
|     <string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Prijedlozi riječi"</string> | ||||
|     <string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Postavke prijedloga riječi"</string> | ||||
|     <string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Omogućavanje automatskog dovršavanja pri upisivanju"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Automatsko dovršavanje"</string> | ||||
|     <string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Povećaj tekstualno polje"</string> | ||||
|     <string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Sakrij prijedloge riječi u pejzažnom prikazu"</string> | ||||
|     <string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Automatsko pisanje velikih slova"</string> | ||||
|     <string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Stavi veliko slovo na početku rečenice"</string> | ||||
|     <string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Automatsko stavljanje interpunkcije"</string> | ||||
|     <string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string> | ||||
|     <string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Brzi popravci"</string> | ||||
|     <string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Ispravlja uobičajene pogreške u pisanju"</string> | ||||
|     <string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Pokaži prijedloge"</string> | ||||
|     <string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Prikazivanje predloženih riječi prilikom upisivanja"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Automatsko dovršavanje"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Razmaknica i interpunkcija automatski umeću istaknutu riječ"</string> | ||||
|     <string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Prikaži tipku postavki"</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Automatski"</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Uvijek prikaži"</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Uvijek sakrij"</string> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) --> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) --> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) --> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Bigram prijedlozi"</string> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Upotrijebi prethodnu riječ radi poboljšanja prijedloga"</string> | ||||
|   <string-array name="prediction_modes"> | ||||
|     <item msgid="4870266572388153286">"Nijedan"</item> | ||||
|     <item msgid="1669461741568287396">"Osnovni"</item> | ||||
|     <item msgid="4894328801530136615">"Napredno"</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|     <string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Spremljeno"</string> | ||||
|     <string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Pritisnite i držite tipku da biste vidjeli naglaske (ø, ö itd.)"</string> | ||||
|     <string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Pritisnite tipku \"Natrag\" ↶ za zatvaranje tipkovnice"</string> | ||||
|     <string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Pristup brojevima i simbolima"</string> | ||||
|     <string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Pritisnite i držite krajnju lijevu riječ da biste je dodali u rječnik."</string> | ||||
|     <string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Dodirnite ovaj savjet za nastavak »"</string> | ||||
|     <string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Dodirnite ovdje da biste zatvorili savjet i počeli upisivati!"</string> | ||||
|     <string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Tipkovnica se otvara svaki put kada dodirnete tekstualno polje"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Dodirnite i držite tipku da biste vidjeli naglaske"\n"(ø, ö, ô, ó i tako dalje)"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Prijeđite na brojeve i simbole dodirom na ovu tipku"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Dodirnite ponovo ovu tipku za povratak na slova"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Dodirnite i držite ovu tipku da biste promijenili postavke tipkovnice, poput automatskog dovršavanja"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Isprobajte!"</b></string> | ||||
|     <string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Idi"</string> | ||||
|     <string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Dalje"</string> | ||||
|     <string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Gotovo"</string> | ||||
|     <string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Pošalji"</string> | ||||
|     <string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string> | ||||
|     <string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string> | ||||
|     <string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string> | ||||
|     <string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Glasovni ulaz"</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Vaš jezik trenutno nije podržan za glasovni unos, ali radi za engleski."</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Glasovni unos je pokusna značajka koja koristi Googleovo umreženo prepoznavanje govora."</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Za isključivanje glasovnog unosa idite na postavke tipkovnice."</string> | ||||
|     <string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Da biste koristili glasovni unos pritisnite gumb mikrofona ili kliznite prstom preko tipkovnice na zaslonu."</string> | ||||
|     <string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Govorite sad"</string> | ||||
|     <string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Obrada"</string> | ||||
|     <string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string> | ||||
|     <string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Pogreška. Pokušajte ponovo."</string> | ||||
|     <string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Spajanje nije bilo moguće"</string> | ||||
|     <string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Pogreška, predugi govor."</string> | ||||
|     <string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Problem sa zvukom"</string> | ||||
|     <string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Pogreška na poslužitelju"</string> | ||||
|     <string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Nije se čuo govor"</string> | ||||
|     <string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Nisu pronađeni rezultati"</string> | ||||
|     <string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Glasovno pretraživanje nije instalirano"</string> | ||||
|     <string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Savjet:"</b>" Prijeđite preko tipkovnice pa govorite"</string> | ||||
|     <string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Savjet:"</b>" Sljedeći put pokušajte izgovoriti znakove interpunkcije poput \"točka, \"zarez\" ili \"upitnik\"."</string> | ||||
|     <string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Odustani"</string> | ||||
|     <string name="ok" msgid="7898366843681727667">"U redu"</string> | ||||
|     <string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Glasovni ulaz"</string> | ||||
|   <string-array name="voice_input_modes"> | ||||
|     <item msgid="1349082139076086774">"Na glavnoj tipkovnici"</item> | ||||
|     <item msgid="8529385602829095903">"Na tipkovnici sa simbolima"</item> | ||||
|     <item msgid="7283103513488381103">"Isključeno"</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|   <string-array name="voice_input_modes_summary"> | ||||
|     <item msgid="554248625705084903">"Mikrofon na glavnoj tipkovnici"</item> | ||||
|     <item msgid="6907837061058876770">"Mikrofon na tipkovnici sa simbolima"</item> | ||||
|     <item msgid="3664304608587798036">"Glasovni unos je onemogućen"</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|     <string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Automatski pošalji nakon glasovnog unosa"</string> | ||||
|     <string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Automatski se pritišće \"Enter\" kad pretražujete ili idete na sljedeće polje."</string> | ||||
|     <string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Otvaranje tipkovnice"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Dodirnite bilo koje tekstualno polje"</string> | ||||
|     <string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Zatvaranje tipkovnice"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Pritisnite tipku \"Natrag\"."</string> | ||||
|     <string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Dodirnite i držite tipku da biste vidjeli opcije"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Pristup interpunkciji i naglascima."</string> | ||||
|     <string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Postavke tipkovnice"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Dodirnite i držite tipku "<b>"?123"</b>"."</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string> | ||||
|     <string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Odabir ulazne metode"</string> | ||||
|     <string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Jezici unosa"</string> | ||||
|     <string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Kliznite prstom po razmaknici za promjenu jezika"</string> | ||||
|     <string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Dodirnite opet za spremanje"</string> | ||||
|     <string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Rječnik je dostupan"</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Omogući korisničke povratne informacije"</string> | ||||
|     <string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Pomozite u poboljšanju ovog urednika ulazne metode automatskim slanjem statistike upotrebe i padova Googleu."</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Dodirnite za ispravak riječi"</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Dodirnite unesene riječi radi ispravka"</string> | ||||
|     <string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Tema tipkovnice"</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"tipkovnica"</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"glas"</string> | ||||
| --> | ||||
| <resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard  --> | ||||
|     <string name="english_ime_name">Keepass2Android tipkovnica</string> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog --> | ||||
|     <string name="english_ime_settings">Postavke tipkovnice za Keepass2Android</string> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard input options dialog --> | ||||
|     <string name="english_ime_input_options">Opcije ulaza</string> | ||||
|     <!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress --> | ||||
|     <string name="vibrate_on_keypress">Vibracija pri pritisku na tipku</string> | ||||
|     <!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard --> | ||||
|     <string name="sound_on_keypress">Zvuk pri pritisku tipke</string> | ||||
|     <!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard --> | ||||
|     <string name="popup_on_keypress">Povećanja na pritisak tipke</string> | ||||
|     <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting --> | ||||
|     <string name="hit_correction">Ispravi pogreške u pisanju</string> | ||||
|     <!-- Description for hit_correction  --> | ||||
|     <string name="hit_correction_summary">Omogućavanje ispravka pogreške pri unosu</string> | ||||
|     <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape--> | ||||
|     <string name="hit_correction_land">Pogreške pri pejzažnom unosu</string> | ||||
|     <!-- Description for hit_correction in landscape --> | ||||
|     <string name="hit_correction_land_summary">Omogućavanje ispravka pogreške pri unosu</string> | ||||
|     <!-- Option to automatically correct word on hitting space --> | ||||
|     <string name="auto_correction">Prijedlozi riječi</string> | ||||
|     <!-- Description for auto_correction --> | ||||
|     <string name="auto_correction_summary">Automatsko ispravljanje prethodne riječi</string> | ||||
|     <!-- Option to enable text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction">Prijedlozi riječi</string> | ||||
|     <!-- Category title for text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction_category">Postavke prijedloga riječi</string> | ||||
|     <!-- Description for text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction_summary">Omogućavanje automatskog dovršavanja pri upisivanju</string> | ||||
|     <!-- Dialog title for auto complete choices --> | ||||
|     <string name="auto_complete_dialog_title">Automatsko dovršavanje</string> | ||||
|     <!-- Option to enable text prediction in landscape --> | ||||
|     <string name="prediction_landscape">Povećaj tekstualno polje</string> | ||||
|     <!-- Description for text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction_landscape_summary">Sakrij prijedloge riječi u pejzažnom prikazu</string> | ||||
|     <!-- Option to enable auto capitalization of sentences --> | ||||
|     <string name="auto_cap">Automatsko pisanje velikih slova</string> | ||||
|     <!-- Description for auto cap --> | ||||
|     <string name="auto_cap_summary">Stavi veliko slovo na početku rečenice</string> | ||||
|     <!-- Option to enable auto punctuate --> | ||||
|     <string name="auto_punctuate">Automatsko stavljanje interpunkcije</string> | ||||
|     <!-- Description for auto punctuate --> | ||||
|     <!-- Option to enable quick fixes --> | ||||
|     <string name="quick_fixes">Brzi popravci</string> | ||||
|     <!-- Description for quick fixes --> | ||||
|     <string name="quick_fixes_summary">Ispravlja uobičajene pogreške u pisanju</string> | ||||
|     <!-- Option to enable showing suggestions --> | ||||
|     <string name="show_suggestions">Pokaži prijedloge</string> | ||||
|     <!-- Description for show suggestions --> | ||||
|     <string name="show_suggestions_summary">Prikazivanje predloženih riječi prilikom upisivanja</string> | ||||
|     <!-- Option to enable auto completion --> | ||||
|     <string name="auto_complete">Automatsko dovršavanje</string> | ||||
|     <!-- Description for auto completion --> | ||||
|     <string name="auto_complete_summary">Razmaknica i interpunkcija automatski umeću istaknutu riječ</string> | ||||
|     <!-- Option to show/hide the settings key --> | ||||
|     <string name="prefs_settings_key">Prikaži tipku postavki</string> | ||||
|     <!-- Array of the settings key mode values --> | ||||
|     <!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key --> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_auto_name">Automatski</string> | ||||
|     <!-- Option to always show the settings key --> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_show_name">Uvijek prikaži</string> | ||||
|     <!-- Option to always hide the settings key --> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_hide_name">Uvijek sakrij</string> | ||||
|     <!-- Array of the settings key modes --> | ||||
|     <!-- Option to enable bigram completion --> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion">Bigram prijedlozi</string> | ||||
|     <!-- Description for auto completion --> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion_summary">Upotrijebi prethodnu riječ radi poboljšanja prijedloga</string> | ||||
|     <!-- Array of prediction modes --> | ||||
|     <string-array name="prediction_modes"> | ||||
|         <item>Nijedno</item> | ||||
|         <item>Osnovni</item> | ||||
|         <item>Napredno</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Indicates that a word has been added to the dictionary --> | ||||
|     <string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Spremljeno</string> | ||||
|     <!-- Tip to long press on keys --> | ||||
|     <string name="tip_long_press">Pritisnite i držite tipku da biste vidjeli naglaske (ø, ö itd.)</string> | ||||
|     <!-- Tip to dismiss keyboard --> | ||||
|     <string name="tip_dismiss">Pritisnite tipku \"Natrag\" ↶ za zatvaranje tipkovnice</string> | ||||
|     <!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols --> | ||||
|     <string name="tip_access_symbols">Pristup brojevima i simbolima</string> | ||||
|     <!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary --> | ||||
|     <string name="tip_add_to_dictionary">Pritisnite i držite krajnju lijevu riječ da biste je dodali u rječnik.</string> | ||||
|     <!-- Instruction to touch the bubble to continue --> | ||||
|     <string name="touch_to_continue">Dodirnite ovaj savjet za nastavak »</string> | ||||
|     <!-- Instruction to touch the bubble to start typing --> | ||||
|     <string name="touch_to_finish">Dodirnite ovdje da biste zatvorili savjet i počeli upisivati!</string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field --> | ||||
|     <string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Tipkovnica se otvara svaki put kada dodirnete tekstualno polje\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) --> | ||||
|     <string name="tip_to_view_accents"><b>\"Dodirnite i držite tipku da biste vidjeli naglaske\"\n\"(ø, ö, ô, ó i tako dalje)\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard --> | ||||
|     <string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Prijeđite na brojeve i simbole dodirom na ovu tipku\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard --> | ||||
|     <string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Dodirnite ponovo ovu tipku za povratak na slova\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings --> | ||||
|     <string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Dodirnite i držite ovu tipku da biste promijenili postavke tipkovnice, poput automatskog dovršavanja\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial --> | ||||
|     <string name="tip_to_start_typing"><b>\"Isprobajte!\"</b></string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs GO action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_go_key">Idi</string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_next_key">Dalje</string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs DONE action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_done_key">Gotovo</string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs SEND action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_send_key">Pošalji</string> | ||||
|     <!-- Label for "switch to symbols" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_symbol_key">\?123</string> | ||||
|     <!-- Label for "switch to numeric" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for "switch to alphabetic" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for ALT modifier key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Voice related labels --> | ||||
|     <!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for | ||||
|          the first time. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_title">Glasovni ulaz</string> | ||||
|     <!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use | ||||
|          voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user, | ||||
|          but it will only recognize them in English. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_locale_not_supported">Vaš jezik trenutno nije podržan za glasovni unos, ali radi za engleski.</string> | ||||
|     <!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for | ||||
|          the first time, or turns it on in settings. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_may_not_understand">Glasovni unos je pokusna značajka koja koristi Googleovo umreženo prepoznavanje govora.</string> | ||||
|     <!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user | ||||
|          actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_how_to_turn_off">Za isključivanje glasovnog unosa idite na postavke tipkovnice.</string> | ||||
|     <!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says | ||||
|         "Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. --> | ||||
|     <string name="voice_hint_dialog_message">Da biste koristili glasovni unos pritisnite gumb mikrofona ili kliznite prstom preko tipkovnice na zaslonu.</string> | ||||
|     <!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. --> | ||||
|     <string name="voice_listening">Govorite sad</string> | ||||
|     <!-- Short message shown after the user finishes speaking. --> | ||||
|     <string name="voice_working">Obrada</string> | ||||
|     <!-- Short message shown before the user should speak. --> | ||||
|     <!-- Short message shown when a generic error occurs. --> | ||||
|     <string name="voice_error">Pogreška. Pokušajte ponovo.</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for a network error. --> | ||||
|     <string name="voice_network_error">Spajanje nije bilo moguće</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long, | ||||
|          in which case we should suggest that the user speak less. --> | ||||
|     <string name="voice_too_much_speech">Pogreška, predugi govor.</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for an audio error. --> | ||||
|     <string name="voice_audio_error">Problem sa zvukom</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for an error with the voice server. --> | ||||
|     <string name="voice_server_error">Pogreška na poslužitelju</string> | ||||
|     <!-- Short message shown when no speech is heard. --> | ||||
|     <string name="voice_speech_timeout">Nije se čuo govor</string> | ||||
|     <!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. --> | ||||
|     <string name="voice_no_match">Nisu pronađeni rezultati</string> | ||||
|     <!-- Short message shown when the user initiates voice and voice | ||||
| 	search is not installed. --> | ||||
|     <string name="voice_not_installed">Glasovno pretraživanje nije instalirano</string> | ||||
|     <!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. --> | ||||
|     <string name="voice_swipe_hint"><b>\"Savjet:\"</b>\" Prijeđite preko tipkovnice pa govorite\"</string> | ||||
|     <!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. --> | ||||
|     <string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Savjet:\"</b>\" Sljedeći put pokušajte izgovoriti znakove interpunkcije poput \"točka, \"zarez\" ili \"upitnik\".\"</string> | ||||
|     <!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. --> | ||||
|     <string name="cancel">Otkaži</string> | ||||
|     <!-- Label on button when an error occurs --> | ||||
|     <string name="ok">U redu</string> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling speech input --> | ||||
|     <string name="voice_input">Glasovni ulaz</string> | ||||
|     <!-- Array of Voice Input modes --> | ||||
|     <string-array name="voice_input_modes"> | ||||
|         <item>Na glavnoj tipkovnici</item> | ||||
|         <item>Na tipkovnici sa simbolima</item> | ||||
|         <item>Isključeno</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Array of Voice Input modes summary --> | ||||
|     <string-array name="voice_input_modes_summary"> | ||||
|         <item>Mikrofon na glavnoj tipkovnici</item> | ||||
|         <item>Mikrofon na tipkovnici sa simbolima</item> | ||||
|         <item>Glasovni unos je onemogućen</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.--> | ||||
|     <string name="auto_submit">Automatski pošalji nakon glasovnog unosa</string> | ||||
|     <!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.--> | ||||
|     <string name="auto_submit_summary">Automatski se pritišće \"Enter\" kad pretražujete ili idete na sljedeće polje.</string> | ||||
|     <!-- IME Tutorial screen (ROMAN) --> | ||||
|     <!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME --> | ||||
|     <string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Otvaranje tipkovnice\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Dodirnite bilo koje tekstualno polje\"</string> | ||||
|     <!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard --> | ||||
|     <string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Zatvaranje tipkovnice\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Pritisnite tipku \"Natrag\".\"</string> | ||||
|     <!-- appears above image showing how to use touch and hold --> | ||||
|     <string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Dodirnite i držite tipku da biste vidjeli opcije\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Pristup interpunkciji i naglascima.\"</string> | ||||
|     <!-- appears above image showing how to access keyboard settings --> | ||||
|     <string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Postavke tipkovnice\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Dodirnite i držite tipku \"<b>\"?123\"</b>\".\"</string> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- Menu item for launching Input method picker --> | ||||
|     <string name="selectInputMethod">Odabir ulazne metode</string> | ||||
|     <!-- Title for input language selection screen --> | ||||
|     <string name="language_selection_title">Jezici unosa</string> | ||||
|     <!-- Title summary for input language selection screen --> | ||||
|     <string name="language_selection_summary">Kliznite prstom po razmaknici za promjenu jezika</string> | ||||
|     <!-- Add to dictionary hint --> | ||||
|     <string name="hint_add_to_dictionary">← Dodirnite opet za spremanje</string> | ||||
|     <!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary --> | ||||
|     <string name="has_dictionary">Rječnik je dostupan</string> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google --> | ||||
|     <string name="prefs_enable_log">Omogući korisničke povratne informacije</string> | ||||
|     <!-- Description for enabling to send user statistics to Google --> | ||||
|     <string name="prefs_description_log">Pomozite u poboljšanju ovog urednika ulazne metode automatskim slanjem statistike upotrebe i padova Googleu.</string> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed --> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection">Dodirnite za ispravak riječi</string> | ||||
|     <!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed --> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection_summary">Dodirnite unesene riječi radi ispravka</string> | ||||
|     <!-- Description for keyboard theme switcher --> | ||||
|     <string name="keyboard_layout">Tema tipkovnice</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_keyboard">tipkovnica</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_voice">glas</string> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog --> | ||||
| </resources> | ||||
|   | ||||
| @@ -1,5 +1,5 @@ | ||||
| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||||
| <!--  | ||||
| <!-- | ||||
| /* | ||||
| ** | ||||
| ** Copyright 2008, The Android Open Source Project | ||||
| @@ -16,125 +16,228 @@ | ||||
| ** See the License for the specific language governing permissions and | ||||
| ** limitations under the License. | ||||
| */ | ||||
|  --> | ||||
|  | ||||
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" | ||||
|     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> | ||||
|     <string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Keepass2Android-billentyűzet"</string> | ||||
|     <string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Keepass2Android billentyűzetbeállítások"</string> | ||||
|     <string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Beviteli beállítások"</string> | ||||
|     <string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Rezgés billentyű megnyomása esetén"</string> | ||||
|     <string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Hangjelzés billentyű megnyomása esetén"</string> | ||||
|     <string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Legyen nagyobb billentyű lenyomásakor"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Gépelési hibák kijavítása"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Beviteli hibák javításának engedélyezése"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Fekvő beviteli hibák"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Beviteli hibák javításának engedélyezése"</string> | ||||
|     <string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Szójavaslatok"</string> | ||||
|     <string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Az előző szó automatikus kijavítása"</string> | ||||
|     <string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Szójavaslatok"</string> | ||||
|     <string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Szójavaslati beállítások"</string> | ||||
|     <string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Automatikus kiegészítés engedélyezése gépelés közben"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Automatikus kiegészítés"</string> | ||||
|     <string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"A szövegmező méretének növelése"</string> | ||||
|     <string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Szójavaslatok elrejtése fekvő nézetben"</string> | ||||
|     <string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Automatikusan nagy kezdőbetű"</string> | ||||
|     <string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Nagybetűvel kezdi a mondatot"</string> | ||||
|     <string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Automatikus központozás"</string> | ||||
|     <string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string> | ||||
|     <string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Gyorsjavítások"</string> | ||||
|     <string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Kijavítja a gyakori gépelési hibákat"</string> | ||||
|     <string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Javaslatok megjelenítése"</string> | ||||
|     <string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"A javasolt szavak megjelenítése gépelés közben"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Automatikus kiegészítés"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"A szóköz és az írásjelek használata automatikusan beszúrja a kiemelt szót"</string> | ||||
|     <string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Beállítások billentyű megjelenítése"</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Automatikus"</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Mindig látszik"</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Mindig rejtve"</string> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) --> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) --> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) --> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Bigram javaslatok"</string> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Előző szó használata a javaslatok javításához"</string> | ||||
|   <string-array name="prediction_modes"> | ||||
|     <item msgid="4870266572388153286">"Nincs"</item> | ||||
|     <item msgid="1669461741568287396">"Alap"</item> | ||||
|     <item msgid="4894328801530136615">"Speciális"</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|     <string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : mentve"</string> | ||||
|     <string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Az ékezetes betűk megtekintéséhez tartsa lenyomva valamelyik billentyűt (ø, ö stb.)"</string> | ||||
|     <string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"A vissza gomb ↶ megnyomásával bármikor elrejtheti a billentyűzetet"</string> | ||||
|     <string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Számok és szimbólumok elérése"</string> | ||||
|     <string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"A szótárhoz történő hozzáadásához nyomja meg hosszan a bal oldali legszélső szót"</string> | ||||
|     <string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"A folytatáshoz érintse meg ezt a tippet »"</string> | ||||
|     <string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Érintse meg itt a tipp bezárásához és a gépelés megkezdéséhez."</string> | ||||
|     <string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Szövegmező megérintésekor a billentyűzet mindig megjelenik"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Érintse meg és tartsa lenyomva valamelyik billentyűt az ékezetes betűk megtekintéséhez"\n"(ø, ö, ô, ó stb.)"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Számokra és szimbólumokra ennek a billentyűnek a megérintésével válthat"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"A billentyű újbóli megérintésével visszatérhet a betűkhöz"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Érintse meg és tartsa lenyomva ezt a billentyűt a billentyűzet-beállítások (pl. az automatikus kiegészítés) módosításához"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Próbálja ki!"</b></string> | ||||
|     <string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Ugrás"</string> | ||||
|     <string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Tovább"</string> | ||||
|     <string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Kész"</string> | ||||
|     <string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Küldés"</string> | ||||
|     <string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string> | ||||
|     <string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string> | ||||
|     <string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string> | ||||
|     <string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Hangbevitel"</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"A hangbevitel szolgáltatás jelenleg nem támogatja az Ön nyelvét, ám angolul működik."</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"A hangbevitel a Google hálózati beszédfelismerését alkalmazó kísérleti funkció."</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"A hangbevitelt a billentyűzet beállításai között lehet kikapcsolni."</string> | ||||
|     <string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"A hangbevitel használatához nyomja meg a mikrofon gombját vagy húzza végig az ujját a képernyő-billentyűzeten."</string> | ||||
|     <string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Most beszéljen"</string> | ||||
|     <string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Feldolgozás"</string> | ||||
|     <string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string> | ||||
|     <string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Hiba történt. Kérjük, próbálja újra."</string> | ||||
|     <string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Nem sikerült kapcsolódni"</string> | ||||
|     <string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Hiba történt; túl sokat beszélt."</string> | ||||
|     <string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Hangprobléma"</string> | ||||
|     <string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Szerverhiba"</string> | ||||
|     <string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Nem hallatszott beszéd"</string> | ||||
|     <string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Nem található egyezés"</string> | ||||
|     <string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"A hangalapú keresés nincs telepítve"</string> | ||||
|     <string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Tipp:"</b>" húzza végig az ujját a billentyűzeten a beszédhez"</string> | ||||
|     <string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Tipp:"</b>" következő alkalommal próbálja ki az írásjelek kimondását is, pl. \"period\", \"comma\" vagy \"question mark\"."</string> | ||||
|     <string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Mégse"</string> | ||||
|     <string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string> | ||||
|     <string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Hangbevitel"</string> | ||||
|   <string-array name="voice_input_modes"> | ||||
|     <item msgid="1349082139076086774">"Főbillentyűzeten"</item> | ||||
|     <item msgid="8529385602829095903">"Szimbólumbillentyűzeten"</item> | ||||
|     <item msgid="7283103513488381103">"Ki"</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|   <string-array name="voice_input_modes_summary"> | ||||
|     <item msgid="554248625705084903">"Mikrofon a főbillentyűzeten"</item> | ||||
|     <item msgid="6907837061058876770">"Mikrofon a szimbólumbillentyűzeten"</item> | ||||
|     <item msgid="3664304608587798036">"A hangbevitel ki van kapcsolva"</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|     <string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Automatikus küldés a beszéd után"</string> | ||||
|     <string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Az Enter automatikus megnyomása keresés vagy a következő mezőre ugrás során."</string> | ||||
|     <string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"A billentyűzet megjelenítése"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Érintse meg valamelyik szövegmezőt."</string> | ||||
|     <string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"A billentyűzet bezárása"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Nyomja meg a Vissza billentyűt."</string> | ||||
|     <string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"A lehetőségek megjelenítéséhez érintse meg és tartsa lenyomva valamelyik billentyűt"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Az írásjelek és az ékezetes betűk elérése."</string> | ||||
|     <string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Billentyűzetbeállítások"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Érintse meg és tartsa lenyomva a "<b>"?123"</b>" billentyűt."</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string> | ||||
|     <string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Beviteli mód kiválasztása"</string> | ||||
|     <string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Beviteli nyelvek"</string> | ||||
|     <string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"A nyelv módosításához húzza végig az ujját a szóköz billentyűn"</string> | ||||
|     <string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Érintse meg újra a mentéshez"</string> | ||||
|     <string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Van elérhető szótár"</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Felhasználói visszajelzés engedélyezése"</string> | ||||
|     <string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Segíthet ennek a beviteli módszernek a javításában, ha engedélyezi a használati statisztikák és a hibajelentések elküldését a Google-nak."</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Javítás a szavak megérintésével"</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"A beírt szavakat megérintve kijavíthatja őket"</string> | ||||
|     <string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Billentyűzettéma"</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"billentyűzet"</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"hang"</string> | ||||
| --> | ||||
| <resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard  --> | ||||
|     <string name="english_ime_name">Keepass2Android-billentyűzet</string> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog --> | ||||
|     <string name="english_ime_settings">Keepass2Android billentyűzetbeállítások</string> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard input options dialog --> | ||||
|     <string name="english_ime_input_options">Beviteli beállítások</string> | ||||
|     <!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress --> | ||||
|     <string name="vibrate_on_keypress">Rezgés billentyű megnyomása esetén</string> | ||||
|     <!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard --> | ||||
|     <string name="sound_on_keypress">Hangjelzés billentyű megnyomása esetén</string> | ||||
|     <!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard --> | ||||
|     <string name="popup_on_keypress">Legyen nagyobb billentyű lenyomásakor</string> | ||||
|     <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting --> | ||||
|     <string name="hit_correction">Gépelési hibák kijavítása</string> | ||||
|     <!-- Description for hit_correction  --> | ||||
|     <string name="hit_correction_summary">Beviteli hibák javításának engedélyezése</string> | ||||
|     <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape--> | ||||
|     <string name="hit_correction_land">Fekvő beviteli hibák</string> | ||||
|     <!-- Description for hit_correction in landscape --> | ||||
|     <string name="hit_correction_land_summary">Beviteli hibák javításának engedélyezése</string> | ||||
|     <!-- Option to automatically correct word on hitting space --> | ||||
|     <string name="auto_correction">Szójavaslatok</string> | ||||
|     <!-- Description for auto_correction --> | ||||
|     <string name="auto_correction_summary">Az előző szó automatikus kijavítása</string> | ||||
|     <!-- Option to enable text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction">Szójavaslatok</string> | ||||
|     <!-- Category title for text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction_category">Szójavaslati beállítások</string> | ||||
|     <!-- Description for text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction_summary">Automatikus kiegészítés engedélyezése gépelés közben</string> | ||||
|     <!-- Dialog title for auto complete choices --> | ||||
|     <string name="auto_complete_dialog_title">Automatikus kiegészítés</string> | ||||
|     <!-- Option to enable text prediction in landscape --> | ||||
|     <string name="prediction_landscape">A szövegmező méretének növelése</string> | ||||
|     <!-- Description for text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction_landscape_summary">Szójavaslatok elrejtése fekvő nézetben</string> | ||||
|     <!-- Option to enable auto capitalization of sentences --> | ||||
|     <string name="auto_cap">Automatikusan nagy kezdőbetű</string> | ||||
|     <!-- Description for auto cap --> | ||||
|     <string name="auto_cap_summary">Nagybetűvel kezdi a mondatot</string> | ||||
|     <!-- Option to enable auto punctuate --> | ||||
|     <string name="auto_punctuate">Automatikus központozás</string> | ||||
|     <!-- Description for auto punctuate --> | ||||
|     <!-- Option to enable quick fixes --> | ||||
|     <string name="quick_fixes">Gyorsjavítások</string> | ||||
|     <!-- Description for quick fixes --> | ||||
|     <string name="quick_fixes_summary">Kijavítja a gyakori gépelési hibákat</string> | ||||
|     <!-- Option to enable showing suggestions --> | ||||
|     <string name="show_suggestions">Javaslatok megjelenítése</string> | ||||
|     <!-- Description for show suggestions --> | ||||
|     <string name="show_suggestions_summary">A javasolt szavak megjelenítése gépelés közben</string> | ||||
|     <!-- Option to enable auto completion --> | ||||
|     <string name="auto_complete">Automatikus kiegészítés</string> | ||||
|     <!-- Description for auto completion --> | ||||
|     <string name="auto_complete_summary">A szóköz és az írásjelek használata automatikusan beszúrja a kiemelt szót</string> | ||||
|     <!-- Option to show/hide the settings key --> | ||||
|     <string name="prefs_settings_key">Beállítások billentyű megjelenítése</string> | ||||
|     <!-- Array of the settings key mode values --> | ||||
|     <!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key --> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_auto_name">Automatikus</string> | ||||
|     <!-- Option to always show the settings key --> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_show_name">Mindig látszik</string> | ||||
|     <!-- Option to always hide the settings key --> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_hide_name">Mindig rejtve</string> | ||||
|     <!-- Array of the settings key modes --> | ||||
|     <!-- Option to enable bigram completion --> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion">Bigram javaslatok</string> | ||||
|     <!-- Description for auto completion --> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion_summary">Előző szó használata a javaslatok javításához</string> | ||||
|     <!-- Array of prediction modes --> | ||||
|     <string-array name="prediction_modes"> | ||||
|         <item>Semmi</item> | ||||
|         <item>Alap</item> | ||||
|         <item>Speciális</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Indicates that a word has been added to the dictionary --> | ||||
|     <string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : mentve</string> | ||||
|     <!-- Tip to long press on keys --> | ||||
|     <string name="tip_long_press">Az ékezetes betűk megtekintéséhez tartsa lenyomva valamelyik billentyűt (ø, ö stb.)</string> | ||||
|     <!-- Tip to dismiss keyboard --> | ||||
|     <string name="tip_dismiss">A vissza gomb ↶ megnyomásával bármikor elrejtheti a billentyűzetet</string> | ||||
|     <!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols --> | ||||
|     <string name="tip_access_symbols">Számok és szimbólumok elérése</string> | ||||
|     <!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary --> | ||||
|     <string name="tip_add_to_dictionary">A szótárhoz történő hozzáadásához nyomja meg hosszan a bal oldali legszélső szót</string> | ||||
|     <!-- Instruction to touch the bubble to continue --> | ||||
|     <string name="touch_to_continue">A folytatáshoz érintse meg ezt a tippet »</string> | ||||
|     <!-- Instruction to touch the bubble to start typing --> | ||||
|     <string name="touch_to_finish">Érintse meg itt a tipp bezárásához és a gépelés megkezdéséhez.</string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field --> | ||||
|     <string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Szövegmező megérintésekor a billentyűzet mindig megjelenik\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) --> | ||||
|     <string name="tip_to_view_accents"><b>\"Érintse meg és tartsa lenyomva valamelyik billentyűt az ékezetes betűk megtekintéséhez\"\n\"(ø, ö, ô, ó stb.)\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard --> | ||||
|     <string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Számokra és szimbólumokra ennek a billentyűnek a megérintésével válthat\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard --> | ||||
|     <string name="tip_to_close_symbols"><b>\"A billentyű újbóli megérintésével visszatérhet a betűkhöz\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings --> | ||||
|     <string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Érintse meg és tartsa lenyomva ezt a billentyűt a billentyűzet-beállítások (pl. az automatikus kiegészítés) módosításához\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial --> | ||||
|     <string name="tip_to_start_typing"><b>\"Próbálja ki!\"</b></string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs GO action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_go_key">Ugrás</string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_next_key">Tovább</string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs DONE action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_done_key">Kész</string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs SEND action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_send_key">Küldés</string> | ||||
|     <!-- Label for "switch to symbols" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_symbol_key">\?123</string> | ||||
|     <!-- Label for "switch to numeric" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for "switch to alphabetic" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for ALT modifier key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Voice related labels --> | ||||
|     <!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for | ||||
|          the first time. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_title">Hangbevitel</string> | ||||
|     <!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use | ||||
|          voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user, | ||||
|          but it will only recognize them in English. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_locale_not_supported">A hangbevitel szolgáltatás jelenleg nem támogatja az Ön nyelvét, ám angolul működik.</string> | ||||
|     <!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for | ||||
|          the first time, or turns it on in settings. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_may_not_understand">A hangbevitel a Google hálózati beszédfelismerését alkalmazó kísérleti funkció.</string> | ||||
|     <!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user | ||||
|          actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_how_to_turn_off">A hangbevitelt a billentyűzet beállításai között lehet kikapcsolni.</string> | ||||
|     <!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says | ||||
|         "Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. --> | ||||
|     <string name="voice_hint_dialog_message">A hangbevitel használatához nyomja meg a mikrofon gombját vagy húzza végig az ujját a képernyő-billentyűzeten.</string> | ||||
|     <!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. --> | ||||
|     <string name="voice_listening">Most beszéljen</string> | ||||
|     <!-- Short message shown after the user finishes speaking. --> | ||||
|     <string name="voice_working">Feldolgozás</string> | ||||
|     <!-- Short message shown before the user should speak. --> | ||||
|     <!-- Short message shown when a generic error occurs. --> | ||||
|     <string name="voice_error">Hiba történt. Kérjük, próbálja újra.</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for a network error. --> | ||||
|     <string name="voice_network_error">Nem sikerült kapcsolódni</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long, | ||||
|          in which case we should suggest that the user speak less. --> | ||||
|     <string name="voice_too_much_speech">Hiba történt; túl sokat beszélt.</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for an audio error. --> | ||||
|     <string name="voice_audio_error">Hangprobléma</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for an error with the voice server. --> | ||||
|     <string name="voice_server_error">Szerverhiba</string> | ||||
|     <!-- Short message shown when no speech is heard. --> | ||||
|     <string name="voice_speech_timeout">Nem hallatszott beszéd</string> | ||||
|     <!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. --> | ||||
|     <string name="voice_no_match">Nem található egyezés</string> | ||||
|     <!-- Short message shown when the user initiates voice and voice | ||||
| 	search is not installed. --> | ||||
|     <string name="voice_not_installed">A hangalapú keresés nincs telepítve</string> | ||||
|     <!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. --> | ||||
|     <string name="voice_swipe_hint"><b>\"Tipp:\"</b>\" húzza végig az ujját a billentyűzeten a beszédhez\"</string> | ||||
|     <!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. --> | ||||
|     <string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Tipp:\"</b>\" következő alkalommal próbálja ki az írásjelek kimondását is, pl. \"period\", \"comma\" vagy \"question mark\".\"</string> | ||||
|     <!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. --> | ||||
|     <string name="cancel">Mégsem</string> | ||||
|     <!-- Label on button when an error occurs --> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling speech input --> | ||||
|     <string name="voice_input">Hangbevitel</string> | ||||
|     <!-- Array of Voice Input modes --> | ||||
|     <string-array name="voice_input_modes"> | ||||
|         <item>Főbillentyűzeten</item> | ||||
|         <item>Szimbólumbillentyűzeten</item> | ||||
|         <item>Ki</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Array of Voice Input modes summary --> | ||||
|     <string-array name="voice_input_modes_summary"> | ||||
|         <item>Mikrofon a főbillentyűzeten</item> | ||||
|         <item>Mikrofon a szimbólumbillentyűzeten</item> | ||||
|         <item>A hangbevitel ki van kapcsolva</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.--> | ||||
|     <string name="auto_submit">Automatikus küldés a beszéd után</string> | ||||
|     <!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.--> | ||||
|     <string name="auto_submit_summary">Az Enter automatikus megnyomása keresés vagy a következő mezőre ugrás során.</string> | ||||
|     <!-- IME Tutorial screen (ROMAN) --> | ||||
|     <!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME --> | ||||
|     <string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"A billentyűzet megjelenítése\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Érintse meg valamelyik szövegmezőt.\"</string> | ||||
|     <!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard --> | ||||
|     <string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"A billentyűzet bezárása\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Nyomja meg a Vissza billentyűt.\"</string> | ||||
|     <!-- appears above image showing how to use touch and hold --> | ||||
|     <string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"A lehetőségek megjelenítéséhez érintse meg és tartsa lenyomva valamelyik billentyűt\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Az írásjelek és az ékezetes betűk elérése.\"</string> | ||||
|     <!-- appears above image showing how to access keyboard settings --> | ||||
|     <string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Billentyűzetbeállítások\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Érintse meg és tartsa lenyomva a \"<b>\"?123\"</b>\" billentyűt.\"</string> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- Menu item for launching Input method picker --> | ||||
|     <string name="selectInputMethod">Beviteli mód kiválasztása</string> | ||||
|     <!-- Title for input language selection screen --> | ||||
|     <string name="language_selection_title">Beviteli nyelvek</string> | ||||
|     <!-- Title summary for input language selection screen --> | ||||
|     <string name="language_selection_summary">A nyelv módosításához húzza végig az ujját a szóköz billentyűn</string> | ||||
|     <!-- Add to dictionary hint --> | ||||
|     <string name="hint_add_to_dictionary">← Érintse meg újra a mentéshez</string> | ||||
|     <!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary --> | ||||
|     <string name="has_dictionary">Van elérhető szótár</string> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google --> | ||||
|     <string name="prefs_enable_log">Felhasználói visszajelzés engedélyezése</string> | ||||
|     <!-- Description for enabling to send user statistics to Google --> | ||||
|     <string name="prefs_description_log">Segíthet ennek a beviteli módszernek a javításában, ha engedélyezi a használati statisztikák és a hibajelentések elküldését a Google-nak.</string> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed --> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection">Javítás a szavak megérintésével</string> | ||||
|     <!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed --> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection_summary">A beírt szavakat megérintve kijavíthatja őket</string> | ||||
|     <!-- Description for keyboard theme switcher --> | ||||
|     <string name="keyboard_layout">Billentyűzettéma</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_keyboard">billentyűzet</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_voice">hang</string> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog --> | ||||
| </resources> | ||||
|   | ||||
| @@ -0,0 +1,147 @@ | ||||
| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||||
| <!-- | ||||
| /* | ||||
| ** | ||||
| ** Copyright 2008, The Android Open Source Project | ||||
| ** | ||||
| ** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); | ||||
| ** you may not use this file except in compliance with the License. | ||||
| ** You may obtain a copy of the License at | ||||
| ** | ||||
| **     http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 | ||||
| ** | ||||
| ** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software | ||||
| ** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, | ||||
| ** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. | ||||
| ** See the License for the specific language governing permissions and | ||||
| ** limitations under the License. | ||||
| */ | ||||
| --> | ||||
| <resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard  --> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog --> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard input options dialog --> | ||||
|     <!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress --> | ||||
|     <!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard --> | ||||
|     <!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard --> | ||||
|     <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting --> | ||||
|     <!-- Description for hit_correction  --> | ||||
|     <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape--> | ||||
|     <!-- Description for hit_correction in landscape --> | ||||
|     <!-- Option to automatically correct word on hitting space --> | ||||
|     <!-- Description for auto_correction --> | ||||
|     <!-- Option to enable text prediction --> | ||||
|     <!-- Category title for text prediction --> | ||||
|     <!-- Description for text prediction --> | ||||
|     <!-- Dialog title for auto complete choices --> | ||||
|     <!-- Option to enable text prediction in landscape --> | ||||
|     <!-- Description for text prediction --> | ||||
|     <!-- Option to enable auto capitalization of sentences --> | ||||
|     <!-- Description for auto cap --> | ||||
|     <!-- Option to enable auto punctuate --> | ||||
|     <!-- Description for auto punctuate --> | ||||
|     <!-- Option to enable quick fixes --> | ||||
|     <!-- Description for quick fixes --> | ||||
|     <!-- Option to enable showing suggestions --> | ||||
|     <!-- Description for show suggestions --> | ||||
|     <!-- Option to enable auto completion --> | ||||
|     <!-- Description for auto completion --> | ||||
|     <!-- Option to show/hide the settings key --> | ||||
|     <!-- Array of the settings key mode values --> | ||||
|     <!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key --> | ||||
|     <!-- Option to always show the settings key --> | ||||
|     <!-- Option to always hide the settings key --> | ||||
|     <!-- Array of the settings key modes --> | ||||
|     <!-- Option to enable bigram completion --> | ||||
|     <!-- Description for auto completion --> | ||||
|     <!-- Array of prediction modes --> | ||||
|     <string-array name="prediction_modes"> | ||||
|         <item>Tidak ada</item> | ||||
|         <item>Basic</item> | ||||
|         <item>Advanced</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Indicates that a word has been added to the dictionary --> | ||||
|     <!-- Tip to long press on keys --> | ||||
|     <!-- Tip to dismiss keyboard --> | ||||
|     <!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols --> | ||||
|     <!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary --> | ||||
|     <!-- Instruction to touch the bubble to continue --> | ||||
|     <!-- Instruction to touch the bubble to start typing --> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field --> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) --> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard --> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard --> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings --> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial --> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs GO action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs DONE action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_done_key">Berhasil</string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs SEND action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for "switch to symbols" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for "switch to numeric" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for "switch to alphabetic" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for ALT modifier key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Voice related labels --> | ||||
|     <!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for | ||||
|          the first time. --> | ||||
|     <!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use | ||||
|          voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user, | ||||
|          but it will only recognize them in English. --> | ||||
|     <!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for | ||||
|          the first time, or turns it on in settings. --> | ||||
|     <!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user | ||||
|          actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. --> | ||||
|     <!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says | ||||
|         "Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. --> | ||||
|     <!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. --> | ||||
|     <!-- Short message shown after the user finishes speaking. --> | ||||
|     <!-- Short message shown before the user should speak. --> | ||||
|     <!-- Short message shown when a generic error occurs. --> | ||||
|     <!-- Short message shown for a network error. --> | ||||
|     <!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long, | ||||
|          in which case we should suggest that the user speak less. --> | ||||
|     <!-- Short message shown for an audio error. --> | ||||
|     <!-- Short message shown for an error with the voice server. --> | ||||
|     <!-- Short message shown when no speech is heard. --> | ||||
|     <!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. --> | ||||
|     <!-- Short message shown when the user initiates voice and voice | ||||
| 	search is not installed. --> | ||||
|     <!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. --> | ||||
|     <!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. --> | ||||
|     <!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. --> | ||||
|     <string name="cancel">Batal</string> | ||||
|     <!-- Label on button when an error occurs --> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling speech input --> | ||||
|     <!-- Array of Voice Input modes --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Array of Voice Input modes summary --> | ||||
|     <!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.--> | ||||
|     <!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.--> | ||||
|     <!-- IME Tutorial screen (ROMAN) --> | ||||
|     <!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME --> | ||||
|     <!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard --> | ||||
|     <!-- appears above image showing how to use touch and hold --> | ||||
|     <!-- appears above image showing how to access keyboard settings --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- Menu item for launching Input method picker --> | ||||
|     <!-- Title for input language selection screen --> | ||||
|     <!-- Title summary for input language selection screen --> | ||||
|     <!-- Add to dictionary hint --> | ||||
|     <!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary --> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google --> | ||||
|     <!-- Description for enabling to send user statistics to Google --> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed --> | ||||
|     <!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed --> | ||||
|     <!-- Description for keyboard theme switcher --> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog --> | ||||
| </resources> | ||||
| @@ -1,5 +1,5 @@ | ||||
| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||||
| <!--  | ||||
| <!-- | ||||
| /* | ||||
| ** | ||||
| ** Copyright 2008, The Android Open Source Project | ||||
| @@ -16,125 +16,228 @@ | ||||
| ** See the License for the specific language governing permissions and | ||||
| ** limitations under the License. | ||||
| */ | ||||
|  --> | ||||
|  | ||||
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" | ||||
|     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> | ||||
|     <string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Tastiera Keepass2Android"</string> | ||||
|     <string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Impostazioni tastiera Keepass2Android"</string> | ||||
|     <string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Opzioni inserimento"</string> | ||||
|     <string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Vibrazione tasti"</string> | ||||
|     <string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Suono tasti"</string> | ||||
|     <string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Popup sui tasti"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Correggi errori di digitazione"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Attiva la correzione degli errori di inserimento"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Errori di inserimento in visualizzazione orizzontale"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Attiva la correzione degli errori di inserimento"</string> | ||||
|     <string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Suggerimenti parola"</string> | ||||
|     <string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Correggi automaticamente la parola precedente"</string> | ||||
|     <string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Suggerimenti parola"</string> | ||||
|     <string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Impostazioni suggerimento parole"</string> | ||||
|     <string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Attiva il completamento automatico durante la digitazione"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Completamento automatico"</string> | ||||
|     <string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Aumenta dimensioni campo di testo"</string> | ||||
|     <string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Nascondi i suggerimenti delle parole in visualizzazione orizzontale"</string> | ||||
|     <string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Maiuscole automatiche"</string> | ||||
|     <string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Rendi maiuscole le iniziali delle frasi"</string> | ||||
|     <string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Punteggiatura automat."</string> | ||||
|     <string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string> | ||||
|     <string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Correzioni veloci"</string> | ||||
|     <string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Corregge gli errori di digitazione più comuni"</string> | ||||
|     <string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Mostra suggerimenti"</string> | ||||
|     <string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Visualizza le parole suggerite durante la digitazione"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Completamento autom."</string> | ||||
|     <string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Barra spaziatrice e punteggiatura inseriscono la parola evidenziata"</string> | ||||
|     <string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Mostra tasto impostaz."</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Automatico"</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Mostra sempre"</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Nascondi sempre"</string> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) --> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) --> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) --> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Suggerimenti sui bigrammi"</string> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Utilizza parola precedente per migliorare il suggerimento"</string> | ||||
|   <string-array name="prediction_modes"> | ||||
|     <item msgid="4870266572388153286">"Nessuna"</item> | ||||
|     <item msgid="1669461741568287396">"Base"</item> | ||||
|     <item msgid="4894328801530136615">"Avanzate"</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|     <string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : parola salvata"</string> | ||||
|     <string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Tieni premuto un tasto per vedere le lettere con segni diacritici (ø, ö etc.)"</string> | ||||
|     <string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Premi il tasto Indietro ↶ per chiudere la tastiera"</string> | ||||
|     <string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Accedi a numeri e simboli"</string> | ||||
|     <string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Tieni premuto sulla parola all\'estrema sinistra per aggiungerla al dizionario"</string> | ||||
|     <string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Tocca questo suggerimento per continuare »"</string> | ||||
|     <string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Tocca qui per chiudere questo suggerimento e iniziare a digitare."</string> | ||||
|     <string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"La tastiera si apre ogni volta che tocchi un campo di testo"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Tocca e tieni premuto un pulsante per visualizzare le lettere con segni diacritici"\n"(ø, ö, ô, ó e così via)"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Passa a numeri e simboli toccando questo pulsante"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Torna alle lettere toccando di nuovo questo pulsante"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Tocca e tieni premuto questo pulsante per modificare le impostazioni della tastiera, come il completamento automatico"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Prova!"</b></string> | ||||
|     <string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Vai"</string> | ||||
|     <string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Avanti"</string> | ||||
|     <string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Fine"</string> | ||||
|     <string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Invia"</string> | ||||
|     <string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string> | ||||
|     <string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string> | ||||
|     <string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string> | ||||
|     <string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Comandi vocali"</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"I comandi vocali non sono attualmente supportati per la tua lingua ma funzionano in inglese."</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"I comandi vocali sono una funzione sperimentale che utilizza il riconoscimento vocale in rete di Google."</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Per disattivare i comandi vocali, vai alle impostazioni della tastiera."</string> | ||||
|     <string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Per utilizzare i comandi vocali, premi il pulsante del microfono o fai scorrere il dito sulla tastiera sullo schermo."</string> | ||||
|     <string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Parla ora"</string> | ||||
|     <string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Elaborazione in corso"</string> | ||||
|     <string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string> | ||||
|     <string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Errore. Riprova più tardi."</string> | ||||
|     <string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Impossibile connettersi."</string> | ||||
|     <string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Errore: conversazione troppo lunga."</string> | ||||
|     <string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Problema audio"</string> | ||||
|     <string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Errore del server"</string> | ||||
|     <string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Nessuna frase vocale rilevata"</string> | ||||
|     <string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Nessuna corrispondenza trovata"</string> | ||||
|     <string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Ricerca vocale non installata"</string> | ||||
|     <string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Suggerimento."</b>" Fai scorrere il dito sulla tastiera per parlare"</string> | ||||
|     <string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Suggerimento."</b>" La prossima volta, prova a pronunciare termini relativi alla punteggiatura come \"punto\", \"virgola\" o \"punto di domanda\"."</string> | ||||
|     <string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Annulla"</string> | ||||
|     <string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string> | ||||
|     <string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Comandi vocali"</string> | ||||
|   <string-array name="voice_input_modes"> | ||||
|     <item msgid="1349082139076086774">"Su tastiera principale"</item> | ||||
|     <item msgid="8529385602829095903">"Su tastiera simboli"</item> | ||||
|     <item msgid="7283103513488381103">"Non attivi"</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|   <string-array name="voice_input_modes_summary"> | ||||
|     <item msgid="554248625705084903">"Microfono su tastiera principale"</item> | ||||
|     <item msgid="6907837061058876770">"Microfono su tastiera simboli"</item> | ||||
|     <item msgid="3664304608587798036">"Comandi vocali disabilitati"</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|     <string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Invia automaticamente dopo comando vocale"</string> | ||||
|     <string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Premi automaticamente \"Invio\" durante una ricerca o un passaggio al campo successivo."</string> | ||||
|     <string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Apertura tastiera"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Tocca qualsiasi campo di testo."</string> | ||||
|     <string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Chiusura tastiera"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Premi il tasto Indietro."</string> | ||||
|     <string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Tocca e tieni premuto un pulsante per le opzioni"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Accesso a punteggiatura e accenti."</string> | ||||
|     <string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Impostazioni tastiera"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Tocca e tieni premuto il pulsante "<b>"?123"</b>"."</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string> | ||||
|     <string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Seleziona metodo di inserimento"</string> | ||||
|     <string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Lingue comandi"</string> | ||||
|     <string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Scorri il dito sulla barra spaziatrice per cambiare la lingua"</string> | ||||
|     <string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Tocca di nuovo per salvare"</string> | ||||
|     <string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Dizionario disponibile"</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Attiva commenti degli utenti"</string> | ||||
|     <string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Aiuta a migliorare l\'editor del metodo di inserimento inviando automaticamente a Google statistiche sull\'utilizzo e segnalazioni sugli arresti anomali."</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Tocca per correggere"</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Tocca le parole inserite per correggerle"</string> | ||||
|     <string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Tema della tastiera"</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"tastiera"</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"vocale"</string> | ||||
| --> | ||||
| <resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard  --> | ||||
|     <string name="english_ime_name">Tastiera Keepass2Android</string> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog --> | ||||
|     <string name="english_ime_settings">Impostazioni tastiera Keepass2Android</string> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard input options dialog --> | ||||
|     <string name="english_ime_input_options">Opzioni inserimento</string> | ||||
|     <!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress --> | ||||
|     <string name="vibrate_on_keypress">Vibrazione tasti</string> | ||||
|     <!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard --> | ||||
|     <string name="sound_on_keypress">Suono tasti</string> | ||||
|     <!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard --> | ||||
|     <string name="popup_on_keypress">Popup sui tasti</string> | ||||
|     <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting --> | ||||
|     <string name="hit_correction">Correggi errori di digitazione</string> | ||||
|     <!-- Description for hit_correction  --> | ||||
|     <string name="hit_correction_summary">Attiva la correzione degli errori di inserimento</string> | ||||
|     <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape--> | ||||
|     <string name="hit_correction_land">Errori di inserimento in visualizzazione orizzontale</string> | ||||
|     <!-- Description for hit_correction in landscape --> | ||||
|     <string name="hit_correction_land_summary">Attiva la correzione degli errori di inserimento</string> | ||||
|     <!-- Option to automatically correct word on hitting space --> | ||||
|     <string name="auto_correction">Suggerimenti parola</string> | ||||
|     <!-- Description for auto_correction --> | ||||
|     <string name="auto_correction_summary">Correggi automaticamente la parola precedente</string> | ||||
|     <!-- Option to enable text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction">Suggerimenti parola</string> | ||||
|     <!-- Category title for text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction_category">Impostazioni suggerimento parole</string> | ||||
|     <!-- Description for text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction_summary">Attiva il completamento automatico durante la digitazione</string> | ||||
|     <!-- Dialog title for auto complete choices --> | ||||
|     <string name="auto_complete_dialog_title">Completamento automatico</string> | ||||
|     <!-- Option to enable text prediction in landscape --> | ||||
|     <string name="prediction_landscape">Aumenta dimensioni campo di testo</string> | ||||
|     <!-- Description for text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction_landscape_summary">Nascondi i suggerimenti delle parole in visualizzazione orizzontale</string> | ||||
|     <!-- Option to enable auto capitalization of sentences --> | ||||
|     <string name="auto_cap">Maiuscole automatiche</string> | ||||
|     <!-- Description for auto cap --> | ||||
|     <string name="auto_cap_summary">Rendi maiuscole le iniziali delle frasi</string> | ||||
|     <!-- Option to enable auto punctuate --> | ||||
|     <string name="auto_punctuate">Punteggiatura automat.</string> | ||||
|     <!-- Description for auto punctuate --> | ||||
|     <!-- Option to enable quick fixes --> | ||||
|     <string name="quick_fixes">Correzioni veloci</string> | ||||
|     <!-- Description for quick fixes --> | ||||
|     <string name="quick_fixes_summary">Corregge gli errori di digitazione più comuni</string> | ||||
|     <!-- Option to enable showing suggestions --> | ||||
|     <string name="show_suggestions">Mostra suggerimenti</string> | ||||
|     <!-- Description for show suggestions --> | ||||
|     <string name="show_suggestions_summary">Visualizza le parole suggerite durante la digitazione</string> | ||||
|     <!-- Option to enable auto completion --> | ||||
|     <string name="auto_complete">Completamento autom.</string> | ||||
|     <!-- Description for auto completion --> | ||||
|     <string name="auto_complete_summary">Barra spaziatrice e punteggiatura inseriscono la parola evidenziata</string> | ||||
|     <!-- Option to show/hide the settings key --> | ||||
|     <string name="prefs_settings_key">Mostra tasto impostaz.</string> | ||||
|     <!-- Array of the settings key mode values --> | ||||
|     <!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key --> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_auto_name">Automatico</string> | ||||
|     <!-- Option to always show the settings key --> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_show_name">Mostra sempre</string> | ||||
|     <!-- Option to always hide the settings key --> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_hide_name">Nascondi sempre</string> | ||||
|     <!-- Array of the settings key modes --> | ||||
|     <!-- Option to enable bigram completion --> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion">Suggerimenti sui bigrammi</string> | ||||
|     <!-- Description for auto completion --> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion_summary">Utilizza parola precedente per migliorare il suggerimento</string> | ||||
|     <!-- Array of prediction modes --> | ||||
|     <string-array name="prediction_modes"> | ||||
|         <item>Nessuno</item> | ||||
|         <item>Base</item> | ||||
|         <item>Avanzate</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Indicates that a word has been added to the dictionary --> | ||||
|     <string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : parola salvata</string> | ||||
|     <!-- Tip to long press on keys --> | ||||
|     <string name="tip_long_press">Tieni premuto un tasto per vedere le lettere con segni diacritici (ø, ö etc.)</string> | ||||
|     <!-- Tip to dismiss keyboard --> | ||||
|     <string name="tip_dismiss">Premi il tasto Indietro ↶ per chiudere la tastiera</string> | ||||
|     <!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols --> | ||||
|     <string name="tip_access_symbols">Accedi a numeri e simboli</string> | ||||
|     <!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary --> | ||||
|     <string name="tip_add_to_dictionary">Tieni premuto sulla parola all\'estrema sinistra per aggiungerla al dizionario</string> | ||||
|     <!-- Instruction to touch the bubble to continue --> | ||||
|     <string name="touch_to_continue">Tocca questo suggerimento per continuare »</string> | ||||
|     <!-- Instruction to touch the bubble to start typing --> | ||||
|     <string name="touch_to_finish">Tocca qui per chiudere questo suggerimento e iniziare a digitare.</string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field --> | ||||
|     <string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"La tastiera si apre ogni volta che tocchi un campo di testo\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) --> | ||||
|     <string name="tip_to_view_accents"><b>\"Tocca e tieni premuto un pulsante per visualizzare le lettere con segni diacritici\"\n\"(ø, ö, ô, ó e così via)\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard --> | ||||
|     <string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Passa a numeri e simboli toccando questo pulsante\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard --> | ||||
|     <string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Torna alle lettere toccando di nuovo questo pulsante\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings --> | ||||
|     <string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Tocca e tieni premuto questo pulsante per modificare le impostazioni della tastiera, come il completamento automatico\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial --> | ||||
|     <string name="tip_to_start_typing"><b>\"Prova!\"</b></string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs GO action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_go_key">Vai</string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_next_key">Avanti</string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs DONE action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_done_key">Fatto</string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs SEND action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_send_key">Invia</string> | ||||
|     <!-- Label for "switch to symbols" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_symbol_key">\?123</string> | ||||
|     <!-- Label for "switch to numeric" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for "switch to alphabetic" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for ALT modifier key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Voice related labels --> | ||||
|     <!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for | ||||
|          the first time. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_title">Comandi vocali</string> | ||||
|     <!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use | ||||
|          voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user, | ||||
|          but it will only recognize them in English. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_locale_not_supported">I comandi vocali non sono attualmente supportati per la tua lingua ma funzionano in inglese.</string> | ||||
|     <!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for | ||||
|          the first time, or turns it on in settings. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_may_not_understand">I comandi vocali sono una funzione sperimentale che utilizza il riconoscimento vocale in rete di Google.</string> | ||||
|     <!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user | ||||
|          actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_how_to_turn_off">Per disattivare i comandi vocali, vai alle impostazioni della tastiera.</string> | ||||
|     <!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says | ||||
|         "Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. --> | ||||
|     <string name="voice_hint_dialog_message">Per utilizzare i comandi vocali, premi il pulsante del microfono o fai scorrere il dito sulla tastiera sullo schermo.</string> | ||||
|     <!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. --> | ||||
|     <string name="voice_listening">Parla ora</string> | ||||
|     <!-- Short message shown after the user finishes speaking. --> | ||||
|     <string name="voice_working">Elaborazione in corso</string> | ||||
|     <!-- Short message shown before the user should speak. --> | ||||
|     <!-- Short message shown when a generic error occurs. --> | ||||
|     <string name="voice_error">Errore. Riprova più tardi.</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for a network error. --> | ||||
|     <string name="voice_network_error">Impossibile connettersi.</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long, | ||||
|          in which case we should suggest that the user speak less. --> | ||||
|     <string name="voice_too_much_speech">Errore: conversazione troppo lunga.</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for an audio error. --> | ||||
|     <string name="voice_audio_error">Problema audio</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for an error with the voice server. --> | ||||
|     <string name="voice_server_error">Errore del server</string> | ||||
|     <!-- Short message shown when no speech is heard. --> | ||||
|     <string name="voice_speech_timeout">Nessuna frase vocale rilevata</string> | ||||
|     <!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. --> | ||||
|     <string name="voice_no_match">Nessuna corrispondenza trovata</string> | ||||
|     <!-- Short message shown when the user initiates voice and voice | ||||
| 	search is not installed. --> | ||||
|     <string name="voice_not_installed">Ricerca vocale non installata</string> | ||||
|     <!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. --> | ||||
|     <string name="voice_swipe_hint"><b>\"Suggerimento.\"</b>\" Fai scorrere il dito sulla tastiera per parlare\"</string> | ||||
|     <!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. --> | ||||
|     <string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Suggerimento.\"</b>\" La prossima volta, prova a pronunciare termini relativi alla punteggiatura come \"punto\", \"virgola\" o \"punto di domanda\".\"</string> | ||||
|     <!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. --> | ||||
|     <string name="cancel">Annulla</string> | ||||
|     <!-- Label on button when an error occurs --> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling speech input --> | ||||
|     <string name="voice_input">Comandi vocali</string> | ||||
|     <!-- Array of Voice Input modes --> | ||||
|     <string-array name="voice_input_modes"> | ||||
|         <item>Su tastiera principale</item> | ||||
|         <item>Su tastiera simboli</item> | ||||
|         <item>Non attivi</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Array of Voice Input modes summary --> | ||||
|     <string-array name="voice_input_modes_summary"> | ||||
|         <item>Microfono su tastiera principale</item> | ||||
|         <item>Microfono su tastiera simboli</item> | ||||
|         <item>Comandi vocali disabilitati</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.--> | ||||
|     <string name="auto_submit">Invia automaticamente dopo comando vocale</string> | ||||
|     <!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.--> | ||||
|     <string name="auto_submit_summary">Premi automaticamente \"Invio\" durante una ricerca o un passaggio al campo successivo.</string> | ||||
|     <!-- IME Tutorial screen (ROMAN) --> | ||||
|     <!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME --> | ||||
|     <string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Apertura tastiera\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Tocca qualsiasi campo di testo.\"</string> | ||||
|     <!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard --> | ||||
|     <string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Chiusura tastiera\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Premi il tasto Indietro.\"</string> | ||||
|     <!-- appears above image showing how to use touch and hold --> | ||||
|     <string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Tocca e tieni premuto un pulsante per le opzioni\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Accesso a punteggiatura e accenti.\"</string> | ||||
|     <!-- appears above image showing how to access keyboard settings --> | ||||
|     <string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Impostazioni tastiera\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Tocca e tieni premuto il pulsante \"<b>\"?123\"</b>\".\"</string> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- Menu item for launching Input method picker --> | ||||
|     <string name="selectInputMethod">Seleziona metodo di inserimento</string> | ||||
|     <!-- Title for input language selection screen --> | ||||
|     <string name="language_selection_title">Lingue comandi</string> | ||||
|     <!-- Title summary for input language selection screen --> | ||||
|     <string name="language_selection_summary">Scorri il dito sulla barra spaziatrice per cambiare la lingua</string> | ||||
|     <!-- Add to dictionary hint --> | ||||
|     <string name="hint_add_to_dictionary">← Tocca di nuovo per salvare</string> | ||||
|     <!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary --> | ||||
|     <string name="has_dictionary">Dizionario disponibile</string> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google --> | ||||
|     <string name="prefs_enable_log">Attiva commenti degli utenti</string> | ||||
|     <!-- Description for enabling to send user statistics to Google --> | ||||
|     <string name="prefs_description_log">Aiuta a migliorare l\'editor del metodo di inserimento inviando automaticamente a Google statistiche sull\'utilizzo e segnalazioni sugli arresti anomali.</string> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed --> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection">Tocca per correggere</string> | ||||
|     <!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed --> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection_summary">Tocca le parole inserite per correggerle</string> | ||||
|     <!-- Description for keyboard theme switcher --> | ||||
|     <string name="keyboard_layout">Tema della tastiera</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_keyboard">tastiera</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_voice">vocale</string> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog --> | ||||
| </resources> | ||||
|   | ||||
| @@ -1,5 +1,5 @@ | ||||
| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||||
| <!--  | ||||
| <!-- | ||||
| /* | ||||
| ** | ||||
| ** Copyright 2008, The Android Open Source Project | ||||
| @@ -16,125 +16,228 @@ | ||||
| ** See the License for the specific language governing permissions and | ||||
| ** limitations under the License. | ||||
| */ | ||||
|  --> | ||||
|  | ||||
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" | ||||
|     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> | ||||
|     <string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Keepass2Androidキーボード"</string> | ||||
|     <string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Keepass2Androidキーボードの設定"</string> | ||||
|     <string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"入力オプション"</string> | ||||
|     <string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"キー操作バイブ"</string> | ||||
|     <string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"キー操作音"</string> | ||||
|     <string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"キー押下時ポップアップ"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"入力ミス補正"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"入力間違いを自動修正する"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"横表示での入力修正"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"入力間違いを自動修正する"</string> | ||||
|     <string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"入力候補表示"</string> | ||||
|     <string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"前の単語を自動修正する"</string> | ||||
|     <string name="prediction" msgid="466220283138359837">"入力候補表示"</string> | ||||
|     <string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"入力候補の設定"</string> | ||||
|     <string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"オートコンプリートを使用する"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"オートコンプリート"</string> | ||||
|     <string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"入力作業スペースを広げる"</string> | ||||
|     <string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"横表示では入力候補を表示しない"</string> | ||||
|     <string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"自動大文字変換"</string> | ||||
|     <string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"英字入力で文頭文字を大文字にする"</string> | ||||
|     <string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"句読点を自動入力"</string> | ||||
|     <string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string> | ||||
|     <string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"クイックフィックス"</string> | ||||
|     <string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"よくある誤字・脱字を修正します"</string> | ||||
|     <string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"入力候補を表示"</string> | ||||
|     <string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"入力時に入力候補を表示する"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"オートコンプリート"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"誤入力をスペースまたは句読点キーで修正する"</string> | ||||
|     <string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"設定キーを表示"</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"自動"</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"常に表示"</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"常に非表示"</string> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) --> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) --> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) --> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"バイグラム入力候補表示"</string> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"直前の単語から入力候補を予測します"</string> | ||||
|   <string-array name="prediction_modes"> | ||||
|     <item msgid="4870266572388153286">"なし"</item> | ||||
|     <item msgid="1669461741568287396">"基本"</item> | ||||
|     <item msgid="4894328801530136615">"高度"</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|     <string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>:保存しました"</string> | ||||
|     <string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"キー長押しでアクセント文字を表示(ø、öなど)"</string> | ||||
|     <string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"戻るキーでキーボードを閉じます"</string> | ||||
|     <string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"数字と記号"</string> | ||||
|     <string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"一番左の単語を長押しすると辞書に追加されます"</string> | ||||
|     <string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"続けるにはここをタッチ"</string> | ||||
|     <string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"タッチしてこのヒントを終了し、入力を開始してください。"</string> | ||||
|     <string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"テキストフィールドを選択するとキーボードが表示されます"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"キーを長押しするとアクセント付き文字"\n"(ø、ö、ô、óなど)が表示されます"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"このキーを押すと、数字/記号入力に切り替わります"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"このキーを押すと、文字入力に再度切り替わります"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"オートコンプリートなどのキーボードの設定を変更するには、このキーを長押しします"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"試してみてください。"</b></string> | ||||
|     <string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"実行"</string> | ||||
|     <string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"次へ"</string> | ||||
|     <string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"完了"</string> | ||||
|     <string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"送信"</string> | ||||
|     <string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string> | ||||
|     <string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string> | ||||
|     <string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string> | ||||
|     <string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"音声入力"</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"音声入力は現在英語には対応していますが、日本語には対応していません。"</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"音声入力はGoogleのネットワーク音声認識技術を利用した試験段階の機能です。"</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"音声入力をOFFにするには、キーボードの設定を開きます。"</string> | ||||
|     <string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"音声入力するには、マイクボタンを押すか画面キーボードをスワイプしてください。"</string> | ||||
|     <string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"お話しください"</string> | ||||
|     <string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"処理中"</string> | ||||
|     <string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string> | ||||
|     <string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"エラーです。もう一度お試しください。"</string> | ||||
|     <string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"接続できませんでした"</string> | ||||
|     <string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"音声が長すぎてエラーになりました。"</string> | ||||
|     <string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"オーディオエラー"</string> | ||||
|     <string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"サーバーエラー"</string> | ||||
|     <string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"音声が聞き取れません"</string> | ||||
|     <string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"該当なし"</string> | ||||
|     <string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Voice Searchはインストールされていません"</string> | ||||
|     <string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"ヒント:"</b>" 音声入力するにはキーボードをスワイプします"</string> | ||||
|     <string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"ヒント:"</b>" 次回は句読点として「period」、「comma」、「question mark」などの音声入力を試してみてください。"</string> | ||||
|     <string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"キャンセル"</string> | ||||
|     <string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string> | ||||
|     <string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"音声入力"</string> | ||||
|   <string-array name="voice_input_modes"> | ||||
|     <item msgid="1349082139076086774">"メインキーボード上"</item> | ||||
|     <item msgid="8529385602829095903">"記号キーボード上"</item> | ||||
|     <item msgid="7283103513488381103">"OFF"</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|   <string-array name="voice_input_modes_summary"> | ||||
|     <item msgid="554248625705084903">"メインキーボードのマイク"</item> | ||||
|     <item msgid="6907837061058876770">"記号キーボードのマイク"</item> | ||||
|     <item msgid="3664304608587798036">"音声入力は無効です"</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|     <string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"入力後に自動送信する"</string> | ||||
|     <string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"検索または次のフィールドに進む際、Enterキーが自動的に押されます。"</string> | ||||
|     <string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"キーボードを開く"\n</b></font><font size="3">\n</font>"テキストフィールドをタップします。"</string> | ||||
|     <string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"キーボードを閉じる"\n</b></font><font size="3">\n</font>"[戻る]キーを押します。"</string> | ||||
|     <string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"キーを長押しして選択する"\n</b></font><font size="3">\n</font>"句読点キーとアクセント文字を表示します。"</string> | ||||
|     <string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"キーボードの設定"\n</b></font><font size="3">\n</font>"["<b>"?123"</b>"]キーを長押しします。"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string> | ||||
|     <string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"入力方法の選択"</string> | ||||
|     <string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"入力言語"</string> | ||||
|     <string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"スペースバーで指をスライドさせて言語を変更する"</string> | ||||
|     <string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"←保存するにはもう一度タップ"</string> | ||||
|     <string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"辞書を利用できます"</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"ユーザーフィードバックを有効にする"</string> | ||||
|     <string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"IMEの機能向上のため、使用統計状況やクラッシュレポートをGoogleに自動送信します。"</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"タップして語句を修正"</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"入力した語句をタップして修正"</string> | ||||
|     <string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"キーボードテーマ"</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"キーボード"</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"音声"</string> | ||||
| --> | ||||
| <resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard  --> | ||||
|     <string name="english_ime_name">Keepass2Androidキーボード</string> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog --> | ||||
|     <string name="english_ime_settings">Keepass2Androidキーボードの設定</string> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard input options dialog --> | ||||
|     <string name="english_ime_input_options">入力オプション</string> | ||||
|     <!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress --> | ||||
|     <string name="vibrate_on_keypress">キー操作バイブ</string> | ||||
|     <!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard --> | ||||
|     <string name="sound_on_keypress">キー操作音</string> | ||||
|     <!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard --> | ||||
|     <string name="popup_on_keypress">キー押下時ポップアップ</string> | ||||
|     <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting --> | ||||
|     <string name="hit_correction">入力ミス補正</string> | ||||
|     <!-- Description for hit_correction  --> | ||||
|     <string name="hit_correction_summary">入力間違いを自動修正する</string> | ||||
|     <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape--> | ||||
|     <string name="hit_correction_land">横表示での入力修正</string> | ||||
|     <!-- Description for hit_correction in landscape --> | ||||
|     <string name="hit_correction_land_summary">入力間違いを自動修正する</string> | ||||
|     <!-- Option to automatically correct word on hitting space --> | ||||
|     <string name="auto_correction">入力候補表示</string> | ||||
|     <!-- Description for auto_correction --> | ||||
|     <string name="auto_correction_summary">前の単語を自動修正する</string> | ||||
|     <!-- Option to enable text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction">入力候補表示</string> | ||||
|     <!-- Category title for text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction_category">入力候補の設定</string> | ||||
|     <!-- Description for text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction_summary">オートコンプリートを使用する</string> | ||||
|     <!-- Dialog title for auto complete choices --> | ||||
|     <string name="auto_complete_dialog_title">オートコンプリート</string> | ||||
|     <!-- Option to enable text prediction in landscape --> | ||||
|     <string name="prediction_landscape">入力作業スペースを広げる</string> | ||||
|     <!-- Description for text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction_landscape_summary">横表示では入力候補を表示しない</string> | ||||
|     <!-- Option to enable auto capitalization of sentences --> | ||||
|     <string name="auto_cap">自動大文字変換</string> | ||||
|     <!-- Description for auto cap --> | ||||
|     <string name="auto_cap_summary">英字入力で文頭文字を大文字にする</string> | ||||
|     <!-- Option to enable auto punctuate --> | ||||
|     <string name="auto_punctuate">句読点を自動入力</string> | ||||
|     <!-- Description for auto punctuate --> | ||||
|     <!-- Option to enable quick fixes --> | ||||
|     <string name="quick_fixes">クイックフィックス</string> | ||||
|     <!-- Description for quick fixes --> | ||||
|     <string name="quick_fixes_summary">よくある誤字・脱字を修正します</string> | ||||
|     <!-- Option to enable showing suggestions --> | ||||
|     <string name="show_suggestions">入力候補を表示</string> | ||||
|     <!-- Description for show suggestions --> | ||||
|     <string name="show_suggestions_summary">入力時に入力候補を表示する</string> | ||||
|     <!-- Option to enable auto completion --> | ||||
|     <string name="auto_complete">オートコンプリート</string> | ||||
|     <!-- Description for auto completion --> | ||||
|     <string name="auto_complete_summary">誤入力をスペースまたは句読点キーで修正する</string> | ||||
|     <!-- Option to show/hide the settings key --> | ||||
|     <string name="prefs_settings_key">設定キーを表示</string> | ||||
|     <!-- Array of the settings key mode values --> | ||||
|     <!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key --> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_auto_name">自動</string> | ||||
|     <!-- Option to always show the settings key --> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_show_name">常に表示</string> | ||||
|     <!-- Option to always hide the settings key --> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_hide_name">常に非表示</string> | ||||
|     <!-- Array of the settings key modes --> | ||||
|     <!-- Option to enable bigram completion --> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion">バイグラム入力候補表示</string> | ||||
|     <!-- Description for auto completion --> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion_summary">直前の単語から入力候補を予測します</string> | ||||
|     <!-- Array of prediction modes --> | ||||
|     <string-array name="prediction_modes"> | ||||
|         <item>なし</item> | ||||
|         <item>基本</item> | ||||
|         <item>高度</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Indicates that a word has been added to the dictionary --> | ||||
|     <string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>:保存しました</string> | ||||
|     <!-- Tip to long press on keys --> | ||||
|     <string name="tip_long_press">キー長押しでアクセント文字を表示(ø、öなど)</string> | ||||
|     <!-- Tip to dismiss keyboard --> | ||||
|     <string name="tip_dismiss">戻るキーでキーボードを閉じます</string> | ||||
|     <!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols --> | ||||
|     <string name="tip_access_symbols">数字と記号</string> | ||||
|     <!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary --> | ||||
|     <string name="tip_add_to_dictionary">一番左の単語を長押しすると辞書に追加されます</string> | ||||
|     <!-- Instruction to touch the bubble to continue --> | ||||
|     <string name="touch_to_continue">続けるにはここをタッチ</string> | ||||
|     <!-- Instruction to touch the bubble to start typing --> | ||||
|     <string name="touch_to_finish">タッチしてこのヒントを終了し、入力を開始してください。</string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field --> | ||||
|     <string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"テキストフィールドを選択するとキーボードが表示されます\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) --> | ||||
|     <string name="tip_to_view_accents"><b>\"キーを長押しするとアクセント付き文字\"\n\"(ø、ö、ô、óなど)が表示されます\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard --> | ||||
|     <string name="tip_to_open_symbols"><b>\"このキーを押すと、数字/記号入力に切り替わります\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard --> | ||||
|     <string name="tip_to_close_symbols"><b>\"このキーを押すと、文字入力に再度切り替わります\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings --> | ||||
|     <string name="tip_to_launch_settings"><b>\"オートコンプリートなどのキーボードの設定を変更するには、このキーを長押しします\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial --> | ||||
|     <string name="tip_to_start_typing"><b>\"試してみてください。\"</b></string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs GO action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_go_key">実行</string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_next_key">次へ</string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs DONE action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_done_key">完了</string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs SEND action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_send_key">送信</string> | ||||
|     <!-- Label for "switch to symbols" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_symbol_key">\?123</string> | ||||
|     <!-- Label for "switch to numeric" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for "switch to alphabetic" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for ALT modifier key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Voice related labels --> | ||||
|     <!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for | ||||
|          the first time. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_title">音声入力</string> | ||||
