Compare commits
269 Commits
1.08b-r0
...
hacktoberf
| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
|
|
a01e70012e | ||
|
|
c8f29bd424 | ||
|
|
64e26fe372 | ||
|
|
27f9625d4e | ||
|
|
1a02741f95 | ||
|
|
35c69fcb3a | ||
|
|
561ff54afd | ||
|
|
50a1092a65 | ||
|
|
555109c243 | ||
|
|
7409246425 | ||
|
|
feb38f52ea | ||
|
|
69ac2d1303 | ||
|
|
023a026a85 | ||
|
|
5198476d06 | ||
|
|
bc614ade20 | ||
|
|
86cf3a9630 | ||
|
|
aa57120c9c | ||
|
|
7ee0b78300 | ||
|
|
9ba4d95789 | ||
|
|
a221a6bfc3 | ||
|
|
0fea740a7f | ||
|
|
7755116473 | ||
|
|
244f64fc4d | ||
|
|
c4d105c02f | ||
|
|
c25bfb8ade | ||
|
|
e49a1c3d6e | ||
|
|
d81502e4b5 | ||
|
|
3763374f70 | ||
|
|
b043006a74 | ||
|
|
6897bedd7f | ||
|
|
b7fc2c4d1c | ||
|
|
4012c777a8 | ||
|
|
0ca0dd0ea5 | ||
|
|
a443507719 | ||
|
|
03714c70e0 | ||
|
|
6335d642ec | ||
|
|
48eb8c60ea | ||
|
|
065acfcb35 | ||
|
|
9b0d63b853 | ||
|
|
e6b93af59a | ||
|
|
024de21188 | ||
|
|
8ccab7fd78 | ||
|
|
7165f455a4 | ||
|
|
ff5ada3195 | ||
|
|
cae5f339c9 | ||
|
|
2b7b618302 | ||
|
|
5ec91691c8 | ||
|
|
690f456482 | ||
|
|
fa7e3e229e | ||
|
|
08a9af6b80 | ||
|
|
4322d3c09c | ||
|
|
0ba83b48fd | ||
|
|
dbdb98280a | ||
|
|
12641a754d | ||
|
|
882297877b | ||
|
|
bef0bd5226 | ||
|
|
e20da59b7f | ||
|
|
97682034a0 | ||
|
|
4326aa88e9 | ||
|
|
e60a5e6461 | ||
|
|
258673062a | ||
|
|
9b9ee82aea | ||
|
|
fb6f1c3a6e | ||
|
|
e8a2fe42e1 | ||
|
|
7dd422b0ce | ||
|
|
5820def039 | ||
|
|
7abfbd3e3b | ||
|
|
9b9ea2ed78 | ||
|
|
7abcff24dc | ||
|
|
c1b35a9a7e | ||
|
|
eeb9cc2324 | ||
|
|
db564dda61 | ||
|
|
1dc89389db | ||
|
|
74eb2c64e7 | ||
|
|
04f53d607b | ||
|
|
ee1d0bd61b | ||
|
|
3f1a54a962 | ||
|
|
670a50fdce | ||
|
|
b1c89d5dbc | ||
|
|
5afb5640c4 | ||
|
|
799d9c0fd7 | ||
|
|
4e833cd382 | ||
|
|
e933c29715 | ||
|
|
0bb78b5b17 | ||
|
|
12daa78948 | ||
|
|
8d563a9adf | ||
|
|
ae3295ce04 | ||
|
|
ca4221b7fb | ||
|
|
816cdd3156 | ||
|
|
eb13676193 | ||
|
|
7111ef5c8e | ||
|
|
86a40a8f3b | ||
|
|
268ed3990c | ||
|
|
bcde5f487d | ||
|
|
b749728946 | ||
|
|
7b6ac879db | ||
|
|
5633403f63 | ||
|
|
9f5ffca429 | ||
|
|
4a71208629 | ||
|
|
8d7d960173 | ||
|
|
5a69cd878d | ||
|
|
e81b1d6928 | ||
|
|
c22bace184 | ||
|
|
1dfaba8dad | ||
|
|
08c5403c00 | ||
|
|
8ac4ef3ce8 | ||
|
|
b6488af6fe | ||
|
|
65597bba5f | ||
|
|
88bdeebc93 | ||
|
|
9eb73c745c | ||
|
|
410f5f9437 | ||
|
|
390f20af79 | ||
|
|
d0954ec83d | ||
|
|
0718a7b5dd | ||
|
|
bc9d80f369 | ||
|
|
f94491526f | ||
|
|
c60ab35ad3 | ||
|
|
2227221725 | ||
|
|
90646f2551 | ||
|
|
8536c26828 | ||
|
|
a02e7a473f | ||
|
|
80d2f8cebd | ||
|
|
94a79b3c11 | ||
|
|
13e530d173 | ||
|
|
832ce4996a | ||
|
|
5fefd53bab | ||
|
|
646e203ea5 | ||
|
|
35162c6205 | ||
|
|
6ef20e2e07 | ||
|
|
a9724638af | ||
|
|
54677a41a4 | ||
|
|
c806130741 | ||
|
|
8b79022e48 | ||
|
|
1271596c8c | ||
|
|
e82b7e397e | ||
|
|
8813753a7e | ||
|
|
4da61a1f76 | ||
|
|
eb7d63a49a | ||
|
|
22dc95f8d9 | ||
|
|
ffa306f239 | ||
|
|
3cd8bf12ea | ||
|
|
ec51d0b52c | ||
|
|
0622c30e78 | ||
|
|
35e8338aca | ||
|
|
c5a3312bb1 | ||
|
|
1af865ae4e | ||
|
|
542584a531 | ||
|
|
6973546803 | ||
|
|
875488775b | ||
|
|
1c617ee172 | ||
|
|
ff86ef2114 | ||
|
|
8386ffc6aa | ||
|
|
5e65563e24 | ||
|
|
a26fd7df82 | ||
|
|
0d659a4170 | ||
|
|
5b14afce8b | ||
|
|
4856c31476 | ||
|
|
e07a33bb3f | ||
|
|
2d5ae5d24f | ||
|
|
2f0da0ae55 | ||
|
|
b33ab579bc | ||
|
|
94c8cb4c33 | ||
|
|
bc1143cc29 | ||
|
|
9e357e63fb | ||
|
|
f07a8fc831 | ||
|
|
1306ae91e0 | ||
|
|
11f7e6d01f | ||
|
|
c815ee5a54 | ||
|
|
cd92c7a135 | ||
|
|
6dcdeb1d81 | ||
|
|
05b6eb8d47 | ||
|
|
6f12c57780 | ||
|
|
18c806bb68 | ||
|
|
17b984dd75 | ||
|
|
ac889e9b1f | ||
|
|
e043c7aa85 | ||
|
|
c4a9d0b7b9 | ||
|
|
3902e35738 | ||
|
|
627684a806 | ||
|
|
b16e95a527 | ||
|
|
8fcf608515 | ||
|
|
2d86b7422d | ||
|
|
3c7cec40a2 | ||
|
|
c93515a45a | ||
|
|
73e9631459 | ||
|
|
e922d01ee7 | ||
|
|
d77e45ee41 | ||
|
|
b3774ea1a8 | ||
|
|
35324c4f59 | ||
|
|
81f3b354b4 | ||
|
|
3c7bc76d13 | ||
|
|
fde262e6a2 | ||
|
|
9dcefc79ac | ||
|
|
019a20e983 | ||
|
|
b7655ad5ee | ||
|
|
6e3d923ba5 | ||
|
|
c9cd62eff9 | ||
|
|
ade983ae6c | ||
|
|
5dd91b96c8 | ||
|
|
f4f4a55aba | ||
|
|
af76080539 | ||
|
|
a76c394f1a | ||
|
|
040f229ec1 | ||
|
|
617d4e0b99 | ||
|
|
747f89aa9e | ||
|
|
0b766062fd | ||
|
|
624a4430ca | ||
|
|
04377b03af | ||
|
|
cbcbdacca1 | ||
|
|
1cf6481847 | ||
|
|
902ae521ad | ||
|
|
dd679c295d | ||
|
|
f71b44c329 | ||
|
|
d0f13a7aaf | ||
|
|
7b071e8bf9 | ||
|
|
c24b592ed1 | ||
|
|
3faabacfa6 | ||
|
|
0587398f86 | ||
|
|
b7b4bde51d | ||
|
|
160dd70412 | ||
|
|
e354bbd647 | ||
|
|
b3e67cf8d6 | ||
|
|
b9c2dd83a9 | ||
|
|
0661598244 | ||
|
|
4d579fabdf | ||
|
|
6f77fac4b2 | ||
|
|
cd9bd03c47 | ||
|
|
932cb97e89 | ||
|
|
bedf92595c | ||
|
|
316668304e | ||
|
|
3da270c053 | ||
|
|
0d28047dfa | ||
|
|
ee4677b70e | ||
|
|
f8462fcdbc | ||
|
|
2afb269268 | ||
|
|
5fa13c6316 | ||
|
|
1c4c7243ed | ||
|
|
c9e6a521dc | ||
|
|
f2ecb9bc22 | ||
|
|
d60a20f2a5 | ||
|
|
c32a118157 | ||
|
|
07e6e440f2 | ||
|
|
4d6db6e394 | ||
|
|
9fa0f541ae | ||
|
|
73c5bab70c | ||
|
|
929fb69beb | ||
|
|
e52e8c76a4 | ||
|
|
1bf294c6fe | ||
|
|
d172aca74d | ||
|
|
66a62df64a | ||
|
|
902fd70071 | ||
|
|
b7b938fef3 | ||
|
|
6a6437fefb | ||
|
|
b90e959e48 | ||
|
|
abeefab726 | ||
|
|
1bea5cd1ef | ||
|
|
b4e22849bd | ||
|
|
07adea2465 | ||
|
|
e7fdb9239e | ||
|
|
b70adfbc09 | ||
|
|
1474549886 | ||
|
|
bfdf731fdd | ||
|
|
d3ced0cdf3 | ||
|
|
5fc2f94688 | ||
|
|
5aab4c98cf | ||
|
|
1f9412c5cf | ||
|
|
dd18e505a6 | ||
|
|
7e2db583a0 | ||
|
|
8d33ced838 |
24
crowdin.yml
24
crowdin.yml
@@ -8,3 +8,27 @@ files:
|
||||
two_letters_code:
|
||||
zh-CN: zh
|
||||
zh-TW: zh-rTW
|
||||
pt-PT: pt
|
||||
pt-BR: pt-rBR
|
||||
- source: src/java/android-filechooser-AS/app/src/main/res/values/strings.xml
|
||||
translation: >-
|
||||
/src/java/android-filechooser-AS/app/src/main/res/values-%two_letters_code%/%original_file_name%
|
||||
translate_attributes: '0'
|
||||
content_segmentation: '0'
|
||||
languages_mapping:
|
||||
two_letters_code:
|
||||
zh-CN: zh
|
||||
zh-TW: zh-rTW
|
||||
pt-PT: pt
|
||||
pt-BR: pt-rBR
|
||||
- source: src/java/KP2ASoftkeyboard_AS/app/src/main/res/values/strings.xml
|
||||
translation: >-
|
||||
/src/java/KP2ASoftkeyboard_AS/app/src/main/res/values-%two_letters_code%/%original_file_name%
|
||||
translate_attributes: '0'
|
||||
content_segmentation: '0'
|
||||
languages_mapping:
|
||||
two_letters_code:
|
||||
zh-CN: zh
|
||||
zh-TW: zh-rTW
|
||||
pt-PT: pt
|
||||
pt-BR: pt-rBR
|
||||
|
||||
@@ -38,7 +38,7 @@ namespace keepass2android
|
||||
/// <summary>
|
||||
/// Locks all currently open databases, quicklocking if available (unless false is passed for allowQuickUnlock)
|
||||
/// </summary>
|
||||
void Lock(bool allowQuickUnlock);
|
||||
void Lock(bool allowQuickUnlock, bool lockWasTriggeredByTimeout);
|
||||
|
||||
|
||||
/// <summary>
|
||||
|
||||
@@ -34,6 +34,7 @@
|
||||
<DefineConstants>TRACE</DefineConstants>
|
||||
<ErrorReport>prompt</ErrorReport>
|
||||
<WarningLevel>4</WarningLevel>
|
||||
<JavaMaximumHeapSize>4G</JavaMaximumHeapSize>
|
||||
<AndroidUseSharedRuntime>false</AndroidUseSharedRuntime>
|
||||
</PropertyGroup>
|
||||
<PropertyGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)' == 'ReleaseNoNet|AnyCPU'">
|
||||
|
||||
@@ -234,7 +234,7 @@ namespace keepass2android
|
||||
else
|
||||
{
|
||||
// Let's not bother recovering from a failure to save. It is too much work.
|
||||
App.Lock(false);
|
||||
App.Lock(false, false);
|
||||
}
|
||||
}, OnFinishToRun);
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -82,7 +82,7 @@ namespace keepass2android
|
||||
_editGroup.App.DirtyGroups.Add(_editGroup.Group.ParentGroup);
|
||||
} else
|
||||
{
|
||||
_editGroup._app.Lock(false);
|
||||
_editGroup._app.Lock(false, false);
|
||||
}
|
||||
|
||||
base.Run();
|
||||
|
||||
Submodule src/SamsungPass updated: 56538a5be1...c8f1fb43f2
@@ -1,17 +1,18 @@
|
||||
cd ..\java\JavaFileStorageTest-AS
|
||||
./gradlew assemble
|
||||
./gradlew clean assemble
|
||||
|
||||
|
||||
cd ..\KP2ASoftkeyboard_AS
|
||||
./gradlew assemble
|
||||
./gradlew clean assemble
|
||||
|
||||
cd ..\Keepass2AndroidPluginSDK2
|
||||
./gradlew assemble
|
||||
./gradlew clean assemble
|
||||
|
||||
|
||||
cd ..\KP2AKdbLibrary
|
||||
./gradlew assemble
|
||||
./gradlew clean assemble
|
||||
|
||||
cd ..\PluginQR
|
||||
./gradlew assemble
|
||||
./gradlew clean assemble
|
||||
|
||||
cd ..\..\build-scripts
|
||||
|
||||
@@ -27,8 +27,8 @@ NOTE: If you change dependencies here, don't forget to update the jar files in J
|
||||
|
||||
dependencies {
|
||||
compile 'com.android.support:appcompat-v7:28.0.0'
|
||||
compile 'com.squareup.okhttp3:okhttp:4.2.2'
|
||||
compile 'com.burgstaller:okhttp-digest:2.0'
|
||||
compile 'com.squareup.okhttp3:okhttp:4.10.0-RC1'
|
||||
compile 'com.burgstaller:okhttp-digest:2.5'
|
||||
compile 'com.google.android.gms:play-services:4.0.30'
|
||||
compile 'com.google.http-client:google-http-client-gson:1.20.0'
|
||||
compile('com.google.api-client:google-api-client-android:1.16.0-rc') {
|
||||
|
||||
@@ -176,12 +176,6 @@ public class WebDavStorage extends JavaFileStorageBase {
|
||||
builder.writeTimeout(25, TimeUnit.SECONDS);
|
||||
}
|
||||
|
||||
//OkHttp has issues with HTTP/2 (https://github.com/square/okhttp/issues/4964)
|
||||
//An OkHttp developer suggested to use the same workaround as other apps:
|
||||
// (https://github.com/PhilippC/keepass2android/issues/747#issuecomment-622946085)
|
||||
//force HTTP1.1
|
||||
builder.protocols(Arrays.asList(Protocol.HTTP_1_1));
|
||||
|
||||
OkHttpClient client = builder.build();
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!--
|
||||
<!--
|
||||
/*
|
||||
**
|
||||
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
|
||||
@@ -16,125 +16,235 @@
|
||||
** See the License for the specific language governing permissions and
|
||||
** limitations under the License.
|
||||
*/
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
||||
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"لوحة مفاتيح Keepass2Android"</string>
|
||||
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"إعدادات لوحة مفاتيح Keepass2Android"</string>
|
||||
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"خيارات الإرسال"</string>
|
||||
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"اهتزاز عند الضغط على مفتاح"</string>
|
||||
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"صوت عند الضغط على مفتاح"</string>
|
||||
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"انبثاق عند الضغط على المفاتيح"</string>
|
||||
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"تصحيح أخطاء الكتابة"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"تمكين تصحيح خطأ الإدخال"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"أخطاء في الإدخال الأفقي"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"تمكين تصحيح خطأ الإدخال"</string>
|
||||
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"اقتراحات الكلمات"</string>
|
||||
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"تصحيح الكلمة السابقة تلقائيًا"</string>
|
||||
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"اقتراحات الكلمات"</string>
|
||||
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"إعدادات اقتراحات الكلمات"</string>
|
||||
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"تمكين الإكمال التلقائي أثناء الكتابة"</string>
|
||||
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"إكمال تلقائي"</string>
|
||||
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"زيادة حجم الحقل النصي"</string>
|
||||
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"إخفاء اقتراحات الكلمات في طريقة العرض الأفقية"</string>
|
||||
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"استخدام الأحرف الكبيرة تلقائيًا"</string>
|
||||
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"استخدام الأحرف الكبيرة في بداية الجملة"</string>
|
||||
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"ترقيم تلقائي"</string>
|
||||
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
|
||||
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"إصلاحات سريعة"</string>
|
||||
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"تصحيح الأخطاء المكتوبة الشائعة"</string>
|
||||
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"عرض الاقتراحات"</string>
|
||||
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"عرض الكلمات المقترحة أثناء الكتابة"</string>
|
||||
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"إكمال تلقائي"</string>
|
||||
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"مفتاح المسافة والترقيم لإدخال كلمة محددة تلقائيًا"</string>
|
||||
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"عرض مفتاح الإعدادات"</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"تلقائي"</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"إظهار بشكل دائم"</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"إخفاء دومًا"</string>
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"اقتراحات ثنائية"</string>
|
||||
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"استخدام الكلمة السابقة لتحسين الاقتراح"</string>
|
||||
<string-array name="prediction_modes">
|
||||
<item msgid="4870266572388153286">"لا شيء"</item>
|
||||
<item msgid="1669461741568287396">"أساسي"</item>
|
||||
<item msgid="4894328801530136615">"متقدم"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : تم الحفظ"</string>
|
||||
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"اضغط باستمرار على أحد المفاتيح لأسفل لمشاهدة علامات التشكيل"</string>
|
||||
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"اضغط على مفتاح الرجوع ↶ لإغلاق لوحة المفاتيح في أي نقطة"</string>
|
||||
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"الدخول إلى الأرقام والرموز"</string>
|
||||
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"اضغط مع الاستمرار على أقصى يمين الكلمة لإضافتها إلى القاموس"</string>
|
||||
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"المس هذا التلميح للمتابعة »"</string>
|
||||
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"المس هنا لإغلاق هذا التلميح وبدء الكتابة!"</string>
|
||||
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"تفتح لوحة المفاتيح في أي وقت تلمس فيه حقلًا نصيًا"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"المس مع الاستمرار أحد المفاتيح لعرض علامات التشكيل"\n"(ø, ö, ô, ó, وهكذا)"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"التبديل إلى الأرقام والرموز من خلال لمس هذا الزر"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"يمكنك الرجوع إلى الأحرف من خلال لمس هذا المفتاح مرة أخرى"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"المس هذا المفتاح مع الاستمرار لتغيير إعدادات لوحة المفاتيح، مثل الإكمال التلقائي"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"جربه!"</b></string>
|
||||
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"تنفيذ"</string>
|
||||
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"التالي"</string>
|
||||
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"تم"</string>
|
||||
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"إرسال"</string>
|
||||
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
|
||||
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
|
||||
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ب ت ث"</string>
|
||||
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
|
||||
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"الإدخال الصوتي"</string>
|
||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"الإدخال الصوتي غير معتمد حاليًا للغتك، ولكنه يعمل باللغة الإنجليزية."</string>
|
||||
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"الإدخال الصوتي هو ميزة تجريبية تستخدم التعرف على الكلام المتصل في Google."</string>
|
||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"لتشغيل الإدخال الصوتي، انتقل إلى إعدادات لوحة المفاتيح."</string>
|
||||
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"لاستخدام الإدخال الصوتي، اضغط على زر الميكروفون أو مرر إصبعك عبر لوحة المفاتيح على الشاشة."</string>
|
||||
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"تحدث الآن"</string>
|
||||
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"العمل"</string>
|
||||
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
|
||||
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"خطأ. الرجاء المحاولة مرة أخرى."</string>
|
||||
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"تعذر الاتصال"</string>
|
||||
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"خطأ، كلام أكثر مما ينبغي."</string>
|
||||
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"مشكلة بالإعدادات الصوتية"</string>
|
||||
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"خطأ في الخادم"</string>
|
||||
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"لم يتم سماع كلام"</string>
|
||||
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"لم يتمّ العثور على أية تطابقات"</string>
|
||||
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"لم يتم تثبيت البحث الصوتي"</string>
|
||||
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"تلميح:"</b>" مرر عبر لوحة المفاتيح للتحدث"</string>
|
||||
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"تلميح:"</b>" جرب في المرة التالية نطق الترقيم مثل \"نقطة\" أو \"فاصلة\" أو \"علامة استفهام\"."</string>
|
||||
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"إلغاء"</string>
|
||||
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"موافق"</string>
|
||||
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"الإدخال الصوتي"</string>
|
||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
||||
<item msgid="1349082139076086774">"في لوحة المفاتيح الرئيسية"</item>
|
||||
<item msgid="8529385602829095903">"على لوحة مفاتيح الرموز"</item>
|
||||
<item msgid="7283103513488381103">"إيقاف"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
||||
<item msgid="554248625705084903">"الميكروفون في لوحة المفاتيح الرئيسية"</item>
|
||||
<item msgid="6907837061058876770">"الميكروفون على لوحة مفاتيح الرموز"</item>
|
||||
<item msgid="3664304608587798036">"تم تعطيل الإدخال الصوتي"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"إرسال تلقائي بعد الصوت"</string>
|
||||
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"الضغط تلقائيًا على المفتاح enter عند البحث أو الانتقال إلى الحقل التالي."</string>
|
||||
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"افتح لوحة المفاتيح"\n</b></font><font size="3">\n</font>"المس أي حقل نصي."</string>
|
||||
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"إغلاق لوحة المفاتيح"\n</b></font><font size="3">\n</font>"اضغط على المفتاح \"رجوع\"."</string>
|
||||
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"المس أحد مفاتيح الخيارات مع الاستمرار"\n</b></font><font size="3">\n</font>"الدخول إلى الترقيم والحركات."</string>
|
||||
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"إعدادات لوحة المفاتيح"\n</b></font><font size="3">\n</font>"المس مع الاستمرار المفتاح "<b>"?123"</b>"."</string>
|
||||
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">"com."</string>
|
||||
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">"net."</string>
|
||||
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">"org."</string>
|
||||
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">"gov."</string>
|
||||
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">"edu."</string>
|
||||
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"تحديد طريقة الإرسال"</string>
|
||||
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"لغات الإدخال"</string>
|
||||
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"مرر إصبعك على مفتاح المسافة لتغيير اللغة"</string>
|
||||
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← المس مرة أخرى للحفظ"</string>
|
||||
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"القاموس متاح"</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"تمكين ملاحظات المستخدم"</string>
|
||||
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"المساعدة في تحسين محرر طريقة الإرسال هذا من خلال إرسال إحصاءات الاستخدام وتقارير الأعطال تلقائيًا إلى Google."</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"المس لتصحيح الكلمات"</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"المس الكلمات المدخلة لتصحيحها"</string>
|
||||
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"مظهر لوحة المفاتيح"</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"لوحة مفاتيح"</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"صوت"</string>
|
||||
-->
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard -->
|
||||
<string name="english_ime_name">لوحة مفاتيح Keepass2Android</string>
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
|
||||
<string name="english_ime_settings">إعدادات لوحة مفاتيح Keepass2Android</string>
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
|
||||
<string name="english_ime_input_options">خيارات الإرسال</string>
|
||||
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
|
||||
<string name="vibrate_on_keypress">اهتزاز عند الضغط على مفتاح</string>
|
||||
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
|
||||
<string name="sound_on_keypress">صوت عند الضغط على مفتاح</string>
|
||||
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
|
||||
<string name="popup_on_keypress">انبثاق عند الضغط على المفاتيح</string>
|
||||
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
|
||||
<string name="hit_correction">تصحيح أخطاء الكتابة</string>
|
||||
<!-- Description for hit_correction -->
|
||||
<string name="hit_correction_summary">تمكين تصحيح خطأ الإدخال</string>
|
||||
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
|
||||
<string name="hit_correction_land">أخطاء في الإدخال الأفقي</string>
|
||||
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
|
||||
<string name="hit_correction_land_summary">تمكين تصحيح خطأ الإدخال</string>
|
||||
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
|
||||
<string name="auto_correction">اقتراحات الكلمات</string>
|
||||
<!-- Description for auto_correction -->
|
||||
<string name="auto_correction_summary">تصحيح الكلمة السابقة تلقائيًا</string>
|
||||
<!-- Option to enable text prediction -->
|
||||
<string name="prediction">اقتراحات الكلمات</string>
|
||||
<!-- Category title for text prediction -->
|
||||
<string name="prediction_category">إعدادات اقتراحات الكلمات</string>
|
||||
<!-- Description for text prediction -->
|
||||
<string name="prediction_summary">تمكين الإكمال التلقائي أثناء الكتابة</string>
|
||||
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
|
||||
<string name="auto_complete_dialog_title">إكمال تلقائي</string>
|
||||
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
|
||||
<string name="prediction_landscape">زيادة حجم الحقل النصي</string>
|
||||
<!-- Description for text prediction -->
|
||||
<string name="prediction_landscape_summary">إخفاء اقتراحات الكلمات في طريقة العرض الأفقية</string>
|
||||
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
|
||||
<string name="auto_cap">استخدام الأحرف الكبيرة تلقائيًا</string>
|
||||
<!-- Description for auto cap -->
|
||||
<string name="auto_cap_summary">استخدام الأحرف الكبيرة في بداية الجملة</string>
|
||||
<!-- Option to enable auto punctuate -->
|
||||
<string name="auto_punctuate">ترقيم تلقائي</string>
|
||||
<!-- Description for auto punctuate -->
|
||||
<!-- Option to enable quick fixes -->
|
||||
<string name="quick_fixes">إصلاحات سريعة</string>
|
||||
<!-- Description for quick fixes -->
|
||||
<string name="quick_fixes_summary">تصحيح الأخطاء المكتوبة الشائعة</string>
|
||||
<!-- Option to enable showing suggestions -->
|
||||
<string name="show_suggestions">عرض الاقتراحات</string>
|
||||
<!-- Description for show suggestions -->
|
||||
<string name="show_suggestions_summary">عرض الكلمات المقترحة أثناء الكتابة</string>
|
||||
<!-- Option to enable auto completion -->
|
||||
<string name="auto_complete">إكمال تلقائي</string>
|
||||
<!-- Description for auto completion -->
|
||||
<string name="auto_complete_summary">مفتاح المسافة والترقيم لإدخال كلمة محددة تلقائيًا</string>
|
||||
<!-- Option to show/hide the settings key -->
|
||||
<string name="prefs_settings_key">عرض مفتاح الإعدادات</string>
|
||||
<!-- Array of the settings key mode values -->
|
||||
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
|
||||
<string name="settings_key_mode_auto_name">تلقائي</string>
|
||||
<!-- Option to always show the settings key -->
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_show_name">إظهار بشكل دائم</string>
|
||||
<!-- Option to always hide the settings key -->
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_hide_name">إخفاء دومًا</string>
|
||||
<!-- Array of the settings key modes -->
|
||||
<!-- Option to enable bigram completion -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion">اقتراحات ثنائية</string>
|
||||
<!-- Description for auto completion -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion_summary">استخدام الكلمة السابقة لتحسين الاقتراح</string>
|
||||
<!-- Array of prediction modes -->
|
||||
<string-array name="prediction_modes">
|
||||
<item>لا شيء</item>
|
||||
<item>أساسي</item>
|
||||
<item>متقدم</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
|
||||
<string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : تم الحفظ</string>
|
||||
<!-- Tip to long press on keys -->
|
||||
<string name="tip_long_press">اضغط باستمرار على أحد المفاتيح لأسفل لمشاهدة علامات التشكيل</string>
|
||||
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
|
||||
<string name="tip_dismiss">اضغط على مفتاح الرجوع ↶ لإغلاق لوحة المفاتيح في أي نقطة</string>
|
||||
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
|
||||
<string name="tip_access_symbols">الدخول إلى الأرقام والرموز</string>
|
||||
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
|
||||
<string name="tip_add_to_dictionary">اضغط مع الاستمرار على أقصى يمين الكلمة لإضافتها إلى القاموس</string>
|
||||
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
|
||||
<string name="touch_to_continue">المس هذا التلميح للمتابعة »</string>
|
||||
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
|
||||
<string name="touch_to_finish">المس هنا لإغلاق هذا التلميح وبدء الكتابة!</string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
|
||||
<string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"تفتح لوحة المفاتيح في أي وقت تلمس فيه حقلًا نصيًا\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
|
||||
<string name="tip_to_view_accents"><b>\"المس مع الاستمرار أحد المفاتيح لعرض علامات التشكيل\"\n\"(ø, ö, ô, ó, وهكذا)\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
|
||||
<string name="tip_to_open_symbols"><b>\"التبديل إلى الأرقام والرموز من خلال لمس هذا الزر\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
|
||||
<string name="tip_to_close_symbols"><b>\"يمكنك الرجوع إلى الأحرف من خلال لمس هذا المفتاح مرة أخرى\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
|
||||
<string name="tip_to_launch_settings"><b>\"المس هذا المفتاح مع الاستمرار لتغيير إعدادات لوحة المفاتيح، مثل الإكمال التلقائي\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
|
||||
<string name="tip_to_start_typing"><b>\"جربه!\"</b></string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_go_key">تنفيذ</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_next_key">التالي</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_done_key">تم</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_send_key">إرسال</string>
|
||||
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_symbol_key">\?123</string>
|
||||
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_alpha_key">ب ت ث</string>
|
||||
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Voice related labels -->
|
||||
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||
the first time. -->
|
||||
<string name="voice_warning_title">الإدخال الصوتي</string>
|
||||
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
|
||||
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
|
||||
but it will only recognize them in English. -->
|
||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported">الإدخال الصوتي غير معتمد حاليًا للغتك، ولكنه يعمل باللغة الإنجليزية.</string>
|
||||
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||
the first time, or turns it on in settings. -->
|
||||
<string name="voice_warning_may_not_understand">الإدخال الصوتي هو ميزة تجريبية تستخدم التعرف على الكلام المتصل في Google.</string>
|
||||
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
|
||||
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
|
||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">لتشغيل الإدخال الصوتي، انتقل إلى إعدادات لوحة المفاتيح.</string>
|
||||
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
|
||||
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
|
||||
<string name="voice_hint_dialog_message">لاستخدام الإدخال الصوتي، اضغط على زر الميكروفون أو مرر إصبعك عبر لوحة المفاتيح على الشاشة.</string>
|
||||
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
|
||||
<string name="voice_listening">تحدث الآن</string>
|
||||
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
|
||||
<string name="voice_working">العمل</string>
|
||||
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
|
||||
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
|
||||
<string name="voice_error">خطأ. الرجاء المحاولة مرة أخرى.</string>
|
||||
<!-- Short message shown for a network error. -->
|
||||
<string name="voice_network_error">تعذر الاتصال</string>
|
||||
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
|
||||
in which case we should suggest that the user speak less. -->
|
||||
<string name="voice_too_much_speech">خطأ، كلام أكثر مما ينبغي.</string>
|
||||
<!-- Short message shown for an audio error. -->
|
||||
<string name="voice_audio_error">مشكلة بالإعدادات الصوتية</string>
|
||||
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
|
||||
<string name="voice_server_error">خطأ في الخادم</string>
|
||||
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
|
||||
<string name="voice_speech_timeout">لم يتم سماع كلام</string>
|
||||
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
|
||||
<string name="voice_no_match">لم يتمّ العثور على أية تطابقات</string>
|
||||
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
|
||||
search is not installed. -->
|
||||
<string name="voice_not_installed">لم يتم تثبيت البحث الصوتي</string>
|
||||
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
|
||||
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"تلميح:\"</b>\" مرر عبر لوحة المفاتيح للتحدث\"</string>
|
||||
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
|
||||
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"تلميح:\"</b>\" جرب في المرة التالية نطق الترقيم مثل \"نقطة\" أو \"فاصلة\" أو \"علامة استفهام\".\"</string>
|
||||
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
|
||||
<string name="cancel">إلغاء</string>
|
||||
<!-- Label on button when an error occurs -->
|
||||
<string name="ok">موافق</string>
|
||||
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
|
||||
<string name="voice_input">الإدخال الصوتي</string>
|
||||
<!-- Array of Voice Input modes -->
|
||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
||||
<item>في لوحة المفاتيح الرئيسية</item>
|
||||
<item>على لوحة مفاتيح الرموز</item>
|
||||
<item>إيقاف</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
|
||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
||||
<item>الميكروفون في لوحة المفاتيح الرئيسية</item>
|
||||
<item>الميكروفون على لوحة مفاتيح الرموز</item>
|
||||
<item>تم تعطيل الإدخال الصوتي</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
|
||||
<string name="auto_submit">إرسال تلقائي بعد الصوت</string>
|
||||
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
|
||||
<string name="auto_submit_summary">الضغط تلقائيًا على المفتاح enter عند البحث أو الانتقال إلى الحقل التالي.</string>
|
||||
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
|
||||
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
|
||||
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"افتح لوحة المفاتيح\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"المس أي حقل نصي.\"</string>
|
||||
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
|
||||
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"إغلاق لوحة المفاتيح\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"اضغط على المفتاح \"رجوع\".\"</string>
|
||||
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
|
||||
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"المس أحد مفاتيح الخيارات مع الاستمرار\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"الدخول إلى الترقيم والحركات.\"</string>
|
||||
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
|
||||
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"إعدادات لوحة المفاتيح\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"المس مع الاستمرار المفتاح \"<b>\"?123\"</b>\".\"</string>
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
|
||||
<string name="popular_domain_0">"com."</string>
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
|
||||
<string name="popular_domain_1">"net."</string>
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
|
||||
<string name="popular_domain_2">"org."</string>
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
|
||||
<string name="popular_domain_3">"gov."</string>
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
|
||||
<string name="popular_domain_4">"edu."</string>
|
||||
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
|
||||
<string name="selectInputMethod">تحديد طريقة الإرسال</string>
|
||||
<!-- Title for input language selection screen -->
|
||||
<string name="language_selection_title">لغات الإدخال</string>
|
||||
<!-- Title summary for input language selection screen -->
|
||||
<string name="language_selection_summary">مرر إصبعك على مفتاح المسافة لتغيير اللغة</string>
|
||||
<!-- Add to dictionary hint -->
|
||||
<string name="hint_add_to_dictionary">← المس مرة أخرى للحفظ</string>
|
||||
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
|
||||
<string name="has_dictionary">القاموس متاح</string>
|
||||
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||
<string name="prefs_enable_log">تمكين ملاحظات المستخدم</string>
|
||||
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||
<string name="prefs_description_log">المساعدة في تحسين محرر طريقة الإرسال هذا من خلال إرسال إحصاءات الاستخدام وتقارير الأعطال تلقائيًا إلى Google.</string>
|
||||
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection">المس لتصحيح الكلمات</string>
|
||||
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">المس الكلمات المدخلة لتصحيحها</string>
|
||||
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
|
||||
<string name="keyboard_layout">مظهر لوحة المفاتيح</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_keyboard">لوحة مفاتيح</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_voice">صوت</string>
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,140 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!--
|
||||
/*
|
||||
**
|
||||
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
|
||||
**
|
||||
** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
|
||||
** you may not use this file except in compliance with the License.
|
||||
** You may obtain a copy of the License at
|
||||
**
|
||||
** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||
**
|
||||
** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
|
||||
** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
|
||||
** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
|
||||
** See the License for the specific language governing permissions and
|
||||
** limitations under the License.
|
||||
*/
|
||||
-->
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard -->
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
|
||||
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
|
||||
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
|
||||
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
|
||||
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
|
||||
<!-- Description for hit_correction -->
|
||||
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
|
||||
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
|
||||
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
|
||||
<!-- Description for auto_correction -->
|
||||
<!-- Option to enable text prediction -->
|
||||
<!-- Category title for text prediction -->
|
||||
<!-- Description for text prediction -->
|
||||
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
|
||||
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
|
||||
<!-- Description for text prediction -->
|
||||
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
|
||||
<!-- Description for auto cap -->
|
||||
<!-- Option to enable auto punctuate -->
|
||||
<!-- Description for auto punctuate -->
|
||||
<!-- Option to enable quick fixes -->
|
||||
<!-- Description for quick fixes -->
|
||||
<!-- Option to enable showing suggestions -->
|
||||
<!-- Description for show suggestions -->
|
||||
<!-- Option to enable auto completion -->
|
||||
<!-- Description for auto completion -->
|
||||
<!-- Option to show/hide the settings key -->
|
||||
<!-- Array of the settings key mode values -->
|
||||
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
|
||||
<!-- Option to always show the settings key -->
|
||||
<!-- Option to always hide the settings key -->
|
||||
<!-- Array of the settings key modes -->
|
||||
<!-- Option to enable bigram completion -->
|
||||
<!-- Description for auto completion -->
|
||||
<!-- Array of prediction modes -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
|
||||
<!-- Tip to long press on keys -->
|
||||
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
|
||||
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
|
||||
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
|
||||
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
|
||||
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
|
||||
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
|
||||
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
|
||||
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
|
||||
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
|
||||
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
|
||||
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Voice related labels -->
|
||||
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||
the first time. -->
|
||||
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
|
||||
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
|
||||
but it will only recognize them in English. -->
|
||||
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||
the first time, or turns it on in settings. -->
|
||||
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
|
||||
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
|
||||
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
|
||||
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
|
||||
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
|
||||
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
|
||||
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
|
||||
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
|
||||
<!-- Short message shown for a network error. -->
|
||||
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
|
||||
in which case we should suggest that the user speak less. -->
|
||||
<!-- Short message shown for an audio error. -->
|
||||
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
|
||||
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
|
||||
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
|
||||
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
|
||||
search is not installed. -->
|
||||
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
|
||||
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
|
||||
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
|
||||
<!-- Label on button when an error occurs -->
|
||||
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
|
||||
<!-- Array of Voice Input modes -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
|
||||
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
|
||||
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
|
||||
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
|
||||
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
|
||||
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
|
||||
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
|
||||
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
|
||||
<!-- Title for input language selection screen -->
|
||||
<!-- Title summary for input language selection screen -->
|
||||
<!-- Add to dictionary hint -->
|
||||
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
|
||||
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!--
|
||||
<!--
|
||||
/*
|
||||
**
|
||||
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
|
||||
@@ -16,125 +16,229 @@
|
||||
** See the License for the specific language governing permissions and
|
||||
** limitations under the License.
|
||||
*/
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
||||
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Клавиатура на Keepass2Android"</string>
|
||||
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Настройки на клавиатурата на Keepass2Android"</string>
|
||||
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Опции за въвеждане"</string>
|
||||
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Да вибрира при натискане на клавиш"</string>
|
||||
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Звук при натискане на клавиш"</string>
|
||||
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Изскачащ прозорец при натискане на клавиш"</string>
|
||||
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Коригиране на грешките при въвеждане"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Активиране на корекция на грешки при въвеждане"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Грешки при въвеждане в хоризонтален изглед"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Активиране на корекция на грешки при въвеждане"</string>
|
||||
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Предложения на думи"</string>
|
||||
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Автоматично коригиране на предишната дума"</string>
|
||||
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Предложения на думи"</string>
|
||||
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Настройки за предложения на думи"</string>
|
||||
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Активиране на автодовършване, докато пишете"</string>
|
||||
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Автодовършване"</string>
|
||||
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Размерът на текстовото поле да се увеличи"</string>
|
||||
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Скриване на предложенията на думи в хоризонтален изглед"</string>
|
||||
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Автоматично поставяне на главни букви"</string>
|
||||
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Поставя главна буква в началото на изреченията"</string>
|
||||
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Автоматично поставяне на пунктуация"</string>
|
||||
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
|
||||
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Бързи корекции"</string>
|
||||
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Коригира най-честите грешки при въвеждане"</string>
|
||||
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Показване на предложения"</string>
|
||||
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Показване на предложения, докато пишете"</string>
|
||||
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Автоматично завършване"</string>
|
||||
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Клавишът за интервал и пунктуация поставя автоматично откроена дума"</string>
|
||||
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Показване на клавиша за настройки"</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Автоматично"</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Да се показва винаги"</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Да се скрива винаги"</string>
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Предложения за биграми"</string>
|
||||
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Използване на предишната дума за подобряване на предложението"</string>
|
||||
<string-array name="prediction_modes">
|
||||
<item msgid="4870266572388153286">"Няма"</item>
|
||||
<item msgid="1669461741568287396">"Основен"</item>
|
||||
<item msgid="4894328801530136615">"Разширени"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Запазено"</string>
|
||||
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Задръжте клавиша, за да видите ударенията (ø, ö и т.н.)"</string>
|
||||
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Натиснете клавиша „Назад“ ↶, за да затворите клавиатурата във всяка една точка"</string>
|
||||
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Достъп до номера и символи"</string>
|
||||
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Натиснете и задръжте върху най-лявата дума, за да я добавите към речника"</string>
|
||||
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Докоснете съвета, за да продължите »"</string>
|
||||
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Докоснете тук, за да затворите този съвет и да започнете да пишете!"</string>
|
||||
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Клавиатурата се отваря при всяко докосване на текстово поле"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Докоснете и задръжте клавиша, за да видите ударенията"\n"(ø, ö, ô, ó и т.н.)"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Докосването на този клавиш води до преминаване към цифри и символи"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Върнете се към използване на букви чрез повторно докосване на този клавиш"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Докоснете и задръжте клавиша за промяна на настройките на клавиатурата, напр. автодовършване"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Пробвайте!"</b></string>
|
||||
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Старт"</string>
|
||||
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Напред"</string>
|
||||
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Готово"</string>
|
||||
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Изпращане"</string>
|
||||
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
|
||||
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
|
||||
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"АБВГ"</string>
|
||||
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
|
||||
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Гласово въвеждане"</string>
|
||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"За вашия език понастоящем не се поддържа гласово въвеждане, но можете да го използвате на английски."</string>
|
||||
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Гласовото въвеждане е експериментална функция, използваща разпознаването на реч в мрежата на Google."</string>
|
||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"За да изключите гласовото въвеждане, отворете настройките на клавиатурата."</string>
|
||||
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"За да използвате гласово въвеждане, натиснете бутона на микрофона или плъзнете пръст през екранната клавиатура."</string>
|
||||
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Говорете сега"</string>
|
||||
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Обработва се"</string>
|
||||
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
|
||||
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Грешка. Моля, опитайте отново."</string>
|
||||
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Не можа да се свърже"</string>
|
||||
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Грешка, твърде много речева информация."</string>
|
||||
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Аудиопроблем"</string>
|
||||
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Грешка в сървъра"</string>
|
||||
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Не се чува реч"</string>
|
||||
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Нямаше съответствия"</string>
|
||||
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Не е инсталирано гласово търсене"</string>
|
||||
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Съвет:"</b>" Прокарайте палец през клавиатурата, за да говорите"</string>
|
||||
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Съвет:"</b>" Следващия път опитайте да произнесете знаците за пунктуация, напр. „точка“, „запетая“ или „въпросителен знак“."</string>
|
||||
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Отказ"</string>
|
||||
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string>
|
||||
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Гласово въвеждане"</string>
|
||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
||||
<item msgid="1349082139076086774">"На основната клавиатура"</item>
|
||||
<item msgid="8529385602829095903">"На клавиатурата на символите"</item>
|
||||
<item msgid="7283103513488381103">"Изкл."</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
||||
<item msgid="554248625705084903">"Микрофон на основната клавиатура"</item>
|
||||
<item msgid="6907837061058876770">"Микрофон на клавиатурата на символите"</item>
|
||||
<item msgid="3664304608587798036">"Гласовото въвеждане е деактивирано"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Автоматично изпращане след глас"</string>
|
||||
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Да се натиска автоматично „Enter“ при търсене или преминаване към следващото поле."</string>
|
||||
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Отворете клавиатурата"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Докоснете текстово поле."</string>
|
||||
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Затваряне на клавиатурата"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Натиснете клавиша „Назад“."</string>
|
||||
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Докоснете и задръжте клавиш за опции"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Използвайте пунктуация и акценти."</string>
|
||||
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Настройки на клавиатурата"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Докоснете и задръжте клавиша "<b>"?123"</b>"."</string>
|
||||
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string>
|
||||
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Избор на метод на въвеждане"</string>
|
||||
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Входни езици"</string>
|
||||
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Плъзнете пръст по клавиша за интервал за промяна на езика"</string>
|
||||
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Докоснете отново, за да запазите"</string>
|
||||
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Има достъп до речник"</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Активиране на отзивите от потребителите"</string>
|
||||
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Помогнете за подобряването на този редактор за въвеждане чрез автоматично изпращане до Google на статистически данни за употребата и сигнали за сривове."</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Докоснете, за да поправите думите"</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Докоснете въведените думи, за да ги поправите"</string>
|
||||
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Тема на клавиатурата"</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"клавиатура"</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"гласово"</string>
|
||||
-->
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard -->
|
||||
<string name="english_ime_name">Клавиатура на Keepass2Android</string>
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
|
||||
<string name="english_ime_settings">Настройки на клавиатурата на Keepass2Android</string>
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
|
||||
<string name="english_ime_input_options">Опции за въвеждане</string>
|
||||
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
|
||||
<string name="vibrate_on_keypress">Да вибрира при натискане на клавиш</string>
|
||||
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
|
||||
<string name="sound_on_keypress">Звук при натискане на клавиш</string>
|
||||
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
|
||||
<string name="popup_on_keypress">Изскачащ прозорец при натискане на клавиш</string>
|
||||
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
|
||||
<string name="hit_correction">Коригиране на грешките при въвеждане</string>
|
||||
<!-- Description for hit_correction -->
|
||||
<string name="hit_correction_summary">Активиране на корекция на грешки при въвеждане</string>
|
||||
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
|
||||
<string name="hit_correction_land">Грешки при въвеждане в хоризонтален изглед</string>
|
||||
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
|
||||
<string name="hit_correction_land_summary">Активиране на корекция на грешки при въвеждане</string>
|
||||
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
|
||||
<string name="auto_correction">Предложения на думи</string>
|
||||
<!-- Description for auto_correction -->
|
||||
<string name="auto_correction_summary">Автоматично коригиране на предишната дума</string>
|
||||
<!-- Option to enable text prediction -->
|
||||
<string name="prediction">Предложения на думи</string>
|
||||
<!-- Category title for text prediction -->
|
||||
<string name="prediction_category">Настройки за предложения на думи</string>
|
||||
<!-- Description for text prediction -->
|
||||
<string name="prediction_summary">Активиране на автодовършване, докато пишете</string>
|
||||
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
|
||||
<string name="auto_complete_dialog_title">Автодовършване</string>
|
||||
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
|
||||
<string name="prediction_landscape">Размерът на текстовото поле да се увеличи</string>
|
||||
<!-- Description for text prediction -->
|
||||
<string name="prediction_landscape_summary">Скриване на предложенията на думи в хоризонтален изглед</string>
|
||||
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
|
||||
<string name="auto_cap">Автоматично поставяне на главни букви</string>
|
||||
<!-- Description for auto cap -->
|
||||
<string name="auto_cap_summary">Поставя главна буква в началото на изреченията</string>
|
||||
<!-- Option to enable auto punctuate -->
|
||||
<string name="auto_punctuate">Автоматично поставяне на пунктуация</string>
|
||||
<!-- Description for auto punctuate -->
|
||||
<!-- Option to enable quick fixes -->
|
||||
<string name="quick_fixes">Бързи корекции</string>
|
||||
<!-- Description for quick fixes -->
|
||||
<string name="quick_fixes_summary">Коригира най-честите грешки при въвеждане</string>
|
||||
<!-- Option to enable showing suggestions -->
|
||||
<string name="show_suggestions">Показване на предложения</string>
|
||||
<!-- Description for show suggestions -->
|
||||
<string name="show_suggestions_summary">Показване на предложения, докато пишете</string>
|
||||
<!-- Option to enable auto completion -->
|
||||
<string name="auto_complete">Автоматично завършване</string>
|
||||
<!-- Description for auto completion -->
|
||||
<string name="auto_complete_summary">Клавишът за интервал и пунктуация поставя автоматично откроена дума</string>
|
||||
<!-- Option to show/hide the settings key -->
|
||||
<string name="prefs_settings_key">Показване на клавиша за настройки</string>
|
||||
<!-- Array of the settings key mode values -->
|
||||
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
|
||||
<string name="settings_key_mode_auto_name">Автоматично</string>
|
||||
<!-- Option to always show the settings key -->
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_show_name">Да се показва винаги</string>
|
||||
<!-- Option to always hide the settings key -->
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_hide_name">Да се скрива винаги</string>
|
||||
<!-- Array of the settings key modes -->
|
||||
<!-- Option to enable bigram completion -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion">Предложения за биграми</string>
|
||||
<!-- Description for auto completion -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion_summary">Използване на предишната дума за подобряване на предложението</string>
|
||||
<!-- Array of prediction modes -->
|
||||
<string-array name="prediction_modes">
|
||||
<item>Нищо</item>
|
||||
<item>Основен</item>
|
||||
<item>Разширени</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
|
||||
<string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Запазено</string>
|
||||
<!-- Tip to long press on keys -->
|
||||
<string name="tip_long_press">Задръжте клавиша, за да видите ударенията (ø, ö и т.н.)</string>
|
||||
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
|
||||
<string name="tip_dismiss">Натиснете клавиша „Назад“ ↶, за да затворите клавиатурата във всяка една точка</string>
|
||||
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
|
||||
<string name="tip_access_symbols">Достъп до номера и символи</string>
|
||||
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
|
||||
<string name="tip_add_to_dictionary">Натиснете и задръжте върху най-лявата дума, за да я добавите към речника</string>
|
||||
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
|
||||
<string name="touch_to_continue">Докоснете съвета, за да продължите »</string>
|
||||
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
|
||||
<string name="touch_to_finish">Докоснете тук, за да затворите този съвет и да започнете да пишете!</string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
|
||||
<string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Клавиатурата се отваря при всяко докосване на текстово поле\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
|
||||
<string name="tip_to_view_accents"><b>\"Докоснете и задръжте клавиша, за да видите ударенията\"\n\"(ø, ö, ô, ó и т.н.)\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
|
||||
<string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Докосването на този клавиш води до преминаване към цифри и символи\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
|
||||
<string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Върнете се към използване на букви чрез повторно докосване на този клавиш\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
|
||||
<string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Докоснете и задръжте клавиша за промяна на настройките на клавиатурата, напр. автодовършване\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
|
||||
<string name="tip_to_start_typing"><b>\"Пробвайте!\"</b></string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_go_key">Старт</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_next_key">Напред</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_done_key">Готово</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_send_key">Изпращане</string>
|
||||
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_symbol_key">\?123</string>
|
||||
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_alpha_key">АБВГ</string>
|
||||
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Voice related labels -->
|
||||
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||
the first time. -->
|
||||
<string name="voice_warning_title">Гласово въвеждане</string>
|
||||
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
|
||||
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
|
||||
but it will only recognize them in English. -->
|
||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported">За вашия език понастоящем не се поддържа гласово въвеждане, но можете да го използвате на английски.</string>
|
||||
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||
the first time, or turns it on in settings. -->
|
||||
<string name="voice_warning_may_not_understand">Гласовото въвеждане е експериментална функция, използваща разпознаването на реч в мрежата на Google.</string>
|
||||
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
|
||||
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
|
||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">За да изключите гласовото въвеждане, отворете настройките на клавиатурата.</string>
|
||||
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
|
||||
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
|
||||
<string name="voice_hint_dialog_message">За да използвате гласово въвеждане, натиснете бутона на микрофона или плъзнете пръст през екранната клавиатура.</string>
|
||||
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
|
||||
<string name="voice_listening">Говорете сега</string>
|
||||
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
|
||||
<string name="voice_working">Обработва се</string>
|
||||
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
|
||||
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
|
||||
<string name="voice_error">Грешка. Моля, опитайте отново.</string>
|
||||
<!-- Short message shown for a network error. -->
|
||||
<string name="voice_network_error">Не можа да се свърже</string>
|
||||
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
|
||||
in which case we should suggest that the user speak less. -->
|
||||
<string name="voice_too_much_speech">Грешка, твърде много речева информация.</string>
|
||||
<!-- Short message shown for an audio error. -->
|
||||
<string name="voice_audio_error">Аудиопроблем</string>
|
||||
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
|
||||
<string name="voice_server_error">Грешка в сървъра</string>
|
||||
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
|
||||
<string name="voice_speech_timeout">Не се чува реч</string>
|
||||
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
|
||||
<string name="voice_no_match">Нямаше съответствия</string>
|
||||
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
|
||||
search is not installed. -->
|
||||
<string name="voice_not_installed">Не е инсталирано гласово търсене</string>
|
||||
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
|
||||
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"Съвет:\"</b>\" Прокарайте палец през клавиатурата, за да говорите\"</string>
|
||||
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
|
||||
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Съвет:\"</b>\" Следващия път опитайте да произнесете знаците за пунктуация, напр. „точка“, „запетая“ или „въпросителен знак“.\"</string>
|
||||
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
|
||||
<string name="cancel">Прекъсни</string>
|
||||
<!-- Label on button when an error occurs -->
|
||||
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
|
||||
<string name="voice_input">Гласово въвеждане</string>
|
||||
<!-- Array of Voice Input modes -->
|
||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
||||
<item>На основната клавиатура</item>
|
||||
<item>На клавиатурата на символите</item>
|
||||
<item>Изкл.</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
|
||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
||||
<item>Микрофон на основната клавиатура</item>
|
||||
<item>Микрофон на клавиатурата на символите</item>
|
||||
<item>Гласовото въвеждане е деактивирано</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
|
||||
<string name="auto_submit">Автоматично изпращане след глас</string>
|
||||
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
|
||||
<string name="auto_submit_summary">Да се натиска автоматично „Enter“ при търсене или преминаване към следващото поле.</string>
|
||||
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
|
||||
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
|
||||
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Отворете клавиатурата\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Докоснете текстово поле.\"</string>
|
||||
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
|
||||
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Затваряне на клавиатурата\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Натиснете клавиша „Назад“.\"</string>
|
||||
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
|
||||
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Докоснете и задръжте клавиш за опции\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Използвайте пунктуация и акценти.\"</string>
|
||||
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
|
||||
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Настройки на клавиатурата\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Докоснете и задръжте клавиша \"<b>\"?123\"</b>\".\"</string>
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
|
||||
<string name="selectInputMethod">Избор на метод на въвеждане</string>
|
||||
<!-- Title for input language selection screen -->
|
||||
<string name="language_selection_title">Входни езици</string>
|
||||
<!-- Title summary for input language selection screen -->
|
||||
<string name="language_selection_summary">Плъзнете пръст по клавиша за интервал за промяна на езика</string>
|
||||
<!-- Add to dictionary hint -->
|
||||
<string name="hint_add_to_dictionary">← Докоснете отново, за да запазите</string>
|
||||
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
|
||||
<string name="has_dictionary">Има достъп до речник</string>
|
||||
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||
<string name="prefs_enable_log">Активиране на отзивите от потребителите</string>
|
||||
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||
<string name="prefs_description_log">Помогнете за подобряването на този редактор за въвеждане чрез автоматично изпращане до Google на статистически данни за употребата и сигнали за сривове.</string>
|
||||
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection">Докоснете, за да поправите думите</string>
|
||||
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Докоснете въведените думи, за да ги поправите</string>
|
||||
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
|
||||
<string name="keyboard_layout">Тема на клавиатурата</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_keyboard">клавиатура</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_voice">гласово</string>