|     <!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use | ||||
|          voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user, | ||||
|          but it will only recognize them in English. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_locale_not_supported">音声入力は現在英語には対応していますが、日本語には対応していません。</string> | ||||
|     <!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for | ||||
|          the first time, or turns it on in settings. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_may_not_understand">音声入力はGoogleのネットワーク音声認識技術を利用した試験段階の機能です。</string> | ||||
|     <!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user | ||||
|          actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_how_to_turn_off">音声入力をOFFにするには、キーボードの設定を開きます。</string> | ||||
|     <!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says | ||||
|         "Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. --> | ||||
|     <string name="voice_hint_dialog_message">音声入力するには、マイクボタンを押すか画面キーボードをスワイプしてください。</string> | ||||
|     <!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. --> | ||||
|     <string name="voice_listening">お話しください</string> | ||||
|     <!-- Short message shown after the user finishes speaking. --> | ||||
|     <string name="voice_working">処理中</string> | ||||
|     <!-- Short message shown before the user should speak. --> | ||||
|     <!-- Short message shown when a generic error occurs. --> | ||||
|     <string name="voice_error">エラーです。もう一度お試しください。</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for a network error. --> | ||||
|     <string name="voice_network_error">接続できませんでした</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long, | ||||
|          in which case we should suggest that the user speak less. --> | ||||
|     <string name="voice_too_much_speech">音声が長すぎてエラーになりました。</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for an audio error. --> | ||||
|     <string name="voice_audio_error">オーディオエラー</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for an error with the voice server. --> | ||||
|     <string name="voice_server_error">サーバーエラー</string> | ||||
|     <!-- Short message shown when no speech is heard. --> | ||||
|     <string name="voice_speech_timeout">音声が聞き取れません</string> | ||||
|     <!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. --> | ||||
|     <string name="voice_no_match">該当なし</string> | ||||
|     <!-- Short message shown when the user initiates voice and voice | ||||
| 	search is not installed. --> | ||||
|     <string name="voice_not_installed">Voice Searchはインストールされていません</string> | ||||
|     <!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. --> | ||||
|     <string name="voice_swipe_hint"><b>\"ヒント:\"</b>\" 音声入力するにはキーボードをスワイプします\"</string> | ||||
|     <!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. --> | ||||
|     <string name="voice_punctuation_hint"><b>\"ヒント:\"</b>\" 次回は句読点として「period」、「comma」、「question mark」などの音声入力を試してみてください。\"</string> | ||||
|     <!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. --> | ||||
|     <string name="cancel">キャンセル</string> | ||||
|     <!-- Label on button when an error occurs --> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling speech input --> | ||||
|     <string name="voice_input">音声入力</string> | ||||
|     <!-- Array of Voice Input modes --> | ||||
|     <string-array name="voice_input_modes"> | ||||
|         <item>メインキーボード上</item> | ||||
|         <item>記号キーボード上</item> | ||||
|         <item>OFF</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Array of Voice Input modes summary --> | ||||
|     <string-array name="voice_input_modes_summary"> | ||||
|         <item>メインキーボードのマイク</item> | ||||
|         <item>記号キーボードのマイク</item> | ||||
|         <item>音声入力は無効です</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.--> | ||||
|     <string name="auto_submit">入力後に自動送信する</string> | ||||
|     <!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.--> | ||||
|     <string name="auto_submit_summary">検索または次のフィールドに進む際、Enterキーが自動的に押されます。</string> | ||||
|     <!-- IME Tutorial screen (ROMAN) --> | ||||
|     <!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME --> | ||||
|     <string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"キーボードを開く\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"テキストフィールドをタップします。\"</string> | ||||
|     <!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard --> | ||||
|     <string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"キーボードを閉じる\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"[戻る]キーを押します。\"</string> | ||||
|     <!-- appears above image showing how to use touch and hold --> | ||||
|     <string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"キーを長押しして選択する\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"句読点キーとアクセント文字を表示します。\"</string> | ||||
|     <!-- appears above image showing how to access keyboard settings --> | ||||
|     <string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"キーボードの設定\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"[\"<b>\"?123\"</b>\"]キーを長押しします。\"</string> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- Menu item for launching Input method picker --> | ||||
|     <string name="selectInputMethod">入力方法の選択</string> | ||||
|     <!-- Title for input language selection screen --> | ||||
|     <string name="language_selection_title">入力言語</string> | ||||
|     <!-- Title summary for input language selection screen --> | ||||
|     <string name="language_selection_summary">スペースバーで指をスライドさせて言語を変更する</string> | ||||
|     <!-- Add to dictionary hint --> | ||||
|     <string name="hint_add_to_dictionary">←保存するにはもう一度タップ</string> | ||||
|     <!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary --> | ||||
|     <string name="has_dictionary">辞書を利用できます</string> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google --> | ||||
|     <string name="prefs_enable_log">ユーザーフィードバックを有効にする</string> | ||||
|     <!-- Description for enabling to send user statistics to Google --> | ||||
|     <string name="prefs_description_log">IMEの機能向上のため、使用統計状況やクラッシュレポートをGoogleに自動送信します。</string> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed --> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection">タップして語句を修正</string> | ||||
|     <!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed --> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection_summary">入力した語句をタップして修正</string> | ||||
|     <!-- Description for keyboard theme switcher --> | ||||
|     <string name="keyboard_layout">キーボードテーマ</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_keyboard">キーボード</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_voice">音声</string> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog --> | ||||
| </resources> | ||||
|   | ||||
| @@ -1,5 +1,5 @@ | ||||
| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||||
| <!--  | ||||
| <!-- | ||||
| /* | ||||
| ** | ||||
| ** Copyright 2008, The Android Open Source Project | ||||
| @@ -16,125 +16,229 @@ | ||||
| ** See the License for the specific language governing permissions and | ||||
| ** limitations under the License. | ||||
| */ | ||||
|  --> | ||||
|  | ||||
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" | ||||
|     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> | ||||
|     <string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Keepass2Android 키보드"</string> | ||||
|     <string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Keepass2Android 키보드 설정"</string> | ||||
|     <string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"입력 옵션"</string> | ||||
|     <string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"키를 누를 때 진동 발생"</string> | ||||
|     <string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"키를 누를 때 소리 발생"</string> | ||||
|     <string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"키를 누를 때 팝업"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"입력 오류 수정"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"입력 오류 수정 사용"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"가로 입력 오류"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"입력 오류 수정 사용"</string> | ||||
|     <string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"단어 추천"</string> | ||||
|     <string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"이전 단어를 자동으로 수정"</string> | ||||
|     <string name="prediction" msgid="466220283138359837">"단어 추천"</string> | ||||
|     <string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"단어 추천 설정"</string> | ||||
|     <string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"입력할 때 자동 완성 사용"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"자동 완성"</string> | ||||
|     <string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"입력란 크기 늘리기"</string> | ||||
|     <string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"가로 보기에서 추천 단어 숨기기"</string> | ||||
|     <string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"자동 대문자화"</string> | ||||
|     <string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"문장의 첫 글자를 대문자로 표시"</string> | ||||
|     <string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"자동 구두점 입력"</string> | ||||
|     <string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string> | ||||
|     <string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"빠른 수정"</string> | ||||
|     <string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"자주 발생하는 오타를 수정합니다."</string> | ||||
|     <string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"추천 단어 표시"</string> | ||||
|     <string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"글자를 입력하는 동안 추천 단어를 표시"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"자동 완성"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"스페이스바와 문장부호 키로 강조 표시된 단어를 자동 삽입"</string> | ||||
|     <string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"설정 키 표시"</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"자동"</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"항상 표시"</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"항상 숨기기"</string> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) --> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) --> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) --> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Bigram 추천"</string> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"이전 단어를 사용하여 추천 기능 개선"</string> | ||||
|   <string-array name="prediction_modes"> | ||||
|     <item msgid="4870266572388153286">"없음"</item> | ||||
|     <item msgid="1669461741568287396">"기본"</item> | ||||
|     <item msgid="4894328801530136615">"고급"</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|     <string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: 저장됨"</string> | ||||
|     <string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"키를 길게 누르면 악센트(ø, ö 등)가 표시됩니다."</string> | ||||
|     <string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"키보드를 닫으려면 언제든지 뒤로 키(↶)를 누르세요."</string> | ||||
|     <string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"숫자 및 기호 사용"</string> | ||||
|     <string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"맨 왼쪽에 있는 단어를 길게 누르면 사전에 추가됩니다."</string> | ||||
|     <string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"계속하려면 힌트를 터치하세요. »"</string> | ||||
|     <string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"힌트를 닫고 입력을 시작하려면 여기를 터치하세요."</string> | ||||
|     <string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"언제든지 입력란을 터치하면 키보드가 열립니다."</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"키를 길게 터치하면 악센트"\n"(ø, ö, ô, ó 등)가 표시됩니다."</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"이 키를 터치하면 숫자 및 기호 키보드로 전환됩니다."</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"이 키를 다시 터치하면 문자 키보드로 돌아갑니다."</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"자동 완성과 같은 키보드 설정을 변경하려면 이 키를 길게 터치하세요."</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"이제 사용해 보세요."</b></string> | ||||
|     <string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"이동"</string> | ||||
|     <string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"다음"</string> | ||||
|     <string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"완료"</string> | ||||
|     <string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"전송"</string> | ||||
|     <string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string> | ||||
|     <string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string> | ||||
|     <string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string> | ||||
|     <string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"음성 입력"</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"음성 입력은 현재 자국어로 지원되지 않으며 영어로 작동됩니다."</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"음성 입력은 Google의 네트워크화된 음성 인식을 사용하는 실험적 기능입니다."</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"음성 입력을 사용하지 않으려면 키보드 설정으로 이동하세요."</string> | ||||
|     <string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"음성 입력을 사용하려면 마이크 버튼을 누르거나 터치 키보드 위로 손가락을 미끄러지듯 움직이세요."</string> | ||||
|     <string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"지금 말하세요."</string> | ||||
|     <string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"인식 중"</string> | ||||
|     <string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string> | ||||
|     <string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"오류가 발생했습니다. 다시 시도해 보세요."</string> | ||||
|     <string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"연결할 수 없습니다."</string> | ||||
|     <string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"음성을 너무 많이 입력했습니다."</string> | ||||
|     <string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"오디오 문제"</string> | ||||
|     <string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"서버 오류"</string> | ||||
|     <string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"음성이 인식되지 않았습니다."</string> | ||||
|     <string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"일치하는 항목 없음"</string> | ||||
|     <string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"음성 검색이 설치되지 않았습니다."</string> | ||||
|     <string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"도움말:"</b>" 키보드 위로 손가락을 미끄러지듯 움직이고 나서 말하세요."</string> | ||||
|     <string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"도움말:"</b>" 다음 번에는 \'마침표\', \'쉼표\', \'물음표\'와 같은 구두점을 말해 보세요."</string> | ||||
|     <string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"취소"</string> | ||||
|     <string name="ok" msgid="7898366843681727667">"확인"</string> | ||||
|     <string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"음성 입력"</string> | ||||
|   <string-array name="voice_input_modes"> | ||||
|     <item msgid="1349082139076086774">"기본 키보드"</item> | ||||
|     <item msgid="8529385602829095903">"기호 키보드"</item> | ||||
|     <item msgid="7283103513488381103">"사용 안함"</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|   <string-array name="voice_input_modes_summary"> | ||||
|     <item msgid="554248625705084903">"기본 키보드의 마이크"</item> | ||||
|     <item msgid="6907837061058876770">"기호 키보드의 마이크"</item> | ||||
|     <item msgid="3664304608587798036">"음성 입력이 사용 중지됨"</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|     <string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"음성을 입력한 다음 자동 제출"</string> | ||||
|     <string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"검색하거나 다음 입력란으로 이동할 때 자동으로 Enter 키를 누릅니다."</string> | ||||
|     <string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"키보드 열기"\n</b></font><font size="3">\n</font>"아무 텍스트 입력란이나 터치하세요."</string> | ||||
|     <string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"키보드 닫기"\n</b></font><font size="3">\n</font>"\'뒤로\' 키를 누르세요."</string> | ||||
|     <string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"키를 길게 눌러 옵션 보기"\n</b></font><font size="3">\n</font>"문장 부호 및 악센트 기호 입력창이 열립니다."</string> | ||||
|     <string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"키보드 설정"\n</b></font><font size="3">\n</font><b>"?123"</b>" 키를 길게 누르세요."</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string> | ||||
|     <string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"입력 방법 선택"</string> | ||||
|     <string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"입력 언어"</string> | ||||
|     <string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"손가락을 스페이스바에서 미끄러지듯 움직여 언어 변경"</string> | ||||
|     <string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← 저장하려면 다시 터치하세요."</string> | ||||
|     <string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"사전 사용 가능"</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"사용자 의견 사용"</string> | ||||
|     <string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"사용 통계 및 충돌 보고서를 Google에 자동으로 전송하여 입력 방법 편집기의 개선에 도움을 줍니다."</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"터치하여 단어 수정"</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"입력한 단어를 터치하여 수정"</string> | ||||
|     <string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"키보드 테마"</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"키보드"</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"음성"</string> | ||||
| --> | ||||
| <resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard  --> | ||||
|     <string name="english_ime_name">Keepass2Android 키보드</string> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog --> | ||||
|     <string name="english_ime_settings">Keepass2Android 키보드 설정</string> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard input options dialog --> | ||||
|     <string name="english_ime_input_options">입력 옵션</string> | ||||
|     <!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress --> | ||||
|     <string name="vibrate_on_keypress">키를 누를 때 진동 발생</string> | ||||
|     <!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard --> | ||||
|     <string name="sound_on_keypress">키를 누를 때 소리 발생</string> | ||||
|     <!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard --> | ||||
|     <string name="popup_on_keypress">키를 누를 때 팝업</string> | ||||
|     <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting --> | ||||
|     <string name="hit_correction">입력 오류 수정</string> | ||||
|     <!-- Description for hit_correction  --> | ||||
|     <string name="hit_correction_summary">입력 오류 수정 사용</string> | ||||
|     <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape--> | ||||
|     <string name="hit_correction_land">가로 입력 오류</string> | ||||
|     <!-- Description for hit_correction in landscape --> | ||||
|     <string name="hit_correction_land_summary">입력 오류 수정 사용</string> | ||||
|     <!-- Option to automatically correct word on hitting space --> | ||||
|     <string name="auto_correction">단어 추천</string> | ||||
|     <!-- Description for auto_correction --> | ||||
|     <string name="auto_correction_summary">이전 단어를 자동으로 수정</string> | ||||
|     <!-- Option to enable text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction">단어 추천</string> | ||||
|     <!-- Category title for text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction_category">단어 추천 설정</string> | ||||
|     <!-- Description for text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction_summary">입력할 때 자동 완성 사용</string> | ||||
|     <!-- Dialog title for auto complete choices --> | ||||
|     <string name="auto_complete_dialog_title">자동 완성</string> | ||||
|     <!-- Option to enable text prediction in landscape --> | ||||
|     <string name="prediction_landscape">입력란 크기 늘리기</string> | ||||
|     <!-- Description for text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction_landscape_summary">가로 보기에서 추천 단어 숨기기</string> | ||||
|     <!-- Option to enable auto capitalization of sentences --> | ||||
|     <string name="auto_cap">자동 대문자화</string> | ||||
|     <!-- Description for auto cap --> | ||||
|     <string name="auto_cap_summary">문장의 첫 글자를 대문자로 표시</string> | ||||
|     <!-- Option to enable auto punctuate --> | ||||
|     <string name="auto_punctuate">자동 구두점 입력</string> | ||||
|     <!-- Description for auto punctuate --> | ||||
|     <!-- Option to enable quick fixes --> | ||||
|     <string name="quick_fixes">빠른 수정</string> | ||||
|     <!-- Description for quick fixes --> | ||||
|     <string name="quick_fixes_summary">자주 발생하는 오타를 수정합니다.</string> | ||||
|     <!-- Option to enable showing suggestions --> | ||||
|     <string name="show_suggestions">추천 단어 표시</string> | ||||
|     <!-- Description for show suggestions --> | ||||
|     <string name="show_suggestions_summary">글자를 입력하는 동안 추천 단어를 표시</string> | ||||
|     <!-- Option to enable auto completion --> | ||||
|     <string name="auto_complete">자동 완성</string> | ||||
|     <!-- Description for auto completion --> | ||||
|     <string name="auto_complete_summary">스페이스바와 문장부호 키로 강조 표시된 단어를 자동 삽입</string> | ||||
|     <!-- Option to show/hide the settings key --> | ||||
|     <string name="prefs_settings_key">설정 키 표시</string> | ||||
|     <!-- Array of the settings key mode values --> | ||||
|     <!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key --> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_auto_name">자동</string> | ||||
|     <!-- Option to always show the settings key --> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_show_name">항상 표시</string> | ||||
|     <!-- Option to always hide the settings key --> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_hide_name">항상 숨기기</string> | ||||
|     <!-- Array of the settings key modes --> | ||||
|     <!-- Option to enable bigram completion --> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion">Bigram 추천</string> | ||||
|     <!-- Description for auto completion --> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion_summary">이전 단어를 사용하여 추천 기능 개선</string> | ||||
|     <!-- Array of prediction modes --> | ||||
|     <string-array name="prediction_modes"> | ||||
|         <item>해당 없음</item> | ||||
|         <item>기본</item> | ||||
|         <item>고급</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Indicates that a word has been added to the dictionary --> | ||||
|     <string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: 저장됨</string> | ||||
|     <!-- Tip to long press on keys --> | ||||
|     <string name="tip_long_press">키를 길게 누르면 악센트(ø, ö 등)가 표시됩니다</string> | ||||
|     <!-- Tip to dismiss keyboard --> | ||||
|     <string name="tip_dismiss">키보드를 닫으려면 언제든지 뒤로 키(↶)를 누르십시오</string> | ||||
|     <!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols --> | ||||
|     <string name="tip_access_symbols">숫자 및 기호 사용</string> | ||||
|     <!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary --> | ||||
|     <string name="tip_add_to_dictionary">맨 왼쪽에 있는 단어를 길게 누르면 사전에 추가됩니다</string> | ||||
|     <!-- Instruction to touch the bubble to continue --> | ||||
|     <string name="touch_to_continue">계속하려면 힌트를 터치하십시오 »</string> | ||||
|     <!-- Instruction to touch the bubble to start typing --> | ||||
|     <string name="touch_to_finish">힌트를 닫고 입력을 시작하려면 여기를 터치하십시오!</string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field --> | ||||
|     <string name="tip_to_open_keyboard"><b>입력란을 터치하면 언제든지 키보드가 열립니다</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) --> | ||||
|     <string name="tip_to_view_accents"><b>키를 길게 터치하면 악센트\"\n\"(ø, ö, ô, ó 등)가 표시됩니다</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard --> | ||||
|     <string name="tip_to_open_symbols"><b>이 키를 터치하면 숫자 및 기호 키보드로 전환됩니다</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard --> | ||||
|     <string name="tip_to_close_symbols"><b>이 키를 다시 터치하면 문자 키보드로 돌아갑니다</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings --> | ||||
|     <string name="tip_to_launch_settings"><b>자동 완성과 같은 키보드 설정을 변경하려면 이 키를 길게 터치하십시오</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial --> | ||||
|     <string name="tip_to_start_typing"><b>한번 사용해 보세요!</b></string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs GO action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_go_key">이동</string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_next_key">다음</string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs DONE action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_done_key">완료</string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs SEND action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_send_key">전송</string> | ||||
|     <!-- Label for "switch to symbols" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_symbol_key">\?123</string> | ||||
|     <!-- Label for "switch to numeric" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for "switch to alphabetic" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for ALT modifier key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Voice related labels --> | ||||
|     <!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for | ||||
|          the first time. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_title">음성 입력</string> | ||||
|     <!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use | ||||
|          voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user, | ||||
|          but it will only recognize them in English. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_locale_not_supported">음성 입력은 현재 자국어 지원이 되지 않으며 영어로 작동됩니다.</string> | ||||
|     <!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for | ||||
|          the first time, or turns it on in settings. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_may_not_understand">음성 입력은 Google의 네트워크화된 음성 인식을 사용하는 실험적 기능입니다.</string> | ||||
|     <!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user | ||||
|          actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_how_to_turn_off">음성 입력을 사용하지 않으려면 키보드 설정으로 이동하십시오.</string> | ||||
|     <!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says | ||||
|         "Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. --> | ||||
|     <string name="voice_hint_dialog_message">음성 입력을 사용하려면 마이크 버튼을 누르거나 터치 키보드 위로 손가락을 미끄러지듯 움직이십시오.</string> | ||||
|     <!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. --> | ||||
|     <string name="voice_listening">지금 말하세요</string> | ||||
|     <!-- Short message shown after the user finishes speaking. --> | ||||
|     <string name="voice_working">인식 중</string> | ||||
|     <!-- Short message shown before the user should speak. --> | ||||
|     <!-- Short message shown when a generic error occurs. --> | ||||
|     <string name="voice_error">오류가 발생했습니다. 다시 시도해 보세요.</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for a network error. --> | ||||
|     <string name="voice_network_error">연결할 수 없습니다.</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long, | ||||
|          in which case we should suggest that the user speak less. --> | ||||
|     <string name="voice_too_much_speech">음성을 너무 많이 입력했습니다.</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for an audio error. --> | ||||
|     <string name="voice_audio_error">오디오 문제</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for an error with the voice server. --> | ||||
|     <string name="voice_server_error">서버 오류</string> | ||||
|     <!-- Short message shown when no speech is heard. --> | ||||
|     <string name="voice_speech_timeout">음성이 인식되지 않았습니다</string> | ||||
|     <!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. --> | ||||
|     <string name="voice_no_match">일치하는 항목 없음</string> | ||||
|     <!-- Short message shown when the user initiates voice and voice | ||||
| 	search is not installed. --> | ||||
|     <string name="voice_not_installed">음성 검색이 설치되지 않았습니다</string> | ||||
|     <!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. --> | ||||
|     <string name="voice_swipe_hint"><b>도움말:</b>키보드 위로 손가락을 미끄러지듯 움직이고 나서 말하세요.</string> | ||||
|     <!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. --> | ||||
|     <string name="voice_punctuation_hint"><b>도움말:</b>다음 번에는 \'마침표\', \'쉼표\', \'물음표\'와 같은 구두점을 말해 보세요.</string> | ||||
|     <!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. --> | ||||
|     <string name="cancel">취소</string> | ||||
|     <!-- Label on button when an error occurs --> | ||||
|     <string name="ok">확인</string> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling speech input --> | ||||
|     <string name="voice_input">음성 입력</string> | ||||
|     <!-- Array of Voice Input modes --> | ||||
|     <string-array name="voice_input_modes"> | ||||
|         <item>기본 키보드</item> | ||||
|         <item>기호 키보드</item> | ||||
|         <item>사용 안함</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Array of Voice Input modes summary --> | ||||
|     <string-array name="voice_input_modes_summary"> | ||||
|         <item>기본 키보드의 마이크</item> | ||||
|         <item>기호 키보드의 마이크</item> | ||||
|         <item>음성 입력이 사용 중지됨</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.--> | ||||
|     <string name="auto_submit">음성을 입력한 다음 자동 제출</string> | ||||
|     <!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.--> | ||||
|     <string name="auto_submit_summary">검색하거나 다음 입력란으로 이동할 때 자동으로 Enter 키를 누릅니다.</string> | ||||
|     <!-- IME Tutorial screen (ROMAN) --> | ||||
|     <!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME --> | ||||
|     <string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>키보드 열기\n</b></font><font size="3">\n</font>아무 텍스트 입력란이나 터치하십시오</string> | ||||
|     <!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard --> | ||||
|     <string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>키보드 닫기\n</b></font><font size="3">\n</font>뒤로가기 키를 누르십시오.</string> | ||||
|     <!-- appears above image showing how to use touch and hold --> | ||||
|     <string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>키를 길게 눌러 옵션 보기\n</b></font><font size="3">\n</font>문장 부호 및 악센트 기호 입력창이 열립니다.</string> | ||||
|     <!-- appears above image showing how to access keyboard settings --> | ||||
|     <string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>키보드 설정\n</b></font><font size="3">\n</font><b>\?123\</b>키를 길게 누르십시오.</string> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- Menu item for launching Input method picker --> | ||||
|     <string name="selectInputMethod">입력 방법 선택</string> | ||||
|     <!-- Title for input language selection screen --> | ||||
|     <string name="language_selection_title">입력 언어</string> | ||||
|     <!-- Title summary for input language selection screen --> | ||||
|     <string name="language_selection_summary">손가락을 스페이스바에서 미끄러지듯 움직여 언어 변경</string> | ||||
|     <!-- Add to dictionary hint --> | ||||
|     <string name="hint_add_to_dictionary">← 저장하려면 다시 터치하십시오</string> | ||||
|     <!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary --> | ||||
|     <string name="has_dictionary">사전 사용 가능</string> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google --> | ||||
|     <string name="prefs_enable_log">사용자 의견 사용</string> | ||||
|     <!-- Description for enabling to send user statistics to Google --> | ||||
|     <string name="prefs_description_log">사용 통계 및 충돌 보고서를 Google에 자동으로 전송하여 입력 방법 편집기의 개선에 도움을 줍니다.</string> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed --> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection">터치하여 단어 수정</string> | ||||
|     <!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed --> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection_summary">입력한 단어를 터치하여 수정</string> | ||||
|     <!-- Description for keyboard theme switcher --> | ||||
|     <string name="keyboard_layout">키보드 테마</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_keyboard">키보드</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_voice">음성</string> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog --> | ||||
| </resources> | ||||
|   | ||||
| @@ -0,0 +1,140 @@ | ||||
| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||||
| <!-- | ||||
| /* | ||||
| ** | ||||
| ** Copyright 2008, The Android Open Source Project | ||||
| ** | ||||
| ** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); | ||||
| ** you may not use this file except in compliance with the License. | ||||
| ** You may obtain a copy of the License at | ||||
| ** | ||||
| **     http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 | ||||
| ** | ||||
| ** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software | ||||
| ** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, | ||||
| ** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. | ||||
| ** See the License for the specific language governing permissions and | ||||
| ** limitations under the License. | ||||
| */ | ||||
| --> | ||||
| <resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard  --> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog --> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard input options dialog --> | ||||
|     <!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress --> | ||||
|     <!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard --> | ||||
|     <!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard --> | ||||
|     <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting --> | ||||
|     <!-- Description for hit_correction  --> | ||||
|     <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape--> | ||||
|     <!-- Description for hit_correction in landscape --> | ||||
|     <!-- Option to automatically correct word on hitting space --> | ||||
|     <!-- Description for auto_correction --> | ||||
|     <!-- Option to enable text prediction --> | ||||
|     <!-- Category title for text prediction --> | ||||
|     <!-- Description for text prediction --> | ||||
|     <!-- Dialog title for auto complete choices --> | ||||
|     <!-- Option to enable text prediction in landscape --> | ||||
|     <!-- Description for text prediction --> | ||||
|     <!-- Option to enable auto capitalization of sentences --> | ||||
|     <!-- Description for auto cap --> | ||||
|     <!-- Option to enable auto punctuate --> | ||||
|     <!-- Description for auto punctuate --> | ||||
|     <!-- Option to enable quick fixes --> | ||||
|     <!-- Description for quick fixes --> | ||||
|     <!-- Option to enable showing suggestions --> | ||||
|     <!-- Description for show suggestions --> | ||||
|     <!-- Option to enable auto completion --> | ||||
|     <!-- Description for auto completion --> | ||||
|     <!-- Option to show/hide the settings key --> | ||||
|     <!-- Array of the settings key mode values --> | ||||
|     <!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key --> | ||||
|     <!-- Option to always show the settings key --> | ||||
|     <!-- Option to always hide the settings key --> | ||||
|     <!-- Array of the settings key modes --> | ||||
|     <!-- Option to enable bigram completion --> | ||||
|     <!-- Description for auto completion --> | ||||
|     <!-- Array of prediction modes --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Indicates that a word has been added to the dictionary --> | ||||
|     <!-- Tip to long press on keys --> | ||||
|     <!-- Tip to dismiss keyboard --> | ||||
|     <!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols --> | ||||
|     <!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary --> | ||||
|     <!-- Instruction to touch the bubble to continue --> | ||||
|     <!-- Instruction to touch the bubble to start typing --> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field --> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) --> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard --> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard --> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings --> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial --> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs GO action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs DONE action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs SEND action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for "switch to symbols" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for "switch to numeric" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for "switch to alphabetic" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for ALT modifier key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Voice related labels --> | ||||
|     <!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for | ||||
|          the first time. --> | ||||
|     <!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use | ||||
|          voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user, | ||||
|          but it will only recognize them in English. --> | ||||
|     <!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for | ||||
|          the first time, or turns it on in settings. --> | ||||
|     <!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user | ||||
|          actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. --> | ||||
|     <!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says | ||||
|         "Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. --> | ||||
|     <!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. --> | ||||
|     <!-- Short message shown after the user finishes speaking. --> | ||||
|     <!-- Short message shown before the user should speak. --> | ||||
|     <!-- Short message shown when a generic error occurs. --> | ||||
|     <!-- Short message shown for a network error. --> | ||||
|     <!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long, | ||||
|          in which case we should suggest that the user speak less. --> | ||||
|     <!-- Short message shown for an audio error. --> | ||||
|     <!-- Short message shown for an error with the voice server. --> | ||||
|     <!-- Short message shown when no speech is heard. --> | ||||
|     <!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. --> | ||||
|     <!-- Short message shown when the user initiates voice and voice | ||||
| 	search is not installed. --> | ||||
|     <!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. --> | ||||
|     <!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. --> | ||||
|     <!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. --> | ||||
|     <!-- Label on button when an error occurs --> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling speech input --> | ||||
|     <!-- Array of Voice Input modes --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Array of Voice Input modes summary --> | ||||
|     <!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.--> | ||||
|     <!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.--> | ||||
|     <!-- IME Tutorial screen (ROMAN) --> | ||||
|     <!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME --> | ||||
|     <!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard --> | ||||
|     <!-- appears above image showing how to use touch and hold --> | ||||
|     <!-- appears above image showing how to access keyboard settings --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- Menu item for launching Input method picker --> | ||||
|     <!-- Title for input language selection screen --> | ||||
|     <!-- Title summary for input language selection screen --> | ||||
|     <!-- Add to dictionary hint --> | ||||
|     <!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary --> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google --> | ||||
|     <!-- Description for enabling to send user statistics to Google --> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed --> | ||||
|     <!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed --> | ||||
|     <!-- Description for keyboard theme switcher --> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog --> | ||||
| </resources> | ||||
| @@ -1,5 +1,5 @@ | ||||
| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||||
| <!--  | ||||
| <!-- | ||||
| /* | ||||
| ** | ||||
| ** Copyright 2008, The Android Open Source Project | ||||
| @@ -16,125 +16,232 @@ | ||||
| ** See the License for the specific language governing permissions and | ||||
| ** limitations under the License. | ||||
| */ | ||||
|  --> | ||||
|  | ||||
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" | ||||
|     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> | ||||
|     <string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Keepass2Android tastatur"</string> | ||||
|     <string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Innstillinger for Keepass2Android tastatur"</string> | ||||
|     <string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Inndataalternativer"</string> | ||||
|     <string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Vibrer ved tastetrykk"</string> | ||||
|     <string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Lyd ved tastetrykk"</string> | ||||
|     <string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Hurtigvindu ved tastetrykk"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Rett opp skrivefeil"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Slå på retting av skrivefeil"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Rett opp skrivefeil i breddeformat"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Slå på retting av skrivefeil"</string> | ||||
|     <string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Autokorrektur"</string> | ||||
|     <string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Autokorriger forrige ord"</string> | ||||
|     <string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Ordforslag"</string> | ||||
|     <string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Innstillinger for ordforslag"</string> | ||||
|     <string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Skru på autofullføring under skriving"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Autofullfør"</string> | ||||
|     <string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Større tekstfelt"</string> | ||||
|     <string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Skjul ordforslag i breddeformat"</string> | ||||
|     <string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Stor forbokstav"</string> | ||||
|     <string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Start automatisk setninger med stor bokstav"</string> | ||||
|     <string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Automatisk punktum"</string> | ||||
|     <string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string> | ||||
|     <string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Autokorrektur"</string> | ||||
|     <string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Retter vanlige stavefeil"</string> | ||||
|     <string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Vis forslag"</string> | ||||
|     <string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Vis foreslåtte ord under skriving"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Autofullføring"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Mellomrom og punktum setter automatisk inn valgt ord"</string> | ||||
|     <string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Vis innstillingsnøkkel"</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Automatisk"</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Vis alltid"</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Skjul alltid"</string> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) --> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) --> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) --> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Bigram-forslag"</string> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Bruk forrige ord til å forbedre forslaget"</string> | ||||
|   <string-array name="prediction_modes"> | ||||
|     <item msgid="4870266572388153286">"Ingen"</item> | ||||
|     <item msgid="1669461741568287396">"Grunnleggende"</item> | ||||
|     <item msgid="4894328801530136615">"Avansert"</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|     <string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: Lagret"</string> | ||||
|     <string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Hold en tast nede for å se aksenterte tegn (ø, ö, osv.)"</string> | ||||
|     <string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Trykk tilbakeknappen, ↶, for å lukke tastaturet"</string> | ||||
|     <string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Få tilgang til tall og symboler"</string> | ||||
|     <string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Trykk lenge på ordet lengst til venstre for å legge det til i ordlisten"</string> | ||||
|     <string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Trykk på dette hintet for å forsette »"</string> | ||||
|     <string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Trykk her for å lukke dette hintet og begynne å skrive!"</string> | ||||
|     <string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Tastaturet åpnes når du tar på et tekstfelt"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Trykk på og hold nede en tast for å se aksenter"\n"(ø, ö, ô, ó, osv.)"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Bytt til tall og symboler ved å trykke på denne tasten"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Gå tilbake til bokstaver igjen ved å trykke på denne tasten"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Trykk på og hold nede denne tasten for å endre tastaturinnstillinger, som autofullføring"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Prøv det!"</b></string> | ||||
|     <string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Gå"</string> | ||||
|     <string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Neste"</string> | ||||
|     <string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Utfør"</string> | ||||
|     <string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Send"</string> | ||||
|     <string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string> | ||||
|     <string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string> | ||||
|     <string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string> | ||||
|     <string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Stemmedata"</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Stemmedata håndteres foreløpig ikke på ditt språk, men fungerer på engelsk."</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Talekommandoer er en eksperimentell funksjon som bruker Googles nettverksbaserte talegjenkjenning."</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Gå til innstillinger for tastatur for å slå av stemmedata."</string> | ||||
|     <string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Du bruker talekommandoer ved å trykke på mikrofonknappen eller skyve fingeren over tastaturet på skjermen."</string> | ||||
|     <string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Snakk nå"</string> | ||||
|     <string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Arbeider"</string> | ||||
|     <string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string> | ||||
|     <string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Feil. Prøv på nytt."</string> | ||||
|     <string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Kunne ikke koble til"</string> | ||||
|     <string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Feil – for mye tale"</string> | ||||
|     <string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Lydproblem"</string> | ||||
|     <string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Tjenerfeil"</string> | ||||
|     <string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Ingen tale høres"</string> | ||||
|     <string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Ingen treff"</string> | ||||
|     <string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Talesøk ikke installert"</string> | ||||
|     <string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021">"Hint:"<b>" Sveip over tastaturet for å snakke"</b></string> | ||||
|     <string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Hint:"</b>" Neste gang kan du prøve å tale inn tegnsettingen ved for eksempel å si «punktum», «komma» eller «spørsmålstegn»."</string> | ||||
|     <string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Avbryt"</string> | ||||
|     <string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string> | ||||
|     <string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Talekommando"</string> | ||||
|   <string-array name="voice_input_modes"> | ||||
|     <item msgid="1349082139076086774">"På hovedtastatur"</item> | ||||
|     <item msgid="8529385602829095903">"På talltastatur"</item> | ||||
|     <item msgid="7283103513488381103">"Av"</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|   <string-array name="voice_input_modes_summary"> | ||||
|     <item msgid="554248625705084903">"Mikrofon på hovedtastatur"</item> | ||||
|     <item msgid="6907837061058876770">"Mikrofon på talltastatur"</item> | ||||
|     <item msgid="3664304608587798036">"Talekommando er deaktivert"</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|     <string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Send inn automatisk etter tale"</string> | ||||
|     <string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Trykk Enter automatisk ved søk eller flytting til neste felt."</string> | ||||
|     <string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Åpne tastaturet"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Trykk på et tekstfelt."</string> | ||||
|     <string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Lukke tastaturet"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Trykk på tilbaketasten."</string> | ||||
|     <string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Trykk og hold nede en tast for flere valg"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Få tilgang til skilletegn og aksenter."</string> | ||||
|     <string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Innstillinger for tastatur"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Trykk på & hold "<b>"?123"</b>"-tasten."</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".no"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".com"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".net"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".org"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".info"</string> | ||||
|     <string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Velg inndatametode"</string> | ||||
|     <string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Inndataspråk"</string> | ||||
|     <string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Dra fingeren på mellomromstasten for å endre språk"</string> | ||||
|     <string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"Trykk på nytt for å lagre"</string> | ||||
|     <string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Ordbok tilgjengelig"</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Aktiver brukertilbakemelding"</string> | ||||
|     <string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Ved å sende bruksstatistikk og programstopprapporter til Google automatisk, hjelper du oss med å gjøre redigeringsfunksjonen for denne inndatametoden enda bedre."</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Trykk for å endre ord"</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Trykk på ord du har skrevet inn, for å endre dem"</string> | ||||
|     <string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Tastaturtema"</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"tastatur"</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"stemme"</string> | ||||
| --> | ||||
| <resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard  --> | ||||
|     <string name="english_ime_name">Keepass2Android tastatur</string> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog --> | ||||
|     <string name="english_ime_settings">Innstillinger for Keepass2Android tastatur</string> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard input options dialog --> | ||||
|     <string name="english_ime_input_options">Inndataalternativer</string> | ||||
|     <!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress --> | ||||
|     <string name="vibrate_on_keypress">Vibrer ved tastetrykk</string> | ||||
|     <!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard --> | ||||
|     <string name="sound_on_keypress">Lyd ved tastetrykk</string> | ||||
|     <!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard --> | ||||
|     <string name="popup_on_keypress">Hurtigvindu ved tastetrykk</string> | ||||
|     <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting --> | ||||
|     <string name="hit_correction">Rett opp skrivefeil</string> | ||||
|     <!-- Description for hit_correction  --> | ||||
|     <string name="hit_correction_summary">Slå på retting av skrivefeil</string> | ||||
|     <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape--> | ||||
|     <string name="hit_correction_land">Rett opp skrivefeil i breddeformat</string> | ||||
|     <!-- Description for hit_correction in landscape --> | ||||
|     <string name="hit_correction_land_summary">Slå på retting av skrivefeil</string> | ||||
|     <!-- Option to automatically correct word on hitting space --> | ||||
|     <string name="auto_correction">Autokorrektur</string> | ||||
|     <!-- Description for auto_correction --> | ||||
|     <string name="auto_correction_summary">Autokorriger forrige ord</string> | ||||
|     <!-- Option to enable text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction">Autokorrektur</string> | ||||
|     <!-- Category title for text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction_category">Innstillinger for ordforslag</string> | ||||
|     <!-- Description for text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction_summary">Skru på autofullføring under skriving</string> | ||||
|     <!-- Dialog title for auto complete choices --> | ||||
|     <string name="auto_complete_dialog_title">Autofullfør</string> | ||||
|     <!-- Option to enable text prediction in landscape --> | ||||
|     <string name="prediction_landscape">Større tekstfelt</string> | ||||
|     <!-- Description for text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction_landscape_summary">Skjul ordforslag i breddeformat</string> | ||||
|     <!-- Option to enable auto capitalization of sentences --> | ||||
|     <string name="auto_cap">Stor forbokstav</string> | ||||
|     <!-- Description for auto cap --> | ||||
|     <string name="auto_cap_summary">Start automatisk setninger med stor bokstav</string> | ||||
|     <!-- Option to enable auto punctuate --> | ||||
|     <string name="auto_punctuate">Automatisk punktum</string> | ||||
|     <!-- Description for auto punctuate --> | ||||
|     <!-- Option to enable quick fixes --> | ||||
|     <string name="quick_fixes">Autokorrektur</string> | ||||
|     <!-- Description for quick fixes --> | ||||
|     <string name="quick_fixes_summary">Retter vanlige stavefeil</string> | ||||
|     <!-- Option to enable showing suggestions --> | ||||
|     <string name="show_suggestions">Vis forslag</string> | ||||
|     <!-- Description for show suggestions --> | ||||
|     <string name="show_suggestions_summary">Vis foreslåtte ord under skriving</string> | ||||
|     <!-- Option to enable auto completion --> | ||||
|     <string name="auto_complete">Autofullføring</string> | ||||
|     <!-- Description for auto completion --> | ||||
|     <string name="auto_complete_summary">Mellomrom og punktum setter automatisk inn valgt ord</string> | ||||
|     <!-- Option to show/hide the settings key --> | ||||
|     <string name="prefs_settings_key">Vis innstillingsnøkkel</string> | ||||
|     <!-- Array of the settings key mode values --> | ||||
|     <!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key --> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_auto_name">Automatisk</string> | ||||
|     <!-- Option to always show the settings key --> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_show_name">Vis alltid</string> | ||||
|     <!-- Option to always hide the settings key --> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_hide_name">Skjul alltid</string> | ||||
|     <!-- Array of the settings key modes --> | ||||
|     <!-- Option to enable bigram completion --> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion">Bigram-forslag</string> | ||||
|     <!-- Description for auto completion --> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion_summary">Bruk forrige ord til å forbedre forslaget</string> | ||||
|     <!-- Array of prediction modes --> | ||||
|     <string-array name="prediction_modes"> | ||||
|         <item>Ingen</item> | ||||
|         <item>Grunnleggende</item> | ||||
|         <item>Avansert</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Indicates that a word has been added to the dictionary --> | ||||
|     <string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: Lagret</string> | ||||
|     <!-- Tip to long press on keys --> | ||||
|     <string name="tip_long_press">Hold en tast nede for å se aksenterte tegn (ø, ö, osv.)</string> | ||||
|     <!-- Tip to dismiss keyboard --> | ||||
|     <string name="tip_dismiss">Trykk tilbakeknappen, ↶, for å lukke tastaturet</string> | ||||
|     <!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols --> | ||||
|     <string name="tip_access_symbols">Få tilgang til tall og symboler</string> | ||||
|     <!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary --> | ||||
|     <string name="tip_add_to_dictionary">Trykk lenge på ordet lengst til venstre for å legge det til i ordlisten</string> | ||||
|     <!-- Instruction to touch the bubble to continue --> | ||||
|     <string name="touch_to_continue">Trykk på dette hintet for å forsette »</string> | ||||
|     <!-- Instruction to touch the bubble to start typing --> | ||||
|     <string name="touch_to_finish">Trykk her for å lukke dette hintet og begynne å skrive!</string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field --> | ||||
|     <string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Tastaturet åpnes når du tar på et tekstfelt\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) --> | ||||
|     <string name="tip_to_view_accents"><b>\"Trykk på og hold nede en tast for å se aksenter\"\n\"(ø, ö, ô, ó, osv.)\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard --> | ||||
|     <string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Bytt til tall og symboler ved å trykke på denne tasten\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard --> | ||||
|     <string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Gå tilbake til bokstaver igjen ved å trykke på denne tasten\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings --> | ||||
|     <string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Trykk på og hold nede denne tasten for å endre tastaturinnstillinger, som autofullføring\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial --> | ||||
|     <string name="tip_to_start_typing"><b>\"Prøv det!\"</b></string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs GO action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_go_key">Gå</string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_next_key">Neste</string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs DONE action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_done_key">Ferdig</string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs SEND action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for "switch to symbols" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_symbol_key">\?123</string> | ||||
|     <!-- Label for "switch to numeric" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for "switch to alphabetic" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for ALT modifier key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Voice related labels --> | ||||
|     <!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for | ||||
|          the first time. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_title">Stemmedata</string> | ||||
|     <!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use | ||||
|          voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user, | ||||
|          but it will only recognize them in English. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_locale_not_supported">Stemmedata håndteres foreløpig ikke på ditt språk, men fungerer på engelsk.</string> | ||||
|     <!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for | ||||
|          the first time, or turns it on in settings. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_may_not_understand">Talekommandoer er en eksperimentell funksjon som bruker Googles nettverksbaserte talegjenkjenning.</string> | ||||
|     <!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user | ||||
|          actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_how_to_turn_off">Gå til innstillinger for tastatur for å slå av stemmedata.</string> | ||||
|     <!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says | ||||
|         "Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. --> | ||||
|     <string name="voice_hint_dialog_message">Du bruker talekommandoer ved å trykke på mikrofonknappen eller skyve fingeren over tastaturet på skjermen.</string> | ||||
|     <!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. --> | ||||
|     <string name="voice_listening">Snakk nå</string> | ||||
|     <!-- Short message shown after the user finishes speaking. --> | ||||
|     <string name="voice_working">Arbeider</string> | ||||
|     <!-- Short message shown before the user should speak. --> | ||||
|     <!-- Short message shown when a generic error occurs. --> | ||||
|     <string name="voice_error">Feil. Prøv på nytt.</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for a network error. --> | ||||
|     <string name="voice_network_error">Kunne ikke koble til</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long, | ||||
|          in which case we should suggest that the user speak less. --> | ||||
|     <string name="voice_too_much_speech">Feil – for mye tale</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for an audio error. --> | ||||
|     <string name="voice_audio_error">Lydproblem</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for an error with the voice server. --> | ||||
|     <string name="voice_server_error">Tjenerfeil</string> | ||||
|     <!-- Short message shown when no speech is heard. --> | ||||
|     <string name="voice_speech_timeout">Ingen tale høres</string> | ||||
|     <!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. --> | ||||
|     <string name="voice_no_match">Ingen treff</string> | ||||
|     <!-- Short message shown when the user initiates voice and voice | ||||
| 	search is not installed. --> | ||||
|     <string name="voice_not_installed">Talesøk ikke installert</string> | ||||
|     <!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. --> | ||||
|     <string name="voice_swipe_hint">\"Hint:\"<b>\" Sveip over tastaturet for å snakke\"</b></string> | ||||
|     <!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. --> | ||||
|     <string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Hint:\"</b>\" Neste gang kan du prøve å tale inn tegnsettingen ved for eksempel å si «punktum», «komma» eller «spørsmålstegn».\"</string> | ||||
|     <!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. --> | ||||
|     <string name="cancel">Avbryt</string> | ||||
|     <!-- Label on button when an error occurs --> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling speech input --> | ||||
|     <string name="voice_input">Stemmedata</string> | ||||
|     <!-- Array of Voice Input modes --> | ||||
|     <string-array name="voice_input_modes"> | ||||
|         <item>På hovedtastatur</item> | ||||
|         <item>På talltastatur</item> | ||||
|         <item>Av</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Array of Voice Input modes summary --> | ||||
|     <string-array name="voice_input_modes_summary"> | ||||
|         <item>Mikrofon på hovedtastatur</item> | ||||
|         <item>Mikrofon på talltastatur</item> | ||||
|         <item>Talekommando er deaktivert</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.--> | ||||
|     <string name="auto_submit">Send inn automatisk etter tale</string> | ||||
|     <!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.--> | ||||
|     <string name="auto_submit_summary">Trykk Enter automatisk ved søk eller flytting til neste felt.</string> | ||||
|     <!-- IME Tutorial screen (ROMAN) --> | ||||
|     <!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME --> | ||||
|     <string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Åpne tastaturet\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Trykk på et tekstfelt.\"</string> | ||||
|     <!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard --> | ||||
|     <string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Lukke tastaturet\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Trykk på tilbaketasten.\"</string> | ||||
|     <!-- appears above image showing how to use touch and hold --> | ||||
|     <string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Trykk og hold nede en tast for flere valg\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Få tilgang til skilletegn og aksenter.\"</string> | ||||
|     <!-- appears above image showing how to access keyboard settings --> | ||||
|     <string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Innstillinger for tastatur\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Trykk på & hold \"<b>\"?123\"</b>\"-tasten.\"</string> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard --> | ||||
|     <string name="popular_domain_0">".no"</string> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup --> | ||||
|     <string name="popular_domain_1">".com"</string> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup --> | ||||
|     <string name="popular_domain_2">".net"</string> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup --> | ||||
|     <string name="popular_domain_3">".org"</string> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup --> | ||||
|     <string name="popular_domain_4">".info"</string> | ||||
|     <!-- Menu item for launching Input method picker --> | ||||
|     <string name="selectInputMethod">Velg inndatametode</string> | ||||
|     <!-- Title for input language selection screen --> | ||||
|     <string name="language_selection_title">Inndataspråk</string> | ||||
|     <!-- Title summary for input language selection screen --> | ||||
|     <string name="language_selection_summary">Dra fingeren på mellomromstasten for å endre språk</string> | ||||
|     <!-- Add to dictionary hint --> | ||||
|     <string name="hint_add_to_dictionary">Trykk på nytt for å lagre</string> | ||||
|     <!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary --> | ||||
|     <string name="has_dictionary">Ordbok tilgjengelig</string> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google --> | ||||
|     <string name="prefs_enable_log">Aktiver brukertilbakemelding</string> | ||||
|     <!-- Description for enabling to send user statistics to Google --> | ||||
|     <string name="prefs_description_log">Ved å sende bruksstatistikk og programstopprapporter til Google automatisk, hjelper du oss med å gjøre redigeringsfunksjonen for denne inndatametoden enda bedre.</string> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed --> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection">Trykk for å endre ord</string> | ||||
|     <!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed --> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection_summary">Trykk på ord du har skrevet inn, for å endre dem</string> | ||||
|     <!-- Description for keyboard theme switcher --> | ||||
|     <string name="keyboard_layout">Tastaturtema</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_keyboard">tastatur</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_voice">stemme</string> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog --> | ||||
| </resources> | ||||
|   | ||||
| @@ -1,5 +1,5 @@ | ||||
| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||||
| <!--  | ||||
| <!-- | ||||
| /* | ||||
| ** | ||||
| ** Copyright 2008, The Android Open Source Project | ||||
| @@ -16,125 +16,229 @@ | ||||
| ** See the License for the specific language governing permissions and | ||||
| ** limitations under the License. | ||||
| */ | ||||
|  --> | ||||
|  | ||||
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" | ||||
|     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> | ||||
|     <string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Keepass2Android-toetsenbord"</string> | ||||
|     <string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Instellingen voor Keepass2Android-toetsenbord"</string> | ||||
|     <string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Invoeropties"</string> | ||||
|     <string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Trillen bij toetsaanslag"</string> | ||||
|     <string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Geluid bij toetsaanslag"</string> | ||||
|     <string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Pop-up bij toetsaanslag"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Typefouten corrigeren"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Foutcorrectie tijdens invoer inschakelen"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Invoerfouten in liggende weergave"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Foutcorrectie tijdens invoer inschakelen"</string> | ||||
|     <string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Woordsuggesties"</string> | ||||
|     <string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Het vorige woord automatisch corrigeren"</string> | ||||
|     <string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Woordsuggesties"</string> | ||||
|     <string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Instellingen voor woordsuggesties"</string> | ||||
|     <string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Automatisch voltooien tijdens typen inschakelen"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Automatisch voltooien"</string> | ||||
|     <string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Tekstveld vergroten"</string> | ||||
|     <string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Woordsuggesties verbergen in liggende weergave"</string> | ||||
|     <string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Auto-hoofdlettergebruik"</string> | ||||
|     <string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Hoofdletter gebruiken aan het begin van een zin"</string> | ||||
|     <string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Automatische interpunctie"</string> | ||||
|     <string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string> | ||||
|     <string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Snelle oplossingen"</string> | ||||
|     <string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Hiermee worden veelvoorkomende typefouten gecorrigeerd"</string> | ||||
|     <string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Suggesties weergeven"</string> | ||||
|     <string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Voorgestelde woorden weergeven tijdens typen"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Auto-aanvullen"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Gemarkeerd woord automatisch invoegen met spatiebalk en interpunctie"</string> | ||||
|     <string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Instellingscode weergeven"</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Automatisch"</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Altijd weergeven"</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Altijd verbergen"</string> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) --> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) --> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) --> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Digram-suggesties"</string> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Vorig woord gebruiken om suggestie te verbeteren"</string> | ||||
|   <string-array name="prediction_modes"> | ||||
|     <item msgid="4870266572388153286">"Geen"</item> | ||||
|     <item msgid="1669461741568287396">"Basis"</item> | ||||
|     <item msgid="4894328801530136615">"Geavanceerd"</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|     <string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: opgeslagen"</string> | ||||
|     <string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Houd een toets ingedrukt om diakritische tekens weer te geven (ø, ö, enzovoort)"</string> | ||||
|     <string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Druk op elk gewenst moment op de toets Terug ↶ om het toetsenbord te sluiten"</string> | ||||
|     <string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Toegang tot cijfers en symbolen"</string> | ||||
|     <string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Blijf drukken op het meest linkse woord om het toe te voegen aan het woordenboek"</string> | ||||
|     <string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Raak deze tip aan om door te gaan »"</string> | ||||
|     <string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Raak dit punt aan om deze tip te sluiten en te beginnen met typen."</string> | ||||
|     <string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Het toetsenbord wordt geopend wanneer u een tekstveld aanraakt"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Blijf een toets aanraken om diakritische tekens weer te geven"\n"(ø, ö, ô, ó, enzovoort)"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Schakel over naar cijfers en symbolen door deze toets aan te raken"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Ga terug naar letters door deze toets nogmaals aan te raken"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Blijf deze toets aanraken om toetsenbordinstellingen te wijzigen, zoals auto-aanvullen"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Probeer het zelf!"</b></string> | ||||
|     <string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Start"</string> | ||||
|     <string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Volgende"</string> | ||||
|     <string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Gereed"</string> | ||||
|     <string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Verzenden"</string> | ||||
|     <string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string> | ||||
|     <string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string> | ||||
|     <string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string> | ||||
|     <string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"Alt"</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Spraakinvoer"</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Spraakinvoer wordt momenteel niet ondersteund in uw taal, maar is wel beschikbaar in het Engels."</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Spraakinvoer is een experimentele functie met de spraakherkenning van het Google-netwerk."</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Als u spraakinvoer wilt uitschakelen, gaat u naar de toetsenbordinstellingen."</string> | ||||
|     <string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Als u spraakinvoer gebruikt, drukt u op de microfoonknop of schuift u uw vinger over het schermtoetsenbord."</string> | ||||
|     <string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Nu spreken"</string> | ||||
|     <string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Wordt uitgevoerd"</string> | ||||
|     <string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string> | ||||
|     <string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Fout. Probeer het opnieuw."</string> | ||||
|     <string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Kan geen verbinding maken"</string> | ||||
|     <string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Fout, te lange spraakinvoer."</string> | ||||
|     <string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Audioprobleem"</string> | ||||
|     <string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Serverfout"</string> | ||||
|     <string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Geen spraak te horen"</string> | ||||
|     <string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Geen resultaten gevonden"</string> | ||||
|     <string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Spraakgestuurd zoeken is niet geïnstalleerd"</string> | ||||
|     <string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Hint:"</b>" schuif over het toetsenbord om te spreken"</string> | ||||
|     <string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Hint:"</b>" spreek de volgende keer interpunctie uit, zoals \'period\' (punt), \'comma\' (komma) of \'question mark\' (vraagteken)."</string> | ||||
|     <string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Annuleren"</string> | ||||
|     <string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string> | ||||
|     <string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Spraakinvoer"</string> | ||||
|   <string-array name="voice_input_modes"> | ||||
|     <item msgid="1349082139076086774">"Op hoofdtoetsenbord"</item> | ||||
|     <item msgid="8529385602829095903">"Op toetsenbord voor symbolen"</item> | ||||
|     <item msgid="7283103513488381103">"Uit"</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|   <string-array name="voice_input_modes_summary"> | ||||
|     <item msgid="554248625705084903">"Microfoon op hoofdtoetsenbord"</item> | ||||
|     <item msgid="6907837061058876770">"Microfoon op toetsenbord voor symbolen"</item> | ||||
|     <item msgid="3664304608587798036">"Spraakinvoer is uitgeschakeld"</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|     <string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Automatisch verzenden na spraak"</string> | ||||
|     <string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Drukt automatisch op Enter tijdens het zoeken of wanneer u naar het volgende veld wilt gaan."</string> | ||||
|     <string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Het toetsenbord openen"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Raak een tekstveld aan."</string> | ||||
|     <string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Het toetsenbord sluiten"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Druk op de terugtoets."</string> | ||||
|     <string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Een toets blijven aanraken voor opties"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Toegang tot interpunctie en diakritische tekens."</string> | ||||
|     <string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Toetsenbordinstellingen"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Blijf de toets \'"<b>"?123"</b>"\' aanraken."</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string> | ||||
|     <string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Invoermethode selecteren"</string> | ||||
|     <string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Invoertalen"</string> | ||||
|     <string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Schuif uw vinger over de spatiebalk om de taal te wijzigen"</string> | ||||
|     <string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Raak nogmaals aan om op te slaan"</string> | ||||
|     <string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Woordenboek beschikbaar"</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Gebruikersfeedback inschakelen."</string> | ||||
|     <string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Help deze invoermethode te verbeteren door automatisch gebruiksstatistieken en crashmeldingen naar Google te verzenden."</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Raak aan om woorden te corrigeren"</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Raak ingevoerde woorden aan om ze te corrigeren"</string> | ||||
|     <string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Toetsenbordthema"</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"toetsenbord"</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"spraak"</string> | ||||
| --> | ||||
| <resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard  --> | ||||
|     <string name="english_ime_name">Keepass2Android-toetsenbord</string> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog --> | ||||
|     <string name="english_ime_settings">Instellingen voor Keepass2Android-toetsenbord</string> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard input options dialog --> | ||||
|     <string name="english_ime_input_options">Invoeropties</string> | ||||
|     <!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress --> | ||||
|     <string name="vibrate_on_keypress">Trillen bij toetsaanslag</string> | ||||
|     <!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard --> | ||||
|     <string name="sound_on_keypress">Geluid bij toetsaanslag</string> | ||||
|     <!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard --> | ||||
|     <string name="popup_on_keypress">Pop-up bij toetsaanslag</string> | ||||
|     <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting --> | ||||
|     <string name="hit_correction">Typefouten corrigeren</string> | ||||
|     <!-- Description for hit_correction  --> | ||||
|     <string name="hit_correction_summary">Foutcorrectie tijdens invoer inschakelen</string> | ||||
|     <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape--> | ||||
|     <string name="hit_correction_land">Invoerfouten in liggende weergave</string> | ||||
|     <!-- Description for hit_correction in landscape --> | ||||
|     <string name="hit_correction_land_summary">Foutcorrectie tijdens invoer inschakelen</string> | ||||
|     <!-- Option to automatically correct word on hitting space --> | ||||
|     <string name="auto_correction">Woordsuggesties</string> | ||||
|     <!-- Description for auto_correction --> | ||||
|     <string name="auto_correction_summary">Het vorige woord automatisch corrigeren</string> | ||||
|     <!-- Option to enable text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction">Woordsuggesties</string> | ||||
|     <!-- Category title for text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction_category">Instellingen voor woordsuggesties</string> | ||||
|     <!-- Description for text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction_summary">Automatisch voltooien tijdens typen inschakelen</string> | ||||
|     <!-- Dialog title for auto complete choices --> | ||||
|     <string name="auto_complete_dialog_title">Automatisch voltooien</string> | ||||
|     <!-- Option to enable text prediction in landscape --> | ||||
|     <string name="prediction_landscape">Tekstveld vergroten</string> | ||||
|     <!-- Description for text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction_landscape_summary">Woordsuggesties verbergen in liggende weergave</string> | ||||
|     <!-- Option to enable auto capitalization of sentences --> | ||||
|     <string name="auto_cap">Auto-hoofdlettergebruik</string> | ||||
|     <!-- Description for auto cap --> | ||||
|     <string name="auto_cap_summary">Hoofdletter gebruiken aan het begin van een zin</string> | ||||
|     <!-- Option to enable auto punctuate --> | ||||
|     <string name="auto_punctuate">Automatische interpunctie</string> | ||||
|     <!-- Description for auto punctuate --> | ||||
|     <!-- Option to enable quick fixes --> | ||||
|     <string name="quick_fixes">Snelle oplossingen</string> | ||||
|     <!-- Description for quick fixes --> | ||||
|     <string name="quick_fixes_summary">Hiermee worden veelvoorkomende typefouten gecorrigeerd</string> | ||||
|     <!-- Option to enable showing suggestions --> | ||||
|     <string name="show_suggestions">Suggesties weergeven</string> | ||||
|     <!-- Description for show suggestions --> | ||||
|     <string name="show_suggestions_summary">Voorgestelde woorden weergeven tijdens typen</string> | ||||
|     <!-- Option to enable auto completion --> | ||||
|     <string name="auto_complete">Auto-aanvullen</string> | ||||
|     <!-- Description for auto completion --> | ||||
|     <string name="auto_complete_summary">Gemarkeerd woord automatisch invoegen met spatiebalk en interpunctie</string> | ||||
|     <!-- Option to show/hide the settings key --> | ||||
|     <string name="prefs_settings_key">Instellingscode weergeven</string> | ||||
|     <!-- Array of the settings key mode values --> | ||||
|     <!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key --> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_auto_name">Automatisch</string> | ||||
|     <!-- Option to always show the settings key --> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_show_name">Altijd weergeven</string> | ||||
|     <!-- Option to always hide the settings key --> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_hide_name">Altijd verbergen</string> | ||||
|     <!-- Array of the settings key modes --> | ||||
|     <!-- Option to enable bigram completion --> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion">Digram-suggesties</string> | ||||
|     <!-- Description for auto completion --> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion_summary">Vorig woord gebruiken om suggestie te verbeteren</string> | ||||
|     <!-- Array of prediction modes --> | ||||
|     <string-array name="prediction_modes"> | ||||
|         <item>Geen</item> | ||||
|         <item>Basis</item> | ||||
|         <item>Geavanceerd</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Indicates that a word has been added to the dictionary --> | ||||
|     <string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: opgeslagen</string> | ||||
|     <!-- Tip to long press on keys --> | ||||
|     <string name="tip_long_press">Houd een toets ingedrukt om diakritische tekens weer te geven (ø, ö, enzovoort)</string> | ||||
|     <!-- Tip to dismiss keyboard --> | ||||
|     <string name="tip_dismiss">Druk op elk gewenst moment op de toets Terug ↶ om het toetsenbord te sluiten</string> | ||||
|     <!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols --> | ||||
|     <string name="tip_access_symbols">Toegang tot cijfers en symbolen</string> | ||||
|     <!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary --> | ||||
|     <string name="tip_add_to_dictionary">Blijf drukken op het meest linkse woord om het toe te voegen aan het woordenboek</string> | ||||
|     <!-- Instruction to touch the bubble to continue --> | ||||
|     <string name="touch_to_continue">Raak deze tip aan om door te gaan »</string> | ||||
|     <!-- Instruction to touch the bubble to start typing --> | ||||
|     <string name="touch_to_finish">Raak dit punt aan om deze tip te sluiten en te beginnen met typen.</string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field --> | ||||
|     <string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Het toetsenbord wordt geopend wanneer u een tekstveld aanraakt\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) --> | ||||
|     <string name="tip_to_view_accents"><b>\"Blijf een toets aanraken om diakritische tekens weer te geven\"\n\"(ø, ö, ô, ó, enzovoort)\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard --> | ||||
|     <string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Schakel over naar cijfers en symbolen door deze toets aan te raken\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard --> | ||||
|     <string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Ga terug naar letters door deze toets nogmaals aan te raken\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings --> | ||||
|     <string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Blijf deze toets aanraken om toetsenbordinstellingen te wijzigen, zoals auto-aanvullen\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial --> | ||||
|     <string name="tip_to_start_typing"><b>\"Probeer het zelf!\"</b></string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs GO action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_go_key">Start</string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_next_key">Volgende</string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs DONE action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_done_key">Klaar</string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs SEND action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_send_key">Verzenden</string> | ||||
|     <!-- Label for "switch to symbols" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_symbol_key">\?123</string> | ||||
|     <!-- Label for "switch to numeric" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for "switch to alphabetic" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for ALT modifier key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_alt_key">Alt</string> | ||||
|     <!-- Voice related labels --> | ||||
|     <!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for | ||||
|          the first time. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_title">Spraakinvoer</string> | ||||
|     <!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use | ||||
|          voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user, | ||||
|          but it will only recognize them in English. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_locale_not_supported">Spraakinvoer wordt momenteel niet ondersteund in uw taal, maar is wel beschikbaar in het Engels.</string> | ||||
|     <!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for | ||||
|          the first time, or turns it on in settings. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_may_not_understand">Spraakinvoer is een experimentele functie met de spraakherkenning van het Google-netwerk.</string> | ||||
|     <!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user | ||||
|          actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_how_to_turn_off">Als u spraakinvoer wilt uitschakelen, gaat u naar de toetsenbordinstellingen.</string> | ||||
|     <!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says | ||||
|         "Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. --> | ||||
|     <string name="voice_hint_dialog_message">Als u spraakinvoer gebruikt, drukt u op de microfoonknop of schuift u uw vinger over het schermtoetsenbord.</string> | ||||
|     <!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. --> | ||||
|     <string name="voice_listening">Nu spreken</string> | ||||
|     <!-- Short message shown after the user finishes speaking. --> | ||||
|     <string name="voice_working">Wordt uitgevoerd</string> | ||||
|     <!-- Short message shown before the user should speak. --> | ||||
|     <!-- Short message shown when a generic error occurs. --> | ||||
|     <string name="voice_error">Fout. Probeer het opnieuw.</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for a network error. --> | ||||
|     <string name="voice_network_error">Kan geen verbinding maken</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long, | ||||
|          in which case we should suggest that the user speak less. --> | ||||
|     <string name="voice_too_much_speech">Fout, te lange spraakinvoer.</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for an audio error. --> | ||||
|     <string name="voice_audio_error">Audioprobleem</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for an error with the voice server. --> | ||||
|     <string name="voice_server_error">Serverfout</string> | ||||
|     <!-- Short message shown when no speech is heard. --> | ||||
|     <string name="voice_speech_timeout">Geen spraak te horen</string> | ||||
|     <!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. --> | ||||
|     <string name="voice_no_match">Geen resultaten gevonden</string> | ||||
|     <!-- Short message shown when the user initiates voice and voice | ||||
| 	search is not installed. --> | ||||
|     <string name="voice_not_installed">Spraakgestuurd zoeken is niet geïnstalleerd</string> | ||||
|     <!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. --> | ||||
|     <string name="voice_swipe_hint"><b>\"Hint:\"</b>\" schuif over het toetsenbord om te spreken\"</string> | ||||
|     <!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. --> | ||||
|     <string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Hint:\"</b>\" spreek de volgende keer interpunctie uit, zoals \'period\' (punt), \'comma\' (komma) of \'question mark\' (vraagteken).\"</string> | ||||
|     <!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. --> | ||||
|     <string name="cancel">Annuleren</string> | ||||
|     <!-- Label on button when an error occurs --> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling speech input --> | ||||
|     <string name="voice_input">Spraakinvoer</string> | ||||
|     <!-- Array of Voice Input modes --> | ||||
|     <string-array name="voice_input_modes"> | ||||
|         <item>Op hoofdtoetsenbord</item> | ||||
|         <item>Op toetsenbord voor symbolen</item> | ||||
|         <item>Uit</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Array of Voice Input modes summary --> | ||||
|     <string-array name="voice_input_modes_summary"> | ||||
|         <item>Microfoon op hoofdtoetsenbord</item> | ||||
|         <item>Microfoon op toetsenbord voor symbolen</item> | ||||
|         <item>Spraakinvoer is uitgeschakeld</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.--> | ||||
|     <string name="auto_submit">Automatisch verzenden na spraak</string> | ||||
|     <!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.--> | ||||
|     <string name="auto_submit_summary">Drukt automatisch op Enter tijdens het zoeken of wanneer u naar het volgende veld wilt gaan.</string> | ||||
|     <!-- IME Tutorial screen (ROMAN) --> | ||||
|     <!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME --> | ||||
|     <string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Het toetsenbord openen\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Raak een tekstveld aan.\"</string> | ||||
|     <!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard --> | ||||
|     <string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Het toetsenbord sluiten\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Druk op de terugtoets.\"</string> | ||||
|     <!-- appears above image showing how to use touch and hold --> | ||||
|     <string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Een toets blijven aanraken voor opties\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Toegang tot interpunctie en diakritische tekens.\"</string> | ||||
|     <!-- appears above image showing how to access keyboard settings --> | ||||
|     <string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Toetsenbordinstellingen\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Blijf de toets \'\"<b>\"?123\"</b>\"\' aanraken.\"</string> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- Menu item for launching Input method picker --> | ||||
|     <string name="selectInputMethod">Invoermethode selecteren</string> | ||||
|     <!-- Title for input language selection screen --> | ||||
|     <string name="language_selection_title">Invoertalen</string> | ||||
|     <!-- Title summary for input language selection screen --> | ||||
|     <string name="language_selection_summary">Schuif uw vinger over de spatiebalk om de taal te wijzigen</string> | ||||
|     <!-- Add to dictionary hint --> | ||||
|     <string name="hint_add_to_dictionary">← Raak nogmaals aan om op te slaan</string> | ||||
|     <!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary --> | ||||
|     <string name="has_dictionary">Woordenboek beschikbaar</string> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google --> | ||||
|     <string name="prefs_enable_log">Gebruikersfeedback inschakelen.</string> | ||||
|     <!-- Description for enabling to send user statistics to Google --> | ||||
|     <string name="prefs_description_log">Help deze invoermethode te verbeteren door automatisch gebruiksstatistieken en crashmeldingen naar Google te verzenden.</string> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed --> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection">Raak aan om woorden te corrigeren</string> | ||||
|     <!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed --> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection_summary">Raak ingevoerde woorden aan om ze te corrigeren</string> | ||||
|     <!-- Description for keyboard theme switcher --> | ||||
|     <string name="keyboard_layout">Toetsenbordthema</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_keyboard">toetsenbord</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_voice">spraak</string> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog --> | ||||
| </resources> | ||||
|   | ||||
| @@ -0,0 +1,141 @@ | ||||
| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||||
| <!-- | ||||
| /* | ||||
| ** | ||||
| ** Copyright 2008, The Android Open Source Project | ||||
| ** | ||||
| ** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); | ||||
| ** you may not use this file except in compliance with the License. | ||||
| ** You may obtain a copy of the License at | ||||
| ** | ||||
| **     http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 | ||||
| ** | ||||
| ** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software | ||||
| ** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, | ||||
| ** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. | ||||
| ** See the License for the specific language governing permissions and | ||||
| ** limitations under the License. | ||||
| */ | ||||
| --> | ||||
| <resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard  --> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog --> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard input options dialog --> | ||||
|     <!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress --> | ||||
|     <!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard --> | ||||
|     <!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard --> | ||||
|     <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting --> | ||||
|     <!-- Description for hit_correction  --> | ||||
|     <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape--> | ||||
|     <!-- Description for hit_correction in landscape --> | ||||
|     <!-- Option to automatically correct word on hitting space --> | ||||
|     <!-- Description for auto_correction --> | ||||
|     <!-- Option to enable text prediction --> | ||||
|     <!-- Category title for text prediction --> | ||||
|     <!-- Description for text prediction --> | ||||
|     <!-- Dialog title for auto complete choices --> | ||||
|     <!-- Option to enable text prediction in landscape --> | ||||
|     <!-- Description for text prediction --> | ||||
|     <!-- Option to enable auto capitalization of sentences --> | ||||
|     <!-- Description for auto cap --> | ||||
|     <!-- Option to enable auto punctuate --> | ||||
|     <!-- Description for auto punctuate --> | ||||
|     <!-- Option to enable quick fixes --> | ||||
|     <!-- Description for quick fixes --> | ||||
|     <!-- Option to enable showing suggestions --> | ||||
|     <!-- Description for show suggestions --> | ||||
|     <!-- Option to enable auto completion --> | ||||
|     <!-- Description for auto completion --> | ||||
|     <!-- Option to show/hide the settings key --> | ||||
|     <!-- Array of the settings key mode values --> | ||||
|     <!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key --> | ||||
|     <!-- Option to always show the settings key --> | ||||
|     <!-- Option to always hide the settings key --> | ||||
|     <!-- Array of the settings key modes --> | ||||
|     <!-- Option to enable bigram completion --> | ||||
|     <!-- Description for auto completion --> | ||||
|     <!-- Array of prediction modes --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Indicates that a word has been added to the dictionary --> | ||||
|     <!-- Tip to long press on keys --> | ||||
|     <!-- Tip to dismiss keyboard --> | ||||
|     <!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols --> | ||||
|     <!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary --> | ||||
|     <!-- Instruction to touch the bubble to continue --> | ||||
|     <!-- Instruction to touch the bubble to start typing --> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field --> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) --> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard --> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard --> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings --> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial --> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs GO action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs DONE action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs SEND action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for "switch to symbols" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for "switch to numeric" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for "switch to alphabetic" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for ALT modifier key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Voice related labels --> | ||||
|     <!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for | ||||
|          the first time. --> | ||||
|     <!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use | ||||
|          voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user, | ||||
|          but it will only recognize them in English. --> | ||||
|     <!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for | ||||
|          the first time, or turns it on in settings. --> | ||||
|     <!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user | ||||
|          actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. --> | ||||
|     <!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says | ||||
|         "Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. --> | ||||
|     <!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. --> | ||||
|     <!-- Short message shown after the user finishes speaking. --> | ||||
|     <!-- Short message shown before the user should speak. --> | ||||
|     <!-- Short message shown when a generic error occurs. --> | ||||
|     <!-- Short message shown for a network error. --> | ||||
|     <!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long, | ||||
|          in which case we should suggest that the user speak less. --> | ||||
|     <!-- Short message shown for an audio error. --> | ||||
|     <!-- Short message shown for an error with the voice server. --> | ||||
|     <!-- Short message shown when no speech is heard. --> | ||||
|     <!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. --> | ||||
|     <!-- Short message shown when the user initiates voice and voice | ||||
| 	search is not installed. --> | ||||
|     <!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. --> | ||||
|     <!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. --> | ||||
|     <!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. --> | ||||
|     <string name="cancel">Avbryt</string> | ||||
|     <!-- Label on button when an error occurs --> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling speech input --> | ||||
|     <!-- Array of Voice Input modes --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Array of Voice Input modes summary --> | ||||
|     <!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.--> | ||||
|     <!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.--> | ||||
|     <!-- IME Tutorial screen (ROMAN) --> | ||||
|     <!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME --> | ||||
|     <!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard --> | ||||
|     <!-- appears above image showing how to use touch and hold --> | ||||
|     <!-- appears above image showing how to access keyboard settings --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- Menu item for launching Input method picker --> | ||||
|     <!-- Title for input language selection screen --> | ||||
|     <!-- Title summary for input language selection screen --> | ||||
|     <!-- Add to dictionary hint --> | ||||
|     <!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary --> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google --> | ||||
|     <!-- Description for enabling to send user statistics to Google --> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed --> | ||||
|     <!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed --> | ||||
|     <!-- Description for keyboard theme switcher --> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog --> | ||||
| </resources> | ||||
| @@ -1,5 +1,5 @@ | ||||
| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||||
| <!--  | ||||
| <!-- | ||||
| /* | ||||
| ** | ||||
| ** Copyright 2008, The Android Open Source Project | ||||
| @@ -16,125 +16,228 @@ | ||||
| ** See the License for the specific language governing permissions and | ||||
| ** limitations under the License. | ||||
| */ | ||||
|  --> | ||||
|  | ||||
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" | ||||
|     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> | ||||
|     <string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Klawiatura Keepass2Android"</string> | ||||
|     <string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Ustawienia klawiatury Keepass2Android"</string> | ||||
|     <string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Opcje wprowadzania"</string> | ||||
|     <string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Wibracja przy naciśnięciu"</string> | ||||
|     <string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Dźwięk przy naciśnięciu"</string> | ||||
|     <string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Powiększ po naciśnięciu"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Popraw błędy pisowni"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Włącz poprawianie błędów wprowadzania"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Błędy wprowadzania w orientacji poziomej"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Włącz poprawianie błędów wprowadzania"</string> | ||||
|     <string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Sugestie słów"</string> | ||||
|     <string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Automatycznie poprawiaj poprzednie słowo"</string> | ||||
|     <string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Sugestie słów"</string> | ||||
|     <string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Ustawienia propozycji słów"</string> | ||||
|     <string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Włącz autouzupełnianie podczas wpisywania"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Autouzupełnianie"</string> | ||||
|     <string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Zwiększ rozmiar pola tekstowego"</string> | ||||
|     <string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Wyłącz sugestie słów w orientacji poziomej"</string> | ||||
|     <string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Wstawiaj wielkie litery"</string> | ||||
|     <string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Zamieniaj na wielką pierwszą literę zdania"</string> | ||||
|     <string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Automatyczna interpunkcja"</string> | ||||
|     <string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string> | ||||
|     <string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Szybkie poprawki"</string> | ||||
|     <string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Poprawia częste błędy wpisywania"</string> | ||||
|     <string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Pokaż sugestie"</string> | ||||
|     <string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Wyświetl sugerowane słowa podczas wpisywania"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Autouzupełnianie"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Spacja i znaki przestankowe wstawiają podświetlone słowo"</string> | ||||
|     <string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Pokaż klawisz ustawień"</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Automatycznie"</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Zawsze pokazuj"</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Zawsze ukrywaj"</string> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) --> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) --> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) --> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Sugestie dla bigramów"</string> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Używaj poprzedniego wyrazu, aby polepszyć sugestię"</string> | ||||
|   <string-array name="prediction_modes"> | ||||
|     <item msgid="4870266572388153286">"Brak"</item> | ||||
|     <item msgid="1669461741568287396">"Podstawowy"</item> | ||||
|     <item msgid="4894328801530136615">"Zaawansowany"</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|     <string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Zapisano"</string> | ||||
|     <string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Przytrzymaj klawisz, aby wyświetlić znaki akcentowane (ą, ó itp.)"</string> | ||||
|     <string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Naciśnij klawisz cofania ↶, aby zamknąć klawiaturę w dowolnym momencie"</string> | ||||
|     <string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Przejdź do cyfr i symboli"</string> | ||||
|     <string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Naciśnij i przytrzymaj słowo po lewej stronie w celu dodania go do słownika"</string> | ||||
|     <string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Dotknij tej podpowiedzi, aby kontynuować »"</string> | ||||
|     <string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Dotknij tutaj, aby zamknąć tę podpowiedź i zacząć pisać!"</string> | ||||
|     <string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Klawiatura jest otwierana po każdym dotknięciu pola tekstowego."</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Dotknij i przytrzymaj klawisz, aby wyświetlić znaki akcentowane"\n"(ą, ę, ł, ó itd.)."</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Przełącz na cyfry i symbole, dotykając tego klawisza."</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Wróć do trybu liter, dotykając ponownie tego klawisza."</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Dotknij i przytrzymaj ten klawisz, aby zmienić ustawienia klawiatury, takie jak autouzupełnianie."</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Wypróbuj!"</b></string> | ||||
|     <string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"OK"</string> | ||||
|     <string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Dalej"</string> | ||||