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!--
|
||||
<!--
|
||||
/*
|
||||
**
|
||||
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
|
||||
@@ -16,125 +16,229 @@
|
||||
** See the License for the specific language governing permissions and
|
||||
** limitations under the License.
|
||||
*/
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
||||
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Teclat Keepass2Android"</string>
|
||||
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Configuració del teclat d\'Keepass2Android"</string>
|
||||
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Opcions d\'entrada"</string>
|
||||
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Vibra en prémer tecles"</string>
|
||||
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"So en prémer una tecla"</string>
|
||||
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Finestra emergent en prémer un botó"</string>
|
||||
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Corregeix els errors ortogràfics"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Activa la correcció d\'errors d\'entrada"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Errors d\'entrada en horitzontal"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Activa la correcció d\'errors d\'entrada"</string>
|
||||
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Suggeriments de paraules"</string>
|
||||
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Corregeix automàticament la paraula anterior"</string>
|
||||
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Suggeriments de paraules"</string>
|
||||
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Configuració de suggeriment de paraules"</string>
|
||||
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Activa l\'emplenament automàtic mentre s\'escriu"</string>
|
||||
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Emplenament automàtic"</string>
|
||||
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Augmenta la mida del camp de text"</string>
|
||||
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Amaga els suggeriments de paraules en visualització horitzontal"</string>
|
||||
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Majúscules automàtiques"</string>
|
||||
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Posa l\'inici d\'una frase en majúscula"</string>
|
||||
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Puntuació automàtica"</string>
|
||||
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
|
||||
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Correccions ràpides"</string>
|
||||
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Corregeix els errors d\'ortografia habituals"</string>
|
||||
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Mostra els suggeriments"</string>
|
||||
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Visualitza paraules suggerides mentre s\'escriu"</string>
|
||||
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Emplenament automàtic"</string>
|
||||
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"La barra espaiadora i la puntuació insereixen automàticament la paraula ressaltada"</string>
|
||||
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Mostra la tecla de configuració"</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Automàtic"</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Mostra sempre"</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Amaga sempre"</string>
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Suggeriments Bigram"</string>
|
||||
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Utilitza la paraula anterior per millorar el suggeriment"</string>
|
||||
<string-array name="prediction_modes">
|
||||
<item msgid="4870266572388153286">"Cap"</item>
|
||||
<item msgid="1669461741568287396">"Bàsic"</item>
|
||||
<item msgid="4894328801530136615">"Avançat"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: desada"</string>
|
||||
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Manteniu una tecla premuda per veure\'n les variants (ø, ö, etc.)"</string>
|
||||
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Premeu la tecla Enrere ↶ per tancar el teclat en qualsevol moment"</string>
|
||||
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Accedeix a números i símbols"</string>
|
||||
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Manteniu premuda la paraula de l\'extrem esquerre per afegir-la al diccionari"</string>
|
||||
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Toqueu aquest suggeriment per continuar »"</string>
|
||||
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Toqueu aquí per tancar aquest suggeriment i començar a escriure."</string>
|
||||
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"S\'obre el teclat cada vegada que toqueu un camp de text"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Manteniu premuda una tecla per veure\'n les variants"\n"(ø, ö, ô, ó, etc.)"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Toqueu aquesta tecla per canviar als números i als símbols"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Torneu a tocar aquesta tecla per tornar a les lletres"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Manteniu premuda aquesta tecla per canviar la configuració del teclat, com ara l\'emplenament automàtic"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Proveu-ho!"</b></string>
|
||||
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Vés"</string>
|
||||
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Següent"</string>
|
||||
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Fet"</string>
|
||||
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Envia"</string>
|
||||
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
|
||||
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
|
||||
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string>
|
||||
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
|
||||
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Entrada de veu"</string>
|
||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Actualment, l\'entrada de veu no és compatible amb el vostre idioma, però funciona en anglès."</string>
|
||||
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"L\'entrada de veu és una funció experimental que utilitza el reconeixement de la parla en xarxa de Google."</string>
|
||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Per desactivar l\'entada de veu, aneu a la configuració del teclat."</string>
|
||||
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Per utilitzar l\'entrada de veu, premeu el botó del micròfon o feu lliscar el dit pel teclat en pantalla."</string>
|
||||
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Parleu ara"</string>
|
||||
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"S\'està treballant"</string>
|
||||
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
|
||||
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Error. Torneu-ho a provar."</string>
|
||||
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"No s\'ha pogut connectar"</string>
|
||||
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Error; s\'ha parlat massa."</string>
|
||||
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Problema d\'àudio"</string>
|
||||
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Error del servidor"</string>
|
||||
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"No s\'escolten paraules"</string>
|
||||
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"No hi ha resultats"</string>
|
||||
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Cerca per veu no instal·lada"</string>
|
||||
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Consell:"</b>" Feu lliscar el dit pel teclat per parlar"</string>
|
||||
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Suggeriment:"</b>" La propera vegada, proveu de dir la puntuació, com ara \"punt\", \"coma\" o \"interrogant\"."</string>
|
||||
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Cancel·la"</string>
|
||||
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"D\'acord"</string>
|
||||
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Entrada de veu"</string>
|
||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
||||
<item msgid="1349082139076086774">"Al teclat principal"</item>
|
||||
<item msgid="8529385602829095903">"Al teclat de símbols"</item>
|
||||
<item msgid="7283103513488381103">"Desactivat"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
||||
<item msgid="554248625705084903">"Micròfon al teclat principal"</item>
|
||||
<item msgid="6907837061058876770">"Micròfon al teclat de símbols"</item>
|
||||
<item msgid="3664304608587798036">"L\'entrada de veu està desactivada"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Enviament automàtic després de la veu"</string>
|
||||
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Prem automàticament Retorn en cercar o en anar al camp següent."</string>
|
||||
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Obrir el teclat"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Toqueu qualsevol camp de text."</string>
|
||||
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Tancar el teclat"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Premeu la tecla Enrere."</string>
|
||||
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Manteniu premuda una tecla per veure les opcions"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Accediu a la puntuació i als accents."</string>
|
||||
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Configuració del teclat"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Manteniu premuda la tecla "<b>"?123"</b>"."</string>
|
||||
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string>
|
||||
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Selecciona el mètode d\'entrada"</string>
|
||||
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Idiomes d\'entrada"</string>
|
||||
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Feu lliscar el dit a la barra espaiadora per canviar l\'idioma"</string>
|
||||
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Torna a tocar per desar"</string>
|
||||
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Diccionari disponible"</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Activa els comentaris de l\'usuari"</string>
|
||||
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Ajuda a millorar aquest editor de mètodes d\'entrada enviant automàticament estadístiques d\'ús i informes de bloqueigs a Google."</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Toca per corregir paraules"</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Toca les paraules introduïdes per corregir-les"</string>
|
||||
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Tema del teclat"</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"teclat"</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"veu"</string>
|
||||
-->
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard -->
|
||||
<string name="english_ime_name">Teclat Keepass2Android</string>
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
|
||||
<string name="english_ime_settings">Configuració del teclat d\'Keepass2Android</string>
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
|
||||
<string name="english_ime_input_options">Opcions d\'entrada</string>
|
||||
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
|
||||
<string name="vibrate_on_keypress">Vibra en prémer tecles</string>
|
||||
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
|
||||
<string name="sound_on_keypress">So en prémer una tecla</string>
|
||||
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
|
||||
<string name="popup_on_keypress">Finestra emergent en prémer un botó</string>
|
||||
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
|
||||
<string name="hit_correction">Corregeix els errors ortogràfics</string>
|
||||
<!-- Description for hit_correction -->
|
||||
<string name="hit_correction_summary">Activa la correcció d\'errors d\'entrada</string>
|
||||
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
|
||||
<string name="hit_correction_land">Errors d\'entrada en horitzontal</string>
|
||||
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
|
||||
<string name="hit_correction_land_summary">Activa la correcció d\'errors d\'entrada</string>
|
||||
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
|
||||
<string name="auto_correction">Suggeriments de paraules</string>
|
||||
<!-- Description for auto_correction -->
|
||||
<string name="auto_correction_summary">Corregeix automàticament la paraula anterior</string>
|
||||
<!-- Option to enable text prediction -->
|
||||
<string name="prediction">Suggeriments de paraules</string>
|
||||
<!-- Category title for text prediction -->
|
||||
<string name="prediction_category">Configuració de suggeriment de paraules</string>
|
||||
<!-- Description for text prediction -->
|
||||
<string name="prediction_summary">Activa l\'emplenament automàtic mentre s\'escriu</string>
|
||||
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
|
||||
<string name="auto_complete_dialog_title">Emplenament automàtic</string>
|
||||
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
|
||||
<string name="prediction_landscape">Augmenta la mida del camp de text</string>
|
||||
<!-- Description for text prediction -->
|
||||
<string name="prediction_landscape_summary">Amaga els suggeriments de paraules en visualització horitzontal</string>
|
||||
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
|
||||
<string name="auto_cap">Majúscules automàtiques</string>
|
||||
<!-- Description for auto cap -->
|
||||
<string name="auto_cap_summary">Posa l\'inici d\'una frase en majúscula</string>
|
||||
<!-- Option to enable auto punctuate -->
|
||||
<string name="auto_punctuate">Puntuació automàtica</string>
|
||||
<!-- Description for auto punctuate -->
|
||||
<!-- Option to enable quick fixes -->
|
||||
<string name="quick_fixes">Correccions ràpides</string>
|
||||
<!-- Description for quick fixes -->
|
||||
<string name="quick_fixes_summary">Corregeix els errors d\'ortografia habituals</string>
|
||||
<!-- Option to enable showing suggestions -->
|
||||
<string name="show_suggestions">Mostra els suggeriments</string>
|
||||
<!-- Description for show suggestions -->
|
||||
<string name="show_suggestions_summary">Visualitza paraules suggerides mentre s\'escriu</string>
|
||||
<!-- Option to enable auto completion -->
|
||||
<string name="auto_complete">Emplenament automàtic</string>
|
||||
<!-- Description for auto completion -->
|
||||
<string name="auto_complete_summary">La barra espaiadora i la puntuació insereixen automàticament la paraula ressaltada</string>
|
||||
<!-- Option to show/hide the settings key -->
|
||||
<string name="prefs_settings_key">Mostra la tecla de configuració</string>
|
||||
<!-- Array of the settings key mode values -->
|
||||
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
|
||||
<string name="settings_key_mode_auto_name">Automàtic</string>
|
||||
<!-- Option to always show the settings key -->
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_show_name">Mostra sempre</string>
|
||||
<!-- Option to always hide the settings key -->
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_hide_name">Amaga sempre</string>
|
||||
<!-- Array of the settings key modes -->
|
||||
<!-- Option to enable bigram completion -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion">Suggeriments Bigram</string>
|
||||
<!-- Description for auto completion -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion_summary">Utilitza la paraula anterior per millorar el suggeriment</string>
|
||||
<!-- Array of prediction modes -->
|
||||
<string-array name="prediction_modes">
|
||||
<item>Cap</item>
|
||||
<item>Bàsic</item>
|
||||
<item>Avançat</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
|
||||
<string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: desada</string>
|
||||
<!-- Tip to long press on keys -->
|
||||
<string name="tip_long_press">Manteniu una tecla premuda per veure\'n les variants (ø, ö, etc.)</string>
|
||||
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
|
||||
<string name="tip_dismiss">Premeu la tecla Enrere ↶ per tancar el teclat en qualsevol moment</string>
|
||||
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
|
||||
<string name="tip_access_symbols">Accedeix a números i símbols</string>
|
||||
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
|
||||
<string name="tip_add_to_dictionary">Manteniu premuda la paraula de l\'extrem esquerre per afegir-la al diccionari</string>
|
||||
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
|
||||
<string name="touch_to_continue">Toqueu aquest suggeriment per continuar »</string>
|
||||
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
|
||||
<string name="touch_to_finish">Toqueu aquí per tancar aquest suggeriment i començar a escriure.</string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
|
||||
<string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"S\'obre el teclat cada vegada que toqueu un camp de text\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
|
||||
<string name="tip_to_view_accents"><b>\"Manteniu premuda una tecla per veure\'n les variants\"\n\"(ø, ö, ô, ó, etc.)\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
|
||||
<string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Toqueu aquesta tecla per canviar als números i als símbols\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
|
||||
<string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Torneu a tocar aquesta tecla per tornar a les lletres\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
|
||||
<string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Manteniu premuda aquesta tecla per canviar la configuració del teclat, com ara l\'emplenament automàtic\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
|
||||
<string name="tip_to_start_typing"><b>\"Proveu-ho!\"</b></string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_go_key">Vés</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_next_key">Següent</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_done_key">Fet</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_send_key">Envia</string>
|
||||
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_symbol_key">\?123</string>
|
||||
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Voice related labels -->
|
||||
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||
the first time. -->
|
||||
<string name="voice_warning_title">Entrada de veu</string>
|
||||
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
|
||||
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
|
||||
but it will only recognize them in English. -->
|
||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported">Actualment, l\'entrada de veu no és compatible amb el vostre idioma, però funciona en anglès.</string>
|
||||
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||
the first time, or turns it on in settings. -->
|
||||
<string name="voice_warning_may_not_understand">L\'entrada de veu és una funció experimental que utilitza el reconeixement de la parla en xarxa de Google.</string>
|
||||
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
|
||||
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
|
||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">Per desactivar l\'entada de veu, aneu a la configuració del teclat.</string>
|
||||
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
|
||||
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
|
||||
<string name="voice_hint_dialog_message">Per utilitzar l\'entrada de veu, premeu el botó del micròfon o feu lliscar el dit pel teclat en pantalla.</string>
|
||||
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
|
||||
<string name="voice_listening">Parleu ara</string>
|
||||
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
|
||||
<string name="voice_working">S\'està treballant</string>
|
||||
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
|
||||
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
|
||||
<string name="voice_error">Error. Torneu-ho a provar.</string>
|
||||
<!-- Short message shown for a network error. -->
|
||||
<string name="voice_network_error">No s\'ha pogut connectar</string>
|
||||
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
|
||||
in which case we should suggest that the user speak less. -->
|
||||
<string name="voice_too_much_speech">Error; s\'ha parlat massa.</string>
|
||||
<!-- Short message shown for an audio error. -->
|
||||
<string name="voice_audio_error">Problema d\'àudio</string>
|
||||
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
|
||||
<string name="voice_server_error">Error del servidor</string>
|
||||
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
|
||||
<string name="voice_speech_timeout">No s\'escolten paraules</string>
|
||||
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
|
||||
<string name="voice_no_match">No hi ha resultats</string>
|
||||
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
|
||||
search is not installed. -->
|
||||
<string name="voice_not_installed">Cerca per veu no instal·lada</string>
|
||||
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
|
||||
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"Consell:\"</b>\" Feu lliscar el dit pel teclat per parlar\"</string>
|
||||
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
|
||||
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Suggeriment:\"</b>\" La propera vegada, proveu de dir la puntuació, com ara \"punt\", \"coma\" o \"interrogant\".\"</string>
|
||||
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
|
||||
<string name="cancel">Cancel·la</string>
|
||||
<!-- Label on button when an error occurs -->
|
||||
<string name="ok">D\'acord</string>
|
||||
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
|
||||
<string name="voice_input">Entrada de veu</string>
|
||||
<!-- Array of Voice Input modes -->
|
||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
||||
<item>Al teclat principal</item>
|
||||
<item>Al teclat de símbols</item>
|
||||
<item>Desactivat</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
|
||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
||||
<item>Micròfon al teclat principal</item>
|
||||
<item>Micròfon al teclat de símbols</item>
|
||||
<item>L\'entrada de veu està desactivada</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
|
||||
<string name="auto_submit">Enviament automàtic després de la veu</string>
|
||||
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
|
||||
<string name="auto_submit_summary">Prem automàticament Retorn en cercar o en anar al camp següent.</string>
|
||||
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
|
||||
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
|
||||
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Obrir el teclat\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Toqueu qualsevol camp de text.\"</string>
|
||||
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
|
||||
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Tancar el teclat\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Premeu la tecla Enrere.\"</string>
|
||||
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
|
||||
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Manteniu premuda una tecla per veure les opcions\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Accediu a la puntuació i als accents.\"</string>
|
||||
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
|
||||
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Configuració del teclat\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Manteniu premuda la tecla \"<b>\"?123\"</b>\".\"</string>
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
|
||||
<string name="selectInputMethod">Selecciona el mètode d\'entrada</string>
|
||||
<!-- Title for input language selection screen -->
|
||||
<string name="language_selection_title">Idiomes d\'entrada</string>
|
||||
<!-- Title summary for input language selection screen -->
|
||||
<string name="language_selection_summary">Feu lliscar el dit a la barra espaiadora per canviar l\'idioma</string>
|
||||
<!-- Add to dictionary hint -->
|
||||
<string name="hint_add_to_dictionary">← Torna a tocar per desar</string>
|
||||
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
|
||||
<string name="has_dictionary">Diccionari disponible</string>
|
||||
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||
<string name="prefs_enable_log">Activa els comentaris de l\'usuari</string>
|
||||
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||
<string name="prefs_description_log">Ajuda a millorar aquest editor de mètodes d\'entrada enviant automàticament estadístiques d\'ús i informes de bloqueigs a Google.</string>
|
||||
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection">Toca per corregir paraules</string>
|
||||
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Toca les paraules introduïdes per corregir-les</string>
|
||||
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
|
||||
<string name="keyboard_layout">Tema del teclat</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_keyboard">teclat</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_voice">veu</string>