|     <string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"OK"</string> | ||||
|     <string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Wyślij"</string> | ||||
|     <string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string> | ||||
|     <string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string> | ||||
|     <string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string> | ||||
|     <string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Wprowadzanie głosowe"</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Wprowadzanie głosowe obecnie nie jest obsługiwane w Twoim języku, ale działa w języku angielskim."</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Wprowadzanie głosowe to funkcja eksperymentalna wykorzystująca funkcję firmy Google umożliwiającą rozpoznawanie mowy przy użyciu sieci."</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Aby wyłączyć wprowadzanie głosowe, przejdź do ustawień klawiatury."</string> | ||||
|     <string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Aby skorzystać z wprowadzania głosowego, naciśnij przycisk mikrofonu lub przesuń palcem po klawiaturze ekranowej."</string> | ||||
|     <string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Mów teraz"</string> | ||||
|     <string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"W toku"</string> | ||||
|     <string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string> | ||||
|     <string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Błąd. Spróbuj ponownie."</string> | ||||
|     <string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Nie można nawiązać połączenia"</string> | ||||
|     <string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Błąd, zbyt długa wypowiedź."</string> | ||||
|     <string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Problem z dźwiękiem"</string> | ||||
|     <string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Błąd serwera"</string> | ||||
|     <string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Nie wykryto mowy"</string> | ||||
|     <string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Brak wyników"</string> | ||||
|     <string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Wyszukiwanie głosowe nie jest zainstalowane"</string> | ||||
|     <string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Wskazówka:"</b>" przesuń palcem po klawiaturze, aby mówić."</string> | ||||
|     <string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Wskazówka:"</b>" następnym razem spróbuj wypowiadać nazwy znaków interpunkcyjnych: „kropka”, „przecinek” lub „pytajnik”."</string> | ||||
|     <string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Anuluj"</string> | ||||
|     <string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string> | ||||
|     <string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Wprowadzanie głosowe"</string> | ||||
|   <string-array name="voice_input_modes"> | ||||
|     <item msgid="1349082139076086774">"Na klawiaturze głównej"</item> | ||||
|     <item msgid="8529385602829095903">"Na klawiaturze z symbolami"</item> | ||||
|     <item msgid="7283103513488381103">"Wyłączone"</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|   <string-array name="voice_input_modes_summary"> | ||||
|     <item msgid="554248625705084903">"Mikrofon na klawiaturze głównej"</item> | ||||
|     <item msgid="6907837061058876770">"Mikrofon na klawiaturze z symbolami"</item> | ||||
|     <item msgid="3664304608587798036">"Wprowadzanie głosowe jest wyłączone"</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|     <string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Automatyczne przesyłanie uruchamiane głosem"</string> | ||||
|     <string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Podczas wyszukiwania lub przechodzenia do następnego pola automatycznie naciśnij klawisz Enter."</string> | ||||
|     <string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Otwórz klawiaturę"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Dotknij dowolnego pola tekstowego."</string> | ||||
|     <string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Zamknij klawiaturę"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Naciśnij klawisz Wróć."</string> | ||||
|     <string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Dotknij klawisza i przytrzymaj go, aby wyświetlić opcje"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Dostęp do znaków przestankowych i akcentowanych."</string> | ||||
|     <string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Ustawienia klawiatury"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Dotknij klawisza "<b>"?123"</b>" i przytrzymaj go."</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string> | ||||
|     <string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Wybierz sposób wprowadzania tekstu"</string> | ||||
|     <string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Języki wprowadzania"</string> | ||||
|     <string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Przesuń palcem po spacji, aby zmienić język"</string> | ||||
|     <string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Dotknij ponownie, aby zapisać"</string> | ||||
|     <string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Słownik dostępny"</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Włącz przesyłanie opinii użytkownika"</string> | ||||
|     <string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Pomóż ulepszyć edytor wprowadzania tekstu, automatycznie wysyłając do Google statystyki użycia i raporty o awariach."</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Popraw dotknięte słowo"</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Dotknięte słowo zostanie poprawione"</string> | ||||
|     <string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Motyw klawiatury"</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"klawiatura"</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"głosowe"</string> | ||||
| --> | ||||
| <resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard  --> | ||||
|     <string name="english_ime_name">Klawiatura Keepass2Android</string> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog --> | ||||
|     <string name="english_ime_settings">Ustawienia klawiatury Keepass2Android</string> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard input options dialog --> | ||||
|     <string name="english_ime_input_options">Opcje wprowadzania</string> | ||||
|     <!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress --> | ||||
|     <string name="vibrate_on_keypress">Wibracja przy naciśnięciu</string> | ||||
|     <!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard --> | ||||
|     <string name="sound_on_keypress">Dźwięk przy naciśnięciu</string> | ||||
|     <!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard --> | ||||
|     <string name="popup_on_keypress">Powiększ po naciśnięciu</string> | ||||
|     <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting --> | ||||
|     <string name="hit_correction">Popraw błędy pisowni</string> | ||||
|     <!-- Description for hit_correction  --> | ||||
|     <string name="hit_correction_summary">Włącz poprawianie błędów wprowadzania</string> | ||||
|     <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape--> | ||||
|     <string name="hit_correction_land">Błędy wprowadzania w orientacji poziomej</string> | ||||
|     <!-- Description for hit_correction in landscape --> | ||||
|     <string name="hit_correction_land_summary">Włącz poprawianie błędów wprowadzania</string> | ||||
|     <!-- Option to automatically correct word on hitting space --> | ||||
|     <string name="auto_correction">Sugestie słów</string> | ||||
|     <!-- Description for auto_correction --> | ||||
|     <string name="auto_correction_summary">Automatycznie poprawiaj poprzednie słowo</string> | ||||
|     <!-- Option to enable text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction">Sugestie słów</string> | ||||
|     <!-- Category title for text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction_category">Ustawienia propozycji słów</string> | ||||
|     <!-- Description for text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction_summary">Włącz autouzupełnianie podczas wpisywania</string> | ||||
|     <!-- Dialog title for auto complete choices --> | ||||
|     <string name="auto_complete_dialog_title">Autouzupełnianie</string> | ||||
|     <!-- Option to enable text prediction in landscape --> | ||||
|     <string name="prediction_landscape">Zwiększ rozmiar pola tekstowego</string> | ||||
|     <!-- Description for text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction_landscape_summary">Wyłącz sugestie słów w orientacji poziomej</string> | ||||
|     <!-- Option to enable auto capitalization of sentences --> | ||||
|     <string name="auto_cap">Wstawiaj wielkie litery</string> | ||||
|     <!-- Description for auto cap --> | ||||
|     <string name="auto_cap_summary">Zamieniaj na wielką pierwszą literę zdania</string> | ||||
|     <!-- Option to enable auto punctuate --> | ||||
|     <string name="auto_punctuate">Automatyczna interpunkcja</string> | ||||
|     <!-- Description for auto punctuate --> | ||||
|     <!-- Option to enable quick fixes --> | ||||
|     <string name="quick_fixes">Szybkie poprawki</string> | ||||
|     <!-- Description for quick fixes --> | ||||
|     <string name="quick_fixes_summary">Poprawia częste błędy wpisywania</string> | ||||
|     <!-- Option to enable showing suggestions --> | ||||
|     <string name="show_suggestions">Pokaż sugestie</string> | ||||
|     <!-- Description for show suggestions --> | ||||
|     <string name="show_suggestions_summary">Wyświetl sugerowane słowa podczas wpisywania</string> | ||||
|     <!-- Option to enable auto completion --> | ||||
|     <string name="auto_complete">Autouzupełnianie</string> | ||||
|     <!-- Description for auto completion --> | ||||
|     <string name="auto_complete_summary">Spacja i znaki przestankowe wstawiają podświetlone słowo</string> | ||||
|     <!-- Option to show/hide the settings key --> | ||||
|     <string name="prefs_settings_key">Pokaż klawisz ustawień</string> | ||||
|     <!-- Array of the settings key mode values --> | ||||
|     <!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key --> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_auto_name">Automatycznie</string> | ||||
|     <!-- Option to always show the settings key --> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_show_name">Zawsze pokazuj</string> | ||||
|     <!-- Option to always hide the settings key --> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_hide_name">Zawsze ukrywaj</string> | ||||
|     <!-- Array of the settings key modes --> | ||||
|     <!-- Option to enable bigram completion --> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion">Sugestie dla bigramów</string> | ||||
|     <!-- Description for auto completion --> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion_summary">Używaj poprzedniego wyrazu, aby polepszyć sugestię</string> | ||||
|     <!-- Array of prediction modes --> | ||||
|     <string-array name="prediction_modes"> | ||||
|         <item>Brak</item> | ||||
|         <item>Podstawowy</item> | ||||
|         <item>Zaawansowany</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Indicates that a word has been added to the dictionary --> | ||||
|     <string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Zapisano</string> | ||||
|     <!-- Tip to long press on keys --> | ||||
|     <string name="tip_long_press">Przytrzymaj klawisz, aby wyświetlić znaki akcentowane (ą, ó itp.)</string> | ||||
|     <!-- Tip to dismiss keyboard --> | ||||
|     <string name="tip_dismiss">Naciśnij klawisz cofania ↶, aby zamknąć klawiaturę w dowolnym momencie</string> | ||||
|     <!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols --> | ||||
|     <string name="tip_access_symbols">Przejdź do cyfr i symboli</string> | ||||
|     <!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary --> | ||||
|     <string name="tip_add_to_dictionary">Naciśnij i przytrzymaj słowo po lewej stronie w celu dodania go do słownika</string> | ||||
|     <!-- Instruction to touch the bubble to continue --> | ||||
|     <string name="touch_to_continue">Dotknij tej podpowiedzi, aby kontynuować »</string> | ||||
|     <!-- Instruction to touch the bubble to start typing --> | ||||
|     <string name="touch_to_finish">Dotknij tutaj, aby zamknąć tę podpowiedź i zacząć pisać!</string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field --> | ||||
|     <string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Klawiatura jest otwierana po każdym dotknięciu pola tekstowego.\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) --> | ||||
|     <string name="tip_to_view_accents"><b>\"Dotknij i przytrzymaj klawisz, aby wyświetlić znaki akcentowane\"\n\"(ą, ę, ł, ó itd.).\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard --> | ||||
|     <string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Przełącz na cyfry i symbole, dotykając tego klawisza.\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard --> | ||||
|     <string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Wróć do trybu liter, dotykając ponownie tego klawisza.\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings --> | ||||
|     <string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Dotknij i przytrzymaj ten klawisz, aby zmienić ustawienia klawiatury, takie jak autouzupełnianie.\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial --> | ||||
|     <string name="tip_to_start_typing"><b>\"Wypróbuj!\"</b></string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs GO action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_go_key">OK</string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_next_key">Dalej</string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs DONE action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_done_key">Wykonano</string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs SEND action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_send_key">Wyślij</string> | ||||
|     <!-- Label for "switch to symbols" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_symbol_key">\?123</string> | ||||
|     <!-- Label for "switch to numeric" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for "switch to alphabetic" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for ALT modifier key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Voice related labels --> | ||||
|     <!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for | ||||
|          the first time. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_title">Wprowadzanie głosowe</string> | ||||
|     <!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use | ||||
|          voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user, | ||||
|          but it will only recognize them in English. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_locale_not_supported">Wprowadzanie głosowe obecnie nie jest obsługiwane w Twoim języku, ale działa w języku angielskim.</string> | ||||
|     <!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for | ||||
|          the first time, or turns it on in settings. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_may_not_understand">Wprowadzanie głosowe to funkcja eksperymentalna wykorzystująca funkcję firmy Google umożliwiającą rozpoznawanie mowy przy użyciu sieci.</string> | ||||
|     <!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user | ||||
|          actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_how_to_turn_off">Aby wyłączyć wprowadzanie głosowe, przejdź do ustawień klawiatury.</string> | ||||
|     <!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says | ||||
|         "Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. --> | ||||
|     <string name="voice_hint_dialog_message">Aby skorzystać z wprowadzania głosowego, naciśnij przycisk mikrofonu lub przesuń palcem po klawiaturze ekranowej.</string> | ||||
|     <!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. --> | ||||
|     <string name="voice_listening">Mów teraz</string> | ||||
|     <!-- Short message shown after the user finishes speaking. --> | ||||
|     <string name="voice_working">W toku</string> | ||||
|     <!-- Short message shown before the user should speak. --> | ||||
|     <!-- Short message shown when a generic error occurs. --> | ||||
|     <string name="voice_error">Błąd. Spróbuj ponownie.</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for a network error. --> | ||||
|     <string name="voice_network_error">Nie można nawiązać połączenia</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long, | ||||
|          in which case we should suggest that the user speak less. --> | ||||
|     <string name="voice_too_much_speech">Błąd, zbyt długa wypowiedź.</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for an audio error. --> | ||||
|     <string name="voice_audio_error">Problem z dźwiękiem</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for an error with the voice server. --> | ||||
|     <string name="voice_server_error">Błąd serwera</string> | ||||
|     <!-- Short message shown when no speech is heard. --> | ||||
|     <string name="voice_speech_timeout">Nie wykryto mowy</string> | ||||
|     <!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. --> | ||||
|     <string name="voice_no_match">Brak wyników</string> | ||||
|     <!-- Short message shown when the user initiates voice and voice | ||||
| 	search is not installed. --> | ||||
|     <string name="voice_not_installed">Wyszukiwanie głosowe nie jest zainstalowane</string> | ||||
|     <!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. --> | ||||
|     <string name="voice_swipe_hint"><b>\"Wskazówka:\"</b>\" przesuń palcem po klawiaturze, aby mówić.\"</string> | ||||
|     <!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. --> | ||||
|     <string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Wskazówka:\"</b>\" następnym razem spróbuj wypowiadać nazwy znaków interpunkcyjnych: „kropka”, „przecinek” lub „pytajnik”.\"</string> | ||||
|     <!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. --> | ||||
|     <string name="cancel">Anuluj</string> | ||||
|     <!-- Label on button when an error occurs --> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling speech input --> | ||||
|     <string name="voice_input">Wprowadzanie głosowe</string> | ||||
|     <!-- Array of Voice Input modes --> | ||||
|     <string-array name="voice_input_modes"> | ||||
|         <item>Na klawiaturze głównej</item> | ||||
|         <item>Na klawiaturze z symbolami</item> | ||||
|         <item>Wyłączone</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Array of Voice Input modes summary --> | ||||
|     <string-array name="voice_input_modes_summary"> | ||||
|         <item>Mikrofon na klawiaturze głównej</item> | ||||
|         <item>Mikrofon na klawiaturze z symbolami</item> | ||||
|         <item>Wprowadzanie głosowe jest wyłączone</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.--> | ||||
|     <string name="auto_submit">Automatyczne przesyłanie uruchamiane głosem</string> | ||||
|     <!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.--> | ||||
|     <string name="auto_submit_summary">Podczas wyszukiwania lub przechodzenia do następnego pola automatycznie naciśnij klawisz Enter.</string> | ||||
|     <!-- IME Tutorial screen (ROMAN) --> | ||||
|     <!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME --> | ||||
|     <string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Otwórz klawiaturę\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Dotknij dowolnego pola tekstowego.\"</string> | ||||
|     <!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard --> | ||||
|     <string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Zamknij klawiaturę\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Naciśnij klawisz Wróć.\"</string> | ||||
|     <!-- appears above image showing how to use touch and hold --> | ||||
|     <string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Dotknij klawisza i przytrzymaj go, aby wyświetlić opcje\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Dostęp do znaków przestankowych i akcentowanych.\"</string> | ||||
|     <!-- appears above image showing how to access keyboard settings --> | ||||
|     <string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Ustawienia klawiatury\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Dotknij klawisza \"<b>\"?123\"</b>\" i przytrzymaj go.\"</string> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- Menu item for launching Input method picker --> | ||||
|     <string name="selectInputMethod">Wybierz sposób wprowadzania tekstu</string> | ||||
|     <!-- Title for input language selection screen --> | ||||
|     <string name="language_selection_title">Języki wprowadzania</string> | ||||
|     <!-- Title summary for input language selection screen --> | ||||
|     <string name="language_selection_summary">Przesuń palcem po spacji, aby zmienić język</string> | ||||
|     <!-- Add to dictionary hint --> | ||||
|     <string name="hint_add_to_dictionary">← Dotknij ponownie, aby zapisać</string> | ||||
|     <!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary --> | ||||
|     <string name="has_dictionary">Słownik dostępny</string> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google --> | ||||
|     <string name="prefs_enable_log">Włącz przesyłanie opinii użytkownika</string> | ||||
|     <!-- Description for enabling to send user statistics to Google --> | ||||
|     <string name="prefs_description_log">Pomóż ulepszyć edytor wprowadzania tekstu, automatycznie wysyłając do Google statystyki użycia i raporty o awariach.</string> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed --> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection">Popraw dotknięte słowo</string> | ||||
|     <!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed --> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection_summary">Dotknięte słowo zostanie poprawione</string> | ||||
|     <!-- Description for keyboard theme switcher --> | ||||
|     <string name="keyboard_layout">Motyw klawiatury</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_keyboard">klawiatura</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_voice">głosowe</string> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog --> | ||||
| </resources> | ||||
|   | ||||
| @@ -0,0 +1,147 @@ | ||||
| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||||
| <!-- | ||||
| /* | ||||
| ** | ||||
| ** Copyright 2008, The Android Open Source Project | ||||
| ** | ||||
| ** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); | ||||
| ** you may not use this file except in compliance with the License. | ||||
| ** You may obtain a copy of the License at | ||||
| ** | ||||
| **     http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 | ||||
| ** | ||||
| ** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software | ||||
| ** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, | ||||
| ** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. | ||||
| ** See the License for the specific language governing permissions and | ||||
| ** limitations under the License. | ||||
| */ | ||||
| --> | ||||
| <resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard  --> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog --> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard input options dialog --> | ||||
|     <!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress --> | ||||
|     <!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard --> | ||||
|     <!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard --> | ||||
|     <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting --> | ||||
|     <!-- Description for hit_correction  --> | ||||
|     <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape--> | ||||
|     <!-- Description for hit_correction in landscape --> | ||||
|     <!-- Option to automatically correct word on hitting space --> | ||||
|     <!-- Description for auto_correction --> | ||||
|     <!-- Option to enable text prediction --> | ||||
|     <!-- Category title for text prediction --> | ||||
|     <!-- Description for text prediction --> | ||||
|     <!-- Dialog title for auto complete choices --> | ||||
|     <!-- Option to enable text prediction in landscape --> | ||||
|     <!-- Description for text prediction --> | ||||
|     <!-- Option to enable auto capitalization of sentences --> | ||||
|     <!-- Description for auto cap --> | ||||
|     <!-- Option to enable auto punctuate --> | ||||
|     <!-- Description for auto punctuate --> | ||||
|     <!-- Option to enable quick fixes --> | ||||
|     <!-- Description for quick fixes --> | ||||
|     <!-- Option to enable showing suggestions --> | ||||
|     <!-- Description for show suggestions --> | ||||
|     <!-- Option to enable auto completion --> | ||||
|     <!-- Description for auto completion --> | ||||
|     <!-- Option to show/hide the settings key --> | ||||
|     <!-- Array of the settings key mode values --> | ||||
|     <!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key --> | ||||
|     <!-- Option to always show the settings key --> | ||||
|     <!-- Option to always hide the settings key --> | ||||
|     <!-- Array of the settings key modes --> | ||||
|     <!-- Option to enable bigram completion --> | ||||
|     <!-- Description for auto completion --> | ||||
|     <!-- Array of prediction modes --> | ||||
|     <string-array name="prediction_modes"> | ||||
|         <item>Nada</item> | ||||
|         <item>Basic</item> | ||||
|         <item>Advanced</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Indicates that a word has been added to the dictionary --> | ||||
|     <!-- Tip to long press on keys --> | ||||
|     <!-- Tip to dismiss keyboard --> | ||||
|     <!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols --> | ||||
|     <!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary --> | ||||
|     <!-- Instruction to touch the bubble to continue --> | ||||
|     <!-- Instruction to touch the bubble to start typing --> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field --> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) --> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard --> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard --> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings --> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial --> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs GO action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs DONE action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_done_key">Feito</string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs SEND action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for "switch to symbols" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for "switch to numeric" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for "switch to alphabetic" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for ALT modifier key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Voice related labels --> | ||||
|     <!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for | ||||
|          the first time. --> | ||||
|     <!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use | ||||
|          voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user, | ||||
|          but it will only recognize them in English. --> | ||||
|     <!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for | ||||
|          the first time, or turns it on in settings. --> | ||||
|     <!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user | ||||
|          actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. --> | ||||
|     <!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says | ||||
|         "Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. --> | ||||
|     <!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. --> | ||||
|     <!-- Short message shown after the user finishes speaking. --> | ||||
|     <!-- Short message shown before the user should speak. --> | ||||
|     <!-- Short message shown when a generic error occurs. --> | ||||
|     <!-- Short message shown for a network error. --> | ||||
|     <!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long, | ||||
|          in which case we should suggest that the user speak less. --> | ||||
|     <!-- Short message shown for an audio error. --> | ||||
|     <!-- Short message shown for an error with the voice server. --> | ||||
|     <!-- Short message shown when no speech is heard. --> | ||||
|     <!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. --> | ||||
|     <!-- Short message shown when the user initiates voice and voice | ||||
| 	search is not installed. --> | ||||
|     <!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. --> | ||||
|     <!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. --> | ||||
|     <!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. --> | ||||
|     <string name="cancel">Cancelar</string> | ||||
|     <!-- Label on button when an error occurs --> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling speech input --> | ||||
|     <!-- Array of Voice Input modes --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Array of Voice Input modes summary --> | ||||
|     <!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.--> | ||||
|     <!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.--> | ||||
|     <!-- IME Tutorial screen (ROMAN) --> | ||||
|     <!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME --> | ||||
|     <!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard --> | ||||
|     <!-- appears above image showing how to use touch and hold --> | ||||
|     <!-- appears above image showing how to access keyboard settings --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- Menu item for launching Input method picker --> | ||||
|     <!-- Title for input language selection screen --> | ||||
|     <!-- Title summary for input language selection screen --> | ||||
|     <!-- Add to dictionary hint --> | ||||
|     <!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary --> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google --> | ||||
|     <!-- Description for enabling to send user statistics to Google --> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed --> | ||||
|     <!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed --> | ||||
|     <!-- Description for keyboard theme switcher --> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog --> | ||||
| </resources> | ||||
| @@ -1,140 +0,0 @@ | ||||
| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||||
| <!--  | ||||
| /* | ||||
| ** | ||||
| ** Copyright 2008, The Android Open Source Project | ||||
| ** | ||||
| ** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); | ||||
| ** you may not use this file except in compliance with the License. | ||||
| ** You may obtain a copy of the License at | ||||
| ** | ||||
| **     http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 | ||||
| ** | ||||
| ** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software | ||||
| ** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, | ||||
| ** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. | ||||
| ** See the License for the specific language governing permissions and | ||||
| ** limitations under the License. | ||||
| */ | ||||
|  --> | ||||
|  | ||||
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" | ||||
|     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> | ||||
|     <string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Teclado do Keepass2Android"</string> | ||||
|     <string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Definições de teclado do Keepass2Android"</string> | ||||
|     <string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Opções de introdução"</string> | ||||
|     <string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Vibrar ao primir as teclas"</string> | ||||
|     <string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Som ao premir as teclas"</string> | ||||
|     <string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Mostrar popup ao premir tecla"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Corrigir erros de escrita"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Activar a correcção de erros de entrada"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Erros de entrada na horizontal"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Activar a correcção de erros de entrada"</string> | ||||
|     <string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Sugestões de palavras"</string> | ||||
|     <string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Corrigir automaticamente a palavra anterior"</string> | ||||
|     <string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Sugestões de palavras"</string> | ||||
|     <string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Definições de sugestão de palavras"</string> | ||||
|     <string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Activar a conclusão automática durante a escrita"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Conclusão automática"</string> | ||||
|     <string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Aumentar o tamanho do campo de texto"</string> | ||||
|     <string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Ocultar sugestões de palavras na vista horizontal"</string> | ||||
|     <string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Letras maiúsculas automáticas"</string> | ||||
|     <string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Colocar inicial maiúscula no início de uma frase"</string> | ||||
|     <string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Pontuação automática"</string> | ||||
|     <string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string> | ||||
|     <string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Correcções rápidas"</string> | ||||
|     <string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Corrige os erros de escrita comuns"</string> | ||||
|     <string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Mostrar sugestões"</string> | ||||
|     <string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Apresentar sugestões de palavras ao escrever"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Conclusão automática"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"A barra de espaços e a pontuação inserem automaticamente uma palavra realçada"</string> | ||||
|     <string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Mostrar tecla das definições"</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Automático"</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Mostrar sempre"</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Ocultar sempre"</string> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) --> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) --> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) --> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Sugestões Bigram"</string> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Utilizar a palavra anterior para melhorar a sugestão"</string> | ||||
|   <string-array name="prediction_modes"> | ||||
|     <item msgid="4870266572388153286">"Nenhum"</item> | ||||
|     <item msgid="1669461741568287396">"Básico"</item> | ||||
|     <item msgid="4894328801530136615">"Avançados"</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|     <string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: guardada"</string> | ||||
|     <string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Mantenha uma tecla premida para ver os acentos (ø, ö, etc.)"</string> | ||||
|     <string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Prima a tecla de retrocesso ↶ para fechar o teclado a qualquer momento"</string> | ||||
|     <string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Aceder a números e símbolos"</string> | ||||
|     <string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Prima e mantenha premida a palavra mais à esquerda para a adicionar ao dicionário"</string> | ||||
|     <string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Toque nesta sugestão para continuar »"</string> | ||||
|     <string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Toque aqui para fechar esta sugestão e começar a escrever!"</string> | ||||
|     <string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"O teclado abre quando tocar num campo de texto"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Mantenha premida uma tecla para ver os acentos"\n"(ø, ö, ô, ó, etc.)"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Mude para números e símbolos tocando nesta tecla"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Regresse às letras tocando novamente nesta tecla"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Mantenha premida esta tecla para alterar definições do teclado, tais como a conclusão automática"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Experimente!"</b></string> | ||||
|     <string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Ir"</string> | ||||
|     <string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Seguinte"</string> | ||||
|     <string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Feito"</string> | ||||
|     <string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Enviar"</string> | ||||
|     <string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string> | ||||
|     <string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string> | ||||
|     <string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string> | ||||
|     <string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Entrada de voz"</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Actualmente, a entrada de voz não é suportada para o seu idioma, mas funciona em inglês."</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"A entrada de voz é uma funcionalidade experimental que utiliza o reconhecimento de voz em rede da Google."</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Para desactivar a entrada de voz, aceda às definições do teclado."</string> | ||||
|     <string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Para utilizar a entrada de voz, prima o botão do microfone ou deslize o dedo no teclado do ecrã."</string> | ||||
|     <string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Falar agora"</string> | ||||
|     <string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"A executar"</string> | ||||
|     <string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string> | ||||
|     <string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Erro. Tente novamente."</string> | ||||
|     <string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Não foi possível ligar"</string> | ||||
|     <string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Erro, discurso demasiado longo."</string> | ||||
|     <string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Problema de áudio"</string> | ||||
|     <string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Erro no servidor"</string> | ||||
|     <string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Nenhuma voz ouvida"</string> | ||||
|     <string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Não foram encontradas correspondências"</string> | ||||
|     <string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Pesquisa de voz não instalada"</string> | ||||
|     <string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Sugestão:"</b>" Deslize no teclado para falar"</string> | ||||
|     <string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Sugestão:"</b>" Da próxima vez, experimente dizer a pontuação como \"ponto final\", \"vírgula\" ou \"ponto de interrogação\"."</string> | ||||
|     <string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Cancelar"</string> | ||||
|     <string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string> | ||||
|     <string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Entrada de voz"</string> | ||||
|   <string-array name="voice_input_modes"> | ||||
|     <item msgid="1349082139076086774">"No teclado principal"</item> | ||||
|     <item msgid="8529385602829095903">"No teclado de símbolos"</item> | ||||
|     <item msgid="7283103513488381103">"Desactivada"</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|   <string-array name="voice_input_modes_summary"> | ||||
|     <item msgid="554248625705084903">"Microfone no teclado principal"</item> | ||||
|     <item msgid="6907837061058876770">"Microfone no teclado de símbolos"</item> | ||||
|     <item msgid="3664304608587798036">"A entrada de voz está desactivada"</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|     <string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Enviar automaticamente depois da voz"</string> | ||||
|     <string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Premir automaticamente ENTER ao pesquisar ou avançar para o campo seguinte."</string> | ||||
|     <string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Abra o teclado"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Toque em qualquer campo de texto."</string> | ||||
|     <string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Feche o teclado"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Prima a tecla \"Anterior\"."</string> | ||||
|     <string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Mantenha premida uma tecla para as opções"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Aceder a pontuação e acentos."</string> | ||||
|     <string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Definições do teclado"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Mantenha premida a tecla "<b>"?123"</b>"."</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string> | ||||
|     <string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Seleccionar método de entrada"</string> | ||||
|     <string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Idiomas de entrada"</string> | ||||
|     <string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Deslize o dedo pela barra de espaço para alterar o idioma"</string> | ||||
|     <string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Toque novamente para guardar"</string> | ||||
|     <string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Dicionário disponível"</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Activar comentários do utilizador"</string> | ||||
|     <string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Envie automaticamente estatísticas de utilização e relatórios de falhas para a Google e ajude-nos a melhor este editor de método de introdução."</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Tocar para corrigir palavras"</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Tocar nas palavras introduzidas para as corrigir"</string> | ||||
|     <string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Tema do teclado"</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"teclado"</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"voz"</string> | ||||
| </resources> | ||||
| @@ -1,5 +1,5 @@ | ||||
| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||||
| <!--  | ||||
| <!-- | ||||
| /* | ||||
| ** | ||||
| ** Copyright 2008, The Android Open Source Project | ||||
| @@ -16,125 +16,228 @@ | ||||
| ** See the License for the specific language governing permissions and | ||||
| ** limitations under the License. | ||||
| */ | ||||
|  --> | ||||
|  | ||||
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" | ||||
|     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> | ||||
|     <string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Teclado Keepass2Android"</string> | ||||
|     <string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Configurações de teclado Keepass2Android"</string> | ||||
|     <string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Opções de entrada"</string> | ||||
|     <string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Vibrar ao tocar a tecla"</string> | ||||
|     <string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Som ao tocar a tecla"</string> | ||||
|     <string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Exibir pop-up ao digitar"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Corrigir erros de digitação"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Ativar a correção de erro de entrada"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Erros de entrada de paisagem"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Ativar a correção de erro de entrada"</string> | ||||
|     <string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Sugestões de palavra"</string> | ||||
|     <string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Corrigir automaticamente a palavra anterior"</string> | ||||
|     <string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Sugestões de palavra"</string> | ||||
|     <string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Configurações de sugestão de palavra"</string> | ||||
|     <string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Ativar a conclusão automática durante a digitação"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Conclusão automática"</string> | ||||
|     <string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Aumentar o tamanho do arquivo de texto"</string> | ||||
|     <string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Ocultar sugestões de palavra na visualização da paisagem"</string> | ||||
|     <string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Capitaliz. automática"</string> | ||||
|     <string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Colocar em maiúscula o início de uma frase"</string> | ||||
|     <string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Pontuação automática"</string> | ||||
|     <string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string> | ||||
|     <string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Reparos rápidos"</string> | ||||
|     <string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Corrige erros comuns de digitação"</string> | ||||
|     <string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Mostrar sugestões"</string> | ||||
|     <string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Exibir sugestões de palavras durante a digitação"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Conclusão automática"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Barra de espaço e pontuação inserem a palavra destacada"</string> | ||||
|     <string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Mostrar tecla de config."</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Automático"</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Mostrar sempre"</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Sempre ocultar"</string> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) --> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) --> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) --> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Sugestões de bigrama"</string> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Usar palavra anterior para melhorar a sugestão"</string> | ||||
|   <string-array name="prediction_modes"> | ||||
|     <item msgid="4870266572388153286">"Nenhum"</item> | ||||
|     <item msgid="1669461741568287396">"Básico"</item> | ||||
|     <item msgid="4894328801530136615">"Avançado"</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|     <string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Salvo"</string> | ||||
|     <string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Segure uma tecla pressionada para ver os acentos (ø, ö, etc.)"</string> | ||||
|     <string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Apertar a tecla voltar ↶ para fechar o teclado, em qualquer ponto"</string> | ||||
|     <string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Acessar números e símbolos"</string> | ||||
|     <string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Pressione e segure a palavra mais à esquerda para adicioná-la ao dicionário"</string> | ||||
|     <string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Toque nesta dica para continuar »"</string> | ||||
|     <string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Toque aqui para fechar esta dica e começar a digitar!"</string> | ||||
|     <string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"O teclado abre toda vez que você tocar em um campo de texto"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Tocar e segurar uma tecla para visualizar acentos"\n"(ø, ö, ô, ó e assim por diante)"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Alternar para números e símbolos tocando nessa tecla"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Voltar às letras tocando novamente nessa tecla"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Tocar e segurar esta tecla para alterar as configurações do teclado, como a conclusão automática"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Experimente!"</b></string> | ||||
|     <string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Ir"</string> | ||||
|     <string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Avançar"</string> | ||||
|     <string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Feito"</string> | ||||
|     <string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Enviar"</string> | ||||
|     <string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string> | ||||
|     <string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string> | ||||
|     <string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string> | ||||
|     <string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Entrada de voz"</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"A entrada de voz não é suportada no momento para o seu idioma, mas funciona em inglês."</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"A entrada de voz é um recurso experimental que usa o reconhecimento de fala de rede do Google."</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Para desativar a entrada de voz, vá para as configurações do teclado."</string> | ||||
|     <string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Para usar a entrada de voz, pressione o botão com o microfone ou deslize o dedo sobre o teclado na tela."</string> | ||||
|     <string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Fale agora"</string> | ||||
|     <string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Trabalhando"</string> | ||||
|     <string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string> | ||||
|     <string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Erro. Tente novamente."</string> | ||||
|     <string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Não foi possível conectar"</string> | ||||
|     <string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Erro, fala muito longa."</string> | ||||
|     <string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Problema com o áudio"</string> | ||||
|     <string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Erro do servidor"</string> | ||||
|     <string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Nenhuma fala ouvida"</string> | ||||
|     <string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Não há resultados compatíveis"</string> | ||||
|     <string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"A pesquisa por voz não está instalada"</string> | ||||
|     <string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Dica:"</b>" Deslize sobre o teclado para falar"</string> | ||||
|     <string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Dica:"</b>" Da próxima vez, tente falar o nome da pontuação como \"ponto\", \"vírgula\" ou \"ponto de interrogação\"."</string> | ||||
|     <string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Cancelar"</string> | ||||
|     <string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string> | ||||
|     <string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Entrada de voz"</string> | ||||
|   <string-array name="voice_input_modes"> | ||||
|     <item msgid="1349082139076086774">"No teclado principal"</item> | ||||
|     <item msgid="8529385602829095903">"No teclado de símbolos"</item> | ||||
|     <item msgid="7283103513488381103">"Desativado"</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|   <string-array name="voice_input_modes_summary"> | ||||
|     <item msgid="554248625705084903">"Microfone no teclado principal"</item> | ||||
|     <item msgid="6907837061058876770">"Microfone no teclado de símbolos"</item> | ||||
|     <item msgid="3664304608587798036">"Entrada de voz desativada"</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|     <string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Enviar automaticamente depois de falar"</string> | ||||
|     <string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Pressione Enter automaticamente ao pesquisar ou ir para o próximo campo."</string> | ||||
|     <string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Abra o teclado"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Toque em qualquer campo de texto."</string> | ||||
|     <string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Feche o teclado"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Pressione a tecla Voltar."</string> | ||||
|     <string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Toque e mantenha pressionada uma tecla para ver as opções"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Acesse a pontuação e as pronúncias."</string> | ||||
|     <string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Configurações de teclado"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Toque e mantenha pressionada a tecla "<b>"?123"</b>"."</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string> | ||||
|     <string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Selecionar método de entrada"</string> | ||||
|     <string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Idiomas de entrada"</string> | ||||
|     <string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Deslize o dedo na barra de espaços para alterar o idioma"</string> | ||||
|     <string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Toque novamente para salvar"</string> | ||||
|     <string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Dicionário disponível"</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Ativar comentário do usuário"</string> | ||||
|     <string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Ajude a melhorar este editor de método de entrada enviando automaticamente ao Google estatísticas de uso e relatórios de falhas."</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Tocar para corrigir"</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Toque as palavras para corrigi-las"</string> | ||||
|     <string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Tema do teclado"</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"teclado"</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"voz"</string> | ||||
| --> | ||||
| <resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard  --> | ||||
|     <string name="english_ime_name">Teclado Keepass2Android</string> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog --> | ||||
|     <string name="english_ime_settings">Configurações de teclado Keepass2Android</string> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard input options dialog --> | ||||
|     <string name="english_ime_input_options">Opções de entrada</string> | ||||
|     <!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress --> | ||||
|     <string name="vibrate_on_keypress">Vibrar ao tocar a tecla</string> | ||||
|     <!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard --> | ||||
|     <string name="sound_on_keypress">Som ao tocar a tecla</string> | ||||
|     <!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard --> | ||||
|     <string name="popup_on_keypress">Exibir pop-up ao digitar</string> | ||||
|     <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting --> | ||||
|     <string name="hit_correction">Corrigir erros de digitação</string> | ||||
|     <!-- Description for hit_correction  --> | ||||
|     <string name="hit_correction_summary">Ativar a correção de erro de entrada</string> | ||||
|     <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape--> | ||||
|     <string name="hit_correction_land">Erros de entrada de paisagem</string> | ||||
|     <!-- Description for hit_correction in landscape --> | ||||
|     <string name="hit_correction_land_summary">Ativar a correção de erro de entrada</string> | ||||
|     <!-- Option to automatically correct word on hitting space --> | ||||
|     <string name="auto_correction">Sugestões de palavra</string> | ||||
|     <!-- Description for auto_correction --> | ||||
|     <string name="auto_correction_summary">Corrigir automaticamente a palavra anterior</string> | ||||
|     <!-- Option to enable text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction">Sugestões de palavra</string> | ||||
|     <!-- Category title for text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction_category">Configurações de sugestão de palavra</string> | ||||
|     <!-- Description for text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction_summary">Ativar a conclusão automática durante a digitação</string> | ||||
|     <!-- Dialog title for auto complete choices --> | ||||
|     <string name="auto_complete_dialog_title">Conclusão automática</string> | ||||
|     <!-- Option to enable text prediction in landscape --> | ||||
|     <string name="prediction_landscape">Aumentar o tamanho do arquivo de texto</string> | ||||
|     <!-- Description for text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction_landscape_summary">Ocultar sugestões de palavra na visualização da paisagem</string> | ||||
|     <!-- Option to enable auto capitalization of sentences --> | ||||
|     <string name="auto_cap">Capitaliz. automática</string> | ||||
|     <!-- Description for auto cap --> | ||||
|     <string name="auto_cap_summary">Colocar em maiúscula o início de uma frase</string> | ||||
|     <!-- Option to enable auto punctuate --> | ||||
|     <string name="auto_punctuate">Pontuação automática</string> | ||||
|     <!-- Description for auto punctuate --> | ||||
|     <!-- Option to enable quick fixes --> | ||||
|     <string name="quick_fixes">Reparos rápidos</string> | ||||
|     <!-- Description for quick fixes --> | ||||
|     <string name="quick_fixes_summary">Corrige erros comuns de digitação</string> | ||||
|     <!-- Option to enable showing suggestions --> | ||||
|     <string name="show_suggestions">Mostrar sugestões</string> | ||||
|     <!-- Description for show suggestions --> | ||||
|     <string name="show_suggestions_summary">Exibir sugestões de palavras durante a digitação</string> | ||||
|     <!-- Option to enable auto completion --> | ||||
|     <string name="auto_complete">Conclusão automática</string> | ||||
|     <!-- Description for auto completion --> | ||||
|     <string name="auto_complete_summary">Barra de espaço e pontuação inserem a palavra destacada</string> | ||||
|     <!-- Option to show/hide the settings key --> | ||||
|     <string name="prefs_settings_key">Mostrar tecla de config.</string> | ||||
|     <!-- Array of the settings key mode values --> | ||||
|     <!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key --> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_auto_name">Automático</string> | ||||
|     <!-- Option to always show the settings key --> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_show_name">Mostrar sempre</string> | ||||
|     <!-- Option to always hide the settings key --> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_hide_name">Sempre ocultar</string> | ||||
|     <!-- Array of the settings key modes --> | ||||
|     <!-- Option to enable bigram completion --> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion">Sugestões de bigrama</string> | ||||
|     <!-- Description for auto completion --> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion_summary">Usar palavra anterior para melhorar a sugestão</string> | ||||
|     <!-- Array of prediction modes --> | ||||
|     <string-array name="prediction_modes"> | ||||
|         <item>Nenhum</item> | ||||
|         <item>Básico</item> | ||||
|         <item>Avançado</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Indicates that a word has been added to the dictionary --> | ||||
|     <string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Salvo</string> | ||||
|     <!-- Tip to long press on keys --> | ||||
|     <string name="tip_long_press">Segure uma tecla pressionada para ver os acentos (ø, ö, etc.)</string> | ||||
|     <!-- Tip to dismiss keyboard --> | ||||
|     <string name="tip_dismiss">Apertar a tecla voltar ↶ para fechar o teclado, em qualquer ponto</string> | ||||
|     <!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols --> | ||||
|     <string name="tip_access_symbols">Acessar números e símbolos</string> | ||||
|     <!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary --> | ||||
|     <string name="tip_add_to_dictionary">Pressione e segure a palavra mais à esquerda para adicioná-la ao dicionário</string> | ||||
|     <!-- Instruction to touch the bubble to continue --> | ||||
|     <string name="touch_to_continue">Toque nesta dica para continuar »</string> | ||||
|     <!-- Instruction to touch the bubble to start typing --> | ||||
|     <string name="touch_to_finish">Toque aqui para fechar esta dica e começar a digitar!</string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field --> | ||||
|     <string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"O teclado abre toda vez que você tocar em um campo de texto\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) --> | ||||
|     <string name="tip_to_view_accents"><b>\"Tocar e segurar uma tecla para visualizar acentos\"\n\"(ø, ö, ô, ó e assim por diante)\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard --> | ||||
|     <string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Alternar para números e símbolos tocando nessa tecla\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard --> | ||||
|     <string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Voltar às letras tocando novamente nessa tecla\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings --> | ||||
|     <string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Tocar e segurar esta tecla para alterar as configurações do teclado, como a conclusão automática\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial --> | ||||
|     <string name="tip_to_start_typing"><b>\"Experimente!\"</b></string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs GO action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_go_key">Ir</string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_next_key">Avançar</string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs DONE action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_done_key">Terminado</string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs SEND action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_send_key">Enviar</string> | ||||
|     <!-- Label for "switch to symbols" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_symbol_key">\?123</string> | ||||
|     <!-- Label for "switch to numeric" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for "switch to alphabetic" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for ALT modifier key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Voice related labels --> | ||||
|     <!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for | ||||
|          the first time. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_title">Entrada de voz</string> | ||||
|     <!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use | ||||
|          voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user, | ||||
|          but it will only recognize them in English. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_locale_not_supported">A entrada de voz não é suportada no momento para o seu idioma, mas funciona em inglês.</string> | ||||
|     <!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for | ||||
|          the first time, or turns it on in settings. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_may_not_understand">A entrada de voz é um recurso experimental que usa o reconhecimento de fala de rede do Google.</string> | ||||
|     <!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user | ||||
|          actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_how_to_turn_off">Para desativar a entrada de voz, vá para as configurações do teclado.</string> | ||||
|     <!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says | ||||
|         "Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. --> | ||||
|     <string name="voice_hint_dialog_message">Para usar a entrada de voz, pressione o botão com o microfone ou deslize o dedo sobre o teclado na tela.</string> | ||||
|     <!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. --> | ||||
|     <string name="voice_listening">Fale agora</string> | ||||
|     <!-- Short message shown after the user finishes speaking. --> | ||||
|     <string name="voice_working">Trabalhando</string> | ||||
|     <!-- Short message shown before the user should speak. --> | ||||
|     <!-- Short message shown when a generic error occurs. --> | ||||
|     <string name="voice_error">Erro. Tente novamente.</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for a network error. --> | ||||
|     <string name="voice_network_error">Não foi possível conectar</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long, | ||||
|          in which case we should suggest that the user speak less. --> | ||||
|     <string name="voice_too_much_speech">Erro, fala muito longa.</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for an audio error. --> | ||||
|     <string name="voice_audio_error">Problema com o áudio</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for an error with the voice server. --> | ||||
|     <string name="voice_server_error">Erro do servidor</string> | ||||
|     <!-- Short message shown when no speech is heard. --> | ||||
|     <string name="voice_speech_timeout">Nenhuma fala ouvida</string> | ||||
|     <!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. --> | ||||
|     <string name="voice_no_match">Não há resultados compatíveis</string> | ||||
|     <!-- Short message shown when the user initiates voice and voice | ||||
| 	search is not installed. --> | ||||
|     <string name="voice_not_installed">A pesquisa por voz não está instalada</string> | ||||
|     <!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. --> | ||||
|     <string name="voice_swipe_hint"><b>\"Dica:\"</b>\" Deslize sobre o teclado para falar\"</string> | ||||
|     <!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. --> | ||||
|     <string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Dica:\"</b>\" Da próxima vez, tente falar o nome da pontuação como \"ponto\", \"vírgula\" ou \"ponto de interrogação\".\"</string> | ||||
|     <!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. --> | ||||
|     <string name="cancel">Cancelar</string> | ||||
|     <!-- Label on button when an error occurs --> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling speech input --> | ||||
|     <string name="voice_input">Entrada de voz</string> | ||||
|     <!-- Array of Voice Input modes --> | ||||
|     <string-array name="voice_input_modes"> | ||||
|         <item>No teclado principal</item> | ||||
|         <item>No teclado de símbolos</item> | ||||
|         <item>Desativado</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Array of Voice Input modes summary --> | ||||
|     <string-array name="voice_input_modes_summary"> | ||||
|         <item>Microfone no teclado principal</item> | ||||
|         <item>Microfone no teclado de símbolos</item> | ||||
|         <item>Entrada de voz desativada</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.--> | ||||
|     <string name="auto_submit">Enviar automaticamente depois de falar</string> | ||||
|     <!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.--> | ||||
|     <string name="auto_submit_summary">Pressione Enter automaticamente ao pesquisar ou ir para o próximo campo.</string> | ||||
|     <!-- IME Tutorial screen (ROMAN) --> | ||||
|     <!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME --> | ||||
|     <string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Abra o teclado\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Toque em qualquer campo de texto.\"</string> | ||||
|     <!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard --> | ||||
|     <string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Feche o teclado\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Pressione a tecla Voltar.\"</string> | ||||
|     <!-- appears above image showing how to use touch and hold --> | ||||
|     <string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Toque e mantenha pressionada uma tecla para ver as opções\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Acesse a pontuação e as pronúncias.\"</string> | ||||
|     <!-- appears above image showing how to access keyboard settings --> | ||||
|     <string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Configurações de teclado\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Toque e mantenha pressionada a tecla \"<b>\"?123\"</b>\".\"</string> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- Menu item for launching Input method picker --> | ||||
|     <string name="selectInputMethod">Selecionar método de entrada</string> | ||||
|     <!-- Title for input language selection screen --> | ||||
|     <string name="language_selection_title">Idiomas de entrada</string> | ||||
|     <!-- Title summary for input language selection screen --> | ||||
|     <string name="language_selection_summary">Deslize o dedo na barra de espaços para alterar o idioma</string> | ||||
|     <!-- Add to dictionary hint --> | ||||
|     <string name="hint_add_to_dictionary">← Toque novamente para salvar</string> | ||||
|     <!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary --> | ||||
|     <string name="has_dictionary">Dicionário disponível</string> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google --> | ||||
|     <string name="prefs_enable_log">Ativar comentário do usuário</string> | ||||
|     <!-- Description for enabling to send user statistics to Google --> | ||||
|     <string name="prefs_description_log">Ajude a melhorar este editor de método de entrada enviando automaticamente ao Google estatísticas de uso e relatórios de falhas.</string> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed --> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection">Tocar para corrigir</string> | ||||
|     <!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed --> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection_summary">Toque as palavras para corrigi-las</string> | ||||
|     <!-- Description for keyboard theme switcher --> | ||||
|     <string name="keyboard_layout">Tema do teclado</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_keyboard">teclado</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_voice">voz</string> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog --> | ||||
| </resources> | ||||
|   | ||||
| @@ -1,30 +0,0 @@ | ||||
| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||||
| <!-- | ||||
| /* | ||||
| ** | ||||
| ** Copyright 2010, The Android Open Source Project | ||||
| ** | ||||
| ** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); | ||||
| ** you may not use this file except in compliance with the License. | ||||
| ** You may obtain a copy of the License at | ||||
| ** | ||||
| **     http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 | ||||
| ** | ||||
| ** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software | ||||
| ** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, | ||||
| ** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. | ||||
| ** See the License for the specific language governing permissions and | ||||
| ** limitations under the License. | ||||
| */ | ||||
| --> | ||||
| <resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> | ||||
|     <string name="alternates_for_a">àáâãäåæ</string> | ||||
|     <string name="alternates_for_e">3èéêë</string> | ||||
|     <string name="alternates_for_i">ìíîï8</string> | ||||
|     <string name="alternates_for_o">òóöôõœø9</string> | ||||
|     <string name="alternates_for_u">ùúûü7</string> | ||||
|     <string name="alternates_for_s">§ß</string> | ||||
|     <string name="alternates_for_n">ñ</string> | ||||
|     <string name="alternates_for_c">ç</string> | ||||
|     <string name="alternates_for_y">ýÿ6</string> | ||||
| </resources> | ||||
| @@ -1,148 +0,0 @@ | ||||
| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||||
| <!--  | ||||
| /* | ||||
| ** | ||||
| ** Copyright 2008, The Android Open Source Project | ||||
| ** | ||||
| ** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); | ||||
| ** you may not use this file except in compliance with the License. | ||||
| ** You may obtain a copy of the License at | ||||
| ** | ||||
| **     http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 | ||||
| ** | ||||
| ** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software | ||||
| ** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, | ||||
| ** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. | ||||
| ** See the License for the specific language governing permissions and | ||||
| ** limitations under the License. | ||||
| */ | ||||
|  --> | ||||
|  | ||||
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" | ||||
|     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> | ||||
|     <string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Tastatura Keepass2Android"</string> | ||||
|     <string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Parameters da la tastatura Keepass2Android"</string> | ||||
|     <!-- no translation found for english_ime_input_options (3909945612939668554) --> | ||||
|     <skip /> | ||||
|     <string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Vibrar cun smatgar in buttun"</string> | ||||
|     <string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Tun cun smatgar in buttun"</string> | ||||
|     <string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Pop-up cun smatgar ina tasta"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Curreger sbagls d\'endataziun"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Activar la correctura da sbagls d\'endataziun"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Sbagls d\'endataziun en il format orizontal"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Activar la correctura da sbagls d\'endataziun"</string> | ||||
|     <string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Propostas da pleds"</string> | ||||
|     <string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Curreger automaticamain il pled precedent"</string> | ||||
|     <string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Propostas da pleds"</string> | ||||
|     <string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Parameters da las propostas per pleds"</string> | ||||
|     <string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Activar la cumplettaziun automatica durant l\'endataziun"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Cumplettaziun automatica"</string> | ||||
|     <string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Engrondir il champ da text"</string> | ||||
|     <string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Zuppentar propostas da pleds en il format orizontal"</string> | ||||
|     <string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Maiusclas automaticas"</string> | ||||
|     <string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Scriver grond l\'entschatta da mintga frasa"</string> | ||||
|     <string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Interpuncziun automatica"</string> | ||||
|     <string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string> | ||||
|     <string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Correcturas sveltas"</string> | ||||
|     <string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Curregia sbagls da tippar currents"</string> | ||||
|     <string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Mussar las propostas"</string> | ||||
|     <string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Mussar pleds proponids durant l\'endataziun"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Cumplettaziun automatica"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Inserir auto. il pled marcà cun la tasta da vid/interpuncziun"</string> | ||||
|     <!-- no translation found for prefs_settings_key (4623341240804046498) --> | ||||
|     <skip /> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_mode_auto_name (2993460277873684680) --> | ||||
|     <skip /> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_mode_always_show_name (3047567041784760575) --> | ||||
|     <skip /> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_mode_always_hide_name (7833948046716923994) --> | ||||
|     <skip /> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) --> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) --> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) --> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Propostas da tip bigram"</string> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Meglierar la proposta cun agid dal pled precedent"</string> | ||||
|   <string-array name="prediction_modes"> | ||||
|     <item msgid="4870266572388153286">"Nagin"</item> | ||||
|     <item msgid="1669461741568287396">"Simpel"</item> | ||||
|     <item msgid="4894328801530136615">"Avanzà"</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|     <string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Memorisà"</string> | ||||
|     <string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"\"Tegnair smatgà per mussar ils accents (à, é, etc.)\""</string> | ||||
|     <string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Smatgar ↶ per serrar la tastatura"</string> | ||||
|     <string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Acceder a cifras e simbols"</string> | ||||
|     <string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Smatgar ditg sin il pled dal tut a sanestra per l\'agiuntar al dicziunari"</string> | ||||
|     <string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Tutgar quest commentari per cuntinuar »"</string> | ||||
|     <string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"\"Tutgar qua, per serrar quest commentari e cumenzar a tippar!\""</string> | ||||
|     <string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"La tastatura vegn adina averta sche Vus tutgais in champ da text."</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501">"\""<b>"Tegnai smatgà ina tasta per mussar ils segns spezials"\n"(ø, ö, ô, ó etc.)."</b>"\""</string> | ||||
|     <string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Midai a numers e simbols cun tutgar quest buttun."</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Turnai a letras cun smatgar danovamain quest buttun."</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128">"\""<b>"Tegnai smatgà quest buttun per midar ils parameters da tastatura, sco p. ex. la cumplettaziun automatica."</b>"\""</string> | ||||
|     <string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Empruvai!"</b></string> | ||||
|     <string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Dai"</string> | ||||
|     <string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Vinavant"</string> | ||||
|     <string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Finì"</string> | ||||
|     <string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Trametter"</string> | ||||
|     <string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string> | ||||
|     <string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string> | ||||
|     <string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string> | ||||
|     <string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Cumonds vocals"</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"\"Cumonds vocals en Vossa lingua na vegnan actualmain betg sustegnids, ma la funcziun è disponibla per englais.\""</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Ils cumonds vocals èn ina funcziunalitad experimentala che utilisescha la renconuschientscha vocala da rait da Google."</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"\"Per deactivar ils cumonds vocals, avri ils parameters da tastatura.\""</string> | ||||
|     <string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"\"Per utilisar ils cumonds vocals, smatgai il buttun dal microfon u stritgai cun il det sur la tastatura dal visur.\""</string> | ||||
|     <string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Ussa discurrer"</string> | ||||
|     <string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Operaziun en progress"</string> | ||||
|     <string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string> | ||||
|     <string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Errur. Empruvai anc ina giada."</string> | ||||
|     <string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Impussibel da connectar."</string> | ||||
|     <string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Errur - discurrì memia ditg."</string> | ||||
|     <string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Problem audio"</string> | ||||
|     <string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Errur dal server"</string> | ||||
|     <string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Betg udì ina frasa vocala"</string> | ||||
|     <string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Betg chattà correspundenzas"</string> | ||||
|     <string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Betg installà la tschertga vocala"</string> | ||||
|     <string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Commentari:"</b>" Stritgai cun il det sur la tastatura per discurrer."</string> | ||||
|     <string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754">"\""<b>"Commentari:"</b>" Empruvai la proxima giada d\'agiuntar segns d\'interpuncziun sco \"\"punct\"\", \"\"comma\"\" u \"\"segn da dumonda\"\" cun cumonds vocals.\""</string> | ||||
|     <string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Interrumper"</string> | ||||
|     <string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string> | ||||
|     <string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Cumonds vocals"</string> | ||||
|   <string-array name="voice_input_modes"> | ||||
|     <item msgid="1349082139076086774">"Sin la tastatura principala"</item> | ||||
|     <item msgid="8529385602829095903">"Sin la tastatura da simbols"</item> | ||||
|     <item msgid="7283103513488381103">"Deactivà"</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|   <string-array name="voice_input_modes_summary"> | ||||
|     <item msgid="554248625705084903">"Microfon sin la tastatura principala"</item> | ||||
|     <item msgid="6907837061058876770">"Microfon sin la tastatura da simbols"</item> | ||||
|     <item msgid="3664304608587798036">"Ils cumonds vocals èn deactivads"</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|     <string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Trametter automaticamain suenter il cumond vocal"</string> | ||||
|     <string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Smatgai sin la tasta enter sche Vus exequis ina tschertga u siglis al proxim champ."</string> | ||||
|     <string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Avrir la tastatura"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Tutgai inqual champ da text."</string> | ||||
|     <string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103">"\""<font size="17"><b>"Serrar la tastatura"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Smatgai il buttun \"\"Enavos\"\".\""</string> | ||||
|     <string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Tutgar e tegnair smatgà in buttun per acceder a las opziuns"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Accedi a segns d\'interpuncziun ed accents."</string> | ||||
|     <string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Parameters da tastatura"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Tutgai e tegnai smatgà il buttun "<b>"?123"</b>"."</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string> | ||||
|     <!-- no translation found for selectInputMethod (315076553378705821) --> | ||||
|     <skip /> | ||||
|     <string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Linguas da cumonds vocals"</string> | ||||
|     <string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Stritgar cun il det sur la tasta da vid per midar la lingua"</string> | ||||
|     <!-- outdated translation 8058519710062071085 -->     <string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Tippar danovamain per memorisar"</string> | ||||
|     <string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Dicziunari disponibel"</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Activar il feedback da l\'utilisader"</string> | ||||
|     <string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Gidai a meglierar quest editur da la metoda d\'endataziun cun trametter automaticamain datas statisticas davart l\'utilisaziun e rapports da collaps a Google."</string> | ||||
|     <!-- no translation found for prefs_enable_recorrection (4588408906649533582) --> | ||||
|     <skip /> | ||||
|     <!-- no translation found for prefs_enable_recorrection_summary (1056068922330206170) --> | ||||
|     <skip /> | ||||
|     <string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Design da la tastatura"</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"tastatura"</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"vusch"</string> | ||||
| </resources> | ||||
| @@ -1,5 +1,5 @@ | ||||
| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||||
| <!--  | ||||
| <!-- | ||||
| /* | ||||
| ** | ||||
| ** Copyright 2008, The Android Open Source Project | ||||
| @@ -16,125 +16,228 @@ | ||||
| ** See the License for the specific language governing permissions and | ||||
| ** limitations under the License. | ||||
| */ | ||||
|  --> | ||||
|  | ||||
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" | ||||
|     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> | ||||
|     <string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Tastatură Keepass2Android"</string> | ||||
|     <string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Setările tastaturii Keepass2Android"</string> | ||||
|     <string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Opţiuni de introducere text"</string> | ||||
|     <string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Vibrare la apăsarea tastei"</string> | ||||
|     <string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Sunet la apăsarea tastei"</string> | ||||
|     <string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Fereastră pop-up la apăsarea tastei"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Corectaţi erorile de dactilografiere"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Activaţi corectarea erorii de intrare"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Erori de introducere în modul peisaj"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Activaţi corectarea erorii de intrare"</string> | ||||
|     <string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Sugestii de cuvinte"</string> | ||||
|     <string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Corecţie automată a cuvântului anterior"</string> | ||||
|     <string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Sugestii de cuvinte"</string> | ||||
|     <string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Setările sugestiei de cuvinte"</string> | ||||
|     <string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Activaţi completarea automată în timpul introducerii textului"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Completare automată"</string> | ||||
|     <string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Măriţi dimensiunea câmpului text"</string> | ||||
|     <string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Ascundeţi sugestiile de cuvinte în vizualizarea de tip peisaj"</string> | ||||
|     <string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Auto-capitalizare"</string> | ||||
|     <string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Doresc să se scrie cu majusculă începutul propoziţiilor"</string> | ||||
|     <string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Punctuaţie automată"</string> | ||||
|     <string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string> | ||||
|     <string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Remedieri rapide"</string> | ||||
|     <string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Corectează greşelile introduse frecvent"</string> | ||||
|     <string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Afişaţi sugestiile"</string> | ||||
|     <string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Afişare sugestii de cuvinte în timpul introducerii de text"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Completare automată"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Bara de spaţiu şi punctuaţia inserează automat un cuvânt evidenţiat"</string> | ||||
|     <string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Afişaţi tasta setări"</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Automat"</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Afişaţi întotdeauna"</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Ascundeţi întotdeauna"</string> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) --> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) --> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) --> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Sugestii pentru cuvinte de două litere"</string> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Utilizaţi cuvântul anterior pentru a îmbunătăţi sugestia"</string> | ||||
|   <string-array name="prediction_modes"> | ||||
|     <item msgid="4870266572388153286">"Niciunul"</item> | ||||
|     <item msgid="1669461741568287396">"De bază"</item> | ||||
|     <item msgid="4894328801530136615">"Avansat"</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|     <string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: salvat"</string> | ||||
|     <string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Ţineţi o tastă apăsată pentru a vedea accentele (ø, ö, etc.)"</string> | ||||
|     <string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Apăsaţi tasta Înapoi ↶ pentru a închide oricând tastatura"</string> | ||||
|     <string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Accesaţi numere şi simboluri"</string> | ||||
|     <string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Apăsaţi şi ţineţi apăsat pe cuvântul cel mai din stânga, pentru a-l adăuga la dicţionar"</string> | ||||
|     <string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Atingeţi acest indiciu pentru a continua »"</string> | ||||
|     <string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Atingeţi aici pentru a închide acest indiciu şi începeţi să introduceţi text!"</string> | ||||
|     <string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Tastatura se deschide de fiecare dată când atingeţi un câmp text"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Atingeţi şi ţineţi apăsată o tastă pentru a vizualiza accentele"\n"(ø, ö, ô, ó etc.)"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Comutaţi între numere şi simboluri atingând această tastă"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Reveniţi la litere prin atingerea acestei taste din nou"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Apăsaţi şi ţineţi apăsată această tastă pentru a schimba setările tastaturii, cum ar fi completarea automată"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Încercaţi!"</b></string> | ||||
|     <string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"OK"</string> | ||||
|     <string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Înainte"</string> | ||||
|     <string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Terminat"</string> | ||||
|     <string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Trimiteţi"</string> | ||||
|     <string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string> | ||||
|     <string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string> | ||||
|     <string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string> | ||||
|     <string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Intrare voce"</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Intrarea vocală nu este acceptată în prezent pentru limba dvs., însă funcţionează în limba engleză."</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Intrarea vocală este o funcţie experimentală ce utilizează recunoaşterea vocală în reţea oferită de Google."</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Pentru a dezactiva intrarea vocală, accesaţi setările tastaturii."</string> | ||||
|     <string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Pentru a utiliza intrarea vocală, apăsaţi butonul de microfon sau glisaţi degetul de-a lungul tastaturii de pe ecran."</string> | ||||
|     <string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Vorbiţi acum"</string> | ||||
|     <string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Se analizează"</string> | ||||
|     <string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string> | ||||
|     <string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Eroare. Încercaţi din nou."</string> | ||||
|     <string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Conectare imposibilă"</string> | ||||
|     <string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Eroare, discurs prea lung."</string> | ||||
|     <string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Problemă audio"</string> | ||||
|     <string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Eroare de server"</string> | ||||
|     <string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Nu s-a auzit vorbirea"</string> | ||||
|     <string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Nicio potrivire"</string> | ||||
|     <string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Căutarea vocală nu este instalată"</string> | ||||
|     <string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Indiciu:"</b>" glisaţi de-a lungul tastaturii pentru a vorbi"</string> | ||||
|     <string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Indiciu:"</b>" data viitoare, încercaţi să rostiţi şi punctuaţia, cum ar fi „punct”, „virgulă”, sau „semn de întrebare”."</string> | ||||
|     <string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Anulaţi"</string> | ||||
|     <string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string> | ||||
|     <string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Intrare voce"</string> | ||||
|   <string-array name="voice_input_modes"> | ||||
|     <item msgid="1349082139076086774">"Pe tastatura principală"</item> | ||||
|     <item msgid="8529385602829095903">"Pe tastatura de simboluri"</item> | ||||
|     <item msgid="7283103513488381103">"Dezactivat"</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|   <string-array name="voice_input_modes_summary"> | ||||
|     <item msgid="554248625705084903">"Microfon pe tastatura principală"</item> | ||||
|     <item msgid="6907837061058876770">"Microfon pe tastatura de simboluri"</item> | ||||
|     <item msgid="3664304608587798036">"Intrarea vocală este dezactivată"</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|     <string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Trimitere automată după intrarea vocală"</string> | ||||
|     <string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Apăsaţi automat tasta Enter atunci când se face o căutare sau când se trece la câmpul următor."</string> | ||||
|     <string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Deschideţi tastatura"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Atingeţi orice câmp de text."</string> | ||||
|     <string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Închideţi tastatura"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Apăsaţi pe tasta Înapoi."</string> | ||||
|     <string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Atingeţi şi ţineţi apăsată o tastă pentru opţiuni"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Accesaţi punctuaţia şi accentele."</string> | ||||
|     <string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Setările tastaturii"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Atingeţi şi ţineţi apăsată tasta "<b>"?123"</b>"."</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string> | ||||
|     <string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Selectaţi metoda de introducere a textului"</string> | ||||
|     <string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Selectaţi limba"</string> | ||||
|     <string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Glisaţi degetul pe bara de spaţiu pentru a schimba limba"</string> | ||||
|     <string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Atingeţi din nou pentru a salva"</string> | ||||
|     <string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Dicţionar disponibil"</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Activaţi feedback de la utilizatori"</string> | ||||
|     <string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Ajutaţi la îmbunătăţirea acestui instrument de editare a metodelor de introducere a textului trimiţând în mod automat la Google statistici de utilizare şi rapoarte de blocare."</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Atingeţi pentru a corecta cuvintele"</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Atingeţi cuvintele introduse pentru a le corecta"</string> | ||||
|     <string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Temă pentru tastatură"</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"tastatură"</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"voce"</string> | ||||
| --> | ||||
| <resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard  --> | ||||
|     <string name="english_ime_name">Tastatură Keepass2Android</string> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog --> | ||||
|     <string name="english_ime_settings">Setările tastaturii Keepass2Android</string> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard input options dialog --> | ||||
|     <string name="english_ime_input_options">Opţiuni de introducere text</string> | ||||
|     <!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress --> | ||||
|     <string name="vibrate_on_keypress">Vibrare la apăsarea tastei</string> | ||||
|     <!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard --> | ||||
|     <string name="sound_on_keypress">Sunet la apăsarea tastei</string> | ||||
|     <!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard --> | ||||
|     <string name="popup_on_keypress">Fereastră pop-up la apăsarea tastei</string> | ||||
|     <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting --> | ||||
|     <string name="hit_correction">Corectaţi erorile de dactilografiere</string> | ||||
|     <!-- Description for hit_correction  --> | ||||
|     <string name="hit_correction_summary">Activaţi corectarea erorii de intrare</string> | ||||
|     <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape--> | ||||
|     <string name="hit_correction_land">Erori de introducere în modul peisaj</string> | ||||
|     <!-- Description for hit_correction in landscape --> | ||||
|     <string name="hit_correction_land_summary">Activaţi corectarea erorii de intrare</string> | ||||
|     <!-- Option to automatically correct word on hitting space --> | ||||
|     <string name="auto_correction">Sugestii de cuvinte</string> | ||||
|     <!-- Description for auto_correction --> | ||||
|     <string name="auto_correction_summary">Corecţie automată a cuvântului anterior</string> | ||||
|     <!-- Option to enable text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction">Sugestii de cuvinte</string> | ||||
|     <!-- Category title for text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction_category">Setările sugestiei de cuvinte</string> | ||||
|     <!-- Description for text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction_summary">Activaţi completarea automată în timpul introducerii textului</string> | ||||
|     <!-- Dialog title for auto complete choices --> | ||||
|     <string name="auto_complete_dialog_title">Completare automată</string> | ||||
|     <!-- Option to enable text prediction in landscape --> | ||||
|     <string name="prediction_landscape">Măriţi dimensiunea câmpului text</string> | ||||
|     <!-- Description for text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction_landscape_summary">Ascundeţi sugestiile de cuvinte în vizualizarea de tip peisaj</string> | ||||
|     <!-- Option to enable auto capitalization of sentences --> | ||||
|     <string name="auto_cap">Auto-capitalizare</string> | ||||
|     <!-- Description for auto cap --> | ||||
|     <string name="auto_cap_summary">Doresc să se scrie cu majusculă începutul propoziţiilor</string> | ||||
|     <!-- Option to enable auto punctuate --> | ||||
|     <string name="auto_punctuate">Punctuaţie automată</string> | ||||
|     <!-- Description for auto punctuate --> | ||||
|     <!-- Option to enable quick fixes --> | ||||
|     <string name="quick_fixes">Remedieri rapide</string> | ||||
|     <!-- Description for quick fixes --> | ||||
|     <string name="quick_fixes_summary">Corectează greşelile introduse frecvent</string> | ||||
|     <!-- Option to enable showing suggestions --> | ||||
|     <string name="show_suggestions">Afişaţi sugestiile</string> | ||||
|     <!-- Description for show suggestions --> | ||||
|     <string name="show_suggestions_summary">Afişare sugestii de cuvinte în timpul introducerii de text</string> | ||||
|     <!-- Option to enable auto completion --> | ||||
|     <string name="auto_complete">Completare automată</string> | ||||
|     <!-- Description for auto completion --> | ||||
|     <string name="auto_complete_summary">Bara de spaţiu şi punctuaţia inserează automat un cuvânt evidenţiat</string> | ||||
|     <!-- Option to show/hide the settings key --> | ||||
|     <string name="prefs_settings_key">Afişaţi tasta setări</string> | ||||
|     <!-- Array of the settings key mode values --> | ||||
|     <!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key --> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_auto_name">Automat</string> | ||||
|     <!-- Option to always show the settings key --> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_show_name">Afişaţi întotdeauna</string> | ||||
|     <!-- Option to always hide the settings key --> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_hide_name">Ascundeţi întotdeauna</string> | ||||
|     <!-- Array of the settings key modes --> | ||||
|     <!-- Option to enable bigram completion --> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion">Sugestii pentru cuvinte de două litere</string> | ||||
|     <!-- Description for auto completion --> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion_summary">Utilizaţi cuvântul anterior pentru a îmbunătăţi sugestia</string> | ||||
|     <!-- Array of prediction modes --> | ||||
|     <string-array name="prediction_modes"> | ||||
|         <item>Nici unul</item> | ||||
|         <item>De bază</item> | ||||
|         <item>Avansat</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Indicates that a word has been added to the dictionary --> | ||||
|     <string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: salvat</string> | ||||
|     <!-- Tip to long press on keys --> | ||||
|     <string name="tip_long_press">Ţineţi o tastă apăsată pentru a vedea accentele (ø, ö, etc.)</string> | ||||
|     <!-- Tip to dismiss keyboard --> | ||||
|     <string name="tip_dismiss">Apăsaţi tasta Înapoi ↶ pentru a închide oricând tastatura</string> | ||||
|     <!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols --> | ||||
|     <string name="tip_access_symbols">Accesaţi numere şi simboluri</string> | ||||
|     <!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary --> | ||||
|     <string name="tip_add_to_dictionary">Apăsaţi şi ţineţi apăsat pe cuvântul cel mai din stânga, pentru a-l adăuga la dicţionar</string> | ||||
|     <!-- Instruction to touch the bubble to continue --> | ||||
|     <string name="touch_to_continue">Atingeţi acest indiciu pentru a continua »</string> | ||||
|     <!-- Instruction to touch the bubble to start typing --> | ||||
|     <string name="touch_to_finish">Atingeţi aici pentru a închide acest indiciu şi începeţi să introduceţi text!</string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field --> | ||||
|     <string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Tastatura se deschide de fiecare dată când atingeţi un câmp text\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) --> | ||||
|     <string name="tip_to_view_accents"><b>\"Atingeţi şi ţineţi apăsată o tastă pentru a vizualiza accentele\"\n\"(ø, ö, ô, ó etc.)\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard --> | ||||
|     <string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Comutaţi între numere şi simboluri atingând această tastă\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard --> | ||||
|     <string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Reveniţi la litere prin atingerea acestei taste din nou\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings --> | ||||
|     <string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Apăsaţi şi ţineţi apăsată această tastă pentru a schimba setările tastaturii, cum ar fi completarea automată\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial --> | ||||
|     <string name="tip_to_start_typing"><b>\"Încercaţi!\"</b></string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs GO action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_go_key">OK</string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_next_key">Înainte</string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs DONE action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_done_key">Gata</string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs SEND action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_send_key">Trimiteţi</string> | ||||
|     <!-- Label for "switch to symbols" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_symbol_key">\?123</string> | ||||
|     <!-- Label for "switch to numeric" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for "switch to alphabetic" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for ALT modifier key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Voice related labels --> | ||||
|     <!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for | ||||
|          the first time. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_title">Intrare voce</string> | ||||
|     <!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use | ||||
|          voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user, | ||||
|          but it will only recognize them in English. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_locale_not_supported">Intrarea vocală nu este acceptată în prezent pentru limba dvs., însă funcţionează în limba engleză.</string> | ||||
|     <!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for | ||||
|          the first time, or turns it on in settings. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_may_not_understand">Intrarea vocală este o funcţie experimentală ce utilizează recunoaşterea vocală în reţea oferită de Google.</string> | ||||
|     <!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user | ||||
|          actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_how_to_turn_off">Pentru a dezactiva intrarea vocală, accesaţi setările tastaturii.</string> | ||||
|     <!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says | ||||
|         "Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. --> | ||||
|     <string name="voice_hint_dialog_message">Pentru a utiliza intrarea vocală, apăsaţi butonul de microfon sau glisaţi degetul de-a lungul tastaturii de pe ecran.</string> | ||||
|     <!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. --> | ||||
|     <string name="voice_listening">Vorbiţi acum</string> | ||||
|     <!-- Short message shown after the user finishes speaking. --> | ||||
|     <string name="voice_working">Se analizează</string> | ||||
|     <!-- Short message shown before the user should speak. --> | ||||
|     <!-- Short message shown when a generic error occurs. --> | ||||
|     <string name="voice_error">Eroare. Încercaţi din nou.</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for a network error. --> | ||||
|     <string name="voice_network_error">Conectare imposibilă</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long, | ||||
|          in which case we should suggest that the user speak less. --> | ||||
|     <string name="voice_too_much_speech">Eroare, discurs prea lung.</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for an audio error. --> | ||||
|     <string name="voice_audio_error">Problemă audio</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for an error with the voice server. --> | ||||
|     <string name="voice_server_error">Eroare de server</string> | ||||
|     <!-- Short message shown when no speech is heard. --> | ||||
|     <string name="voice_speech_timeout">Nu s-a auzit vorbirea</string> | ||||
|     <!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. --> | ||||
|     <string name="voice_no_match">Nicio potrivire</string> | ||||
|     <!-- Short message shown when the user initiates voice and voice | ||||
| 	search is not installed. --> | ||||
|     <string name="voice_not_installed">Căutarea vocală nu este instalată</string> | ||||
|     <!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. --> | ||||
|     <string name="voice_swipe_hint"><b>\"Indiciu:\"</b>\" glisaţi de-a lungul tastaturii pentru a vorbi\"</string> | ||||
|     <!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. --> | ||||
|     <string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Indiciu:\"</b>\" data viitoare, încercaţi să rostiţi şi punctuaţia, cum ar fi „punct”, „virgulă”, sau „semn de întrebare”.\"</string> | ||||
|     <!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. --> | ||||
|     <string name="cancel">Anulează</string> | ||||
|     <!-- Label on button when an error occurs --> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling speech input --> | ||||
|     <string name="voice_input">Intrare voce</string> | ||||
|     <!-- Array of Voice Input modes --> | ||||
|     <string-array name="voice_input_modes"> | ||||
|         <item>Pe tastatura principală</item> | ||||
|         <item>Pe tastatura de simboluri</item> | ||||
|         <item>Dezactivat</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Array of Voice Input modes summary --> | ||||
|     <string-array name="voice_input_modes_summary"> | ||||
|         <item>Microfon pe tastatura principală</item> | ||||
|         <item>Microfon pe tastatura de simboluri</item> | ||||
|         <item>Intrarea vocală este dezactivată</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.--> | ||||
|     <string name="auto_submit">Trimitere automată după intrarea vocală</string> | ||||
|     <!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.--> | ||||
|     <string name="auto_submit_summary">Apăsaţi automat tasta Enter atunci când se face o căutare sau când se trece la câmpul următor.</string> | ||||
|     <!-- IME Tutorial screen (ROMAN) --> | ||||
|     <!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME --> | ||||
|     <string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Deschideţi tastatura\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Atingeţi orice câmp de text.\"</string> | ||||
|     <!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard --> | ||||
|     <string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Închideţi tastatura\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Apăsaţi pe tasta Înapoi.\"</string> | ||||
|     <!-- appears above image showing how to use touch and hold --> | ||||
|     <string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Atingeţi şi ţineţi apăsată o tastă pentru opţiuni\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Accesaţi punctuaţia şi accentele.\"</string> | ||||
|     <!-- appears above image showing how to access keyboard settings --> | ||||
|     <string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Setările tastaturii\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Atingeţi şi ţineţi apăsată tasta \"<b>\"?123\"</b>\".\"</string> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- Menu item for launching Input method picker --> | ||||
|     <string name="selectInputMethod">Selectaţi metoda de introducere a textului</string> | ||||
|     <!-- Title for input language selection screen --> | ||||
|     <string name="language_selection_title">Selectaţi limba</string> | ||||
|     <!-- Title summary for input language selection screen --> | ||||
|     <string name="language_selection_summary">Glisaţi degetul pe bara de spaţiu pentru a schimba limba</string> | ||||
|     <!-- Add to dictionary hint --> | ||||
|     <string name="hint_add_to_dictionary">← Atingeţi din nou pentru a salva</string> | ||||
|     <!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary --> | ||||
|     <string name="has_dictionary">Dicţionar disponibil</string> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google --> | ||||
|     <string name="prefs_enable_log">Activaţi feedback de la utilizatori</string> | ||||
|     <!-- Description for enabling to send user statistics to Google --> | ||||
|     <string name="prefs_description_log">Ajutaţi la îmbunătăţirea acestui instrument de editare a metodelor de introducere a textului trimiţând în mod automat la Google statistici de utilizare şi rapoarte de blocare.</string> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed --> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection">Atingeţi pentru a corecta cuvintele</string> | ||||
|     <!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed --> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection_summary">Atingeţi cuvintele introduse pentru a le corecta</string> | ||||
|     <!-- Description for keyboard theme switcher --> | ||||
|     <string name="keyboard_layout">Temă pentru tastatură</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_keyboard">tastatură</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_voice">voce</string> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog --> | ||||
| </resources> | ||||
|   | ||||
| @@ -1,5 +1,5 @@ | ||||
| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||||
| <!--  | ||||
| <!-- | ||||
| /* | ||||
| ** | ||||
| ** Copyright 2008, The Android Open Source Project | ||||
| @@ -16,125 +16,230 @@ | ||||
| ** See the License for the specific language governing permissions and | ||||
| ** limitations under the License. | ||||
| */ | ||||
|  --> | ||||
|  | ||||
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" | ||||
|     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> | ||||
|     <string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Клавиатура Keepass2Android"</string> | ||||
|     <string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Настройки клавиатуры Keepass2Android"</string> | ||||
|     <string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Параметры ввода"</string> | ||||
|     <string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Виброотклик клавиш"</string> | ||||
|     <string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Звук клавиш"</string> | ||||
|     <string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Увеличение нажатых"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Исправлять опечатки"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Включить исправление ошибок при вводе"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Ошибки при вводе в горизонтальной ориентации"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Включить исправление ошибок при вводе"</string> | ||||
|     <string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Предложение слов"</string> | ||||
|     <string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Автоматически исправлять предыдущее слово"</string> | ||||
|     <string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Предложение слов"</string> | ||||
|     <string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Настройки подсказок"</string> | ||||
|     <string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Включить автоматическое завершение слов при вводе"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Автоматическое завершение"</string> | ||||
|     <string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Увеличить размер текстового поля"</string> | ||||
|     <string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Скрывать предложение слов в горизонтальной ориентации"</string> | ||||
|     <string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Заглавные автоматически"</string> | ||||
|     <string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Делать заглавной первую букву предложения"</string> | ||||
|     <string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Автопунктуация"</string> | ||||
|     <string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string> | ||||
|     <string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Быстрое исправление"</string> | ||||
|     <string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Исправлять распространенные опечатки"</string> | ||||
|     <string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Предлагать варианты"</string> | ||||
|     <string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Предлагать варианты слов во время ввода"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Автозавершение"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"При нажатии пробела вставлять предложенное слово"</string> | ||||
|     <string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Кнопка настроек"</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Автоматически"</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Всегда показывать"</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Всегда скрывать"</string> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) --> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) --> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) --> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Биграммные подсказки"</string> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Используйте предыдущее слово, чтобы исправить подсказку"</string> | ||||
|   <string-array name="prediction_modes"> | ||||
|     <item msgid="4870266572388153286">"Нет"</item> | ||||
|     <item msgid="1669461741568287396">"Основной"</item> | ||||
|     <item msgid="4894328801530136615">"Дополнительно"</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|     <string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: сохранено"</string> | ||||
|     <string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Удерживайте клавишу, чтобы увидеть варианты с диакритическими знаками (ø, ö и т.д.)"</string> | ||||
|     <string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Нажмите клавишу \"Назад\" ↶, чтобы закрыть клавиатуру в любой момент"</string> | ||||
|     <string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Открыть цифры и символы"</string> | ||||
|     <string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Нажмите и удерживайте слово слева, чтобы добавить его в словарь"</string> | ||||
|     <string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Чтобы продолжить, нажмите на эту подсказку »"</string> | ||||
|     <string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Нажмите здесь, чтобы закрыть подсказку и начать вводить текст."</string> | ||||
|     <string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Клавиатура появляется автоматически при касании текстового поля"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Нажмите и удерживайте клавишу для отображения вариантов с диакритическими знаками "\n"(ø, ö, ô, ó и т. п.)"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Для переключения между вводом цифр и символов используйте эту клавишу"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Чтобы вернуться к буквенной клавиатуре, снова нажмите на эту клавишу"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Чтобы изменить настройки клавиатуры (такие как автозавершение), нажмите и удерживайте эту клавишу"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Попробуйте!"</b></string> | ||||
|     <string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Поиск"</string> | ||||
|     <string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Далее"</string> | ||||
|     <string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Готово"</string> | ||||
|     <string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Отправить"</string> | ||||
|     <string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string> | ||||
|     <string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string> | ||||
|     <string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"АБВ"</string> | ||||
|     <string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Голосовой ввод"</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"В настоящее время функция голосового ввода не поддерживает ваш язык, но вы можете пользоваться ей на английском."</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Голосовой ввод – экспериментальная функция на основе технологии сетевого распознавания речи от Google."</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Функция голосового ввода отключается в настройках клавиатуры."</string> | ||||
|     <string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Чтобы использовать голосовой ввод, нажмите кнопку микрофона или проведите пальцем по экранной клавиатуре."</string> | ||||
|     <string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Говорите"</string> | ||||
|     <string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Обработка запроса"</string> | ||||
|     <string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string> | ||||
|     <string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Ошибка. Повторите попытку."</string> | ||||
|     <string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Ошибка подключения"</string> | ||||
|     <string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Слишком длинная фраза"</string> | ||||
|     <string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Неполадка со звуком"</string> | ||||
|     <string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Ошибка сервера"</string> | ||||
|     <string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Речи не слышно"</string> | ||||
|     <string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Соответствий не найдено"</string> | ||||
|     <string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Голосовой поиск не установлен"</string> | ||||
|     <string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Совет"</b>". Проведите пальцем по клавиатуре для голосового ввода."</string> | ||||
|     <string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Совет"</b>". В следующий раз проговаривайте знаки препинания, например \"точка\", \"запятая\", \"вопросительный знак\"."</string> | ||||
|     <string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Отмена"</string> | ||||
|     <string name="ok" msgid="7898366843681727667">"ОК"</string> | ||||
|     <string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Голосовой ввод"</string> | ||||
|   <string-array name="voice_input_modes"> | ||||
|     <item msgid="1349082139076086774">"Значок на основной клавиатуре"</item> | ||||
|     <item msgid="8529385602829095903">"Значок на клавиатуре символов"</item> | ||||
|     <item msgid="7283103513488381103">"Отключить голосовой ввод"</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|   <string-array name="voice_input_modes_summary"> | ||||
|     <item msgid="554248625705084903">"Значок на основной клавиатуре"</item> | ||||
|     <item msgid="6907837061058876770">"Значок на клавиатуре символов"</item> | ||||
|     <item msgid="3664304608587798036">"Голосовой ввод отключен"</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|     <string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Автоматически отправлять по окончании голосового ввода"</string> | ||||
|     <string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Автоматически нажимать \"Ввод\" при поиске или переходе к следующему полю."</string> | ||||
|     <string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Открытие клавиатуры"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Нажмите на любое текстовое поле."</string> | ||||
|     <string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Закрытие клавиатуры"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Нажмите клавишу \"Назад\"."</string> | ||||
|     <string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Нажмите и удерживайте клавишу для вызова параметров"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Доступ к пунктуационным и диакритическим знакам."</string> | ||||
|     <string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Настройки клавиатуры"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Нажмите и удерживайте клавишу "<b>"?123"</b>"."</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string> | ||||
|     <string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Выбрать способ ввода"</string> | ||||
|     <string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Языки ввода"</string> | ||||
|     <string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Для изменения языка проведите пальцем по пробелу"</string> | ||||
|     <string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Нажмите еще раз, чтобы сохранить"</string> | ||||
|     <string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Доступен словарь"</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Включить отправку сведений"</string> | ||||
|     <string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Помогите усовершенствовать редактор способа ввода, разрешив отправку статистики и отчетов о сбоях в Google."</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Исправление нажатием"</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Нажмите на слово, чтобы исправить его"</string> | ||||
|     <string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Вид клавиатуры"</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"клавиатура"</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"голосовой"</string> | ||||
| --> | ||||
| <resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard  --> | ||||
|     <string name="english_ime_name">Клавиатура Keepass2Android</string> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog --> | ||||
|     <string name="english_ime_settings">Настройки клавиатуры Keepass2Android</string> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard input options dialog --> | ||||
|     <string name="english_ime_input_options">Параметры ввода</string> | ||||
|     <!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress --> | ||||
|     <string name="vibrate_on_keypress">Виброотклик клавиш</string> | ||||
|     <!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard --> | ||||
|     <string name="sound_on_keypress">Звук клавиш</string> | ||||
|     <!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard --> | ||||
|     <string name="popup_on_keypress">Увеличение нажатых</string> | ||||
|     <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting --> | ||||
|     <string name="hit_correction">Исправлять опечатки</string> | ||||
|     <!-- Description for hit_correction  --> | ||||
|     <string name="hit_correction_summary">Включить исправление ошибок при вводе</string> | ||||
|     <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape--> | ||||
|     <string name="hit_correction_land">Ошибки при вводе в горизонтальной ориентации</string> | ||||
|     <!-- Description for hit_correction in landscape --> | ||||
|     <string name="hit_correction_land_summary">Включить исправление ошибок при вводе</string> | ||||
|     <!-- Option to automatically correct word on hitting space --> | ||||
|     <string name="auto_correction">Предложение слов</string> | ||||
|     <!-- Description for auto_correction --> | ||||
|     <string name="auto_correction_summary">Автоматически исправлять предыдущее слово</string> | ||||
|     <!-- Option to enable text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction">Предложение слов</string> | ||||
|     <!-- Category title for text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction_category">Настройки подсказок</string> | ||||
|     <!-- Description for text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction_summary">Включить автоматическое завершение слов при вводе</string> | ||||
|     <!-- Dialog title for auto complete choices --> | ||||
|     <string name="auto_complete_dialog_title">Автоматическое завершение</string> | ||||
|     <!-- Option to enable text prediction in landscape --> | ||||
|     <string name="prediction_landscape">Увеличить размер текстового поля</string> | ||||
|     <!-- Description for text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction_landscape_summary">Скрывать предложение слов в горизонтальной ориентации</string> | ||||
|     <!-- Option to enable auto capitalization of sentences --> | ||||
|     <string name="auto_cap">Заглавные автоматически</string> | ||||
|     <!-- Description for auto cap --> | ||||
|     <string name="auto_cap_summary">Делать заглавной первую букву предложения</string> | ||||
|     <!-- Option to enable auto punctuate --> | ||||
|     <string name="auto_punctuate">Автопунктуация</string> | ||||
|     <!-- Description for auto punctuate --> | ||||
|     <!-- Option to enable quick fixes --> | ||||
|     <string name="quick_fixes">Быстрое исправление</string> | ||||
|     <!-- Description for quick fixes --> | ||||
|     <string name="quick_fixes_summary">Исправлять распространенные опечатки</string> | ||||
|     <!-- Option to enable showing suggestions --> | ||||
|     <string name="show_suggestions">Предлагать варианты</string> | ||||
|     <!-- Description for show suggestions --> | ||||
|     <string name="show_suggestions_summary">Предлагать варианты слов во время ввода</string> | ||||
|     <!-- Option to enable auto completion --> | ||||
|     <string name="auto_complete">Автозавершение</string> | ||||
|     <!-- Description for auto completion --> | ||||
|     <string name="auto_complete_summary">При нажатии пробела вставлять предложенное слово</string> | ||||
|     <!-- Option to show/hide the settings key --> | ||||
|     <string name="prefs_settings_key">Кнопка настроек</string> | ||||
|     <!-- Array of the settings key mode values --> | ||||
|     <!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key --> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_auto_name">Автоматически</string> | ||||
|     <!-- Option to always show the settings key --> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_show_name">Всегда показывать</string> | ||||
|     <!-- Option to always hide the settings key --> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_hide_name">Всегда скрывать</string> | ||||
|     <!-- Array of the settings key modes --> | ||||
|     <!-- Option to enable bigram completion --> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion">Биграммные подсказки</string> | ||||
|     <!-- Description for auto completion --> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion_summary">Используйте предыдущее слово, чтобы исправить подсказку</string> | ||||
|     <!-- Array of prediction modes --> | ||||
|     <string-array name="prediction_modes"> | ||||
|         <item>Ничего</item> | ||||
|         <item>Основной</item> | ||||
|         <item>Дополнительно</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Indicates that a word has been added to the dictionary --> | ||||
|     <string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: сохранено</string> | ||||
|     <!-- Tip to long press on keys --> | ||||
|     <string name="tip_long_press">Удерживайте клавишу, чтобы увидеть варианты с диакритическими знаками (ø, ö и т.д.)</string> | ||||
|     <!-- Tip to dismiss keyboard --> | ||||
|     <string name="tip_dismiss">Нажмите клавишу \"Назад\" ↶, чтобы закрыть клавиатуру в любой момент</string> | ||||
|     <!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols --> | ||||
|     <string name="tip_access_symbols">Открыть цифры и символы</string> | ||||
|     <!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary --> | ||||
|     <string name="tip_add_to_dictionary">Нажмите и удерживайте слово слева, чтобы добавить его в словарь</string> | ||||
|     <!-- Instruction to touch the bubble to continue --> | ||||
|     <string name="touch_to_continue">Чтобы продолжить, нажмите на эту подсказку »</string> | ||||
|     <!-- Instruction to touch the bubble to start typing --> | ||||
|     <string name="touch_to_finish">Нажмите здесь, чтобы закрыть подсказку и начать вводить текст.</string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field --> | ||||
|     <string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Клавиатура появляется автоматически при касании текстового поля\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) --> | ||||
|     <string name="tip_to_view_accents"><b>\"Нажмите и удерживайте клавишу для отображения вариантов с диакритическими знаками \"\n\"(ø, ö, ô, ó и т. п.)\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard --> | ||||
|     <string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Для переключения между вводом цифр и символов используйте эту клавишу\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard --> | ||||
|     <string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Чтобы вернуться к буквенной клавиатуре, снова нажмите на эту клавишу\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings --> | ||||
|     <string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Чтобы изменить настройки клавиатуры (такие как автозавершение), нажмите и удерживайте эту клавишу\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial --> | ||||
|     <string name="tip_to_start_typing"><b>\"Попробуйте!\"</b></string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs GO action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_go_key">Поиск</string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_next_key">Далее</string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs DONE action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_done_key">Выполнено</string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs SEND action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_send_key">Отправить</string> | ||||
|     <!-- Label for "switch to symbols" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_symbol_key">\?123</string> | ||||
|     <!-- Label for "switch to numeric" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for "switch to alphabetic" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_alpha_key">АБВ</string> | ||||
|     <!-- Label for ALT modifier key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Voice related labels --> | ||||
|     <!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for | ||||
|          the first time. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_title">Голосовой ввод</string> | ||||
|     <!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use | ||||
|          voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user, | ||||
|          but it will only recognize them in English. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_locale_not_supported">В настоящее время функция голосового ввода не поддерживает ваш язык, но вы можете пользоваться ей на английском.</string> | ||||
|     <!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for | ||||
|          the first time, or turns it on in settings. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_may_not_understand">Голосовой ввод – экспериментальная функция на основе технологии сетевого распознавания речи от Google.</string> | ||||
|     <!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user | ||||
|          actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_how_to_turn_off">Функция голосового ввода отключается в настройках клавиатуры.</string> | ||||
|     <!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says | ||||
|         "Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. --> | ||||
|     <string name="voice_hint_dialog_message">Чтобы использовать голосовой ввод, нажмите кнопку микрофона или проведите пальцем по экранной клавиатуре.</string> | ||||
|     <!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. --> | ||||
|     <string name="voice_listening">Говорите</string> | ||||
|     <!-- Short message shown after the user finishes speaking. --> | ||||
|     <string name="voice_working">Обработка запроса</string> | ||||
|     <!-- Short message shown before the user should speak. --> | ||||
|     <!-- Short message shown when a generic error occurs. --> | ||||
|     <string name="voice_error">Ошибка. Повторите попытку.</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for a network error. --> | ||||
|     <string name="voice_network_error">Ошибка подключения</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long, | ||||
|          in which case we should suggest that the user speak less. --> | ||||
|     <string name="voice_too_much_speech">Слишком длинная фраза</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for an audio error. --> | ||||
|     <string name="voice_audio_error">Неполадка со звуком</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for an error with the voice server. --> | ||||
|     <string name="voice_server_error">Ошибка сервера</string> | ||||
|     <!-- Short message shown when no speech is heard. --> | ||||
|     <string name="voice_speech_timeout">Речи не слышно</string> | ||||
|     <!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. --> | ||||
|     <string name="voice_no_match">Соответствий не найдено</string> | ||||
|     <!-- Short message shown when the user initiates voice and voice | ||||
| 	search is not installed. --> | ||||
|     <string name="voice_not_installed">Голосовой поиск не установлен</string> | ||||
|     <!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. --> | ||||
|     <string name="voice_swipe_hint"><b>\"Совет\"</b>\". Проведите пальцем по клавиатуре для голосового ввода.\"</string> | ||||
|     <!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. --> | ||||
|     <string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Совет\"</b>\". В следующий раз проговаривайте знаки препинания, например \"точка\", \"запятая\", \"вопросительный знак\".\"</string> | ||||
|     <!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. --> | ||||
|     <string name="cancel">Отмена</string> | ||||
|     <!-- Label on button when an error occurs --> | ||||
|     <string name="ok">ОК</string> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling speech input --> | ||||
|     <string name="voice_input">Голосовой ввод</string> | ||||
|     <!-- Array of Voice Input modes --> | ||||
|     <string-array name="voice_input_modes"> | ||||
|         <item>Значок на основной клавиатуре</item> | ||||
|         <item>Значок на клавиатуре символов</item> | ||||
|         <item>Отключить голосовой ввод</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Array of Voice Input modes summary --> | ||||
|     <string-array name="voice_input_modes_summary"> | ||||
|         <item>Значок на основной клавиатуре</item> | ||||
|         <item>Значок на клавиатуре символов</item> | ||||
|         <item>Голосовой ввод отключен</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.--> | ||||
|     <string name="auto_submit">Автоматически отправлять по окончании голосового ввода</string> | ||||
|     <!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.--> | ||||
|     <string name="auto_submit_summary">Автоматически нажимать \"Ввод\" при поиске или переходе к следующему полю.</string> | ||||
|     <!-- IME Tutorial screen (ROMAN) --> | ||||
|     <!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME --> | ||||
|     <string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Открытие клавиатуры\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Нажмите на любое текстовое поле.\"</string> | ||||
|     <!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard --> | ||||
|     <string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Закрытие клавиатуры\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Нажмите клавишу \"Назад\".\"</string> | ||||
|     <!-- appears above image showing how to use touch and hold --> | ||||
|     <string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Нажмите и удерживайте клавишу для вызова параметров\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Доступ к пунктуационным и диакритическим знакам.\"</string> | ||||
|     <!-- appears above image showing how to access keyboard settings --> | ||||
|     <string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Настройки клавиатуры\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Нажмите и удерживайте клавишу \"<b>\"?123\"</b>\".\"</string> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- Menu item for launching Input method picker --> | ||||
|     <string name="selectInputMethod">Выбрать способ ввода</string> | ||||
|     <!-- Title for input language selection screen --> | ||||
|     <string name="language_selection_title">Языки ввода</string> | ||||
|     <!-- Title summary for input language selection screen --> | ||||
|     <string name="language_selection_summary">Для изменения языка проведите пальцем по пробелу</string> | ||||
|     <!-- Add to dictionary hint --> | ||||
|     <string name="hint_add_to_dictionary">← Нажмите еще раз, чтобы сохранить</string> | ||||
|     <!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary --> | ||||
|     <string name="has_dictionary">Доступен словарь</string> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google --> | ||||
|     <string name="prefs_enable_log">Включить отправку сведений</string> | ||||
|     <!-- Description for enabling to send user statistics to Google --> | ||||
|     <string name="prefs_description_log">Помогите усовершенствовать редактор способа ввода, разрешив отправку статистики и отчетов о сбоях в Google.</string> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed --> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection">Исправление нажатием</string> | ||||
|     <!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed --> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection_summary">Нажмите на слово, чтобы исправить его</string> | ||||
|     <!-- Description for keyboard theme switcher --> | ||||
|     <string name="keyboard_layout">Вид клавиатуры</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_keyboard">клавиатура</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_voice">голосовой</string> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog --> | ||||
| </resources> | ||||
|   | ||||
| @@ -1,5 +1,5 @@ | ||||
| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||||
| <!--  | ||||
| <!-- | ||||
| /* | ||||
| ** | ||||
| ** Copyright 2008, The Android Open Source Project | ||||
| @@ -16,125 +16,231 @@ | ||||
| ** See the License for the specific language governing permissions and | ||||
| ** limitations under the License. | ||||
| */ | ||||
|  --> | ||||
|  | ||||
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" | ||||
|     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> | ||||
|     <string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Klávesnica Keepass2Android"</string> | ||||
|     <string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Nastavenia klávesnice Keepass2Android"</string> | ||||
|     <string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Možnosti zadávania textu a údajov"</string> | ||||
|     <string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Pri stlačení klávesu vibrovať"</string> | ||||
|     <string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Zvuk pri stlačení klávesu"</string> | ||||
|     <string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Zobraziť znaky pri stlačení klávesu"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Opravovať preklepy"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Povoliť opravu chýb vstupu"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Chyby vstupu v zobrazení na šírku"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Povoliť opravu chýb vstupu"</string> | ||||
|     <string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Návrhy slov"</string> | ||||
|     <string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Automaticky opraviť predchádzajúce slovo"</string> | ||||
|     <string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Návrhy slov"</string> | ||||
|     <string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Nastavenia návrhov slov"</string> | ||||
|     <string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Povoliť automatické dokončovanie pri písaní"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Automatické dokončovanie"</string> | ||||
|     <string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Zväčšiť textové pole"</string> | ||||
|     <string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Skryť návrhy slov v zobrazení na šírku"</string> | ||||
|     <string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Veľké písmená automaticky"</string> | ||||
|     <string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Začať vetu veľkým písmenom"</string> | ||||
|     <string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Automatická interpunkcia"</string> | ||||
|     <string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string> | ||||
|     <string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Rýchle opravy"</string> | ||||
|     <string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Opravuje najčastejšie chyby pri písaní"</string> | ||||
|     <string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Zobraziť návrhy"</string> | ||||
|     <string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Zobrazovať navrhované slová počas písania"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Automatické dokončovanie"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Stlačením medzerníka alebo interpunkčného znamienka automaticky vložíte zvýraznené slovo."</string> | ||||
|     <string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Zobraziť kláves Nastavenia"</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Automaticky"</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Vždy zobrazovať"</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Vždy skrývať"</string> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) --> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) --> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) --> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Návrh Bigram"</string> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Na zlepšenie návrhu použiť predchádzajúce slovo"</string> | ||||
|   <string-array name="prediction_modes"> | ||||
|     <item msgid="4870266572388153286">"Žiadne"</item> | ||||
|     <item msgid="1669461741568287396">"Základné"</item> | ||||
|     <item msgid="4894328801530136615">"Rozšírené"</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|     <string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Uložené"</string> | ||||
|     <string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Podržaním klávesu zobrazíte diakritiku (á, ž atď.)"</string> | ||||
|     <string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Stlačením klávesu Späť ↶ môžete klávesnicu kedykoľvek zavrieť."</string> | ||||
|     <string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Prístup k číslam a symbolom"</string> | ||||
|     <string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Stlačením a podržaním slova úplne vľavo toto slovo pridáte do slovníka."</string> | ||||
|     <string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Ak chcete pokračovať, dotknite sa tohto tipu »"</string> | ||||
|     <string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Ak chcete tento tip zavrieť a začať písať, dotknite sa tu."</string> | ||||
|     <string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Klávesnica sa otvorí vždy, keď sa dotknete textového poľa."</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Pridržaním klávesu zobrazíte diakritiku"\n"(ó, ø, ö, ô apod.)"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Ak chcete prepnúť na režim zadávania číslic a symbolov, dotknite sa tohto klávesu."</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Ak chcete prejsť späť na zadávanie písmen, dotknite sa znova tohto klávesu."</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Pridržaním tohto klávesu zmeníte nastavenia klávesnice (napr. automatické dokončovanie)."</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Skúste si to."</b></string> | ||||
|     <string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Hľadať"</string> | ||||
|     <string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Ďalej"</string> | ||||
|     <string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Hotovo"</string> | ||||
|     <string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Odoslať"</string> | ||||
|     <string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string> | ||||
|     <string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string> | ||||
|     <string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string> | ||||
|     <string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Hlasový vstup"</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Pre váš jazyk aktuálne nie je hlasový vstup podporovaný, ale funguje v angličtine."</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Hlasový vstup je experimentálna funkcia, ktorá využíva sieťové rozpoznanie reči spoločnosti Google."</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Ak chcete vypnúť hlasový vstup, prejdite na nastavenia klávesnice."</string> | ||||
|     <string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Ak chcete použiť hlasový vstup, stlačte tlačidlo mikrofónu alebo prejdite prstom po klávesnici na obrazovke."</string> | ||||
|     <string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Hovorte"</string> | ||||
|     <string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Prebieha spracovanie"</string> | ||||
|     <string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string> | ||||
|     <string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Chyba. Skúste to znova."</string> | ||||
|     <string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Pripojenie sa nepodarilo."</string> | ||||
|     <string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Chyba, reč je príliš dlhá."</string> | ||||
|     <string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Problém so zvukom"</string> | ||||
|     <string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Chyba servera"</string> | ||||
|     <string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Nebola zistená žiadna reč."</string> | ||||
|     <string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Nenašli sa žiadne zhody"</string> | ||||
|     <string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Hlasové vyhľadávanie nie je nainštalované"</string> | ||||
|     <string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Tip:"</b>" Ak chcete aktivovať hlasový vstup, prejdite prstom po klávesnici."</string> | ||||
|     <string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Tip:"</b>" Nabudúce skúste vysloviť interpunkciu, napríklad „bodka“, „čiarka“ alebo „otáznik“."</string> | ||||
|     <string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Zrušiť"</string> | ||||
|     <string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string> | ||||
|     <string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Hlasový vstup"</string> | ||||
|   <string-array name="voice_input_modes"> | ||||
|     <item msgid="1349082139076086774">"Na hlavnej klávesnici"</item> | ||||
|     <item msgid="8529385602829095903">"Na klávesnici so symbolmi"</item> | ||||
|     <item msgid="7283103513488381103">"Vypnuté"</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|   <string-array name="voice_input_modes_summary"> | ||||
|     <item msgid="554248625705084903">"Mikrofón na hlavnej klávesnici"</item> | ||||
|     <item msgid="6907837061058876770">"Mikrofón na klávesnici so symbolmi"</item> | ||||
|     <item msgid="3664304608587798036">"Hlasový vstup je zakázaný"</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|     <string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Po hlasovom vstupe automaticky odoslať"</string> | ||||
|     <string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Pri vyhľadávaní alebo prechode na ďalšie pole automaticky stlačiť kláves Enter."</string> | ||||
|     <string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Otvorte klávesnicu"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Dotknite sa ľubovoľného textového poľa."</string> | ||||
|     <string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Zatvorte klávesnicu"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Stlačte tlačidlo Späť."</string> | ||||
|     <string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Dotknutím a pridržaním klávesu zobrazíte možnosti"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Prístup k interpunkčným znamienkam a diakritike."</string> | ||||
|     <string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Nastavenia klávesnice"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Dotknite sa klávesu "<b>"?123"</b>" a podržte ho."</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".sk"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".net"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".eu"</string> | ||||
|     <string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Výber metódy vstupu"</string> | ||||
|     <string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Jazyky vstupu"</string> | ||||
|     <string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Jazyk môžete zmeniť posunutím prsta po medzerníku."</string> | ||||
|     <string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Ďalším dotykom slovo uložíte"</string> | ||||
|     <string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"K dispozícii je slovník"</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Povoliť spätnú väzbu od používateľov"</string> | ||||
|     <string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Automatickým zasielaním štatistík o využívaní editora metódy vstupu a správ o jeho zlyhaní do služby Google môžete prispieť k vylepšeniu tohto nástroja."</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Dotykom opravíte slová"</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Dotykom zadaným slov ich opravíte"</string> | ||||
|     <string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Motív klávesnice"</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"klávesnica"</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"hlasová"</string> | ||||
| --> | ||||
| <resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard  --> | ||||
|     <string name="english_ime_name">Klávesnica Keepass2Android</string> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog --> | ||||
|     <string name="english_ime_settings">Nastavenia klávesnice Keepass2Android</string> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard input options dialog --> | ||||
|     <string name="english_ime_input_options">Možnosti zadávania textu a údajov</string> | ||||
|     <!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress --> | ||||
|     <string name="vibrate_on_keypress">Pri stlačení klávesu vibrovať</string> | ||||
|     <!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard --> | ||||
|     <string name="sound_on_keypress">Zvuk pri stlačení klávesu</string> | ||||
|     <!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard --> | ||||
|     <string name="popup_on_keypress">Zobraziť znaky pri stlačení klávesu</string> | ||||
|     <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting --> | ||||
|     <string name="hit_correction">Opravovať preklepy</string> | ||||
|     <!-- Description for hit_correction  --> | ||||
|     <string name="hit_correction_summary">Povoliť opravu chýb vstupu</string> | ||||
|     <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape--> | ||||
|     <string name="hit_correction_land">Chyby vstupu v zobrazení na šírku</string> | ||||
|     <!-- Description for hit_correction in landscape --> | ||||
|     <string name="hit_correction_land_summary">Povoliť opravu chýb vstupu</string> | ||||
|     <!-- Option to automatically correct word on hitting space --> | ||||
|     <string name="auto_correction">Návrhy slov</string> | ||||
|     <!-- Description for auto_correction --> | ||||
|     <string name="auto_correction_summary">Automaticky opraviť predchádzajúce slovo</string> | ||||
|     <!-- Option to enable text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction">Návrhy slov</string> | ||||
|     <!-- Category title for text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction_category">Nastavenia návrhov slov</string> | ||||
|     <!-- Description for text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction_summary">Povoliť automatické dokončovanie pri písaní</string> | ||||
|     <!-- Dialog title for auto complete choices --> | ||||
|     <string name="auto_complete_dialog_title">Automatické dokončovanie</string> | ||||
|     <!-- Option to enable text prediction in landscape --> | ||||
|     <string name="prediction_landscape">Zväčšiť textové pole</string> | ||||
|     <!-- Description for text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction_landscape_summary">Skryť návrhy slov v zobrazení na šírku</string> | ||||
|     <!-- Option to enable auto capitalization of sentences --> | ||||
|     <string name="auto_cap">Veľké písmená automaticky</string> | ||||
|     <!-- Description for auto cap --> | ||||
|     <string name="auto_cap_summary">Začať vetu veľkým písmenom</string> | ||||
|     <!-- Option to enable auto punctuate --> | ||||
|     <string name="auto_punctuate">Automatická interpunkcia</string> | ||||
|     <!-- Description for auto punctuate --> | ||||
|     <!-- Option to enable quick fixes --> | ||||
|     <string name="quick_fixes">Rýchle opravy</string> | ||||
|     <!-- Description for quick fixes --> | ||||
|     <string name="quick_fixes_summary">Opravuje najčastejšie chyby pri písaní</string> | ||||
|     <!-- Option to enable showing suggestions --> | ||||
|     <string name="show_suggestions">Zobraziť návrhy</string> | ||||
|     <!-- Description for show suggestions --> | ||||
|     <string name="show_suggestions_summary">Zobrazovať navrhované slová počas písania</string> | ||||
|     <!-- Option to enable auto completion --> | ||||
|     <string name="auto_complete">Automatické dokončovanie</string> | ||||
|     <!-- Description for auto completion --> | ||||
|     <string name="auto_complete_summary">Stlačením medzerníka alebo interpunkčného znamienka automaticky vložíte zvýraznené slovo.</string> | ||||
|     <!-- Option to show/hide the settings key --> | ||||
|     <string name="prefs_settings_key">Zobraziť kláves Nastavenia</string> | ||||
|     <!-- Array of the settings key mode values --> | ||||
|     <!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key --> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_auto_name">Automaticky</string> | ||||
|     <!-- Option to always show the settings key --> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_show_name">Vždy zobrazovať</string> | ||||
|     <!-- Option to always hide the settings key --> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_hide_name">Vždy skrývať</string> | ||||
|     <!-- Array of the settings key modes --> | ||||
|     <!-- Option to enable bigram completion --> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion">Návrh Bigram</string> | ||||
|     <!-- Description for auto completion --> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion_summary">Na zlepšenie návrhu použiť predchádzajúce slovo</string> | ||||
|     <!-- Array of prediction modes --> | ||||
|     <string-array name="prediction_modes"> | ||||
|         <item>Žiadne</item> | ||||
|         <item>Základné</item> | ||||
|         <item>Rozšírené</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Indicates that a word has been added to the dictionary --> | ||||
|     <string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Uložené</string> | ||||
|     <!-- Tip to long press on keys --> | ||||
|     <string name="tip_long_press">Podržaním klávesu zobrazíte diakritiku (á, ž atď.)</string> | ||||
|     <!-- Tip to dismiss keyboard --> | ||||
|     <string name="tip_dismiss">Stlačením klávesu Späť ↶ môžete klávesnicu kedykoľvek zavrieť.</string> | ||||
|     <!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols --> | ||||
|     <string name="tip_access_symbols">Prístup k číslam a symbolom</string> | ||||
|     <!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary --> | ||||
|     <string name="tip_add_to_dictionary">Stlačením a podržaním slova úplne vľavo toto slovo pridáte do slovníka.</string> | ||||
|     <!-- Instruction to touch the bubble to continue --> | ||||
|     <string name="touch_to_continue">Ak chcete pokračovať, dotknite sa tohto tipu »</string> | ||||
|     <!-- Instruction to touch the bubble to start typing --> | ||||
|     <string name="touch_to_finish">Ak chcete tento tip zavrieť a začať písať, dotknite sa tu.</string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field --> | ||||
|     <string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Klávesnica sa otvorí vždy, keď sa dotknete textového poľa.\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) --> | ||||
|     <string name="tip_to_view_accents"><b>\"Pridržaním klávesu zobrazíte diakritiku\"\n\"(ó, ø, ö, ô apod.)\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard --> | ||||
|     <string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Ak chcete prepnúť na režim zadávania číslic a symbolov, dotknite sa tohto klávesu.\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard --> | ||||
|     <string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Ak chcete prejsť späť na zadávanie písmen, dotknite sa znova tohto klávesu.\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings --> | ||||
|     <string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Pridržaním tohto klávesu zmeníte nastavenia klávesnice (napr. automatické dokončovanie).\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial --> | ||||
|     <string name="tip_to_start_typing"><b>\"Skúste si to.\"</b></string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs GO action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_go_key">Hľadať</string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_next_key">Ďalej</string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs DONE action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_done_key">Hotovo</string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs SEND action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_send_key">Odoslať</string> | ||||
|     <!-- Label for "switch to symbols" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_symbol_key">\?123</string> | ||||
|     <!-- Label for "switch to numeric" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for "switch to alphabetic" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for ALT modifier key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Voice related labels --> | ||||
|     <!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for | ||||
|          the first time. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_title">Hlasový vstup</string> | ||||
|     <!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use | ||||
|          voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user, | ||||
|          but it will only recognize them in English. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_locale_not_supported">Pre váš jazyk aktuálne nie je hlasový vstup podporovaný, ale funguje v angličtine.</string> | ||||
|     <!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for | ||||
|          the first time, or turns it on in settings. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_may_not_understand">Hlasový vstup je experimentálna funkcia, ktorá využíva sieťové rozpoznanie reči spoločnosti Google.</string> | ||||
|     <!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user | ||||
|          actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_how_to_turn_off">Ak chcete vypnúť hlasový vstup, prejdite na nastavenia klávesnice.</string> | ||||
|     <!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says | ||||
|         "Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. --> | ||||
|     <string name="voice_hint_dialog_message">Ak chcete použiť hlasový vstup, stlačte tlačidlo mikrofónu alebo prejdite prstom po klávesnici na obrazovke.</string> | ||||
|     <!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. --> | ||||
|     <string name="voice_listening">Hovorte</string> | ||||
|     <!-- Short message shown after the user finishes speaking. --> | ||||
|     <string name="voice_working">Prebieha spracovanie</string> | ||||
|     <!-- Short message shown before the user should speak. --> | ||||
|     <!-- Short message shown when a generic error occurs. --> | ||||
|     <string name="voice_error">Chyba. Skúste to znova.</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for a network error. --> | ||||
|     <string name="voice_network_error">Pripojenie sa nepodarilo.</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long, | ||||
|          in which case we should suggest that the user speak less. --> | ||||
|     <string name="voice_too_much_speech">Chyba, reč je príliš dlhá.</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for an audio error. --> | ||||
|     <string name="voice_audio_error">Problém so zvukom</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for an error with the voice server. --> | ||||
|     <string name="voice_server_error">Chyba servera</string> | ||||
|     <!-- Short message shown when no speech is heard. --> | ||||
|     <string name="voice_speech_timeout">Nebola zistená žiadna reč.</string> | ||||
|     <!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. --> | ||||
|     <string name="voice_no_match">Nenašli sa žiadne zhody</string> | ||||
|     <!-- Short message shown when the user initiates voice and voice | ||||
| 	search is not installed. --> | ||||
|     <string name="voice_not_installed">Hlasové vyhľadávanie nie je nainštalované</string> | ||||
|     <!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. --> | ||||
|     <string name="voice_swipe_hint"><b>\"Tip:\"</b>\" Ak chcete aktivovať hlasový vstup, prejdite prstom po klávesnici.\"</string> | ||||
|     <!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. --> | ||||
|     <string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Tip:\"</b>\" Nabudúce skúste vysloviť interpunkciu, napríklad „bodka“, „čiarka“ alebo „otáznik“.\"</string> | ||||
|     <!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. --> | ||||
|     <string name="cancel">Zrušiť</string> | ||||
|     <!-- Label on button when an error occurs --> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling speech input --> | ||||
|     <string name="voice_input">Hlasový vstup</string> | ||||
|     <!-- Array of Voice Input modes --> | ||||
|     <string-array name="voice_input_modes"> | ||||
|         <item>Na hlavnej klávesnici</item> | ||||
|         <item>Na klávesnici so symbolmi</item> | ||||
|         <item>Vypnuté</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Array of Voice Input modes summary --> | ||||
|     <string-array name="voice_input_modes_summary"> | ||||
|         <item>Mikrofón na hlavnej klávesnici</item> | ||||
|         <item>Mikrofón na klávesnici so symbolmi</item> | ||||
|         <item>Hlasový vstup je zakázaný</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.--> | ||||
|     <string name="auto_submit">Po hlasovom vstupe automaticky odoslať</string> | ||||
|     <!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.--> | ||||
|     <string name="auto_submit_summary">Pri vyhľadávaní alebo prechode na ďalšie pole automaticky stlačiť kláves Enter.</string> | ||||
|     <!-- IME Tutorial screen (ROMAN) --> | ||||
|     <!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME --> | ||||
|     <string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Otvorte klávesnicu\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Dotknite sa ľubovoľného textového poľa.\"</string> | ||||
|     <!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard --> | ||||
|     <string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Zatvorte klávesnicu\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Stlačte tlačidlo Späť.\"</string> | ||||
|     <!-- appears above image showing how to use touch and hold --> | ||||
|     <string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Dotknutím a pridržaním klávesu zobrazíte možnosti\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Prístup k interpunkčným znamienkam a diakritike.\"</string> | ||||
|     <!-- appears above image showing how to access keyboard settings --> | ||||
|     <string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Nastavenia klávesnice\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Dotknite sa klávesu \"<b>\"?123\"</b>\" a podržte ho.\"</string> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup --> | ||||
|     <string name="popular_domain_1">".sk"</string> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup --> | ||||
|     <string name="popular_domain_3">".net"</string> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup --> | ||||
|     <string name="popular_domain_4">".eu"</string> | ||||
|     <!-- Menu item for launching Input method picker --> | ||||
|     <string name="selectInputMethod">Výber metódy vstupu</string> | ||||
|     <!-- Title for input language selection screen --> | ||||
|     <string name="language_selection_title">Jazyky vstupu</string> | ||||
|     <!-- Title summary for input language selection screen --> | ||||
|     <string name="language_selection_summary">Jazyk môžete zmeniť posunutím prsta po medzerníku.</string> | ||||
|     <!-- Add to dictionary hint --> | ||||
|     <string name="hint_add_to_dictionary">← Ďalším dotykom slovo uložíte</string> | ||||
|     <!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary --> | ||||
|     <string name="has_dictionary">K dispozícii je slovník</string> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google --> | ||||
|     <string name="prefs_enable_log">Povoliť spätnú väzbu od používateľov</string> | ||||
|     <!-- Description for enabling to send user statistics to Google --> | ||||
|     <string name="prefs_description_log">Automatickým zasielaním štatistík o využívaní editora metódy vstupu a správ o jeho zlyhaní do služby Google môžete prispieť k vylepšeniu tohto nástroja.</string> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed --> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection">Dotykom opravíte slová</string> | ||||
|     <!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed --> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection_summary">Dotykom zadaným slov ich opravíte</string> | ||||
|     <!-- Description for keyboard theme switcher --> | ||||
|     <string name="keyboard_layout">Motív klávesnice</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_keyboard">klávesnica</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_voice">hlasová</string> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog --> | ||||
| </resources> | ||||
|   | ||||
| @@ -1,5 +1,5 @@ | ||||
| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||||
| <!--  | ||||
| <!-- | ||||
| /* | ||||
| ** | ||||
| ** Copyright 2008, The Android Open Source Project | ||||
| @@ -16,125 +16,243 @@ | ||||
| ** See the License for the specific language governing permissions and | ||||
| ** limitations under the License. | ||||
| */ | ||||
|  --> | ||||
|  | ||||
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" | ||||
|     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> | ||||
|     <string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Tipkovnica Keepass2Android"</string> | ||||
|     <string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Nastavitve tipkovnice Keepass2Android"</string> | ||||
|     <string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Možnosti vnosa"</string> | ||||
|     <string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Vibriranje ob pritisku tipke"</string> | ||||
|     <string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Zvok ob pritisku tipke"</string> | ||||
|     <string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Pojavno okno ob pritisku tipke"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Popravljanje tipkarskih napak"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Omogoči popravljanje napak pri vnosu"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Napake pri vnosu v ležečem položaju"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Omogoči popravljanje napak pri vnosu"</string> | ||||
|     <string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Predlogi besed"</string> | ||||
|     <string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Samodejno popravi prejšnjo besedo"</string> | ||||
|     <string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Predlogi besed"</string> | ||||
|     <string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Nastavitve za predlaganje besede"</string> | ||||
|     <string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Omogoči samodokončanje med tipkanjem"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Samodokončanje"</string> | ||||
|     <string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Povečaj velikost besedilnega polja"</string> | ||||
|     <string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Skrij predloge besed v ležečem pogledu"</string> | ||||
|     <string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Samodejne velike začetnice"</string> | ||||
|     <string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Napiši začetek stavka z veliko začetnico"</string> | ||||
|     <string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Samodejno vstavljanje ločil"</string> | ||||
|     <string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string> | ||||
|     <string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Hitri popravki"</string> | ||||
|     <string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Popravi pogoste tipkarske napake"</string> | ||||
|     <string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Pokaži predloge"</string> | ||||
|     <string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Prikaži predlagane besede med tipkanjem"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Samodokončanje"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Preslednica in ločila samodejno vnesejo označeno besedo"</string> | ||||
|     <string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Pokaži tipko za nastavitve"</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Samodejno"</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Vedno pokaži"</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Vedno skrij"</string> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) --> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) --> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) --> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Bigramni predlogi"</string> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Predlog izboljšaj s prejšnjo besedo"</string> | ||||
|   <string-array name="prediction_modes"> | ||||
|     <item msgid="4870266572388153286">"Brez"</item> | ||||
|     <item msgid="1669461741568287396">"Osnovni"</item> | ||||
|     <item msgid="4894328801530136615">"Dodatno"</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|     <string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: shranjeno"</string> | ||||
|     <string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Držite tipko, da prikažete poudarke (ø, ö itd.)"</string> | ||||
|     <string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Kadar koli lahko pritisnete tipko »Nazaj« ↶, da zaprete tipkovnico"</string> | ||||
|     <string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Dostop do številk in simbolov"</string> | ||||
|     <string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Če besedo želite dodati v slovar, jo pridržite"</string> | ||||
|     <string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Dotaknite se tega nasveta za nadaljevanje »"</string> | ||||
|     <string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Dotaknite se tukaj, da zaprete nasvet in začnete tipkati!"</string> | ||||
|     <string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Tipkovnice se odpre, kadar se dotaknete besedilnega polja"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Za ogled poudarkov pridržite tipko"\n"(ø, ö, ô, ó itd.)"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Preklopite na številke in simbole z dotikom te tipke"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Na črke se vrnete, če se še enkrat dotaknete te tipke"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Pridržite to tipko, če želite spremeniti nastavitve tipkovnice, npr. samodokončanje"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Poskusite!"</b></string> | ||||
|     <string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Pojdi"</string> | ||||
|     <string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Naprej"</string> | ||||
|     <string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Dokončano"</string> | ||||
|     <string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Pošlji"</string> | ||||
|     <string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string> | ||||
|     <string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string> | ||||
|     <string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string> | ||||
|     <string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Glasovni vnos"</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Glasovni vnos trenutno ni podprt v vašem jeziku, deluje pa v angleščini."</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Glasovni vnos je poskusna funkcija, ki uporablja Googlovo omrežno prepoznavanje govora."</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Če želite izklopiti glasovni vnos, pojdite na nastavitve tipkovnice."</string> | ||||
|     <string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Če želite uporabiti glasovni vnos, pritisnite gumb z mikrofonom ali podrsajte s prstom po zaslonski tipkovnici."</string> | ||||
|     <string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Začnite govoriti"</string> | ||||
|     <string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Obdelava"</string> | ||||
|     <string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string> | ||||
|     <string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Napaka. Poskusite znova."</string> | ||||
|     <string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Povezava ni mogoča"</string> | ||||
|     <string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Napaka, preveč govora."</string> | ||||
|     <string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Težave z zvokom"</string> | ||||
|     <string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Napaka strežnika"</string> | ||||
|     <string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Govora se ne sliši"</string> | ||||
|     <string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Ni rezultatov"</string> | ||||
|     <string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Glasovno iskanje ni nameščeno"</string> | ||||
|     <string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Nasvet:"</b>" za govorjenje s prstom povlecite po tipkovnici"</string> | ||||
|     <string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Nasvet:"</b>" naslednjič poskusite ločila izgovoriti, npr. »pika«, »vejica« ali »vprašaj«."</string> | ||||
|     <string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Prekliči"</string> | ||||
|     <string name="ok" msgid="7898366843681727667">"V redu"</string> | ||||
|     <string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Glasovni vnos"</string> | ||||
|   <string-array name="voice_input_modes"> | ||||
|     <item msgid="1349082139076086774">"Na glavni tipkovnici"</item> | ||||
|     <item msgid="8529385602829095903">"Na tipkovnici s simboli"</item> | ||||
|     <item msgid="7283103513488381103">"Izklopljeno"</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|   <string-array name="voice_input_modes_summary"> | ||||
|     <item msgid="554248625705084903">"Mikrofon na glavni tipkovnici"</item> | ||||
|     <item msgid="6907837061058876770">"Mikrofon na tipkovnici s simboli"</item> | ||||
|     <item msgid="3664304608587798036">"Glasovni vnos je onemogočen"</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|     <string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Samodejno pošlji po govoru"</string> | ||||
|     <string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Samodejno pritisni »Enter« pri iskanju ali prehodu na naslednje polje."</string> | ||||
|     <string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Odprite tipkovnico"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Dotaknite se katerega koli besedilnega polja."</string> | ||||
|     <string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Zaprite tipkovnico"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Pritisnite tipko »Nazaj«."</string> | ||||
|     <string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Pridržite tipko za ogled možnosti"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Dostop do ločil in poudarkov."</string> | ||||
|     <string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Nastavitve "\n</b></font><font size="3">\n</font>"Pridržite tipko "<b>"?123"</b>"."</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string> | ||||
|     <string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Izberite način vnosa"</string> | ||||
|     <string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Jeziki vnosa"</string> | ||||
|     <string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Podrsajte s prstom po preslednici, da zamenjate jezik"</string> | ||||
|     <string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Še enkrat se dotaknite, da shranite"</string> | ||||
|     <string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Slovar je na voljo"</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Omogoči povratne informacije uporabnikov"</string> | ||||
|     <string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"S samodejnim pošiljanjem statističnih podatkov o uporabi in poročil o zrušitvah Googlu nam lahko pomagate izboljšati urejevalnik načina vnosa."</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Dotaknite se besed in jih popravite"</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Dotaknite se vnesenih besed in jih popravite"</string> | ||||
|     <string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Tema tipkovnice"</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"tipkovnica"</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"govor"</string> | ||||
| --> | ||||
| <resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard  --> | ||||
|     <string name="english_ime_name">Tipkovnica Keepass2Android</string> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog --> | ||||
|     <string name="english_ime_settings">Nastavitve tipkovnice Keepass2Android</string> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard input options dialog --> | ||||
|     <string name="english_ime_input_options">Možnosti vnosa</string> | ||||
|     <!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress --> | ||||
|     <string name="vibrate_on_keypress">Vibriranje ob pritisku tipke</string> | ||||
|     <!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard --> | ||||
|     <string name="sound_on_keypress">Zvok ob pritisku tipke</string> | ||||
|     <!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard --> | ||||
|     <string name="popup_on_keypress">Pojavno okno ob pritisku tipke</string> | ||||
|     <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting --> | ||||
|     <string name="hit_correction">Popravljanje tipkarskih napak</string> | ||||
|     <!-- Description for hit_correction  --> | ||||
|     <string name="hit_correction_summary">Omogoči popravljanje napak pri vnosu</string> | ||||
|     <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape--> | ||||
|     <string name="hit_correction_land">Napake pri vnosu v ležečem položaju</string> | ||||
|     <!-- Description for hit_correction in landscape --> | ||||
|     <string name="hit_correction_land_summary">Omogoči popravljanje napak pri vnosu</string> | ||||
|     <!-- Option to automatically correct word on hitting space --> | ||||
|     <string name="auto_correction">Predlogi besed</string> | ||||
|     <!-- Description for auto_correction --> | ||||
|     <string name="auto_correction_summary">Samodejno popravi prejšnjo besedo</string> | ||||
|     <!-- Option to enable text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction">Predlogi besed</string> | ||||
|     <!-- Category title for text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction_category">Nastavitve za predlaganje besede</string> | ||||
|     <!-- Description for text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction_summary">Omogoči samodokončanje med tipkanjem</string> | ||||
|     <!-- Dialog title for auto complete choices --> | ||||
|     <string name="auto_complete_dialog_title">Samodokončanje</string> | ||||
|     <!-- Option to enable text prediction in landscape --> | ||||
|     <string name="prediction_landscape">Povečaj velikost besedilnega polja</string> | ||||
|     <!-- Description for text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction_landscape_summary">Skrij predloge besed v ležečem pogledu</string> | ||||
|     <!-- Option to enable auto capitalization of sentences --> | ||||
|     <string name="auto_cap">Samodejne velike začetnice</string> | ||||
|     <!-- Description for auto cap --> | ||||
|     <string name="auto_cap_summary">Napiši začetek stavka z veliko začetnico</string> | ||||
|     <!-- Option to enable auto punctuate --> | ||||
|     <string name="auto_punctuate">Samodejno vstavljanje ločil</string> | ||||
|     <!-- Description for auto punctuate --> | ||||
|     <!-- Option to enable quick fixes --> | ||||
|     <string name="quick_fixes">Hitri popravki</string> | ||||
|     <!-- Description for quick fixes --> | ||||
|     <string name="quick_fixes_summary">Popravi pogoste tipkarske napake</string> | ||||
|     <!-- Option to enable showing suggestions --> | ||||
|     <string name="show_suggestions">Pokaži predloge</string> | ||||
|     <!-- Description for show suggestions --> | ||||
|     <string name="show_suggestions_summary">Prikaži predlagane besede med tipkanjem</string> | ||||
|     <!-- Option to enable auto completion --> | ||||
|     <string name="auto_complete">Samodokončanje</string> | ||||
|     <!-- Description for auto completion --> | ||||
|     <string name="auto_complete_summary">Preslednica in ločila samodejno vnesejo označeno besedo</string> | ||||
|     <!-- Option to show/hide the settings key --> | ||||
|     <string name="prefs_settings_key">Pokaži tipko za nastavitve</string> | ||||
|     <!-- Array of the settings key mode values --> | ||||
|     <!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key --> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_auto_name">Samodejno</string> | ||||
|     <!-- Option to always show the settings key --> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_show_name">Vedno pokaži</string> | ||||
|     <!-- Option to always hide the settings key --> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_hide_name">Vedno skrij</string> | ||||
|     <!-- Array of the settings key modes --> | ||||
|     <string-array name="settings_key_modes"> | ||||
|         <item>@string/settings_key_mode_auto_name</item> | ||||
|         <item>@string/settings_key_mode_always_show_name</item> | ||||
|         <item>@string/settings_key_mode_always_hide_name</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Option to enable bigram completion --> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion">Bigramni predlogi</string> | ||||
|     <!-- Description for auto completion --> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion_summary">Predlog izboljšaj s prejšnjo besedo</string> | ||||
|     <!-- Array of prediction modes --> | ||||
|     <string-array name="prediction_modes"> | ||||
|         <item>Brez</item> | ||||
|         <item>Osnovni</item> | ||||
|         <item>Dodatno</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Indicates that a word has been added to the dictionary --> | ||||
|     <string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: shranjeno</string> | ||||
|     <!-- Tip to long press on keys --> | ||||
|     <string name="tip_long_press">Držite tipko, da prikažete poudarke (ø, ö itd.)</string> | ||||
|     <!-- Tip to dismiss keyboard --> | ||||
|     <string name="tip_dismiss">Kadar koli lahko pritisnete tipko »Nazaj« ↶, da zaprete tipkovnico</string> | ||||
|     <!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols --> | ||||
|     <string name="tip_access_symbols">Dostop do številk in simbolov</string> | ||||
|     <!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary --> | ||||
|     <string name="tip_add_to_dictionary">Če besedo želite dodati v slovar, jo pridržite</string> | ||||
|     <!-- Instruction to touch the bubble to continue --> | ||||
|     <string name="touch_to_continue">Dotaknite se tega nasveta za nadaljevanje »</string> | ||||
|     <!-- Instruction to touch the bubble to start typing --> | ||||
|     <string name="touch_to_finish">Dotaknite se tukaj, da zaprete nasvet in začnete tipkati!</string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field --> | ||||
|     <string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Tipkovnice se odpre, kadar se dotaknete besedilnega polja\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) --> | ||||
|     <string name="tip_to_view_accents"><b>\"Za ogled poudarkov pridržite tipko\"\n\"(ø, ö, ô, ó itd.)\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard --> | ||||
|     <string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Preklopite na številke in simbole z dotikom te tipke\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard --> | ||||
|     <string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Na črke se vrnete, če se še enkrat dotaknete te tipke\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings --> | ||||
|     <string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Pridržite to tipko, če želite spremeniti nastavitve tipkovnice, npr. samodokončanje\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial --> | ||||
|     <string name="tip_to_start_typing"><b>\"Poskusite!\"</b></string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs GO action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_go_key">Pojdi</string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_next_key">Naprej</string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs DONE action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_done_key">Končano</string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs SEND action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_send_key">Pošlji</string> | ||||
|     <!-- Label for "switch to symbols" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_symbol_key">\?123</string> | ||||
|     <!-- Label for "switch to numeric" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_phone_key">123</string> | ||||
|     <!-- Label for "switch to alphabetic" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_alpha_key">ABC</string> | ||||
|     <!-- Label for ALT modifier key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_alt_key">ALT</string> | ||||
|     <!-- Voice related labels --> | ||||
|     <!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for | ||||
|          the first time. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_title">Glasovni vnos</string> | ||||
|     <!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use | ||||
|          voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user, | ||||
|          but it will only recognize them in English. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_locale_not_supported">Glasovni vnos trenutno ni podprt v vašem jeziku, deluje pa v angleščini.</string> | ||||
|     <!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for | ||||
|          the first time, or turns it on in settings. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_may_not_understand">Glasovni vnos je poskusna funkcija, ki uporablja Googlovo omrežno prepoznavanje govora.</string> | ||||
|     <!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user | ||||
|          actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_how_to_turn_off">Če želite izklopiti glasovni vnos, pojdite na nastavitve tipkovnice.</string> | ||||
|     <!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says | ||||
|         "Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. --> | ||||
|     <string name="voice_hint_dialog_message">Če želite uporabiti glasovni vnos, pritisnite gumb z mikrofonom ali podrsajte s prstom po zaslonski tipkovnici.</string> | ||||
|     <!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. --> | ||||
|     <string name="voice_listening">Začnite govoriti</string> | ||||
|     <!-- Short message shown after the user finishes speaking. --> | ||||
|     <string name="voice_working">Obdelava</string> | ||||
|     <!-- Short message shown before the user should speak. --> | ||||
|     <!-- Short message shown when a generic error occurs. --> | ||||
|     <string name="voice_error">Napaka. Poskusite znova.</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for a network error. --> | ||||
|     <string name="voice_network_error">Povezava ni mogoča</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long, | ||||
|          in which case we should suggest that the user speak less. --> | ||||
|     <string name="voice_too_much_speech">Napaka, preveč govora.</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for an audio error. --> | ||||
|     <string name="voice_audio_error">Težave z zvokom</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for an error with the voice server. --> | ||||
|     <string name="voice_server_error">Napaka strežnika</string> | ||||
|     <!-- Short message shown when no speech is heard. --> | ||||
|     <string name="voice_speech_timeout">Govora se ne sliši</string> | ||||
|     <!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. --> | ||||
|     <string name="voice_no_match">Ni rezultatov</string> | ||||
|     <!-- Short message shown when the user initiates voice and voice | ||||
| 	search is not installed. --> | ||||
|     <string name="voice_not_installed">Glasovno iskanje ni nameščeno</string> | ||||
|     <!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. --> | ||||
|     <string name="voice_swipe_hint"><b>\"Nasvet:\"</b>\" za govorjenje s prstom povlecite po tipkovnici\"</string> | ||||
|     <!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. --> | ||||
|     <string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Nasvet:\"</b>\" naslednjič poskusite ločila izgovoriti, npr. »pika«, »vejica« ali »vprašaj«.\"</string> | ||||
|     <!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. --> | ||||
|     <string name="cancel">Prekliči</string> | ||||
|     <!-- Label on button when an error occurs --> | ||||
|     <string name="ok">V redu</string> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling speech input --> | ||||
|     <string name="voice_input">Glasovni vnos</string> | ||||
|     <!-- Array of Voice Input modes --> | ||||
|     <string-array name="voice_input_modes"> | ||||
|         <item>Na glavni tipkovnici</item> | ||||
|         <item>Na tipkovnici s simboli</item> | ||||
|         <item>Izklopljeno</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Array of Voice Input modes summary --> | ||||
|     <string-array name="voice_input_modes_summary"> | ||||
|         <item>Mikrofon na glavni tipkovnici</item> | ||||
|         <item>Mikrofon na tipkovnici s simboli</item> | ||||
|         <item>Glasovni vnos je onemogočen</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.--> | ||||
|     <string name="auto_submit">Samodejno pošlji po govoru</string> | ||||
|     <!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.--> | ||||
|     <string name="auto_submit_summary">Samodejno pritisni »Enter« pri iskanju ali prehodu na naslednje polje.</string> | ||||
|     <!-- IME Tutorial screen (ROMAN) --> | ||||
|     <!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME --> | ||||
|     <string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Odprite tipkovnico\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Dotaknite se katerega koli besedilnega polja.\"</string> | ||||
|     <!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard --> | ||||
|     <string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Zaprite tipkovnico\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Pritisnite tipko »Nazaj«.\"</string> | ||||
|     <!-- appears above image showing how to use touch and hold --> | ||||
|     <string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Pridržite tipko za ogled možnosti\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Dostop do ločil in poudarkov.\"</string> | ||||
|     <!-- appears above image showing how to access keyboard settings --> | ||||
|     <string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Nastavitve \"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Pridržite tipko \"<b>\"?123\"</b>\".\"</string> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard --> | ||||
|     <string name="popular_domain_0">".com"</string> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup --> | ||||
|     <string name="popular_domain_1">".net"</string> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup --> | ||||
|     <string name="popular_domain_2">".org"</string> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup --> | ||||
|     <string name="popular_domain_3">".gov"</string> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup --> | ||||
|     <string name="popular_domain_4">".edu"</string> | ||||
|     <!-- Menu item for launching Input method picker --> | ||||
|     <string name="selectInputMethod">Izberite način vnosa</string> | ||||
|     <!-- Title for input language selection screen --> | ||||
|     <string name="language_selection_title">Jeziki vnosa</string> | ||||
|     <!-- Title summary for input language selection screen --> | ||||
|     <string name="language_selection_summary">Podrsajte s prstom po preslednici, da zamenjate jezik</string> | ||||
|     <!-- Add to dictionary hint --> | ||||
|     <string name="hint_add_to_dictionary">← Še enkrat se dotaknite, da shranite</string> | ||||
|     <!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary --> | ||||
|     <string name="has_dictionary">Slovar je na voljo</string> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google --> | ||||
|     <string name="prefs_enable_log">Omogoči povratne informacije uporabnikov</string> | ||||
|     <!-- Description for enabling to send user statistics to Google --> | ||||
|     <string name="prefs_description_log">S samodejnim pošiljanjem statističnih podatkov o uporabi in poročil o zrušitvah Googlu nam lahko pomagate izboljšati urejevalnik načina vnosa.</string> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed --> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection">Dotaknite se besed in jih popravite</string> | ||||
|     <!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed --> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection_summary">Dotaknite se vnesenih besed in jih popravite</string> | ||||
|     <!-- Description for keyboard theme switcher --> | ||||
|     <string name="keyboard_layout">Tema tipkovnice</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_keyboard">tipkovnica</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_voice">govor</string> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog --> | ||||
|     <string name="kp2a_nextfields"><![CDATA[>]]></string> | ||||
| </resources> | ||||
|   | ||||
| @@ -1,5 +1,5 @@ | ||||
| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||||
| <!--  | ||||
| <!-- | ||||
| /* | ||||
| ** | ||||
| ** Copyright 2008, The Android Open Source Project | ||||
| @@ -16,125 +16,228 @@ | ||||
| ** See the License for the specific language governing permissions and | ||||
| ** limitations under the License. | ||||
| */ | ||||
|  --> | ||||
|  | ||||
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" | ||||
|     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> | ||||
|     <string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Keepass2Android тастатура"</string> | ||||
|     <string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Подешавања Keepass2Android тастатуре"</string> | ||||
|     <string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Опције уноса"</string> | ||||
|     <string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Вибрирај на притисак тастера"</string> | ||||
|     <string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Звук на притисак тастера"</string> | ||||
|     <string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Искачући прозор приликом притиска тастера"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Исправи грешке у куцању"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Омогућавање исправљања грешака током уноса"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Грешке приликом уноса у положеном приказу"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Омогућавање исправљања грешака током уноса"</string> | ||||
|     <string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Предлагање речи"</string> | ||||
|     <string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Аутоматско исправљање претходне речи"</string> | ||||
|     <string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Предлагање речи"</string> | ||||
|     <string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Подешавања за предлагање речи"</string> | ||||
|     <string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Омогућавање аутоматског довршавања током уноса текста"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Аутоматско довршавање"</string> | ||||
|     <string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Повећај величину поља за текст"</string> | ||||
|     <string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Скривање предложених речи у положеном приказу"</string> | ||||
|     <string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Аутоматски унос великих слова"</string> | ||||
|     <string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Унос великог слова на почетку реченице"</string> | ||||
|     <string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Аутоматска интерпункција"</string> | ||||
|     <string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string> | ||||
|     <string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Брзе исправке"</string> | ||||
|     <string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Исправља честе грешке у куцању"</string> | ||||
|     <string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Прикажи предлоге"</string> | ||||
|     <string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Приказивање предложених речи током уноса текста"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Аутоматско довршавање"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Означена реч се аутоматски умеће када притиснете размак или знак интерпункције"</string> | ||||
|     <string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Прикажи тастер за подешавања"</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Аутоматски"</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Увек прикажи"</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Увек сакриј"</string> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) --> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) --> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) --> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Bigram предлози"</string> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Користи претходну реч за побољшање предлога"</string> | ||||
|   <string-array name="prediction_modes"> | ||||
|     <item msgid="4870266572388153286">"Ништа"</item> | ||||
|     <item msgid="1669461741568287396">"Основни"</item> | ||||
|     <item msgid="4894328801530136615">"Напредно"</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|     <string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Сачувано"</string> | ||||
|     <string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Држите тастер да бисте видели акценте (ø, ö итд.)"</string> | ||||
|     <string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Притисните тастер „Назад“ ↶ у било ком тренутку да бисте затворили тастатуру"</string> | ||||
|     <string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Приступите бројевима и симболима"</string> | ||||
|     <string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Притисните и држите прву реч са леве стране да бисте је додали у речник"</string> | ||||
|     <string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Додирните овај савет да бисте наставили »"</string> | ||||
|     <string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Додирните овде да бисте затворили овај савет и почели да уносите текст!"</string> | ||||
|     <string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Тастатура се отвара сваки пут када додирнете поље за текст"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Додирните и држите тастер да бисте видели акценте"\n"(ø, ö, ô, ó, и тако даље)"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Пређите на бројеве и симболе тако што ћете додирнути овај тастер"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Вратите се на слова тако што ћете поново додирнути овај тастер"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Додирните и држите овај тастер да бисте променили подешавања тастатуре, као што је аутоматско довршавање"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Пробајте!"</b></string> | ||||
|     <string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Иди"</string> | ||||
|     <string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Следеће"</string> | ||||
|     <string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Готово"</string> | ||||
|     <string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Пошаљи"</string> | ||||
|     <string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string> | ||||
|     <string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string> | ||||
|     <string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string> | ||||
|     <string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Гласовни унос"</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Гласовни унос тренутно није подржан за ваш језик, али функционише на енглеском."</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Гласовни унос је експериментална функција која користи Google-ово мрежно препознавање гласа."</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Да бисте искључили гласовни унос, идите на подешавања тастатуре."</string> | ||||
|     <string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Да бисте користили гласовни унос, притисните дугме за микрофон или превуците прст преко тастатуре на екрану."</string> | ||||
|     <string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Говорите сада"</string> | ||||
|     <string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Обрада"</string> | ||||
|     <string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string> | ||||
|     <string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Грешка. Покушајте поново."</string> | ||||
|     <string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Повезивање није могуће"</string> | ||||
|     <string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Грешка, говорите предуго."</string> | ||||
|     <string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Проблем са звуком"</string> | ||||
|     <string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Грешка сервера"</string> | ||||
|     <string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Не чује се говор"</string> | ||||
|     <string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Нема подударања"</string> | ||||
|     <string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Гласовна претрага није инсталирана"</string> | ||||
|     <string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Савет:"</b>" Превуците прстом преко тастатуре за гласовни унос"</string> | ||||
|     <string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Савет:"</b>" Следећи пут покушајте да изговорите знакове интерпункције као што су „тачка“, „зарез“ или „знак питања“."</string> | ||||
|     <string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Откажи"</string> | ||||
|     <string name="ok" msgid="7898366843681727667">"Потврди"</string> | ||||
|     <string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Гласовни унос"</string> | ||||
|   <string-array name="voice_input_modes"> | ||||
|     <item msgid="1349082139076086774">"На главној тастатури"</item> | ||||
|     <item msgid="8529385602829095903">"На тастатури са симболима"</item> | ||||
|     <item msgid="7283103513488381103">"Искључено"</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|   <string-array name="voice_input_modes_summary"> | ||||
|     <item msgid="554248625705084903">"Микрофон на главној тастатури"</item> | ||||
|     <item msgid="6907837061058876770">"Микрофон на тастатури са симболима"</item> | ||||
|     <item msgid="3664304608587798036">"Гласовни унос је онемогућен"</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|     <string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Аутоматски пошаљи после гласа"</string> | ||||
|     <string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Аутоматски притисак на enter приликом претраге или преласка на следеће поље."</string> | ||||
|     <string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Активирање тастатуре"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Додирните било које поље за текст."</string> | ||||
|     <string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Затварање тастатуре"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Притисните тастер „Назад“."</string> | ||||
|     <string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Додирните и држите тастер да би се приказале опције"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Приступ знаковима интерпункције и акцентима."</string> | ||||
|     <string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Подешавања тастатуре"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Додирните и држите тастер "<b>"?123"</b>"."</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string> | ||||
|     <string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Изаберите метод уноса"</string> | ||||
|     <string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Језици за унос"</string> | ||||
|     <string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Превуците прст преко тастера за размак да бисте променили језик"</string> | ||||
|     <string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Поново додирните да бисте сачували"</string> | ||||
|     <string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Речник је доступан"</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Омогући повратну информацију корисника"</string> | ||||
|     <string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Помозите да се побољша овај уређивач режима уноса тако што ће се аутоматски послати статистика о коришћењу и извештаји о грешкама компанији Google."</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Додирните да бисте исправили речи"</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Додирните унете речи да бисте их исправили"</string> | ||||
|     <string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Тема тастатуре"</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"тастатура"</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"глас"</string> | ||||
| --> | ||||
| <resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard  --> | ||||
|     <string name="english_ime_name">Keepass2Android тастатура</string> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog --> | ||||
|     <string name="english_ime_settings">Подешавања Keepass2Android тастатуре</string> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard input options dialog --> | ||||
|     <string name="english_ime_input_options">Опције уноса</string> | ||||
|     <!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress --> | ||||
|     <string name="vibrate_on_keypress">Вибрирај на притисак тастера</string> | ||||
|     <!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard --> | ||||
|     <string name="sound_on_keypress">Звук на притисак тастера</string> | ||||
|     <!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard --> | ||||
|     <string name="popup_on_keypress">Искачући прозор приликом притиска тастера</string> | ||||
|     <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting --> | ||||
|     <string name="hit_correction">Исправи грешке у куцању</string> | ||||
|     <!-- Description for hit_correction  --> | ||||
|     <string name="hit_correction_summary">Омогућавање исправљања грешака током уноса</string> | ||||
|     <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape--> | ||||
|     <string name="hit_correction_land">Грешке приликом уноса у положеном приказу</string> | ||||
|     <!-- Description for hit_correction in landscape --> | ||||
|     <string name="hit_correction_land_summary">Омогућавање исправљања грешака током уноса</string> | ||||
|     <!-- Option to automatically correct word on hitting space --> | ||||
|     <string name="auto_correction">Предлагање речи</string> | ||||
|     <!-- Description for auto_correction --> | ||||
|     <string name="auto_correction_summary">Аутоматско исправљање претходне речи</string> | ||||
|     <!-- Option to enable text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction">Предлагање речи</string> | ||||
|     <!-- Category title for text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction_category">Подешавања за предлагање речи</string> | ||||
|     <!-- Description for text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction_summary">Омогућавање аутоматског довршавања током уноса текста</string> | ||||
|     <!-- Dialog title for auto complete choices --> | ||||
|     <string name="auto_complete_dialog_title">Аутоматско довршавање</string> | ||||
|     <!-- Option to enable text prediction in landscape --> | ||||
|     <string name="prediction_landscape">Повећај величину поља за текст</string> | ||||
|     <!-- Description for text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction_landscape_summary">Скривање предложених речи у положеном приказу</string> | ||||
|     <!-- Option to enable auto capitalization of sentences --> | ||||
|     <string name="auto_cap">Аутоматски унос великих слова</string> | ||||
|     <!-- Description for auto cap --> | ||||
|     <string name="auto_cap_summary">Унос великог слова на почетку реченице</string> | ||||
|     <!-- Option to enable auto punctuate --> | ||||
|     <string name="auto_punctuate">Аутоматска интерпункција</string> | ||||
|     <!-- Description for auto punctuate --> | ||||
|     <!-- Option to enable quick fixes --> | ||||
|     <string name="quick_fixes">Брзе исправке</string> | ||||
|     <!-- Description for quick fixes --> | ||||
|     <string name="quick_fixes_summary">Исправља честе грешке у куцању</string> | ||||
|     <!-- Option to enable showing suggestions --> | ||||
|     <string name="show_suggestions">Прикажи предлоге</string> | ||||
|     <!-- Description for show suggestions --> | ||||
|     <string name="show_suggestions_summary">Приказивање предложених речи током уноса текста</string> | ||||
|     <!-- Option to enable auto completion --> | ||||
|     <string name="auto_complete">Аутоматско довршавање</string> | ||||
|     <!-- Description for auto completion --> | ||||
|     <string name="auto_complete_summary">Означена реч се аутоматски умеће када притиснете размак или знак интерпункције</string> | ||||
|     <!-- Option to show/hide the settings key --> | ||||
|     <string name="prefs_settings_key">Прикажи тастер за подешавања</string> | ||||
|     <!-- Array of the settings key mode values --> | ||||
|     <!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key --> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_auto_name">Аутоматски</string> | ||||
|     <!-- Option to always show the settings key --> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_show_name">Увек прикажи</string> | ||||
|     <!-- Option to always hide the settings key --> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_hide_name">Увек сакриј</string> | ||||
|     <!-- Array of the settings key modes --> | ||||
|     <!-- Option to enable bigram completion --> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion">Bigram предлози</string> | ||||
|     <!-- Description for auto completion --> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion_summary">Користи претходну реч за побољшање предлога</string> | ||||
|     <!-- Array of prediction modes --> | ||||
|     <string-array name="prediction_modes"> | ||||
|         <item>None</item> | ||||
|         <item>Основни</item> | ||||
|         <item>Напредно</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Indicates that a word has been added to the dictionary --> | ||||
|     <string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Сачувано</string> | ||||
|     <!-- Tip to long press on keys --> | ||||
|     <string name="tip_long_press">Држите тастер да бисте видели акценте (ø, ö итд.)</string> | ||||
|     <!-- Tip to dismiss keyboard --> | ||||
|     <string name="tip_dismiss">Притисните тастер „Назад“ ↶ у било ком тренутку да бисте затворили тастатуру</string> | ||||
|     <!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols --> | ||||
|     <string name="tip_access_symbols">Приступите бројевима и симболима</string> | ||||
|     <!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary --> | ||||
|     <string name="tip_add_to_dictionary">Притисните и држите прву реч са леве стране да бисте је додали у речник</string> | ||||
|     <!-- Instruction to touch the bubble to continue --> | ||||
|     <string name="touch_to_continue">Додирните овај савет да бисте наставили »</string> | ||||
|     <!-- Instruction to touch the bubble to start typing --> | ||||
|     <string name="touch_to_finish">Додирните овде да бисте затворили овај савет и почели да уносите текст!</string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field --> | ||||
|     <string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Тастатура се отвара сваки пут када додирнете поље за текст\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) --> | ||||