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!--
|
||||
<!--
|
||||
/*
|
||||
**
|
||||
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
|
||||
@@ -16,125 +16,232 @@
|
||||
** See the License for the specific language governing permissions and
|
||||
** limitations under the License.
|
||||
*/
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
||||
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Klávesnice Keepass2Android"</string>
|
||||
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Nastavení klávesnice Keepass2Android"</string>
|
||||
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Možnosti zadávání textu a dat"</string>
|
||||
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Při stisku klávesy vibrovat"</string>
|
||||
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Zvuk při stisku klávesy"</string>
|
||||
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Zobrazit znaky při stisku klávesy"</string>
|
||||
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Opravovat překlepy"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Povolit opravu chyb vstupu"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Chyby vstupu v zobrazení na šířku"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Povolit opravu chyb vstupu"</string>
|
||||
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Návrhy slov"</string>
|
||||
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Automaticky opravit předchozí slovo"</string>
|
||||
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Návrhy slov"</string>
|
||||
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Nastavení návrhů slov"</string>
|
||||
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Povolit automatické dokončování při psaní"</string>
|
||||
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Automatické dokončování"</string>
|
||||
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Zvětšit textové pole"</string>
|
||||
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Skrýt návrhy slov v zobrazení na šířku"</string>
|
||||
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Velká písmena automaticky"</string>
|
||||
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Zahájit větu velkým písmenem"</string>
|
||||
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Automatická interpunkce"</string>
|
||||
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
|
||||
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Rychlé opravy"</string>
|
||||
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Opravuje nejčastější chyby při psaní"</string>
|
||||
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Zobrazit návrhy"</string>
|
||||
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Zobrazovat navržená slova během psaní"</string>
|
||||
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Automatické dokončování"</string>
|
||||
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Stisknutím mezerníku nebo interpunkčního znaménka automaticky vložíte zvýrazněné slovo."</string>
|
||||
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Zobrazit klávesu Nastavení"</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Automaticky"</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Vždy zobrazovat"</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Vždy skrývat"</string>
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Návrh Bigram"</string>
|
||||
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Použít předchozí slovo ke zlepšení návrhu"</string>
|
||||
<string-array name="prediction_modes">
|
||||
<item msgid="4870266572388153286">"Žádný"</item>
|
||||
<item msgid="1669461741568287396">"Základní"</item>
|
||||
<item msgid="4894328801530136615">"Pokročilé"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: Uloženo"</string>
|
||||
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Podržením klávesy zobrazíte diakritiku (á, ž apod.)"</string>
|
||||
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Stisknutím klávesy Zpět ↶ můžete klávesnici kdykoli zavřít."</string>
|
||||
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Přístup k číslům a symbolům"</string>
|
||||
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Stisknutím a podržením slova zcela vlevo toto slovo přidáte do slovníku."</string>
|
||||
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Chcete-li pokračovat, dotkněte se tohoto tipu »"</string>
|
||||
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Chcete-li tento tip zavřít a začít psát, dotkněte se zde."</string>
|
||||
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Klávesnice se otevře vždy, když se dotknete textového pole."</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Přidržením klávesy zobrazíte diakritiku"\n"(ó, ø, ö, ô apod.)"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Chcete-li přepnout na režim zadávání číslic a symbolů, dotkněte se této klávesy."</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Chcete-li přejít zpět k zadávání písmen, dotkněte se této klávesy znovu."</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Přidržením této klávesy změníte nastavení klávesnice (např. automatické dokončování)."</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Vyzkoušejte si to."</b></string>
|
||||
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Přejít"</string>
|
||||
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Další"</string>
|
||||
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Hotovo"</string>
|
||||
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Odeslat"</string>
|
||||
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
|
||||
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
|
||||
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string>
|
||||
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"Alt"</string>
|
||||
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Hlasový vstup"</string>
|
||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Pro váš jazyk aktuálně není hlasový vstup podporován, ale funguje v angličtině."</string>
|
||||
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Hlasový vstup je experimentální funkce, která využívá síťové rozpoznávání řeči společnosti Google."</string>
|
||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Chcete-li vypnout hlasový vstup, přejděte do nastavení klávesnice."</string>
|
||||
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Chcete-li použít hlasový vstup, stiskněte tlačítko mikrofonu nebo přejeďte prstem přes klávesnici na obrazovce."</string>
|
||||
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Mluvte"</string>
|
||||
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Probíhá zpracování"</string>
|
||||
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
|
||||
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Chyba. Zkuste to prosím znovu."</string>
|
||||
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Připojení se nezdařilo."</string>
|
||||
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Chyba, řeč je příliš dlouhá."</string>
|
||||
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Problém se zvukem"</string>
|
||||
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Chyba serveru"</string>
|
||||
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Nebyla detekována žádná řeč."</string>
|
||||
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Nebyly nalezeny žádné shody"</string>
|
||||
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Hlasové vyhledávání není nainstalováno"</string>
|
||||
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Nápověda:"</b>" Chcete-li aktivovat hlasový vstup, přejeďte prstem přes klávesnici."</string>
|
||||
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Nápověda:"</b>" Příště zkuste vyslovit interpunkci, například „tečka“, „čárka“ nebo „otazník“."</string>
|
||||
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Zrušit"</string>
|
||||
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string>
|
||||
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Hlasový vstup"</string>
|
||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
||||
<item msgid="1349082139076086774">"Na hlavní klávesnici"</item>
|
||||
<item msgid="8529385602829095903">"Na klávesnici se symboly"</item>
|
||||
<item msgid="7283103513488381103">"Vypnout"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
||||
<item msgid="554248625705084903">"Mikrofon na hlavní klávesnici"</item>
|
||||
<item msgid="6907837061058876770">"Mikrofon na klávesnici se symboly"</item>
|
||||
<item msgid="3664304608587798036">"Hlasový vstup je deaktivován"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Po hlasovém vstupu automaticky odeslat"</string>
|
||||
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Při vyhledávání nebo přechodu na další pole automaticky stisknout Enter."</string>
|
||||
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Otevřete klávesnici"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Dotkněte se libovolného textového pole."</string>
|
||||
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Zavřete klávesnici"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Stiskněte tlačítko Zpět."</string>
|
||||
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Přidržením klávesy zobrazte možnosti"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Přístup k interpunkčním znaménkům a diakritice."</string>
|
||||
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Nastavení klávesnice"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Dotkněte se klávesy "<b>"?123"</b>" a přidržte ji."</string>
|
||||
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".cz"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".net"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".eu"</string>
|
||||
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Výběr metody zadávání dat"</string>
|
||||
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Vstupní jazyky"</string>
|
||||
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Jazyk můžete změnit posunutím prstu po mezerníku."</string>
|
||||
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Dalším dotykem slovo uložíte"</string>
|
||||
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"K dispozici je slovník"</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Aktivovat zasílání statistik užívání a zpráv o selhání"</string>
|
||||
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Automatickým zasíláním statistik o užívání editoru zadávání dat a zpráv o jeho selhání do Googlu můžete přispět k vylepšení tohoto nástroje."</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Dotykem aktivovat opravy"</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Opravy napsaných slov dotykem"</string>
|
||||
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Motiv klávesnice"</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"klávesnice"</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"hlas"</string>
|
||||
-->
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard -->
|
||||
<string name="english_ime_name">Klávesnice Keepass2Android</string>
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
|
||||
<string name="english_ime_settings">Nastavení klávesnice Keepass2Android</string>
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
|
||||
<string name="english_ime_input_options">Možnosti zadávání textu a dat</string>
|
||||
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
|
||||
<string name="vibrate_on_keypress">Při stisku klávesy vibrovat</string>
|
||||
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
|
||||
<string name="sound_on_keypress">Zvuk při stisku klávesy</string>
|
||||
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
|
||||
<string name="popup_on_keypress">Zobrazit znaky při stisku klávesy</string>
|
||||
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
|
||||
<string name="hit_correction">Opravovat překlepy</string>
|
||||
<!-- Description for hit_correction -->
|
||||
<string name="hit_correction_summary">Povolit opravu chyb vstupu</string>
|
||||
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
|
||||
<string name="hit_correction_land">Chyby vstupu v zobrazení na šířku</string>
|
||||
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
|
||||
<string name="hit_correction_land_summary">Povolit opravu chyb vstupu</string>
|
||||
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
|
||||
<string name="auto_correction">Návrhy slov</string>
|
||||
<!-- Description for auto_correction -->
|
||||
<string name="auto_correction_summary">Automaticky opravit předchozí slovo</string>
|
||||
<!-- Option to enable text prediction -->
|
||||
<string name="prediction">Návrhy slov</string>
|
||||
<!-- Category title for text prediction -->
|
||||
<string name="prediction_category">Nastavení návrhů slov</string>
|
||||
<!-- Description for text prediction -->
|
||||
<string name="prediction_summary">Povolit automatické dokončování při psaní</string>
|
||||
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
|
||||
<string name="auto_complete_dialog_title">Automatické dokončování</string>
|
||||
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
|
||||
<string name="prediction_landscape">Zvětšit textové pole</string>
|
||||
<!-- Description for text prediction -->
|
||||
<string name="prediction_landscape_summary">Skrýt návrhy slov v zobrazení na šířku</string>
|
||||
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
|
||||
<string name="auto_cap">Velká písmena automaticky</string>
|
||||
<!-- Description for auto cap -->
|
||||
<string name="auto_cap_summary">Zahájit větu velkým písmenem</string>
|
||||
<!-- Option to enable auto punctuate -->
|
||||
<string name="auto_punctuate">Automatická interpunkce</string>
|
||||
<!-- Description for auto punctuate -->
|
||||
<!-- Option to enable quick fixes -->
|
||||
<string name="quick_fixes">Rychlé opravy</string>
|
||||
<!-- Description for quick fixes -->
|
||||
<string name="quick_fixes_summary">Opravuje nejčastější chyby při psaní</string>
|
||||
<!-- Option to enable showing suggestions -->
|
||||
<string name="show_suggestions">Zobrazit návrhy</string>
|
||||
<!-- Description for show suggestions -->
|
||||
<string name="show_suggestions_summary">Zobrazovat navržená slova během psaní</string>
|
||||
<!-- Option to enable auto completion -->
|
||||
<string name="auto_complete">Automatické dokončování</string>
|
||||
<!-- Description for auto completion -->
|
||||
<string name="auto_complete_summary">Stisknutím mezerníku nebo interpunkčního znaménka automaticky vložíte zvýrazněné slovo.</string>
|
||||
<!-- Option to show/hide the settings key -->
|
||||
<string name="prefs_settings_key">Zobrazit klávesu Nastavení</string>
|
||||
<!-- Array of the settings key mode values -->
|
||||
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
|
||||
<string name="settings_key_mode_auto_name">Automaticky</string>
|
||||
<!-- Option to always show the settings key -->
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_show_name">Vždy zobrazovat</string>
|
||||
<!-- Option to always hide the settings key -->
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_hide_name">Vždy skrývat</string>
|
||||
<!-- Array of the settings key modes -->
|
||||
<!-- Option to enable bigram completion -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion">Návrh Bigram</string>
|
||||
<!-- Description for auto completion -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion_summary">Použít předchozí slovo ke zlepšení návrhu</string>
|
||||
<!-- Array of prediction modes -->
|
||||
<string-array name="prediction_modes">
|
||||
<item>Žádný</item>
|
||||
<item>Základní</item>
|
||||
<item>Pokročilé</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
|
||||
<string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: Uloženo</string>
|
||||
<!-- Tip to long press on keys -->
|
||||
<string name="tip_long_press">Podržením klávesy zobrazíte diakritiku (á, ž apod.)</string>
|
||||
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
|
||||
<string name="tip_dismiss">Stisknutím klávesy Zpět ↶ můžete klávesnici kdykoli zavřít.</string>
|
||||
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
|
||||
<string name="tip_access_symbols">Přístup k číslům a symbolům</string>
|
||||
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
|
||||
<string name="tip_add_to_dictionary">Stisknutím a podržením slova zcela vlevo toto slovo přidáte do slovníku.</string>
|
||||
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
|
||||
<string name="touch_to_continue">Chcete-li pokračovat, dotkněte se tohoto tipu »</string>
|
||||
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
|
||||
<string name="touch_to_finish">Chcete-li tento tip zavřít a začít psát, dotkněte se zde.</string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
|
||||
<string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Klávesnice se otevře vždy, když se dotknete textového pole.\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
|
||||
<string name="tip_to_view_accents"><b>\"Přidržením klávesy zobrazíte diakritiku\"\n\"(ó, ø, ö, ô apod.)\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
|
||||
<string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Chcete-li přepnout na režim zadávání číslic a symbolů, dotkněte se této klávesy.\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
|
||||
<string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Chcete-li přejít zpět k zadávání písmen, dotkněte se této klávesy znovu.\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
|
||||
<string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Přidržením této klávesy změníte nastavení klávesnice (např. automatické dokončování).\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
|
||||
<string name="tip_to_start_typing"><b>\"Vyzkoušejte si to.\"</b></string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_go_key">Přejít</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_next_key">Další</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_done_key">Hotovo</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_send_key">Odeslat</string>
|
||||
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_symbol_key">\?123</string>
|
||||
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_alt_key">Alt</string>
|
||||
<!-- Voice related labels -->
|
||||
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||
the first time. -->
|
||||
<string name="voice_warning_title">Hlasový vstup</string>
|
||||
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
|
||||
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
|
||||
but it will only recognize them in English. -->
|
||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported">Pro váš jazyk aktuálně není hlasový vstup podporován, ale funguje v angličtině.</string>
|
||||
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||
the first time, or turns it on in settings. -->
|
||||
<string name="voice_warning_may_not_understand">Hlasový vstup je experimentální funkce, která využívá síťové rozpoznávání řeči společnosti Google.</string>
|
||||
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
|
||||
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
|
||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">Chcete-li vypnout hlasový vstup, přejděte do nastavení klávesnice.</string>
|
||||
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
|
||||
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
|
||||
<string name="voice_hint_dialog_message">Chcete-li použít hlasový vstup, stiskněte tlačítko mikrofonu nebo přejeďte prstem přes klávesnici na obrazovce.</string>
|
||||
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
|
||||
<string name="voice_listening">Mluvte</string>
|
||||
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
|
||||
<string name="voice_working">Probíhá zpracování</string>
|
||||
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
|
||||
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
|
||||
<string name="voice_error">Chyba. Zkuste to prosím znovu.</string>
|
||||
<!-- Short message shown for a network error. -->
|
||||
<string name="voice_network_error">Připojení se nezdařilo.</string>
|
||||
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
|
||||
in which case we should suggest that the user speak less. -->
|
||||
<string name="voice_too_much_speech">Chyba, řeč je příliš dlouhá.</string>
|
||||
<!-- Short message shown for an audio error. -->
|
||||
<string name="voice_audio_error">Problém se zvukem</string>
|
||||
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
|
||||
<string name="voice_server_error">Chyba serveru</string>
|
||||
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
|
||||
<string name="voice_speech_timeout">Nebyla detekována žádná řeč.</string>
|
||||
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
|
||||
<string name="voice_no_match">Nebyly nalezeny žádné shody</string>
|
||||
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
|
||||
search is not installed. -->
|
||||
<string name="voice_not_installed">Hlasové vyhledávání není nainstalováno</string>
|
||||
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
|
||||
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"Nápověda:\"</b>\" Chcete-li aktivovat hlasový vstup, přejeďte prstem přes klávesnici.\"</string>
|
||||
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
|
||||
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Nápověda:\"</b>\" Příště zkuste vyslovit interpunkci, například „tečka“, „čárka“ nebo „otazník“.\"</string>
|
||||
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
|
||||
<string name="cancel">Storno</string>
|
||||
<!-- Label on button when an error occurs -->
|
||||
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
|
||||
<string name="voice_input">Hlasový vstup</string>
|
||||
<!-- Array of Voice Input modes -->
|
||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
||||
<item>Na hlavní klávesnici</item>
|
||||
<item>Na klávesnici se symboly</item>
|
||||
<item>Vypnout</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
|
||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
||||
<item>Mikrofon na hlavní klávesnici</item>
|
||||
<item>Mikrofon na klávesnici se symboly</item>
|
||||
<item>Hlasový vstup je deaktivován</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
|
||||
<string name="auto_submit">Po hlasovém vstupu automaticky odeslat</string>
|
||||
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
|
||||
<string name="auto_submit_summary">Při vyhledávání nebo přechodu na další pole automaticky stisknout Enter.</string>
|
||||
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
|
||||
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
|
||||
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Otevřete klávesnici\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Dotkněte se libovolného textového pole.\"</string>
|
||||
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
|
||||
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Zavřete klávesnici\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Stiskněte tlačítko Zpět.\"</string>
|
||||
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
|
||||
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Přidržením klávesy zobrazte možnosti\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Přístup k interpunkčním znaménkům a diakritice.\"</string>
|
||||
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
|
||||
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Nastavení klávesnice\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Dotkněte se klávesy \"<b>\"?123\"</b>\" a přidržte ji.\"</string>
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
|
||||
<string name="popular_domain_1">".cz"</string>
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
|
||||
<string name="popular_domain_3">".net"</string>
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
|
||||
<string name="popular_domain_4">".eu"</string>
|
||||
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
|
||||
<string name="selectInputMethod">Výběr metody zadávání dat</string>
|
||||
<!-- Title for input language selection screen -->
|
||||
<string name="language_selection_title">Vstupní jazyky</string>
|
||||
<!-- Title summary for input language selection screen -->
|
||||
<string name="language_selection_summary">Jazyk můžete změnit posunutím prstu po mezerníku.</string>
|
||||
<!-- Add to dictionary hint -->
|
||||
<string name="hint_add_to_dictionary">← Dalším dotykem slovo uložíte</string>
|
||||
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
|
||||
<string name="has_dictionary">K dispozici je slovník</string>
|
||||
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||
<string name="prefs_enable_log">Aktivovat zasílání statistik užívání a zpráv o selhání</string>
|
||||
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||
<string name="prefs_description_log">Automatickým zasíláním statistik o užívání editoru zadávání dat a zpráv o jeho selhání do Googlu můžete přispět k vylepšení tohoto nástroje.</string>
|
||||
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection">Dotykem aktivovat opravy</string>
|
||||
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Opravy napsaných slov dotykem</string>
|
||||
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
|
||||
<string name="keyboard_layout">Motiv klávesnice</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_keyboard">klávesnice</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_voice">hlas</string>
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!--
|
||||
<!--
|
||||
/*
|
||||
**
|
||||
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
|
||||
@@ -16,125 +16,227 @@
|
||||
** See the License for the specific language governing permissions and
|
||||
** limitations under the License.
|
||||
*/
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
||||
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Keepass2Android-tastatur"</string>
|
||||
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Indstillinger for Keepass2Android-tastatur"</string>
|
||||
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Indstillinger for input"</string>
|
||||
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Vibration ved tastetryk"</string>
|
||||
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Lyd ved tastetryk"</string>
|
||||
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Popup ved tastetryk"</string>
|
||||
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Ret stavefejl"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Aktiver fejlretning af input"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Inputfejl i landskab"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Aktiver fejlretning af input"</string>
|
||||
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Ordforslag"</string>
|
||||
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Ret automatisk det forrige ord"</string>
|
||||
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Ordforslag"</string>
|
||||
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Indstillinger for ordforslag"</string>
|
||||
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Aktiver automatisk udfyldelse, når du indtaster"</string>
|
||||
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Automatisk udfyldelse"</string>
|
||||
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Forøg tekstfeltets størrelse"</string>
|
||||
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Skjul ordforslag i landskabsvisning"</string>
|
||||
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Skriv aut. med stort"</string>
|
||||
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Første bogstav i en sætning skrives med stort"</string>
|
||||
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Foretag automatisk tegnsætning"</string>
|
||||
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
|
||||
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Hurtige løsninger"</string>
|
||||
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Retter almindelige stavefejl"</string>
|
||||
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Vis forslag"</string>
|
||||
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Vis ordforslag under indtastning"</string>
|
||||
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Udfyld automatisk"</string>
|
||||
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Mellemrumstast og tegnsætning indsætter automatisk fremhævet ord"</string>
|
||||
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Vis indstillingsnøgle"</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Automatisk"</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Vis altid"</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Skjul altid"</string>
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Bigram-forslag"</string>
|
||||
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Brug forrige ord for at forbedre forslag"</string>
|
||||
<string-array name="prediction_modes">
|
||||
<item msgid="4870266572388153286">"Ingen"</item>
|
||||
<item msgid="1669461741568287396">"Grundlæggende"</item>
|
||||
<item msgid="4894328801530136615">"Avanceret"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: Gemt"</string>
|
||||
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Hold en tast nede for at se accenter (ø, ö osv.)"</string>
|
||||
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Tryk på knappen Tilbage ↶ for når som helst at lukke for tastaturet"</string>
|
||||
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Få adgang til tal og symboler"</string>
|
||||
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Tryk og hold på ordet længst til venstre for at føje det til ordbogen"</string>
|
||||
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Berør dette tip for at fortsætte »"</string>
|
||||
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Berør her for at lukke dette tip og begynde at indtaste!"</string>
|
||||
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Tastaturet åbner når som helst, du berører et tekstfelt"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Tryk på en tast, og hold den nede for a vise accenter"\n"(ø, ö, ô, ó osv.)"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Skift til tal og symboler ved at røre denne tast"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Gå tilbage til bogstaver ved at berøre denne tast igen"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Tryk på denne tast, og hold den nede for at ændre tastaturindstillingerne, som f.eks. automatisk udfyldelse"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Prøv det!"</b></string>
|
||||
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Gå"</string>
|
||||
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Næste"</string>
|
||||
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Udfør"</string>
|
||||
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Send"</string>
|
||||
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
|
||||
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
|
||||
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string>
|
||||
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
|
||||
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Stemmeinput"</string>
|
||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Stemmeinput understøttes i øjeblikket ikke for dit sprog, men fungerer på engelsk."</string>
|
||||
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Stemme-input er en funktion på forsøgsbasis, som bruger Googles netværksstemmegenkendelse."</string>
|
||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Slå stemmeinput fra i indstillingerne for tastaturet."</string>
|
||||
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"For at bruge stemme-input skal du trykke på knappen mikrofon eller lade glide fingeren hen over skærmtastaturet."</string>
|
||||
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Tal nu"</string>
|
||||
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Arbejder"</string>
|
||||
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
|
||||
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Fejl. Prøv igen."</string>
|
||||
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Kunne ikke oprette forbindelse"</string>
|
||||
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Fejl. For meget tale."</string>
|
||||
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Lydproblem"</string>
|
||||
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Serverfejl"</string>
|
||||
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Der høres ingen tale"</string>
|
||||
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Der blev ikke fundet nogen matches"</string>
|
||||
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Stemmesøgning er ikke installeret"</string>
|
||||
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Tip:"</b>" Glid hen over tastaturet for at tale"</string>
|
||||
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Tip:"</b>" Næste gang kan du forsøge at sige tegnsætning, f.eks. \"punktum\", \"komma\" eller \"spørgsmålstegn\"."</string>
|
||||
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Annuller"</string>
|
||||
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string>
|
||||
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Stemmeinput"</string>
|
||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
||||
<item msgid="1349082139076086774">"På hovedtastatur"</item>
|
||||
<item msgid="8529385602829095903">"På symboltastatur"</item>
|
||||
<item msgid="7283103513488381103">"Fra"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
||||
<item msgid="554248625705084903">"Mikrofon på hovedtastatur"</item>
|
||||
<item msgid="6907837061058876770">"Mikrofon på symboltastatur"</item>
|
||||
<item msgid="3664304608587798036">"Stemmeinput er deaktiveret"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Send automatisk efter stemme"</string>
|
||||
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Tryk automatisk på enter, når du søger eller går til det næste felt."</string>
|
||||
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Åbn tastaturet"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Tryk på et hvilket som helst tekstfelt."</string>
|
||||
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Luk tastaturet"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Tryk på knappen Tilbage."</string>
|
||||
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Tryk på en tast, og hold den nede for valgmuligheder"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Få adgang til tegnsætning og accenter."</string>
|
||||
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Tastaturindstillinger"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Tryk på tasten "<b>"?123"</b>", og hold den nede."</string>
|
||||
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string>
|
||||
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Vælg inputmetode"</string>
|
||||
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Inputsprog"</string>
|
||||
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Træk fingeren på mellemrumstasten for at skifte sprog"</string>
|
||||
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Tryk igen for at gemme"</string>
|
||||
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Ordbog er tilgængelig"</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Aktiver brugerfeedback"</string>
|
||||
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Vær med til at forbedre denne inputmetode ved at sende anvendelsesstatistikker og rapporter om nedbrud til Google."</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Tryk for at rette ord"</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Tryk på de indtastede ord for at rette dem"</string>
|
||||
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Tastaturtema"</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"tastatur"</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"stemme"</string>
|
||||
-->
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard -->
|
||||
<string name="english_ime_name">Keepass2Android-tastatur</string>
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
|
||||
<string name="english_ime_settings">Indstillinger for Keepass2Android-tastatur</string>
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
|
||||
<string name="english_ime_input_options">Indstillinger for input</string>
|
||||
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
|
||||
<string name="vibrate_on_keypress">Vibration ved tastetryk</string>
|
||||
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
|
||||
<string name="sound_on_keypress">Lyd ved tastetryk</string>
|
||||
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
|
||||
<string name="popup_on_keypress">Popup ved tastetryk</string>
|
||||
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
|
||||
<string name="hit_correction">Ret stavefejl</string>
|
||||
<!-- Description for hit_correction -->
|
||||
<string name="hit_correction_summary">Aktiver fejlretning af input</string>
|
||||
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
|
||||
<string name="hit_correction_land">Inputfejl i landskab</string>
|
||||
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
|
||||
<string name="hit_correction_land_summary">Aktiver fejlretning af input</string>
|
||||
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
|
||||
<string name="auto_correction">Ordforslag</string>
|
||||
<!-- Description for auto_correction -->
|
||||
<string name="auto_correction_summary">Ret automatisk det forrige ord</string>
|
||||
<!-- Option to enable text prediction -->
|
||||
<string name="prediction">Ordforslag</string>
|
||||
<!-- Category title for text prediction -->
|
||||
<string name="prediction_category">Indstillinger for ordforslag</string>
|
||||
<!-- Description for text prediction -->
|
||||
<string name="prediction_summary">Aktiver automatisk udfyldelse, når du indtaster</string>
|
||||
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
|
||||
<string name="auto_complete_dialog_title">Automatisk udfyldelse</string>
|
||||
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
|
||||
<string name="prediction_landscape">Forøg tekstfeltets størrelse</string>
|
||||
<!-- Description for text prediction -->
|
||||
<string name="prediction_landscape_summary">Skjul ordforslag i landskabsvisning</string>
|
||||
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
|
||||
<string name="auto_cap">Skriv aut. med stort</string>
|
||||
<!-- Description for auto cap -->
|
||||
<string name="auto_cap_summary">Første bogstav i en sætning skrives med stort</string>
|
||||
<!-- Option to enable auto punctuate -->
|
||||
<string name="auto_punctuate">Foretag automatisk tegnsætning</string>
|
||||
<!-- Description for auto punctuate -->
|
||||
<!-- Option to enable quick fixes -->
|
||||
<string name="quick_fixes">Hurtige løsninger</string>
|
||||
<!-- Description for quick fixes -->
|
||||
<string name="quick_fixes_summary">Retter almindelige stavefejl</string>
|
||||
<!-- Option to enable showing suggestions -->
|
||||
<string name="show_suggestions">Vis forslag</string>
|
||||
<!-- Description for show suggestions -->
|
||||
<string name="show_suggestions_summary">Vis ordforslag under indtastning</string>
|
||||
<!-- Option to enable auto completion -->
|
||||
<string name="auto_complete">Udfyld automatisk</string>
|
||||
<!-- Description for auto completion -->
|
||||
<string name="auto_complete_summary">Mellemrumstast og tegnsætning indsætter automatisk fremhævet ord</string>
|
||||
<!-- Option to show/hide the settings key -->
|
||||
<string name="prefs_settings_key">Vis indstillingsnøgle</string>
|
||||
<!-- Array of the settings key mode values -->
|
||||
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
|
||||
<string name="settings_key_mode_auto_name">Automatisk</string>
|
||||
<!-- Option to always show the settings key -->
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_show_name">Vis altid</string>
|
||||
<!-- Option to always hide the settings key -->
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_hide_name">Skjul altid</string>
|
||||
<!-- Array of the settings key modes -->
|
||||
<!-- Option to enable bigram completion -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion">Bigram-forslag</string>
|
||||
<!-- Description for auto completion -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion_summary">Brug forrige ord for at forbedre forslag</string>
|
||||
<!-- Array of prediction modes -->
|
||||
<string-array name="prediction_modes">
|
||||
<item>Ingen</item>
|
||||
<item>Grundlæggende</item>
|
||||
<item>Avanceret</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
|
||||
<string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: Gemt</string>
|
||||
<!-- Tip to long press on keys -->
|
||||
<string name="tip_long_press">Hold en tast nede for at se accenter (ø, ö osv.)</string>
|
||||
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
|
||||
<string name="tip_dismiss">Tryk på knappen Tilbage ↶ for når som helst at lukke for tastaturet</string>
|
||||
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
|
||||
<string name="tip_access_symbols">Få adgang til tal og symboler</string>
|
||||
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
|
||||
<string name="tip_add_to_dictionary">Tryk og hold på ordet længst til venstre for at føje det til ordbogen</string>
|
||||
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
|
||||
<string name="touch_to_continue">Berør dette tip for at fortsætte »</string>
|
||||
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
|
||||
<string name="touch_to_finish">Berør her for at lukke dette tip og begynde at indtaste!</string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
|
||||
<string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Tastaturet åbner når som helst, du berører et tekstfelt\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
|
||||
<string name="tip_to_view_accents"><b>\"Tryk på en tast, og hold den nede for a vise accenter\"\n\"(ø, ö, ô, ó osv.)\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
|
||||
<string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Skift til tal og symboler ved at røre denne tast\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
|
||||
<string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Gå tilbage til bogstaver ved at berøre denne tast igen\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
|
||||
<string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Tryk på denne tast, og hold den nede for at ændre tastaturindstillingerne, som f.eks. automatisk udfyldelse\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
|
||||
<string name="tip_to_start_typing"><b>\"Prøv det!\"</b></string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_go_key">Gå</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_next_key">Næste</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_done_key">Udført</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_symbol_key">\?123</string>
|
||||
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Voice related labels -->
|
||||
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||
the first time. -->
|
||||
<string name="voice_warning_title">Stemmeinput</string>
|
||||
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
|
||||
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
|
||||
but it will only recognize them in English. -->
|
||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported">Stemmeinput understøttes i øjeblikket ikke for dit sprog, men fungerer på engelsk.</string>
|
||||
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||
the first time, or turns it on in settings. -->
|
||||
<string name="voice_warning_may_not_understand">Stemme-input er en funktion på forsøgsbasis, som bruger Googles netværksstemmegenkendelse.</string>
|
||||
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
|
||||
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
|
||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">Slå stemmeinput fra i indstillingerne for tastaturet.</string>
|
||||
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
|
||||
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
|
||||
<string name="voice_hint_dialog_message">For at bruge stemme-input skal du trykke på knappen mikrofon eller lade glide fingeren hen over skærmtastaturet.</string>
|
||||
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
|
||||
<string name="voice_listening">Tal nu</string>
|
||||
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
|
||||
<string name="voice_working">Arbejder</string>
|
||||
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
|
||||
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
|
||||
<string name="voice_error">Fejl. Prøv igen.</string>
|
||||
<!-- Short message shown for a network error. -->
|
||||
<string name="voice_network_error">Kunne ikke oprette forbindelse</string>
|
||||
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
|
||||
in which case we should suggest that the user speak less. -->
|
||||
<string name="voice_too_much_speech">Fejl. For meget tale.</string>
|
||||
<!-- Short message shown for an audio error. -->
|
||||
<string name="voice_audio_error">Lydproblem</string>
|
||||
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
|
||||
<string name="voice_server_error">Serverfejl</string>
|
||||
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
|
||||
<string name="voice_speech_timeout">Der høres ingen tale</string>
|
||||
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
|
||||
<string name="voice_no_match">Der blev ikke fundet nogen matches</string>
|
||||
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
|
||||
search is not installed. -->
|
||||
<string name="voice_not_installed">Stemmesøgning er ikke installeret</string>
|
||||
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
|
||||
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"Tip:\"</b>\" Glid hen over tastaturet for at tale\"</string>
|
||||
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
|
||||
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Tip:\"</b>\" Næste gang kan du forsøge at sige tegnsætning, f.eks. \"punktum\", \"komma\" eller \"spørgsmålstegn\".\"</string>
|
||||
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
|
||||
<string name="cancel">Annullér</string>
|
||||
<!-- Label on button when an error occurs -->
|
||||
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
|
||||
<string name="voice_input">Stemmeinput</string>
|
||||
<!-- Array of Voice Input modes -->
|
||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
||||
<item>På hovedtastatur</item>
|
||||
<item>På symboltastatur</item>
|
||||
<item>Fra</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
|
||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
||||
<item>Mikrofon på hovedtastatur</item>
|
||||
<item>Mikrofon på symboltastatur</item>
|
||||
<item>Stemmeinput er deaktiveret</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
|
||||
<string name="auto_submit">Send automatisk efter stemme</string>
|
||||
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
|
||||
<string name="auto_submit_summary">Tryk automatisk på enter, når du søger eller går til det næste felt.</string>
|
||||
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
|
||||
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
|
||||
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Åbn tastaturet\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Tryk på et hvilket som helst tekstfelt.\"</string>
|
||||
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
|
||||
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Luk tastaturet\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Tryk på knappen Tilbage.\"</string>
|
||||
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
|
||||
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Tryk på en tast, og hold den nede for valgmuligheder\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Få adgang til tegnsætning og accenter.\"</string>
|
||||
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
|
||||
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Tastaturindstillinger\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Tryk på tasten \"<b>\"?123\"</b>\", og hold den nede.\"</string>
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
|
||||
<string name="selectInputMethod">Vælg inputmetode</string>
|
||||
<!-- Title for input language selection screen -->
|
||||
<string name="language_selection_title">Inputsprog</string>
|
||||
<!-- Title summary for input language selection screen -->
|
||||
<string name="language_selection_summary">Træk fingeren på mellemrumstasten for at skifte sprog</string>
|
||||
<!-- Add to dictionary hint -->
|
||||
<string name="hint_add_to_dictionary">← Tryk igen for at gemme</string>
|
||||
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
|
||||
<string name="has_dictionary">Ordbog er tilgængelig</string>
|
||||
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||
<string name="prefs_enable_log">Aktiver brugerfeedback</string>
|
||||
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||
<string name="prefs_description_log">Vær med til at forbedre denne inputmetode ved at sende anvendelsesstatistikker og rapporter om nedbrud til Google.</string>
|
||||
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection">Tryk for at rette ord</string>
|
||||
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Tryk på de indtastede ord for at rette dem</string>
|
||||
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
|
||||
<string name="keyboard_layout">Tastaturtema</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_keyboard">tastatur</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_voice">stemme</string>
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!--
|
||||
<!--
|
||||
/*
|
||||
**
|
||||
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
|
||||
@@ -16,125 +16,228 @@
|
||||
** See the License for the specific language governing permissions and
|
||||
** limitations under the License.
|
||||
*/
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
||||
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Keepass2Android-Tastatur"</string>
|
||||
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Keepass2Android-Tastatureinstellungen"</string>
|
||||
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Eingabeoptionen"</string>
|
||||
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Vibrieren b. Tastendruck"</string>
|
||||
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Ton bei Tastendruck"</string>
|
||||
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Pop-up bei Tastendruck"</string>
|
||||
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Eingabefehler korrigieren"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Korrektur von Eingabefehlern aktivieren"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Eingabefehler im Querformat"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Korrektur von Eingabefehlern aktivieren"</string>
|
||||
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Wortvorschläge"</string>
|
||||
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Vorheriges Wort automatisch korrigieren"</string>
|
||||
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Wortvorschläge"</string>
|
||||
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Einstellungen für Wortvorschläge"</string>
|
||||
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Automatische Vervollständigung während der Eingabe aktivieren"</string>
|
||||
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Autom. vervollständigen"</string>
|
||||
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Textfeld vergrößern"</string>
|
||||
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Wortvorschläge in Querformat ausblenden"</string>
|
||||
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Autom. Groß-/Kleinschr."</string>
|
||||
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Sätze mit Großbuchstaben beginnen"</string>
|
||||
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Autom. Zeichensetzung"</string>
|
||||
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
|
||||
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Quick Fixes"</string>
|
||||
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Korrigiert gängige Tippfehler"</string>
|
||||
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Vorschläge anzeigen"</string>
|
||||
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Vorgeschlagene Wörter während des Tippens anzeigen"</string>
|
||||
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Autom. vervollständigen"</string>
|
||||
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Leertaste und Interpunktion fügen autom. ein markiertes Wort ein"</string>
|
||||
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Einstellungstaste anz."</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Automatisch"</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Immer anzeigen"</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Immer ausblenden"</string>
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Bigramm-Vorschläge"</string>
|
||||
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Zur Verbesserung des Vorschlags vorheriges Wort verwenden"</string>
|
||||
<string-array name="prediction_modes">
|
||||
<item msgid="4870266572388153286">"Kein"</item>
|
||||
<item msgid="1669461741568287396">"Standard"</item>
|
||||
<item msgid="4894328801530136615">"Erweitert"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: gespeichert"</string>
|
||||
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Zur Anzeige von Umlauten (ä, ö usw.) Taste gedrückt halten"</string>
|
||||
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Zum Schließen der Tastatur ↶ drücken"</string>
|
||||
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Auf Zahlen und Symbole zugreifen"</string>
|
||||
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Lange auf das Wort ganz links außen drücken, um es zum Wörterbuch hinzuzufügen"</string>
|
||||
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Diesen Hinweis berühren, um fortzufahren »"</string>
|
||||
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Hier berühren, um diesen Hinweis zu schließen und mit dem Tippen zu beginnen!"</string>
|
||||
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Die Tastatur wird immer dann geöffnet, wenn Sie ein Textfeld berühren."</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Halten Sie eine Taste gedrückt, um Akzente anzuzeigen"\n"(ø, ö, ô, ó usw.)."</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Wechseln Sie zu Ziffern und Symbolen, indem Sie diese Taste berühren."</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Durch erneutes Drücken dieser Taste gelangen Sie zurück zu den Buchstaben."</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Halten Sie diese Taste gedrückt, um die Tastatureinstellungen, wie beispielsweise die automatische Vervollständigung, zu ändern."</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Probieren Sie es aus!"</b></string>
|
||||
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Los"</string>
|
||||
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Weiter"</string>
|
||||
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Fertig"</string>
|
||||
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Senden"</string>
|
||||
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
|
||||
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
|
||||
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string>
|
||||
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
|
||||
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Spracheingabe"</string>
|
||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Spracheingaben werden derzeit nicht für Ihre Sprache unterstützt, funktionieren jedoch in Englisch."</string>
|
||||
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Die Spracheingabe ist eine Funktion im Versuchsstadium, die die vernetzte Spracherkennung von Google verwendet."</string>
|
||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Wenn Sie die Spracheingabe deaktivieren möchten, rufen Sie die Tastatureinstellungen auf."</string>
|
||||
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Um die Spracheingabe zu verwenden, drücken Sie die Mikrofontaste oder ziehen Sie Ihren Finger über die Bildschirmtastatur."</string>
|
||||
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Jetzt sprechen"</string>
|
||||
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Vorgang läuft"</string>
|
||||
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
|
||||
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Fehler. Versuchen Sie es erneut.."</string>
|
||||
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Keine Verbindung"</string>
|
||||
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Fehler – Text zu lang"</string>
|
||||
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Audio-Problem"</string>
|
||||
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Serverfehler"</string>
|
||||
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Keine Sprache zu hören"</string>
|
||||
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Keine Treffer gefunden"</string>
|
||||
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Sprachsuche nicht installiert"</string>
|
||||
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Hinweis:"</b>" Ziehen Sie zum Sprechen den Finger über die Tastatur."</string>
|
||||
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Hinweis:"</b>" Versuchen Sie beim nächsten Mal, Satzzeichen wie \"Punkt\", \"Komma\" oder \"Fragezeichen\" per Sprachbefehl einzugeben."</string>
|
||||
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Abbrechen"</string>
|
||||
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string>
|
||||
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Spracheingabe"</string>
|
||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
||||
<item msgid="1349082139076086774">"Auf Haupttastatur"</item>
|
||||
<item msgid="8529385602829095903">"Auf Symboltastatur"</item>
|
||||
<item msgid="7283103513488381103">"Aus"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
||||
<item msgid="554248625705084903">"Mikrofon auf Haupttastatur"</item>
|
||||
<item msgid="6907837061058876770">"Mikrofon auf Symboltastatur"</item>
|
||||
<item msgid="3664304608587798036">"Spracheingabe ist deaktiviert"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Nach Sprachaufnahme automatisch senden"</string>
|
||||
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Drücken Sie auf die Eingabetaste, wenn Sie einen Suchvorgang durchführen oder zum nächsten Feld wechseln."</string>
|
||||
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Tastatur öffnen"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Berühren Sie ein beliebiges Textfeld."</string>
|
||||
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Tastatur schließen"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Drücken Sie die Zurücktaste."</string>
|
||||
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Für Optionen eine Taste berühren und gedrückt halten"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Greifen Sie auf Satzzeichen und Akzente zu."</string>
|
||||
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Tastatureinstellungen"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Berühren und halten Sie die Taste "<b>"?123"</b>" gedrückt."</string>
|
||||
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string>
|
||||
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Eingabemethode auswählen"</string>
|
||||
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Eingabesprachen"</string>
|
||||
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Finger über die Leertaste bewegen, um die Eingabesprache zu wechseln"</string>
|
||||
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Zum Speichern erneut berühren"</string>
|
||||
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Wörterbuch verfügbar"</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Nutzer-Feedback aktivieren"</string>
|
||||
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Tragen Sie zur Verbesserung dieses Eingabemethodeneditors bei, indem Sie automatisch Nutzungsstatistiken und Absturzberichte an Google senden."</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Wortkorrektur"</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Zum Korrigieren auf eingegebene Wörter tippen"</string>
|
||||
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Tastaturdesign"</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"Tastatur"</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"Sprache"</string>
|
||||
-->
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard -->
|
||||
<string name="english_ime_name">Keepass2Android-Tastatur</string>
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
|
||||
<string name="english_ime_settings">Keepass2Android-Tastatureinstellungen</string>
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
|
||||
<string name="english_ime_input_options">Eingabeoptionen</string>
|
||||
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
|
||||
<string name="vibrate_on_keypress">Vibrieren b. Tastendruck</string>
|
||||
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
|
||||
<string name="sound_on_keypress">Ton bei Tastendruck</string>
|
||||
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
|
||||
<string name="popup_on_keypress">Pop-up bei Tastendruck</string>
|
||||
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
|
||||
<string name="hit_correction">Eingabefehler korrigieren</string>
|
||||
<!-- Description for hit_correction -->
|
||||
<string name="hit_correction_summary">Korrektur von Eingabefehlern aktivieren</string>
|
||||
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
|
||||
<string name="hit_correction_land">Eingabefehler im Querformat</string>
|
||||
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
|
||||
<string name="hit_correction_land_summary">Korrektur von Eingabefehlern aktivieren</string>
|
||||
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
|
||||
<string name="auto_correction">Wortvorschläge</string>
|
||||
<!-- Description for auto_correction -->
|
||||
<string name="auto_correction_summary">Vorheriges Wort automatisch korrigieren</string>
|
||||
<!-- Option to enable text prediction -->
|
||||
<string name="prediction">Wortvorschläge</string>
|
||||
<!-- Category title for text prediction -->
|
||||
<string name="prediction_category">Einstellungen für Wortvorschläge</string>
|
||||
<!-- Description for text prediction -->
|
||||
<string name="prediction_summary">Automatische Vervollständigung während der Eingabe aktivieren</string>
|
||||
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
|
||||
<string name="auto_complete_dialog_title">Autom. vervollständigen</string>
|
||||
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
|
||||
<string name="prediction_landscape">Textfeld vergrößern</string>
|
||||
<!-- Description for text prediction -->
|
||||
<string name="prediction_landscape_summary">Wortvorschläge in Querformat ausblenden</string>
|
||||
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
|
||||
<string name="auto_cap">Autom. Groß-/Kleinschr.</string>
|
||||
<!-- Description for auto cap -->
|
||||
<string name="auto_cap_summary">Sätze mit Großbuchstaben beginnen</string>
|
||||
<!-- Option to enable auto punctuate -->
|
||||
<string name="auto_punctuate">Autom. Zeichensetzung</string>
|
||||
<!-- Description for auto punctuate -->
|
||||
<!-- Option to enable quick fixes -->
|
||||
<string name="quick_fixes">Quick Fixes</string>
|
||||
<!-- Description for quick fixes -->
|
||||
<string name="quick_fixes_summary">Korrigiert gängige Tippfehler</string>
|
||||
<!-- Option to enable showing suggestions -->
|
||||
<string name="show_suggestions">Vorschläge anzeigen</string>
|
||||
<!-- Description for show suggestions -->
|
||||
<string name="show_suggestions_summary">Vorgeschlagene Wörter während des Tippens anzeigen</string>
|
||||
<!-- Option to enable auto completion -->
|
||||
<string name="auto_complete">Autom. vervollständigen</string>
|
||||
<!-- Description for auto completion -->
|
||||
<string name="auto_complete_summary">Leertaste und Interpunktion fügen autom. ein markiertes Wort ein</string>
|
||||
<!-- Option to show/hide the settings key -->
|
||||
<string name="prefs_settings_key">Einstellungstaste anz.</string>
|
||||
<!-- Array of the settings key mode values -->
|
||||
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
|
||||
<string name="settings_key_mode_auto_name">Automatisch</string>
|
||||
<!-- Option to always show the settings key -->
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_show_name">Immer anzeigen</string>
|
||||
<!-- Option to always hide the settings key -->
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_hide_name">Immer ausblenden</string>
|
||||
<!-- Array of the settings key modes -->
|
||||
<!-- Option to enable bigram completion -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion">Bigramm-Vorschläge</string>
|
||||
<!-- Description for auto completion -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion_summary">Zur Verbesserung des Vorschlags vorheriges Wort verwenden</string>
|
||||
<!-- Array of prediction modes -->
|
||||
<string-array name="prediction_modes">
|
||||
<item>Keine</item>
|
||||
<item>Standard</item>
|
||||
<item>Erweitert</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
|
||||
<string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: gespeichert</string>
|
||||
<!-- Tip to long press on keys -->
|
||||
<string name="tip_long_press">Zur Anzeige von Umlauten (ä, ö usw.) Taste gedrückt halten</string>
|
||||
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
|
||||
<string name="tip_dismiss">Zum Schließen der Tastatur ↶ drücken</string>
|
||||
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
|
||||
<string name="tip_access_symbols">Auf Zahlen und Symbole zugreifen</string>
|
||||
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
|
||||
<string name="tip_add_to_dictionary">Lange auf das Wort ganz links außen drücken, um es zum Wörterbuch hinzuzufügen</string>
|
||||
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
|
||||
<string name="touch_to_continue">Diesen Hinweis berühren, um fortzufahren »</string>
|
||||
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
|
||||
<string name="touch_to_finish">Hier berühren, um diesen Hinweis zu schließen und mit dem Tippen zu beginnen!</string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
|
||||
<string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Die Tastatur wird immer dann geöffnet, wenn Sie ein Textfeld berühren.\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
|
||||
<string name="tip_to_view_accents"><b>\"Halten Sie eine Taste gedrückt, um Akzente anzuzeigen\"\n\"(ø, ö, ô, ó usw.).\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
|
||||
<string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Wechseln Sie zu Ziffern und Symbolen, indem Sie diese Taste berühren.\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
|
||||
<string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Durch erneutes Drücken dieser Taste gelangen Sie zurück zu den Buchstaben.\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
|
||||
<string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Halten Sie diese Taste gedrückt, um die Tastatureinstellungen, wie beispielsweise die automatische Vervollständigung, zu ändern.\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
|
||||
<string name="tip_to_start_typing"><b>\"Probieren Sie es aus!\"</b></string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_go_key">Los</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_next_key">Weiter</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_done_key">Fertig</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_send_key">Senden</string>
|
||||
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_symbol_key">\?123</string>
|
||||
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Voice related labels -->
|
||||
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||
the first time. -->
|
||||
<string name="voice_warning_title">Spracheingabe</string>
|
||||
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
|
||||
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
|
||||
but it will only recognize them in English. -->
|
||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported">Spracheingaben werden derzeit nicht für Ihre Sprache unterstützt, funktionieren jedoch in Englisch.</string>
|
||||
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||
the first time, or turns it on in settings. -->
|
||||
<string name="voice_warning_may_not_understand">Die Spracheingabe ist eine Funktion im Versuchsstadium, die die vernetzte Spracherkennung von Google verwendet.</string>
|
||||
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
|
||||
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
|
||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">Wenn Sie die Spracheingabe deaktivieren möchten, rufen Sie die Tastatureinstellungen auf.</string>
|
||||
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
|
||||
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
|
||||
<string name="voice_hint_dialog_message">Um die Spracheingabe zu verwenden, drücken Sie die Mikrofontaste oder ziehen Sie Ihren Finger über die Bildschirmtastatur.</string>
|
||||
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
|
||||
<string name="voice_listening">Jetzt sprechen</string>
|
||||
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
|
||||
<string name="voice_working">Vorgang läuft</string>
|
||||
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
|
||||
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
|
||||
<string name="voice_error">Fehler. Versuchen Sie es erneut..</string>
|
||||
<!-- Short message shown for a network error. -->
|
||||
<string name="voice_network_error">Keine Verbindung</string>
|
||||
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
|
||||
in which case we should suggest that the user speak less. -->
|
||||
<string name="voice_too_much_speech">Fehler – Text zu lang</string>
|
||||
<!-- Short message shown for an audio error. -->
|
||||
<string name="voice_audio_error">Audio-Problem</string>
|
||||
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
|
||||
<string name="voice_server_error">Serverfehler</string>
|
||||
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
|
||||
<string name="voice_speech_timeout">Keine Sprache zu hören</string>
|
||||
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
|
||||
<string name="voice_no_match">Keine Treffer gefunden</string>
|
||||
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
|
||||
search is not installed. -->
|
||||
<string name="voice_not_installed">Sprachsuche nicht installiert</string>
|
||||
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
|
||||
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"Hinweis:\"</b>\" Ziehen Sie zum Sprechen den Finger über die Tastatur.\"</string>
|
||||
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
|
||||
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Hinweis:\"</b>\" Versuchen Sie beim nächsten Mal, Satzzeichen wie \"Punkt\", \"Komma\" oder \"Fragezeichen\" per Sprachbefehl einzugeben.\"</string>
|
||||
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
|
||||
<string name="cancel">Abbrechen</string>
|
||||
<!-- Label on button when an error occurs -->
|
||||
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
|
||||
<string name="voice_input">Spracheingabe</string>
|
||||
<!-- Array of Voice Input modes -->
|
||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
||||
<item>Auf Haupttastatur</item>
|
||||
<item>Auf Symboltastatur</item>
|
||||
<item>Aus</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
|
||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
||||
<item>Mikrofon auf Haupttastatur</item>
|
||||
<item>Mikrofon auf Symboltastatur</item>
|
||||
<item>Spracheingabe ist deaktiviert</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
|
||||
<string name="auto_submit">Nach Sprachaufnahme automatisch senden</string>
|
||||
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
|
||||
<string name="auto_submit_summary">Drücken Sie auf die Eingabetaste, wenn Sie einen Suchvorgang durchführen oder zum nächsten Feld wechseln.</string>
|
||||
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
|
||||
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
|
||||
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Tastatur öffnen\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Berühren Sie ein beliebiges Textfeld.\"</string>
|
||||
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
|
||||
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Tastatur schließen\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Drücken Sie die Zurücktaste.\"</string>
|
||||
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
|
||||
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Für Optionen eine Taste berühren und gedrückt halten\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Greifen Sie auf Satzzeichen und Akzente zu.\"</string>
|
||||
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
|
||||
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Tastatureinstellungen\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Berühren und halten Sie die Taste \"<b>\"?123\"</b>\" gedrückt.\"</string>
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
|
||||
<string name="selectInputMethod">Eingabemethode auswählen</string>
|
||||
<!-- Title for input language selection screen -->
|
||||
<string name="language_selection_title">Eingabesprachen</string>
|
||||
<!-- Title summary for input language selection screen -->
|
||||
<string name="language_selection_summary">Finger über die Leertaste bewegen, um die Eingabesprache zu wechseln</string>
|
||||
<!-- Add to dictionary hint -->
|
||||
<string name="hint_add_to_dictionary">← Zum Speichern erneut berühren</string>
|
||||
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
|
||||
<string name="has_dictionary">Wörterbuch verfügbar</string>
|
||||
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||
<string name="prefs_enable_log">Nutzer-Feedback aktivieren</string>
|
||||
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||
<string name="prefs_description_log">Tragen Sie zur Verbesserung dieses Eingabemethodeneditors bei, indem Sie automatisch Nutzungsstatistiken und Absturzberichte an Google senden.</string>
|
||||
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection">Wortkorrektur</string>
|
||||
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Zum Korrigieren auf eingegebene Wörter tippen</string>
|
||||
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
|
||||
<string name="keyboard_layout">Tastaturdesign</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_keyboard">Tastatur</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_voice">Sprache</string>