|     <string name="tip_to_view_accents"><b>\"Додирните и држите тастер да бисте видели акценте\"\n\"(ø, ö, ô, ó, и тако даље)\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard --> | ||||
|     <string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Пређите на бројеве и симболе тако што ћете додирнути овај тастер\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard --> | ||||
|     <string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Вратите се на слова тако што ћете поново додирнути овај тастер\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings --> | ||||
|     <string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Додирните и држите овај тастер да бисте променили подешавања тастатуре, као што је аутоматско довршавање\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial --> | ||||
|     <string name="tip_to_start_typing"><b>\"Пробајте!\"</b></string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs GO action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_go_key">Иди</string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_next_key">Следеће</string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs DONE action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs SEND action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_send_key">Пошаљи</string> | ||||
|     <!-- Label for "switch to symbols" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_symbol_key">\?123</string> | ||||
|     <!-- Label for "switch to numeric" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for "switch to alphabetic" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for ALT modifier key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Voice related labels --> | ||||
|     <!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for | ||||
|          the first time. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_title">Гласовни унос</string> | ||||
|     <!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use | ||||
|          voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user, | ||||
|          but it will only recognize them in English. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_locale_not_supported">Гласовни унос тренутно није подржан за ваш језик, али функционише на енглеском.</string> | ||||
|     <!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for | ||||
|          the first time, or turns it on in settings. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_may_not_understand">Гласовни унос је експериментална функција која користи Google-ово мрежно препознавање гласа.</string> | ||||
|     <!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user | ||||
|          actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_how_to_turn_off">Да бисте искључили гласовни унос, идите на подешавања тастатуре.</string> | ||||
|     <!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says | ||||
|         "Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. --> | ||||
|     <string name="voice_hint_dialog_message">Да бисте користили гласовни унос, притисните дугме за микрофон или превуците прст преко тастатуре на екрану.</string> | ||||
|     <!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. --> | ||||
|     <string name="voice_listening">Говорите сада</string> | ||||
|     <!-- Short message shown after the user finishes speaking. --> | ||||
|     <string name="voice_working">Обрада</string> | ||||
|     <!-- Short message shown before the user should speak. --> | ||||
|     <!-- Short message shown when a generic error occurs. --> | ||||
|     <string name="voice_error">Грешка. Покушајте поново.</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for a network error. --> | ||||
|     <string name="voice_network_error">Повезивање није могуће</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long, | ||||
|          in which case we should suggest that the user speak less. --> | ||||
|     <string name="voice_too_much_speech">Грешка, говорите предуго.</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for an audio error. --> | ||||
|     <string name="voice_audio_error">Проблем са звуком</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for an error with the voice server. --> | ||||
|     <string name="voice_server_error">Грешка сервера</string> | ||||
|     <!-- Short message shown when no speech is heard. --> | ||||
|     <string name="voice_speech_timeout">Не чује се говор</string> | ||||
|     <!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. --> | ||||
|     <string name="voice_no_match">Нема подударања</string> | ||||
|     <!-- Short message shown when the user initiates voice and voice | ||||
| 	search is not installed. --> | ||||
|     <string name="voice_not_installed">Гласовна претрага није инсталирана</string> | ||||
|     <!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. --> | ||||
|     <string name="voice_swipe_hint"><b>\"Савет:\"</b>\" Превуците прстом преко тастатуре за гласовни унос\"</string> | ||||
|     <!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. --> | ||||
|     <string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Савет:\"</b>\" Следећи пут покушајте да изговорите знакове интерпункције као што су „тачка“, „зарез“ или „знак питања“.\"</string> | ||||
|     <!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. --> | ||||
|     <string name="cancel">Прекини</string> | ||||
|     <!-- Label on button when an error occurs --> | ||||
|     <string name="ok">Потврди</string> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling speech input --> | ||||
|     <string name="voice_input">Гласовни унос</string> | ||||
|     <!-- Array of Voice Input modes --> | ||||
|     <string-array name="voice_input_modes"> | ||||
|         <item>На главној тастатури</item> | ||||
|         <item>На тастатури са симболима</item> | ||||
|         <item>Искључено</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Array of Voice Input modes summary --> | ||||
|     <string-array name="voice_input_modes_summary"> | ||||
|         <item>Микрофон на главној тастатури</item> | ||||
|         <item>Микрофон на тастатури са симболима</item> | ||||
|         <item>Гласовни унос је онемогућен</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.--> | ||||
|     <string name="auto_submit">Аутоматски пошаљи после гласа</string> | ||||
|     <!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.--> | ||||
|     <string name="auto_submit_summary">Аутоматски притисак на enter приликом претраге или преласка на следеће поље.</string> | ||||
|     <!-- IME Tutorial screen (ROMAN) --> | ||||
|     <!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME --> | ||||
|     <string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Активирање тастатуре\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Додирните било које поље за текст.\"</string> | ||||
|     <!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard --> | ||||
|     <string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Затварање тастатуре\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Притисните тастер „Назад“.\"</string> | ||||
|     <!-- appears above image showing how to use touch and hold --> | ||||
|     <string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Додирните и држите тастер да би се приказале опције\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Приступ знаковима интерпункције и акцентима.\"</string> | ||||
|     <!-- appears above image showing how to access keyboard settings --> | ||||
|     <string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Подешавања тастатуре\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Додирните и држите тастер \"<b>\"?123\"</b>\".\"</string> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- Menu item for launching Input method picker --> | ||||
|     <string name="selectInputMethod">Изаберите метод уноса</string> | ||||
|     <!-- Title for input language selection screen --> | ||||
|     <string name="language_selection_title">Језици за унос</string> | ||||
|     <!-- Title summary for input language selection screen --> | ||||
|     <string name="language_selection_summary">Превуците прст преко тастера за размак да бисте променили језик</string> | ||||
|     <!-- Add to dictionary hint --> | ||||
|     <string name="hint_add_to_dictionary">← Поново додирните да бисте сачували</string> | ||||
|     <!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary --> | ||||
|     <string name="has_dictionary">Речник је доступан</string> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google --> | ||||
|     <string name="prefs_enable_log">Омогући повратну информацију корисника</string> | ||||
|     <!-- Description for enabling to send user statistics to Google --> | ||||
|     <string name="prefs_description_log">Помозите да се побољша овај уређивач режима уноса тако што ће се аутоматски послати статистика о коришћењу и извештаји о грешкама компанији Google.</string> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed --> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection">Додирните да бисте исправили речи</string> | ||||
|     <!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed --> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection_summary">Додирните унете речи да бисте их исправили</string> | ||||
|     <!-- Description for keyboard theme switcher --> | ||||
|     <string name="keyboard_layout">Тема тастатуре</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_keyboard">тастатура</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_voice">глас</string> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog --> | ||||
| </resources> | ||||
|   | ||||
| @@ -1,5 +1,5 @@ | ||||
| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||||
| <!--  | ||||
| <!-- | ||||
| /* | ||||
| ** | ||||
| ** Copyright 2008, The Android Open Source Project | ||||
| @@ -16,125 +16,228 @@ | ||||
| ** See the License for the specific language governing permissions and | ||||
| ** limitations under the License. | ||||
| */ | ||||
|  --> | ||||
|  | ||||
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" | ||||
|     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> | ||||
|     <string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Keepass2Androids tangentbord"</string> | ||||
|     <string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Inställningar för Keepass2Androids tangentbord"</string> | ||||
|     <string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Inmatningsalternativ"</string> | ||||
|     <string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Vibrera vid tangenttryck"</string> | ||||
|     <string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Knappljud"</string> | ||||
|     <string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Popup vid knapptryck"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Rätta skrivfel"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Aktivera rättning av felaktiga inmatningar"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Inmatningsfel i liggande vy"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Aktivera rättning av felaktiga inmatningar"</string> | ||||
|     <string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Ordförslag"</string> | ||||
|     <string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Rätta automatiskt föregående ord"</string> | ||||
|     <string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Ordförslag"</string> | ||||
|     <string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Inställningar för ordförslag"</string> | ||||
|     <string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Aktivera Komplettera automatiskt när du skriver"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Komplettera automatiskt"</string> | ||||
|     <string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Gör textfältet större"</string> | ||||
|     <string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Dölj ordförslag i liggande vy"</string> | ||||
|     <string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Automatiska versaler"</string> | ||||
|     <string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Använd versal i början av mening"</string> | ||||
|     <string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Automatiska punkter"</string> | ||||
|     <string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string> | ||||
|     <string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Snabba lösningar"</string> | ||||
|     <string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Åtgärdar automatiskt vanliga misstag"</string> | ||||
|     <string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Visa förslag"</string> | ||||
|     <string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Visar ordförslag när du skriver"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Komplettera automatiskt"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Blanksteg och punkt infogar automatiskt markerat ord"</string> | ||||
|     <string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Visa inställningsknapp"</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Automatiskt"</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Visa alltid"</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Dölj alltid"</string> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) --> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) --> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) --> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Bigramförslag"</string> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Förbättra förslaget med föregående ord"</string> | ||||
|   <string-array name="prediction_modes"> | ||||
|     <item msgid="4870266572388153286">"Inget"</item> | ||||
|     <item msgid="1669461741568287396">"Grundinställningar"</item> | ||||
|     <item msgid="4894328801530136615">"Avancerade"</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|     <string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: sparat"</string> | ||||
|     <string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Håll nere en tangent om du vill visa accenter (ø, ö, etc.)"</string> | ||||
|     <string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Tryck på Tillbaka ↶ om du vill stänga tangentbordet"</string> | ||||
|     <string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"För siffror och symboler"</string> | ||||
|     <string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Tryck och håll ned ordet längst till vänster om du vill lägga till det i ordlistan"</string> | ||||
|     <string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Tryck på tipset för att fortsätta »"</string> | ||||
|     <string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Tryck här om du vill stänga tipset och börja skriva!"</string> | ||||
|     <string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Tangentbordet öppnas när du trycker på ett textfält"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Tryck och håll nere en tangent om du vill visa accenter"\n"(ø, ö, ô, ó och så vidare)"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Växla till siffror och symboler med den här tangenten"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Återvänd till bokstäver genom att trycka på tangenten en gång till"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Tryck och håll ned tangenten om du vill ändra inställningarna för tangentbordet, till exempel Komplettera automatiskt"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Testa!"</b></string> | ||||
|     <string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Kör"</string> | ||||
|     <string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Nästa"</string> | ||||
|     <string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Färdig"</string> | ||||
|     <string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Skicka"</string> | ||||
|     <string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string> | ||||
|     <string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string> | ||||
|     <string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string> | ||||
|     <string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Röstindata"</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Röstindata stöds inte på ditt språk än, men tjänsten fungerar på engelska."</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Röstinmatning är en funktion på experimentstadiet som använder Googles nätverks taligenkänning."</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Om du vill stänga av röstindata öppnar du inställningarna för tangentbordet."</string> | ||||
|     <string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Om du vill använda röstinmatning trycker du på mikrofonknappen eller drar fingret över tangentbordet på skärmen."</string> | ||||
|     <string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Tala nu"</string> | ||||
|     <string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Fungerar"</string> | ||||
|     <string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string> | ||||
|     <string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Fel. Försök igen."</string> | ||||
|     <string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Det gick inte att ansluta"</string> | ||||
|     <string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Fel, för mycket tal."</string> | ||||
|     <string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Ljudproblem"</string> | ||||
|     <string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Serverfel"</string> | ||||
|     <string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Hörde inget tal"</string> | ||||
|     <string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Inga träffar hittades"</string> | ||||
|     <string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Voice Search är inte installerat"</string> | ||||
|     <string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Tips!"</b>" Dra över tangentbordet om du vill tala"</string> | ||||
|     <string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Tips!"</b>" Nästa gång testar du att säga skiljetecknen, som \"punkt\", \"komma\" eller \"frågetecken\"."</string> | ||||
|     <string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Avbryt"</string> | ||||
|     <string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string> | ||||
|     <string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Röstindata"</string> | ||||
|   <string-array name="voice_input_modes"> | ||||
|     <item msgid="1349082139076086774">"På huvudtangentbordet"</item> | ||||
|     <item msgid="8529385602829095903">"På symboltangentbordet"</item> | ||||
|     <item msgid="7283103513488381103">"Av"</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|   <string-array name="voice_input_modes_summary"> | ||||
|     <item msgid="554248625705084903">"Mikrofon på huvudtangentbordet"</item> | ||||
|     <item msgid="6907837061058876770">"Mikrofon på symboltangentbordet"</item> | ||||
|     <item msgid="3664304608587798036">"Röstindata är inaktiverat"</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|     <string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Skicka automatiskt efter röst"</string> | ||||
|     <string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Tryck automatiskt på retur vid sökning eller när du fortsätter till nästa fält."</string> | ||||
|     <string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Öppna tangentbordet"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Tryck på ett textfält."</string> | ||||
|     <string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Stäng tangentbordet"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Tryck på Tillbaka."</string> | ||||
|     <string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Tryck länge på en tangent om du vill se alternativ"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Använda skiljetecken och accenter."</string> | ||||
|     <string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Tangentbordsinställningar"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Tryck länge på tangenten"<b>"?123"</b>"."</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string> | ||||
|     <string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Välj inmatningsmetod"</string> | ||||
|     <string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Inmatningsspråk"</string> | ||||
|     <string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Dra med fingret på blanksteg om du vill ändra språk"</string> | ||||
|     <string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Tryck igen för att spara"</string> | ||||
|     <string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"En ordlista är tillgänglig"</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Aktivera synpunkter från användare"</string> | ||||
|     <string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Du kan hjälpa till att förbättra inmatningsmetoden genom att automatiskt skicka användningsstatistik och felrapporter till Google."</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Tryck om du vill korrigera ord"</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Tryck på skrivna ord om du vill korrigera dem"</string> | ||||
|     <string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Tangentbordstema"</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"tangentbord"</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"röst"</string> | ||||
| --> | ||||
| <resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard  --> | ||||
|     <string name="english_ime_name">Keepass2Androids tangentbord</string> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog --> | ||||
|     <string name="english_ime_settings">Inställningar för Keepass2Androids tangentbord</string> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard input options dialog --> | ||||
|     <string name="english_ime_input_options">Inmatningsalternativ</string> | ||||
|     <!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress --> | ||||
|     <string name="vibrate_on_keypress">Vibrera vid tangenttryck</string> | ||||
|     <!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard --> | ||||
|     <string name="sound_on_keypress">Knappljud</string> | ||||
|     <!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard --> | ||||
|     <string name="popup_on_keypress">Popup vid knapptryck</string> | ||||
|     <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting --> | ||||
|     <string name="hit_correction">Rätta skrivfel</string> | ||||
|     <!-- Description for hit_correction  --> | ||||
|     <string name="hit_correction_summary">Aktivera rättning av felaktiga inmatningar</string> | ||||
|     <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape--> | ||||
|     <string name="hit_correction_land">Inmatningsfel i liggande vy</string> | ||||
|     <!-- Description for hit_correction in landscape --> | ||||
|     <string name="hit_correction_land_summary">Aktivera rättning av felaktiga inmatningar</string> | ||||
|     <!-- Option to automatically correct word on hitting space --> | ||||
|     <string name="auto_correction">Ordförslag</string> | ||||
|     <!-- Description for auto_correction --> | ||||
|     <string name="auto_correction_summary">Rätta automatiskt föregående ord</string> | ||||
|     <!-- Option to enable text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction">Ordförslag</string> | ||||
|     <!-- Category title for text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction_category">Inställningar för ordförslag</string> | ||||
|     <!-- Description for text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction_summary">Aktivera Komplettera automatiskt när du skriver</string> | ||||
|     <!-- Dialog title for auto complete choices --> | ||||
|     <string name="auto_complete_dialog_title">Komplettera automatiskt</string> | ||||
|     <!-- Option to enable text prediction in landscape --> | ||||
|     <string name="prediction_landscape">Gör textfältet större</string> | ||||
|     <!-- Description for text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction_landscape_summary">Dölj ordförslag i liggande vy</string> | ||||
|     <!-- Option to enable auto capitalization of sentences --> | ||||
|     <string name="auto_cap">Automatiska versaler</string> | ||||
|     <!-- Description for auto cap --> | ||||
|     <string name="auto_cap_summary">Använd versal i början av mening</string> | ||||
|     <!-- Option to enable auto punctuate --> | ||||
|     <string name="auto_punctuate">Automatiska punkter</string> | ||||
|     <!-- Description for auto punctuate --> | ||||
|     <!-- Option to enable quick fixes --> | ||||
|     <string name="quick_fixes">Snabba lösningar</string> | ||||
|     <!-- Description for quick fixes --> | ||||
|     <string name="quick_fixes_summary">Åtgärdar automatiskt vanliga misstag</string> | ||||
|     <!-- Option to enable showing suggestions --> | ||||
|     <string name="show_suggestions">Visa förslag</string> | ||||
|     <!-- Description for show suggestions --> | ||||
|     <string name="show_suggestions_summary">Visar ordförslag när du skriver</string> | ||||
|     <!-- Option to enable auto completion --> | ||||
|     <string name="auto_complete">Komplettera automatiskt</string> | ||||
|     <!-- Description for auto completion --> | ||||
|     <string name="auto_complete_summary">Blanksteg och punkt infogar automatiskt markerat ord</string> | ||||
|     <!-- Option to show/hide the settings key --> | ||||
|     <string name="prefs_settings_key">Visa inställningsknapp</string> | ||||
|     <!-- Array of the settings key mode values --> | ||||
|     <!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key --> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_auto_name">Automatiskt</string> | ||||
|     <!-- Option to always show the settings key --> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_show_name">Visa alltid</string> | ||||
|     <!-- Option to always hide the settings key --> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_hide_name">Dölj alltid</string> | ||||
|     <!-- Array of the settings key modes --> | ||||
|     <!-- Option to enable bigram completion --> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion">Bigramförslag</string> | ||||
|     <!-- Description for auto completion --> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion_summary">Förbättra förslaget med föregående ord</string> | ||||
|     <!-- Array of prediction modes --> | ||||
|     <string-array name="prediction_modes"> | ||||
|         <item>Avmarkera alla</item> | ||||
|         <item>Grundinställningar</item> | ||||
|         <item>Avancerade</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Indicates that a word has been added to the dictionary --> | ||||
|     <string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: sparat</string> | ||||
|     <!-- Tip to long press on keys --> | ||||
|     <string name="tip_long_press">Håll nere en tangent om du vill visa accenter (ø, ö, etc.)</string> | ||||
|     <!-- Tip to dismiss keyboard --> | ||||
|     <string name="tip_dismiss">Tryck på Tillbaka ↶ om du vill stänga tangentbordet</string> | ||||
|     <!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols --> | ||||
|     <string name="tip_access_symbols">För siffror och symboler</string> | ||||
|     <!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary --> | ||||
|     <string name="tip_add_to_dictionary">Tryck och håll ned ordet längst till vänster om du vill lägga till det i ordlistan</string> | ||||
|     <!-- Instruction to touch the bubble to continue --> | ||||
|     <string name="touch_to_continue">Tryck på tipset för att fortsätta »</string> | ||||
|     <!-- Instruction to touch the bubble to start typing --> | ||||
|     <string name="touch_to_finish">Tryck här om du vill stänga tipset och börja skriva!</string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field --> | ||||
|     <string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Tangentbordet öppnas när du trycker på ett textfält\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) --> | ||||
|     <string name="tip_to_view_accents"><b>\"Tryck och håll nere en tangent om du vill visa accenter\"\n\"(ø, ö, ô, ó och så vidare)\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard --> | ||||
|     <string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Växla till siffror och symboler med den här tangenten\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard --> | ||||
|     <string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Återvänd till bokstäver genom att trycka på tangenten en gång till\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings --> | ||||
|     <string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Tryck och håll ned tangenten om du vill ändra inställningarna för tangentbordet, till exempel Komplettera automatiskt\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial --> | ||||
|     <string name="tip_to_start_typing"><b>\"Testa!\"</b></string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs GO action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_go_key">Kör</string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_next_key">Nästa</string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs DONE action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_done_key">Klar</string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs SEND action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_send_key">Skicka</string> | ||||
|     <!-- Label for "switch to symbols" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_symbol_key">\?123</string> | ||||
|     <!-- Label for "switch to numeric" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for "switch to alphabetic" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for ALT modifier key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Voice related labels --> | ||||
|     <!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for | ||||
|          the first time. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_title">Röstindata</string> | ||||
|     <!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use | ||||
|          voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user, | ||||
|          but it will only recognize them in English. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_locale_not_supported">Röstindata stöds inte på ditt språk än, men tjänsten fungerar på engelska.</string> | ||||
|     <!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for | ||||
|          the first time, or turns it on in settings. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_may_not_understand">Röstinmatning är en funktion på experimentstadiet som använder Googles nätverks taligenkänning.</string> | ||||
|     <!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user | ||||
|          actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_how_to_turn_off">Om du vill stänga av röstindata öppnar du inställningarna för tangentbordet.</string> | ||||
|     <!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says | ||||
|         "Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. --> | ||||
|     <string name="voice_hint_dialog_message">Om du vill använda röstinmatning trycker du på mikrofonknappen eller drar fingret över tangentbordet på skärmen.</string> | ||||
|     <!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. --> | ||||
|     <string name="voice_listening">Tala nu</string> | ||||
|     <!-- Short message shown after the user finishes speaking. --> | ||||
|     <string name="voice_working">Fungerar</string> | ||||
|     <!-- Short message shown before the user should speak. --> | ||||
|     <!-- Short message shown when a generic error occurs. --> | ||||
|     <string name="voice_error">Fel. Försök igen.</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for a network error. --> | ||||
|     <string name="voice_network_error">Det gick inte att ansluta</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long, | ||||
|          in which case we should suggest that the user speak less. --> | ||||
|     <string name="voice_too_much_speech">Fel, för mycket tal.</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for an audio error. --> | ||||
|     <string name="voice_audio_error">Ljudproblem</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for an error with the voice server. --> | ||||
|     <string name="voice_server_error">Serverfel</string> | ||||
|     <!-- Short message shown when no speech is heard. --> | ||||
|     <string name="voice_speech_timeout">Hörde inget tal</string> | ||||
|     <!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. --> | ||||
|     <string name="voice_no_match">Inga träffar hittades</string> | ||||
|     <!-- Short message shown when the user initiates voice and voice | ||||
| 	search is not installed. --> | ||||
|     <string name="voice_not_installed">Voice Search är inte installerat</string> | ||||
|     <!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. --> | ||||
|     <string name="voice_swipe_hint"><b>\"Tips!\"</b>\" Dra över tangentbordet om du vill tala\"</string> | ||||
|     <!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. --> | ||||
|     <string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Tips!\"</b>\" Nästa gång testar du att säga skiljetecknen, som \"punkt\", \"komma\" eller \"frågetecken\".\"</string> | ||||
|     <!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. --> | ||||
|     <string name="cancel">Avbryt</string> | ||||
|     <!-- Label on button when an error occurs --> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling speech input --> | ||||
|     <string name="voice_input">Röstindata</string> | ||||
|     <!-- Array of Voice Input modes --> | ||||
|     <string-array name="voice_input_modes"> | ||||
|         <item>På huvudtangentbordet</item> | ||||
|         <item>På symboltangentbordet</item> | ||||
|         <item>Av</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Array of Voice Input modes summary --> | ||||
|     <string-array name="voice_input_modes_summary"> | ||||
|         <item>Mikrofon på huvudtangentbordet</item> | ||||
|         <item>Mikrofon på symboltangentbordet</item> | ||||
|         <item>Röstindata är inaktiverat</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.--> | ||||
|     <string name="auto_submit">Skicka automatiskt efter röst</string> | ||||
|     <!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.--> | ||||
|     <string name="auto_submit_summary">Tryck automatiskt på retur vid sökning eller när du fortsätter till nästa fält.</string> | ||||
|     <!-- IME Tutorial screen (ROMAN) --> | ||||
|     <!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME --> | ||||
|     <string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Öppna tangentbordet\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Tryck på ett textfält.\"</string> | ||||
|     <!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard --> | ||||
|     <string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Stäng tangentbordet\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Tryck på Tillbaka.\"</string> | ||||
|     <!-- appears above image showing how to use touch and hold --> | ||||
|     <string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Tryck länge på en tangent om du vill se alternativ\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Använda skiljetecken och accenter.\"</string> | ||||
|     <!-- appears above image showing how to access keyboard settings --> | ||||
|     <string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Tangentbordsinställningar\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Tryck länge på tangenten\"<b>\"?123\"</b>\".\"</string> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- Menu item for launching Input method picker --> | ||||
|     <string name="selectInputMethod">Välj inmatningsmetod</string> | ||||
|     <!-- Title for input language selection screen --> | ||||
|     <string name="language_selection_title">Inmatningsspråk</string> | ||||
|     <!-- Title summary for input language selection screen --> | ||||
|     <string name="language_selection_summary">Dra med fingret på blanksteg om du vill ändra språk</string> | ||||
|     <!-- Add to dictionary hint --> | ||||
|     <string name="hint_add_to_dictionary">← Tryck igen för att spara</string> | ||||
|     <!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary --> | ||||
|     <string name="has_dictionary">En ordlista är tillgänglig</string> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google --> | ||||
|     <string name="prefs_enable_log">Aktivera synpunkter från användare</string> | ||||
|     <!-- Description for enabling to send user statistics to Google --> | ||||
|     <string name="prefs_description_log">Du kan hjälpa till att förbättra inmatningsmetoden genom att automatiskt skicka användningsstatistik och felrapporter till Google.</string> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed --> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection">Tryck om du vill korrigera ord</string> | ||||
|     <!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed --> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection_summary">Tryck på skrivna ord om du vill korrigera dem</string> | ||||
|     <!-- Description for keyboard theme switcher --> | ||||
|     <string name="keyboard_layout">Tangentbordstema</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_keyboard">tangentbord</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_voice">röst</string> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog --> | ||||
| </resources> | ||||
|   | ||||
| @@ -1,5 +1,5 @@ | ||||
| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||||
| <!--  | ||||
| <!-- | ||||
| /* | ||||
| ** | ||||
| ** Copyright 2008, The Android Open Source Project | ||||
| @@ -16,125 +16,229 @@ | ||||
| ** See the License for the specific language governing permissions and | ||||
| ** limitations under the License. | ||||
| */ | ||||
|  --> | ||||
|  | ||||
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" | ||||
|     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> | ||||
|     <string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Keepass2Android klavyesi"</string> | ||||
|     <string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Keepass2Android klavye ayarları"</string> | ||||
|     <string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Giriş seçenekleri"</string> | ||||
|     <string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Tuşa basıldığında titret"</string> | ||||
|     <string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Tuşa basıldığında ses çıkar"</string> | ||||
|     <string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Tuşa basıldığında pop-up aç"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Yazım hatalarını düzelt"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Giriş hatası düzeltmeyi etkinleştir"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Yatay giriş hataları"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Giriş hatası düzeltmeyi etkinleştir"</string> | ||||
|     <string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Kelime önerileri"</string> | ||||
|     <string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Önceki kelimeyi otomatik olarak düzelt"</string> | ||||
|     <string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Kelime önerileri"</string> | ||||
|     <string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Kelime önerme ayarları"</string> | ||||
|     <string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Yazarken otomatik tamamlamayı etkinleştir"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Otomatik tamamlama"</string> | ||||
|     <string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Metin alanı boyutunu artır"</string> | ||||
|     <string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Yatay görünümde kelime önerilerini gizle"</string> | ||||
|     <string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Otomatik olarak büyük harf yap"</string> | ||||
|     <string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Cümlenin baş harfini büyük yap"</string> | ||||
|     <string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Otomatik noktalama"</string> | ||||
|     <string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string> | ||||
|     <string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Hızlı onarımlar"</string> | ||||
|     <string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Yaygın olarak yapılan yazım hatalarını düzeltir"</string> | ||||
|     <string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Önerileri göster"</string> | ||||
|     <string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Yazarken önerilen kelimeleri görüntüle"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Otomatik tamamla"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Boşluk tuşu ve noktalama vurgulanan kelimeyi otomatik ekler"</string> | ||||
|     <string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Ayarları göster tuşu"</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Otomatik"</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Her zaman göster"</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Her zaman gizle"</string> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) --> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) --> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) --> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Bigram Önerileri"</string> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Öneriyi geliştirmek için önceki kelimeyi kullanın"</string> | ||||
|   <string-array name="prediction_modes"> | ||||
|     <item msgid="4870266572388153286">"Yok"</item> | ||||
|     <item msgid="1669461741568287396">"Temel"</item> | ||||
|     <item msgid="4894328801530136615">"Gelişmiş"</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|     <string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Kaydedildi"</string> | ||||
|     <string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Vurguları görmek için bir tuşu basılı tutun (ø, ö, v.b.)"</string> | ||||
|     <string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Klavyeyi herhangi bir anda kapatmak için geri tuşuna ↶ basın"</string> | ||||
|     <string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Sayılara ve simgelere erişin"</string> | ||||
|     <string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Sözlüğe eklemek için en soldaki kelimeye basın ve basılı tutun"</string> | ||||
|     <string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Devam etmek için bu ipucuna dokunun »"</string> | ||||
|     <string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Bu ipucunu kapatmak için buraya dokunun ve yazmaya başlayın!"</string> | ||||
|     <string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Bir metin alanına dokunduğunuzda klavye açılır"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Vurguları görüntülemek için bir tuşa basın ve basılı tutun"\n"(ø, ö, ô, ó v.b.)"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Bu tuşa dokunarak sayılar ve simgeler arasında geçiş yap"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Bu tuşa tekrar dokunarak harflere geri dönün"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Otomatik tamamlama gibi klavye ayarlarını değiştirmek için bu tuşa basın ve basılı tutun"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Deneyin!"</b></string> | ||||
|     <string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Git"</string> | ||||
|     <string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"İleri"</string> | ||||
|     <string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Bitti"</string> | ||||
|     <string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Gönder"</string> | ||||
|     <string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string> | ||||
|     <string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string> | ||||
|     <string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string> | ||||
|     <string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Ses girişi"</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Ses girişi, şu anda sizin diliniz için desteklenmiyor ama İngilizce dilinde kullanılabilir."</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Ses girişi, Google\'ın ağ bağlantılı ses tanıma işlevini kullanan deneysel bir özelliktir."</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Ses girişini kapatmak için klavye ayarlarına gidin."</string> | ||||
|     <string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Ses girişini kullanmak için mikrofon düğmesine basın veya parmağınızı dokunmatik klavye üzerinde kaydırın."</string> | ||||
|     <string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Şimdi konuşun"</string> | ||||
|     <string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Çalışıyor"</string> | ||||
|     <string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string> | ||||
|     <string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Hata. Lütfen tekrar deneyin."</string> | ||||
|     <string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Bağlanamadı"</string> | ||||
|     <string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Hata, çok uzun konuşma."</string> | ||||
|     <string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Ses sorunu"</string> | ||||
|     <string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Sunucu hatası"</string> | ||||
|     <string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Konuşma duyulmadı"</string> | ||||
|     <string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Eşleşme bulunamadı"</string> | ||||
|     <string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Sesle arama yüklenmedi"</string> | ||||
|     <string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"İpucu:"</b>" Konuşmak için parmağınızı klavye üzerinde kaydırın"</string> | ||||
|     <string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"İpucu:"</b>" Sonraki sefer, \"nokta\", \"virgül\" veya \"soru işareti\" gibi noktalama işaretlerini telaffuz etmeyi deneyin."</string> | ||||
|     <string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"İptal"</string> | ||||
|     <string name="ok" msgid="7898366843681727667">"Tamam"</string> | ||||
|     <string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Ses girişi"</string> | ||||
|   <string-array name="voice_input_modes"> | ||||
|     <item msgid="1349082139076086774">"Ana klavyede"</item> | ||||
|     <item msgid="8529385602829095903">"Simge klavyesinde"</item> | ||||
|     <item msgid="7283103513488381103">"Kapalı"</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|   <string-array name="voice_input_modes_summary"> | ||||
|     <item msgid="554248625705084903">"Ana klavyedeki mikrofon"</item> | ||||
|     <item msgid="6907837061058876770">"Simge klavyesindeki mikrofon"</item> | ||||
|     <item msgid="3664304608587798036">"Sesle giriş devre dışı bırakıldı"</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|     <string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Sesten sonra otomatik gönder"</string> | ||||
|     <string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Arama yaparken veya bir sonraki alana giderken enter tuşuna otomatik olarak basın."</string> | ||||
|     <string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Klavyeyi açın"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Herhangi bir metin alanına dokunun."</string> | ||||
|     <string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Klavyeyi kapatın"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Geri tuşuna basın."</string> | ||||
|     <string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Seçenekler için bir tuşa dokunun ve basılı tutun"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Noktalama ve vurgulama işaretlerine erişin."</string> | ||||
|     <string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Klavye ayarları"\n</b></font><font size="3">\n</font><b>"?123"</b>" tuşuna dokunun ve basılı tutun."</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string> | ||||
|     <string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Giriş yöntemini seç"</string> | ||||
|     <string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Giriş dilleri"</string> | ||||
|     <string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Dili değiştirmek için parmağınızı boşluk çubuğu üzerinde kaydırın"</string> | ||||
|     <string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Kaydetmek için tekrar dokunun"</string> | ||||
|     <string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Sözlük kullanılabilir"</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Kullanıcı geri bildirimini etkinleştir"</string> | ||||
|     <string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Kullanım istatistiklerini ve kilitlenme raporlarını Google\'a otomatik olarak göndererek bu giriş yöntemi düzenleyicisinin iyileştirilmesine yardımcı olun."</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Kelimeleri düzeltmek için dokunun"</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Düzeltmek için, girilen kelimelere dokunun"</string> | ||||
|     <string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Klavye Teması"</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"klavye"</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"ses"</string> | ||||
| --> | ||||
| <resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard  --> | ||||
|     <string name="english_ime_name">Keepass2Android klavyesi</string> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog --> | ||||
|     <string name="english_ime_settings">Keepass2Android klavye ayarları</string> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard input options dialog --> | ||||
|     <string name="english_ime_input_options">Giriş seçenekleri</string> | ||||
|     <!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress --> | ||||
|     <string name="vibrate_on_keypress">Tuşa basıldığında titret</string> | ||||
|     <!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard --> | ||||
|     <string name="sound_on_keypress">Tuşa basıldığında ses çıkar</string> | ||||
|     <!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard --> | ||||
|     <string name="popup_on_keypress">Tuşa basıldığında pop-up aç</string> | ||||
|     <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting --> | ||||
|     <string name="hit_correction">Yazım hatalarını düzelt</string> | ||||
|     <!-- Description for hit_correction  --> | ||||
|     <string name="hit_correction_summary">Giriş hatası düzeltmeyi etkinleştir</string> | ||||
|     <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape--> | ||||
|     <string name="hit_correction_land">Yatay giriş hataları</string> | ||||
|     <!-- Description for hit_correction in landscape --> | ||||
|     <string name="hit_correction_land_summary">Giriş hatası düzeltmeyi etkinleştir</string> | ||||
|     <!-- Option to automatically correct word on hitting space --> | ||||
|     <string name="auto_correction">Kelime önerileri</string> | ||||
|     <!-- Description for auto_correction --> | ||||
|     <string name="auto_correction_summary">Önceki kelimeyi otomatik olarak düzelt</string> | ||||
|     <!-- Option to enable text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction">Kelime önerileri</string> | ||||
|     <!-- Category title for text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction_category">Kelime önerme ayarları</string> | ||||
|     <!-- Description for text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction_summary">Yazarken otomatik tamamlamayı etkinleştir</string> | ||||
|     <!-- Dialog title for auto complete choices --> | ||||
|     <string name="auto_complete_dialog_title">Otomatik tamamlama</string> | ||||
|     <!-- Option to enable text prediction in landscape --> | ||||
|     <string name="prediction_landscape">Metin alanı boyutunu artır</string> | ||||
|     <!-- Description for text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction_landscape_summary">Yatay görünümde kelime önerilerini gizle</string> | ||||
|     <!-- Option to enable auto capitalization of sentences --> | ||||
|     <string name="auto_cap">Otomatik olarak büyük harf yap</string> | ||||
|     <!-- Description for auto cap --> | ||||
|     <string name="auto_cap_summary">Cümlenin baş harfini büyük yap</string> | ||||
|     <!-- Option to enable auto punctuate --> | ||||
|     <string name="auto_punctuate">Otomatik noktalama</string> | ||||
|     <!-- Description for auto punctuate --> | ||||
|     <!-- Option to enable quick fixes --> | ||||
|     <string name="quick_fixes">Hızlı onarımlar</string> | ||||
|     <!-- Description for quick fixes --> | ||||
|     <string name="quick_fixes_summary">Yaygın olarak yapılan yazım hatalarını düzeltir</string> | ||||
|     <!-- Option to enable showing suggestions --> | ||||
|     <string name="show_suggestions">Önerileri göster</string> | ||||
|     <!-- Description for show suggestions --> | ||||
|     <string name="show_suggestions_summary">Yazarken önerilen kelimeleri görüntüle</string> | ||||
|     <!-- Option to enable auto completion --> | ||||
|     <string name="auto_complete">Otomatik tamamla</string> | ||||
|     <!-- Description for auto completion --> | ||||
|     <string name="auto_complete_summary">Boşluk tuşu ve noktalama vurgulanan kelimeyi otomatik ekler</string> | ||||
|     <!-- Option to show/hide the settings key --> | ||||
|     <string name="prefs_settings_key">Ayarları göster tuşu</string> | ||||
|     <!-- Array of the settings key mode values --> | ||||
|     <!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key --> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_auto_name">Otomatik</string> | ||||
|     <!-- Option to always show the settings key --> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_show_name">Her zaman göster</string> | ||||
|     <!-- Option to always hide the settings key --> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_hide_name">Her zaman gizle</string> | ||||
|     <!-- Array of the settings key modes --> | ||||
|     <!-- Option to enable bigram completion --> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion">Bigram Önerileri</string> | ||||
|     <!-- Description for auto completion --> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion_summary">Öneriyi geliştirmek için önceki kelimeyi kullanın</string> | ||||
|     <!-- Array of prediction modes --> | ||||
|     <string-array name="prediction_modes"> | ||||
|         <item>Hiçbiri</item> | ||||
|         <item>Temel</item> | ||||
|         <item>Gelişmiş</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Indicates that a word has been added to the dictionary --> | ||||
|     <string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Kaydedildi</string> | ||||
|     <!-- Tip to long press on keys --> | ||||
|     <string name="tip_long_press">Vurguları görmek için bir tuşu basılı tutun (ø, ö, v.b.)</string> | ||||
|     <!-- Tip to dismiss keyboard --> | ||||
|     <string name="tip_dismiss">Klavyeyi herhangi bir anda kapatmak için geri tuşuna ↶ basın</string> | ||||
|     <!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols --> | ||||
|     <string name="tip_access_symbols">Sayılara ve simgelere erişin</string> | ||||
|     <!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary --> | ||||
|     <string name="tip_add_to_dictionary">Sözlüğe eklemek için en soldaki kelimeye basın ve basılı tutun</string> | ||||
|     <!-- Instruction to touch the bubble to continue --> | ||||
|     <string name="touch_to_continue">Devam etmek için bu ipucuna dokunun »</string> | ||||
|     <!-- Instruction to touch the bubble to start typing --> | ||||
|     <string name="touch_to_finish">Bu ipucunu kapatmak için buraya dokunun ve yazmaya başlayın!</string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field --> | ||||
|     <string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Bir metin alanına dokunduğunuzda klavye açılır\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) --> | ||||
|     <string name="tip_to_view_accents"><b>\"Vurguları görüntülemek için bir tuşa basın ve basılı tutun\"\n\"(ø, ö, ô, ó v.b.)\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard --> | ||||
|     <string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Bu tuşa dokunarak sayılar ve simgeler arasında geçiş yap\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard --> | ||||
|     <string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Bu tuşa tekrar dokunarak harflere geri dönün\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings --> | ||||
|     <string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Otomatik tamamlama gibi klavye ayarlarını değiştirmek için bu tuşa basın ve basılı tutun\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial --> | ||||
|     <string name="tip_to_start_typing"><b>\"Deneyin!\"</b></string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs GO action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_go_key">Git</string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_next_key">İleri</string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs DONE action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_done_key">Tamamlandı</string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs SEND action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_send_key">Gönder</string> | ||||
|     <!-- Label for "switch to symbols" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_symbol_key">\?123</string> | ||||
|     <!-- Label for "switch to numeric" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for "switch to alphabetic" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for ALT modifier key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Voice related labels --> | ||||
|     <!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for | ||||
|          the first time. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_title">Ses girişi</string> | ||||
|     <!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use | ||||
|          voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user, | ||||
|          but it will only recognize them in English. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_locale_not_supported">Ses girişi, şu anda sizin diliniz için desteklenmiyor ama İngilizce dilinde kullanılabilir.</string> | ||||
|     <!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for | ||||
|          the first time, or turns it on in settings. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_may_not_understand">Ses girişi, Google\'ın ağ bağlantılı ses tanıma işlevini kullanan deneysel bir özelliktir.</string> | ||||
|     <!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user | ||||
|          actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_how_to_turn_off">Ses girişini kapatmak için klavye ayarlarına gidin.</string> | ||||
|     <!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says | ||||
|         "Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. --> | ||||
|     <string name="voice_hint_dialog_message">Ses girişini kullanmak için mikrofon düğmesine basın veya parmağınızı dokunmatik klavye üzerinde kaydırın.</string> | ||||
|     <!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. --> | ||||
|     <string name="voice_listening">Şimdi konuşun</string> | ||||
|     <!-- Short message shown after the user finishes speaking. --> | ||||
|     <string name="voice_working">Çalışıyor</string> | ||||
|     <!-- Short message shown before the user should speak. --> | ||||
|     <!-- Short message shown when a generic error occurs. --> | ||||
|     <string name="voice_error">Hata. Lütfen tekrar deneyin.</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for a network error. --> | ||||
|     <string name="voice_network_error">Bağlanamadı</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long, | ||||
|          in which case we should suggest that the user speak less. --> | ||||
|     <string name="voice_too_much_speech">Hata, çok uzun konuşma.</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for an audio error. --> | ||||
|     <string name="voice_audio_error">Ses sorunu</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for an error with the voice server. --> | ||||
|     <string name="voice_server_error">Sunucu hatası</string> | ||||
|     <!-- Short message shown when no speech is heard. --> | ||||
|     <string name="voice_speech_timeout">Konuşma duyulmadı</string> | ||||
|     <!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. --> | ||||
|     <string name="voice_no_match">Eşleşme bulunamadı</string> | ||||
|     <!-- Short message shown when the user initiates voice and voice | ||||
| 	search is not installed. --> | ||||
|     <string name="voice_not_installed">Sesle arama yüklenmedi</string> | ||||
|     <!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. --> | ||||
|     <string name="voice_swipe_hint"><b>\"İpucu:\"</b>\" Konuşmak için parmağınızı klavye üzerinde kaydırın\"</string> | ||||
|     <!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. --> | ||||
|     <string name="voice_punctuation_hint"><b>\"İpucu:\"</b>\" Sonraki sefer, \"nokta\", \"virgül\" veya \"soru işareti\" gibi noktalama işaretlerini telaffuz etmeyi deneyin.\"</string> | ||||
|     <!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. --> | ||||
|     <string name="cancel">İptal</string> | ||||
|     <!-- Label on button when an error occurs --> | ||||
|     <string name="ok">Tamam</string> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling speech input --> | ||||
|     <string name="voice_input">Ses girişi</string> | ||||
|     <!-- Array of Voice Input modes --> | ||||
|     <string-array name="voice_input_modes"> | ||||
|         <item>Ana klavyede</item> | ||||
|         <item>Simge klavyesinde</item> | ||||
|         <item>Kapalı</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Array of Voice Input modes summary --> | ||||
|     <string-array name="voice_input_modes_summary"> | ||||
|         <item>Ana klavyedeki mikrofon</item> | ||||
|         <item>Simge klavyesindeki mikrofon</item> | ||||
|         <item>Sesle giriş devre dışı bırakıldı</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.--> | ||||
|     <string name="auto_submit">Sesten sonra otomatik gönder</string> | ||||
|     <!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.--> | ||||
|     <string name="auto_submit_summary">Arama yaparken veya bir sonraki alana giderken enter tuşuna otomatik olarak basın.</string> | ||||
|     <!-- IME Tutorial screen (ROMAN) --> | ||||
|     <!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME --> | ||||
|     <string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Klavyeyi açın\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Herhangi bir metin alanına dokunun.\"</string> | ||||
|     <!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard --> | ||||
|     <string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Klavyeyi kapatın\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Geri tuşuna basın.\"</string> | ||||
|     <!-- appears above image showing how to use touch and hold --> | ||||
|     <string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Seçenekler için bir tuşa dokunun ve basılı tutun\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Noktalama ve vurgulama işaretlerine erişin.\"</string> | ||||
|     <!-- appears above image showing how to access keyboard settings --> | ||||
|     <string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Klavye ayarları\"\n</b></font><font size="3">\n</font><b>\"?123\"</b>\" tuşuna dokunun ve basılı tutun.\"</string> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- Menu item for launching Input method picker --> | ||||
|     <string name="selectInputMethod">Giriş yöntemini seç</string> | ||||
|     <!-- Title for input language selection screen --> | ||||
|     <string name="language_selection_title">Giriş dilleri</string> | ||||
|     <!-- Title summary for input language selection screen --> | ||||
|     <string name="language_selection_summary">Dili değiştirmek için parmağınızı boşluk çubuğu üzerinde kaydırın</string> | ||||
|     <!-- Add to dictionary hint --> | ||||
|     <string name="hint_add_to_dictionary">← Kaydetmek için tekrar dokunun</string> | ||||
|     <!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary --> | ||||
|     <string name="has_dictionary">Sözlük kullanılabilir</string> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google --> | ||||
|     <string name="prefs_enable_log">Kullanıcı geri bildirimini etkinleştir</string> | ||||
|     <!-- Description for enabling to send user statistics to Google --> | ||||
|     <string name="prefs_description_log">Kullanım istatistiklerini ve kilitlenme raporlarını Google\'a otomatik olarak göndererek bu giriş yöntemi düzenleyicisinin iyileştirilmesine yardımcı olun.</string> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed --> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection">Kelimeleri düzeltmek için dokunun</string> | ||||
|     <!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed --> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection_summary">Düzeltmek için, girilen kelimelere dokunun</string> | ||||
|     <!-- Description for keyboard theme switcher --> | ||||
|     <string name="keyboard_layout">Klavye Teması</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_keyboard">klavye</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_voice">ses</string> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog --> | ||||
| </resources> | ||||
|   | ||||
| @@ -1,5 +1,5 @@ | ||||
| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||||
| <!--  | ||||
| <!-- | ||||
| /* | ||||
| ** | ||||
| ** Copyright 2008, The Android Open Source Project | ||||
| @@ -16,125 +16,228 @@ | ||||
| ** See the License for the specific language governing permissions and | ||||
| ** limitations under the License. | ||||
| */ | ||||
|  --> | ||||
|  | ||||
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" | ||||
|     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> | ||||
|     <string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Клавіатура Keepass2Android"</string> | ||||
|     <string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Налашт-ня клавіат. Keepass2Android"</string> | ||||
|     <string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Парам. введення"</string> | ||||
|     <string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Вібр при натиску клав."</string> | ||||
|     <string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Звук при натиску клав."</string> | ||||
|     <string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Сплив. при нат.клав."</string> | ||||
|     <string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Виправ. помилки вводу"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Увімкн. виправл. помилок вводу"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Помилки альбомного вводу"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Увімкн. виправл. помилок вводу"</string> | ||||
|     <string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Пропозиції слів"</string> | ||||
|     <string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Автоматично виправляти попереднє слово"</string> | ||||
|     <string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Пропозиції слів"</string> | ||||
|     <string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Налашт-ня пропозицій слів"</string> | ||||
|     <string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Увімкн. автозаповнення при вводі"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Автозаповнення"</string> | ||||
|     <string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Збільш. розмір текст. поля"</string> | ||||
|     <string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Сховати пропозиції слів в альбом. режимі"</string> | ||||
|     <string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Авто викор. вел. літер"</string> | ||||
|     <string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Поч. писати речення з великої літери"</string> | ||||
|     <string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Авто пунктуація"</string> | ||||
|     <string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string> | ||||
|     <string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Шв. виправлення"</string> | ||||
|     <string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Виправляє поширені помилки"</string> | ||||
|     <string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Показати пропозиції"</string> | ||||
|     <string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Відображати при вводі пропоновані слова"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Автозаповнення"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Пробіл і пунктуація автоматично вставляє виділене слово"</string> | ||||
|     <string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Показ. клав. налашт."</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Автоматично"</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Завжди показ."</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Завжди ховати"</string> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) --> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) --> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) --> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Двобуквені пропозиції"</string> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Викор. попер. слово для покращ. пропозиції"</string> | ||||
|   <string-array name="prediction_modes"> | ||||
|     <item msgid="4870266572388153286">"Немає"</item> | ||||
|     <item msgid="1669461741568287396">"Базовий"</item> | ||||
|     <item msgid="4894328801530136615">"Розшир."</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|     <string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : збережено"</string> | ||||
|     <string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Утр. клав. натис., щоб див. нагол. (ø, ö, тощо)"</string> | ||||
|     <string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Натисн. клавішу назад ↶, щоб будь-коли закрити клавіат."</string> | ||||
|     <string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Доступ до цифр і символів"</string> | ||||
|     <string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Натисн. і утримуйте ліве крайнє слово, щоб додати його до словн."</string> | ||||
|     <string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Натис. цю підказку для продовж.»"</string> | ||||
|     <string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Натисн. тут, щоб закрити цю підказку і почати ввод."</string> | ||||
|     <string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Клавіатура відривається при торканні текстового поля"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Натис. і утрим. клавішу для перегл. наголосів"\n"(ø, ö, ô, ó тощо)"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Перемк. до цифр і символів, натиснувши цю кнопку "</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Поверніться до літер, знову натиснувши цю клавішу"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Натис. і утрим. клавішу, щоб змін. налашт-ння клавіат., такі як автозапов."</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Спробуйте!"</b></string> | ||||
|     <string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Іти"</string> | ||||
|     <string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Далі"</string> | ||||
|     <string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Готово"</string> | ||||
|     <string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Надісл."</string> | ||||
|     <string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string> | ||||
|     <string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string> | ||||
|     <string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string> | ||||
|     <string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Голос. ввід"</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Голос. ввід наразі не підтрим. для вашої мови, але можна користуватися англійською."</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Голос. ввід є експеремент. ф-цією, яка викор. мережеве розпізнавання голосу Google."</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Щоб вимкн. голос ввід, йдіть до налашт-нь клавіатури."</string> | ||||
|     <string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Щоб викор. голос. ввід, натисніть кнопку мікрофона або пересуньте палець на екранній клавіатурі."</string> | ||||
|     <string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Диктуйте"</string> | ||||
|     <string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Працює"</string> | ||||
|     <string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string> | ||||
|     <string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Помилка. Спробуйте ще раз."</string> | ||||
|     <string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Неможл. під\'єднатися"</string> | ||||
|     <string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Помилка. Забагато продикт."</string> | ||||
|     <string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Проблема з аудіо"</string> | ||||
|     <string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Помилка сервера"</string> | ||||
|     <string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Не чути диктув."</string> | ||||
|     <string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Збігів не знайдено"</string> | ||||
|     <string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Голос. пошук не встановлено"</string> | ||||
|     <string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Підк:"</b>" горт. на клавіат., щоб продикт."</string> | ||||
|     <string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Підказка:"</b>" наступного разу продикт. знаки пункт. такі як \"крапка\", \"кома\" чи \"знак пит\"."</string> | ||||
|     <string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Скасувати"</string> | ||||
|     <string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string> | ||||
|     <string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Голос. ввід"</string> | ||||
|   <string-array name="voice_input_modes"> | ||||
|     <item msgid="1349082139076086774">"На осн. клавіатурі"</item> | ||||
|     <item msgid="8529385602829095903">"Символьна клавіатура"</item> | ||||
|     <item msgid="7283103513488381103">"Вимк."</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|   <string-array name="voice_input_modes_summary"> | ||||
|     <item msgid="554248625705084903">"Miкр. на осн. клавіатурі"</item> | ||||
|     <item msgid="6907837061058876770">"Miкр. на символ. клавіатурі"</item> | ||||
|     <item msgid="3664304608587798036">"Голос. ввід вимкнуто"</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|     <string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Авто подав. після гол. пош."</string> | ||||
|     <string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Автомат. натиск. enter під час пошуку або переходу до наступного поля."</string> | ||||
|     <string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Відкр. клавіатуру"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Натисн. якесь текст. поле."</string> | ||||
|     <string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Закрити клавіатуру"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Натисн. клавішу Назад."</string> | ||||
|     <string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Натис.і утрим. клавішк для отрим. парам."\n</b></font><font size="3">\n</font>"Доступ до пункт. та наголос."</string> | ||||
|     <string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Налашт-ння клавіатури"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Натисн. і утрим. клавішу "<b>"?123"</b></string> | ||||
|     <string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string> | ||||
|     <string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Вибрати метод введення"</string> | ||||
|     <string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Мови вводу"</string> | ||||
|     <string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Переміст. палець на пробіл, щоб змін. мову"</string> | ||||
|     <string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Торкн. ще, щоб збер."</string> | ||||
|     <string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Словник доступний"</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Увімк. відгуки корист."</string> | ||||
|     <string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Допоможіть покращ. редактор методу введ., автомат. надсилаючи в Google статистику використ. та звіти про збої."</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Торкн., щоб виправ. слова"</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Торкн. введених слів, щоб виправити їх"</string> | ||||
|     <string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Тема клавіатури"</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"клавіатура"</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"голос."</string> | ||||
| --> | ||||
| <resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard  --> | ||||
|     <string name="english_ime_name">Клавіатура Keepass2Android</string> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog --> | ||||
|     <string name="english_ime_settings">Налашт-ня клавіат. Keepass2Android</string> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard input options dialog --> | ||||
|     <string name="english_ime_input_options">Парам. введення</string> | ||||
|     <!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress --> | ||||
|     <string name="vibrate_on_keypress">Вібр при натиску клав.</string> | ||||
|     <!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard --> | ||||
|     <string name="sound_on_keypress">Звук при натиску клав.</string> | ||||
|     <!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard --> | ||||
|     <string name="popup_on_keypress">Сплив. при нат.клав.</string> | ||||
|     <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting --> | ||||
|     <string name="hit_correction">Виправ. помилки вводу</string> | ||||
|     <!-- Description for hit_correction  --> | ||||
|     <string name="hit_correction_summary">Увімкн. виправл. помилок вводу</string> | ||||
|     <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape--> | ||||
|     <string name="hit_correction_land">Помилки альбомного вводу</string> | ||||
|     <!-- Description for hit_correction in landscape --> | ||||
|     <string name="hit_correction_land_summary">Увімкн. виправл. помилок вводу</string> | ||||
|     <!-- Option to automatically correct word on hitting space --> | ||||
|     <string name="auto_correction">Пропозиції слів</string> | ||||
|     <!-- Description for auto_correction --> | ||||
|     <string name="auto_correction_summary">Автоматично виправляти попереднє слово</string> | ||||
|     <!-- Option to enable text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction">Пропозиції слів</string> | ||||
|     <!-- Category title for text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction_category">Налашт-ня пропозицій слів</string> | ||||
|     <!-- Description for text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction_summary">Увімкн. автозаповнення при вводі</string> | ||||
|     <!-- Dialog title for auto complete choices --> | ||||
|     <string name="auto_complete_dialog_title">Автозаповнення</string> | ||||
|     <!-- Option to enable text prediction in landscape --> | ||||
|     <string name="prediction_landscape">Збільш. розмір текст. поля</string> | ||||
|     <!-- Description for text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction_landscape_summary">Сховати пропозиції слів в альбом. режимі</string> | ||||
|     <!-- Option to enable auto capitalization of sentences --> | ||||
|     <string name="auto_cap">Авто викор. вел. літер</string> | ||||
|     <!-- Description for auto cap --> | ||||
|     <string name="auto_cap_summary">Поч. писати речення з великої літери</string> | ||||
|     <!-- Option to enable auto punctuate --> | ||||
|     <string name="auto_punctuate">Авто пунктуація</string> | ||||
|     <!-- Description for auto punctuate --> | ||||
|     <!-- Option to enable quick fixes --> | ||||
|     <string name="quick_fixes">Шв. виправлення</string> | ||||
|     <!-- Description for quick fixes --> | ||||
|     <string name="quick_fixes_summary">Виправляє поширені помилки</string> | ||||
|     <!-- Option to enable showing suggestions --> | ||||
|     <string name="show_suggestions">Показати пропозиції</string> | ||||
|     <!-- Description for show suggestions --> | ||||
|     <string name="show_suggestions_summary">Відображати при вводі пропоновані слова</string> | ||||
|     <!-- Option to enable auto completion --> | ||||
|     <string name="auto_complete">Автозаповнення</string> | ||||
|     <!-- Description for auto completion --> | ||||
|     <string name="auto_complete_summary">Пробіл і пунктуація автоматично вставляє виділене слово</string> | ||||
|     <!-- Option to show/hide the settings key --> | ||||
|     <string name="prefs_settings_key">Показ. клав. налашт.</string> | ||||
|     <!-- Array of the settings key mode values --> | ||||
|     <!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key --> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_auto_name">Автоматично</string> | ||||
|     <!-- Option to always show the settings key --> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_show_name">Завжди показ.</string> | ||||
|     <!-- Option to always hide the settings key --> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_hide_name">Завжди ховати</string> | ||||
|     <!-- Array of the settings key modes --> | ||||
|     <!-- Option to enable bigram completion --> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion">Двобуквені пропозиції</string> | ||||
|     <!-- Description for auto completion --> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion_summary">Викор. попер. слово для покращ. пропозиції</string> | ||||
|     <!-- Array of prediction modes --> | ||||
|     <string-array name="prediction_modes"> | ||||
|         <item>Нічого</item> | ||||
|         <item>Базовий</item> | ||||
|         <item>Розшир.</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Indicates that a word has been added to the dictionary --> | ||||
|     <string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : збережено</string> | ||||
|     <!-- Tip to long press on keys --> | ||||
|     <string name="tip_long_press">Утр. клав. натис., щоб див. нагол. (ø, ö, тощо)</string> | ||||
|     <!-- Tip to dismiss keyboard --> | ||||
|     <string name="tip_dismiss">Натисн. клавішу назад ↶, щоб будь-коли закрити клавіат.</string> | ||||
|     <!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols --> | ||||
|     <string name="tip_access_symbols">Доступ до цифр і символів</string> | ||||
|     <!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary --> | ||||
|     <string name="tip_add_to_dictionary">Натисн. і утримуйте ліве крайнє слово, щоб додати його до словн.</string> | ||||
|     <!-- Instruction to touch the bubble to continue --> | ||||
|     <string name="touch_to_continue">Натис. цю підказку для продовж.»</string> | ||||
|     <!-- Instruction to touch the bubble to start typing --> | ||||
|     <string name="touch_to_finish">Натисн. тут, щоб закрити цю підказку і почати ввод.</string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field --> | ||||
|     <string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Клавіатура відривається при торканні текстового поля\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) --> | ||||
|     <string name="tip_to_view_accents"><b>\"Натис. і утрим. клавішу для перегл. наголосів\"\n\"(ø, ö, ô, ó тощо)\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard --> | ||||
|     <string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Перемк. до цифр і символів, натиснувши цю кнопку \"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard --> | ||||
|     <string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Поверніться до літер, знову натиснувши цю клавішу\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings --> | ||||
|     <string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Натис. і утрим. клавішу, щоб змін. налашт-ння клавіат., такі як автозапов.\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial --> | ||||
|     <string name="tip_to_start_typing"><b>\"Спробуйте!\"</b></string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs GO action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_go_key">Іти</string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_next_key">Далі</string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs DONE action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_done_key">Виконано</string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs SEND action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_send_key">Надісл.</string> | ||||
|     <!-- Label for "switch to symbols" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_symbol_key">\?123</string> | ||||
|     <!-- Label for "switch to numeric" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for "switch to alphabetic" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for ALT modifier key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Voice related labels --> | ||||
|     <!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for | ||||
|          the first time. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_title">Голос. ввід</string> | ||||
|     <!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use | ||||
|          voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user, | ||||
|          but it will only recognize them in English. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_locale_not_supported">Голос. ввід наразі не підтрим. для вашої мови, але можна користуватися англійською.</string> | ||||
|     <!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for | ||||
|          the first time, or turns it on in settings. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_may_not_understand">Голос. ввід є експеремент. ф-цією, яка викор. мережеве розпізнавання голосу Google.</string> | ||||
|     <!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user | ||||
|          actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_how_to_turn_off">Щоб вимкн. голос ввід, йдіть до налашт-нь клавіатури.</string> | ||||
|     <!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says | ||||
|         "Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. --> | ||||
|     <string name="voice_hint_dialog_message">Щоб викор. голос. ввід, натисніть кнопку мікрофона або пересуньте палець на екранній клавіатурі.</string> | ||||
|     <!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. --> | ||||
|     <string name="voice_listening">Диктуйте</string> | ||||
|     <!-- Short message shown after the user finishes speaking. --> | ||||
|     <string name="voice_working">Працює</string> | ||||
|     <!-- Short message shown before the user should speak. --> | ||||
|     <!-- Short message shown when a generic error occurs. --> | ||||
|     <string name="voice_error">Помилка. Спробуйте ще раз.</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for a network error. --> | ||||
|     <string name="voice_network_error">Неможл. під\'єднатися</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long, | ||||
|          in which case we should suggest that the user speak less. --> | ||||
|     <string name="voice_too_much_speech">Помилка. Забагато продикт.</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for an audio error. --> | ||||
|     <string name="voice_audio_error">Проблема з аудіо</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for an error with the voice server. --> | ||||
|     <string name="voice_server_error">Помилка сервера</string> | ||||
|     <!-- Short message shown when no speech is heard. --> | ||||
|     <string name="voice_speech_timeout">Не чути диктув.</string> | ||||
|     <!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. --> | ||||
|     <string name="voice_no_match">Збігів не знайдено</string> | ||||
|     <!-- Short message shown when the user initiates voice and voice | ||||
| 	search is not installed. --> | ||||
|     <string name="voice_not_installed">Голос. пошук не встановлено</string> | ||||
|     <!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. --> | ||||
|     <string name="voice_swipe_hint"><b>\"Підк:\"</b>\" горт. на клавіат., щоб продикт.\"</string> | ||||
|     <!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. --> | ||||
|     <string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Підказка:\"</b>\" наступного разу продикт. знаки пункт. такі як \"крапка\", \"кома\" чи \"знак пит\".\"</string> | ||||
|     <!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. --> | ||||
|     <string name="cancel">Скасувати</string> | ||||
|     <!-- Label on button when an error occurs --> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling speech input --> | ||||
|     <string name="voice_input">Голос. ввід</string> | ||||
|     <!-- Array of Voice Input modes --> | ||||
|     <string-array name="voice_input_modes"> | ||||
|         <item>На осн. клавіатурі</item> | ||||
|         <item>Символьна клавіатура</item> | ||||
|         <item>Вимк.</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Array of Voice Input modes summary --> | ||||
|     <string-array name="voice_input_modes_summary"> | ||||
|         <item>Miкр. на осн. клавіатурі</item> | ||||
|         <item>Miкр. на символ. клавіатурі</item> | ||||
|         <item>Голос. ввід вимкнуто</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.--> | ||||
|     <string name="auto_submit">Авто подав. після гол. пош.</string> | ||||
|     <!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.--> | ||||
|     <string name="auto_submit_summary">Автомат. натиск. enter під час пошуку або переходу до наступного поля.</string> | ||||
|     <!-- IME Tutorial screen (ROMAN) --> | ||||
|     <!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME --> | ||||
|     <string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Відкр. клавіатуру\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Натисн. якесь текст. поле.\"</string> | ||||
|     <!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard --> | ||||
|     <string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Закрити клавіатуру\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Натисн. клавішу Назад.\"</string> | ||||
|     <!-- appears above image showing how to use touch and hold --> | ||||
|     <string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Натис.і утрим. клавішк для отрим. парам.\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Доступ до пункт. та наголос.\"</string> | ||||
|     <!-- appears above image showing how to access keyboard settings --> | ||||
|     <string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Налашт-ння клавіатури\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Натисн. і утрим. клавішу \"<b>\"?123\"</b></string> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- Menu item for launching Input method picker --> | ||||
|     <string name="selectInputMethod">Вибрати метод введення</string> | ||||
|     <!-- Title for input language selection screen --> | ||||
|     <string name="language_selection_title">Мови вводу</string> | ||||
|     <!-- Title summary for input language selection screen --> | ||||
|     <string name="language_selection_summary">Переміст. палець на пробіл, щоб змін. мову</string> | ||||
|     <!-- Add to dictionary hint --> | ||||
|     <string name="hint_add_to_dictionary">← Торкн. ще, щоб збер.</string> | ||||
|     <!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary --> | ||||
|     <string name="has_dictionary">Словник доступний</string> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google --> | ||||
|     <string name="prefs_enable_log">Увімк. відгуки корист.</string> | ||||
|     <!-- Description for enabling to send user statistics to Google --> | ||||
|     <string name="prefs_description_log">Допоможіть покращ. редактор методу введ., автомат. надсилаючи в Google статистику використ. та звіти про збої.</string> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed --> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection">Торкн., щоб виправ. слова</string> | ||||
|     <!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed --> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection_summary">Торкн. введених слів, щоб виправити їх</string> | ||||
|     <!-- Description for keyboard theme switcher --> | ||||
|     <string name="keyboard_layout">Тема клавіатури</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_keyboard">клавіатура</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_voice">голос.</string> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog --> | ||||
| </resources> | ||||
|   | ||||
| @@ -1,5 +1,5 @@ | ||||
| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||||
| <!--  | ||||
| <!-- | ||||
| /* | ||||
| ** | ||||
| ** Copyright 2008, The Android Open Source Project | ||||
| @@ -16,125 +16,228 @@ | ||||
| ** See the License for the specific language governing permissions and | ||||
| ** limitations under the License. | ||||
| */ | ||||
|  --> | ||||
|  | ||||
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" | ||||
|     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> | ||||
|     <string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Bàn phím Keepass2Android"</string> | ||||
|     <string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Cài đặt bàn phím Keepass2Android"</string> | ||||
|     <string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Tùy chọn nhập"</string> | ||||
|     <string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Rung khi nhấn phím"</string> | ||||
|     <string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Âm thanh khi nhấn phím"</string> | ||||
|     <string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Cửa sổ bật lên khi nhấn phím"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Sửa lỗi đánh máy"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Bật sửa lỗi nhập"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Lỗi nhập theo khổ ngang"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Bật sửa lỗi nhập"</string> | ||||
|     <string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Đề xuất từ"</string> | ||||
|     <string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Tự động sửa từ trước đó"</string> | ||||
|     <string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Đề xuất từ"</string> | ||||
|     <string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Cài đặt đề xuất từ"</string> | ||||
|     <string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Bật tự động hoàn tất khi nhập"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Tự động hoàn tất"</string> | ||||
|     <string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Tăng kích cỡ trường văn bản"</string> | ||||
|     <string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Ẩn đề xuất từ trong chế độ xem ngang"</string> | ||||
|     <string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Tự động viết hoa"</string> | ||||
|     <string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Viết hoa chữ cái đầu câu"</string> | ||||
|     <string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Tự động chấm câu"</string> | ||||
|     <string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string> | ||||
|     <string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Sửa nhanh"</string> | ||||
|     <string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Sửa lỗi nhập thông thường"</string> | ||||
|     <string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Hiển thị đề xuất"</string> | ||||
|     <string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Hiển thị từ được đề xuất khi nhập"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Tự động hoàn tất"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Dấu cách và dấu câu tự động chèn vào từ được đánh dấu"</string> | ||||
|     <string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Hiển thị phím cài đặt"</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Tự động"</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Luôn hiển thị"</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Luôn ẩn"</string> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) --> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) --> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) --> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Đề xuất Bigram"</string> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Sử dụng từ trước đó để cải tiến đề xuất"</string> | ||||
|   <string-array name="prediction_modes"> | ||||
|     <item msgid="4870266572388153286">"Không"</item> | ||||
|     <item msgid="1669461741568287396">"Cơ bản"</item> | ||||
|     <item msgid="4894328801530136615">"Nâng cao"</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|     <string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Đã lưu"</string> | ||||
|     <string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Giữ phím xuống để xem dấu trọng âm (ø, ö, v.v...)"</string> | ||||
|     <string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Nhấn phím quay lại ↶ để đóng bàn phím bất kỳ lúc nào"</string> | ||||
|     <string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Truy cập các số và ký hiệu"</string> | ||||
|     <string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Nhấn và giữ từ ngoài cùng bên trái để thêm từ đó vào từ điển"</string> | ||||
|     <string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Chạm vào gợi ý này để tiếp tục »"</string> | ||||
|     <string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Chạm vào đây để đóng gợi ý này và bắt đầu nhập"</string> | ||||
|     <string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Bàn phím mở ra bất cứ khi nào bạn chạm vào trường văn bản"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Chạm & giữ phím để xem dấu trọng âm"\n"(ø, ö, ô, ó, v.v...)"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Chuyển sang số và ký hiệu bằng cách chạm vào phím này"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Quay lại các chữ cái bằng cách chạm vào phím này lần nữa"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Chạm & giữ phím này để thay đổi cài đặt bàn phím, như tự động hoàn tất"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Hãy dùng thử!"</b></string> | ||||
|     <string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Đến"</string> | ||||
|     <string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Tiếp theo"</string> | ||||
|     <string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Xong"</string> | ||||
|     <string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Gửi"</string> | ||||
|     <string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string> | ||||
|     <string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string> | ||||
|     <string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string> | ||||
|     <string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Nhập liệu bằng giọng nói"</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Nhập liệu bằng giọng nói hiện không được hỗ trợ cho ngôn ngữ của bạn nhưng hoạt động với ngôn ngữ tiếng Anh."</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Nhập liệu bằng giọng nói là tính năng thử nghiệm sử dụng nhận dạng tiếng nói được kết nối mạng của Google."</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Để tắt nhập liệu bằng giọng nói, đi tới cài đặt bàn phím."</string> | ||||
|     <string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Để sử dụng nhập liệu bằng giọng nói, hãy nhấn nút micrô hoặc trượt ngón tay trên bàn phím ảo."</string> | ||||
|     <string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Xin mời nói"</string> | ||||
|     <string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Đang hoạt động"</string> | ||||
|     <string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string> | ||||
|     <string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Lỗi. Vui lòng thử lại."</string> | ||||
|     <string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Không thể kết nối"</string> | ||||
|     <string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Lỗi, quá nhiều câu thoại."</string> | ||||
|     <string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Sự cố âm thanh"</string> | ||||
|     <string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Lỗi máy chủ"</string> | ||||
|     <string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Không nghe thấy tiếng nói nào"</string> | ||||
|     <string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Không tìm thấy kết quả phù hợp"</string> | ||||
|     <string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Tìm kiếm bằng giọng nói chưa được cài đặt"</string> | ||||
|     <string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Gợi ý:"</b>" Trượt qua bàn phím để nói"</string> | ||||
|     <string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Gợi ý:"</b>" Lần tới, thử nói dấu câu như \"dấu chấm\", \"dấu phẩy\" hoặc \"dấu hỏi\"."</string> | ||||
|     <string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Huỷ"</string> | ||||
|     <string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string> | ||||
|     <string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Nhập liệu bằng giọng nói"</string> | ||||
|   <string-array name="voice_input_modes"> | ||||
|     <item msgid="1349082139076086774">"Trên bàn phím chính"</item> | ||||
|     <item msgid="8529385602829095903">"Trên bàn phím có biểu tượng"</item> | ||||
|     <item msgid="7283103513488381103">"Tắt"</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|   <string-array name="voice_input_modes_summary"> | ||||
|     <item msgid="554248625705084903">"Micrô trên bàn phím chính"</item> | ||||
|     <item msgid="6907837061058876770">"Micrô trên bàn phím có biểu tượng"</item> | ||||
|     <item msgid="3664304608587798036">"Nhập liệu bằng giọng nói đã bị vô hiệu hoá"</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|     <string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Tự động gửi sau thoại"</string> | ||||
|     <string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Tự đông nhấn enter khi tìm kiếm hoặc đi tới trường tiếp theo."</string> | ||||
|     <string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Mở bàn phím"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Chạm vào bất kỳ trường văn bản nào."</string> | ||||
|     <string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Đóng bàn phím"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Nhấn phím Quay lại."</string> | ||||
|     <string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Chạm & giữ phím cho các tuỳ chọn"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Truy cập dấu câu và dấu trọng âm."</string> | ||||
|     <string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Cài đặt bàn phím"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Chạm & giữ phím "<b>"?123"</b>"."</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string> | ||||
|     <string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Chọn phương thức nhập"</string> | ||||
|     <string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Ngôn ngữ nhập"</string> | ||||
|     <string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Trượt ngón tay trên phím cách để thay đổi ngôn ngữ"</string> | ||||
|     <string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Chạm lại để lưu"</string> | ||||
|     <string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Có sẵn từ điển"</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Bật phản hồi của người dùng"</string> | ||||
|     <string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Giúp nâng cao trình chỉnh sửa phương thức nhập này bằng cách tự động gửi thống kê sử dụng và báo cáo sự cố cho Google."</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Chạm để sửa từ"</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Chạm các từ đã nhập để sửa"</string> | ||||
|     <string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Chủ đề bàn phím"</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"bàn phím"</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"thoại"</string> | ||||
| --> | ||||
| <resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard  --> | ||||
|     <string name="english_ime_name">Bàn phím Keepass2Android</string> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog --> | ||||
|     <string name="english_ime_settings">Cài đặt bàn phím Keepass2Android</string> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard input options dialog --> | ||||
|     <string name="english_ime_input_options">Tùy chọn nhập</string> | ||||
|     <!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress --> | ||||
|     <string name="vibrate_on_keypress">Rung khi nhấn phím</string> | ||||
|     <!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard --> | ||||
|     <string name="sound_on_keypress">Âm thanh khi nhấn phím</string> | ||||
|     <!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard --> | ||||
|     <string name="popup_on_keypress">Cửa sổ bật lên khi nhấn phím</string> | ||||
|     <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting --> | ||||
|     <string name="hit_correction">Sửa lỗi đánh máy</string> | ||||
|     <!-- Description for hit_correction  --> | ||||
|     <string name="hit_correction_summary">Bật sửa lỗi nhập</string> | ||||
|     <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape--> | ||||
|     <string name="hit_correction_land">Lỗi nhập theo khổ ngang</string> | ||||
|     <!-- Description for hit_correction in landscape --> | ||||
|     <string name="hit_correction_land_summary">Bật sửa lỗi nhập</string> | ||||
|     <!-- Option to automatically correct word on hitting space --> | ||||
|     <string name="auto_correction">Đề xuất từ</string> | ||||
|     <!-- Description for auto_correction --> | ||||
|     <string name="auto_correction_summary">Tự động sửa từ trước đó</string> | ||||
|     <!-- Option to enable text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction">Đề xuất từ</string> | ||||
|     <!-- Category title for text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction_category">Cài đặt đề xuất từ</string> | ||||
|     <!-- Description for text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction_summary">Bật tự động hoàn tất khi nhập</string> | ||||
|     <!-- Dialog title for auto complete choices --> | ||||
|     <string name="auto_complete_dialog_title">Tự động hoàn tất</string> | ||||
|     <!-- Option to enable text prediction in landscape --> | ||||
|     <string name="prediction_landscape">Tăng kích cỡ trường văn bản</string> | ||||
|     <!-- Description for text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction_landscape_summary">Ẩn đề xuất từ trong chế độ xem ngang</string> | ||||
|     <!-- Option to enable auto capitalization of sentences --> | ||||
|     <string name="auto_cap">Tự động viết hoa</string> | ||||
|     <!-- Description for auto cap --> | ||||
|     <string name="auto_cap_summary">Viết hoa chữ cái đầu câu</string> | ||||
|     <!-- Option to enable auto punctuate --> | ||||
|     <string name="auto_punctuate">Tự động chấm câu</string> | ||||
|     <!-- Description for auto punctuate --> | ||||
|     <!-- Option to enable quick fixes --> | ||||
|     <string name="quick_fixes">Sửa nhanh</string> | ||||
|     <!-- Description for quick fixes --> | ||||
|     <string name="quick_fixes_summary">Sửa lỗi nhập thông thường</string> | ||||
|     <!-- Option to enable showing suggestions --> | ||||
|     <string name="show_suggestions">Hiển thị đề xuất</string> | ||||
|     <!-- Description for show suggestions --> | ||||
|     <string name="show_suggestions_summary">Hiển thị từ được đề xuất khi nhập</string> | ||||
|     <!-- Option to enable auto completion --> | ||||
|     <string name="auto_complete">Tự động hoàn tất</string> | ||||
|     <!-- Description for auto completion --> | ||||
|     <string name="auto_complete_summary">Dấu cách và dấu câu tự động chèn vào từ được đánh dấu</string> | ||||
|     <!-- Option to show/hide the settings key --> | ||||
|     <string name="prefs_settings_key">Hiển thị phím cài đặt</string> | ||||
|     <!-- Array of the settings key mode values --> | ||||
|     <!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key --> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_auto_name">Tự động</string> | ||||
|     <!-- Option to always show the settings key --> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_show_name">Luôn hiển thị</string> | ||||
|     <!-- Option to always hide the settings key --> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_hide_name">Luôn ẩn</string> | ||||
|     <!-- Array of the settings key modes --> | ||||
|     <!-- Option to enable bigram completion --> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion">Đề xuất Bigram</string> | ||||
|     <!-- Description for auto completion --> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion_summary">Sử dụng từ trước đó để cải tiến đề xuất</string> | ||||
|     <!-- Array of prediction modes --> | ||||
|     <string-array name="prediction_modes"> | ||||
|         <item>Bỏ chọn</item> | ||||
|         <item>Cơ bản</item> | ||||
|         <item>Nâng cao</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Indicates that a word has been added to the dictionary --> | ||||
|     <string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Đã lưu</string> | ||||
|     <!-- Tip to long press on keys --> | ||||
|     <string name="tip_long_press">Giữ phím xuống để xem dấu trọng âm (ø, ö, v.v...)</string> | ||||
|     <!-- Tip to dismiss keyboard --> | ||||
|     <string name="tip_dismiss">Nhấn phím quay lại ↶ để đóng bàn phím bất kỳ lúc nào</string> | ||||
|     <!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols --> | ||||
|     <string name="tip_access_symbols">Truy cập các số và ký hiệu</string> | ||||
|     <!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary --> | ||||
|     <string name="tip_add_to_dictionary">Nhấn và giữ từ ngoài cùng bên trái để thêm từ đó vào từ điển</string> | ||||