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!--
|
||||
<!--
|
||||
/*
|
||||
**
|
||||
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
|
||||
@@ -16,125 +16,230 @@
|
||||
** See the License for the specific language governing permissions and
|
||||
** limitations under the License.
|
||||
*/
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
||||
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Πληκτρολόγιο Keepass2Android"</string>
|
||||
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Ρυθμίσεις πληκτρολογίου Keepass2Android"</string>
|
||||
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Επιλογές εισόδου"</string>
|
||||
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Δόνηση κατά το πάτημα πλήκτρων"</string>
|
||||
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Ήχος κατά το πάτημα πλήκτρων"</string>
|
||||
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Εμφάνιση με το πάτημα πλήκτρου"</string>
|
||||
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Διόρθωση σφαλμάτων πληκτρολόγησης"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Ενεργοποίηση διόρθωσης σφαλμάτων εισόδου"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Σφάλματα οριζόντιας εισαγωγής"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Ενεργοποίηση διόρθωσης σφαλμάτων εισόδου"</string>
|
||||
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Υποδείξεις λέξεων"</string>
|
||||
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Αυτόματη διόρθωση της προηγούμενης λέξης"</string>
|
||||
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Υποδείξεις λέξεων"</string>
|
||||
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Ρυθμίσεις υποδείξεων λέξεων"</string>
|
||||
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Ενεργοποίηση αυτόματης συμπλήρωσης κατά την πληκτρολόγηση"</string>
|
||||
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Αυτόματη συμπλήρωση"</string>
|
||||
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Αυξήστε το μέγεθος του πεδίου κειμένου"</string>
|
||||
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Απόκρυψη υποδείξεων λέξεων στην οριζόντια προβολή"</string>
|
||||
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Αυτόματη χρήση κεφαλαίων"</string>
|
||||
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Κεφαλαίο το πρώτο γράμμα της πρότασης"</string>
|
||||
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Αυτόματος τονισμός"</string>
|
||||
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
|
||||
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Γρήγορες διορθώσεις"</string>
|
||||
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Διορθώνει συνηθισμένα λάθη πληκτρολόγησης"</string>
|
||||
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Εμφάνιση υποδείξεων"</string>
|
||||
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Προβολή προτεινόμενων λέξεων κατά την πληκτρολόγηση"</string>
|
||||
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Αυτόματη συμπλήρωση"</string>
|
||||
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Τα πλήκ.διαστήμ.και τονισμού εισάγ.αυτόμ.την επιλ.λέξη"</string>
|
||||
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Εμφάνιση πλήκτρου ρυθμίσεων"</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Αυτόματο"</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Να εμφανίζεται πάντα"</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Πάντα απόκρυψη"</string>
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Προτάσεις bigram"</string>
|
||||
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Χρήση προηγούμενης λέξης για τη βελτίωση πρότασης"</string>
|
||||
<string-array name="prediction_modes">
|
||||
<item msgid="4870266572388153286">"Καμία"</item>
|
||||
<item msgid="1669461741568287396">"Βασική"</item>
|
||||
<item msgid="4894328801530136615">"Σύνθετη"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Αποθηκεύτηκε"</string>
|
||||
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Κρατήστε πατημένο ένα πλήκτρο για να δείτε τους τονισμένους χαρακτήρες (ø, ö, κ.τ.λ.)"</string>
|
||||
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Πατήστε το πλήκτρο Πίσω ↶ για να κλείσετε το πληκτρολόγιο ανά πάσα στιγμή"</string>
|
||||
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Πρόσβαση σε αριθμούς και σύμβολα"</string>
|
||||
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Κρατήστε πατημένη τη λέξη στην άκρη αριστερά, για να την προσθέσετε στο λεξικό"</string>
|
||||
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Αγγίξτε αυτή τη συμβουλή για να συνεχίσετε »"</string>
|
||||
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Αγγίξτε εδώ για να κλείσετε τη συμβουλή και να ξεκινήσετε την πληκτρολόγηση!"</string>
|
||||
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Το πληκτρολόγιο ανοίγει κάθε φορά που αγγίζετε ένα πεδίο κειμένου"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Αγγίξτε και κρατήστε κάποιο πλήκτρο για να προβάλετε τους τονισμένους χαρακτήρες"\n"(ø, ö, ô, ó κ.τ.λ.)"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Αλλαγή σε αριθμούς και σύμβολα με το πάτημα αυτού του πλήκτρου"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Επιστρέψτε στα γράμματα αγγίζοντας ξανά αυτό το πλήκτρο"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Αγγίξτε και κρατήστε πατημένο αυτό το πληκτρολόγιο για να αλλάξετε τις ρυθμίσεις πληκτρολογίου, όπως η αυτόματη συμπλήρωση"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Δοκιμάστε το!"</b></string>
|
||||
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Μετ."</string>
|
||||
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Επόμενο"</string>
|
||||
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Τέλος"</string>
|
||||
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Αποστολή"</string>
|
||||
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
|
||||
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
|
||||
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ΑΒΓ"</string>
|
||||
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
|
||||
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Φωνητική είσοδος"</string>
|
||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Η φωνητική είσοδος δεν υποστηρίζεται αυτή τη στιγμή για τη γλώσσα σας, ωστόσο λειτουργεί στα Αγγλικά."</string>
|
||||
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Οι φωνητικές εντολές είναι μια πειραματική λειτουργία, η οποία χρησιμοποιεί τη δικτυακή αναγνώριση ομιλίας της Google."</string>
|
||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Για να απενεργοποιήσετε τη φωνητική είσοδο, μεταβείτε στις ρυθμίσεις πληκτρολογίου."</string>
|
||||
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Για να χρησιμοποιήσετε τις φωνητικές εντολές, πιέστε το κουμπί μικροφώνου ή σύρετε το δάχτυλό σας κατά μήκος του πληκτρολογίου της οθόνης."</string>
|
||||
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Μιλήστε τώρα"</string>
|
||||
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Σε λειτουργία"</string>
|
||||
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
|
||||
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Σφάλμα. Δοκιμάστε ξανά."</string>
|
||||
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση"</string>
|
||||
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Σφάλμα, πολλές λέξεις."</string>
|
||||
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Πρόβλημα ήχου"</string>
|
||||
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Σφάλμα διακομιστή"</string>
|
||||
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Δεν ακούγεται ομιλία"</string>
|
||||
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Δεν βρέθηκε καμία αντιστοίχιση"</string>
|
||||
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Η Φωνητική αναζήτηση δεν εγκαταστάθηκε"</string>
|
||||
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Υπόδειξη:"</b>" Σύρετε κατά μήκος του πληκτρολογίου για να μιλήσετε"</string>
|
||||
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Υπόδειξη:"</b>" Την επόμενη φορά, προσπαθήστε να προφέρετε σημεία στίξης, όπως \"τελεία\", \"κόμμα\" ή \"ερωτηματικό\"."</string>
|
||||
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Ακύρωση"</string>
|
||||
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"ΟΚ"</string>
|
||||
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Φωνητική είσοδος"</string>
|
||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
||||
<item msgid="1349082139076086774">"Στο κύριο πληκτρολόγιο"</item>
|
||||
<item msgid="8529385602829095903">"Πληκτρολόγιο συμβόλων ενεργοποίησης"</item>
|
||||
<item msgid="7283103513488381103">"Απενεργοποίηση"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
||||
<item msgid="554248625705084903">"Μικρόφωνο στο κύριο πληκτρολόγιο"</item>
|
||||
<item msgid="6907837061058876770">"Μικρόφωνο στο πληκτρολόγιο συμβόλων"</item>
|
||||
<item msgid="3664304608587798036">"Η φωνητική είσοδος είναι απενεργοποιημένη"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Αυτόματη υποβολή μετά από ήχο"</string>
|
||||
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Πατήστε enter αυτόματα κατά την αναζήτηση ή τη μετάβαση στο επόμενο πεδίο."</string>
|
||||
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Ανοίξτε το πληκτρολόγιο"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Αγγίξτε οποιοδήποτε πεδίο κειμένου."</string>
|
||||
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Κλείστε το πληκτρολόγιο"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Πατήστε το πλήκτρο Πίσω."</string>
|
||||
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Αγγίξτε και κρατήστε ένα πλήκτρο για ορισμό επιλογών"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Πρόσβαση στα σημεία στίξης και τονισμού."</string>
|
||||
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Ρυθμίσεις πληκτρολογίου"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Αγγίξτε και κρατήστε το πλήκτρο "<b>"?123"</b>"."</string>
|
||||
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string>
|
||||
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Επιλογή μεθόδου εισόδου"</string>
|
||||
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Γλώσσες εισόδου"</string>
|
||||
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Σύρετε το δάχτυλο στο πλήκτρο διαστήματος για να αλλάξετε γλώσσα"</string>
|
||||
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Αγγίξτε ξανά για αποθήκευση"</string>
|
||||
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Λεξικό διαθέσιμο"</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Ενεργοποίηση σχολίων χρηστών"</string>
|
||||
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Βοηθήστε μας να βελτιώσουμε αυτό το πρόγραμμα επεξεργασίας μεθόδου εισόδου στέλνοντας αυτόματα στατιστικά στοιχεία και αναφορές σφαλμάτων στην Google."</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Αγγίξτε για διόρθωση λέξεων"</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Αγγίξτε τις λέξεις που εισάγετε για να τις διορθώσετε"</string>
|
||||
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Θέμα πληκτρολογίου"</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"πληκτρολόγιο"</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"φωνητική"</string>
|
||||
-->
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard -->
|
||||
<string name="english_ime_name">Πληκτρολόγιο Keepass2Android</string>
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
|
||||
<string name="english_ime_settings">Ρυθμίσεις πληκτρολογίου Keepass2Android</string>
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
|
||||
<string name="english_ime_input_options">Επιλογές εισόδου</string>
|
||||
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
|
||||
<string name="vibrate_on_keypress">Δόνηση κατά το πάτημα πλήκτρων</string>
|
||||
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
|
||||
<string name="sound_on_keypress">Ήχος κατά το πάτημα πλήκτρων</string>
|
||||
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
|
||||
<string name="popup_on_keypress">Εμφάνιση με το πάτημα πλήκτρου</string>
|
||||
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
|
||||
<string name="hit_correction">Διόρθωση σφαλμάτων πληκτρολόγησης</string>
|
||||
<!-- Description for hit_correction -->
|
||||
<string name="hit_correction_summary">Ενεργοποίηση διόρθωσης σφαλμάτων εισόδου</string>
|
||||
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
|
||||
<string name="hit_correction_land">Σφάλματα οριζόντιας εισαγωγής</string>
|
||||
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
|
||||
<string name="hit_correction_land_summary">Ενεργοποίηση διόρθωσης σφαλμάτων εισόδου</string>
|
||||
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
|
||||
<string name="auto_correction">Υποδείξεις λέξεων</string>
|
||||
<!-- Description for auto_correction -->
|
||||
<string name="auto_correction_summary">Αυτόματη διόρθωση της προηγούμενης λέξης</string>
|
||||
<!-- Option to enable text prediction -->
|
||||
<string name="prediction">Υποδείξεις λέξεων</string>
|
||||
<!-- Category title for text prediction -->
|
||||
<string name="prediction_category">Ρυθμίσεις υποδείξεων λέξεων</string>
|
||||
<!-- Description for text prediction -->
|
||||
<string name="prediction_summary">Ενεργοποίηση αυτόματης συμπλήρωσης κατά την πληκτρολόγηση</string>
|
||||
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
|
||||
<string name="auto_complete_dialog_title">Αυτόματη συμπλήρωση</string>
|
||||
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
|
||||
<string name="prediction_landscape">Αυξήστε το μέγεθος του πεδίου κειμένου</string>
|
||||
<!-- Description for text prediction -->
|
||||
<string name="prediction_landscape_summary">Απόκρυψη υποδείξεων λέξεων στην οριζόντια προβολή</string>
|
||||
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
|
||||
<string name="auto_cap">Αυτόματη χρήση κεφαλαίων</string>
|
||||
<!-- Description for auto cap -->
|
||||
<string name="auto_cap_summary">Κεφαλαίο το πρώτο γράμμα της πρότασης</string>
|
||||
<!-- Option to enable auto punctuate -->
|
||||
<string name="auto_punctuate">Αυτόματος τονισμός</string>
|
||||
<!-- Description for auto punctuate -->
|
||||
<!-- Option to enable quick fixes -->
|
||||
<string name="quick_fixes">Γρήγορες διορθώσεις</string>
|
||||
<!-- Description for quick fixes -->
|
||||
<string name="quick_fixes_summary">Διορθώνει συνηθισμένα λάθη πληκτρολόγησης</string>
|
||||
<!-- Option to enable showing suggestions -->
|
||||
<string name="show_suggestions">Εμφάνιση υποδείξεων</string>
|
||||
<!-- Description for show suggestions -->
|
||||
<string name="show_suggestions_summary">Προβολή προτεινόμενων λέξεων κατά την πληκτρολόγηση</string>
|
||||
<!-- Option to enable auto completion -->
|
||||
<string name="auto_complete">Αυτόματη συμπλήρωση</string>
|
||||
<!-- Description for auto completion -->
|
||||
<string name="auto_complete_summary">Τα πλήκ.διαστήμ.και τονισμού εισάγ.αυτόμ.την επιλ.λέξη</string>
|
||||
<!-- Option to show/hide the settings key -->
|
||||
<string name="prefs_settings_key">Εμφάνιση πλήκτρου ρυθμίσεων</string>
|
||||
<!-- Array of the settings key mode values -->
|
||||
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
|
||||
<string name="settings_key_mode_auto_name">Αυτόματο</string>
|
||||
<!-- Option to always show the settings key -->
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_show_name">Να εμφανίζεται πάντα</string>
|
||||
<!-- Option to always hide the settings key -->
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_hide_name">Πάντα απόκρυψη</string>
|
||||
<!-- Array of the settings key modes -->
|
||||
<!-- Option to enable bigram completion -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion">Προτάσεις bigram</string>
|
||||
<!-- Description for auto completion -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion_summary">Χρήση προηγούμενης λέξης για τη βελτίωση πρότασης</string>
|
||||
<!-- Array of prediction modes -->
|
||||
<string-array name="prediction_modes">
|
||||
<item>Κανένα</item>
|
||||
<item>Βασική</item>
|
||||
<item>Σύνθετη</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
|
||||
<string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Αποθηκεύτηκε</string>
|
||||
<!-- Tip to long press on keys -->
|
||||
<string name="tip_long_press">Κρατήστε πατημένο ένα πλήκτρο για να δείτε τους τονισμένους χαρακτήρες (ø, ö, κ.τ.λ.)</string>
|
||||
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
|
||||
<string name="tip_dismiss">Πατήστε το πλήκτρο Πίσω ↶ για να κλείσετε το πληκτρολόγιο ανά πάσα στιγμή</string>
|
||||
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
|
||||
<string name="tip_access_symbols">Πρόσβαση σε αριθμούς και σύμβολα</string>
|
||||
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
|
||||
<string name="tip_add_to_dictionary">Κρατήστε πατημένη τη λέξη στην άκρη αριστερά, για να την προσθέσετε στο λεξικό</string>
|
||||
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
|
||||
<string name="touch_to_continue">Αγγίξτε αυτή τη συμβουλή για να συνεχίσετε »</string>
|
||||
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
|
||||
<string name="touch_to_finish">Αγγίξτε εδώ για να κλείσετε τη συμβουλή και να ξεκινήσετε την πληκτρολόγηση!</string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
|
||||
<string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Το πληκτρολόγιο ανοίγει κάθε φορά που αγγίζετε ένα πεδίο κειμένου\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
|
||||
<string name="tip_to_view_accents"><b>\"Αγγίξτε και κρατήστε κάποιο πλήκτρο για να προβάλετε τους τονισμένους χαρακτήρες\"\n\"(ø, ö, ô, ó κ.τ.λ.)\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
|
||||
<string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Αλλαγή σε αριθμούς και σύμβολα με το πάτημα αυτού του πλήκτρου\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
|
||||
<string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Επιστρέψτε στα γράμματα αγγίζοντας ξανά αυτό το πλήκτρο\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
|
||||
<string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Αγγίξτε και κρατήστε πατημένο αυτό το πληκτρολόγιο για να αλλάξετε τις ρυθμίσεις πληκτρολογίου, όπως η αυτόματη συμπλήρωση\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
|
||||
<string name="tip_to_start_typing"><b>\"Δοκιμάστε το!\"</b></string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_go_key">Μετ.</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_next_key">Επόμενο</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_done_key">Ολοκληρώθηκε</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_send_key">Αποστολή</string>
|
||||
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_symbol_key">\?123</string>
|
||||
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_alpha_key">ΑΒΓ</string>
|
||||
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Voice related labels -->
|
||||
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||
the first time. -->
|
||||
<string name="voice_warning_title">Φωνητική είσοδος</string>
|
||||
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
|
||||
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
|
||||
but it will only recognize them in English. -->
|
||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported">Η φωνητική είσοδος δεν υποστηρίζεται αυτή τη στιγμή για τη γλώσσα σας, ωστόσο λειτουργεί στα Αγγλικά.</string>
|
||||
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||
the first time, or turns it on in settings. -->
|
||||
<string name="voice_warning_may_not_understand">Οι φωνητικές εντολές είναι μια πειραματική λειτουργία, η οποία χρησιμοποιεί τη δικτυακή αναγνώριση ομιλίας της Google.</string>
|
||||
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
|
||||
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
|
||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">Για να απενεργοποιήσετε τη φωνητική είσοδο, μεταβείτε στις ρυθμίσεις πληκτρολογίου.</string>
|
||||
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
|
||||
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
|
||||
<string name="voice_hint_dialog_message">Για να χρησιμοποιήσετε τις φωνητικές εντολές, πιέστε το κουμπί μικροφώνου ή σύρετε το δάχτυλό σας κατά μήκος του πληκτρολογίου της οθόνης.</string>
|
||||
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
|
||||
<string name="voice_listening">Μιλήστε τώρα</string>
|
||||
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
|
||||
<string name="voice_working">Σε λειτουργία</string>
|
||||
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
|
||||
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
|
||||
<string name="voice_error">Σφάλμα. Δοκιμάστε ξανά.</string>
|
||||
<!-- Short message shown for a network error. -->
|
||||
<string name="voice_network_error">Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση</string>
|
||||
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
|
||||
in which case we should suggest that the user speak less. -->
|
||||
<string name="voice_too_much_speech">Σφάλμα, πολλές λέξεις.</string>
|
||||
<!-- Short message shown for an audio error. -->
|
||||
<string name="voice_audio_error">Πρόβλημα ήχου</string>
|
||||
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
|
||||
<string name="voice_server_error">Σφάλμα διακομιστή</string>
|
||||
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
|
||||
<string name="voice_speech_timeout">Δεν ακούγεται ομιλία</string>
|
||||
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
|
||||
<string name="voice_no_match">Δεν βρέθηκε καμία αντιστοίχιση</string>
|
||||
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
|
||||
search is not installed. -->
|
||||
<string name="voice_not_installed">Η Φωνητική αναζήτηση δεν εγκαταστάθηκε</string>
|
||||
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
|
||||
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"Υπόδειξη:\"</b>\" Σύρετε κατά μήκος του πληκτρολογίου για να μιλήσετε\"</string>
|
||||
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
|
||||
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Υπόδειξη:\"</b>\" Την επόμενη φορά, προσπαθήστε να προφέρετε σημεία στίξης, όπως \"τελεία\", \"κόμμα\" ή \"ερωτηματικό\".\"</string>
|
||||
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
|
||||
<string name="cancel">Ακύρωση</string>
|
||||
<!-- Label on button when an error occurs -->
|
||||
<string name="ok">ΟΚ</string>
|
||||
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
|
||||
<string name="voice_input">Φωνητική είσοδος</string>
|
||||
<!-- Array of Voice Input modes -->
|
||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
||||
<item>Στο κύριο πληκτρολόγιο</item>
|
||||
<item>Πληκτρολόγιο συμβόλων ενεργοποίησης</item>
|
||||
<item>Απενεργοποίηση</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
|
||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
||||
<item>Μικρόφωνο στο κύριο πληκτρολόγιο</item>
|
||||
<item>Μικρόφωνο στο πληκτρολόγιο συμβόλων</item>
|
||||
<item>Η φωνητική είσοδος είναι απενεργοποιημένη</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
|
||||
<string name="auto_submit">Αυτόματη υποβολή μετά από ήχο</string>
|
||||
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
|
||||
<string name="auto_submit_summary">Πατήστε enter αυτόματα κατά την αναζήτηση ή τη μετάβαση στο επόμενο πεδίο.</string>
|
||||
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
|
||||
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
|
||||
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Ανοίξτε το πληκτρολόγιο\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Αγγίξτε οποιοδήποτε πεδίο κειμένου.\"</string>
|
||||
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
|
||||
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Κλείστε το πληκτρολόγιο\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Πατήστε το πλήκτρο Πίσω.\"</string>
|
||||
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
|
||||
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Αγγίξτε και κρατήστε ένα πλήκτρο για ορισμό επιλογών\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Πρόσβαση στα σημεία στίξης και τονισμού.\"</string>
|
||||
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
|
||||
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Ρυθμίσεις πληκτρολογίου\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Αγγίξτε και κρατήστε το πλήκτρο \"<b>\"?123\"</b>\".\"</string>
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
|
||||
<string name="selectInputMethod">Επιλογή μεθόδου εισόδου</string>
|
||||
<!-- Title for input language selection screen -->
|
||||
<string name="language_selection_title">Γλώσσες εισόδου</string>
|
||||
<!-- Title summary for input language selection screen -->
|
||||
<string name="language_selection_summary">Σύρετε το δάχτυλο στο πλήκτρο διαστήματος για να αλλάξετε γλώσσα</string>
|
||||
<!-- Add to dictionary hint -->
|
||||
<string name="hint_add_to_dictionary">← Αγγίξτε ξανά για αποθήκευση</string>
|
||||
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
|
||||
<string name="has_dictionary">Λεξικό διαθέσιμο</string>
|
||||
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||
<string name="prefs_enable_log">Ενεργοποίηση σχολίων χρηστών</string>
|
||||
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||
<string name="prefs_description_log">Βοηθήστε μας να βελτιώσουμε αυτό το πρόγραμμα επεξεργασίας μεθόδου εισόδου στέλνοντας αυτόματα στατιστικά στοιχεία και αναφορές σφαλμάτων στην Google.</string>
|
||||
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection">Αγγίξτε για διόρθωση λέξεων</string>
|
||||
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Αγγίξτε τις λέξεις που εισάγετε για να τις διορθώσετε</string>
|
||||
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
|
||||
<string name="keyboard_layout">Θέμα πληκτρολογίου</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_keyboard">πληκτρολόγιο</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_voice">φωνητική</string>
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!--
|
||||
<!--
|
||||
/*
|
||||
**
|
||||
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
|
||||
@@ -16,125 +16,229 @@
|
||||
** See the License for the specific language governing permissions and
|
||||
** limitations under the License.
|
||||
*/
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
||||
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Teclado de Keepass2Android"</string>
|
||||
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Ajustes del teclado de Keepass2Android"</string>
|
||||
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Opciones introducción texto"</string>
|
||||
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Vibrar al pulsar tecla"</string>
|
||||
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Sonido al pulsar tecla"</string>
|
||||
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Popup al pulsar tecla"</string>
|
||||
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Corregir errores de escritura"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Habilitar la introducción de corrección de errores"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Errores de introducción de datos en vista horizontal"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Habilitar la introducción de corrección de errores"</string>
|
||||
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Sugerencias de palabras"</string>
|
||||
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Corregir automáticamente la palabra anterior"</string>
|
||||
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Sugerencias de palabras"</string>
|
||||
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Ajustes de sugerencia de palabras"</string>
|
||||
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Habilitar Autocompletar al escribir"</string>
|
||||
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Autocompletar"</string>
|
||||
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Aumentar el tamaño del campo de texto"</string>
|
||||
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Ocultar sugerencias de palabras en la vista horizontal"</string>
|
||||
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Mayúsculas automáticas"</string>
|
||||
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Escribir en mayúscula el principio de la frase"</string>
|
||||
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Puntuación automática"</string>
|
||||
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
|
||||
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Correcciones rápidas"</string>
|
||||
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Corrige los errores tipográficos que se cometen con más frecuencia."</string>
|
||||
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Mostrar sugerencias"</string>
|
||||
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Muestra las palabras sugeridas mientras se escribe."</string>
|
||||
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Autocompletar"</string>
|
||||
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"La barra espaciadora y los signos de puntuación insertan automáticamente la palabra resaltada."</string>
|
||||
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Mostrar tecla de ajustes"</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Automáticamente"</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Mostrar siempre"</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Ocultar siempre"</string>
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Sugerencias de bigramas"</string>
|
||||
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Usar palabra anterior para mejorar sugerencias"</string>
|
||||
<string-array name="prediction_modes">
|
||||
<item msgid="4870266572388153286">"Ninguno"</item>
|
||||
<item msgid="1669461741568287396">"Básico"</item>
|
||||
<item msgid="4894328801530136615">"Avanzado"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: guardada"</string>
|
||||
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Mantén pulsada una tecla para ver los caracteres acentuados (ø, ö, etc.)."</string>
|
||||
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Pulsa la tecla \"Atrás\" ↶ para cerrar el teclado en cualquier momento."</string>
|
||||
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Acceso a números y símbolos"</string>
|
||||
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Mantén pulsada la palabra situada más a la izquierda para añadirla al diccionario."</string>
|
||||
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Toca esta sugerencia para continuar »"</string>
|
||||
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Toca aquí para cerrar la sugerencia y comenzar a escribir."</string>
|
||||
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"El teclado se abre cada vez que tocas un campo de texto"</b>"."</string>
|
||||
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Mantén pulsada una tecla para ver los caracteres acentuados"\n"(ø, ö, ô, ó, etc.)."</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Cambiar a números y a símbolos tocando esta tecla"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Volver a las letras tocando esta tecla de nuevo"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Mantén pulsada esta tecla para cambiar la configuración de teclado a, por ejemplo, autocompletar"</b>"."</string>
|
||||
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"¡Pruébalo!"</b></string>
|
||||
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Ir"</string>
|
||||
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Sig."</string>
|
||||
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Listo"</string>
|
||||
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Enviar"</string>
|
||||
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
|
||||
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
|
||||
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string>
|
||||
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
|
||||
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Introducción de voz"</string>
|
||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Actualmente la introducción de voz no está disponible en tu idioma, pero se puede utilizar en inglés."</string>
|
||||
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"La introducción de voz es una función en fase experimental que utiliza la tecnología de reconocimiento de voz en red de Google."</string>
|
||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Para desactivar la función de introducción de voz, accede a la configuración del teclado."</string>
|
||||
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Para utilizar la función de introducción de voz, pulsa el botón de micrófono o desliza el dedo por el teclado en pantalla."</string>
|
||||
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Habla ahora"</string>
|
||||
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"En curso"</string>
|
||||
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
|
||||
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Se ha producido un error. Inténtalo de nuevo."</string>
|
||||
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"No se ha podido establecer conexión."</string>
|
||||
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Se ha producido un error debido a un exceso de introducción de datos de voz."</string>
|
||||
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Problema de audio"</string>
|
||||
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Error del servidor"</string>
|
||||
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Ninguna conversación escuchada"</string>
|
||||
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"No se ha encontrado ninguna coincidencia."</string>
|
||||
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"La búsqueda por voz no está instalada."</string>
|
||||
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Sugerencia:"</b>" muévete por el teclado para hablar."</string>
|
||||
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Sugerencia:"</b>" la próxima vez, prueba a indicar signos de puntuación como, por ejemplo, \"punto\", \"coma\" o \"signo de interrogación\"."</string>
|
||||
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Cancelar"</string>
|
||||
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"Aceptar"</string>
|
||||
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Introducción de voz"</string>
|
||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
||||
<item msgid="1349082139076086774">"En teclado principal"</item>
|
||||
<item msgid="8529385602829095903">"En teclado de símbolos"</item>
|
||||
<item msgid="7283103513488381103">"Desactivado"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
||||
<item msgid="554248625705084903">"Micrófono en teclado principal"</item>
|
||||
<item msgid="6907837061058876770">"Micrófono en teclado de símbolos"</item>
|
||||
<item msgid="3664304608587798036">"La función de introducción de voz no está habilitada."</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Enviar automáticamente después de la introducción de voz"</string>
|
||||
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Pulsar Intro automáticamente al buscar o al pasar al siguiente campo"</string>
|
||||
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Abrir el teclado"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Toca cualquier campo de texto."</string>
|
||||
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Cerrar el teclado"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Pulsa la tecla \"Atrás\"."</string>
|
||||
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Mantén pulsada una tecla para acceder a las opciones."\n</b></font><font size="3">\n</font>"Accede a los signos de puntuación y a los acentos."</string>
|
||||
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Ajustes del teclado"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Mantén pulsada la tecla "<b>"?123"</b>"."</string>
|
||||
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string>
|
||||
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Seleccionar método de introducción de texto"</string>
|
||||
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Idiomas"</string>
|
||||
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Deslizar el dedo por la barra espaciadora para cambiar el idioma"</string>
|
||||
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Volver a tocar para guardar"</string>
|
||||
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Hay un diccionario disponible."</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Habilitar comentarios de usuarios"</string>
|
||||
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Ayuda a mejorar este editor de método de introducción de texto enviando estadísticas de uso e informes de error a Google."</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Tocar para corregir palabras"</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Tocar palabras introducidas para corregirlas"</string>
|
||||
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Tema de teclado"</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"teclado"</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"voz"</string>
|
||||
-->
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard -->
|
||||
<string name="english_ime_name">Teclado de Keepass2Android</string>
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
|
||||
<string name="english_ime_settings">Ajustes del teclado de Keepass2Android</string>
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
|
||||
<string name="english_ime_input_options">Opciones introducción texto</string>
|
||||
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
|
||||
<string name="vibrate_on_keypress">Vibrar al pulsar tecla</string>
|
||||
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
|
||||
<string name="sound_on_keypress">Sonido al pulsar tecla</string>
|
||||
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
|
||||
<string name="popup_on_keypress">Popup al pulsar tecla</string>
|
||||
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
|
||||
<string name="hit_correction">Corregir errores de escritura</string>
|
||||
<!-- Description for hit_correction -->
|
||||
<string name="hit_correction_summary">Habilitar la introducción de corrección de errores</string>
|
||||
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
|
||||
<string name="hit_correction_land">Errores de introducción de datos en vista horizontal</string>
|
||||
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
|
||||
<string name="hit_correction_land_summary">Habilitar la introducción de corrección de errores</string>
|
||||
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
|
||||
<string name="auto_correction">Sugerencias de palabras</string>
|
||||
<!-- Description for auto_correction -->
|
||||
<string name="auto_correction_summary">Corregir automáticamente la palabra anterior</string>
|
||||
<!-- Option to enable text prediction -->
|
||||
<string name="prediction">Sugerencias de palabras</string>
|
||||
<!-- Category title for text prediction -->
|
||||
<string name="prediction_category">Ajustes de sugerencia de palabras</string>
|
||||
<!-- Description for text prediction -->
|
||||
<string name="prediction_summary">Habilitar Autocompletar al escribir</string>
|
||||
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
|
||||
<string name="auto_complete_dialog_title">Autocompletar</string>
|
||||
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
|
||||
<string name="prediction_landscape">Aumentar el tamaño del campo de texto</string>
|
||||
<!-- Description for text prediction -->
|
||||
<string name="prediction_landscape_summary">Ocultar sugerencias de palabras en la vista horizontal</string>
|
||||
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
|
||||
<string name="auto_cap">Mayúsculas automáticas</string>
|
||||
<!-- Description for auto cap -->
|
||||
<string name="auto_cap_summary">Escribir en mayúscula el principio de la frase</string>
|
||||
<!-- Option to enable auto punctuate -->
|
||||
<string name="auto_punctuate">Puntuación automática</string>
|
||||
<!-- Description for auto punctuate -->
|
||||
<!-- Option to enable quick fixes -->
|
||||
<string name="quick_fixes">Correcciones rápidas</string>
|
||||
<!-- Description for quick fixes -->
|
||||
<string name="quick_fixes_summary">Corrige los errores tipográficos que se cometen con más frecuencia.</string>
|
||||
<!-- Option to enable showing suggestions -->
|
||||
<string name="show_suggestions">Mostrar sugerencias</string>
|
||||
<!-- Description for show suggestions -->
|
||||
<string name="show_suggestions_summary">Muestra las palabras sugeridas mientras se escribe.</string>
|
||||
<!-- Option to enable auto completion -->
|
||||
<string name="auto_complete">Autocompletar</string>
|
||||
<!-- Description for auto completion -->
|
||||
<string name="auto_complete_summary">La barra espaciadora y los signos de puntuación insertan automáticamente la palabra resaltada.</string>
|
||||
<!-- Option to show/hide the settings key -->
|
||||
<string name="prefs_settings_key">Mostrar tecla de ajustes</string>
|
||||
<!-- Array of the settings key mode values -->
|
||||
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
|
||||
<string name="settings_key_mode_auto_name">Automáticamente</string>
|
||||
<!-- Option to always show the settings key -->
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_show_name">Mostrar siempre</string>
|
||||
<!-- Option to always hide the settings key -->
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_hide_name">Ocultar siempre</string>
|
||||
<!-- Array of the settings key modes -->
|
||||
<!-- Option to enable bigram completion -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion">Sugerencias de bigramas</string>
|
||||
<!-- Description for auto completion -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion_summary">Usar palabra anterior para mejorar sugerencias</string>
|
||||
<!-- Array of prediction modes -->
|
||||
<string-array name="prediction_modes">
|
||||
<item>Ninguno</item>
|
||||
<item>Básico</item>
|
||||
<item>Avanzado</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
|
||||
<string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: guardada</string>
|
||||
<!-- Tip to long press on keys -->
|
||||
<string name="tip_long_press">Mantén pulsada una tecla para ver los caracteres acentuados (ø, ö, etc.).</string>
|
||||
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
|
||||
<string name="tip_dismiss">Pulsa la tecla \"Atrás\" ↶ para cerrar el teclado en cualquier momento.</string>
|
||||
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
|
||||
<string name="tip_access_symbols">Acceso a números y símbolos</string>
|
||||
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
|
||||
<string name="tip_add_to_dictionary">Mantén pulsada la palabra situada más a la izquierda para añadirla al diccionario.</string>
|
||||
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
|
||||
<string name="touch_to_continue">Toca esta sugerencia para continuar »</string>
|
||||
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
|
||||
<string name="touch_to_finish">Toca aquí para cerrar la sugerencia y comenzar a escribir.</string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
|
||||
<string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"El teclado se abre cada vez que tocas un campo de texto\"</b>\".\"</string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
|
||||
<string name="tip_to_view_accents"><b>\"Mantén pulsada una tecla para ver los caracteres acentuados\"\n\"(ø, ö, ô, ó, etc.).\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
|
||||
<string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Cambiar a números y a símbolos tocando esta tecla\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
|
||||
<string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Volver a las letras tocando esta tecla de nuevo\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
|
||||
<string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Mantén pulsada esta tecla para cambiar la configuración de teclado a, por ejemplo, autocompletar\"</b>\".\"</string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
|
||||
<string name="tip_to_start_typing"><b>\"¡Pruébalo!\"</b></string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_go_key">Ir</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_next_key">Sig.</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_done_key">Hecho</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_send_key">Enviar</string>
|
||||
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_symbol_key">\?123</string>
|
||||
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Voice related labels -->
|
||||
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||
the first time. -->
|
||||
<string name="voice_warning_title">Introducción de voz</string>
|
||||
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
|
||||
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
|
||||
but it will only recognize them in English. -->
|
||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported">Actualmente la introducción de voz no está disponible en tu idioma, pero se puede utilizar en inglés.</string>
|
||||
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||
the first time, or turns it on in settings. -->
|
||||
<string name="voice_warning_may_not_understand">La introducción de voz es una función en fase experimental que utiliza la tecnología de reconocimiento de voz en red de Google.</string>
|
||||
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
|
||||
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
|
||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">Para desactivar la función de introducción de voz, accede a la configuración del teclado.</string>
|
||||
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
|
||||
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
|
||||
<string name="voice_hint_dialog_message">Para utilizar la función de introducción de voz, pulsa el botón de micrófono o desliza el dedo por el teclado en pantalla.</string>
|
||||
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
|
||||
<string name="voice_listening">Habla ahora</string>
|
||||
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
|
||||
<string name="voice_working">En curso</string>
|
||||
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
|
||||
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
|
||||
<string name="voice_error">Se ha producido un error. Inténtalo de nuevo.</string>
|
||||
<!-- Short message shown for a network error. -->
|
||||
<string name="voice_network_error">No se ha podido establecer conexión.</string>
|
||||
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
|
||||
in which case we should suggest that the user speak less. -->
|
||||
<string name="voice_too_much_speech">Se ha producido un error debido a un exceso de introducción de datos de voz.</string>
|
||||
<!-- Short message shown for an audio error. -->
|
||||
<string name="voice_audio_error">Problema de audio</string>
|
||||
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
|
||||
<string name="voice_server_error">Error del servidor</string>
|
||||
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
|
||||
<string name="voice_speech_timeout">Ninguna conversación escuchada</string>
|
||||
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
|
||||
<string name="voice_no_match">No se ha encontrado ninguna coincidencia.</string>
|
||||
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
|
||||
search is not installed. -->
|
||||
<string name="voice_not_installed">La búsqueda por voz no está instalada.</string>
|
||||
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
|
||||
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"Sugerencia:\"</b>\" muévete por el teclado para hablar.\"</string>
|
||||
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
|
||||
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Sugerencia:\"</b>\" la próxima vez, prueba a indicar signos de puntuación como, por ejemplo, \"punto\", \"coma\" o \"signo de interrogación\".\"</string>
|
||||
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
|
||||
<string name="cancel">Cancelar</string>
|
||||
<!-- Label on button when an error occurs -->
|
||||
<string name="ok">Aceptar</string>
|
||||
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
|
||||
<string name="voice_input">Introducción de voz</string>
|
||||
<!-- Array of Voice Input modes -->
|
||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
||||
<item>En teclado principal</item>
|
||||
<item>En teclado de símbolos</item>
|
||||
<item>Desactivado</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
|
||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
||||
<item>Micrófono en teclado principal</item>
|
||||
<item>Micrófono en teclado de símbolos</item>
|
||||
<item>La función de introducción de voz no está habilitada.</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
|
||||
<string name="auto_submit">Enviar automáticamente después de la introducción de voz</string>
|
||||
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
|
||||
<string name="auto_submit_summary">Pulsar Intro automáticamente al buscar o al pasar al siguiente campo</string>
|
||||
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
|
||||
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
|
||||
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Abrir el teclado\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Toca cualquier campo de texto.\"</string>
|
||||
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
|
||||
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Cerrar el teclado\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Pulsa la tecla \"Atrás\".\"</string>
|
||||
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
|
||||
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Mantén pulsada una tecla para acceder a las opciones.\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Accede a los signos de puntuación y a los acentos.\"</string>
|
||||
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
|
||||
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Ajustes del teclado\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Mantén pulsada la tecla \"<b>\"?123\"</b>\".\"</string>
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
|
||||
<string name="selectInputMethod">Seleccionar método de introducción de texto</string>
|
||||
<!-- Title for input language selection screen -->
|
||||
<string name="language_selection_title">Idiomas</string>
|
||||
<!-- Title summary for input language selection screen -->
|
||||
<string name="language_selection_summary">Deslizar el dedo por la barra espaciadora para cambiar el idioma</string>
|
||||
<!-- Add to dictionary hint -->
|
||||
<string name="hint_add_to_dictionary">← Volver a tocar para guardar</string>
|
||||
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
|
||||
<string name="has_dictionary">Hay un diccionario disponible.</string>
|
||||
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||
<string name="prefs_enable_log">Habilitar comentarios de usuarios</string>
|
||||
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||
<string name="prefs_description_log">Ayuda a mejorar este editor de método de introducción de texto enviando estadísticas de uso e informes de error a Google.</string>
|
||||
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection">Tocar para corregir palabras</string>
|
||||
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Tocar palabras introducidas para corregirlas</string>
|
||||
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
|
||||
<string name="keyboard_layout">Tema de teclado</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_keyboard">teclado</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_voice">voz</string>
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,147 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!--
|
||||
/*
|
||||
**
|
||||
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
|
||||
**
|
||||
** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
|
||||
** you may not use this file except in compliance with the License.
|
||||
** You may obtain a copy of the License at
|
||||
**
|
||||
** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||
**
|
||||
** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
|
||||
** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
|
||||
** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
|
||||
** See the License for the specific language governing permissions and
|
||||
** limitations under the License.
|
||||
*/
|
||||
-->
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard -->
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
|
||||
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
|
||||
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
|
||||
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
|
||||
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
|
||||
<!-- Description for hit_correction -->
|
||||
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
|
||||
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
|
||||
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
|
||||
<!-- Description for auto_correction -->
|
||||
<!-- Option to enable text prediction -->
|
||||
<!-- Category title for text prediction -->
|
||||
<!-- Description for text prediction -->
|
||||
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
|
||||
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
|
||||
<!-- Description for text prediction -->
|
||||
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
|
||||
<!-- Description for auto cap -->
|
||||
<!-- Option to enable auto punctuate -->
|
||||
<!-- Description for auto punctuate -->
|
||||
<!-- Option to enable quick fixes -->
|
||||
<!-- Description for quick fixes -->
|
||||
<!-- Option to enable showing suggestions -->
|
||||
<!-- Description for show suggestions -->
|
||||
<!-- Option to enable auto completion -->
|
||||
<!-- Description for auto completion -->
|
||||
<!-- Option to show/hide the settings key -->
|
||||
<!-- Array of the settings key mode values -->
|
||||
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
|
||||
<!-- Option to always show the settings key -->
|
||||
<!-- Option to always hide the settings key -->
|
||||
<!-- Array of the settings key modes -->
|
||||
<!-- Option to enable bigram completion -->
|
||||
<!-- Description for auto completion -->
|
||||
<!-- Array of prediction modes -->
|
||||
<string-array name="prediction_modes">
|
||||
<item>Bat ere ez</item>
|
||||
<item>Basic</item>
|
||||
<item>Advanced</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
|
||||
<!-- Tip to long press on keys -->
|
||||
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
|
||||
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
|
||||
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
|
||||
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
|
||||
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
|
||||
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
|
||||
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
|
||||
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
|
||||
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
|
||||
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
|
||||
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_done_key">Egina</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Voice related labels -->
|
||||
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||
the first time. -->
|
||||
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
|
||||
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
|
||||
but it will only recognize them in English. -->
|
||||
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||
the first time, or turns it on in settings. -->
|
||||
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
|
||||
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
|
||||
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
|
||||
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
|
||||
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
|
||||
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
|
||||
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
|
||||
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
|
||||
<!-- Short message shown for a network error. -->
|
||||
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
|
||||
in which case we should suggest that the user speak less. -->
|
||||
<!-- Short message shown for an audio error. -->
|
||||
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
|
||||
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
|
||||
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
|
||||
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
|
||||
search is not installed. -->
|
||||
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
|
||||
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
|
||||
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
|
||||
<string name="cancel">Utzi</string>
|
||||
<!-- Label on button when an error occurs -->
|
||||
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
|
||||
<!-- Array of Voice Input modes -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
|
||||
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
|
||||
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
|
||||
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
|
||||
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
|
||||
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
|
||||
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
|
||||
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
|
||||
<!-- Title for input language selection screen -->
|
||||
<!-- Title summary for input language selection screen -->
|
||||
<!-- Add to dictionary hint -->
|
||||
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
|
||||
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!--
|
||||
<!--
|
||||
/*
|
||||
**
|
||||
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
|
||||
@@ -16,125 +16,229 @@
|
||||
** See the License for the specific language governing permissions and
|
||||
** limitations under the License.
|
||||
*/
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
||||
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"صفحه کلید Keepass2Android"</string>
|
||||
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"تنظیمات صفحه کلید Keepass2Android"</string>
|
||||
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"گزینه های ورودی"</string>
|
||||
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"لرزش با فشار کلید"</string>
|
||||
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"صدا با فشار کلید"</string>
|
||||
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"بازشو با فشار کلید"</string>
|
||||
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"تصحیح خطاهای تایپی"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"فعال کردن تصحیح خطای ورودی"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"خطاهای ورود افقی"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"فعال کردن تصحیح خطای ورودی"</string>
|
||||
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"پیشنهادات کلمه"</string>
|
||||
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"تصحیح خودکار کلمه قبلی"</string>
|
||||
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"پیشنهادات کلمه"</string>
|
||||
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"تنظیمات پیشنهاد کلمه"</string>
|
||||
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"فعال کردن تکمیل خودکار در حین تایپ"</string>
|
||||
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"تکمیل خودکار"</string>
|
||||
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"افزایش اندازه قسمت متنی"</string>
|
||||
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"پنهان کردن پیشنهادات کلمه در نمای افقی"</string>
|
||||
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"نوشتن با حروف بزرگ خودکار"</string>
|
||||
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"بزرگ کردن اول هر جمله"</string>
|
||||
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"نشان گذاری خودکار"</string>
|
||||
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
|
||||
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"راه حل های سریع"</string>
|
||||
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"تصحیح خطاهای تایپی رایج"</string>
|
||||
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"نمایش پیشنهادات"</string>
|
||||
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"نمایش واژه های پیشنهادی در حین تایپ"</string>
|
||||
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"تکمیل خودکار"</string>
|
||||
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"کلید خط فاصله و علائم نگارشی به صورت خودکار کلمه برجسته شده را وارد می کنند."</string>
|
||||
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"نمایش کلید تنظیمات"</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"خودکار"</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"همیشه نمایش"</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"همیشه پنهان"</string>
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"توضیحات بیگرام"</string>
|
||||
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"برای بهبود پیشنهاد از کلمه قبلی استفاده شود"</string>
|
||||
<string-array name="prediction_modes">
|
||||
<item msgid="4870266572388153286">"هیچکدام"</item>
|
||||
<item msgid="1669461741568287396">"پایه"</item>
|
||||
<item msgid="4894328801530136615">"پیشرفته"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : ذخیره شد"</string>
|
||||
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"برای مشاهده علائم تکیه (ø، ö و موارد دیگر) کلیدی را پایین نگه دارید"</string>
|
||||
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"برای بستن صفحه کلید در هر نقطه که بخواهید، کلید برگشت ↶ را فشار دهید"</string>
|
||||
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"دسترسی به اعداد و نمادها"</string>
|
||||
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"انتهای سمت چپ واژه را برای افزودن آن به فرهنگ لغت فشار داده و نگه دارید"</string>
|
||||
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"این نکته را برای ادامه لمس کنید »"</string>
|
||||
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"برای بستن این نکته و شروع تایپ، اینجا را لمس کنید!"</string>
|
||||
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"هر زمان که قسمت متنی را لمس می کنید، صفحه کلید باز می شود"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"یک کلید را برای مشاهده تکیه های صدا لمس کرده و نگه دارید (ø، ö، ô، ó و موارد دیگر)"\n</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"تغییر شماره ها و نمادها با لمس این کلید"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"با لمس مجدد این کلید، به حروف برگردید"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"این کلید را برای تغییر تنظیمات صفحه کلید مانند تکمیل خودکار لمس کرده و فشار دهید"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"امتحان کنید!"</b></string>
|
||||
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"برو"</string>
|
||||
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"بعدی"</string>
|
||||
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"انجام شد"</string>
|
||||
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"ارسال"</string>
|
||||
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
|
||||
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
|
||||
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string>
|
||||
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
|
||||
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"ورودی صوتی"</string>
|
||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"ورودی صوتی در حال حاضر برای زبان شما پشتیبانی نمی شود اما برای زبان انگلیسی فعال است."</string>
|
||||
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"ورودی صوتی یک ویژگی آزمایشی با استفاده از تشخیص گفتار شبکه Google است."</string>
|
||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"برای خاموش کردن ورودی صدا، به تنظیمات صفحه کلید بروید."</string>
|
||||
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"برای استفاده از ورودی صوتی، دکمه میکروفن را فشار دهید یا انگشت خود را روی صفحه کلید روی صفحه حرکت دهید."</string>
|
||||
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"اکنون صحبت کنید"</string>
|
||||
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"در حال کار"</string>
|
||||
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
|
||||
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"خطا: لطفاً دوباره امتحان کنید."</string>
|
||||
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"متصل نشد"</string>
|
||||
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"خطا، گفتار بسیار زیاد است."</string>
|
||||
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"مشکل صوتی"</string>
|
||||
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"خطای سرور"</string>
|
||||
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"گفتاری شنیده نشد"</string>
|
||||
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"مورد منطبقی یافت نشد"</string>
|
||||
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"جستجوی صوتی نصب نشده است"</string>
|
||||
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"نکته: "</b>" برای صحبت روی صفحه کلید ضربه بزنید"</string>
|
||||
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"نکته: دفعه دیگر، از نشانه گذاری های گفتاری مانند \"نقطه\"، \"کاما\" یا \"علامت سؤال\" استفاده کنید."</b></string>
|
||||
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"لغو"</string>