|     <!-- Instruction to touch the bubble to continue --> | ||||
|     <string name="touch_to_continue">Chạm vào gợi ý này để tiếp tục »</string> | ||||
|     <!-- Instruction to touch the bubble to start typing --> | ||||
|     <string name="touch_to_finish">Chạm vào đây để đóng gợi ý này và bắt đầu nhập</string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field --> | ||||
|     <string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Bàn phím mở ra bất cứ khi nào bạn chạm vào trường văn bản\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) --> | ||||
|     <string name="tip_to_view_accents"><b>\"Chạm & giữ phím để xem dấu trọng âm\"\n\"(ø, ö, ô, ó, v.v...)\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard --> | ||||
|     <string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Chuyển sang số và ký hiệu bằng cách chạm vào phím này\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard --> | ||||
|     <string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Quay lại các chữ cái bằng cách chạm vào phím này lần nữa\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings --> | ||||
|     <string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Chạm & giữ phím này để thay đổi cài đặt bàn phím, như tự động hoàn tất\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial --> | ||||
|     <string name="tip_to_start_typing"><b>\"Hãy dùng thử!\"</b></string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs GO action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_go_key">Đến</string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_next_key">Tiếp theo</string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs DONE action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_done_key">Xong</string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs SEND action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_send_key">Gửi</string> | ||||
|     <!-- Label for "switch to symbols" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_symbol_key">\?123</string> | ||||
|     <!-- Label for "switch to numeric" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for "switch to alphabetic" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for ALT modifier key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Voice related labels --> | ||||
|     <!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for | ||||
|          the first time. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_title">Nhập liệu bằng giọng nói</string> | ||||
|     <!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use | ||||
|          voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user, | ||||
|          but it will only recognize them in English. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_locale_not_supported">Nhập liệu bằng giọng nói hiện không được hỗ trợ cho ngôn ngữ của bạn nhưng hoạt động với ngôn ngữ tiếng Anh.</string> | ||||
|     <!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for | ||||
|          the first time, or turns it on in settings. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_may_not_understand">Nhập liệu bằng giọng nói là tính năng thử nghiệm sử dụng nhận dạng tiếng nói được kết nối mạng của Google.</string> | ||||
|     <!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user | ||||
|          actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_how_to_turn_off">Để tắt nhập liệu bằng giọng nói, đi tới cài đặt bàn phím.</string> | ||||
|     <!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says | ||||
|         "Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. --> | ||||
|     <string name="voice_hint_dialog_message">Để sử dụng nhập liệu bằng giọng nói, hãy nhấn nút micrô hoặc trượt ngón tay trên bàn phím ảo.</string> | ||||
|     <!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. --> | ||||
|     <string name="voice_listening">Xin mời nói</string> | ||||
|     <!-- Short message shown after the user finishes speaking. --> | ||||
|     <string name="voice_working">Đang hoạt động</string> | ||||
|     <!-- Short message shown before the user should speak. --> | ||||
|     <!-- Short message shown when a generic error occurs. --> | ||||
|     <string name="voice_error">Lỗi. Vui lòng thử lại.</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for a network error. --> | ||||
|     <string name="voice_network_error">Không thể kết nối</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long, | ||||
|          in which case we should suggest that the user speak less. --> | ||||
|     <string name="voice_too_much_speech">Lỗi, quá nhiều câu thoại.</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for an audio error. --> | ||||
|     <string name="voice_audio_error">Sự cố âm thanh</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for an error with the voice server. --> | ||||
|     <string name="voice_server_error">Lỗi máy chủ</string> | ||||
|     <!-- Short message shown when no speech is heard. --> | ||||
|     <string name="voice_speech_timeout">Không nghe thấy tiếng nói nào</string> | ||||
|     <!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. --> | ||||
|     <string name="voice_no_match">Không tìm thấy kết quả phù hợp</string> | ||||
|     <!-- Short message shown when the user initiates voice and voice | ||||
| 	search is not installed. --> | ||||
|     <string name="voice_not_installed">Tìm kiếm bằng giọng nói chưa được cài đặt</string> | ||||
|     <!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. --> | ||||
|     <string name="voice_swipe_hint"><b>\"Gợi ý:\"</b>\" Trượt qua bàn phím để nói\"</string> | ||||
|     <!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. --> | ||||
|     <string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Gợi ý:\"</b>\" Lần tới, thử nói dấu câu như \"dấu chấm\", \"dấu phẩy\" hoặc \"dấu hỏi\".\"</string> | ||||
|     <!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. --> | ||||
|     <string name="cancel">Hủy bỏ</string> | ||||
|     <!-- Label on button when an error occurs --> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling speech input --> | ||||
|     <string name="voice_input">Nhập liệu bằng giọng nói</string> | ||||
|     <!-- Array of Voice Input modes --> | ||||
|     <string-array name="voice_input_modes"> | ||||
|         <item>Trên bàn phím chính</item> | ||||
|         <item>Trên bàn phím có biểu tượng</item> | ||||
|         <item>Tắt</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Array of Voice Input modes summary --> | ||||
|     <string-array name="voice_input_modes_summary"> | ||||
|         <item>Micrô trên bàn phím chính</item> | ||||
|         <item>Micrô trên bàn phím có biểu tượng</item> | ||||
|         <item>Nhập liệu bằng giọng nói đã bị vô hiệu hoá</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.--> | ||||
|     <string name="auto_submit">Tự động gửi sau thoại</string> | ||||
|     <!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.--> | ||||
|     <string name="auto_submit_summary">Tự đông nhấn enter khi tìm kiếm hoặc đi tới trường tiếp theo.</string> | ||||
|     <!-- IME Tutorial screen (ROMAN) --> | ||||
|     <!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME --> | ||||
|     <string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Mở bàn phím\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Chạm vào bất kỳ trường văn bản nào.\"</string> | ||||
|     <!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard --> | ||||
|     <string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Đóng bàn phím\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Nhấn phím Quay lại.\"</string> | ||||
|     <!-- appears above image showing how to use touch and hold --> | ||||
|     <string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Chạm & giữ phím cho các tuỳ chọn\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Truy cập dấu câu và dấu trọng âm.\"</string> | ||||
|     <!-- appears above image showing how to access keyboard settings --> | ||||
|     <string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Cài đặt bàn phím\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Chạm & giữ phím \"<b>\"?123\"</b>\".\"</string> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- Menu item for launching Input method picker --> | ||||
|     <string name="selectInputMethod">Chọn phương thức nhập</string> | ||||
|     <!-- Title for input language selection screen --> | ||||
|     <string name="language_selection_title">Ngôn ngữ nhập</string> | ||||
|     <!-- Title summary for input language selection screen --> | ||||
|     <string name="language_selection_summary">Trượt ngón tay trên phím cách để thay đổi ngôn ngữ</string> | ||||
|     <!-- Add to dictionary hint --> | ||||
|     <string name="hint_add_to_dictionary">← Chạm lại để lưu</string> | ||||
|     <!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary --> | ||||
|     <string name="has_dictionary">Có sẵn từ điển</string> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google --> | ||||
|     <string name="prefs_enable_log">Bật phản hồi của người dùng</string> | ||||
|     <!-- Description for enabling to send user statistics to Google --> | ||||
|     <string name="prefs_description_log">Giúp nâng cao trình chỉnh sửa phương thức nhập này bằng cách tự động gửi thống kê sử dụng và báo cáo sự cố cho Google.</string> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed --> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection">Chạm để sửa từ</string> | ||||
|     <!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed --> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection_summary">Chạm các từ đã nhập để sửa</string> | ||||
|     <!-- Description for keyboard theme switcher --> | ||||
|     <string name="keyboard_layout">Chủ đề bàn phím</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_keyboard">bàn phím</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_voice">thoại</string> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog --> | ||||
| </resources> | ||||
|   | ||||
| @@ -1,140 +0,0 @@ | ||||
| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||||
| <!--  | ||||
| /* | ||||
| ** | ||||
| ** Copyright 2008, The Android Open Source Project | ||||
| ** | ||||
| ** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); | ||||
| ** you may not use this file except in compliance with the License. | ||||
| ** You may obtain a copy of the License at | ||||
| ** | ||||
| **     http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 | ||||
| ** | ||||
| ** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software | ||||
| ** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, | ||||
| ** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. | ||||
| ** See the License for the specific language governing permissions and | ||||
| ** limitations under the License. | ||||
| */ | ||||
|  --> | ||||
|  | ||||
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" | ||||
|     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> | ||||
|     <string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Keepass2Android 键盘"</string> | ||||
|     <string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Keepass2Android 键盘设置"</string> | ||||
|     <string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"输入选项"</string> | ||||
|     <string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"按键时振动"</string> | ||||
|     <string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"按键时播放音效"</string> | ||||
|     <string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"按键时显示弹出窗口"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"纠正输入错误"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"启用输入错误纠正功能"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"横向输入错误"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"启用输入错误纠正功能"</string> | ||||
|     <string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"字词建议"</string> | ||||
|     <string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"自动纠正前面的字词"</string> | ||||
|     <string name="prediction" msgid="466220283138359837">"字词建议"</string> | ||||
|     <string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"字词建议设置"</string> | ||||
|     <string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"输入时启用自动填写功能"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"自动完成"</string> | ||||
|     <string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"扩大文字字段"</string> | ||||
|     <string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"在横向视图中隐藏字词建议"</string> | ||||
|     <string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"自动大写"</string> | ||||
|     <string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"句首字母大写"</string> | ||||
|     <string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"自动加标点"</string> | ||||
|     <string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string> | ||||
|     <string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"快速纠正"</string> | ||||
|     <string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"纠正常见的输入错误"</string> | ||||
|     <string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"显示建议"</string> | ||||
|     <string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"输入时启用联想提示"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"自动填写"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"按空格键和标点符号时自动插入突出显示的字词"</string> | ||||
|     <string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"显示设置键"</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"自动"</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"始终显示"</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"始终隐藏"</string> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) --> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) --> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) --> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"双连词建议"</string> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"使用以前的字词改进建议"</string> | ||||
|   <string-array name="prediction_modes"> | ||||
|     <item msgid="4870266572388153286">"无"</item> | ||||
|     <item msgid="1669461741568287396">"基本模式"</item> | ||||
|     <item msgid="4894328801530136615">"高级"</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|     <string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>:已保存"</string> | ||||
|     <string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"按住某个键可看到重音符号(例如 ø、ö 等)"</string> | ||||
|     <string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"随时可以通过按后退键 ↶ 关闭键盘"</string> | ||||
|     <string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"访问数字和符号"</string> | ||||
|     <string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"长按最左侧的字可将其添加到词典中"</string> | ||||
|     <string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"轻触此提示继续 »"</string> | ||||
|     <string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"轻触此处可关闭该提示,然后便可开始输入内容!"</string> | ||||
|     <string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"您可以随时通过触摸文字字段打开键盘"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"轻触并按住某个键可以查看重音符号"\n"(ø、ö、ô、ó 等)"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"轻触该键即可切换到数字和符号键盘"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"再次轻触该键即可返回字母键盘"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"触摸并按住该键可更改键盘设置,例如自动完成"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"试试吧!"</b></string> | ||||
|     <string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"开始"</string> | ||||
|     <string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"下一步"</string> | ||||
|     <string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"完成"</string> | ||||
|     <string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"发送"</string> | ||||
|     <string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string> | ||||
|     <string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string> | ||||
|     <string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string> | ||||
|     <string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"语音输入"</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"语音输入功能当前还不支持您的语言,您只能输入英语语音。"</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"语音输入是一项试验性的功能,它采用了 Google 的网络语音识别功能。"</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"要关闭语音输入功能,请转至键盘设置。"</string> | ||||
|     <string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"要使用语音输入,请按麦克风按钮或者在屏幕键盘上滑动手指。"</string> | ||||
|     <string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"请开始说话"</string> | ||||
|     <string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"正在处理"</string> | ||||
|     <string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string> | ||||
|     <string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"出错,请重试。"</string> | ||||
|     <string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"无法连接"</string> | ||||
|     <string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"出错,语音过长。"</string> | ||||
|     <string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"音频问题"</string> | ||||
|     <string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"服务器出错"</string> | ||||
|     <string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"未听到语音"</string> | ||||
|     <string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"未找到匹配项"</string> | ||||
|     <string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"未安装语音搜索"</string> | ||||
|     <string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"提示:"</b>"在键盘上滑动手指可激活语音功能"</string> | ||||
|     <string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"提示:"</b>"稍后,请尝试使用语音输入标点符号,如“句号”、“逗号”或“问号”。"</string> | ||||
|     <string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"取消"</string> | ||||
|     <string name="ok" msgid="7898366843681727667">"确定"</string> | ||||
|     <string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"语音输入"</string> | ||||
|   <string-array name="voice_input_modes"> | ||||
|     <item msgid="1349082139076086774">"主键盘上"</item> | ||||
|     <item msgid="8529385602829095903">"符号键盘上"</item> | ||||
|     <item msgid="7283103513488381103">"关"</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|   <string-array name="voice_input_modes_summary"> | ||||
|     <item msgid="554248625705084903">"主键盘上的麦克风"</item> | ||||
|     <item msgid="6907837061058876770">"符号键盘上的麦克风"</item> | ||||
|     <item msgid="3664304608587798036">"已停用语音输入"</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|     <string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"语音结束后自动提交"</string> | ||||
|     <string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"搜索或转到下一字段时自动按 Enter。"</string> | ||||
|     <string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"打开键盘"\n</b></font><font size="3">\n</font>"触摸任意文本字段。"</string> | ||||
|     <string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"关闭键盘"\n</b></font><font size="3">\n</font>"按“返回”键。"</string> | ||||
|     <string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"触摸并按住选项键"\n</b></font><font size="3">\n</font>"进入标点/重音符号界面。"</string> | ||||
|     <string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"键盘设置"\n</b></font><font size="3">\n</font>"触摸并按住 "<b>"?123"</b>" 键。"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string> | ||||
|     <string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"选择输入法"</string> | ||||
|     <string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"输入语言"</string> | ||||
|     <string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"在空格键上滑动手指可更改语言"</string> | ||||
|     <string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← 再次触摸即可保存"</string> | ||||
|     <string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"提供字典"</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"启用用户反馈"</string> | ||||
|     <string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"自动向 Google 发送使用情况统计信息和崩溃报告,帮助改进该输入法编辑器。"</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"触摸以更正字词"</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"触摸所输入字词以进行更正"</string> | ||||
|     <string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"键盘主题"</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"键盘"</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"语音"</string> | ||||
| </resources> | ||||
| @@ -1,5 +1,5 @@ | ||||
| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||||
| <!--  | ||||
| <!-- | ||||
| /* | ||||
| ** | ||||
| ** Copyright 2008, The Android Open Source Project | ||||
| @@ -16,125 +16,229 @@ | ||||
| ** See the License for the specific language governing permissions and | ||||
| ** limitations under the License. | ||||
| */ | ||||
|  --> | ||||
|  | ||||
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" | ||||
|     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> | ||||
|     <string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Keepass2Android 鍵盤"</string> | ||||
|     <string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Keepass2Android 鍵盤設定"</string> | ||||
|     <string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"輸入選項"</string> | ||||
|     <string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"按鍵時震動"</string> | ||||
|     <string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"按鍵時播放音效"</string> | ||||
|     <string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"按鍵時顯示彈出式視窗"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"修正輸入錯誤"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"啟用輸入錯誤修正功能"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"橫向輸入錯誤"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"啟用輸入錯誤修正功能"</string> | ||||
|     <string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"字詞建議"</string> | ||||
|     <string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"自動修正前一個字詞"</string> | ||||
|     <string name="prediction" msgid="466220283138359837">"字詞建議"</string> | ||||
|     <string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"字詞建議設定"</string> | ||||
|     <string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"輸入時啟用自動完成"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"自動完成"</string> | ||||
|     <string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"放大文字欄位大小"</string> | ||||
|     <string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"在橫向檢視模式中隱藏字詞建議"</string> | ||||
|     <string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"自動大寫"</string> | ||||
|     <string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"句首字母大寫"</string> | ||||
|     <string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"自動標點"</string> | ||||
|     <string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string> | ||||
|     <string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"快速修正"</string> | ||||
|     <string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"修正一般打字錯誤"</string> | ||||
|     <string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"顯示建議"</string> | ||||
|     <string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"打字時顯示建議字詞"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"自動完成"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"在反白顯示的字詞處自動插入空白鍵和標點符號鍵盤"</string> | ||||
|     <string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"顯示設定金鑰"</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"自動"</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"一律顯示"</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"永遠隱藏"</string> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) --> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) --> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) --> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"雙連詞建議"</string> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"根據前一個字詞自動找出更適合的建議"</string> | ||||
|   <string-array name="prediction_modes"> | ||||
|     <item msgid="4870266572388153286">"無"</item> | ||||
|     <item msgid="1669461741568287396">"基本模式"</item> | ||||
|     <item msgid="4894328801530136615">"進階模式"</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|     <string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>:已儲存"</string> | ||||
|     <string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"按住按鍵可查看重音符號 (ø、ö 等)"</string> | ||||
|     <string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"隨時可以透過按後退鍵 ↶ 關閉鍵盤"</string> | ||||
|     <string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"使用數字和符號"</string> | ||||
|     <string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"按住最左邊的字詞,將其新增到字典中"</string> | ||||
|     <string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"輕觸此提示繼續 »"</string> | ||||
|     <string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"輕觸此處以關閉提示,並開始打字!"</string> | ||||
|     <string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"輕觸文字欄位時即會開啟鍵盤"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"輕觸並按住某個鍵即可查看聲調"\n"(ø、ö、ô、ó 等)"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"輕觸此鍵即可切換到數字和符號鍵盤"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"再次輕觸此鍵即可返回到字母鍵盤"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"輕觸並按住此鍵即可變更鍵盤設定,例如自動完成"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"試試看!"</b></string> | ||||
|     <string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"開始"</string> | ||||
|     <string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"繼續"</string> | ||||
|     <string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"完成"</string> | ||||
|     <string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"傳送"</string> | ||||
|     <string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string> | ||||
|     <string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string> | ||||
|     <string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string> | ||||
|     <string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"語音輸入"</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"語音輸入目前不支援您的語言,但是可以辨識英文。"</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"語音輸入這項實驗功能運用了 Google 的網路語音辨識系統。"</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"請前往鍵盤設定來關閉語音輸入。"</string> | ||||
|     <string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"如要使用語音輸入,按下 [麥克風] 按鈕,或將手指滑過螢幕小鍵盤即可。"</string> | ||||
|     <string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"請說話"</string> | ||||
|     <string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"辨識中"</string> | ||||
|     <string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string> | ||||
|     <string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"發生錯誤,請再試一次。"</string> | ||||
|     <string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"無法連線"</string> | ||||
|     <string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"錯誤:語音內容過長。"</string> | ||||
|     <string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"音訊問題"</string> | ||||
|     <string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"伺服器錯誤"</string> | ||||
|     <string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"沒有聽到任何聲音"</string> | ||||
|     <string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"找不到相符的項目"</string> | ||||
|     <string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"未安裝語音搜尋"</string> | ||||
|     <string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"提示:"</b>"滑過鍵盤即可說話"</string> | ||||
|     <string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"提示:"</b>"下次可嘗試說出標點符號,例如「句號」、「逗號」或「問號」。"</string> | ||||
|     <string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"取消"</string> | ||||
|     <string name="ok" msgid="7898366843681727667">"確定"</string> | ||||
|     <string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"語音輸入"</string> | ||||
|   <string-array name="voice_input_modes"> | ||||
|     <item msgid="1349082139076086774">"於主鍵盤"</item> | ||||
|     <item msgid="8529385602829095903">"符號鍵盤上"</item> | ||||
|     <item msgid="7283103513488381103">"關閉"</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|   <string-array name="voice_input_modes_summary"> | ||||
|     <item msgid="554248625705084903">"主鍵盤上的麥克風"</item> | ||||
|     <item msgid="6907837061058876770">"符號鍵盤上的麥克風"</item> | ||||
|     <item msgid="3664304608587798036">"已停用語音輸入"</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|     <string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"說話後自動提交"</string> | ||||
|     <string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"搜尋或前往下一個欄位時自動按下輸入。"</string> | ||||
|     <string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"開啟鍵盤"\n</b></font><font size="3">\n</font>"輕觸任何文字欄位。"</string> | ||||
|     <string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"關閉鍵盤"\n</b></font><font size="3">\n</font>"按下 Back 鍵。"</string> | ||||
|     <string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>\n"輕觸並按住按鍵開啟選項"</b></font><font size="3">\n</font>"輸入標點與輕重音。"</string> | ||||
|     <string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"鍵盤設定"\n</b></font><font size="3">\n</font>"輕觸並按住 "<b>"?123"</b>" 鍵。"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string> | ||||
|     <string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"選取輸入法"</string> | ||||
|     <string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"輸入語言"</string> | ||||
|     <string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"以手指在空白鍵上滑動可變更語言"</string> | ||||
|     <string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← 再次輕觸即可儲存"</string> | ||||
|     <string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"可使用字典"</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"啟用使用者意見回饋"</string> | ||||
|     <string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"自動將使用統計資料和當機報告傳送給 Google,協助改善這個輸入法編輯器。"</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"輕觸此處可修正字詞"</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"輕觸輸入的字詞即可加以修正"</string> | ||||
|     <string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"鍵盤主題"</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"鍵盤"</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"語音"</string> | ||||
| --> | ||||
| <resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard  --> | ||||
|     <string name="english_ime_name">Keepass2Android 鍵盤</string> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog --> | ||||
|     <string name="english_ime_settings">Keepass2Android 鍵盤設定</string> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard input options dialog --> | ||||
|     <string name="english_ime_input_options">輸入選項</string> | ||||
|     <!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress --> | ||||
|     <string name="vibrate_on_keypress">按鍵時震動</string> | ||||
|     <!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard --> | ||||
|     <string name="sound_on_keypress">按鍵時播放音效</string> | ||||
|     <!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard --> | ||||
|     <string name="popup_on_keypress">按鍵時顯示彈出式視窗</string> | ||||
|     <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting --> | ||||
|     <string name="hit_correction">修正輸入錯誤</string> | ||||
|     <!-- Description for hit_correction  --> | ||||
|     <string name="hit_correction_summary">啟用輸入錯誤修正功能</string> | ||||
|     <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape--> | ||||
|     <string name="hit_correction_land">橫向輸入錯誤</string> | ||||
|     <!-- Description for hit_correction in landscape --> | ||||
|     <string name="hit_correction_land_summary">啟用輸入錯誤修正功能</string> | ||||
|     <!-- Option to automatically correct word on hitting space --> | ||||
|     <string name="auto_correction">字詞建議</string> | ||||
|     <!-- Description for auto_correction --> | ||||
|     <string name="auto_correction_summary">自動修正前一個字詞</string> | ||||
|     <!-- Option to enable text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction">字詞建議</string> | ||||
|     <!-- Category title for text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction_category">字詞建議設定</string> | ||||
|     <!-- Description for text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction_summary">輸入時啟用自動完成</string> | ||||
|     <!-- Dialog title for auto complete choices --> | ||||
|     <string name="auto_complete_dialog_title">自動完成</string> | ||||
|     <!-- Option to enable text prediction in landscape --> | ||||
|     <string name="prediction_landscape">放大文字欄位大小</string> | ||||
|     <!-- Description for text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction_landscape_summary">在橫向檢視模式中隱藏字詞建議</string> | ||||
|     <!-- Option to enable auto capitalization of sentences --> | ||||
|     <string name="auto_cap">自動大寫</string> | ||||
|     <!-- Description for auto cap --> | ||||
|     <string name="auto_cap_summary">句首字母大寫</string> | ||||
|     <!-- Option to enable auto punctuate --> | ||||
|     <string name="auto_punctuate">自動標點</string> | ||||
|     <!-- Description for auto punctuate --> | ||||
|     <!-- Option to enable quick fixes --> | ||||
|     <string name="quick_fixes">快速修正</string> | ||||
|     <!-- Description for quick fixes --> | ||||
|     <string name="quick_fixes_summary">修正一般打字錯誤</string> | ||||
|     <!-- Option to enable showing suggestions --> | ||||
|     <string name="show_suggestions">顯示建議</string> | ||||
|     <!-- Description for show suggestions --> | ||||
|     <string name="show_suggestions_summary">打字時顯示建議字詞</string> | ||||
|     <!-- Option to enable auto completion --> | ||||
|     <string name="auto_complete">自動完成</string> | ||||
|     <!-- Description for auto completion --> | ||||
|     <string name="auto_complete_summary">在反白顯示的字詞處自動插入空白鍵和標點符號鍵盤</string> | ||||
|     <!-- Option to show/hide the settings key --> | ||||
|     <string name="prefs_settings_key">顯示設定金鑰</string> | ||||
|     <!-- Array of the settings key mode values --> | ||||
|     <!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key --> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_auto_name">自動</string> | ||||
|     <!-- Option to always show the settings key --> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_show_name">一律顯示</string> | ||||
|     <!-- Option to always hide the settings key --> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_hide_name">永遠隱藏</string> | ||||
|     <!-- Array of the settings key modes --> | ||||
|     <!-- Option to enable bigram completion --> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion">雙連詞建議</string> | ||||
|     <!-- Description for auto completion --> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion_summary">根據前一個字詞自動找出更適合的建議</string> | ||||
|     <!-- Array of prediction modes --> | ||||
|     <string-array name="prediction_modes"> | ||||
|         <item>無</item> | ||||
|         <item>基本模式</item> | ||||
|         <item>進階模式</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Indicates that a word has been added to the dictionary --> | ||||
|     <string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>:已儲存</string> | ||||
|     <!-- Tip to long press on keys --> | ||||
|     <string name="tip_long_press">按住按鍵可查看重音符號 (ø、ö 等)</string> | ||||
|     <!-- Tip to dismiss keyboard --> | ||||
|     <string name="tip_dismiss">隨時可以透過按後退鍵 ↶ 關閉鍵盤</string> | ||||
|     <!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols --> | ||||
|     <string name="tip_access_symbols">使用數字和符號</string> | ||||
|     <!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary --> | ||||
|     <string name="tip_add_to_dictionary">按住最左邊的字詞,將其新增到字典中</string> | ||||
|     <!-- Instruction to touch the bubble to continue --> | ||||
|     <string name="touch_to_continue">輕觸此提示繼續 »</string> | ||||
|     <!-- Instruction to touch the bubble to start typing --> | ||||
|     <string name="touch_to_finish">輕觸此處以關閉提示,並開始打字!</string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field --> | ||||
|     <string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"輕觸文字欄位時即會開啟鍵盤\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) --> | ||||
|     <string name="tip_to_view_accents"><b>\"輕觸並按住某個鍵即可查看聲調\"\n\"(ø、ö、ô、ó 等)\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard --> | ||||
|     <string name="tip_to_open_symbols"><b>\"輕觸此鍵即可切換到數字和符號鍵盤\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard --> | ||||
|     <string name="tip_to_close_symbols"><b>\"再次輕觸此鍵即可返回到字母鍵盤\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings --> | ||||
|     <string name="tip_to_launch_settings"><b>\"輕觸並按住此鍵即可變更鍵盤設定,例如自動完成\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial --> | ||||
|     <string name="tip_to_start_typing"><b>\"試試看!\"</b></string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs GO action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_go_key">開始</string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_next_key">繼續</string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs DONE action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_done_key">完成</string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs SEND action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_send_key">傳送</string> | ||||
|     <!-- Label for "switch to symbols" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_symbol_key">\?123</string> | ||||
|     <!-- Label for "switch to numeric" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for "switch to alphabetic" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for ALT modifier key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Voice related labels --> | ||||
|     <!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for | ||||
|          the first time. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_title">語音輸入</string> | ||||
|     <!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use | ||||
|          voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user, | ||||
|          but it will only recognize them in English. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_locale_not_supported">語音輸入目前不支援您的語言,但是可以辨識英文。</string> | ||||
|     <!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for | ||||
|          the first time, or turns it on in settings. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_may_not_understand">語音輸入這項實驗功能運用了 Google 的網路語音辨識系統。</string> | ||||
|     <!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user | ||||
|          actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_how_to_turn_off">請前往鍵盤設定來關閉語音輸入。</string> | ||||
|     <!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says | ||||
|         "Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. --> | ||||
|     <string name="voice_hint_dialog_message">如要使用語音輸入,按下 [麥克風] 按鈕,或將手指滑過螢幕小鍵盤即可。</string> | ||||
|     <!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. --> | ||||
|     <string name="voice_listening">請說話</string> | ||||
|     <!-- Short message shown after the user finishes speaking. --> | ||||
|     <string name="voice_working">辨識中</string> | ||||
|     <!-- Short message shown before the user should speak. --> | ||||
|     <!-- Short message shown when a generic error occurs. --> | ||||
|     <string name="voice_error">發生錯誤,請再試一次。</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for a network error. --> | ||||
|     <string name="voice_network_error">無法連線</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long, | ||||
|          in which case we should suggest that the user speak less. --> | ||||
|     <string name="voice_too_much_speech">錯誤:語音內容過長。</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for an audio error. --> | ||||
|     <string name="voice_audio_error">音訊問題</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for an error with the voice server. --> | ||||
|     <string name="voice_server_error">伺服器錯誤</string> | ||||
|     <!-- Short message shown when no speech is heard. --> | ||||
|     <string name="voice_speech_timeout">沒有聽到任何聲音</string> | ||||
|     <!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. --> | ||||
|     <string name="voice_no_match">找不到相符的項目</string> | ||||
|     <!-- Short message shown when the user initiates voice and voice | ||||
| 	search is not installed. --> | ||||
|     <string name="voice_not_installed">未安裝語音搜尋</string> | ||||
|     <!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. --> | ||||
|     <string name="voice_swipe_hint"><b>\"提示:\"</b>\"滑過鍵盤即可說話\"</string> | ||||
|     <!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. --> | ||||
|     <string name="voice_punctuation_hint"><b>\"提示:\"</b>\"下次可嘗試說出標點符號,例如「句號」、「逗號」或「問號」。\"</string> | ||||
|     <!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. --> | ||||
|     <string name="cancel">取消</string> | ||||
|     <!-- Label on button when an error occurs --> | ||||
|     <string name="ok">確定</string> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling speech input --> | ||||
|     <string name="voice_input">語音輸入</string> | ||||
|     <!-- Array of Voice Input modes --> | ||||
|     <string-array name="voice_input_modes"> | ||||
|         <item>於主鍵盤</item> | ||||
|         <item>符號鍵盤上</item> | ||||
|         <item>關閉</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Array of Voice Input modes summary --> | ||||
|     <string-array name="voice_input_modes_summary"> | ||||
|         <item>主鍵盤上的麥克風</item> | ||||
|         <item>符號鍵盤上的麥克風</item> | ||||
|         <item>已停用語音輸入</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.--> | ||||
|     <string name="auto_submit">說話後自動提交</string> | ||||
|     <!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.--> | ||||
|     <string name="auto_submit_summary">搜尋或前往下一個欄位時自動按下輸入。</string> | ||||
|     <!-- IME Tutorial screen (ROMAN) --> | ||||
|     <!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME --> | ||||
|     <string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"開啟鍵盤\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"輕觸任何文字欄位。\"</string> | ||||
|     <!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard --> | ||||
|     <string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"關閉鍵盤\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"按下 Back 鍵。\"</string> | ||||
|     <!-- appears above image showing how to use touch and hold --> | ||||
|     <string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\n\"輕觸並按住按鍵開啟選項\"</b></font><font size="3">\n</font>\"輸入標點與輕重音。\"</string> | ||||
|     <!-- appears above image showing how to access keyboard settings --> | ||||
|     <string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"鍵盤設定\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"輕觸並按住 \"<b>\"?123\"</b>\" 鍵。\"</string> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- Menu item for launching Input method picker --> | ||||
|     <string name="selectInputMethod">選取輸入法</string> | ||||
|     <!-- Title for input language selection screen --> | ||||
|     <string name="language_selection_title">輸入語言</string> | ||||
|     <!-- Title summary for input language selection screen --> | ||||
|     <string name="language_selection_summary">以手指在空白鍵上滑動可變更語言</string> | ||||
|     <!-- Add to dictionary hint --> | ||||
|     <string name="hint_add_to_dictionary">← 再次輕觸即可儲存</string> | ||||
|     <!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary --> | ||||
|     <string name="has_dictionary">可使用字典</string> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google --> | ||||
|     <string name="prefs_enable_log">啟用使用者意見回饋</string> | ||||
|     <!-- Description for enabling to send user statistics to Google --> | ||||
|     <string name="prefs_description_log">自動將使用統計資料和當機報告傳送給 Google,協助改善這個輸入法編輯器。</string> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed --> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection">輕觸此處可修正字詞</string> | ||||
|     <!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed --> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection_summary">輕觸輸入的字詞即可加以修正</string> | ||||
|     <!-- Description for keyboard theme switcher --> | ||||
|     <string name="keyboard_layout">鍵盤主題</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_keyboard">鍵盤</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_voice">語音</string> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog --> | ||||
| </resources> | ||||
|   | ||||
| @@ -0,0 +1,147 @@ | ||||
| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||||
| <!-- | ||||
| /* | ||||
| ** | ||||
| ** Copyright 2008, The Android Open Source Project | ||||
| ** | ||||
| ** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); | ||||
| ** you may not use this file except in compliance with the License. | ||||
| ** You may obtain a copy of the License at | ||||
| ** | ||||
| **     http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 | ||||
| ** | ||||
| ** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software | ||||
| ** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, | ||||
| ** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. | ||||
| ** See the License for the specific language governing permissions and | ||||
| ** limitations under the License. | ||||
| */ | ||||
| --> | ||||
| <resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard  --> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog --> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard input options dialog --> | ||||
|     <!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress --> | ||||
|     <!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard --> | ||||
|     <!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard --> | ||||
|     <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting --> | ||||
|     <!-- Description for hit_correction  --> | ||||
|     <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape--> | ||||
|     <!-- Description for hit_correction in landscape --> | ||||
|     <!-- Option to automatically correct word on hitting space --> | ||||
|     <!-- Description for auto_correction --> | ||||
|     <!-- Option to enable text prediction --> | ||||
|     <!-- Category title for text prediction --> | ||||
|     <!-- Description for text prediction --> | ||||
|     <!-- Dialog title for auto complete choices --> | ||||
|     <!-- Option to enable text prediction in landscape --> | ||||
|     <!-- Description for text prediction --> | ||||
|     <!-- Option to enable auto capitalization of sentences --> | ||||
|     <!-- Description for auto cap --> | ||||
|     <!-- Option to enable auto punctuate --> | ||||
|     <!-- Description for auto punctuate --> | ||||
|     <!-- Option to enable quick fixes --> | ||||
|     <!-- Description for quick fixes --> | ||||
|     <!-- Option to enable showing suggestions --> | ||||
|     <!-- Description for show suggestions --> | ||||
|     <!-- Option to enable auto completion --> | ||||
|     <!-- Description for auto completion --> | ||||
|     <!-- Option to show/hide the settings key --> | ||||
|     <!-- Array of the settings key mode values --> | ||||
|     <!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key --> | ||||
|     <!-- Option to always show the settings key --> | ||||
|     <!-- Option to always hide the settings key --> | ||||
|     <!-- Array of the settings key modes --> | ||||
|     <!-- Option to enable bigram completion --> | ||||
|     <!-- Description for auto completion --> | ||||
|     <!-- Array of prediction modes --> | ||||
|     <string-array name="prediction_modes"> | ||||
|         <item>无</item> | ||||
|         <item>Basic</item> | ||||
|         <item>Advanced</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Indicates that a word has been added to the dictionary --> | ||||
|     <!-- Tip to long press on keys --> | ||||
|     <!-- Tip to dismiss keyboard --> | ||||
|     <!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols --> | ||||
|     <!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary --> | ||||
|     <!-- Instruction to touch the bubble to continue --> | ||||
|     <!-- Instruction to touch the bubble to start typing --> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field --> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) --> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard --> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard --> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings --> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial --> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs GO action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs DONE action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_done_key">完成</string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs SEND action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for "switch to symbols" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for "switch to numeric" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for "switch to alphabetic" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for ALT modifier key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Voice related labels --> | ||||
|     <!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for | ||||
|          the first time. --> | ||||
|     <!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use | ||||
|          voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user, | ||||
|          but it will only recognize them in English. --> | ||||
|     <!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for | ||||
|          the first time, or turns it on in settings. --> | ||||
|     <!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user | ||||
|          actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. --> | ||||
|     <!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says | ||||
|         "Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. --> | ||||
|     <!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. --> | ||||
|     <!-- Short message shown after the user finishes speaking. --> | ||||
|     <!-- Short message shown before the user should speak. --> | ||||
|     <!-- Short message shown when a generic error occurs. --> | ||||
|     <!-- Short message shown for a network error. --> | ||||
|     <!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long, | ||||
|          in which case we should suggest that the user speak less. --> | ||||
|     <!-- Short message shown for an audio error. --> | ||||
|     <!-- Short message shown for an error with the voice server. --> | ||||
|     <!-- Short message shown when no speech is heard. --> | ||||
|     <!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. --> | ||||
|     <!-- Short message shown when the user initiates voice and voice | ||||
| 	search is not installed. --> | ||||
|     <!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. --> | ||||
|     <!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. --> | ||||
|     <!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. --> | ||||
|     <string name="cancel">取消</string> | ||||
|     <!-- Label on button when an error occurs --> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling speech input --> | ||||
|     <!-- Array of Voice Input modes --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Array of Voice Input modes summary --> | ||||
|     <!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.--> | ||||
|     <!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.--> | ||||
|     <!-- IME Tutorial screen (ROMAN) --> | ||||
|     <!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME --> | ||||
|     <!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard --> | ||||
|     <!-- appears above image showing how to use touch and hold --> | ||||
|     <!-- appears above image showing how to access keyboard settings --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup --> | ||||
|     <!-- Menu item for launching Input method picker --> | ||||
|     <!-- Title for input language selection screen --> | ||||
|     <!-- Title summary for input language selection screen --> | ||||
|     <!-- Add to dictionary hint --> | ||||
|     <!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary --> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google --> | ||||
|     <!-- Description for enabling to send user statistics to Google --> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed --> | ||||
|     <!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed --> | ||||
|     <!-- Description for keyboard theme switcher --> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog --> | ||||
| </resources> | ||||
| @@ -1,5 +1,4 @@ | ||||
| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||||
| <!--Generated by crowdin.com--> | ||||
| <!-- | ||||
|     Copyright (c) 2012 Hai Bison | ||||
|  | ||||
| @@ -7,71 +6,71 @@ | ||||
|     permission. | ||||
| --> | ||||
| <resources> | ||||
|   <string name="afc_cmd_advanced_selection_all">الكل</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">عكس التحديد</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_advanced_selection_none">لا شيء</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_grid_view">عرض الشبكة</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_home">الرئيسيّة</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_list_view">عرض القائمة</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_new_folder">مجلد جديد…</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_select_all_files">تحديد جميع الملفات</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_select_all_folders">تحديد جميع المجلدات</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_sort">فرز…</string> | ||||
|   <string name="afc_file">ملف</string> | ||||
|   <string name="afc_folder">مجلد</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_clear">مسح</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_folder_name">اسم المجلد</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_save_as_filename">اسم الملف</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_search">بحث</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">هذا التطبيق ليس لديه إذن بإنشاء الملفات/المجلدات</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">هذا التطبيق ليس لديه الإذن بحذف الملفات/المجلدات</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cancelled">ملغي</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">تعذر الاتصال بخدمة موفر الملفات</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">لا يمكن إنشاء مجلد جديد هنا</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">لا يمكن حفظ ملف هنا</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_done">تم</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_empty">فارغ</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_failed_please_try_again">فشل. الرجاء المحاولة مرة أخرى.</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_loading">جاري التحميل…</string> | ||||
|   <string name="afc_phone">الهاتف</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">لا يمكن الوصول إلى \"%1$s\"</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">لا يمكن إنشاء المجلد \"%1$s\"</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">لا يمكن حذف %1$s \"%2$s\"</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">هل أنت متأكد من حذف هذا %1$s \"%2$s\"؟</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">هذا الملف \"%1$s\" موجود سابقا. \n\n هل تريد استبداله؟</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_deleting_file">جاري حذف %1$s \"%2$s\"…</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">تم حذف %1$s \"%2$s\"</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" عبارة عن مجلد</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">اسم الملف \"%1$s\" غير مقبول</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">… فيه ملفات أكثر، الحد الأقصى المسموح به: %1$,d</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_unknown_error">خطأ غير معروف: %1$s</string> | ||||
|   <string name="afc_root">البداية</string> | ||||
|   <string name="afc_title_advanced_selection">اختر…</string> | ||||
|   <string name="afc_title_confirmation">تأكيد</string> | ||||
|   <string name="afc_title_date">التاريخ</string> | ||||
|   <string name="afc_title_error">خطأ</string> | ||||
|   <string name="afc_title_info">معلومة</string> | ||||
|   <string name="afc_title_name">الاسم</string> | ||||
|   <string name="afc_title_save_as">حفظ كـ…</string> | ||||
|   <string name="afc_title_size">الحجم</string> | ||||
|   <string name="afc_title_sort_by">فرز حسب…</string> | ||||
|   <string name="afc_yesterday">بالأمس</string> | ||||
|   <plurals name="afc_title_choose_directories"> | ||||
|     <item quantity="zero">اختر مجلد…</item> | ||||
|     <item quantity="one">اختر مجلد…</item> | ||||
|     <item quantity="two">اختر المجلدات…</item> | ||||
|     <item quantity="few">اختر المجلدات…</item> | ||||
|     <item quantity="many">اختر المجلدات…</item> | ||||
|     <item quantity="other">حدد مجلد… | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_all">الكل</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">عكس التحديد</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_none">لا شيء</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_grid_view">عرض الشبكة</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_home">الرئيسيّة</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_list_view">عرض القائمة</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_new_folder">مجلد جديد…</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_select_all_files">تحديد جميع الملفات</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_select_all_folders">تحديد جميع المجلدات</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_sort">فرز…</string> | ||||
|     <string name="afc_file">ملف</string> | ||||
|     <string name="afc_folder">مجلد</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_clear">مسح</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_folder_name">اسم المجلد</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_save_as_filename">اسم الملف</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_search">بحث</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">هذا التطبيق ليس لديه إذن بإنشاء الملفات/المجلدات</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">هذا التطبيق ليس لديه الإذن بحذف الملفات/المجلدات</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cancelled">ملغي</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">تعذر الاتصال بخدمة موفر الملفات</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">لا يمكن إنشاء مجلد جديد هنا</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">لا يمكن حفظ ملف هنا</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_done">تم</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_empty">فارغ</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_failed_please_try_again">فشل. الرجاء المحاولة مرة أخرى.</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_loading">جاري التحميل…</string> | ||||
|     <string name="afc_phone">الهاتف</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">لا يمكن الوصول إلى \"%1$s\"</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">لا يمكن إنشاء المجلد \"%1$s\"</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">لا يمكن حذف %1$s \"%2$s\"</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">هل أنت متأكد من حذف هذا %1$s \"%2$s\"؟</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">هذا الملف \"%1$s\" موجود سابقا. \n\n هل تريد استبداله؟</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_deleting_file">جاري حذف %1$s \"%2$s\"…</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">تم حذف %1$s \"%2$s\"</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" عبارة عن مجلد</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">اسم الملف \"%1$s\" غير مقبول</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">… فيه ملفات أكثر، الحد الأقصى المسموح به: %1$,d</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_unknown_error">خطأ غير معروف: %1$s</string> | ||||
|     <string name="afc_root">البداية</string> | ||||
|     <string name="afc_title_advanced_selection">اختر…</string> | ||||
|     <string name="afc_title_confirmation">تأكيد</string> | ||||
|     <string name="afc_title_date">التاريخ</string> | ||||
|     <string name="afc_title_error">خطأ</string> | ||||
|     <string name="afc_title_info">معلومة</string> | ||||
|     <string name="afc_title_name">الإسم</string> | ||||
|     <string name="afc_title_save_as">حفظ كـ…</string> | ||||
|     <string name="afc_title_size">الحجم</string> | ||||
|     <string name="afc_title_sort_by">فرز حسب…</string> | ||||
|     <string name="afc_yesterday">بالأمس</string> | ||||
|     <plurals name="afc_title_choose_directories"> | ||||
|         <item quantity="zero">اختر مجلد…</item> | ||||
|         <item quantity="one">اختر مجلد…</item> | ||||
|         <item quantity="two">اختر المجلدات…</item> | ||||
|         <item quantity="few">اختر المجلدات…</item> | ||||
|         <item quantity="many">اختر المجلدات…</item> | ||||
|         <item quantity="other">حدد مجلد… | ||||
| حدد مجلدات…</item> | ||||
|   </plurals> | ||||
|   <plurals name="afc_title_choose_files_directories"> | ||||
|     <item quantity="zero">اختر ملف/المجلد…</item> | ||||
|     <item quantity="one">اختر ملف/مجلد…</item> | ||||
|     <item quantity="two">اختر الملفات/المجلدات…</item> | ||||
|     <item quantity="few">اختر الملفات/المجلدات…</item> | ||||
|     <item quantity="many">اختر الملفات/المجلدات…</item> | ||||
|     <item quantity="other">حدد ملف/مجلد… | ||||
|     </plurals> | ||||
|     <plurals name="afc_title_choose_files_directories"> | ||||
|         <item quantity="zero">اختر ملف/المجلد…</item> | ||||
|         <item quantity="one">اختر ملف/مجلد…</item> | ||||
|         <item quantity="two">اختر الملفات/المجلدات…</item> | ||||
|         <item quantity="few">اختر الملفات/المجلدات…</item> | ||||
|         <item quantity="many">اختر الملفات/المجلدات…</item> | ||||
|         <item quantity="other">حدد ملف/مجلد… | ||||
| حدد ملفات/مجلدات…</item> | ||||
|   </plurals> | ||||
|     </plurals> | ||||
| </resources> | ||||
|   | ||||
| @@ -0,0 +1,10 @@ | ||||
| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||||
| <!-- | ||||
|     Copyright (c) 2012 Hai Bison | ||||
|  | ||||
|     See the file LICENSE at the root directory of this project for copying | ||||
|     permission. | ||||
| --> | ||||
| <resources> | ||||
|     <string name="afc_title_name">Ad</string> | ||||
| </resources> | ||||
| @@ -0,0 +1,58 @@ | ||||
| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||||
| <!-- | ||||
|     Copyright (c) 2012 Hai Bison | ||||
|  | ||||
|     See the file LICENSE at the root directory of this project for copying | ||||
|     permission. | ||||
| --> | ||||
| <resources> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Всички</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Обърни селекцията</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Нищо</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_grid_view">Изглед в мрежа</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_home">Начало</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_list_view">Изглед в списък</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_new_folder">Нова папка…</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_select_all_files">Избери всички файлове</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_select_all_folders">Избери всички категории</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_sort">Сортиране…</string> | ||||
|     <string name="afc_file">файл</string> | ||||
|     <string name="afc_folder">папка</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_clear">изчисти</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_folder_name">Име на папка</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_save_as_filename">име на файл</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_search">търсене</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Това приложение няма права създаване на файлове/папки</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Това приложение няма права за изтриване на файлове/папки</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cancelled">Отменено</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Не може да се свърже с файла от доставчика</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Категорията не може да бъде създадена тук</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Файлът не може да бъде запазен тук</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_done">Готово</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_empty">Празен</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_failed_please_try_again">Неуспешно. Моля, опитайте отново.</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_loading">Зареждане…</string> | ||||
|     <string name="afc_phone">Телефон</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Няма достъп до \"%1$s\"</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Не може да създаде папка \"%1$s\"</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Не може да изтрие %1$s \"%2$s\"</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Сигурни ли сте, че искате да изтриете %1$s \"%2$s\"?</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Този файл \"%1$s\" вече съществува.\n\nИскате ли да го препокриете?</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_deleting_file">Изтриване %1$s \"%2$s\"…</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" беше изтрит</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" е папка</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Име на файл \"%1$s\" е невалидно</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">…има повече файлове, максимално позволени: %1$,d</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_unknown_error">Неизвестна грешка: %1$s</string> | ||||
|     <string name="afc_root">Главен</string> | ||||
|     <string name="afc_title_advanced_selection">Избери…</string> | ||||
|     <string name="afc_title_confirmation">Потвърждение</string> | ||||
|     <string name="afc_title_date">Дата</string> | ||||
|     <string name="afc_title_error">Грешка</string> | ||||
|     <string name="afc_title_info">Информация</string> | ||||
|     <string name="afc_title_name">Име</string> | ||||
|     <string name="afc_title_save_as">Запази като…</string> | ||||
|     <string name="afc_title_size">Размер</string> | ||||
|     <string name="afc_title_sort_by">Сортирай според…</string> | ||||
|     <string name="afc_yesterday">Вчера</string> | ||||
| </resources> | ||||
| @@ -1,5 +1,4 @@ | ||||
| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||||
| <!--Generated by crowdin.com--> | ||||
| <!-- | ||||
|     Copyright (c) 2012 Hai Bison | ||||
|  | ||||
| @@ -7,67 +6,67 @@ | ||||
|     permission. | ||||
| --> | ||||
| <resources> | ||||
|   <string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Tot</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Inverteix la selecció</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Cap</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_grid_view">Vista de graella</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_home">Inici</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_list_view">Vista de llista</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_new_folder">Carpeta nova…</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_select_all_files">Seleccionar tots els arxius</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_select_all_folders">Seleccionar totes les carpetes</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_sort">Ordenar…</string> | ||||
|   <string name="afc_file">arxiu</string> | ||||
|   <string name="afc_folder">carpeta</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_clear">neteja</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_folder_name">nom de la carpeta</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_save_as_filename">nom de l\'arxiu</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_search">cerca</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Aquesta aplicació no té permís per crear fitxers/carpetes</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Aquesta aplicació no teniu permís per suprimir arxius/carpetes</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cancelled">Cancel·lat</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">No es pot connectar al servei de proveïdor d\'arxiu</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">No es pot crear la carpeta nova aquí</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">No es pot desar un arxiu aquí</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_done">Fet</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_empty">Buit</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_failed_please_try_again">Ha fallat. Intenteu-ho novament.</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_loading">Carregant…</string> | ||||
|   <string name="afc_phone">Telèfon</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">No puc accedir a \"%1$s\"</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">No es pot crear la carpeta \"%1$s\"</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">No es pot suprimir %1$s \"%2$s\"</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Esteu segur que voleu suprimir aquesta %1$s \"%2$s\"?</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Aquest fitxer \"%1$s\" ja existeix.\n\nVoleu substituir-lo?</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_deleting_file">Suprimint els %1$s \"%2$s\"…</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" s\'ha suprimit</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" és una carpeta</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Nom d\'arxiu \"%1$s\" no és vàlid</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">... té més arxius, màxim permès: %1$,d</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_unknown_error">Error desconegut: %1$s</string> | ||||
|   <string name="afc_root">Arrel</string> | ||||
|   <string name="afc_title_advanced_selection">Seleccionar…</string> | ||||
|   <string name="afc_title_confirmation">Confirmació</string> | ||||
|   <string name="afc_title_date">Data</string> | ||||
|   <string name="afc_title_error">Error</string> | ||||
|   <string name="afc_title_info">Informació</string> | ||||
|   <string name="afc_title_name">Nom</string> | ||||
|   <string name="afc_title_save_as">Desa com…</string> | ||||
|   <string name="afc_title_size">Mida</string> | ||||
|   <string name="afc_title_sort_by">Ordena per…</string> | ||||
|   <string name="afc_yesterday">Ahir</string> | ||||
|   <plurals name="afc_title_choose_directories"> | ||||
|     <item quantity="one">Trieu la carpeta… | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Tot</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Inverteix la selecció</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Cap</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_grid_view">Vista de graella</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_home">Inici</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_list_view">Vista de llista</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_new_folder">Carpeta nova…</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_select_all_files">Seleccionar tots els arxius</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_select_all_folders">Seleccionar totes les carpetes</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_sort">Ordenar…</string> | ||||
|     <string name="afc_file">arxiu</string> | ||||
|     <string name="afc_folder">carpeta</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_clear">neteja</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_folder_name">nom de la carpeta</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_save_as_filename">nom de l\'arxiu</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_search">cerca</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Aquesta aplicació no té permís per crear fitxers/carpetes</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Aquesta aplicació no teniu permís per suprimir arxius/carpetes</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cancelled">Cancel·lat</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">No es pot connectar al servei de proveïdor d\'arxiu</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">No es pot crear la carpeta nova aquí</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">No es pot desar un arxiu aquí</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_done">Fet</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_empty">Buit</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_failed_please_try_again">Ha fallat. Intenteu-ho novament.</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_loading">Carregant…</string> | ||||
|     <string name="afc_phone">Telèfon</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">No puc accedir a \"%1$s\"</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">No es pot crear la carpeta \"%1$s\"</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">No es pot suprimir %1$s \"%2$s\"</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Esteu segur que voleu suprimir aquesta %1$s \"%2$s\"?</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Aquest fitxer \"%1$s\" ja existeix.\n\nVoleu substituir-lo?</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_deleting_file">Suprimint els %1$s \"%2$s\"…</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" s\'ha suprimit</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" és una carpeta</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Nom d\'arxiu \"%1$s\" no és vàlid</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">... té més arxius, màxim permès: %1$,d</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_unknown_error">Error desconegut: %1$s</string> | ||||
|     <string name="afc_root">Arrel</string> | ||||
|     <string name="afc_title_advanced_selection">Seleccionar…</string> | ||||
|     <string name="afc_title_confirmation">Confirmació</string> | ||||
|     <string name="afc_title_date">Data</string> | ||||
|     <string name="afc_title_error">Error</string> | ||||
|     <string name="afc_title_info">Informació</string> | ||||
|     <string name="afc_title_name">Nom</string> | ||||
|     <string name="afc_title_save_as">Desa com…</string> | ||||
|     <string name="afc_title_size">Mida</string> | ||||
|     <string name="afc_title_sort_by">Ordena per…</string> | ||||
|     <string name="afc_yesterday">Ahir</string> | ||||
|     <plurals name="afc_title_choose_directories"> | ||||
|         <item quantity="one">Trieu la carpeta… | ||||
| Trieu les carpetes… | ||||
| Trieu les carpetes…</item> | ||||
|     <item quantity="other">Trieu la carpeta…</item> | ||||
|   </plurals> | ||||
|   <plurals name="afc_title_choose_files"> | ||||
|     <item quantity="one">Trieu el fitxer…</item> | ||||
|     <item quantity="other">Trieu els fitxers…</item> | ||||
|   </plurals> | ||||
|   <plurals name="afc_title_choose_files_directories"> | ||||
|     <item quantity="one">Seleccioneu arxiu/carpeta…</item> | ||||
|     <item quantity="other">Seleccioneu arxius/carpetes…</item> | ||||
|   </plurals> | ||||
|         <item quantity="other">Trieu la carpeta…</item> | ||||
|     </plurals> | ||||
|     <plurals name="afc_title_choose_files"> | ||||
|         <item quantity="one">Trieu el fitxer…</item> | ||||
|         <item quantity="other">Trieu els fitxers…</item> | ||||
|     </plurals> | ||||
|     <plurals name="afc_title_choose_files_directories"> | ||||
|         <item quantity="one">Seleccioneu arxiu/carpeta…</item> | ||||
|         <item quantity="other">Seleccioneu arxius/carpetes…</item> | ||||
|     </plurals> | ||||
| </resources> | ||||
|   | ||||
| @@ -1,5 +1,4 @@ | ||||
| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||||
| <!--Generated by crowdin.com--> | ||||
| <!-- | ||||
|     Copyright (c) 2012 Hai Bison | ||||
|  | ||||
| @@ -7,71 +6,71 @@ | ||||
|     permission. | ||||
| --> | ||||
| <resources> | ||||
|   <string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Vše</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Převrátit výběr</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Žádný</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_grid_view">Mřížka</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_home">Domů</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_list_view">Seznam</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_new_folder">Nová složka…</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_select_all_files">Vybrat všechny soubory</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_select_all_folders">Vybrat všechny složky</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_sort">Řazení…</string> | ||||
|   <string name="afc_file">soubor</string> | ||||
|   <string name="afc_folder">složku</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_clear">vyčistit</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_folder_name">název složky</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_save_as_filename">název souboru</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_search">hledat</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Tato aplikace nemá oprávnění pro vytváření souborů/složek</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Tato aplikace nemá oprávnění odstraňovat soubory/složky</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cancelled">Zrušeno</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Nelze se připojit ke službě poskytovatele souborů</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Novou složku zde nelze vytvořit</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Soubor zde nelze uložit</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_done">Hotovo</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_empty">Prázdný</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_failed_please_try_again">Chyba. Zkuste to prosím znovu.</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_loading">Nahrávám…</string> | ||||
|   <string name="afc_phone">Telefon</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Nemohu získat přístup k \"%1$s\"</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Nemohu vytvořit složku \"%1$s\"</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Nemohu odstranit %1$s \"%2$s</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Opravdu chcete odstranit %1$s \"%2$s\"?</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Tento soubor \"%1$s\" již existuje.\n\nChcete jej nahradit?</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_deleting_file">Odstraňuje se %1$s \"%2$s\"…</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" byl/a odstraněn/a</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" je složka</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Název souboru \"%1$s\" je neplatný</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">… má více souborů, povoleno je maximálně %1$,d</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_unknown_error">Neznámá chyba: %1$s</string> | ||||
|   <string name="afc_root">Kořen</string> | ||||
|   <string name="afc_title_advanced_selection">Zvolte…</string> | ||||
|   <string name="afc_title_confirmation">Potvrzení</string> | ||||
|   <string name="afc_title_date">Datum</string> | ||||
|   <string name="afc_title_error">Chyba</string> | ||||
|   <string name="afc_title_info">Informace</string> | ||||
|   <string name="afc_title_name">Jméno</string> | ||||
|   <string name="afc_title_save_as">Uložit jako…</string> | ||||
|   <string name="afc_title_size">Velikost</string> | ||||
|   <string name="afc_title_sort_by">Řadit podle…</string> | ||||
|   <string name="afc_yesterday">Včera</string> | ||||
|   <plurals name="afc_title_choose_directories"> | ||||
|     <item quantity="one">Vybrat složku …</item> | ||||
|     <item quantity="few">Vyberte složku…</item> | ||||
|     <item quantity="many">Vyberte složky…</item> | ||||
|     <item quantity="other">Vyberte složky…</item> | ||||
|   </plurals> | ||||
|   <plurals name="afc_title_choose_files"> | ||||
|     <item quantity="one">Vyberte soubor…</item> | ||||
|     <item quantity="few">Vyberte soubor…</item> | ||||
|     <item quantity="many">Vyberte soubory…</item> | ||||
|     <item quantity="other">Vyberte soubory…</item> | ||||
|   </plurals> | ||||
|   <plurals name="afc_title_choose_files_directories"> | ||||
|     <item quantity="one">Vyberte soubor/složku…</item> | ||||
|     <item quantity="few">Vyberte soubor/složku…</item> | ||||
|     <item quantity="many">Vyberte soubory/složky…</item> | ||||
|     <item quantity="other">Vyberte soubory/složky…</item> | ||||
|   </plurals> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Vše</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Převrátit výběr</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Žádný</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_grid_view">Mřížka</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_home">Domů</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_list_view">Seznam</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_new_folder">Nová složka…</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_select_all_files">Vybrat všechny soubory</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_select_all_folders">Vybrat všechny složky</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_sort">Řazení…</string> | ||||
|     <string name="afc_file">soubor</string> | ||||
|     <string name="afc_folder">složku</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_clear">vyčistit</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_folder_name">název složky</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_save_as_filename">název souboru</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_search">hledat</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Tato aplikace nemá oprávnění pro vytváření souborů/složek</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Tato aplikace nemá oprávnění odstraňovat soubory/složky</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cancelled">Zrušeno</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Nelze se připojit ke službě poskytovatele souborů</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Novou složku zde nelze vytvořit</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Soubor zde nelze uložit</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_done">Hotovo</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_empty">Prázdný</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_failed_please_try_again">Chyba. Zkuste to prosím znovu.</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_loading">Nahrávám…</string> | ||||
|     <string name="afc_phone">Telefon</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Nemohu získat přístup k \"%1$s\"</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Nemohu vytvořit složku \"%1$s\"</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Nemohu odstranit %1$s \"%2$s</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Opravdu chcete odstranit %1$s \"%2$s\"?</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Tento soubor \"%1$s\" již existuje.\n\nChcete jej nahradit?</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_deleting_file">Odstraňuje se %1$s \"%2$s\"…</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" byl/a odstraněn/a</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" je složka</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Název souboru \"%1$s\" je neplatný</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">… má více souborů, povoleno je maximálně %1$,d</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_unknown_error">Neznámá chyba: %1$s</string> | ||||
|     <string name="afc_root">Kořen</string> | ||||
|     <string name="afc_title_advanced_selection">Zvolte…</string> | ||||
|     <string name="afc_title_confirmation">Potvrzení</string> | ||||
|     <string name="afc_title_date">Datum</string> | ||||
|     <string name="afc_title_error">Chyba</string> | ||||
|     <string name="afc_title_info">Informace</string> | ||||
|     <string name="afc_title_name">Název</string> | ||||
|     <string name="afc_title_save_as">Uložit jako…</string> | ||||
|     <string name="afc_title_size">Velikost</string> | ||||
|     <string name="afc_title_sort_by">Řadit podle…</string> | ||||
|     <string name="afc_yesterday">Včera</string> | ||||
|     <plurals name="afc_title_choose_directories"> | ||||
|         <item quantity="one">Vybrat složku …</item> | ||||
|         <item quantity="few">Vyberte složku…</item> | ||||
|         <item quantity="many">Vyberte složky…</item> | ||||
|         <item quantity="other">Vyberte složky…</item> | ||||
|     </plurals> | ||||
|     <plurals name="afc_title_choose_files"> | ||||
|         <item quantity="one">Vyberte soubor…</item> | ||||
|         <item quantity="few">Vyberte soubor…</item> | ||||
|         <item quantity="many">Vyberte soubory…</item> | ||||
|         <item quantity="other">Vyberte soubory…</item> | ||||
|     </plurals> | ||||
|     <plurals name="afc_title_choose_files_directories"> | ||||
|         <item quantity="one">Vyberte soubor/složku…</item> | ||||
|         <item quantity="few">Vyberte soubor/složku…</item> | ||||
|         <item quantity="many">Vyberte soubory/složky…</item> | ||||
|         <item quantity="other">Vyberte soubory/složky…</item> | ||||
|     </plurals> | ||||
| </resources> | ||||
|   | ||||
| @@ -1,5 +1,4 @@ | ||||
| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||||
| <!--Generated by crowdin.com--> | ||||
| <!-- | ||||
|     Copyright (c) 2012 Hai Bison | ||||
|  | ||||
| @@ -7,65 +6,65 @@ | ||||
|     permission. | ||||
| --> | ||||
| <resources> | ||||
|   <string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Alle</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Invertér markering</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Ingen</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_grid_view">Gittervisning</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_home">Hjem</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_list_view">Listevisning</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_new_folder">Ny mappe…</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_select_all_files">Marker alle filer</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_select_all_folders">Marker alle mapper</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_sort">Sortér…</string> | ||||
|   <string name="afc_file">fil</string> | ||||
|   <string name="afc_folder">mappe</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_clear">ryd</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_folder_name">mappenavn</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_save_as_filename">filnavn</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_search">søg</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Denne app har ikke tilladelse til at oprette filer eller mapper</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Denne app har ikke tilladelse til at slette filer eller mapper</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cancelled">Annulleret</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Kan ikke forbinde til filleveringstjeneste</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Kan ikke oprette ny mappe her</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Kan ikke gemme en fil her</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_done">Udført</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_empty">Tom</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_failed_please_try_again">Der opstod desværre en fejl. Prøv venligst igen.</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_loading">Indlæser…</string> | ||||
|   <string name="afc_phone">Telefon</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Kan ikke få adgang til \"%1$s\"</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Kan ikke oprette mappe \"%1$s\"</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Kan ikke slette %1$s \"%2$s\"</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Er du sikker på du vil slette denne %1$s \"%2$s\"?</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Denne fil \"%1$s\" eksisterer allerede.\n\nØnsker du at erstatte den?</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_deleting_file">Sletter %1$s \"%2$s\"…</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" er blevet slettet</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" er en mappe</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Filnavnet \"%1$s\" er ugyldigt</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">… har for mange filer; højest tilladt: %1$,d</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_unknown_error">Ukendt fejl: %1$s</string> | ||||
|   <string name="afc_root">Rod</string> | ||||
|   <string name="afc_title_advanced_selection">Vælg…</string> | ||||
|   <string name="afc_title_confirmation">Bekræftelse</string> | ||||
|   <string name="afc_title_date">Dato</string> | ||||
|   <string name="afc_title_error">Fejl</string> | ||||
|   <string name="afc_title_info">Info</string> | ||||
|   <string name="afc_title_name">Navn</string> | ||||
|   <string name="afc_title_save_as">Gem som…</string> | ||||
|   <string name="afc_title_size">Størrelse</string> | ||||
|   <string name="afc_title_sort_by">Sorter efter…</string> | ||||
|   <string name="afc_yesterday">I går</string> | ||||
|   <plurals name="afc_title_choose_directories"> | ||||
|     <item quantity="one">Vælg mappe…</item> | ||||
|     <item quantity="other">Vælg mapper…</item> | ||||
|   </plurals> | ||||
|   <plurals name="afc_title_choose_files"> | ||||
|     <item quantity="one">Vælg fil…</item> | ||||
|     <item quantity="other">Vælg filer…</item> | ||||
|   </plurals> | ||||
|   <plurals name="afc_title_choose_files_directories"> | ||||
|     <item quantity="one">Vælg fil/mappe…</item> | ||||
|     <item quantity="other">Vælg filer/mapper…</item> | ||||
|   </plurals> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Alle</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Invertér markering</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Ingen</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_grid_view">Gittervisning</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_home">Hjem</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_list_view">Listevisning</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_new_folder">Ny mappe…</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_select_all_files">Markér alle filer</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_select_all_folders">Markér alle mapper</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_sort">Sortér…</string> | ||||
|     <string name="afc_file">fil</string> | ||||
|     <string name="afc_folder">mappe</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_clear">ryd</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_folder_name">mappenavn</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_save_as_filename">filnavn</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_search">søg</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Denne app har ikke tilladelse til at oprette filer eller mapper</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Denne app har ikke tilladelse til at slette filer/mapper</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cancelled">Annulleret</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Kan ikke forbinde til filleveringstjeneste</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Kan ikke oprette ny mappe her</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Kan ikke gemme en fil her</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_done">Udført</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_empty">Tom</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_failed_please_try_again">Mislykkedes. Forsøg igen.</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_loading">Indlæser…</string> | ||||
|     <string name="afc_phone">Telefon</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Kan ikke tilgå \"%1$s\"</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Kan ikke oprette mappen \"%1$s\"</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Kan ikke slette %1$s \"%2$s\"</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Sikker på, at du vil slette denne %1$s \"%2$s\"?</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Denne fil \"%1$s\" findes allerede.\n\nSkal den erstattes?</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_deleting_file">Sletter %1$s \"%2$s\"…</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" er slettet</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" er en mappe</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Filnavnet \"%1$s\" er ugyldigt</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">… har for mange filer; maks. tilladt: %1$,d</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_unknown_error">Ukendt fejl: %1$s</string> | ||||
|     <string name="afc_root">Root</string> | ||||
|     <string name="afc_title_advanced_selection">Vælg…</string> | ||||
|     <string name="afc_title_confirmation">Bekræftelse</string> | ||||
|     <string name="afc_title_date">Dato</string> | ||||
|     <string name="afc_title_error">Fejl</string> | ||||
|     <string name="afc_title_info">Info</string> | ||||
|     <string name="afc_title_name">Navn</string> | ||||
|     <string name="afc_title_save_as">Gem som…</string> | ||||
|     <string name="afc_title_size">Størrelse</string> | ||||
|     <string name="afc_title_sort_by">Sortér efter…</string> | ||||
|     <string name="afc_yesterday">I går</string> | ||||
|     <plurals name="afc_title_choose_directories"> | ||||
|         <item quantity="one">Vælg mappe…</item> | ||||
|         <item quantity="other">Vælg mapper…</item> | ||||
|     </plurals> | ||||
|     <plurals name="afc_title_choose_files"> | ||||
|         <item quantity="one">Vælg fil…</item> | ||||
|         <item quantity="other">Vælg filer…</item> | ||||
|     </plurals> | ||||
|     <plurals name="afc_title_choose_files_directories"> | ||||
|         <item quantity="one">Vælg fil/mappe…</item> | ||||
|         <item quantity="other">Vælg filer/mapper…</item> | ||||
|     </plurals> | ||||
| </resources> | ||||
|   | ||||
| @@ -1,5 +1,4 @@ | ||||
| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||||
| <!--Generated by crowdin.com--> | ||||
| <!-- | ||||
|     Copyright (c) 2012 Hai Bison | ||||
|  | ||||
| @@ -7,65 +6,65 @@ | ||||
|     permission. | ||||
| --> | ||||
| <resources> | ||||
|   <string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Alle</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Auswahl umkehren</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Keine</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_grid_view">Raster-Ansicht</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_home">Start</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_list_view">Listenansicht</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_new_folder">Neuer Ordner…</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_select_all_files">Alle Dateien auswählen</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_select_all_folders">Alle Verzeichnisse auswählen</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_sort">Sortieren…</string> | ||||
|   <string name="afc_file">Datei</string> | ||||
|   <string name="afc_folder">Verzeichnis</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_clear">leeren</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_folder_name">Verzeichnisname</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_save_as_filename">Dateiname</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_search">Suche</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Diese Anwendung verfügt nicht über die Berechtigung zum Erstellen von Dateien / Ordnern.</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Diese Anwendung verfügt nicht über die Berechtigung zum Löschen von Dateien / Ordnern.</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cancelled">Abgebrochen</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Kann nicht zum Datei-Dienst verbinden.</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Neues Verzeichnis kann hier nicht erstellt werden</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Kann Datei hier nicht speichern</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_done">Fertig</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_empty">Leer</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_failed_please_try_again">Fehler. Bitte erneut versuchen.</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_loading">Lade…</string> | ||||
|   <string name="afc_phone">Gerät</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Kann nicht auf \"%1$s\" zugreifen</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Kann Verzeichnis \"%1$s\" nicht anlegen</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Kann %1$s \"%2$s\" nicht löschen</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Bist du sicher, dass du \"%2$s\" (%1$s) löschen möchtest?</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Die Datei \"%1$s\" existiert bereits.\n\nSoll sie ersetzt werden?</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_deleting_file">Lösche %1$s \"%2$s\"…</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" wurde gelöscht</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" ist ein Verzeichnis</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Dateiname \"%1$s\" ist ungültig</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">… hat mehr Dateien, maximal erlaubt:  %1$d</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_unknown_error">Unbekannter Fehler: %1$s</string> | ||||
|   <string name="afc_root">Root</string> | ||||
|   <string name="afc_title_advanced_selection">Wählen…</string> | ||||
|   <string name="afc_title_confirmation">Bestätigung</string> | ||||
|   <string name="afc_title_date">Datum</string> | ||||
|   <string name="afc_title_error">Fehler</string> | ||||
|   <string name="afc_title_info">Info</string> | ||||
|   <string name="afc_title_name">Name</string> | ||||
|   <string name="afc_title_save_as">Speichern unter…</string> | ||||
|   <string name="afc_title_size">Größe</string> | ||||
|   <string name="afc_title_sort_by">Sortieren nach…</string> | ||||
|   <string name="afc_yesterday">Gestern</string> | ||||
|   <plurals name="afc_title_choose_directories"> | ||||
|     <item quantity="one">Verzeichnis wählen…</item> | ||||
|     <item quantity="other">Verzeichnisse wählen…</item> | ||||
|   </plurals> | ||||
|   <plurals name="afc_title_choose_files"> | ||||
|     <item quantity="one">Datei wählen…</item> | ||||
|     <item quantity="other">Dateien wählen…</item> | ||||
|   </plurals> | ||||
|   <plurals name="afc_title_choose_files_directories"> | ||||
|     <item quantity="one">Datei/Ordner wählen…</item> | ||||
|     <item quantity="other">Dateien/Ordner wählen…</item> | ||||
|   </plurals> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Alle</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Auswahl umkehren</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Keine</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_grid_view">Raster-Ansicht</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_home">Start</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_list_view">Listenansicht</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_new_folder">Neuer Ordner…</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_select_all_files">Alle Dateien auswählen</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_select_all_folders">Alle Verzeichnisse auswählen</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_sort">Sortieren…</string> | ||||
|     <string name="afc_file">Datei</string> | ||||
|     <string name="afc_folder">Verzeichnis</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_clear">leeren</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_folder_name">Verzeichnisname</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_save_as_filename">Dateiname</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_search">Suche</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Diese Anwendung verfügt nicht über die Berechtigung zum Erstellen von Dateien / Ordnern.</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Diese Anwendung verfügt nicht über die Berechtigung zum Löschen von Dateien / Ordnern.</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cancelled">Abgebrochen</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Kann nicht zum Datei-Dienst verbinden.</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Neues Verzeichnis kann hier nicht erstellt werden</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Kann Datei hier nicht speichern</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_done">Fertig</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_empty">Leer</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_failed_please_try_again">Fehler. Bitte erneut versuchen.</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_loading">Lade…</string> | ||||
|     <string name="afc_phone">Gerät</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Kann nicht auf \"%1$s\" zugreifen</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Kann Verzeichnis \"%1$s\" nicht anlegen</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Kann %1$s \"%2$s\" nicht löschen</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Bist du sicher, dass du \"%2$s\" (%1$s) löschen möchtest?</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Die Datei \"%1$s\" existiert bereits.\n\nSoll sie ersetzt werden?</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_deleting_file">Lösche %1$s \"%2$s\"…</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" wurde gelöscht</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" ist ein Verzeichnis</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Dateiname \"%1$s\" ist ungültig</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">… hat mehr Dateien, maximal erlaubt:  %1$d</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_unknown_error">Unbekannter Fehler: %1$s</string> | ||||
|     <string name="afc_root">Start</string> | ||||
|     <string name="afc_title_advanced_selection">Wählen…</string> | ||||
|     <string name="afc_title_confirmation">Bestätigung</string> | ||||
|     <string name="afc_title_date">Datum</string> | ||||
|     <string name="afc_title_error">Fehler</string> | ||||
|     <string name="afc_title_info">Info</string> | ||||
|     <string name="afc_title_name">Titel</string> | ||||
|     <string name="afc_title_save_as">Speichern unter…</string> | ||||
|     <string name="afc_title_size">Größe</string> | ||||
|     <string name="afc_title_sort_by">Sortieren nach…</string> | ||||
|     <string name="afc_yesterday">Gestern</string> | ||||
|     <plurals name="afc_title_choose_directories"> | ||||
|         <item quantity="one">Verzeichnis wählen…</item> | ||||
|         <item quantity="other">Verzeichnisse wählen…</item> | ||||
|     </plurals> | ||||
|     <plurals name="afc_title_choose_files"> | ||||
|         <item quantity="one">Datei wählen…</item> | ||||
|         <item quantity="other">Dateien wählen…</item> | ||||
|     </plurals> | ||||
|     <plurals name="afc_title_choose_files_directories"> | ||||
|         <item quantity="one">Datei/Ordner wählen…</item> | ||||
|         <item quantity="other">Dateien/Ordner wählen…</item> | ||||
|     </plurals> | ||||
| </resources> | ||||
|   | ||||
| @@ -1,5 +1,4 @@ | ||||
| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||||
| <!--Generated by crowdin.com--> | ||||
| <!-- | ||||
|     Copyright (c) 2012 Hai Bison | ||||
|  | ||||
| @@ -7,65 +6,65 @@ | ||||
|     permission. | ||||
| --> | ||||
| <resources> | ||||
|   <string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Όλα</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Αντιστροφή επιλογής</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Κανένα</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_grid_view">Προβολή πλέγματος</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_home">Κεντρική</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_list_view">Προβολή λίστας</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_new_folder">Νέος φάκελος…</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_select_all_files">Επιλογή όλων των αρχείων</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_select_all_folders">Επιλογή όλων των φακέλων</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_sort">Ταξινόμηση…</string> | ||||
|   <string name="afc_file">αρχείο</string> | ||||
|   <string name="afc_folder">φάκελος</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_clear">καθαρισμός</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_folder_name">όνομα φακέλου</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_save_as_filename">όνομα αρχείου</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_search">αναζήτηση</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Αυτή η εφαρμογή δεν έχει δικαίωμα δημιουργίας αρχείων / φακέλων</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Αυτή η εφαρμογή δεν έχει δικαίωμα διαγραφής αρχείων / φακέλων</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cancelled">Ακυρώθηκε</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Αδυναμία σύνδεσης στην υπηρεσία παροχής του αρχείου</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Αδυναμία δημιουργίας νέου φακέλου εδώ</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Αδυναμία αποθήκευσης αρχείου εδώ</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_done">Ολοκληρώθηκε</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_empty">Άδειο</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_failed_please_try_again">Αποτυχία. Προσπαθήστε ξανά.</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_loading">Φόρτωση…</string> | ||||
|   <string name="afc_phone">Τηλέφωνο</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Αδυναμία πρόσβασης στο \"%1$s\"</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Αδυναμία δημιουργίας φακέλου \"%1$s\"</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Αδυναμία διαγραφής του %1$s \"%2$s\"</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε το %1$s %2$s;</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Το αρχείο \"%1$s\" υπάρχει ήδη.\n\nθέλετε να το αντικαταστήσετε;</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_deleting_file">Διαγραφή %1$s \"%2$s\"…</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">Το %1$s \"%2$s\" έχει διαγραφεί</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" είναι φάκελος</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Το όνομα αρχείου \"%1$s\" δεν είναι έγκυρο</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">…έχει περισσότερα αρχεία, μέγιστο επιτρεπόμενο: %1$,d</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_unknown_error">Άγνωστο σφάλμα: %1$s</string> | ||||
|   <string name="afc_root">Ρίζα</string> | ||||
|   <string name="afc_title_advanced_selection">Επιλέξτε…</string> | ||||
|   <string name="afc_title_confirmation">Επιβεβαίωση</string> | ||||
|   <string name="afc_title_date">Ημερομηνία</string> | ||||
|   <string name="afc_title_error">Σφάλμα</string> | ||||
|   <string name="afc_title_info">Πληροφορίες</string> | ||||
|   <string name="afc_title_name">Όνομα</string> | ||||
|   <string name="afc_title_save_as">Αποθήκευση ως…</string> | ||||
|   <string name="afc_title_size">Μέγεθος</string> | ||||
|   <string name="afc_title_sort_by">Ταξινόμηση κατά…</string> | ||||
|   <string name="afc_yesterday">Χθες</string> | ||||
|   <plurals name="afc_title_choose_directories"> | ||||
|     <item quantity="one">Επιλέξτε φάκελο…</item> | ||||
|     <item quantity="other">Επιλέξτε φακέλους…</item> | ||||
|   </plurals> | ||||
|   <plurals name="afc_title_choose_files"> | ||||
|     <item quantity="one">Επιλέξτε αρχείο…</item> | ||||
|     <item quantity="other">Επιλέξτε αρχεία…</item> | ||||
|   </plurals> | ||||
|   <plurals name="afc_title_choose_files_directories"> | ||||
|     <item quantity="one">Επιλέξτε αρχείο / φάκελο…</item> | ||||
|     <item quantity="other">Επιλέξτε αρχεία / φακέλους…</item> | ||||
|   </plurals> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Όλα</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Αντιστροφή επιλογής</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Κανένα</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_grid_view">Προβολή πλέγματος</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_home">Κεντρική</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_list_view">Προβολή λίστας</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_new_folder">Νέος φάκελος…</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_select_all_files">Επιλογή όλων των αρχείων</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_select_all_folders">Επιλογή όλων των φακέλων</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_sort">Ταξινόμηση…</string> | ||||
|     <string name="afc_file">αρχείο</string> | ||||
|     <string name="afc_folder">φάκελος</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_clear">καθαρισμός</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_folder_name">όνομα φακέλου</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_save_as_filename">όνομα αρχείου</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_search">αναζήτηση</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Αυτή η εφαρμογή δεν έχει δικαίωμα δημιουργίας αρχείων / φακέλων</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Αυτή η εφαρμογή δεν έχει δικαίωμα διαγραφής αρχείων / φακέλων</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cancelled">Ακυρώθηκε</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Αδυναμία σύνδεσης στην υπηρεσία παροχής του αρχείου</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Αδυναμία δημιουργίας νέου φακέλου εδώ</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Αδυναμία αποθήκευσης αρχείου εδώ</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_done">Ολοκληρώθηκε</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_empty">Άδειο</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_failed_please_try_again">Αποτυχία. Προσπαθήστε ξανά.</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_loading">Φόρτωση…</string> | ||||
|     <string name="afc_phone">Τηλέφωνο</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Αδυναμία πρόσβασης στο \"%1$s\"</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Αδυναμία δημιουργίας φακέλου \"%1$s\"</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Αδυναμία διαγραφής του %1$s \"%2$s\"</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε το %1$s %2$s;</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Το αρχείο \"%1$s\" υπάρχει ήδη.\n\nθέλετε να το αντικαταστήσετε;</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_deleting_file">Διαγραφή %1$s \"%2$s\"…</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">Το %1$s \"%2$s\" έχει διαγραφεί</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" είναι φάκελος</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Το όνομα αρχείου \"%1$s\" δεν είναι έγκυρο</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">…έχει περισσότερα αρχεία, μέγιστο επιτρεπόμενο: %1$,d</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_unknown_error">Άγνωστο σφάλμα: %1$s</string> | ||||
|     <string name="afc_root">Ρίζα</string> | ||||
|     <string name="afc_title_advanced_selection">Επιλέξτε…</string> | ||||
|     <string name="afc_title_confirmation">Επιβεβαίωση</string> | ||||
|     <string name="afc_title_date">Ημερομηνία</string> | ||||
|     <string name="afc_title_error">Σφάλμα</string> | ||||
|     <string name="afc_title_info">Πληροφορίες</string> | ||||
|     <string name="afc_title_name">Όνομα</string> | ||||
|     <string name="afc_title_save_as">Αποθήκευση ως…</string> | ||||
|     <string name="afc_title_size">Μέγεθος</string> | ||||
|     <string name="afc_title_sort_by">Ταξινόμηση κατά…</string> | ||||
|     <string name="afc_yesterday">Χθες</string> | ||||
|     <plurals name="afc_title_choose_directories"> | ||||
|         <item quantity="one">Επιλέξτε φάκελο…</item> | ||||
|         <item quantity="other">Επιλέξτε φακέλους…</item> | ||||
|     </plurals> | ||||
|     <plurals name="afc_title_choose_files"> | ||||
|         <item quantity="one">Επιλέξτε αρχείο…</item> | ||||
|         <item quantity="other">Επιλέξτε αρχεία…</item> | ||||
|     </plurals> | ||||
|     <plurals name="afc_title_choose_files_directories"> | ||||
|         <item quantity="one">Επιλέξτε αρχείο / φάκελο…</item> | ||||
|         <item quantity="other">Επιλέξτε αρχεία / φακέλους…</item> | ||||
|     </plurals> | ||||
| </resources> | ||||
|   | ||||
| @@ -1,5 +1,4 @@ | ||||
| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||||
| <!--Generated by crowdin.com--> | ||||
| <!-- | ||||
|     Copyright (c) 2012 Hai Bison | ||||
|  | ||||
| @@ -7,65 +6,65 @@ | ||||
|     permission. | ||||
| --> | ||||
| <resources> | ||||
|   <string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Todo</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Invertir selección</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Ninguno</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_grid_view">Vista en cuadrícula</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_home">Inicio</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_list_view">Vista de lista</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_new_folder">Nueva carpeta…</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_select_all_files">Seleccionar todos los archivos</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_select_all_folders">Seleccionar todas las carpetas</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_sort">Ordenar…</string> | ||||
|   <string name="afc_file">archivo</string> | ||||
|   <string name="afc_folder">carpeta</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_clear">limpiar</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_folder_name">nombre de la carpeta</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_save_as_filename">nombre de archivo</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_search">buscar</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Esta aplicación no tiene permiso para crear archivos / carpetas</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Esta aplicación no tiene permiso para eliminar archivos / carpetas</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cancelled">Cancelado</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">No se puede conectar al servicio de proveedor de archivo</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">No se puede crear una nueva carpeta aquí</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">No se puede guardar un archivo aquí</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_done">Hecho</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_empty">Vacío</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_failed_please_try_again">Fallo. Por favor inténtelo de nuevo.</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_loading">Cargando…</string> | ||||
|   <string name="afc_phone">Teléfono</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">No se puede acceder a \"%1$s\"</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">No se puede crear la carpeta \"%1$s\"</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">No se puede eliminar %1$s \"%2$s\"</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">¿Está seguro que desea eliminar este %1$s \"%2$s\"?</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Este archivo \"%1$s\" ya existe.\n\n¿Desea reemplazarlo?</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_deleting_file">Eliminando %1$s \"%2$s\"…</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" ha sido eliminado</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" es una carpeta</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">El nombre de archivo \"%1$s\" no es válido</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">…hay más archivos, máximos permitidos: %1$,d</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_unknown_error">Error desconocido: %1$s</string> | ||||
|   <string name="afc_root">Root</string> | ||||
|   <string name="afc_title_advanced_selection">Seleccione…</string> | ||||
|   <string name="afc_title_confirmation">Confirmación</string> | ||||
|   <string name="afc_title_date">Fecha</string> | ||||
|   <string name="afc_title_error">Error</string> | ||||
|   <string name="afc_title_info">Info</string> | ||||
|   <string name="afc_title_name">Nombre</string> | ||||
|   <string name="afc_title_save_as">Guardar como…</string> | ||||
|   <string name="afc_title_size">Tamaño</string> | ||||
|   <string name="afc_title_sort_by">Ordenar por…</string> | ||||
|   <string name="afc_yesterday">Ayer</string> | ||||
|   <plurals name="afc_title_choose_directories"> | ||||
|     <item quantity="one">Elija carpeta…</item> | ||||
|     <item quantity="other">Elija varias carpetas…</item> | ||||
|   </plurals> | ||||
|   <plurals name="afc_title_choose_files"> | ||||
|     <item quantity="one">Elija archivo…</item> | ||||
|     <item quantity="other">Elija varios archivos…</item> | ||||
|   </plurals> | ||||
|   <plurals name="afc_title_choose_files_directories"> | ||||
|     <item quantity="one">Elija archivo / carpeta…</item> | ||||
|     <item quantity="other">Elija archivos / carpetas…</item> | ||||
|   </plurals> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Todo</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Invertir selección</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Ninguno</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_grid_view">Vista en cuadrícula</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_home">Inicio</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_list_view">Vista de lista</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_new_folder">Nueva carpeta…</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_select_all_files">Seleccionar todos los archivos</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_select_all_folders">Seleccionar todas las carpetas</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_sort">Ordenar…</string> | ||||
|     <string name="afc_file">archivo</string> | ||||
|     <string name="afc_folder">carpeta</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_clear">limpiar</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_folder_name">nombre de la carpeta</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_save_as_filename">nombre de archivo</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_search">buscar</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Esta aplicación no tiene permiso para crear archivos / carpetas</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Esta aplicación no tiene permiso para eliminar archivos / carpetas</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cancelled">Cancelado</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">No se puede conectar al servicio de proveedor de archivo</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">No se puede crear una nueva carpeta aquí</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">No se puede guardar un archivo aquí</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_done">Hecho</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_empty">Vacío</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_failed_please_try_again">Fallo. Por favor inténtelo de nuevo.</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_loading">Cargando…</string> | ||||
|     <string name="afc_phone">Teléfono</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">No se puede acceder a \"%1$s\"</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">No se puede crear la carpeta \"%1$s\"</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">No se puede eliminar %1$s \"%2$s\"</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">¿Está seguro que desea eliminar este %1$s \"%2$s\"?</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Este archivo \"%1$s\" ya existe.\n\n¿Desea reemplazarlo?</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_deleting_file">Eliminando %1$s \"%2$s\"…</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" ha sido eliminado</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" es una carpeta</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">El nombre de archivo \"%1$s\" no es válido</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">…hay más archivos, máximos permitidos: %1$,d</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_unknown_error">Error desconocido: %1$s</string> | ||||
|     <string name="afc_root">Root</string> | ||||
|     <string name="afc_title_advanced_selection">Seleccione…</string> | ||||
|     <string name="afc_title_confirmation">Confirmación</string> | ||||
|     <string name="afc_title_date">Fecha</string> | ||||
|     <string name="afc_title_error">Error</string> | ||||
|     <string name="afc_title_info">Info</string> | ||||
|     <string name="afc_title_name">Nombre</string> | ||||
|     <string name="afc_title_save_as">Guardar como…</string> | ||||
|     <string name="afc_title_size">Tamaño</string> | ||||
|     <string name="afc_title_sort_by">Ordenar por…</string> | ||||
|     <string name="afc_yesterday">Ayer</string> | ||||
|     <plurals name="afc_title_choose_directories"> | ||||
|         <item quantity="one">Elija carpeta…</item> | ||||
|         <item quantity="other">Elija varias carpetas…</item> | ||||
|     </plurals> | ||||
|     <plurals name="afc_title_choose_files"> | ||||
|         <item quantity="one">Elija archivo…</item> | ||||
|         <item quantity="other">Elija varios archivos…</item> | ||||
|     </plurals> | ||||
|     <plurals name="afc_title_choose_files_directories"> | ||||
|         <item quantity="one">Elija archivo / carpeta…</item> | ||||
|         <item quantity="other">Elija archivos / carpetas…</item> | ||||
|     </plurals> | ||||
| </resources> | ||||
|   | ||||
| @@ -1,5 +1,4 @@ | ||||
| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||||
| <!--Generated by crowdin.com--> | ||||
| <!-- | ||||
|     Copyright (c) 2012 Hai Bison | ||||
|  | ||||
| @@ -7,65 +6,65 @@ | ||||
|     permission. | ||||
| --> | ||||
| <resources> | ||||
|   <string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Guztiak</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Alderantzikatu hautaketa</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Bat ere ez</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_grid_view">Sareta ikuspegia</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_home">Hasiera</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_list_view">Zerrenda ikuspegia</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_new_folder">Karpeta berria…</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_select_all_files">Hautatu fitxategi guztiak</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_select_all_folders">Hautatu karpeta guztiak</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_sort">Ordenatu…</string> | ||||
|   <string name="afc_file">fitxategia</string> | ||||
|   <string name="afc_folder">karpeta</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_clear">garbitu</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_folder_name">karpetaren izena</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_save_as_filename">fitxategi-izena</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_search">bilatu</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Aplikazio honek ez du fitxategiak edo karpetak sortzeko baimenik</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Aplikazio honek ez du fitxategiak edo karpetak ezabatzeko baimenik</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cancelled">Utzita</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Ezin da konektatu hornitzailearen zerbitzura</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Ezin dut karpeta berri bat sortu hemen</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Ezin izan da fitxategi bat hemen gorde</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_done">Egina</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_empty">Hutsik</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_failed_please_try_again">Huts egin du. Saiatu berriro.</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_loading">Kargatzen…</string> | ||||
|   <string name="afc_phone">Telefonoa</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Ezin da \"%1$s\" atzitu</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Ezin da \"%1$s\" karpeta sortu</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Ezin da %1$s ezabatu \"%2$s\"</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Ziur %1$s hau ezabatu nahi duzula \"%2$s\"?</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">\"%1$s\" fitxategia badago aurretik.\n\nOrdeztu nahi al duzu?</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_deleting_file">Ezabatzen %1$s \"%2$s\"…</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" ezabatu da</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" karpeta bat da</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">\"%1$s\" fitxategi-izen baliogabea da</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">…fitxategi gehiago ditu, onartutako maximoa: %1$,d</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_unknown_error">Errore ezezaguna: %1$s</string> | ||||
|   <string name="afc_root">Erroa</string> | ||||
|   <string name="afc_title_advanced_selection">Hautatu…</string> | ||||
|   <string name="afc_title_confirmation">Baieztatzea</string> | ||||
|   <string name="afc_title_date">Data</string> | ||||
|   <string name="afc_title_error">Errorea</string> | ||||
|   <string name="afc_title_info">Informazioa</string> | ||||
|   <string name="afc_title_name">Izena</string> | ||||
|   <string name="afc_title_save_as">Gorde honela…</string> | ||||
|   <string name="afc_title_size">Neurria</string> | ||||
|   <string name="afc_title_sort_by">Ordenatu honela…</string> | ||||
|   <string name="afc_yesterday">Atzo</string> | ||||
|   <plurals name="afc_title_choose_directories"> | ||||
|     <item quantity="one">Hautatu karpeta…</item> | ||||
|     <item quantity="other">Hautatu karpetak…</item> | ||||
|   </plurals> | ||||
|   <plurals name="afc_title_choose_files"> | ||||
|     <item quantity="one">Hautatu fitxategia…</item> | ||||
|     <item quantity="other">Hautatu fitxategiak…</item> | ||||
|   </plurals> | ||||
|   <plurals name="afc_title_choose_files_directories"> | ||||
|     <item quantity="one">Hautatu fitxategi/karpeta…</item> | ||||
|     <item quantity="other">Hautatu fitxategi/karpetak…</item> | ||||
|   </plurals> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Guztiak</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Alderantzikatu hautaketa</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Bat ere ez</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_grid_view">Sareta ikuspegia</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_home">Hasiera</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_list_view">Zerrenda ikuspegia</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_new_folder">Karpeta berria…</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_select_all_files">Hautatu fitxategi guztiak</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_select_all_folders">Hautatu karpeta guztiak</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_sort">Ordenatu…</string> | ||||
|     <string name="afc_file">fitxategia</string> | ||||
|     <string name="afc_folder">karpeta</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_clear">garbitu</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_folder_name">karpetaren izena</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_save_as_filename">fitxategi-izena</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_search">bilatu</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Aplikazio honek ez du fitxategiak edo karpetak sortzeko baimenik</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Aplikazio honek ez du fitxategiak edo karpetak ezabatzeko baimenik</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cancelled">Utzita</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Ezin da konektatu hornitzailearen zerbitzura</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Ezin dut karpeta berri bat sortu hemen</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Ezin izan da fitxategi bat hemen gorde</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_done">Egina</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_empty">Hutsik</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_failed_please_try_again">Huts egin du. Saiatu berriro.</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_loading">Kargatzen…</string> | ||||
|     <string name="afc_phone">Telefonoa</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Ezin da \"%1$s\" atzitu</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Ezin da \"%1$s\" karpeta sortu</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Ezin da %1$s ezabatu \"%2$s\"</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Ziur %1$s hau ezabatu nahi duzula \"%2$s\"?</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">\"%1$s\" fitxategia badago aurretik.\n\nOrdeztu nahi al duzu?</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_deleting_file">Ezabatzen %1$s \"%2$s\"…</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" ezabatu da</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" karpeta bat da</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">\"%1$s\" fitxategi-izen baliogabea da</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">…fitxategi gehiago ditu, onartutako maximoa: %1$,d</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_unknown_error">Errore ezezaguna: %1$s</string> | ||||
|     <string name="afc_root">Erroa</string> | ||||
|     <string name="afc_title_advanced_selection">Hautatu…</string> | ||||
|     <string name="afc_title_confirmation">Baieztatzea</string> | ||||
|     <string name="afc_title_date">Data</string> | ||||
|     <string name="afc_title_error">Errorea</string> | ||||
|     <string name="afc_title_info">Informazioa</string> | ||||
|     <string name="afc_title_name">Izena</string> | ||||
|     <string name="afc_title_save_as">Gorde honela…</string> | ||||
|     <string name="afc_title_size">Neurria</string> | ||||
|     <string name="afc_title_sort_by">Ordenatu honela…</string> | ||||
|     <string name="afc_yesterday">Atzo</string> | ||||
|     <plurals name="afc_title_choose_directories"> | ||||
|         <item quantity="one">Hautatu karpeta…</item> | ||||
|         <item quantity="other">Hautatu karpetak…</item> | ||||
|     </plurals> | ||||
|     <plurals name="afc_title_choose_files"> | ||||
|         <item quantity="one">Hautatu fitxategia…</item> | ||||
|         <item quantity="other">Hautatu fitxategiak…</item> | ||||
|     </plurals> | ||||
|     <plurals name="afc_title_choose_files_directories"> | ||||
|         <item quantity="one">Hautatu fitxategi/karpeta…</item> | ||||
|         <item quantity="other">Hautatu fitxategi/karpetak…</item> | ||||
|     </plurals> | ||||
| </resources> | ||||
|   | ||||
| @@ -0,0 +1,59 @@ | ||||
| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||||
| <!-- | ||||
|     Copyright (c) 2012 Hai Bison | ||||
|  | ||||
|     See the file LICENSE at the root directory of this project for copying | ||||
|     permission. | ||||
| --> | ||||
| <resources> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_all">همه</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">برعکسکردن انتخاب</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_none">هیچکدام</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_grid_view">نمای شبکهای</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_home">خانه</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_list_view">نمای لیستی</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_new_folder">پوشهٔ جدید…</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_select_all_files">انتخاب همهٔ فایلها</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_select_all_folders">انتخاب همهٔ پوشهها</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_sort">مرتبکردن…</string> | ||||
|     <string name="afc_file">فایل</string> | ||||
|     <string name="afc_folder">پوشه</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_clear">پاککردن</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_folder_name">نام پوشه</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_save_as_filename">نام فایل</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_search">جستوجو</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">این برنامه اجازهٔ ساختن فایلها/پوشهها را ندارد</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">این برنامه اجازهٔ حذفکردن فایلها/پوشهها را ندارد</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cancelled">لغو شد</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">اتصال به سرویسدهندهٔ فایل ناموفق بود</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">در اینجا نمیتوان پوشهٔ جدید ساخت</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">در اینجا نمیتوان فایلی را ذخیره کرد</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_done">ﺍﻧﺠﺎﻡ شد</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_empty">خالی</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_failed_please_try_again">ناموفق. لطفاً دوباره سعی کنید.</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_loading">در حال بارگیری…</string> | ||||
|     <string name="afc_phone">تلفن</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">پوشهٔ «%1$s» قابلدسترسی نیست</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">ایجاد پوشهٔ «%1$s» ناموفق بود</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">نمیتوان %1$s را حذف کرد «%2$s»</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">از حذف این مورد مطمئن هستید؟ | ||||
| %1$s  «%2$s»</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">فایل «%1$s» وجود دارد.\n\n آن را جایگزین میکنید؟</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_deleting_file">در حال حذفکردن %1$s «%2$s»…</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">فایل %1$s «%2$s» حذف شد</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_filename_is_directory">«%1$s» یک پوشه است</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">نام فایل «%1$s» معتبر نیست</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">…فایلهای بیشتری دارد، حداکثر تعداد مجاز: %1$,d</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_unknown_error">خطای ناشناخته: %1$s</string> | ||||
|     <string name="afc_root">ریشه</string> | ||||
|     <string name="afc_title_advanced_selection">انتخاب...</string> | ||||
|     <string name="afc_title_confirmation">تأیید</string> | ||||
|     <string name="afc_title_date">تاریخ</string> | ||||
|     <string name="afc_title_error">خطا</string> | ||||
|     <string name="afc_title_info">اطلاعات</string> | ||||
|     <string name="afc_title_name">نام</string> | ||||
|     <string name="afc_title_save_as">ذخیره بهعنوان…</string> | ||||
|     <string name="afc_title_size">اندازه</string> | ||||
|     <string name="afc_title_sort_by">مرتبکردن بر اساس…</string> | ||||
|     <string name="afc_yesterday">دیروز</string> | ||||
| </resources> | ||||
| @@ -1,5 +1,4 @@ | ||||
| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||||
| <!--Generated by crowdin.com--> | ||||
| <!-- | ||||
|     Copyright (c) 2012 Hai Bison | ||||
|  | ||||
| @@ -7,65 +6,65 @@ | ||||
|     permission. | ||||
| --> | ||||
| <resources> | ||||
|   <string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Kaikki</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Käänteinen valinta</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Tyhjennä valinta</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_grid_view">Ruudukkonäkymä</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_home">Etusivu</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_list_view">Luettelonäkymä</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_new_folder">Uusi kansio</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_select_all_files">Valitse kaikki tiedostot</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_select_all_folders">Valitse kaikki kansiot</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_sort">Lajittele…</string> | ||||
|   <string name="afc_file">tiedosto</string> | ||||
|   <string name="afc_folder">kansio</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_clear">tyhjennä</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_folder_name">kansion nimi</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_save_as_filename">tiedostonimi</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_search">haku</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Sovelluksella ei ole oikeutta luoda tiedostoja / kansioita</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Sovelluksella ei ole oikeutta poistaa tiedostoja / kansioita</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cancelled">Peruutettu</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Ei voida yhdistää tiedoston tarjoavaan palveluun</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Uutta kansiota ei voi luoda tänne</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Tiedostoa ei voi tallentaa tänne</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_done">Valmis</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_empty">Tyhjä</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_failed_please_try_again">Epäonnistui. Ole hyvä ja yritä uudelleen.</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_loading">Ladataan…</string> | ||||
|   <string name="afc_phone">Puhelin</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Ei voida käyttää \"%1$s\"</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Kansiota \"%1$s\" ei voi luoda</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Ei voida poistaa %1$s \"%2$s\"</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Oletko varma, että haluat poistaa tämän %1$s \"%2$s\"?</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Tiedosto \"%1$s\" on jo olemassa.\n\nHaluatko korvata sen?</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_deleting_file">Poistetaan %1$s \"%2$s\"…</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" on poistettu</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" on kansio</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Tiedostonimi \"%1$s\" ei kelpaa</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">...liikaa tiedostoja, maksimimäärä on %1$,d</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_unknown_error">Tuntematon virhe: %1$s</string> | ||||
|   <string name="afc_root">Juuri</string> | ||||
|   <string name="afc_title_advanced_selection">Valitse</string> | ||||
|   <string name="afc_title_confirmation">Vahvista</string> | ||||
|   <string name="afc_title_date">Pvm.</string> | ||||
|   <string name="afc_title_error">Virhe</string> | ||||
|   <string name="afc_title_info">Tiedot</string> | ||||
|   <string name="afc_title_name">Nimi</string> | ||||
|   <string name="afc_title_save_as">Tallenna nimellä...</string> | ||||
|   <string name="afc_title_size">Koko</string> | ||||
|   <string name="afc_title_sort_by">Lajittele…</string> | ||||
|   <string name="afc_yesterday">Eilen</string> | ||||
|   <plurals name="afc_title_choose_directories"> | ||||
|     <item quantity="one">Valitse kansio...</item> | ||||
|     <item quantity="other">Valitse kansiot…</item> | ||||
|   </plurals> | ||||
|   <plurals name="afc_title_choose_files"> | ||||
|     <item quantity="one">Valitse tiedosto...</item> | ||||
|     <item quantity="other">Valitse tiedostot…</item> | ||||
|   </plurals> | ||||
|   <plurals name="afc_title_choose_files_directories"> | ||||
|     <item quantity="one">Valitse tiedosto/kansio...</item> | ||||
|     <item quantity="other">Valitse tiedostot/kansiot…</item> | ||||
|   </plurals> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Kaikki</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Käänteinen valinta</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Tyhjennä valinta</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_grid_view">Ruudukkonäkymä</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_home">Etusivu</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_list_view">Luettelonäkymä</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_new_folder">Uusi kansio</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_select_all_files">Valitse kaikki tiedostot</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_select_all_folders">Valitse kaikki kansiot</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_sort">Lajittele…</string> | ||||
|     <string name="afc_file">tiedosto</string> | ||||
|     <string name="afc_folder">kansio</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_clear">tyhjennä</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_folder_name">kansion nimi</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_save_as_filename">tiedostonimi</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_search">haku</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Sovelluksella ei ole oikeutta luoda tiedostoja / kansioita</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Sovelluksella ei ole oikeutta poistaa tiedostoja / kansioita</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cancelled">Peruutettu</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Ei voida yhdistää tiedoston tarjoavaan palveluun</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Uutta kansiota ei voi luoda tänne</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Tiedostoa ei voi tallentaa tänne</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_done">Valmis</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_empty">Tyhjä</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_failed_please_try_again">Epäonnistui. Ole hyvä ja yritä uudelleen.</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_loading">Ladataan…</string> | ||||
|     <string name="afc_phone">Puhelin</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Ei voida käyttää \"%1$s\"</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Kansiota \"%1$s\" ei voi luoda</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Ei voida poistaa %1$s \"%2$s\"</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Oletko varma, että haluat poistaa tämän %1$s \"%2$s\"?</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Tiedosto \"%1$s\" on jo olemassa.\n\nHaluatko korvata sen?</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_deleting_file">Poistetaan %1$s \"%2$s\"…</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" on poistettu</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" on kansio</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Tiedostonimi \"%1$s\" ei kelpaa</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">...liikaa tiedostoja, maksimimäärä on %1$,d</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_unknown_error">Tuntematon virhe: %1$s</string> | ||||
|     <string name="afc_root">Juurihakemisto</string> | ||||
|     <string name="afc_title_advanced_selection">Valitse</string> | ||||
|     <string name="afc_title_confirmation">Vahvista</string> | ||||
|     <string name="afc_title_date">Pvm.</string> | ||||
|     <string name="afc_title_error">Virhe</string> | ||||
|     <string name="afc_title_info">Tiedot</string> | ||||
|     <string name="afc_title_name">Nimi</string> | ||||
|     <string name="afc_title_save_as">Tallenna nimellä...</string> | ||||
|     <string name="afc_title_size">Koko</string> | ||||
|     <string name="afc_title_sort_by">Lajittele…</string> | ||||
|     <string name="afc_yesterday">Eilen</string> | ||||
|     <plurals name="afc_title_choose_directories"> | ||||
|         <item quantity="one">Valitse kansio...</item> | ||||
|         <item quantity="other">Valitse kansiot…</item> | ||||
|     </plurals> | ||||
|     <plurals name="afc_title_choose_files"> | ||||
|         <item quantity="one">Valitse tiedosto...</item> | ||||
|         <item quantity="other">Valitse tiedostot…</item> | ||||
|     </plurals> | ||||
|     <plurals name="afc_title_choose_files_directories"> | ||||
|         <item quantity="one">Valitse tiedosto/kansio...</item> | ||||
|         <item quantity="other">Valitse tiedostot/kansiot…</item> | ||||
|     </plurals> | ||||
| </resources> | ||||
|   | ||||
| @@ -1,5 +1,4 @@ | ||||
| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||||
| <!--Generated by crowdin.com--> | ||||
| <!-- | ||||
|     Copyright (c) 2012 Hai Bison | ||||
|  | ||||
| @@ -7,88 +6,88 @@ | ||||
|     permission. | ||||
| --> | ||||
| <resources> | ||||
|   <string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Tous</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Inverser la sélection</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Aucun</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_grid_view">Vue grille</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_home">Accueil</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_list_view">Vue liste</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_new_folder">Nouveau dossier...</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_select_all_files">Sélectionnez tous les fichiers</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_select_all_folders">Sélectionnez tous les dossiers</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_sort">Tri...</string> | ||||
|   <string name="afc_file">fichier</string> | ||||
|   <string name="afc_folder">dossier</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_clear">Effacer</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_folder_name">nom du dossier</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_save_as_filename">nom du fichier</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_search">rechercher</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Cette application n\'a pas l\'autorisation de créer des fichiers/dossiers</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Cette application n\'a pas l\'autorisation de supprimer des fichiers/dossiers</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cancelled">Annulé</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Impossible de se connecter au service de fournisseur de fichiers</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Impossible de créer le nouveau dossier ici</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Impossible d\'enregistrer un fichier ici</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_done">Valider</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_empty">Vide</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_failed_please_try_again">Erreur. Veuillez essayer à nouveau.</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_loading">Chargement en cours…</string> | ||||
|   <string name="afc_phone">Téléphone</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Impossible d\'accéder à \"%1$s\"</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Impossible de créer le dossier \"%1$s\"</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Impossible de supprimer %1$s \"%2$s\"</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce %1$s \"%2$s\" ?</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Le fichier \"%1$s\" existe déjà.\n\nVoulez-vous le remplacer ?</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_deleting_file">Suppression du %1$s \"%2$s\"...</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" a été supprimé</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" est un dossier</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Le nom du fichier \"%1$s\" est invalide</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">...contient trop de fichiers, limite autorisée : %1$,d</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_unknown_error">Erreur inconnue : %1$s</string> | ||||
|   <string name="afc_root">Racine</string> | ||||
|   <string name="afc_title_advanced_selection">Sélectionner...</string> | ||||
|   <string name="afc_title_confirmation">Confirmation</string> | ||||
|   <string name="afc_title_date">Date</string> | ||||
|   <string name="afc_title_error">Erreur</string> | ||||
|   <string name="afc_title_info">Info</string> | ||||
|   <string name="afc_title_name">Nom</string> | ||||
|   <string name="afc_title_save_as">Enregistrer sous...</string> | ||||
|   <string name="afc_title_size">Taille</string> | ||||
|   <string name="afc_title_sort_by">Trier par...</string> | ||||
|   <string name="afc_yesterday">Hier</string> | ||||
|   <plurals name="afc_title_choose_directories"> | ||||
|     <item quantity="one">[one] | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Tous</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Inverser la sélection</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Aucun</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_grid_view">Vue grille</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_home">Accueil</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_list_view">Vue liste</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_new_folder">Nouveau dossier...</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_select_all_files">Sélectionnez tous les fichiers</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_select_all_folders">Sélectionnez tous les dossiers</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_sort">Tri...</string> | ||||
|     <string name="afc_file">fichier</string> | ||||
|     <string name="afc_folder">dossier</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_clear">Effacer</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_folder_name">nom du dossier</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_save_as_filename">nom du fichier</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_search">rechercher</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Cette application n\'a pas l\'autorisation de créer des fichiers/dossiers</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Cette application n\'a pas l\'autorisation de supprimer des fichiers/dossiers</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cancelled">Annulé</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Impossible de se connecter au service de fournisseur de fichiers</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Impossible de créer le nouveau dossier ici</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Impossible d\'enregistrer un fichier ici</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_done">Valider</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_empty">Vide</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_failed_please_try_again">Erreur. Veuillez essayer à nouveau.</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_loading">Chargement en cours…</string> | ||||
|     <string name="afc_phone">Téléphone</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Impossible d\'accéder à \"%1$s\"</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Impossible de créer le dossier \"%1$s\"</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Impossible de supprimer %1$s \"%2$s\"</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce %1$s \"%2$s\" ?</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Le fichier \"%1$s\" existe déjà.\n\nVoulez-vous le remplacer ?</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_deleting_file">Suppression du %1$s \"%2$s\"...</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" a été supprimé</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" est un dossier</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Le nom du fichier \"%1$s\" est invalide</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">...contient trop de fichiers, limite autorisée : %1$,d</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_unknown_error">Erreur inconnue : %1$s</string> | ||||
|     <string name="afc_root">Racine</string> | ||||
|     <string name="afc_title_advanced_selection">Sélectionner...</string> | ||||
|     <string name="afc_title_confirmation">Confirmation</string> | ||||
|     <string name="afc_title_date">Date</string> | ||||
|     <string name="afc_title_error">Erreur</string> | ||||
|     <string name="afc_title_info">Info</string> | ||||
|     <string name="afc_title_name">Nom</string> | ||||
|     <string name="afc_title_save_as">Enregistrer sous...</string> | ||||
|     <string name="afc_title_size">Taille</string> | ||||
|     <string name="afc_title_sort_by">Trier par...</string> | ||||
|     <string name="afc_yesterday">Hier</string> | ||||
|     <plurals name="afc_title_choose_directories"> | ||||
|         <item quantity="one">[one] | ||||
| Choisir dossier... | ||||
| [other] | ||||
| Choisir dossier... | ||||
| Choisir dossiers...</item> | ||||
|     <item quantity="other">[one] | ||||
|         <item quantity="other">[one] | ||||
| Choisir un dossier... | ||||
|  | ||||
| [other] | ||||
| Choisir un dossier... | ||||
| Choisir les dossiers...</item> | ||||
|   </plurals> | ||||
|   <plurals name="afc_title_choose_files"> | ||||
|     <item quantity="one">[one] | ||||
|     </plurals> | ||||
|     <plurals name="afc_title_choose_files"> | ||||
|         <item quantity="one">[one] | ||||
| Choisir fichier... | ||||
| [other] | ||||
| Choisir fichier... | ||||
| Choisir fichiers...</item> | ||||
|     <item quantity="other">[one] | ||||
|         <item quantity="other">[one] | ||||
| Choisir fichier... | ||||
|  | ||||
| [other] | ||||
| Choisir fichier... | ||||
| Choisir fichiers...</item> | ||||
|   </plurals> | ||||
|   <plurals name="afc_title_choose_files_directories"> | ||||
|     <item quantity="one">[one] | ||||
|     </plurals> | ||||
|     <plurals name="afc_title_choose_files_directories"> | ||||
|         <item quantity="one">[one] | ||||
| Choisir un fichier/dossier… | ||||
|  | ||||
| [other] | ||||
| Choisir un fichier/dossier… | ||||
| Choisir des fichiers/dossiers…</item> | ||||
|     <item quantity="other">Choisir fichiers/dossiers…</item> | ||||
|   </plurals> | ||||
|         <item quantity="other">Choisir fichiers/dossiers…</item> | ||||
|     </plurals> | ||||
| </resources> | ||||
|   | ||||
| @@ -0,0 +1,58 @@ | ||||
| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||||
| <!-- | ||||
|     Copyright (c) 2012 Hai Bison | ||||
|  | ||||
|     See the file LICENSE at the root directory of this project for copying | ||||
|     permission. | ||||
| --> | ||||
| <resources> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Todo</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Inverter selección</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Ningún</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_grid_view">Vista en grella</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_home">Inicio</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_list_view">Vista en lista</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_new_folder">Novo cartafol…</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_select_all_files">Seleccionar todos os arquivos</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_select_all_folders">Seleccionar todos os cartafoles</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_sort">Ordenar…</string> | ||||
|     <string name="afc_file">arquivo</string> | ||||
|     <string name="afc_folder">cartafol</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_clear">baleirar</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_folder_name">nome do cartafol</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_save_as_filename">nome do arquivo</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_search">buscar</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Esta aplicación non ten permiso para crear arquivos/cartafoles</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Esta aplicación non ten permiso para eliminar arquivos/cartafoles</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cancelled">Cancelado</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Non se pode conectar ao servizo de provedor de arquivos</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Non se pode crear un novo cartafol aquí</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Non se pode gardar un arquivo aquí</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_done">Feito</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_empty">Baleiro</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_failed_please_try_again">Houbo un erro; téntao de novo.</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_loading">Cargando…</string> | ||||
|     <string name="afc_phone">Teléfono</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Non se pode acceder a \"%1$s\"</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Non se pode crear o cartafol \"%1$s\"</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Non se pode eliminar %1$s \"%2$s\"</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Quere realmente eliminar este %1$s \"%2$s\"?</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Este arquivo \"%1$s\" xa existe.\n\nQuere substituílo?</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_deleting_file">Eliminando %1$s \"%2$s\"…</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" foi eliminado</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" é un cartafol</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">O nome de arquivo \"%1$s\" non é válido</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">…ten máis arquivos, máximo permitido: %1$,d</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_unknown_error">Erro descoñecido: %1$s</string> | ||||
|     <string name="afc_root">Raíz</string> | ||||
|     <string name="afc_title_advanced_selection">Seleccionar…</string> | ||||
|     <string name="afc_title_confirmation">Confirmación</string> | ||||
|     <string name="afc_title_date">Data</string> | ||||
|     <string name="afc_title_error">Erro</string> | ||||
|     <string name="afc_title_info">Información</string> | ||||
|     <string name="afc_title_name">Nome</string> | ||||
|     <string name="afc_title_save_as">Gardar como…</string> | ||||
|     <string name="afc_title_size">Tamaño</string> | ||||
|     <string name="afc_title_sort_by">Ordenar por…</string> | ||||
|     <string name="afc_yesterday">Onte</string> | ||||
| </resources> | ||||
| @@ -0,0 +1,58 @@ | ||||
| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||||
| <!-- | ||||
|     Copyright (c) 2012 Hai Bison | ||||
|  | ||||
|     See the file LICENSE at the root directory of this project for copying | ||||
|     permission. | ||||
| --> | ||||
| <resources> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_all">כל</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">הפוך בחירה</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_none">אף אחד</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_grid_view">תצוגת רשת</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_home">בית</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_list_view">תצוגת רשימה</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_new_folder">תיקיה חדשה...</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_select_all_files">בחר את כל הקבצים</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_select_all_folders">בחר את כל התיקיות</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_sort">מיין...</string> | ||||
|     <string name="afc_file">קובץ</string> | ||||
|     <string name="afc_folder">תיקיה</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_clear">נקה</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_folder_name">שם תיקיה</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_save_as_filename">שם קובץ</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_search">חפש</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">ליישום זה אין הרשאה ליצירת קבצים / תיקיות</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">ליישום זה אין הרשאה למחיקת קבצים / תיקיות</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cancelled">בוטל</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">אין אפשרות להתחבר לשירות ספק הקבצים</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">אין אפשרות ליצור תיקיה חדשה כאן</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">אין אפשרות לשמור קובץ כאן</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_done">בוצע</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_empty">ריק</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_failed_please_try_again">נכשל. נא נסה שנית.</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_loading">טוען...</string> | ||||
|     <string name="afc_phone">טלפון</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">אין אפשרות לגשת ל- \'%1$ s\'</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">אין אפשרות ליצור את התיקיה \'%1$ s\'</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">אין אפשרות למחוק את %1$ s \'%2$s\'</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">האם אתה בטוח שברצונך למחוק את %1$ s \'%2$ s\'?</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">הקובץ \'%1$ s\' כבר קיים/n/nהאם ברצונך להחליף אותו?</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_deleting_file">מוחק %1$ s \'%2$ s\'...</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$ s \'%2$ s\' נמחק</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\'%1$ s\' הוא תיקיה</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">שם הקובץ \'%1$ s\' אינו חוקי</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">...מכיל עוד קבצים, מקסימום מותר: %1$, d</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_unknown_error">שגיאה לא ידועה: %1$ s</string> | ||||
|     <string name="afc_root">Root</string> | ||||
|     <string name="afc_title_advanced_selection">בחר...</string> | ||||
|     <string name="afc_title_confirmation">אישור</string> | ||||
|     <string name="afc_title_date">תאריך</string> | ||||
|     <string name="afc_title_error">שגיאה</string> | ||||
|     <string name="afc_title_info">מידע</string> | ||||
|     <string name="afc_title_name">שם</string> | ||||
|     <string name="afc_title_save_as">שמירה בשם...</string> | ||||
|     <string name="afc_title_size">גודל</string> | ||||
|     <string name="afc_title_sort_by">מיון לפי…</string> | ||||
|     <string name="afc_yesterday">אתמול</string> | ||||
| </resources> | ||||
| @@ -0,0 +1,58 @@ | ||||
| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||||
| <!-- | ||||
|     Copyright (c) 2012 Hai Bison | ||||
|  | ||||
|     See the file LICENSE at the root directory of this project for copying | ||||
|     permission. | ||||
| --> | ||||
| <resources> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Sve</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Obrni odabir</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Nijedno</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_grid_view">Mrežni prikaz</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_home">Početna</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_list_view">Prikaz popisa</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_new_folder">Nova mapa…</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_select_all_files">Odaberi sve datoteke</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_select_all_folders">Odaberi sve mape</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_sort">Poredaj…</string> | ||||
|     <string name="afc_file">datoteka</string> | ||||
|     <string name="afc_folder">mapa</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_clear">očisti</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_folder_name">ime mape</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_save_as_filename">naziv datoteke</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_search">pretraživanje</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Ova aplikacija nema dopuštenje za stvaranje datoteka/mapa</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Ova aplikacija nema dopuštenje za brisanje datoteka/mapa</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cancelled">Otkazano</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Ne možete se povezati s uslugom davatelja datoteka</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Ovdje nije moguće stvoriti novu mapu</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Ovdje nije moguće spremiti datoteku</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_done">Gotovo</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_empty">Prazno</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_failed_please_try_again">Greška. Pokušajte ponovo.</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_loading">Učitavanje…</string> | ||||
|     <string name="afc_phone">Telefon</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Nije moguće pristupiti \"%1$s\"</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Nije moguće stvoriti mapu \"%1$s\"</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Nije moguće izbrisati %1$s \"%2$s\"</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Da li ste sigurni da želite izbrisati %1$s %2$s?</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">\"%1$s\" već postoji.\n\nŽelite li zamijeniti datoteku?</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_deleting_file">Brisanje %1$s \"%2$s\"…</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" je izbrisana</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" je mapa</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Naziv datoteke \"%1$s\" nije valjan</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">…ima više datoteka, maksimalno dopušteno: %1$,d</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_unknown_error">Nepoznata pogreška: %1$s</string> | ||||
|     <string name="afc_root">Root</string> | ||||
|     <string name="afc_title_advanced_selection">Odaberi…</string> | ||||
|     <string name="afc_title_confirmation">Potvrda</string> | ||||
|     <string name="afc_title_date">Datum</string> | ||||
|     <string name="afc_title_error">Pogreška</string> | ||||
|     <string name="afc_title_info">Info</string> | ||||
|     <string name="afc_title_name">Naziv</string> | ||||
|     <string name="afc_title_save_as">Spremi kao…</string> | ||||
|     <string name="afc_title_size">Veličina</string> | ||||
|     <string name="afc_title_sort_by">Poredaj po…</string> | ||||
|     <string name="afc_yesterday">Jučer</string> | ||||
| </resources> | ||||
| @@ -1,5 +1,4 @@ | ||||
| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||||
| <!--Generated by crowdin.com--> | ||||
| <!-- | ||||
|     Copyright (c) 2012 Hai Bison | ||||
|  | ||||
| @@ -7,65 +6,65 @@ | ||||
|     permission. | ||||
| --> | ||||
| <resources> | ||||
|   <string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Összes</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Kiválasztás megfordítása</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Semmi</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_grid_view">Ikonrács nézet</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_home">Home</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_list_view">Lista nézet</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_new_folder">Új mappa...</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_select_all_files">Összes fájl kiválasztása</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_select_all_folders">Összes mappa kiválasztása</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_sort">Rendezés...</string> | ||||
|   <string name="afc_file">fájl</string> | ||||
|   <string name="afc_folder">mappa</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_clear">törlés</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_folder_name">mappa név</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_save_as_filename">fájl név</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_search">keresés</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Az alkalmazásnak nincs joga létrehozni fájlt/mappát</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Az alkalmazásnak nincs joga törölni fájlt/mappát</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cancelled">Törölt</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Nem lehet kapcsolódni a fájl kiszolgálóhoz</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Nem lehet itt új mappát létrehozni</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Nem lehet itt fájlt menteni</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_done">Kész</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_empty">Üres</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_failed_please_try_again">Sikertelen. Próbálja újra.</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_loading">Töltés...</string> | ||||
|   <string name="afc_phone">Telefon</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Nincs hozzáférés \"%1$s\"</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Nem lehet mappát létrehozni \"%1$s\"</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Nem lehet törölni %1$s \"%2$s\"</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Biztosan törölni akarod ezt  %1$s \"%2$s\"?</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">\"%1$s\" nevű fájl már létezik.\n\nBiztosan felül akarja írni?</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_deleting_file">Törlés %1$s \"%2$s\"…</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\"törölve</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\"egy mappa</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Fájl né  \"%1$s\" érvénytelen</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">... több fájl, maximum engedélyezett: %1$,d</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_unknown_error">Ismeretlen hiba: %1$s</string> | ||||
|   <string name="afc_root">Gyökérkönyvár</string> | ||||
|   <string name="afc_title_advanced_selection">Kiválasztás...</string> | ||||
|   <string name="afc_title_confirmation">Megerősítés</string> | ||||
|   <string name="afc_title_date">Dátum</string> | ||||
|   <string name="afc_title_error">Hiba</string> | ||||
|   <string name="afc_title_info">Infó</string> | ||||
|   <string name="afc_title_name">Név</string> | ||||
|   <string name="afc_title_save_as">Mentés másként...</string> | ||||
|   <string name="afc_title_size">Méret</string> | ||||
|   <string name="afc_title_sort_by">Rendezés...</string> | ||||
|   <string name="afc_yesterday">Tegnap</string> | ||||
|   <plurals name="afc_title_choose_directories"> | ||||
|     <item quantity="one">Könyvtár választása...</item> | ||||
|     <item quantity="other">Könyvtárak választása</item> | ||||
|   </plurals> | ||||
|   <plurals name="afc_title_choose_files"> | ||||
|     <item quantity="one">Fájl kiválasztása...</item> | ||||
|     <item quantity="other">Fájlok kiválasztása...</item> | ||||
|   </plurals> | ||||
|   <plurals name="afc_title_choose_files_directories"> | ||||
|     <item quantity="one">Fájl / mappa kiválasztása...</item> | ||||
|     <item quantity="other">Fájlok / mappák kiválasztása...</item> | ||||
|   </plurals> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Összes</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Kiválasztás megfordítása</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Semmi</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_grid_view">Ikonrács nézet</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_home">Home</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_list_view">Lista nézet</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_new_folder">Új mappa...</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_select_all_files">Összes fájl kiválasztása</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_select_all_folders">Összes mappa kiválasztása</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_sort">Rendezés...</string> | ||||
|     <string name="afc_file">fájl</string> | ||||
|     <string name="afc_folder">mappa</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_clear">törlés</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_folder_name">mappa név</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_save_as_filename">fájl név</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_search">keresés</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Az alkalmazásnak nincs joga létrehozni fájlt/mappát</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Az alkalmazásnak nincs joga törölni fájlt/mappát</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cancelled">Törölt</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Nem lehet kapcsolódni a fájl kiszolgálóhoz</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Nem lehet itt új mappát létrehozni</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Nem lehet itt fájlt menteni</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_done">Kész</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_empty">Üres</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_failed_please_try_again">Sikertelen. Próbálja újra.</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_loading">Töltés...</string> | ||||
|     <string name="afc_phone">Telefon</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Nincs hozzáférés \"%1$s\"</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Nem lehet mappát létrehozni \"%1$s\"</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Nem lehet törölni %1$s \"%2$s\"</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Biztosan törölni akarod ezt  %1$s \"%2$s\"?</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">\"%1$s\" nevű fájl már létezik.\n\nBiztosan felül akarja írni?</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_deleting_file">Törlés %1$s \"%2$s\"…</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\"törölve</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\"egy mappa</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Fájl né  \"%1$s\" érvénytelen</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">... több fájl, maximum engedélyezett: %1$,d</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_unknown_error">Ismeretlen hiba: %1$s</string> | ||||
|     <string name="afc_root">Gyökérkönyvár</string> | ||||
|     <string name="afc_title_advanced_selection">Kiválasztás...</string> | ||||
|     <string name="afc_title_confirmation">Megerősítés</string> | ||||
|     <string name="afc_title_date">Dátum</string> | ||||
|     <string name="afc_title_error">Hiba</string> | ||||
|     <string name="afc_title_info">Infó</string> | ||||
|     <string name="afc_title_name">Név</string> | ||||
|     <string name="afc_title_save_as">Mentés másként...</string> | ||||
|     <string name="afc_title_size">Méret</string> | ||||
|     <string name="afc_title_sort_by">Rendezés...</string> | ||||
|     <string name="afc_yesterday">Tegnap</string> | ||||
|     <plurals name="afc_title_choose_directories"> | ||||
|         <item quantity="one">Könyvtár választása...</item> | ||||
|         <item quantity="other">Könyvtárak választása</item> | ||||
|     </plurals> | ||||
|     <plurals name="afc_title_choose_files"> | ||||
|         <item quantity="one">Fájl kiválasztása...</item> | ||||
|         <item quantity="other">Fájlok kiválasztása...</item> | ||||
|     </plurals> | ||||
|     <plurals name="afc_title_choose_files_directories"> | ||||
|         <item quantity="one">Fájl / mappa kiválasztása...</item> | ||||
|         <item quantity="other">Fájlok / mappák kiválasztása...</item> | ||||
|     </plurals> | ||||
| </resources> | ||||
|   | ||||
| @@ -0,0 +1,58 @@ | ||||
| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||||
| <!-- | ||||
|     Copyright (c) 2012 Hai Bison | ||||
|  | ||||
|     See the file LICENSE at the root directory of this project for copying | ||||
|     permission. | ||||
| --> | ||||
| <resources> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Semua</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Balikkan seleksi</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Tidak ada</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_grid_view">Tampilan grid</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_home">Awal</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_list_view">Tampilan daftar</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_new_folder">Folder baru…</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_select_all_files">Pilih semua file</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_select_all_folders">Pilih semua folder</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_sort">Urutkan…</string> | ||||
|     <string name="afc_file">file</string> | ||||
|     <string name="afc_folder">folder</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_clear">bersihkan</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_folder_name">nama folder</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_save_as_filename">nama file</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_search">cari</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Aplikasi ini tidak memiliki izin untuk membuat file / folder</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Aplikasi ini tidak memiliki izin untuk menghapus file / folder</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cancelled">Dibatalkan</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Tidak dapat tersambung ke penyedia layanan file</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Tidak dapat membuat folder baru di sini</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Tidak dapat menyimpan file di sini</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_done">Berhasil</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_empty">Kosong</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_failed_please_try_again">Gagal. Silakan coba lagi.</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_loading">Memuat…</string> | ||||
|     <string name="afc_phone">Telepon</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Tidak dapat mengakses \"%1$s\"</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Tidak dapat membuat folder \"%1$s\"</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Tidak dapat menghapus %1$s \"%2$s\"</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Apakah Anda yakin Anda ingin menghapus ini %1$s \"%2$s\"?</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">File ini \"%1$s\" sudah ada.\n\nApakah Anda ingin menggantinya?</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_deleting_file">Menghapus %1$s \"%2$s\"…</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" telah dihapus</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" adalah sebuah folder</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Nama file \"%1$s\" tidak valid</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">…memiliki lebih dari satu file, maksimal diperbolehkan %1$,d</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_unknown_error">Error tidak diketahui: %1$s</string> | ||||
|     <string name="afc_root">Root</string> | ||||
|     <string name="afc_title_advanced_selection">Pilih…</string> | ||||
|     <string name="afc_title_confirmation">Konfirmasi</string> | ||||
|     <string name="afc_title_date">Tanggal</string> | ||||
|     <string name="afc_title_error">Kesalahan</string> | ||||
|     <string name="afc_title_info">Info</string> | ||||
|     <string name="afc_title_name">Nama</string> | ||||
|     <string name="afc_title_save_as">Simpan sebagai…</string> | ||||
|     <string name="afc_title_size">Ukuran</string> | ||||
|     <string name="afc_title_sort_by">Urut berdasarkan…</string> | ||||
|     <string name="afc_yesterday">Kemarin</string> | ||||
| </resources> | ||||
| @@ -1,5 +1,4 @@ | ||||
| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||||
| <!--Generated by crowdin.com--> | ||||
| <!-- | ||||
|     Copyright (c) 2012 Hai Bison | ||||
|  | ||||
| @@ -7,65 +6,65 @@ | ||||
|     permission. | ||||
| --> | ||||
| <resources> | ||||
|   <string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Tutti</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Inverti selezione</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Nessuno</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_grid_view">Griglia</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_home">Home</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_list_view">Elenco</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_new_folder">Nuova cartella…</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_select_all_files">Seleziona tutti i file</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_select_all_folders">Seleziona tutte le cartelle</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_sort">Ordina…</string> | ||||
|   <string name="afc_file">file</string> | ||||
|   <string name="afc_folder">cartella</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_clear">pulisci</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_folder_name">nome cartella</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_save_as_filename">nome file</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_search">cerca</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Questa applicazione non ha i permessi per creare file/ cartelle</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Questa applicazione non ha i permessi per eliminare file/ cartelle</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cancelled">Annullato</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Impossibile connettersi al fornitore del file</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Non è possibile creare una nuova cartella qui</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Non è possibile salvare un file qui</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_done">Fatto</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_empty">Vuoto</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_failed_please_try_again">Errore. Per favore riprova.</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_loading">Caricamento…</string> | ||||
|   <string name="afc_phone">Telefono</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Impossibile accedere a \"%1$s\"</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Impossibile creare la cartella \"%1$s\"</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Impossibile eliminare %1$s \"%2$s\"</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Sei sicuro di voler eliminare %1$s \"%2$s\"?</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Il file \"%1$s\" esiste già.\n\nVuoi sostituirlo?</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_deleting_file">Eliminazione %1$s \"%2$s\"…</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" eliminato</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" è una cartella</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Il nome del file \"%1$s\" non è valido</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">…ha più file, massimo consentito: %1$,d</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_unknown_error">Errore sconosciuto: %1$s</string> | ||||
|   <string name="afc_root">Principale</string> | ||||
|   <string name="afc_title_advanced_selection">Seleziona…</string> | ||||
|   <string name="afc_title_confirmation">Conferma</string> | ||||
|   <string name="afc_title_date">Data</string> | ||||
|   <string name="afc_title_error">Errore</string> | ||||
|   <string name="afc_title_info">Info</string> | ||||
|   <string name="afc_title_name">Nome</string> | ||||
|   <string name="afc_title_save_as">Salva come…</string> | ||||
|   <string name="afc_title_size">Dimensione</string> | ||||
|   <string name="afc_title_sort_by">Ordina per…</string> | ||||
|   <string name="afc_yesterday">Ieri</string> | ||||
|   <plurals name="afc_title_choose_directories"> | ||||
|     <item quantity="one">Scegli la cartella…</item> | ||||
|     <item quantity="other">Scegli le cartelle…</item> | ||||
|   </plurals> | ||||
|   <plurals name="afc_title_choose_files"> | ||||
|     <item quantity="one">Scegli il file…</item> | ||||
|     <item quantity="other">Scegli i file…</item> | ||||
|   </plurals> | ||||
|   <plurals name="afc_title_choose_files_directories"> | ||||
|     <item quantity="one">Scegli file/ cartella…</item> | ||||
|     <item quantity="other">Scegli file/ cartelle…</item> | ||||
|   </plurals> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Tutti</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Inverti selezione</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Nessuno</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_grid_view">Griglia</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_home">Home</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_list_view">Elenco</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_new_folder">Nuova cartella…</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_select_all_files">Seleziona tutti i file</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_select_all_folders">Seleziona tutte le cartelle</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_sort">Ordina…</string> | ||||
|     <string name="afc_file">file</string> | ||||
|     <string name="afc_folder">cartella</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_clear">pulisci</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_folder_name">nome cartella</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_save_as_filename">nome file</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_search">cerca</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Questa applicazione non ha i permessi per creare file/ cartelle</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Questa applicazione non ha i permessi per eliminare file/ cartelle</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cancelled">Annullato</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Impossibile connettersi al fornitore del file</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Non è possibile creare una nuova cartella qui</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Non è possibile salvare un file qui</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_done">Fatto</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_empty">Vuoto</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_failed_please_try_again">Errore. Per favore riprova.</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_loading">Caricamento…</string> | ||||
|     <string name="afc_phone">Telefono</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Impossibile accedere a \"%1$s\"</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Impossibile creare la cartella \"%1$s\"</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Impossibile eliminare %1$s \"%2$s\"</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Sei sicuro di voler eliminare %1$s \"%2$s\"?</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Il file \"%1$s\" esiste già.\n\nVuoi sostituirlo?</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_deleting_file">Eliminazione %1$s \"%2$s\"…</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" eliminato</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" è una cartella</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Il nome del file \"%1$s\" non è valido</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">…ha più file, massimo consentito: %1$,d</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_unknown_error">Errore sconosciuto: %1$s</string> | ||||
|     <string name="afc_root">Radice</string> | ||||
|     <string name="afc_title_advanced_selection">Seleziona…</string> | ||||
|     <string name="afc_title_confirmation">Conferma</string> | ||||
|     <string name="afc_title_date">Data</string> | ||||
|     <string name="afc_title_error">Errore</string> | ||||
|     <string name="afc_title_info">Info</string> | ||||
|     <string name="afc_title_name">Nome</string> | ||||
|     <string name="afc_title_save_as">Salva come…</string> | ||||
|     <string name="afc_title_size">Dimensione</string> | ||||
|     <string name="afc_title_sort_by">Ordina per…</string> | ||||
|     <string name="afc_yesterday">Ieri</string> | ||||
|     <plurals name="afc_title_choose_directories"> | ||||
|         <item quantity="one">Scegli la cartella…</item> | ||||
|         <item quantity="other">Scegli le cartelle…</item> | ||||
|     </plurals> | ||||
|     <plurals name="afc_title_choose_files"> | ||||
|         <item quantity="one">Scegli il file…</item> | ||||
|         <item quantity="other">Scegli i file…</item> | ||||
|     </plurals> | ||||
|     <plurals name="afc_title_choose_files_directories"> | ||||
|         <item quantity="one">Scegli file/ cartella…</item> | ||||
|         <item quantity="other">Scegli file/ cartelle…</item> | ||||
|     </plurals> | ||||
| </resources> | ||||
|   | ||||
| @@ -1,5 +1,4 @@ | ||||
| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||||
| <!--Generated by crowdin.com--> | ||||
| <!-- | ||||
|     Copyright (c) 2012 Hai Bison | ||||
|  | ||||
| @@ -7,62 +6,62 @@ | ||||
|     permission. | ||||
| --> | ||||
| <resources> | ||||
|   <string name="afc_cmd_advanced_selection_all">すべて</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">選択を反転</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_advanced_selection_none">なし</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_grid_view">グリッド表示</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_home">ホーム</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_list_view">リスト表示</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_new_folder">新しいフォルダ</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_select_all_files">すべてのファイルを選択</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_select_all_folders">すべてのフォルダを選択</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_sort">並べ替え</string> | ||||
|   <string name="afc_file">ファイル</string> | ||||
|   <string name="afc_folder">フォルダ</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_clear">クリア</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_folder_name">フォルダ名</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_save_as_filename">ファイル名</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_search">検索</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">このアプリケーションにファイル/フォルダを作成する権限がありません。</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">このアプリケーションにファイル/フォルダを削除する権限がありません。</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cancelled">キャンセルしました</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">ファイルのサービスプロバイダーに接続できません。</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">ここには新しいフォルダを作成できません。</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">この場所にはファイルを保存できません。</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_done">完了</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_empty">空です</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_failed_please_try_again">失敗しました。再試行して下さい。</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_loading">読み込み中…</string> | ||||
|   <string name="afc_phone">電話</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">\"%1$s\" にアクセスできません。</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">フォルダ \"%1$s\" を作成できません。</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">%1$s \"%2$s\" を削除できません。</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">%1$s \"%2$s\"? を削除してもよろしいですか?</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">ファイル \"%1$s\" は既にあります。\n\n上書きしますか?</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_deleting_file">%1$s \"%2$s\" を削除中…</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" が削除されました。</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" はフォルダです。</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">ファイル名 \"%1$s\" は不正です。</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">ファイルが多すぎます。最大: %1$,d</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_unknown_error">不明なエラー: %1$s</string> | ||||
|   <string name="afc_root">ルート</string> | ||||
|   <string name="afc_title_advanced_selection">選択</string> | ||||
|   <string name="afc_title_confirmation">確認</string> | ||||
|   <string name="afc_title_date">日付</string> | ||||
|   <string name="afc_title_error">エラー</string> | ||||
|   <string name="afc_title_info">情報</string> | ||||
|   <string name="afc_title_name">名前</string> | ||||
|   <string name="afc_title_save_as">名前を付けて保存</string> | ||||
|   <string name="afc_title_size">サイズ</string> | ||||
|   <string name="afc_title_sort_by">並べ替え</string> | ||||
|   <string name="afc_yesterday">昨日</string> | ||||
|   <plurals name="afc_title_choose_directories"> | ||||
|     <item quantity="other">フォルダを選択</item> | ||||
|   </plurals> | ||||
|   <plurals name="afc_title_choose_files"> | ||||
|     <item quantity="other">ファイルを選択</item> | ||||
|   </plurals> | ||||
|   <plurals name="afc_title_choose_files_directories"> | ||||
|     <item quantity="other">ファイル/フォルダを選択</item> | ||||
|   </plurals> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_all">すべて</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">選択を反転</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_none">なし</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_grid_view">グリッド表示</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_home">ホーム</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_list_view">リスト表示</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_new_folder">新しいフォルダ</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_select_all_files">すべてのファイルを選択</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_select_all_folders">すべてのフォルダを選択</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_sort">並べ替え</string> | ||||
|     <string name="afc_file">ファイル</string> | ||||
|     <string name="afc_folder">フォルダ</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_clear">クリア</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_folder_name">フォルダ名</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_save_as_filename">ファイル名</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_search">検索</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">このアプリケーションにファイル/フォルダを作成する権限がありません。</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">このアプリケーションにファイル/フォルダを削除する権限がありません。</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cancelled">キャンセルしました</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">ファイルのサービスプロバイダーに接続できません。</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">ここには新しいフォルダを作成できません。</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">この場所にはファイルを保存できません。</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_done">完了</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_empty">空です</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_failed_please_try_again">失敗しました。再試行して下さい。</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_loading">読み込み中…</string> | ||||
|     <string name="afc_phone">電話</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">\"%1$s\" にアクセスできません。</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">フォルダ \"%1$s\" を作成できません。</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">%1$s \"%2$s\" を削除できません。</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">%1$s \"%2$s\"? を削除してもよろしいですか?</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">ファイル \"%1$s\" は既にあります。\n\n上書きしますか?</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_deleting_file">%1$s \"%2$s\" を削除中…</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" が削除されました。</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" はフォルダです。</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">ファイル名 \"%1$s\" は不正です。</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">ファイルが多すぎます。最大: %1$,d</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_unknown_error">不明なエラー: %1$s</string> | ||||
|     <string name="afc_root">ルート</string> | ||||
|     <string name="afc_title_advanced_selection">選択</string> | ||||
|     <string name="afc_title_confirmation">確認</string> | ||||
|     <string name="afc_title_date">日付</string> | ||||
|     <string name="afc_title_error">エラー</string> | ||||
|     <string name="afc_title_info">情報</string> | ||||
|     <string name="afc_title_name">タイトル</string> | ||||
|     <string name="afc_title_save_as">名前を付けて保存</string> | ||||
|     <string name="afc_title_size">サイズ</string> | ||||
|     <string name="afc_title_sort_by">並べ替え</string> | ||||
|     <string name="afc_yesterday">昨日</string> | ||||
|     <plurals name="afc_title_choose_directories"> | ||||
|         <item quantity="other">フォルダを選択</item> | ||||
|     </plurals> | ||||
|     <plurals name="afc_title_choose_files"> | ||||
|         <item quantity="other">ファイルを選択</item> | ||||
|     </plurals> | ||||
|     <plurals name="afc_title_choose_files_directories"> | ||||
|         <item quantity="other">ファイル/フォルダを選択</item> | ||||
|     </plurals> | ||||
| </resources> | ||||
|   | ||||
| @@ -1,5 +1,4 @@ | ||||
| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||||
| <!--Generated by crowdin.com--> | ||||
| <!-- | ||||
|     Copyright (c) 2012 Hai Bison | ||||
|  | ||||
| @@ -7,62 +6,62 @@ | ||||
|     permission. | ||||
| --> | ||||
| <resources> | ||||
|   <string name="afc_cmd_advanced_selection_all">전체</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">선택 반전</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_advanced_selection_none">해당 없음</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_grid_view">격자 보기·</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_home">홈</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_list_view">목록 보기</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_new_folder">새 폴더…</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_select_all_files">모든 파일 선택</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_select_all_folders">모든 폴더 선택</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_sort">정렬…</string> | ||||
|   <string name="afc_file">파일</string> | ||||
|   <string name="afc_folder">폴더</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_clear">지우기</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_folder_name">폴더명</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_save_as_filename">파일명</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_search">검색</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">이 응용프로그램은 파일, 폴더를 만들 권한이 없습니다</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">이 응용프로그램은 파일, 폴더를 삭제할 권한이 없습니다</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cancelled">취소됨</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">파일 공급자 서비스에 연결할 수 없습니다.</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">여기에 새 폴더를 만들 수 없습니다</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">여기에 파일을 저장할 수 없습니다</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_done">완료</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_empty">비었음</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_failed_please_try_again">실패했습니다. 다시 시도 하십시오.</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_loading">로딩 중…</string> | ||||
|   <string name="afc_phone">전화</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">\"%1$s\"에 접근할 수 없습니다</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">\"%1$s\" 폴더를 만들 수 없습니다</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">%1$s \"%2$s\"을 삭제할 수 없습니다.</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">정말 %1$s \"%2$s\"을 삭제하시겠습니까?</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">\"%1$s\" 파일이 이미 존재합니다. \n\n 덮어 씌우시겠습니까?</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_deleting_file">%1$s \"%2$s\" 삭제...</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\"가 삭제되었습니다.</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\"는 폴더입니다.</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">파일명 \"%1$s\"은 올바르지 않습니다</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">…은 더많은 파일이 있으며 최대 허용:%1</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_unknown_error">알 수 없는 오류: %1$s</string> | ||||
|   <string name="afc_root">루트</string> | ||||
|   <string name="afc_title_advanced_selection">선택…</string> | ||||
|   <string name="afc_title_confirmation">확인</string> | ||||
|   <string name="afc_title_date">날짜</string> | ||||
|   <string name="afc_title_error">오류</string> | ||||
|   <string name="afc_title_info">정보</string> | ||||
|   <string name="afc_title_name">이름</string> | ||||
|   <string name="afc_title_save_as">다른 이름으로 저장…</string> | ||||
|   <string name="afc_title_size">크기</string> | ||||
|   <string name="afc_title_sort_by">정렬 기준…</string> | ||||
|   <string name="afc_yesterday">어제</string> | ||||
|   <plurals name="afc_title_choose_directories"> | ||||
|     <item quantity="other">폴더 선택…</item> | ||||
|   </plurals> | ||||
|   <plurals name="afc_title_choose_files"> | ||||
|     <item quantity="other">파일 선택…</item> | ||||
|   </plurals> | ||||
|   <plurals name="afc_title_choose_files_directories"> | ||||
|     <item quantity="other">파일, 폴더 선택…</item> | ||||
|   </plurals> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_all">전체</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">선택 반전</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_none">해당 없음</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_grid_view">격자 보기</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_home">홈</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_list_view">목록 보기</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_new_folder">새 폴더…</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_select_all_files">모든 파일 선택</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_select_all_folders">모든 폴더 선택</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_sort">정렬…</string> | ||||
|     <string name="afc_file">파일</string> | ||||
|     <string name="afc_folder">폴더</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_clear">비우기</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_folder_name">폴더명</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_save_as_filename">파일명</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_search">검색</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">이 애플리케이션은 파일, 폴더를 만들 권한이 없습니다</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">이 애플리케이션은 파일, 폴더를 삭제할 권한이 없습니다</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cancelled">취소됨</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">파일 공급자 서비스에 연결할 수 없습니다</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">여기에 새 폴더를 만들 수 없습니다</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">여기에 파일을 저장할 수 없습니다</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_done">완료</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_empty">비어있음</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_failed_please_try_again">실패했습니다. 다시 시도 하십시오.</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_loading">불러오는 중…</string> | ||||
|     <string name="afc_phone">전화</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">\"%1$s\"에 접근할 수 없습니다</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">\"%1$s\" 폴더를 만들 수 없습니다</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">%1$s \"%2$s\" 파일을 삭제할 수 없습니다.</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">정말 %1$s \"%2$s\" 파일을 삭제하시겠습니까?</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">\"%1$s\" 파일이 이미 존재합니다. \n\n덮어 씌우시겠습니까?</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_deleting_file">%1$s \"%2$s\" 파일 삭제...</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" 파일이 삭제되었습니다.</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\"는 폴더입니다.</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">파일명 \"%1$s\"은 올바르지 않습니다</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">…은 허용치 보다 파일이 더 많습니다. 최대값: %1$,d</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_unknown_error">알 수 없는 오류: %1$s</string> | ||||
|     <string name="afc_root">루트</string> | ||||
|     <string name="afc_title_advanced_selection">선택…</string> | ||||
|     <string name="afc_title_confirmation">확인</string> | ||||
|     <string name="afc_title_date">날짜</string> | ||||
|     <string name="afc_title_error">오류</string> | ||||
|     <string name="afc_title_info">정보</string> | ||||
|     <string name="afc_title_name">이름</string> | ||||
|     <string name="afc_title_save_as">다른 이름으로 저장…</string> | ||||
|     <string name="afc_title_size">크기</string> | ||||
|     <string name="afc_title_sort_by">정렬 기준…</string> | ||||
|     <string name="afc_yesterday">어제</string> | ||||
|     <plurals name="afc_title_choose_directories"> | ||||
|         <item quantity="other">폴더 선택…</item> | ||||
|     </plurals> | ||||
|     <plurals name="afc_title_choose_files"> | ||||
|         <item quantity="other">파일 선택…</item> | ||||
|     </plurals> | ||||
|     <plurals name="afc_title_choose_files_directories"> | ||||
|         <item quantity="other">파일, 폴더 선택…</item> | ||||
|     </plurals> | ||||
| </resources> | ||||
|   | ||||
| @@ -0,0 +1,22 @@ | ||||
| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||||
| <!-- | ||||
|     Copyright (c) 2012 Hai Bison | ||||
|  | ||||
|     See the file LICENSE at the root directory of this project for copying | ||||
|     permission. | ||||
| --> | ||||
| <resources> | ||||
|     <string name="afc_title_name">പേര്</string> | ||||
|     <plurals name="afc_title_choose_directories"> | ||||
|         <item quantity="one">ഫോൾഡർ ചേർക്കുക</item> | ||||
|         <item quantity="other">ഫോൾഡറുകൾ ചേർക്കുക</item> | ||||
|     </plurals> | ||||
|     <plurals name="afc_title_choose_files"> | ||||
|         <item quantity="one">ഫയൽ തിരഞ്ഞെടുക്കുക</item> | ||||
|         <item quantity="other">ഫയലുകൾ തിരഞ്ഞെടുക്കുക</item> | ||||
|     </plurals> | ||||
|     <plurals name="afc_title_choose_files_directories"> | ||||
|         <item quantity="one">ഫയൽ/ഫോൾഡർ തിരഞ്ഞെടുക്കുക</item> | ||||
|         <item quantity="other">ഫയലുകൾ/ഫോൾഡറുകൾ തിരഞ്ഞെടുക്കുക </item> | ||||
|     </plurals> | ||||
| </resources> | ||||
| @@ -1,5 +1,4 @@ | ||||
| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||||
| <!--Generated by crowdin.com--> | ||||
| <!-- | ||||
|     Copyright (c) 2012 Hai Bison | ||||
|  | ||||
| @@ -7,65 +6,65 @@ | ||||
|     permission. | ||||
| --> | ||||
| <resources> | ||||
|   <string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Alle</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Invertere valg</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Ingen</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_grid_view">Rutenettvisning</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_home">Hjem</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_list_view">Listevisning</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_new_folder">Ny mappe…</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_select_all_files">Velg alle filer</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_select_all_folders">Velg alle mapper</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_sort">Sorter…</string> | ||||
|   <string name="afc_file">filen</string> | ||||
|   <string name="afc_folder">mappen</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_clear">tøm</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_folder_name">mappenavn</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_save_as_filename">filnavn</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_search">søk</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Dette programmet har ikke tillatelse til å opprette filer/mapper</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Dette programmet har ikke tillatelse til å slette filer/mapper</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cancelled">Avbrutt</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Kan ikke koble til filleveringstjenesten</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Kan ikke opprette mappe her</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Kan ikke lagre fil her</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_done">Ferdig</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_empty">Tom</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_failed_please_try_again">Mislyktes. Vennligst prøv igjen.</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_loading">Laster…</string> | ||||
|   <string name="afc_phone">Telefon</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Får ikke tilgang til \"%1$s\"</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Kan ikke opprette mappen \"%1$s\"</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Kan ikke slette %1$s \"%2$s\"</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Er du sikker på at du ønsker å slette denne %1$s \"%2$s\"?</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Filen \"%1$s\" fins allerede.\n\nVil du erstatte den?</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_deleting_file">Sletter %1$s \"%2$s\"…</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" er slettet</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" er en mappe</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Filnavnet \"%1$s\" er ugyldig</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">…har flere filer, maks tillatt: %1$,d</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_unknown_error">Ukjent feil: %1$s</string> | ||||
|   <string name="afc_root">Toppnivå</string> | ||||
|   <string name="afc_title_advanced_selection">Velg…</string> | ||||
|   <string name="afc_title_confirmation">Bekreftelse</string> | ||||
|   <string name="afc_title_date">Dato</string> | ||||
|   <string name="afc_title_error">Feil</string> | ||||
|   <string name="afc_title_info">Info</string> | ||||
|   <string name="afc_title_name">Navn</string> | ||||
|   <string name="afc_title_save_as">Lagre som…</string> | ||||
|   <string name="afc_title_size">Størrelse</string> | ||||
|   <string name="afc_title_sort_by">Sorter etter…</string> | ||||
|   <string name="afc_yesterday">I går</string> | ||||
|   <plurals name="afc_title_choose_directories"> | ||||
|     <item quantity="one">Velg mappe…</item> | ||||
|     <item quantity="other">Velg mapper…</item> | ||||
|   </plurals> | ||||
|   <plurals name="afc_title_choose_files"> | ||||
|     <item quantity="one">Velg fil…</item> | ||||
|     <item quantity="other">Velg filer…</item> | ||||
|   </plurals> | ||||
|   <plurals name="afc_title_choose_files_directories"> | ||||
|     <item quantity="one">Velg fil/mappe…</item> | ||||
|     <item quantity="other">Velg filer/mapper…</item> | ||||
|   </plurals> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Alle</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Invertere valg</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Ingen</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_grid_view">Rutenettvisning</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_home">Hjem</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_list_view">Listevisning</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_new_folder">Ny mappe…</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_select_all_files">Velg alle filer</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_select_all_folders">Velg alle mapper</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_sort">Sorter…</string> | ||||
|     <string name="afc_file">filen</string> | ||||
|     <string name="afc_folder">mappen</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_clear">tøm</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_folder_name">mappenavn</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_save_as_filename">filnavn</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_search">søk</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Dette programmet har ikke tillatelse til å opprette filer/mapper</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Dette programmet har ikke tillatelse til å slette filer/mapper</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cancelled">Avbrutt</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Kan ikke koble til filleveringstjenesten</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Kan ikke opprette mappe her</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Kan ikke lagre fil her</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_done">Ferdig</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_empty">Tom</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_failed_please_try_again">Mislyktes. Vennligst prøv igjen.</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_loading">Laster…</string> | ||||
|     <string name="afc_phone">Telefon</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Får ikke tilgang til \"%1$s\"</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Kan ikke opprette mappen \"%1$s\"</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Kan ikke slette %1$s \"%2$s\"</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Er du sikker på at du ønsker å slette denne %1$s \"%2$s\"?</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Filen \"%1$s\" fins allerede.\n\nVil du erstatte den?</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_deleting_file">Sletter %1$s \"%2$s\"…</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" er slettet</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" er en mappe</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Filnavnet \"%1$s\" er ugyldig</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">…har flere filer, maks tillatt: %1$,d</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_unknown_error">Ukjent feil: %1$s</string> | ||||
|     <string name="afc_root">Rot</string> | ||||
|     <string name="afc_title_advanced_selection">Velg…</string> | ||||
|     <string name="afc_title_confirmation">Bekreftelse</string> | ||||
|     <string name="afc_title_date">Dato</string> | ||||
|     <string name="afc_title_error">Feil</string> | ||||
|     <string name="afc_title_info">Info</string> | ||||
|     <string name="afc_title_name">Navn</string> | ||||
|     <string name="afc_title_save_as">Lagre som…</string> | ||||
|     <string name="afc_title_size">Størrelse</string> | ||||
|     <string name="afc_title_sort_by">Sorter etter…</string> | ||||
|     <string name="afc_yesterday">I går</string> | ||||
|     <plurals name="afc_title_choose_directories"> | ||||
|         <item quantity="one">Velg mappe…</item> | ||||
|         <item quantity="other">Velg mapper…</item> | ||||
|     </plurals> | ||||
|     <plurals name="afc_title_choose_files"> | ||||
|         <item quantity="one">Velg fil…</item> | ||||
|         <item quantity="other">Velg filer…</item> | ||||
|     </plurals> | ||||
|     <plurals name="afc_title_choose_files_directories"> | ||||
|         <item quantity="one">Velg fil/mappe…</item> | ||||
|         <item quantity="other">Velg filer/mapper…</item> | ||||
|     </plurals> | ||||
| </resources> | ||||
|   | ||||
| @@ -1,5 +1,4 @@ | ||||
| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||||
| <!--Generated by crowdin.com--> | ||||
| <!-- | ||||
|     Copyright (c) 2012 Hai Bison | ||||
|  | ||||
| @@ -7,65 +6,65 @@ | ||||
|     permission. | ||||
| --> | ||||
| <resources> | ||||
|   <string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Alles</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Selectie omkeren</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Geen</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_grid_view">Rasterweergave</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_home">Home</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_list_view">Lijstweergave</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_new_folder">Nieuwe map…</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_select_all_files">Selecteer alle bestanden</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_select_all_folders">Selecteer alle mappen</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_sort">Sorteer…</string> | ||||
|   <string name="afc_file">bestand</string> | ||||
|   <string name="afc_folder">map</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_clear">wissen</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_folder_name">mapnaam</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_save_as_filename">bestandsnaam</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_search">zoek</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Deze app heeft geen permissie voor het maken van bestanden/ mappen</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Deze app heeft geen permissie voor het verwijderen van bestanden/ mappen</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cancelled">Geannuleerd</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Kan geen verbinding maken met de bestandsproviderservice</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Kan hier geen nieuwe map maken</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Kan hier geen bestand opslaan</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_done">Klaar</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_empty">Leeg</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_failed_please_try_again">Mislukt. Probeer opnieuw.</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_loading">Laden…</string> | ||||
|   <string name="afc_phone">Telefoon</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Geen toegang tot \"%1$s\"</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Kan map \"%1$s\" niet maken</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Kan %1$s \"%2$s\" niet verwijderen</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Weet u zeker dat u dit wilt verwijderen: %1$s \"%2$s\"?</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Het bestand \"%1$s\" bestaat al.\n\nWilt u het vervangen?</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_deleting_file">%1$s \"%2$s\" verwijderen…</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" is verwijderd</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" is een map</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Bestandsnaam \"%1$s\" is ongeldig</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">…heeft meer bestanden, max toegestaan: %1$,d</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_unknown_error">Onbekende fout: %1$s</string> | ||||
|   <string name="afc_root">Root</string> | ||||
|   <string name="afc_title_advanced_selection">Selecteer…</string> | ||||
|   <string name="afc_title_confirmation">Bevestiging</string> | ||||
|   <string name="afc_title_date">Datum</string> | ||||
|   <string name="afc_title_error">Fout</string> | ||||
|   <string name="afc_title_info">Info</string> | ||||
|   <string name="afc_title_name">Naam</string> | ||||
|   <string name="afc_title_save_as">Opslaan als…</string> | ||||
|   <string name="afc_title_size">Grootte</string> | ||||
|   <string name="afc_title_sort_by">Sorteer op…</string> | ||||
|   <string name="afc_yesterday">Gisteren</string> | ||||
|   <plurals name="afc_title_choose_directories"> | ||||
|     <item quantity="one">Kies map…</item> | ||||
|     <item quantity="other">Kies mappen…</item> | ||||
|   </plurals> | ||||
|   <plurals name="afc_title_choose_files"> | ||||
|     <item quantity="one">Kies bestand…</item> | ||||
|     <item quantity="other">Kies bestanden…</item> | ||||
|   </plurals> | ||||
|   <plurals name="afc_title_choose_files_directories"> | ||||
|     <item quantity="one">Kies bestand/ map…</item> | ||||
|     <item quantity="other">Kies bestanden/ mappen…</item> | ||||
|   </plurals> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Alles</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Selectie omkeren</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Geen</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_grid_view">Rasterweergave</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_home">Home</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_list_view">Lijstweergave</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_new_folder">Nieuwe map…</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_select_all_files">Selecteer alle bestanden</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_select_all_folders">Selecteer alle mappen</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_sort">Sorteer…</string> | ||||
|     <string name="afc_file">bestand</string> | ||||
|     <string name="afc_folder">map</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_clear">wissen</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_folder_name">mapnaam</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_save_as_filename">bestandsnaam</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_search">zoek</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Deze app heeft geen permissie voor het maken van bestanden/ mappen</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Deze app heeft geen permissie voor het verwijderen van bestanden/ mappen</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cancelled">Geannuleerd</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Kan geen verbinding maken met de bestandsproviderservice</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Kan hier geen nieuwe map maken</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Kan hier geen bestand opslaan</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_done">Klaar</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_empty">Leeg</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_failed_please_try_again">Mislukt. Probeer opnieuw.</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_loading">Laden…</string> | ||||
|     <string name="afc_phone">Telefoon</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Geen toegang tot \"%1$s\"</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Kan map \"%1$s\" niet maken</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Kan %1$s \"%2$s\" niet verwijderen</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Weet je zeker dat je deze %1$s wilt verwijderen: \"%2$s\"?</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Het bestand \"%1$s\" bestaat al.\n\nWilt u het vervangen?</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_deleting_file">%1$s \"%2$s\" verwijderen…</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" is verwijderd</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" is een map</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Bestandsnaam \"%1$s\" is ongeldig</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">…heeft meer bestanden, max toegestaan: %1$,d</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_unknown_error">Onbekende fout: %1$s</string> | ||||
|     <string name="afc_root">Root</string> | ||||
|     <string name="afc_title_advanced_selection">Selecteer…</string> | ||||
|     <string name="afc_title_confirmation">Bevestiging</string> | ||||
|     <string name="afc_title_date">Datum</string> | ||||
|     <string name="afc_title_error">Fout</string> | ||||
|     <string name="afc_title_info">Info</string> | ||||
|     <string name="afc_title_name">Naam</string> | ||||
|     <string name="afc_title_save_as">Opslaan als…</string> | ||||
|     <string name="afc_title_size">Grootte</string> | ||||
|     <string name="afc_title_sort_by">Sorteer op…</string> | ||||
|     <string name="afc_yesterday">Gisteren</string> | ||||
|     <plurals name="afc_title_choose_directories"> | ||||
|         <item quantity="one">Kies map…</item> | ||||
|         <item quantity="other">Kies mappen…</item> | ||||
|     </plurals> | ||||
|     <plurals name="afc_title_choose_files"> | ||||
|         <item quantity="one">Kies bestand…</item> | ||||
|         <item quantity="other">Kies bestanden…</item> | ||||
|     </plurals> | ||||
|     <plurals name="afc_title_choose_files_directories"> | ||||
|         <item quantity="one">Kies bestand/ map…</item> | ||||
|         <item quantity="other">Kies bestanden/ mappen…</item> | ||||
|     </plurals> | ||||
| </resources> | ||||
|   | ||||
| @@ -1,9 +1,11 @@ | ||||
| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||||
| <!--Generated by crowdin.net--> | ||||
| <!-- | ||||
|     Copyright (c) 2012 Hai Bison | ||||
|  | ||||
|     See the file LICENSE at the root directory of this project for copying | ||||
|     permission. | ||||
| --> | ||||
| <resources/> | ||||
| <resources> | ||||
|     <string name="afc_root">Rot</string> | ||||
|     <string name="afc_title_name">Namn</string> | ||||
| </resources> | ||||
|   | ||||
| @@ -1,5 +1,4 @@ | ||||
| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||||
| <!--Generated by crowdin.com--> | ||||
| <!-- | ||||
|     Copyright (c) 2012 Hai Bison | ||||
|  | ||||
| @@ -7,53 +6,53 @@ | ||||
|     permission. | ||||
| --> | ||||
| <resources> | ||||
|   <string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Wszystko</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Odwróć znaczenie</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Brak</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_grid_view">Widok siatki</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_home">Ekran główny</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_list_view">Widok listy</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_new_folder">Nowy folder…</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_select_all_files">Zaznacz wszystkie pliki</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_select_all_folders">Zaznacz wszystkie foldery</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_sort">Sortuj…</string> | ||||
|   <string name="afc_file">plik</string> | ||||
|   <string name="afc_folder">folder</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_clear">wyczyść</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_folder_name">nazwa folderu</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_save_as_filename">nazwa pliku</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_search">szukaj</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Ta aplikacja nie ma uprawnień do tworzenia plików/folderów</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Ta aplikacja nie ma uprawnień do usuwania plików/folderów</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cancelled">Anulowano</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Nie można połączyć się z dostawcą usługi</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Tutaj nie można utworzyć folderu</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Tutaj nie można zapisać pliku</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_done">Wykonano</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_empty">Pusty</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_failed_please_try_again">Niepowodzenie. Proszę spróbować ponownie.</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_loading">Ładowanie…</string> | ||||
|   <string name="afc_phone">Telefon</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Brak dostępu do \"%1$s\"</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Nie można utworzyć folderu \"%1$s\"</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Nie można usunąć %1$s \"%2$s\"</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Czy na pewno chcesz usunąć ten %1$s \"%2$s\"?</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Ten plik \"%1$s\" już istnieje.\n\nCzy chcesz go zastąpić?</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_deleting_file">Usuwanie %1$s \"%2$s\"…</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" został usunięty</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" jest folderem</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Nazwa pliku \"%1$s\" jest nieprawidłowa</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">…ma więcej plików, maksymalnie: %1$,d</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_unknown_error">Nieznany błąd: %1$s</string> | ||||
|   <string name="afc_root">Katalog główny</string> | ||||
|   <string name="afc_title_advanced_selection">Wybierz…</string> | ||||
|   <string name="afc_title_confirmation">Potwierdzenie</string> | ||||
|   <string name="afc_title_date">Data</string> | ||||
|   <string name="afc_title_error">Błąd</string> | ||||
|   <string name="afc_title_info">Informacje</string> | ||||
|   <string name="afc_title_name">Nazwa</string> | ||||
|   <string name="afc_title_save_as">Zapisz jako…</string> | ||||
|   <string name="afc_title_size">Rozmiar</string> | ||||
|   <string name="afc_title_sort_by">Sortuj według…</string> | ||||
|   <string name="afc_yesterday">Wczoraj</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Wszystko</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Odwróć znaczenie</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Brak</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_grid_view">Widok siatki</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_home">Ekran główny</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_list_view">Widok listy</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_new_folder">Nowy folder…</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_select_all_files">Zaznacz wszystkie pliki</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_select_all_folders">Zaznacz wszystkie foldery</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_sort">Sortuj…</string> | ||||
|     <string name="afc_file">plik</string> | ||||
|     <string name="afc_folder">folder</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_clear">wyczyść</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_folder_name">nazwa folderu</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_save_as_filename">nazwa pliku</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_search">szukaj</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Ta aplikacja nie ma uprawnień do tworzenia plików/folderów</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Ta aplikacja nie ma uprawnień do usuwania plików/folderów</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cancelled">Anulowano</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Nie można połączyć się z dostawcą usługi</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Tutaj nie można utworzyć folderu</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Tutaj nie można zapisać pliku</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_done">Wykonano</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_empty">Pusty</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_failed_please_try_again">Niepowodzenie. Proszę spróbować ponownie.</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_loading">Ładowanie…</string> | ||||
|     <string name="afc_phone">Telefon</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Brak dostępu do \"%1$s\"</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Nie można utworzyć folderu \"%1$s\"</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Nie można usunąć %1$s \"%2$s\"</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Czy na pewno chcesz usunąć ten %1$s \"%2$s\"?</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Ten plik \"%1$s\" już istnieje.\n\nCzy chcesz go zastąpić?</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_deleting_file">Usuwanie %1$s \"%2$s\"…</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" został usunięty</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" jest folderem</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Nazwa pliku \"%1$s\" jest nieprawidłowa</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">…ma więcej plików, maksymalnie: %1$,d</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_unknown_error">Nieznany błąd: %1$s</string> | ||||
|     <string name="afc_root">Katalog główny</string> | ||||
|     <string name="afc_title_advanced_selection">Wybierz…</string> | ||||
|     <string name="afc_title_confirmation">Potwierdzenie</string> | ||||
|     <string name="afc_title_date">Data</string> | ||||
|     <string name="afc_title_error">Błąd</string> | ||||
|     <string name="afc_title_info">Informacje</string> | ||||
|     <string name="afc_title_name">Nazwa</string> | ||||
|     <string name="afc_title_save_as">Zapisz jako…</string> | ||||
|     <string name="afc_title_size">Rozmiar</string> | ||||
|     <string name="afc_title_sort_by">Sortuj według…</string> | ||||
|     <string name="afc_yesterday">Wczoraj</string> | ||||
| </resources> | ||||
|   | ||||
| @@ -1,5 +1,4 @@ | ||||
| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||||
| <!--Generated by crowdin.com--> | ||||
| <!-- | ||||
|     Copyright (c) 2012 Hai Bison | ||||
|  | ||||
| @@ -7,67 +6,67 @@ | ||||
|     permission. | ||||
| --> | ||||
| <resources> | ||||
|   <string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Tudo</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Inverter seleção</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Nada</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_grid_view">Exibição em grade</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_home">Início</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_list_view">Exibição em lista</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_new_folder">Nova pasta…</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_select_all_files">Selecionar todos os arquivos</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_select_all_folders">Selecionar todas as pastas</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_sort">Ordenar…</string> | ||||
|   <string name="afc_file">arquivo</string> | ||||
|   <string name="afc_folder">pasta</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_clear">limpar</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_folder_name">nome da pasta</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_save_as_filename">nome do arquivo</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_search">pesquisa</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Este aplicativo não tem permissão para criar arquivos/pastas</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Este aplicativo não tem permissão para excluir arquivos/pastas</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cancelled">Cancelado</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Não foi possível conectar ao serviço de provedor de arquivo</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Não foi possível criar nova pasta aqui</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Não foi possível salvar arquivo aqui</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_done">Feito</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_empty">Vazio</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_failed_please_try_again">Falhou. Por favor, tente novamente.</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_loading">Carregando…</string> | ||||
|   <string name="afc_phone">Telefone</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Não foi possível acessar \"%1$s\"</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Não foi possível criar a pasta \"%1$s\"</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Não foi possível excluir o/a %1$s \"%2$s\"</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Tem certeza que quer apagar este %1$s \"%2$s\"?</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Este arquivo \"%1$s\" já existe.\n\nPretende substituí-lo?</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_deleting_file">Excluindo %1$s \"%2$s\"…</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" foi excluído</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" é uma pasta</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Nome do arquivo \"%1$s\" é inválido</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">... tem mais arquivos, máximo permitido: %1$,d</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_unknown_error">Erro desconhecido: %1$s</string> | ||||
|   <string name="afc_root">Raiz</string> | ||||
|   <string name="afc_title_advanced_selection">Selecione…</string> | ||||
|   <string name="afc_title_confirmation">Confirmação</string> | ||||
|   <string name="afc_title_date">Data</string> | ||||
|   <string name="afc_title_error">Erro</string> | ||||
|   <string name="afc_title_info">Informação</string> | ||||
|   <string name="afc_title_name">Nome</string> | ||||
|   <string name="afc_title_save_as">Salvar como…</string> | ||||
|   <string name="afc_title_size">Tamanho</string> | ||||
|   <string name="afc_title_sort_by">Ordenar por…</string> | ||||
|   <string name="afc_yesterday">Ontem</string> | ||||
|   <plurals name="afc_title_choose_directories"> | ||||
|     <item quantity="one">Escolher pasta… | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Tudo</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Inverter seleção</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Nada</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_grid_view">Exibição em grade</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_home">Início</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_list_view">Exibição em lista</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_new_folder">Nova pasta…</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_select_all_files">Selecionar todos os arquivos</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_select_all_folders">Selecionar todas as pastas</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_sort">Ordenar…</string> | ||||
|     <string name="afc_file">arquivo</string> | ||||
|     <string name="afc_folder">pasta</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_clear">limpar</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_folder_name">nome da pasta</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_save_as_filename">nome do arquivo</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_search">pesquisa</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Este aplicativo não tem permissão para criar arquivos/pastas</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Este aplicativo não tem permissão para excluir arquivos/pastas</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cancelled">Cancelado</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Não foi possível conectar ao serviço de provedor de arquivo</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Não foi possível criar nova pasta aqui</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Não foi possível salvar arquivo aqui</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_done">Feito</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_empty">Vazio</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_failed_please_try_again">Falhou. Por favor, tente novamente.</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_loading">Carregando…</string> | ||||
|     <string name="afc_phone">Telefone</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Não foi possível acessar \"%1$s\"</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Não foi possível criar a pasta \"%1$s\"</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Não foi possível excluir o/a %1$s \"%2$s\"</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Tem certeza que quer apagar este %1$s \"%2$s\"?</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Este arquivo \"%1$s\" já existe.\n\nPretende substituí-lo?</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_deleting_file">Excluindo %1$s \"%2$s\"…</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" foi excluído</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" é uma pasta</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Nome do arquivo \"%1$s\" é inválido</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">... tem mais arquivos, máximo permitido: %1$,d</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_unknown_error">Erro desconhecido: %1$s</string> | ||||
|     <string name="afc_root">Raiz</string> | ||||
|     <string name="afc_title_advanced_selection">Selecione…</string> | ||||
|     <string name="afc_title_confirmation">Confirmação</string> | ||||
|     <string name="afc_title_date">Data</string> | ||||
|     <string name="afc_title_error">Erro</string> | ||||
|     <string name="afc_title_info">Informação</string> | ||||
|     <string name="afc_title_name">Nome</string> | ||||
|     <string name="afc_title_save_as">Salvar como…</string> | ||||
|     <string name="afc_title_size">Tamanho</string> | ||||
|     <string name="afc_title_sort_by">Ordenar por…</string> | ||||
|     <string name="afc_yesterday">Ontem</string> | ||||
|     <plurals name="afc_title_choose_directories"> | ||||
|         <item quantity="one">Escolher pasta… | ||||
| Escolher pastas…</item> | ||||
|     <item quantity="other">Escolher pasta… | ||||
|         <item quantity="other">Escolher pasta… | ||||
| Escolher pastas…</item> | ||||
|   </plurals> | ||||
|   <plurals name="afc_title_choose_files"> | ||||
|     <item quantity="one">Escolher arquivo…</item> | ||||
|     <item quantity="other">Escolher arquivos…</item> | ||||
|   </plurals> | ||||
|   <plurals name="afc_title_choose_files_directories"> | ||||
|     <item quantity="one">Escolher arquivo/ pasta…</item> | ||||
|     <item quantity="other">Escolher arquivos/ pastas…</item> | ||||
|   </plurals> | ||||
|     </plurals> | ||||
|     <plurals name="afc_title_choose_files"> | ||||
|         <item quantity="one">Escolher arquivo…</item> | ||||
|         <item quantity="other">Escolher arquivos…</item> | ||||
|     </plurals> | ||||
|     <plurals name="afc_title_choose_files_directories"> | ||||
|         <item quantity="one">Escolher arquivo/ pasta…</item> | ||||
|         <item quantity="other">Escolher arquivos/ pastas…</item> | ||||
|     </plurals> | ||||
| </resources> | ||||
|   | ||||
| @@ -1,71 +0,0 @@ | ||||
| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||||
| <!--Generated by crowdin.com--> | ||||
| <!-- | ||||
|     Copyright (c) 2012 Hai Bison | ||||
|  | ||||
|     See the file LICENSE at the root directory of this project for copying | ||||
|     permission. | ||||
| --> | ||||
| <resources> | ||||
|   <string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Tudo</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Inverter seleção</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Nenhum</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_grid_view">Vista em grelha</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_home">Início</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_list_view">Vista em lista</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_new_folder">Nova pasta…</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_select_all_files">Selecionar todos os ficheiros</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_select_all_folders">Selecionar todas as pastas</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_sort">Ordenar…</string> | ||||
|   <string name="afc_file">ficheiro</string> | ||||
|   <string name="afc_folder">pasta</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_clear">limpar</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_folder_name">nome da pasta</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_save_as_filename">nome do ficheiro</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_search">pesquisa</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Esta aplicação não tem permissão para criar ficheiros/pastas</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Esta aplicação não tem permissão para apagar ficheiros/pastas</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cancelled">Cancelada</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Não foi possível ligar ao serviço provedor de ficheiros</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Não pode criar uma nova pasta aqui</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Não pode guardar um ficheiro aqui</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_done">Terminado</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_empty">Vazio</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_failed_please_try_again">Falha. Por favor tente novamente.</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_loading">A carregar…</string> | ||||
|   <string name="afc_phone">Telefone</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Não foi possível aceder a \"%1$s\"</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Não foi possível criar a pasta \"%1$s\"</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Não foi possível apagar %1$s \"%2$s\"</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Tem certeza de que quer apagar %1$s \"%2$s\"?</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">O ficheiro \"%1$s\" já existe.\n\nPretende substituí-lo?</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_deleting_file">A apagar %1$s \"%2$s\"…</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" foi apagado</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" é uma pasta</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">O nome de ficheiro \"%1$s\" é inválido</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">…tem mais ficheiros, máximo permitido %1$,d</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_unknown_error">Erro desconhecido: %1$s</string> | ||||
|   <string name="afc_root">Root</string> | ||||
|   <string name="afc_title_advanced_selection">Selecionar…</string> | ||||
|   <string name="afc_title_confirmation">Confirmação</string> | ||||
|   <string name="afc_title_date">Data</string> | ||||
|   <string name="afc_title_error">Erro</string> | ||||
|   <string name="afc_title_info">Informação</string> | ||||
|   <string name="afc_title_name">Nome</string> | ||||
|   <string name="afc_title_save_as">Guardar como…</string> | ||||
|   <string name="afc_title_size">Tamanho</string> | ||||
|   <string name="afc_title_sort_by">Ordenar por…</string> | ||||
|   <string name="afc_yesterday">Ontem</string> | ||||
|   <plurals name="afc_title_choose_directories"> | ||||
|     <item quantity="one">Escolher pasta…</item> | ||||
|     <item quantity="other">Escolher pastas…</item> | ||||
|   </plurals> | ||||
|   <plurals name="afc_title_choose_files"> | ||||
|     <item quantity="one">Escolher ficheiro…</item> | ||||
|     <item quantity="other">Escolher ficheiros…</item> | ||||
|   </plurals> | ||||
|   <plurals name="afc_title_choose_files_directories"> | ||||
|     <item quantity="one">Escolher ficheiro/pasta…</item> | ||||
|     <item quantity="other">Escolher ficheiros/pastas…</item> | ||||
|   </plurals> | ||||
| </resources> | ||||
| @@ -0,0 +1,58 @@ | ||||
| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||||
| <!-- | ||||
|     Copyright (c) 2012 Hai Bison | ||||
|  | ||||
|     See the file LICENSE at the root directory of this project for copying | ||||
|     permission. | ||||
| --> | ||||
| <resources> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Tudo</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Inverter seleção</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Nenhum</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_grid_view">Vista em grelha</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_home">Início</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_list_view">Vista em lista</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_new_folder">Nova pasta…</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_select_all_files">Selecionar todos os ficheiros</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_select_all_folders">Selecionar todas as pastas</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_sort">Ordenar…</string> | ||||
|     <string name="afc_file">ficheiro</string> | ||||
|     <string name="afc_folder">pasta</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_clear">limpar</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_folder_name">nome da pasta</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_save_as_filename">nome do ficheiro</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_search">pesquisa</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Esta aplicação não tem permissão para criar ficheiros/pastas</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Esta aplicação não tem permissão para apagar ficheiros/pastas</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cancelled">Cancelada</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Não foi possível ligar ao serviço provedor de ficheiros</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Não pode criar uma nova pasta aqui</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Não pode guardar um ficheiro aqui</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_done">Terminado</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_empty">Vazio</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_failed_please_try_again">Falha. Por favor tente novamente.</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_loading">A carregar…</string> | ||||
|     <string name="afc_phone">Telefone</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Não foi possível aceder a \"%1$s\"</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Não foi possível criar a pasta \"%1$s\"</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Não foi possível apagar %1$s \"%2$s\"</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Tem certeza de que quer apagar %1$s \"%2$s\"?</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">O ficheiro \"%1$s\" já existe.\n\nPretende substituí-lo?</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_deleting_file">A apagar %1$s \"%2$s\"…</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" foi apagado</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" é uma pasta</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">O nome de ficheiro \"%1$s\" é inválido</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">…tem mais ficheiros, máximo permitido %1$,d</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_unknown_error">Erro desconhecido: %1$s</string> | ||||
|     <string name="afc_root">Raiz</string> | ||||
|     <string name="afc_title_advanced_selection">Selecionar…</string> | ||||
|     <string name="afc_title_confirmation">Confirmação</string> | ||||
|     <string name="afc_title_date">Data</string> | ||||
|     <string name="afc_title_error">Erro</string> | ||||
|     <string name="afc_title_info">Informação</string> | ||||
|     <string name="afc_title_name">Nome</string> | ||||
|     <string name="afc_title_save_as">Guardar como…</string> | ||||
|     <string name="afc_title_size">Tamanho</string> | ||||
|     <string name="afc_title_sort_by">Ordenar por…</string> | ||||
|     <string name="afc_yesterday">Ontem</string> | ||||
| </resources> | ||||
| @@ -1,5 +1,4 @@ | ||||
| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||||
| <!--Generated by crowdin.com--> | ||||
| <!-- | ||||
|     Copyright (c) 2012 Hai Bison | ||||
|  | ||||
| @@ -7,53 +6,53 @@ | ||||
|     permission. | ||||
| --> | ||||
| <resources> | ||||
|   <string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Toate</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Inversați selecția</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Nici unul</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_grid_view">Vizualizare grilă</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_home">Acasă</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_list_view">Vizualizare lista</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_new_folder">Director nou…</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_select_all_files">Selectaţi toate fişierele</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_select_all_folders">Selectaţi toate folderele</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_sort">Sortare…</string> | ||||
|   <string name="afc_file">fişier</string> | ||||
|   <string name="afc_folder">director</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_clear">goleşte</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_folder_name">nume folder</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_save_as_filename">nume fișier</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_search">căutare</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Această aplicaţie nu are permisiunea de a crea fişiere / foldere</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Această aplicaţie nu are permisiunea de a şterge fişiere / foldere</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cancelled">Anulat</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Conectare imposibilă la furnizorul fișierului</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Imposibil de creat folder nou aici</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Imposibil de salvat un fişier aici</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_done">Gata</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_empty">Gol</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_failed_please_try_again">Esec. Vă rugăm să încercaţi din nou.</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_loading">Se încarcă…</string> | ||||
|   <string name="afc_phone">Telefon</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Nu se poate accesa \"%1$s\"</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Nu se poate crea folderul \"%1$s\"</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Imposibil de şters %1$s \"%2$s\"</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Sigur vreți să ștergeți acest %1$s \"%2$s\"?</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Acest fişier \"%1$s\" există deja.\n\nDoriţi să-l înlocuiți?</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_deleting_file">Ştergere %1$s \"%2$s\"…</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" a fost şters</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" este un dosar</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Numele de fişier \"%1$s\" este invalid</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">… are prea multe fişiere, maximum permis: %1$,d</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_unknown_error">Eroare necunoscută: %1$s</string> | ||||
|   <string name="afc_root">Root</string> | ||||
|   <string name="afc_title_advanced_selection">Selectaţi…</string> | ||||
|   <string name="afc_title_confirmation">Confirmare</string> | ||||
|   <string name="afc_title_date">Data</string> | ||||
|   <string name="afc_title_error">Eroare</string> | ||||
|   <string name="afc_title_info">Info</string> | ||||
|   <string name="afc_title_name">Nume</string> | ||||
|   <string name="afc_title_save_as">Salvare ca…</string> | ||||
|   <string name="afc_title_size">Dimensiune</string> | ||||
|   <string name="afc_title_sort_by">Sortează după…</string> | ||||
|   <string name="afc_yesterday">Ieri</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Toate</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Inversați selecția</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Nici unul</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_grid_view">Vizualizare grilă</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_home">Acasă</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_list_view">Vizualizare lista</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_new_folder">Director nou…</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_select_all_files">Selectaţi toate fişierele</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_select_all_folders">Selectaţi toate folderele</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_sort">Sortare…</string> | ||||
|     <string name="afc_file">fişier</string> | ||||
|     <string name="afc_folder">director</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_clear">goleşte</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_folder_name">nume folder</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_save_as_filename">nume fișier</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_search">căutare</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Această aplicaţie nu are permisiunea de a crea fişiere / foldere</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Această aplicaţie nu are permisiunea de a şterge fişiere / foldere</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cancelled">Anulat</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Conectare imposibilă la furnizorul fișierului</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Imposibil de creat folder nou aici</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Imposibil de salvat un fişier aici</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_done">Gata</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_empty">Gol</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_failed_please_try_again">Esec. Vă rugăm să încercaţi din nou.</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_loading">Se încarcă…</string> | ||||
|     <string name="afc_phone">Telefon</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Nu se poate accesa \"%1$s\"</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Nu se poate crea folderul \"%1$s\"</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Imposibil de şters %1$s \"%2$s\"</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Sigur vreți să ștergeți acest %1$s \"%2$s\"?</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Acest fişier \"%1$s\" există deja.\n\nDoriţi să-l înlocuiți?</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_deleting_file">Ştergere %1$s \"%2$s\"…</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" a fost şters</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" este un dosar</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Numele de fişier \"%1$s\" este invalid</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">… are prea multe fişiere, maximum permis: %1$,d</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_unknown_error">Eroare necunoscută: %1$s</string> | ||||
|     <string name="afc_root">Root</string> | ||||
|     <string name="afc_title_advanced_selection">Selectaţi…</string> | ||||
|     <string name="afc_title_confirmation">Confirmare</string> | ||||
|     <string name="afc_title_date">Data</string> | ||||
|     <string name="afc_title_error">Eroare</string> | ||||
|     <string name="afc_title_info">Info</string> | ||||
|     <string name="afc_title_name">Nume</string> | ||||
|     <string name="afc_title_save_as">Salvare ca…</string> | ||||
|     <string name="afc_title_size">Dimensiune</string> | ||||
|     <string name="afc_title_sort_by">Sortează după…</string> | ||||
|     <string name="afc_yesterday">Ieri</string> | ||||
| </resources> | ||||
|   | ||||
| @@ -1,5 +1,4 @@ | ||||
| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||||
| <!--Generated by crowdin.com--> | ||||
| <!-- | ||||
|     Copyright (c) 2012 Hai Bison | ||||
|  | ||||
| @@ -7,53 +6,53 @@ | ||||
|     permission. | ||||
| --> | ||||
| <resources> | ||||
|   <string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Все</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Инвертировать выделение</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Ничего</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_grid_view">В виде сетки</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_home">Главная</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_list_view">В виде списка</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_new_folder">Новая папка…</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_select_all_files">Выбрать все файлы</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_select_all_folders">Выбрать все папки</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_sort">Сортировка…</string> | ||||
|   <string name="afc_file">файл</string> | ||||
|   <string name="afc_folder">папка</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_clear">очистить</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_folder_name">имя папки</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_save_as_filename">имя файла</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_search">поиск</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">У приложения нет прав на создание файлов / папок</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">У приложения нет прав на удаление файлов / папок</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cancelled">Отменено</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Не удается подключиться к службе хранения файла</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Создание новой папки здесь невозможно</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Не удается здесь сохранить файл</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_done">Выполнено</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_empty">Пусто</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_failed_please_try_again">Не получилось. Пожалуйста, попробуйте еще раз.</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_loading">Загрузка…</string> | ||||
|   <string name="afc_phone">Телефон</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Не удаётся получить доступ к \"%1$s\"</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Не удаётся создать папку \"%1$s\"</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Невозможно удалить %1$s \"%2$s\"</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Вы уверены, что хотите удалить %1$s \"%2$s\"?</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Файл \"%1$s\" уже существует.\n\nХотите заменить его?</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_deleting_file">Удаление %1$s \"%2$s\"…</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" удалён</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" является папкой</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Недопустимое имя файла \"%1$s\"</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">…содержит больше файлов, максимально допустимо: %1$,d</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_unknown_error">Неизвестная ошибка: %1$s</string> | ||||
|   <string name="afc_root">Корень</string> | ||||
|   <string name="afc_title_advanced_selection">Выберите…</string> | ||||
|   <string name="afc_title_confirmation">Подтверждение</string> | ||||
|   <string name="afc_title_date">Дата</string> | ||||
|   <string name="afc_title_error">Ошибка</string> | ||||
|   <string name="afc_title_info">Информация</string> | ||||
|   <string name="afc_title_name">Имя</string> | ||||
|   <string name="afc_title_save_as">Сохранить как…</string> | ||||
|   <string name="afc_title_size">Размер</string> | ||||
|   <string name="afc_title_sort_by">Сортировать по…</string> | ||||
|   <string name="afc_yesterday">Вчера</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Все</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Инвертировать выделение</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Ничего</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_grid_view">В виде сетки</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_home">Главная</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_list_view">В виде списка</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_new_folder">Новая папка…</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_select_all_files">Выбрать все файлы</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_select_all_folders">Выбрать все папки</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_sort">Сортировка…</string> | ||||
|     <string name="afc_file">файл</string> | ||||
|     <string name="afc_folder">папка</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_clear">очистить</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_folder_name">имя папки</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_save_as_filename">имя файла</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_search">поиск</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">У приложения нет прав на создание файлов / папок</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">У приложения нет прав на удаление файлов / папок</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cancelled">Отменено</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Не удается подключиться к службе хранения файла</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Создание новой папки здесь невозможно</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Не удается здесь сохранить файл</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_done">Выполнено</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_empty">Пусто</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_failed_please_try_again">Не получилось. Пожалуйста, попробуйте еще раз.</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_loading">Загрузка…</string> | ||||
|     <string name="afc_phone">Телефон</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Не удаётся получить доступ к \"%1$s\"</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Не удаётся создать папку \"%1$s\"</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Невозможно удалить %1$s \"%2$s\"</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Вы уверены, что хотите удалить %1$s \"%2$s\"?</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Файл \"%1$s\" уже существует.\n\nХотите заменить его?</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_deleting_file">Удаление %1$s \"%2$s\"…</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" удалён</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" является папкой</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Недопустимое имя файла \"%1$s\"</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">…содержит больше файлов, максимально допустимо: %1$,d</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_unknown_error">Неизвестная ошибка: %1$s</string> | ||||
|     <string name="afc_root">Корень</string> | ||||
|     <string name="afc_title_advanced_selection">Выберите…</string> | ||||
|     <string name="afc_title_confirmation">Подтверждение</string> | ||||
|     <string name="afc_title_date">Дата</string> | ||||
|     <string name="afc_title_error">Ошибка</string> | ||||
|     <string name="afc_title_info">Информация</string> | ||||
|     <string name="afc_title_name">Название</string> | ||||
|     <string name="afc_title_save_as">Сохранить как…</string> | ||||
|     <string name="afc_title_size">Размер</string> | ||||
|     <string name="afc_title_sort_by">Сортировать по…</string> | ||||
|     <string name="afc_yesterday">Вчера</string> | ||||
| </resources> | ||||
|   | ||||
| @@ -1,5 +1,4 @@ | ||||
| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||||
| <!--Generated by crowdin.com--> | ||||
| <!-- | ||||
|     Copyright (c) 2012 Hai Bison | ||||
|  | ||||
| @@ -7,53 +6,53 @@ | ||||
|     permission. | ||||
| --> | ||||
| <resources> | ||||
|   <string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Všetky</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Invertovať výber</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Žiadne</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_grid_view">Zobrazenie mriežky</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_home">Domov</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_list_view">Zobrazenie zoznamu</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_new_folder">Nový priečinok…</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_select_all_files">Vybrať všetky súbory</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_select_all_folders">Vybrať všetky priečinky</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_sort">Zoradiť…</string> | ||||
|   <string name="afc_file">súbor</string> | ||||
|   <string name="afc_folder">priečinok</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_clear">vyčistiť</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_folder_name">názov priečinka</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_save_as_filename">názov súboru</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_search">vyhľadať</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Aplikácia nemá oprávnenia na vytváranie súborov/priečinkov</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Táto aplikácia nemá oprávnenia na vymazávanie súborov/priečinkov</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cancelled">Zrušené</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Nemožno pripojiť k poskytovateľovi súborov</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Tu nemožno vytvoriť nový priečinok</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Tu nemožno uložiť súbor</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_done">Hotovo</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_empty">Prázdne</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_failed_please_try_again">Neúspešné. Prosím skúste to znova.</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_loading">Načítava sa…</string> | ||||
|   <string name="afc_phone">Telefón</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Prístup k \"%1$s\" nie je možný</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Priečinok \"%1$s\" nemožno vytvoriť</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Nemožno vymazať %1$s \"%2$s\"</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Naozaj chcete vymazať %1$s \"%2$s\"?</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Súbor \"%1$s\" už existuje.\n\nChcete ho nahradiť?</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_deleting_file">Vymazáva sa %1$s \"%2$s\"…</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" bol vymazaný</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" je priečinkom</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Názov súboru \"%1$s\" nie je platný</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">…má viac súborov, maximálne je povolených %1$,d</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_unknown_error">Neznáma chyba: %1$s</string> | ||||
|   <string name="afc_root">Hlavný</string> | ||||
|   <string name="afc_title_advanced_selection">Vybrať…</string> | ||||
|   <string name="afc_title_confirmation">Potvrdenie</string> | ||||
|   <string name="afc_title_date">Dátum</string> | ||||
|   <string name="afc_title_error">Chyba</string> | ||||
|   <string name="afc_title_info">Info</string> | ||||
|   <string name="afc_title_name">Názov</string> | ||||
|   <string name="afc_title_save_as">Uložiť ako…</string> | ||||
|   <string name="afc_title_size">Veľkosť</string> | ||||
|   <string name="afc_title_sort_by">Zoradiť podľa…</string> | ||||
|   <string name="afc_yesterday">Včera</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Všetky</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Invertovať výber</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Žiadne</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_grid_view">Zobrazenie mriežky</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_home">Domov</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_list_view">Zobrazenie zoznamu</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_new_folder">Nový priečinok…</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_select_all_files">Vybrať všetky súbory</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_select_all_folders">Vybrať všetky priečinky</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_sort">Zoradiť…</string> | ||||
|     <string name="afc_file">súbor</string> | ||||
|     <string name="afc_folder">priečinok</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_clear">vyčistiť</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_folder_name">názov priečinka</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_save_as_filename">názov súboru</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_search">vyhľadať</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Aplikácia nemá oprávnenia na vytváranie súborov/priečinkov</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Táto aplikácia nemá oprávnenia na vymazávanie súborov/priečinkov</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cancelled">Zrušené</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Nemožno pripojiť k poskytovateľovi súborov</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Tu nemožno vytvoriť nový priečinok</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Tu nemožno uložiť súbor</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_done">Hotovo</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_empty">Prázdne</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_failed_please_try_again">Neúspešné. Prosím skúste to znova.</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_loading">Načítava sa…</string> | ||||
|     <string name="afc_phone">Telefón</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Prístup k \"%1$s\" nie je možný</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Priečinok \"%1$s\" nemožno vytvoriť</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Nemožno vymazať %1$s \"%2$s\"</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Naozaj chcete vymazať %1$s \"%2$s\"?</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Súbor \"%1$s\" už existuje.\n\nChcete ho nahradiť?</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_deleting_file">Vymazáva sa %1$s \"%2$s\"…</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" bol vymazaný</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" je priečinkom</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Názov súboru \"%1$s\" nie je platný</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">…má viac súborov, maximálne je povolených %1$,d</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_unknown_error">Neznáma chyba: %1$s</string> | ||||
|     <string name="afc_root">Hlavný</string> | ||||
|     <string name="afc_title_advanced_selection">Vybrať…</string> | ||||
|     <string name="afc_title_confirmation">Potvrdenie</string> | ||||
|     <string name="afc_title_date">Dátum</string> | ||||
|     <string name="afc_title_error">Chyba</string> | ||||
|     <string name="afc_title_info">Info</string> | ||||
|     <string name="afc_title_name">Názov</string> | ||||
|     <string name="afc_title_save_as">Uložiť ako…</string> | ||||
|     <string name="afc_title_size">Veľkosť</string> | ||||
|     <string name="afc_title_sort_by">Zoradiť podľa…</string> | ||||
|     <string name="afc_yesterday">Včera</string> | ||||
| </resources> | ||||
|   | ||||
| @@ -1,5 +1,4 @@ | ||||
| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||||
| <!--Generated by crowdin.com--> | ||||
| <!-- | ||||
|     Copyright (c) 2012 Hai Bison | ||||
|  | ||||
| @@ -7,71 +6,71 @@ | ||||
|     permission. | ||||
| --> | ||||
| <resources> | ||||
|   <string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Vse</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Obrni izbiro</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Brez</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_grid_view">Mrežni pogled</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_home">Domov</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_list_view">Pogled seznama</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_new_folder">Nova mapa …</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_select_all_files">Izberi vse datoteke</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_select_all_folders">Izberi vse mape</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_sort">Razvrsti …</string> | ||||
|   <string name="afc_file">datoteke</string> | ||||
|   <string name="afc_folder">mape</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_clear">počisti</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_folder_name">ime mape</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_save_as_filename">ime datoteke</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_search">išči</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Ta program nima dovoljenja za ustvarjanje datotek/map</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Ta program nima dovoljenja za izbris datotek/map</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cancelled">Preklicano</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Povezava na storitev ponudnika datotek ni mogoča</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Ustvarjanje mape na tem mestu ni mogoče</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Shranjevanje datoteke na tem mestu ni mogoče</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_done">Končano</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_empty">Prazno</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_failed_please_try_again">Spodletelo. Poizkusite znova.</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_loading">Nalaganje …</string> | ||||
|   <string name="afc_phone">Telefon</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Dostop do \"%1$s\" ni mogoč</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Ustvarjanje mape \"%1$s\" ni mogoče</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Izbris %1$s \"%2$s\" ni mogoč</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Ali res želite izbrisati to %1$s \"%2$s\"?</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Ta datoteka \"%1$s\" že obstaja.\n\nAli jo želite nadomestiti?</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_deleting_file">Brisanje %1$s \"%2$s\" …</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" je bila izbrisana</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" je mapa</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Ime datoteke \"%1$s\" je neveljavno</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">… ima več datotek, največje dovoljeno št.: %1,d</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_unknown_error">Neznana napaka: %1$s</string> | ||||
|   <string name="afc_root">Koren</string> | ||||
|   <string name="afc_title_advanced_selection">Izberite …</string> | ||||
|   <string name="afc_title_confirmation">Potrditev</string> | ||||
|   <string name="afc_title_date">Datum</string> | ||||
|   <string name="afc_title_error">Napaka</string> | ||||
|   <string name="afc_title_info">Podatki</string> | ||||
|   <string name="afc_title_name">Ime</string> | ||||
|   <string name="afc_title_save_as">Shrani kot …</string> | ||||
|   <string name="afc_title_size">Velikost</string> | ||||
|   <string name="afc_title_sort_by">Razvrsti po …</string> | ||||
|   <string name="afc_yesterday">Včeraj</string> | ||||
|   <plurals name="afc_title_choose_directories"> | ||||
|     <item quantity="one">Izberite mapo …</item> | ||||
|     <item quantity="two">Izberite mapi …</item> | ||||
|     <item quantity="few">Izberite mape …</item> | ||||
|     <item quantity="other">Izberite mape …</item> | ||||
|   </plurals> | ||||
|   <plurals name="afc_title_choose_files"> | ||||
|     <item quantity="one">Izberite datoteko …</item> | ||||
|     <item quantity="two">Izberite datoteki …</item> | ||||
|     <item quantity="few">Izberite datoteke …</item> | ||||
|     <item quantity="other">Izberite datoteke …</item> | ||||
|   </plurals> | ||||
|   <plurals name="afc_title_choose_files_directories"> | ||||
|     <item quantity="one">Izberite datoteko/mapo …</item> | ||||
|     <item quantity="two">Izberite datoteki/mapi …</item> | ||||
|     <item quantity="few">Izberite datoteke/mape …</item> | ||||
|     <item quantity="other">Izberite datoteke/mape …</item> | ||||
|   </plurals> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Vse</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Obrni izbiro</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Brez</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_grid_view">Mrežni pogled</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_home">Domov</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_list_view">Pogled seznama</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_new_folder">Nova mapa …</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_select_all_files">Izberi vse datoteke</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_select_all_folders">Izberi vse mape</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_sort">Razvrsti …</string> | ||||
|     <string name="afc_file">datoteke</string> | ||||
|     <string name="afc_folder">mape</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_clear">počisti</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_folder_name">ime mape</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_save_as_filename">ime datoteke</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_search">išči</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Ta program nima dovoljenja za ustvarjanje datotek/map</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Ta program nima dovoljenja za izbris datotek/map</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cancelled">Preklicano</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Povezava na storitev ponudnika datotek ni mogoča</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Ustvarjanje mape na tem mestu ni mogoče</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Shranjevanje datoteke na tem mestu ni mogoče</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_done">Končano</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_empty">Prazno</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_failed_please_try_again">Spodletelo. Poizkusite znova.</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_loading">Nalaganje …</string> | ||||
|     <string name="afc_phone">Telefon</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Dostop do \"%1$s\" ni mogoč</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Ustvarjanje mape \"%1$s\" ni mogoče</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Izbris %1$s \"%2$s\" ni mogoč</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Ali res želite izbrisati to %1$s \"%2$s\"?</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Ta datoteka \"%1$s\" že obstaja.\n\nAli jo želite nadomestiti?</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_deleting_file">Brisanje %1$s \"%2$s\" …</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" je bila izbrisana</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" je mapa</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Ime datoteke \"%1$s\" je neveljavno</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">… ima več datotek, največje dovoljeno št.: %1,d</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_unknown_error">Neznana napaka: %1$s</string> | ||||
|     <string name="afc_root">Korenska mapa</string> | ||||
|     <string name="afc_title_advanced_selection">Izberite …</string> | ||||
|     <string name="afc_title_confirmation">Potrditev</string> | ||||
|     <string name="afc_title_date">Datum</string> | ||||
|     <string name="afc_title_error">Napaka</string> | ||||
|     <string name="afc_title_info">Podatki</string> | ||||
|     <string name="afc_title_name">Ime</string> | ||||
|     <string name="afc_title_save_as">Shrani kot …</string> | ||||
|     <string name="afc_title_size">Velikost</string> | ||||
|     <string name="afc_title_sort_by">Razvrsti po …</string> | ||||
|     <string name="afc_yesterday">Včeraj</string> | ||||
|     <plurals name="afc_title_choose_directories"> | ||||
|         <item quantity="one">Izberite mapo …</item> | ||||
|         <item quantity="two">Izberite mapi …</item> | ||||
|         <item quantity="few">Izberite mape …</item> | ||||
|         <item quantity="other">Izberite mape …</item> | ||||
|     </plurals> | ||||
|     <plurals name="afc_title_choose_files"> | ||||
|         <item quantity="one">Izberite datoteko …</item> | ||||
|         <item quantity="two">Izberite datoteki …</item> | ||||
|         <item quantity="few">Izberite datoteke …</item> | ||||
|         <item quantity="other">Izberite datoteke …</item> | ||||
|     </plurals> | ||||
|     <plurals name="afc_title_choose_files_directories"> | ||||
|         <item quantity="one">Izberite datoteko/mapo …</item> | ||||
|         <item quantity="two">Izberite datoteki/mapi …</item> | ||||
|         <item quantity="few">Izberite datoteke/mape …</item> | ||||
|         <item quantity="other">Izberite datoteke/mape …</item> | ||||
|     </plurals> | ||||
| </resources> | ||||
|   | ||||
| @@ -1,5 +1,4 @@ | ||||
| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||||
| <!--Generated by crowdin.com--> | ||||
| <!-- | ||||
|     Copyright (c) 2012 Hai Bison | ||||
|  | ||||
| @@ -7,24 +6,27 @@ | ||||
|     permission. | ||||
| --> | ||||
| <resources> | ||||
|   <string name="afc_title_name">Име</string> | ||||
|   <string name="afc_title_save_as">Сачувај као…</string> | ||||
|   <string name="afc_title_size">Величина</string> | ||||
|   <string name="afc_title_sort_by">Сортирај по…</string> | ||||
|   <string name="afc_yesterday">Јуче</string> | ||||
|   <plurals name="afc_title_choose_directories"> | ||||
|     <item quantity="one">Изаберите директоријум…</item> | ||||
|     <item quantity="few">Изаберите директоријуме…</item> | ||||
|     <item quantity="other">Изаберите директоријуме…</item> | ||||
|   </plurals> | ||||
|   <plurals name="afc_title_choose_files"> | ||||
|     <item quantity="one">Изабери датотеку…</item> | ||||
|     <item quantity="few">Изабери датотеке…</item> | ||||
|     <item quantity="other">Изабери датотеке…</item> | ||||
|   </plurals> | ||||
|   <plurals name="afc_title_choose_files_directories"> | ||||
|     <item quantity="one">Изаберите датотеку/ директоријум…</item> | ||||
|     <item quantity="few">Изаберите датотеке/ директоријуме…</item> | ||||
|     <item quantity="other">Изаберите датотеке/ директоријуме…</item> | ||||
|   </plurals> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_all">All</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">&Инвертуј избор</string> | ||||
|     <string name="afc_root">Root</string> | ||||
|     <string name="afc_title_name">Име</string> | ||||
|     <string name="afc_title_save_as">Сачувај као…</string> | ||||
|     <string name="afc_title_size">Величина</string> | ||||
|     <string name="afc_title_sort_by">Сортирај по…</string> | ||||
|     <string name="afc_yesterday">Јуче</string> | ||||
|     <plurals name="afc_title_choose_directories"> | ||||
|         <item quantity="one">Изаберите директоријум…</item> | ||||
|         <item quantity="few">Изаберите директоријуме…</item> | ||||
|         <item quantity="other">Изаберите директоријуме…</item> | ||||
|     </plurals> | ||||
|     <plurals name="afc_title_choose_files"> | ||||
|         <item quantity="one">Изабери датотеку…</item> | ||||
|         <item quantity="few">Изабери датотеке…</item> | ||||
|         <item quantity="other">Изабери датотеке…</item> | ||||
|     </plurals> | ||||
|     <plurals name="afc_title_choose_files_directories"> | ||||
|         <item quantity="one">Изаберите датотеку/ директоријум…</item> | ||||
|         <item quantity="few">Изаберите датотеке/ директоријуме…</item> | ||||
|         <item quantity="other">Изаберите датотеке/ директоријуме…</item> | ||||
|     </plurals> | ||||
| </resources> | ||||
|   | ||||
| @@ -1,5 +1,4 @@ | ||||
| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||||
| <!--Generated by crowdin.com--> | ||||
| <!-- | ||||
|     Copyright (c) 2012 Hai Bison | ||||
|  | ||||
| @@ -7,65 +6,65 @@ | ||||
|     permission. | ||||
| --> | ||||
| <resources> | ||||
|   <string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Alla</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Omvänd markering</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Avmarkera alla</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_grid_view">Rutnätsvy</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_home">Hem</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_list_view">Listvy</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_new_folder">Ny mapp…</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_select_all_files">Markera alla filer</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_select_all_folders">Markera alla mappar</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_sort">Sortera…</string> | ||||
|   <string name="afc_file">fil</string> | ||||
|   <string name="afc_folder">mapp</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_clear">Rensa</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_folder_name">mappnamn</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_save_as_filename">filnamn</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_search">sök</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Detta program har inte behörighet att skapa filer/mappar</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Detta program har inte behörighet att ta bort filer/mappar</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cancelled">Avbruten</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Kan inte ansluta till tjänsten som tillhandahåller filen</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Kan inte skapa ny mapp här</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Kan inte spara en fil här</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_done">Klar</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_empty">Tom</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_failed_please_try_again">Misslyckades. Vänligen försök igen.</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_loading">Laddar…</string> | ||||
|   <string name="afc_phone">Telefon</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Kan inte komma åt \"%1$s\"</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Kan inte skapa mappen \"%1$s\"</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Kan inte ta bort %1$s \"%2$s\"</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Är du säker på att du vill ta bort den här %1$s \"%2$s\"?</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Filen \"%1$s\" finns redan.\n\nVill du ersätta den?</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_deleting_file">Tar bort %1$s \"%2$s\"…</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" har tagits bort</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" är en mapp</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Filnamnet \"%1$s\" är ogiltig</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">…har fler filer, max tillåtna: %1$,d</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_unknown_error">Okänt fel: %1$s</string> | ||||
|   <string name="afc_root">Root</string> | ||||
|   <string name="afc_title_advanced_selection">Välj…</string> | ||||
|   <string name="afc_title_confirmation">Bekräftelse</string> | ||||
|   <string name="afc_title_date">Datum</string> | ||||
|   <string name="afc_title_error">Fel</string> | ||||
|   <string name="afc_title_info">Info</string> | ||||
|   <string name="afc_title_name">Namn</string> | ||||
|   <string name="afc_title_save_as">Spara som…</string> | ||||
|   <string name="afc_title_size">Storlek</string> | ||||
|   <string name="afc_title_sort_by">Sortera efter…</string> | ||||
|   <string name="afc_yesterday">Igår</string> | ||||
|   <plurals name="afc_title_choose_directories"> | ||||
|     <item quantity="one">Välj mapp…</item> | ||||
|     <item quantity="other">Välj mappar…</item> | ||||
|   </plurals> | ||||
|   <plurals name="afc_title_choose_files"> | ||||
|     <item quantity="one">Välj fil…</item> | ||||
|     <item quantity="other">Välj filer…</item> | ||||
|   </plurals> | ||||
|   <plurals name="afc_title_choose_files_directories"> | ||||
|     <item quantity="one">Välj fil/mapp…</item> | ||||
|     <item quantity="other">Välj filer/mappar…</item> | ||||
|   </plurals> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Alla</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Omvänd markering</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Avmarkera alla</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_grid_view">Rutnätsvy</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_home">Hem</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_list_view">Listvy</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_new_folder">Ny mapp…</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_select_all_files">Markera alla filer</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_select_all_folders">Markera alla mappar</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_sort">Sortera…</string> | ||||
|     <string name="afc_file">fil</string> | ||||
|     <string name="afc_folder">mapp</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_clear">Rensa</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_folder_name">mappnamn</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_save_as_filename">filnamn</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_search">sök</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Detta program har inte behörighet att skapa filer/mappar</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Detta program har inte behörighet att ta bort filer/mappar</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cancelled">Avbruten</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Kan inte ansluta till tjänsten som tillhandahåller filen</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Kan inte skapa ny mapp här</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Kan inte spara en fil här</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_done">Klar</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_empty">Tom</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_failed_please_try_again">Misslyckades. Vänligen försök igen.</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_loading">Laddar…</string> | ||||
|     <string name="afc_phone">Telefon</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Kan inte komma åt \"%1$s\"</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Kan inte skapa mappen \"%1$s\"</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Kan inte ta bort %1$s \"%2$s\"</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Är du säker på att du vill ta bort den här %1$s \"%2$s\"?</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Filen \"%1$s\" finns redan.\n\nVill du ersätta den?</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_deleting_file">Tar bort %1$s \"%2$s\"…</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" har tagits bort</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" är en mapp</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Filnamnet \"%1$s\" är ogiltig</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">…har fler filer, max tillåtna: %1$,d</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_unknown_error">Okänt fel: %1$s</string> | ||||
|     <string name="afc_root">Root</string> | ||||
|     <string name="afc_title_advanced_selection">Välj…</string> | ||||
|     <string name="afc_title_confirmation">Bekräftelse</string> | ||||
|     <string name="afc_title_date">Datum</string> | ||||
|     <string name="afc_title_error">Fel</string> | ||||
|     <string name="afc_title_info">Info</string> | ||||
|     <string name="afc_title_name">Namn</string> | ||||
|     <string name="afc_title_save_as">Spara som…</string> | ||||
|     <string name="afc_title_size">Storlek</string> | ||||
|     <string name="afc_title_sort_by">Sortera efter…</string> | ||||
|     <string name="afc_yesterday">Igår</string> | ||||
|     <plurals name="afc_title_choose_directories"> | ||||
|         <item quantity="one">Välj mapp…</item> | ||||
|         <item quantity="other">Välj mappar…</item> | ||||
|     </plurals> | ||||
|     <plurals name="afc_title_choose_files"> | ||||
|         <item quantity="one">Välj fil…</item> | ||||
|         <item quantity="other">Välj filer…</item> | ||||
|     </plurals> | ||||
|     <plurals name="afc_title_choose_files_directories"> | ||||
|         <item quantity="one">Välj fil/mapp…</item> | ||||
|         <item quantity="other">Välj filer/mappar…</item> | ||||
|     </plurals> | ||||
| </resources> | ||||
|   | ||||
| @@ -1,5 +1,4 @@ | ||||
| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||||
| <!--Generated by crowdin.com--> | ||||
| <!-- | ||||
|     Copyright (c) 2012 Hai Bison | ||||
|  | ||||
| @@ -7,65 +6,65 @@ | ||||
|     permission. | ||||
| --> | ||||
| <resources> | ||||
|   <string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Tümü</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Seçimi tersine çevir</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Hiçbiri</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_grid_view">Izgara görünümü</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_home">Ana sayfa</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_list_view">Liste görünümü</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_new_folder">Yeni klasör…</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_select_all_files">Tüm dosyaları seç</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_select_all_folders">Tüm klasörleri seç</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_sort">Sıralama…</string> | ||||
|   <string name="afc_file">dosya</string> | ||||
|   <string name="afc_folder">klasör</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_clear">temizle</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_folder_name">klasör adı</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_save_as_filename">dosya adı</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_search">arama</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Bu uygulama dosyaları /  klasörleri oluşturmak için izne sahip değil</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Bu uygulama dosyaları /  klasörleri silmek için izne sahip değil</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cancelled">İptal edildi</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Dosya sağlayıcı hizmetine bağlanılamıyor</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Burada yeni klasör oluşturulamıyor</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Burada yeni dosya oluşturulamıyor</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_done">Tamamlandı</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_empty">Boş</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_failed_please_try_again">Başarısız. Lütfen tekrar deneyin.</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_loading">Yükleniyor…</string> | ||||
|   <string name="afc_phone">Telefon</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Erişim mümkün değil \"%1$s\"</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">\"%1$s\" klasörü oluşturulamıyor</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">%1$s \"%2$s\" silinemiyor</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Bu %1$s \"%2$s\" silmek istediğinizden emin misiniz?</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Bu dosya \"%1$s\" zaten var. \n\nÜzerine yazmak ister misiniz?</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_deleting_file">%1$s \"%2$s\" siliniyor…</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" silindi</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" bir klasördür</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Dosya adı \"%1$s\" geçersiz</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">…daha fazla dosyalar var, maksimum izin verilen: %1$, d</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_unknown_error">Bilinmeyen hata: %1$s</string> | ||||
|   <string name="afc_root">Kök</string> | ||||
|   <string name="afc_title_advanced_selection">Seçin…</string> | ||||
|   <string name="afc_title_confirmation">Onay</string> | ||||
|   <string name="afc_title_date">Tarih</string> | ||||
|   <string name="afc_title_error">Hata</string> | ||||
|   <string name="afc_title_info">Bilgi</string> | ||||
|   <string name="afc_title_name">Adı</string> | ||||
|   <string name="afc_title_save_as">Farklı Kaydet…</string> | ||||
|   <string name="afc_title_size">Boyut</string> | ||||
|   <string name="afc_title_sort_by">Sırala…</string> | ||||
|   <string name="afc_yesterday">Dün</string> | ||||
|   <plurals name="afc_title_choose_directories"> | ||||
|     <item quantity="one">Klasör seçin…</item> | ||||
|     <item quantity="other">Klasör seçin…</item> | ||||
|   </plurals> | ||||
|   <plurals name="afc_title_choose_files"> | ||||
|     <item quantity="one">Dosya seç…</item> | ||||
|     <item quantity="other">Dosyaları seç…</item> | ||||
|   </plurals> | ||||
|   <plurals name="afc_title_choose_files_directories"> | ||||
|     <item quantity="one">Dosya / klasör seç …</item> | ||||
|     <item quantity="other">Dosya / klasör seç …</item> | ||||
|   </plurals> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Tümü</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Seçimi tersine çevir</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Hiçbiri</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_grid_view">Izgara görünümü</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_home">Ana sayfa</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_list_view">Liste görünümü</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_new_folder">Yeni klasör…</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_select_all_files">Tüm dosyaları seç</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_select_all_folders">Tüm klasörleri seç</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_sort">Sıralama…</string> | ||||
|     <string name="afc_file">dosya</string> | ||||
|     <string name="afc_folder">klasör</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_clear">temizle</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_folder_name">klasör adı</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_save_as_filename">dosya adı</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_search">arama</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Bu uygulama dosyaları /  klasörleri oluşturmak için izne sahip değil</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Bu uygulama dosyaları /  klasörleri silmek için izne sahip değil</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cancelled">İptal edildi</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Dosya sağlayıcı hizmetine bağlanılamıyor</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Burada yeni klasör oluşturulamıyor</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Burada yeni dosya oluşturulamıyor</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_done">Tamamlandı</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_empty">Boş</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_failed_please_try_again">Başarısız. Lütfen tekrar deneyin.</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_loading">Yükleniyor…</string> | ||||
|     <string name="afc_phone">Telefon</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Erişim mümkün değil \"%1$s\"</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">\"%1$s\" klasörü oluşturulamıyor</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">%1$s \"%2$s\" silinemiyor</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Bu %1$s \"%2$s\" silmek istediğinizden emin misiniz?</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Bu dosya \"%1$s\" zaten var. \n\nÜzerine yazmak ister misiniz?</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_deleting_file">%1$s \"%2$s\" siliniyor…</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" silindi</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" bir klasördür</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Dosya adı \"%1$s\" geçersiz</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">…daha fazla dosyalar var, maksimum izin verilen: %1$, d</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_unknown_error">Bilinmeyen hata: %1$s</string> | ||||
|     <string name="afc_root">Kök</string> | ||||
|     <string name="afc_title_advanced_selection">Seçin…</string> | ||||
|     <string name="afc_title_confirmation">Onay</string> | ||||
|     <string name="afc_title_date">Tarih</string> | ||||
|     <string name="afc_title_error">Hata</string> | ||||
|     <string name="afc_title_info">Bilgi</string> | ||||
|     <string name="afc_title_name">Adı</string> | ||||
|     <string name="afc_title_save_as">Farklı Kaydet…</string> | ||||
|     <string name="afc_title_size">Boyut</string> | ||||
|     <string name="afc_title_sort_by">Sırala…</string> | ||||
|     <string name="afc_yesterday">Dün</string> | ||||
|     <plurals name="afc_title_choose_directories"> | ||||
|         <item quantity="one">Klasör seçin…</item> | ||||
|         <item quantity="other">Klasör seçin…</item> | ||||
|     </plurals> | ||||
|     <plurals name="afc_title_choose_files"> | ||||
|         <item quantity="one">Dosya seç…</item> | ||||
|         <item quantity="other">Dosyaları seç…</item> | ||||
|     </plurals> | ||||
|     <plurals name="afc_title_choose_files_directories"> | ||||
|         <item quantity="one">Dosya / klasör seç …</item> | ||||
|         <item quantity="other">Dosya / klasör seç …</item> | ||||
|     </plurals> | ||||
| </resources> | ||||
|   | ||||
| @@ -1,5 +1,4 @@ | ||||
| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||||
| <!--Generated by crowdin.com--> | ||||
| <!-- | ||||
|     Copyright (c) 2012 Hai Bison | ||||
|  | ||||
| @@ -7,53 +6,53 @@ | ||||
|     permission. | ||||
| --> | ||||
| <resources> | ||||
|   <string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Все</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Інвертувати вибране</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Нічого</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_grid_view">Вигляд сітки</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_home">Головна</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_list_view">Вигляд списку</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_new_folder">Нова тека…</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_select_all_files">Вибрати всі файли</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_select_all_folders">Вибрати всі теки</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_sort">Сортування…</string> | ||||
|   <string name="afc_file">файл</string> | ||||
|   <string name="afc_folder">тека</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_clear">очистити</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_folder_name">назва теки</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_save_as_filename">ім\'я файлу</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_search">пошук</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Ця програма не має дозволу на створення файлів/тек</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Ця програма не має дозволу на видалення файлів/тек</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cancelled">Скасовано</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Не вдається зв\'язатися зі службою зберігання файлу</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Тут неможливо створити нову теку</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Тут неможливо зберегти файл</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_done">Виконано</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_empty">Порожньо</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_failed_please_try_again">Не вдалося. Будь ласка, спробуйте ще раз.</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_loading">Завантаження…</string> | ||||
|   <string name="afc_phone">Телефон</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Не вдається отримати доступ до \"%1$s\"</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Не вдається створити теку \"%1$s\"</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Не вдається видалити %1$s \"%2$s\"</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Ви впевнені, що хочете видалити цей %1$s \"%2$s\"?</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Цей файл \"%1$s\" вже існує.\n\nХочете його замінити?</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_deleting_file">Видалення %1$s \"%2$s\"…</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" було видалено</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" є текою</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Ім\'я файлу \"%1$s\" є недійсним</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">…має більше файлів, макс. дозволено: %1$,d</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_unknown_error">Невідома помилка: %1$s</string> | ||||
|   <string name="afc_root">Корінь</string> | ||||
|   <string name="afc_title_advanced_selection">Виберіть…</string> | ||||
|   <string name="afc_title_confirmation">Підтвердження</string> | ||||
|   <string name="afc_title_date">Дата</string> | ||||
|   <string name="afc_title_error">Помилка</string> | ||||
|   <string name="afc_title_info">Інформація</string> | ||||
|   <string name="afc_title_name">Ім’я</string> | ||||
|   <string name="afc_title_save_as">Зберегти як…</string> | ||||
|   <string name="afc_title_size">Розмір</string> | ||||
|   <string name="afc_title_sort_by">Сортувати за…</string> | ||||
|   <string name="afc_yesterday">Вчора</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Все</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Інвертувати вибране</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Нічого</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_grid_view">Вигляд сітки</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_home">Головна</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_list_view">Вигляд списку</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_new_folder">Нова тека…</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_select_all_files">Вибрати всі файли</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_select_all_folders">Вибрати всі теки</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_sort">Сортування…</string> | ||||
|     <string name="afc_file">файл</string> | ||||
|     <string name="afc_folder">тека</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_clear">очистити</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_folder_name">назва теки</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_save_as_filename">ім\'я файлу</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_search">пошук</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Ця програма не має дозволу на створення файлів/тек</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Ця програма не має дозволу на видалення файлів/тек</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cancelled">Скасовано</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Не вдається зв\'язатися зі службою зберігання файлу</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Тут неможливо створити нову теку</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Тут неможливо зберегти файл</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_done">Виконано</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_empty">Порожньо</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_failed_please_try_again">Не вдалося. Будь ласка, спробуйте ще раз.</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_loading">Завантаження…</string> | ||||
|     <string name="afc_phone">Телефон</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Не вдається отримати доступ до \"%1$s\"</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Не вдається створити теку \"%1$s\"</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Не вдається видалити %1$s \"%2$s\"</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Ви впевнені, що хочете видалити цей %1$s \"%2$s\"?</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Цей файл \"%1$s\" вже існує.\n\nХочете його замінити?</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_deleting_file">Видалення %1$s \"%2$s\"…</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" було видалено</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" є текою</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Ім\'я файлу \"%1$s\" є недійсним</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">…має більше файлів, макс. дозволено: %1$,d</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_unknown_error">Невідома помилка: %1$s</string> | ||||
|     <string name="afc_root">Корінь</string> | ||||
|     <string name="afc_title_advanced_selection">Виберіть…</string> | ||||
|     <string name="afc_title_confirmation">Підтвердження</string> | ||||
|     <string name="afc_title_date">Дата</string> | ||||
|     <string name="afc_title_error">Помилка</string> | ||||
|     <string name="afc_title_info">Інформація</string> | ||||
|     <string name="afc_title_name">Назва</string> | ||||
|     <string name="afc_title_save_as">Зберегти як…</string> | ||||
|     <string name="afc_title_size">Розмір</string> | ||||
|     <string name="afc_title_sort_by">Сортувати за…</string> | ||||
|     <string name="afc_yesterday">Вчора</string> | ||||
| </resources> | ||||
|   | ||||
| @@ -1,5 +1,4 @@ | ||||
| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||||
| <!--Generated by crowdin.com--> | ||||
| <!-- | ||||
|     Copyright (c) 2012 Hai Bison | ||||
|  | ||||
| @@ -7,62 +6,62 @@ | ||||
|     permission. | ||||
| --> | ||||
| <resources> | ||||
|   <string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Tất cả</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Đảo lựa chọn</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Bỏ chọn</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_grid_view">Xem kiểu lưới</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_home">Nhà</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_list_view">Xem kiểu danh sách</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_new_folder">Tạo thư mục mới…</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_select_all_files">Chọn hết tập tin</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_select_all_folders">Chọn hết thư mục</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_sort">Sắp xếp…</string> | ||||
|   <string name="afc_file">tập tin</string> | ||||
|   <string name="afc_folder">thư mục</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_clear">xóa</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_folder_name">tên thư mục</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_save_as_filename">tên tập tin</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_search">tìm kiếm</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Ứng dụng này không có quyền tạo tập tin / thư mục</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Ứng dụng này không có quyền xóa tập tin / thư mục</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cancelled">Hủy bỏ</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Không thể kết nối tới dịch vụ cung cấp tập tin</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Không thể tạo thư mục mới ở đây</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Không thể lưu tập tin ở đây</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_done">Xong</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_empty">Không có gì</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_failed_please_try_again">Lỗi. Vui lòng thử lại.</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_loading">Đang tải…</string> | ||||
|   <string name="afc_phone">Điện thoại</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Không thể truy cập \"%1$s\"</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Không thể tạo thư mục \"%1$s\"</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Không thể xóa %1$s \"%2$s\"</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Bạn có chắc muốn xóa %1$s \"%2$s\"?</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Tập tin này \"%1$s\" đã tồn tại.\n\nBạn có muốn thay thế nó?</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_deleting_file">Đang xóa %1$s \"%2$s\"…</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" đã bị xóa</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" là một thư mục</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Tên tập tin \"%1$s\" không hợp lệ</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">…có nhiều tập tin hơn, cho phép tối đa: %1$,d</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_unknown_error">Không rõ lỗi: %1$s</string> | ||||
|   <string name="afc_root">Thư mục gốc</string> | ||||
|   <string name="afc_title_advanced_selection">Chọn…</string> | ||||
|   <string name="afc_title_confirmation">Xác nhận</string> | ||||
|   <string name="afc_title_date">Ngày</string> | ||||
|   <string name="afc_title_error">Lỗi</string> | ||||
|   <string name="afc_title_info">Thông tin</string> | ||||
|   <string name="afc_title_name">Tên</string> | ||||
|   <string name="afc_title_save_as">Lưu thành…</string> | ||||
|   <string name="afc_title_size">Kích thước</string> | ||||
|   <string name="afc_title_sort_by">Sắp xếp theo…</string> | ||||
|   <string name="afc_yesterday">Hôm qua</string> | ||||
|   <plurals name="afc_title_choose_directories"> | ||||
|     <item quantity="other">Chọn thư mục…</item> | ||||
|   </plurals> | ||||
|   <plurals name="afc_title_choose_files"> | ||||
|     <item quantity="other">Chọn tập tin…</item> | ||||
|   </plurals> | ||||
|   <plurals name="afc_title_choose_files_directories"> | ||||
|     <item quantity="other">Chọn tập tin / thư mục…</item> | ||||
|   </plurals> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Tất cả</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Đảo lựa chọn</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Bỏ chọn</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_grid_view">Xem kiểu lưới</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_home">Nhà</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_list_view">Xem kiểu danh sách</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_new_folder">Tạo thư mục mới…</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_select_all_files">Chọn hết tập tin</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_select_all_folders">Chọn hết thư mục</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_sort">Sắp xếp…</string> | ||||
|     <string name="afc_file">tập tin</string> | ||||
|     <string name="afc_folder">thư mục</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_clear">xóa</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_folder_name">tên thư mục</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_save_as_filename">tên tập tin</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_search">tìm kiếm</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Ứng dụng này không có quyền tạo tập tin / thư mục</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Ứng dụng này không có quyền xóa tập tin / thư mục</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cancelled">Hủy bỏ</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Không thể kết nối tới dịch vụ cung cấp tập tin</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Không thể tạo thư mục mới ở đây</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Không thể lưu tập tin ở đây</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_done">Xong</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_empty">Không có gì</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_failed_please_try_again">Lỗi. Vui lòng thử lại.</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_loading">Đang tải…</string> | ||||
|     <string name="afc_phone">Điện thoại</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Không thể truy cập \"%1$s\"</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Không thể tạo thư mục \"%1$s\"</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Không thể xóa %1$s \"%2$s\"</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Bạn có chắc muốn xóa %1$s \"%2$s\"?</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Tập tin này \"%1$s\" đã tồn tại.\n\nBạn có muốn thay thế nó?</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_deleting_file">Đang xóa %1$s \"%2$s\"…</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" đã bị xóa</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" là một thư mục</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Tên tập tin \"%1$s\" không hợp lệ</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">…có nhiều tập tin hơn, cho phép tối đa: %1$,d</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_unknown_error">Không rõ lỗi: %1$s</string> | ||||
|     <string name="afc_root">Thư mục gốc</string> | ||||
|     <string name="afc_title_advanced_selection">Chọn…</string> | ||||
|     <string name="afc_title_confirmation">Xác nhận</string> | ||||
|     <string name="afc_title_date">Ngày</string> | ||||
|     <string name="afc_title_error">Lỗi</string> | ||||
|     <string name="afc_title_info">Thông tin</string> | ||||
|     <string name="afc_title_name">Tên</string> | ||||
|     <string name="afc_title_save_as">Lưu thành…</string> | ||||
|     <string name="afc_title_size">Kích thước</string> | ||||
|     <string name="afc_title_sort_by">Sắp xếp theo…</string> | ||||
|     <string name="afc_yesterday">Hôm qua</string> | ||||
|     <plurals name="afc_title_choose_directories"> | ||||
|         <item quantity="other">Chọn thư mục…</item> | ||||
|     </plurals> | ||||
|     <plurals name="afc_title_choose_files"> | ||||
|         <item quantity="other">Chọn tập tin…</item> | ||||
|     </plurals> | ||||
|     <plurals name="afc_title_choose_files_directories"> | ||||
|         <item quantity="other">Chọn tập tin / thư mục…</item> | ||||
|     </plurals> | ||||
| </resources> | ||||
|   | ||||
| @@ -1,68 +0,0 @@ | ||||
| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||||
| <!--Generated by crowdin.com--> | ||||
| <!-- | ||||
|     Copyright (c) 2012 Hai Bison | ||||
|  | ||||
|     See the file LICENSE at the root directory of this project for copying | ||||
|     permission. | ||||
| --> | ||||
| <resources> | ||||
|   <string name="afc_cmd_advanced_selection_all">全部</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">反向选取</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_advanced_selection_none">无</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_grid_view">网格视图</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_home">首页</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_list_view">列表视图</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_new_folder">新建文件夹...</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_select_all_files">选择所有文件</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_select_all_folders">选择所有文件夹</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_sort">排序…</string> | ||||
|   <string name="afc_file">文件</string> | ||||
|   <string name="afc_folder">文件夹</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_clear">清除</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_folder_name">文件夹名</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_save_as_filename">文件名</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_search">搜索</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">此应用程序没有创建文件 / 文件夹的权限</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">此应用程序没有删除文件 / 文件夹的权限</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cancelled">已取消</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">无法连接到文件提供服务</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">无法在这新建文件夹</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">无法将文件保存在这</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_done">完成</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_empty">清空</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_failed_please_try_again">失败。请再试一次。</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_loading">载入中...</string> | ||||
|   <string name="afc_phone">电话</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">无法访问「%1$s」</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">无法创建「%1$s」文件夹</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">无法删除 \"%2$s\" %1$s</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">是否确实要删除 \"%2$s\" %1$s?</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">「%1$s」文件已存在。\n\n你想要覆盖它吗?</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_deleting_file">正在删除「%2$s」%1$s…</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">「%2$s」%1$s已删除</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_filename_is_directory">「%1$s」是一个文件夹</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">文件名「%1$s」是无效的</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">…文件过多。最大:%1$,d</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_unknown_error">未知错误:%1$s</string> | ||||
|   <string name="afc_root">管理员权限</string> | ||||
|   <string name="afc_title_advanced_selection">选择...</string> | ||||
|   <string name="afc_title_confirmation">确认</string> | ||||
|   <string name="afc_title_date">日期</string> | ||||
|   <string name="afc_title_error">错误</string> | ||||
|   <string name="afc_title_info">信息</string> | ||||
|   <string name="afc_title_name">名称</string> | ||||
|   <string name="afc_title_save_as">另存为...</string> | ||||
|   <string name="afc_title_size">大小</string> | ||||
|   <string name="afc_title_sort_by">排序方式</string> | ||||
|   <string name="afc_yesterday">昨天</string> | ||||
|   <plurals name="afc_title_choose_directories"> | ||||
|     <item quantity="other">选择文件夹......</item> | ||||
|   </plurals> | ||||
|   <plurals name="afc_title_choose_files"> | ||||
|     <item quantity="other">选择文件…</item> | ||||
|   </plurals> | ||||
|   <plurals name="afc_title_choose_files_directories"> | ||||
|     <item quantity="other">选择文件 / 文件夹...</item> | ||||
|   </plurals> | ||||
| </resources> | ||||
| @@ -1,5 +1,4 @@ | ||||
| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||||
| <!--Generated by crowdin.com--> | ||||
| <!-- | ||||
|     Copyright (c) 2012 Hai Bison | ||||
|  | ||||
| @@ -7,62 +6,62 @@ | ||||
|     permission. | ||||
| --> | ||||
| <resources> | ||||
|   <string name="afc_cmd_advanced_selection_all">全部</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">反向選擇</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_advanced_selection_none">無</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_grid_view">格狀檢視</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_home">首頁</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_list_view">列表視圖</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_new_folder">新資料夾…</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_select_all_files">選擇所有檔案</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_select_all_folders">選擇所有資料夾</string> | ||||
|   <string name="afc_cmd_sort">排序...</string> | ||||
|   <string name="afc_file">檔案</string> | ||||
|   <string name="afc_folder">資料夾</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_clear">清除</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_folder_name">資料夾名稱</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_save_as_filename">檔案名稱</string> | ||||
|   <string name="afc_hint_search">搜索</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">此應用程式沒有權限創建檔案 / 資料夾</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">此應用程式沒有權限刪除檔 / 資料夾</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cancelled">已取消</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">無法連接到檔案服務</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">不能在此創建新資料夾</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">不能在此儲存檔案</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_done">完成</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_empty">空白</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_failed_please_try_again">失敗了。請再試一次。</string> | ||||
|   <string name="afc_msg_loading">載入中…</string> | ||||
|   <string name="afc_phone">電話</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">無法訪問\"%1$s\"</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">無法創建資料夾\"%1$s\"</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">不能刪除 %1$s \"%2$s\"</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">確定刪除 %1$s \"%2$s\"?</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">此檔 \"%1$s\" 已經存在。\n\n是否要覆蓋?</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_deleting_file">正在刪除 %1$s \"%2$s\"…</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s\"%2$s\"已被刪除</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\"是一個資料夾</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">檔案名稱\"%1$s\"不正確</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">......更多檔案,最多:%1$ d</string> | ||||
|   <string name="afc_pmsg_unknown_error">未知的錯誤: %1$s</string> | ||||
|   <string name="afc_root">Root</string> | ||||
|   <string name="afc_title_advanced_selection">請選擇...</string> | ||||
|   <string name="afc_title_confirmation">確認</string> | ||||
|   <string name="afc_title_date">日期</string> | ||||
|   <string name="afc_title_error">錯誤</string> | ||||
|   <string name="afc_title_info">資訊</string> | ||||
|   <string name="afc_title_name">名稱</string> | ||||
|   <string name="afc_title_save_as">另存為...</string> | ||||
|   <string name="afc_title_size">大小</string> | ||||
|   <string name="afc_title_sort_by">按排序......</string> | ||||
|   <string name="afc_yesterday">昨天</string> | ||||
|   <plurals name="afc_title_choose_directories"> | ||||
|     <item quantity="other">選擇資料夾...</item> | ||||
|   </plurals> | ||||
|   <plurals name="afc_title_choose_files"> | ||||
|     <item quantity="other">選擇檔案......</item> | ||||
|   </plurals> | ||||
|   <plurals name="afc_title_choose_files_directories"> | ||||
|     <item quantity="other">選擇檔案 / 資料夾...</item> | ||||
|   </plurals> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_all">全部</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">反向選擇</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_advanced_selection_none">無</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_grid_view">格狀檢視</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_home">首頁</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_list_view">清單畫面</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_new_folder">新資料夾…</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_select_all_files">選擇所有檔案</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_select_all_folders">選擇所有資料夾</string> | ||||
|     <string name="afc_cmd_sort">排序...</string> | ||||
|     <string name="afc_file">檔案</string> | ||||
|     <string name="afc_folder">資料夾</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_clear">清除</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_folder_name">資料夾名稱</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_save_as_filename">檔案名稱</string> | ||||
|     <string name="afc_hint_search">搜尋</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">此應用程式沒有權限建立檔案 / 資料夾</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">此應用程式沒有權限刪除檔 / 資料夾</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cancelled">已取消</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">無法連接到檔案服務</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">無法在此新建資料夾</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">無法在此儲存檔案</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_done">完成</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_empty">空白</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_failed_please_try_again">失敗了。請再試一次。</string> | ||||
|     <string name="afc_msg_loading">載入中…</string> | ||||
|     <string name="afc_phone">電話</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">無法存取「%1$s」</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">無法建立「%1$s」資料夾</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">無法刪除「%2$s」%1$s</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">確定刪除 %1$s \"%2$s\"?</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">此檔 \"%1$s\" 已經存在。\n\n是否要覆蓋?</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_deleting_file">正在刪除 %1$s「%2$s」…</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s\"%2$s\"已被刪除</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\"是一個資料夾</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">檔案名稱\"%1$s\"不正確</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">…有更多檔案,最多允許:%1$,d</string> | ||||
|     <string name="afc_pmsg_unknown_error">未知的錯誤: %1$s</string> | ||||
|     <string name="afc_root">根目錄</string> | ||||
|     <string name="afc_title_advanced_selection">請選擇...</string> | ||||
|     <string name="afc_title_confirmation">確認</string> | ||||
|     <string name="afc_title_date">日期</string> | ||||
|     <string name="afc_title_error">錯誤</string> | ||||
|     <string name="afc_title_info">資訊</string> | ||||
|     <string name="afc_title_name">名稱</string> | ||||
|     <string name="afc_title_save_as">另存為...</string> | ||||
|     <string name="afc_title_size">大小</string> | ||||
|     <string name="afc_title_sort_by">按排序......</string> | ||||
|     <string name="afc_yesterday">昨天</string> | ||||
|     <plurals name="afc_title_choose_directories"> | ||||
|         <item quantity="other">選擇資料夾...</item> | ||||
|     </plurals> | ||||
|     <plurals name="afc_title_choose_files"> | ||||
|         <item quantity="other">選擇檔案......</item> | ||||
|     </plurals> | ||||
|     <plurals name="afc_title_choose_files_directories"> | ||||
|         <item quantity="other">選擇檔案 / 資料夾...</item> | ||||
|     </plurals> | ||||
| </resources> | ||||
|   | ||||
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
		Reference in New Issue
	
	Block a user