|
||||
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"تأیید"</string>
|
||||
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"ورودی صوتی"</string>
|
||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
||||
<item msgid="1349082139076086774">"در صفحه کلید اصلی"</item>
|
||||
<item msgid="8529385602829095903">"در صفحه کلید نمادها"</item>
|
||||
<item msgid="7283103513488381103">"خاموش"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
||||
<item msgid="554248625705084903">"میکروفن در صفحه کلید اصلی"</item>
|
||||
<item msgid="6907837061058876770">"میکروفن در صفحه کلید نمادها"</item>
|
||||
<item msgid="3664304608587798036">"ورودی صوتی غیر فعال شده است"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"ارائه خودکار بعد از صدا"</string>
|
||||
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"هنگام جستجو یا رفتن به قسمت بعدی، Enter را به صورت خودکار فشار دهید."</string>
|
||||
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"صفحه کلید را باز کنید"\n</b></font><font size="3">\n</font>"هر قسمت متنی را لمس کنید."</string>
|
||||
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"بستن صفحه کلید"\n</b></font><font size="3">\n</font>"کلید برگشت را فشار دهید."</string>
|
||||
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"یک کلید را برای گزینه های"\n</b></font><font size="3">\n</font>" دسترسی به علائم نگارشی و تکیه های صدا لمس کرده و نگه دارید."</string>
|
||||
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"تنظیمات صفحه کلید"\n</b></font><font size="3">\n</font>"کلید "<b>"?123"</b>" را لمس کرده و نگهدارید."</string>
|
||||
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string>
|
||||
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"انتخاب روش ورودی"</string>
|
||||
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"زبان های ورودی"</string>
|
||||
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"برای تغییر زبان انگشت را روی کلید فاصله بلغزانید"</string>
|
||||
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← جهت ذخیره دوباره لمس کنید"</string>
|
||||
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"دیکشنری موجود است"</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"فعال کردن بازخورد کاربر"</string>
|
||||
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"با ارسال خودکار آمارهای کاربرد و گزارش های خرابی به Google، به بهبود این ویرایشگر روش ورودی کمک کنید."</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"برای تصحیح کلمات لمس کنید"</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"برای تصحیح کلمات وارد شده آنها را لمس کنید"</string>
|
||||
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"طرح زمینه صفحه کلید"</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"صفحه کلید"</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"صوتی"</string>
|
||||
-->
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard -->
|
||||
<string name="english_ime_name">صفحه کلید Keepass2Android</string>
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
|
||||
<string name="english_ime_settings">تنظیمات صفحه کلید Keepass2Android</string>
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
|
||||
<string name="english_ime_input_options">گزینه های ورودی</string>
|
||||
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
|
||||
<string name="vibrate_on_keypress">لرزش با فشار کلید</string>
|
||||
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
|
||||
<string name="sound_on_keypress">صدا با فشار کلید</string>
|
||||
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
|
||||
<string name="popup_on_keypress">بازشو با فشار کلید</string>
|
||||
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
|
||||
<string name="hit_correction">تصحیح خطاهای تایپی</string>
|
||||
<!-- Description for hit_correction -->
|
||||
<string name="hit_correction_summary">فعال کردن تصحیح خطای ورودی</string>
|
||||
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
|
||||
<string name="hit_correction_land">خطاهای ورود افقی</string>
|
||||
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
|
||||
<string name="hit_correction_land_summary">فعال کردن تصحیح خطای ورودی</string>
|
||||
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
|
||||
<string name="auto_correction">پیشنهادات کلمه</string>
|
||||
<!-- Description for auto_correction -->
|
||||
<string name="auto_correction_summary">تصحیح خودکار کلمه قبلی</string>
|
||||
<!-- Option to enable text prediction -->
|
||||
<string name="prediction">پیشنهادات کلمه</string>
|
||||
<!-- Category title for text prediction -->
|
||||
<string name="prediction_category">تنظیمات پیشنهاد کلمه</string>
|
||||
<!-- Description for text prediction -->
|
||||
<string name="prediction_summary">فعال کردن تکمیل خودکار در حین تایپ</string>
|
||||
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
|
||||
<string name="auto_complete_dialog_title">تکمیل خودکار</string>
|
||||
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
|
||||
<string name="prediction_landscape">افزایش اندازه قسمت متنی</string>
|
||||
<!-- Description for text prediction -->
|
||||
<string name="prediction_landscape_summary">پنهان کردن پیشنهادات کلمه در نمای افقی</string>
|
||||
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
|
||||
<string name="auto_cap">نوشتن با حروف بزرگ خودکار</string>
|
||||
<!-- Description for auto cap -->
|
||||
<string name="auto_cap_summary">بزرگ کردن اول هر جمله</string>
|
||||
<!-- Option to enable auto punctuate -->
|
||||
<string name="auto_punctuate">نشان گذاری خودکار</string>
|
||||
<!-- Description for auto punctuate -->
|
||||
<!-- Option to enable quick fixes -->
|
||||
<string name="quick_fixes">راه حل های سریع</string>
|
||||
<!-- Description for quick fixes -->
|
||||
<string name="quick_fixes_summary">تصحیح خطاهای تایپی رایج</string>
|
||||
<!-- Option to enable showing suggestions -->
|
||||
<string name="show_suggestions">نمایش پیشنهادات</string>
|
||||
<!-- Description for show suggestions -->
|
||||
<string name="show_suggestions_summary">نمایش واژه های پیشنهادی در حین تایپ</string>
|
||||
<!-- Option to enable auto completion -->
|
||||
<string name="auto_complete">تکمیل خودکار</string>
|
||||
<!-- Description for auto completion -->
|
||||
<string name="auto_complete_summary">کلید خط فاصله و علائم نگارشی به صورت خودکار کلمه برجسته شده را وارد می کنند.</string>
|
||||
<!-- Option to show/hide the settings key -->
|
||||
<string name="prefs_settings_key">نمایش کلید تنظیمات</string>
|
||||
<!-- Array of the settings key mode values -->
|
||||
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
|
||||
<string name="settings_key_mode_auto_name">خودکار</string>
|
||||
<!-- Option to always show the settings key -->
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_show_name">همیشه نمایش</string>
|
||||
<!-- Option to always hide the settings key -->
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_hide_name">همیشه پنهان</string>
|
||||
<!-- Array of the settings key modes -->
|
||||
<!-- Option to enable bigram completion -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion">توضیحات بیگرام</string>
|
||||
<!-- Description for auto completion -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion_summary">برای بهبود پیشنهاد از کلمه قبلی استفاده شود</string>
|
||||
<!-- Array of prediction modes -->
|
||||
<string-array name="prediction_modes">
|
||||
<item>هیچکدام</item>
|
||||
<item>پایه</item>
|
||||
<item>پیشرفته</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
|
||||
<string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : ذخیره شد</string>
|
||||
<!-- Tip to long press on keys -->
|
||||
<string name="tip_long_press">برای مشاهده علائم تکیه (ø، ö و موارد دیگر) کلیدی را پایین نگه دارید</string>
|
||||
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
|
||||
<string name="tip_dismiss">برای بستن صفحه کلید در هر نقطه که بخواهید، کلید برگشت ↶ را فشار دهید</string>
|
||||
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
|
||||
<string name="tip_access_symbols">دسترسی به اعداد و نمادها</string>
|
||||
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
|
||||
<string name="tip_add_to_dictionary">انتهای سمت چپ واژه را برای افزودن آن به فرهنگ لغت فشار داده و نگه دارید</string>
|
||||
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
|
||||
<string name="touch_to_continue">این نکته را برای ادامه لمس کنید »</string>
|
||||
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
|
||||
<string name="touch_to_finish">برای بستن این نکته و شروع تایپ، اینجا را لمس کنید!</string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
|
||||
<string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"هر زمان که قسمت متنی را لمس می کنید، صفحه کلید باز می شود\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
|
||||
<string name="tip_to_view_accents"><b>\"یک کلید را برای مشاهده تکیه های صدا لمس کرده و نگه دارید (ø، ö، ô، ó و موارد دیگر)\"\n</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
|
||||
<string name="tip_to_open_symbols"><b>\"تغییر شماره ها و نمادها با لمس این کلید\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
|
||||
<string name="tip_to_close_symbols"><b>\"با لمس مجدد این کلید، به حروف برگردید\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
|
||||
<string name="tip_to_launch_settings"><b>\"این کلید را برای تغییر تنظیمات صفحه کلید مانند تکمیل خودکار لمس کرده و فشار دهید\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
|
||||
<string name="tip_to_start_typing"><b>\"امتحان کنید!\"</b></string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_go_key">برو</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_next_key">بعدی</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_done_key">ﺍﻧﺠﺎﻡ شد</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_send_key">ارسال</string>
|
||||
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_symbol_key">\?123</string>
|
||||
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Voice related labels -->
|
||||
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||
the first time. -->
|
||||
<string name="voice_warning_title">ورودی صوتی</string>
|
||||
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
|
||||
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
|
||||
but it will only recognize them in English. -->
|
||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported">ورودی صوتی در حال حاضر برای زبان شما پشتیبانی نمی شود اما برای زبان انگلیسی فعال است.</string>
|
||||
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||
the first time, or turns it on in settings. -->
|
||||
<string name="voice_warning_may_not_understand">ورودی صوتی یک ویژگی آزمایشی با استفاده از تشخیص گفتار شبکه Google است.</string>
|
||||
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
|
||||
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
|
||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">برای خاموش کردن ورودی صدا، به تنظیمات صفحه کلید بروید.</string>
|
||||
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
|
||||
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
|
||||
<string name="voice_hint_dialog_message">برای استفاده از ورودی صوتی، دکمه میکروفن را فشار دهید یا انگشت خود را روی صفحه کلید روی صفحه حرکت دهید.</string>
|
||||
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
|
||||
<string name="voice_listening">اکنون صحبت کنید</string>
|
||||
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
|
||||
<string name="voice_working">در حال کار</string>
|
||||
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
|
||||
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
|
||||
<string name="voice_error">خطا: لطفاً دوباره امتحان کنید.</string>
|
||||
<!-- Short message shown for a network error. -->
|
||||
<string name="voice_network_error">متصل نشد</string>
|
||||
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
|
||||
in which case we should suggest that the user speak less. -->
|
||||
<string name="voice_too_much_speech">خطا، گفتار بسیار زیاد است.</string>
|
||||
<!-- Short message shown for an audio error. -->
|
||||
<string name="voice_audio_error">مشکل صوتی</string>
|
||||
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
|
||||
<string name="voice_server_error">خطای سرور</string>
|
||||
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
|
||||
<string name="voice_speech_timeout">گفتاری شنیده نشد</string>
|
||||
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
|
||||
<string name="voice_no_match">مورد منطبقی یافت نشد</string>
|
||||
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
|
||||
search is not installed. -->
|
||||
<string name="voice_not_installed">جستجوی صوتی نصب نشده است</string>
|
||||
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
|
||||
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"نکته: \"</b>\" برای صحبت روی صفحه کلید ضربه بزنید\"</string>
|
||||
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
|
||||
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"نکته: دفعه دیگر، از نشانه گذاری های گفتاری مانند \"نقطه\"، \"کاما\" یا \"علامت سؤال\" استفاده کنید.\"</b></string>
|
||||
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
|
||||
<string name="cancel">لغو</string>
|
||||
<!-- Label on button when an error occurs -->
|
||||
<string name="ok">تأیید</string>
|
||||
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
|
||||
<string name="voice_input">ورودی صوتی</string>
|
||||
<!-- Array of Voice Input modes -->
|
||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
||||
<item>در صفحه کلید اصلی</item>
|
||||
<item>در صفحه کلید نمادها</item>
|
||||
<item>خاموش</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
|
||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
||||
<item>میکروفن در صفحه کلید اصلی</item>
|
||||
<item>میکروفن در صفحه کلید نمادها</item>
|
||||
<item>ورودی صوتی غیر فعال شده است</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
|
||||
<string name="auto_submit">ارائه خودکار بعد از صدا</string>
|
||||
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
|
||||
<string name="auto_submit_summary">هنگام جستجو یا رفتن به قسمت بعدی، Enter را به صورت خودکار فشار دهید.</string>
|
||||
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
|
||||
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
|
||||
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"صفحه کلید را باز کنید\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"هر قسمت متنی را لمس کنید.\"</string>
|
||||
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
|
||||
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"بستن صفحه کلید\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"کلید برگشت را فشار دهید.\"</string>
|
||||
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
|
||||
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"یک کلید را برای گزینه های\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\" دسترسی به علائم نگارشی و تکیه های صدا لمس کرده و نگه دارید.\"</string>
|
||||
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
|
||||
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"تنظیمات صفحه کلید\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"کلید \"<b>\"?123\"</b>\" را لمس کرده و نگهدارید.\"</string>
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
|
||||
<string name="selectInputMethod">انتخاب روش ورودی</string>
|
||||
<!-- Title for input language selection screen -->
|
||||
<string name="language_selection_title">زبان های ورودی</string>
|
||||
<!-- Title summary for input language selection screen -->
|
||||
<string name="language_selection_summary">برای تغییر زبان انگشت را روی کلید فاصله بلغزانید</string>
|
||||
<!-- Add to dictionary hint -->
|
||||
<string name="hint_add_to_dictionary">← جهت ذخیره دوباره لمس کنید</string>
|
||||
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
|
||||
<string name="has_dictionary">دیکشنری موجود است</string>
|
||||
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||
<string name="prefs_enable_log">فعال کردن بازخورد کاربر</string>
|
||||
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||
<string name="prefs_description_log">با ارسال خودکار آمارهای کاربرد و گزارش های خرابی به Google، به بهبود این ویرایشگر روش ورودی کمک کنید.</string>
|
||||
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection">برای تصحیح کلمات لمس کنید</string>
|
||||
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">برای تصحیح کلمات وارد شده آنها را لمس کنید</string>
|
||||
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
|
||||
<string name="keyboard_layout">طرح زمینه صفحه کلید</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_keyboard">صفحه کلید</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_voice">صوتی</string>
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!--
|
||||
<!--
|
||||
/*
|
||||
**
|
||||
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
|
||||
@@ -16,125 +16,228 @@
|
||||
** See the License for the specific language governing permissions and
|
||||
** limitations under the License.
|
||||
*/
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
||||
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Keepass2Android-näppäimistö"</string>
|
||||
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Keepass2Android-näppäimistön asetukset"</string>
|
||||
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Syöttövalinnat"</string>
|
||||
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Käytä värinää näppäimiä painettaessa"</string>
|
||||
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Toista ääni näppäimiä painettaessa"</string>
|
||||
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Ponnahdusikkuna painalluksella"</string>
|
||||
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Korjaa kirjoitusvirheet"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Ota syöttövirheen korjaus käyttöön"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Vaakasuunnan syöttövirheet"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Ota syöttövirheen korjaus käyttöön"</string>
|
||||
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Sanaehdotukset"</string>
|
||||
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Korjaa edellinen sana automaattisesti"</string>
|
||||
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Sanaehdotukset"</string>
|
||||
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Sanaehdotusasetukset"</string>
|
||||
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Ota automaattinen täydennys käyttöön kirjoitettaessa"</string>
|
||||
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Automaattinen täydennys"</string>
|
||||
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Suurenna tekstikenttää"</string>
|
||||
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Piilota sanaehdotukset vaakasuuntaisessa näkymässä"</string>
|
||||
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Automaattiset isot kirjaimet"</string>
|
||||
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Aloittaa lauseet isolla kirjaimella"</string>
|
||||
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Automaattiset välimerkit"</string>
|
||||
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
|
||||
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Pikakorjaukset"</string>
|
||||
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Korjaa yleiset kirjoitusvirheet"</string>
|
||||
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Näytä ehdotukset"</string>
|
||||
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Näytä sanaehdotukset kirjoitettaessa"</string>
|
||||
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Automaattinen täydennys"</string>
|
||||
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Välilyönti ja välimerkki lisäävät automaattisesti korostetun sanan"</string>
|
||||
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Näytä asetukset-näppäin"</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Automaattinen"</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Näytä aina"</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Piilota aina"</string>
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Bigram-ehdotukset"</string>
|
||||
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Paranna ehdotusta aiemman sanan avulla"</string>
|
||||
<string-array name="prediction_modes">
|
||||
<item msgid="4870266572388153286">"Ei mitään"</item>
|
||||
<item msgid="1669461741568287396">"Tavallinen"</item>
|
||||
<item msgid="4894328801530136615">"Edistynyt"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Tallennettu"</string>
|
||||
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Näet aksenttimerkit (ø, ö jne.) pitämällä näppäintä painettuna."</string>
|
||||
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Voit sulkea näppäimistön milloin tahansa painamalla Takaisin-painiketta ↶"</string>
|
||||
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Käytä numeroita ja symboleita"</string>
|
||||
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Lisää vasemmanpuoleinen sana sanakirjaan pitämällä sitä painettuna"</string>
|
||||
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Jatka koskettamalla tätä vihjettä »"</string>
|
||||
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Sulje tämä vihje ja aloita kirjoittaa koskettamalla tätä!"</string>
|
||||
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Näppäimistö avautuu, kun kosketat tekstikenttää"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Näytä aksenttimerkit pitämällä näppäintä painettuna"\n"(ø, ö, ô, ó ja niin edelleen"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Vaihda numeroihin ja symboleihin koskettamalla tätä näppäintä"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Siirry takaisin kirjaimiin koskettamalla tätä näppäintä uudelleen"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Muuta näppäimistön asetuksia, kuten automaattista täydentämistä, pitämällä tätä näppäintä painettuna"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Kokeile!"</b></string>
|
||||
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Siirry"</string>
|
||||
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Seuraava"</string>
|
||||
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Valmis"</string>
|
||||
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Lähetä"</string>
|
||||
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
|
||||
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
|
||||
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string>
|
||||
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
|
||||
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Äänisyöte"</string>
|
||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Äänisyötettä ei vielä tueta kielelläsi, mutta voit käyttää sitä englanniksi."</string>
|
||||
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Äänisyöte on kokeellinen Googlen puheentunnistusta käyttävä ominaisuus."</string>
|
||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Siirry näppäimistön asetuksiin poistaaksesi äänisyötteen käytöstä."</string>
|
||||
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Käytä äänisyötettä painamalla mikrofonipainiketta tai liu\'uttamalla sormeasi näytön näppäimistön poikki."</string>
|
||||
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Puhu nyt"</string>
|
||||
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Työstetään"</string>
|
||||
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
|
||||
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Virhe. Yritä uudelleen."</string>
|
||||
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Ei yhteyttä"</string>
|
||||
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Virhe, liikaa puhetta."</string>
|
||||
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Ääniongelma"</string>
|
||||
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Palvelinvirhe"</string>
|
||||
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Puhetta ei kuulu"</string>
|
||||
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Ei vastineita"</string>
|
||||
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Äänihakua ei asennettu"</string>
|
||||
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Vihje:"</b>" liu\'uta sormea näppäimistöllä ja puhu"</string>
|
||||
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Vihje:"</b>" kokeile seuraavalla kerralla puhua välimerkit, kuten \"period\" (piste), \"comma\" (pilkku) tai \"question mark\" (kysymysmerkki)."</string>
|
||||
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Peruuta"</string>
|
||||
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string>
|
||||
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Äänisyöte"</string>
|
||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
||||
<item msgid="1349082139076086774">"Päänäppäimistössä"</item>
|
||||
<item msgid="8529385602829095903">"Symbolinäppäimistössä"</item>
|
||||
<item msgid="7283103513488381103">"Pois käytöstä"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
||||
<item msgid="554248625705084903">"Päänäppäimistön mikrofoni"</item>
|
||||
<item msgid="6907837061058876770">"Symbolinäppäimistön mikrofoni"</item>
|
||||
<item msgid="3664304608587798036">"Äänisyöte ei ole käytössä"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Lähetä automaattisesti puheen jälkeen"</string>
|
||||
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Paina automaattisesti enter-näppäintä tehdessäsi hakuja tai siirtyessäsi seuraavaan kenttään."</string>
|
||||
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Avaa näppäimistö"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Kosketa tekstikenttää."</string>
|
||||
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Sulje näppäimistö"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Paina Takaisin-näppäintä."</string>
|
||||
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Näet asetukset pitämällä näppäintä painettuna"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Käytä välimerkkejä ja aksenttimerkkejä."</string>
|
||||
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Näppäimistön asetukset"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Pidä painettuna"<b>"?123"</b>"-näppäintä."</string>
|
||||
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string>
|
||||
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Valitse syöttötapa"</string>
|
||||
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Syöttökielet"</string>
|
||||
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Vaihda kieltä liu\'uttamalla sormea välilyöntinäppäimellä"</string>
|
||||
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Tallenna koskettamalla uudelleen"</string>
|
||||
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Sanakirja saatavilla"</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Ota käyttäjäpalaute käyttöön"</string>
|
||||
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Auta parantamaan tätä syöttötavan muokkausohjelmaa lähettämällä automaattisesti käyttötietoja ja kaatumisraportteja Googlelle."</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Korjaa sanoja koskettamalla"</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Korjaa sanoja koskettamalla niitä"</string>
|
||||
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Näppäimistön teema"</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"näppäimistö"</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"ääni"</string>
|
||||
-->
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard -->
|
||||
<string name="english_ime_name">Keepass2Android-näppäimistö</string>
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
|
||||
<string name="english_ime_settings">Keepass2Android-näppäimistön asetukset</string>
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
|
||||
<string name="english_ime_input_options">Syöttövalinnat</string>
|
||||
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
|
||||
<string name="vibrate_on_keypress">Käytä värinää näppäimiä painettaessa</string>
|
||||
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
|
||||
<string name="sound_on_keypress">Toista ääni näppäimiä painettaessa</string>
|
||||
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
|
||||
<string name="popup_on_keypress">Ponnahdusikkuna painalluksella</string>
|
||||
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
|
||||
<string name="hit_correction">Korjaa kirjoitusvirheet</string>
|
||||
<!-- Description for hit_correction -->
|
||||
<string name="hit_correction_summary">Ota syöttövirheen korjaus käyttöön</string>
|
||||
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
|
||||
<string name="hit_correction_land">Vaakasuunnan syöttövirheet</string>
|
||||
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
|
||||
<string name="hit_correction_land_summary">Ota syöttövirheen korjaus käyttöön</string>
|
||||
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
|
||||
<string name="auto_correction">Sanaehdotukset</string>
|
||||
<!-- Description for auto_correction -->
|
||||
<string name="auto_correction_summary">Korjaa edellinen sana automaattisesti</string>
|
||||
<!-- Option to enable text prediction -->
|
||||
<string name="prediction">Sanaehdotukset</string>
|
||||
<!-- Category title for text prediction -->
|
||||
<string name="prediction_category">Sanaehdotusasetukset</string>
|
||||
<!-- Description for text prediction -->
|
||||
<string name="prediction_summary">Ota automaattinen täydennys käyttöön kirjoitettaessa</string>
|
||||
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
|
||||
<string name="auto_complete_dialog_title">Automaattinen täydennys</string>
|
||||
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
|
||||
<string name="prediction_landscape">Suurenna tekstikenttää</string>
|
||||
<!-- Description for text prediction -->
|
||||
<string name="prediction_landscape_summary">Piilota sanaehdotukset vaakasuuntaisessa näkymässä</string>
|
||||
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
|
||||
<string name="auto_cap">Automaattiset isot kirjaimet</string>
|
||||
<!-- Description for auto cap -->
|
||||
<string name="auto_cap_summary">Aloittaa lauseet isolla kirjaimella</string>
|
||||
<!-- Option to enable auto punctuate -->
|
||||
<string name="auto_punctuate">Automaattiset välimerkit</string>
|
||||
<!-- Description for auto punctuate -->
|
||||
<!-- Option to enable quick fixes -->
|
||||
<string name="quick_fixes">Pikakorjaukset</string>
|
||||
<!-- Description for quick fixes -->
|
||||
<string name="quick_fixes_summary">Korjaa yleiset kirjoitusvirheet</string>
|
||||
<!-- Option to enable showing suggestions -->
|
||||
<string name="show_suggestions">Näytä ehdotukset</string>
|
||||
<!-- Description for show suggestions -->
|
||||
<string name="show_suggestions_summary">Näytä sanaehdotukset kirjoitettaessa</string>
|
||||
<!-- Option to enable auto completion -->
|
||||
<string name="auto_complete">Automaattinen täydennys</string>
|
||||
<!-- Description for auto completion -->
|
||||
<string name="auto_complete_summary">Välilyönti ja välimerkki lisäävät automaattisesti korostetun sanan</string>
|
||||
<!-- Option to show/hide the settings key -->
|
||||
<string name="prefs_settings_key">Näytä asetukset-näppäin</string>
|
||||
<!-- Array of the settings key mode values -->
|
||||
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
|
||||
<string name="settings_key_mode_auto_name">Automaattinen</string>
|
||||
<!-- Option to always show the settings key -->
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_show_name">Näytä aina</string>
|
||||
<!-- Option to always hide the settings key -->
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_hide_name">Piilota aina</string>
|
||||
<!-- Array of the settings key modes -->
|
||||
<!-- Option to enable bigram completion -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion">Bigram-ehdotukset</string>
|
||||
<!-- Description for auto completion -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion_summary">Paranna ehdotusta aiemman sanan avulla</string>
|
||||
<!-- Array of prediction modes -->
|
||||
<string-array name="prediction_modes">
|
||||
<item>Tyhjennä valinta</item>
|
||||
<item>Tavallinen</item>
|
||||
<item>Edistynyt</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
|
||||
<string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Tallennettu</string>
|
||||
<!-- Tip to long press on keys -->
|
||||
<string name="tip_long_press">Näet aksenttimerkit (ø, ö jne.) pitämällä näppäintä painettuna.</string>
|
||||
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
|
||||
<string name="tip_dismiss">Voit sulkea näppäimistön milloin tahansa painamalla Takaisin-painiketta ↶</string>
|
||||
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
|
||||
<string name="tip_access_symbols">Käytä numeroita ja symboleita</string>
|
||||
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
|
||||
<string name="tip_add_to_dictionary">Lisää vasemmanpuoleinen sana sanakirjaan pitämällä sitä painettuna</string>
|
||||
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
|
||||
<string name="touch_to_continue">Jatka koskettamalla tätä vihjettä »</string>
|
||||
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
|
||||
<string name="touch_to_finish">Sulje tämä vihje ja aloita kirjoittaa koskettamalla tätä!</string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
|
||||
<string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Näppäimistö avautuu, kun kosketat tekstikenttää\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
|
||||
<string name="tip_to_view_accents"><b>\"Näytä aksenttimerkit pitämällä näppäintä painettuna\"\n\"(ø, ö, ô, ó ja niin edelleen\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
|
||||
<string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Vaihda numeroihin ja symboleihin koskettamalla tätä näppäintä\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
|
||||
<string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Siirry takaisin kirjaimiin koskettamalla tätä näppäintä uudelleen\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
|
||||
<string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Muuta näppäimistön asetuksia, kuten automaattista täydentämistä, pitämällä tätä näppäintä painettuna\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
|
||||
<string name="tip_to_start_typing"><b>\"Kokeile!\"</b></string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_go_key">Siirry</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_next_key">Seuraava</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_done_key">Valmis</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_send_key">Lähetä</string>
|
||||
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_symbol_key">\?123</string>
|
||||
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Voice related labels -->
|
||||
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||
the first time. -->
|
||||
<string name="voice_warning_title">Äänisyöte</string>
|
||||
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
|
||||
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
|
||||
but it will only recognize them in English. -->
|
||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported">Äänisyötettä ei vielä tueta kielelläsi, mutta voit käyttää sitä englanniksi.</string>
|
||||
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||
the first time, or turns it on in settings. -->
|
||||
<string name="voice_warning_may_not_understand">Äänisyöte on kokeellinen Googlen puheentunnistusta käyttävä ominaisuus.</string>
|
||||
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
|
||||
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
|
||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">Siirry näppäimistön asetuksiin poistaaksesi äänisyötteen käytöstä.</string>
|
||||
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
|
||||
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
|
||||
<string name="voice_hint_dialog_message">Käytä äänisyötettä painamalla mikrofonipainiketta tai liu\'uttamalla sormeasi näytön näppäimistön poikki.</string>
|
||||
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
|
||||
<string name="voice_listening">Puhu nyt</string>
|
||||
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
|
||||
<string name="voice_working">Työstetään</string>
|
||||
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
|
||||
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
|
||||
<string name="voice_error">Virhe. Yritä uudelleen.</string>
|
||||
<!-- Short message shown for a network error. -->
|
||||
<string name="voice_network_error">Ei yhteyttä</string>
|
||||
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
|
||||
in which case we should suggest that the user speak less. -->
|
||||
<string name="voice_too_much_speech">Virhe, liikaa puhetta.</string>
|
||||
<!-- Short message shown for an audio error. -->
|
||||
<string name="voice_audio_error">Ääniongelma</string>
|
||||
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
|
||||
<string name="voice_server_error">Palvelinvirhe</string>
|
||||
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
|
||||
<string name="voice_speech_timeout">Puhetta ei kuulu</string>
|
||||
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
|
||||
<string name="voice_no_match">Ei vastineita</string>
|
||||
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
|
||||
search is not installed. -->
|
||||
<string name="voice_not_installed">Äänihakua ei asennettu</string>
|
||||
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
|
||||
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"Vihje:\"</b>\" liu\'uta sormea näppäimistöllä ja puhu\"</string>
|
||||
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
|
||||
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Vihje:\"</b>\" kokeile seuraavalla kerralla puhua välimerkit, kuten \"period\" (piste), \"comma\" (pilkku) tai \"question mark\" (kysymysmerkki).\"</string>
|
||||
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
|
||||
<string name="cancel">Peruuta</string>
|
||||
<!-- Label on button when an error occurs -->
|
||||
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
|
||||
<string name="voice_input">Äänisyöte</string>
|
||||
<!-- Array of Voice Input modes -->
|
||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
||||
<item>Päänäppäimistössä</item>
|
||||
<item>Symbolinäppäimistössä</item>
|
||||
<item>Pois käytöstä</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
|
||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
||||
<item>Päänäppäimistön mikrofoni</item>
|
||||
<item>Symbolinäppäimistön mikrofoni</item>
|
||||
<item>Äänisyöte ei ole käytössä</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
|
||||
<string name="auto_submit">Lähetä automaattisesti puheen jälkeen</string>
|
||||
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
|
||||
<string name="auto_submit_summary">Paina automaattisesti enter-näppäintä tehdessäsi hakuja tai siirtyessäsi seuraavaan kenttään.</string>
|
||||
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
|
||||
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
|
||||
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Avaa näppäimistö\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Kosketa tekstikenttää.\"</string>
|
||||
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
|
||||
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Sulje näppäimistö\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Paina Takaisin-näppäintä.\"</string>
|
||||
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
|
||||
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Näet asetukset pitämällä näppäintä painettuna\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Käytä välimerkkejä ja aksenttimerkkejä.\"</string>
|
||||
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
|
||||
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Näppäimistön asetukset\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Pidä painettuna\"<b>\"?123\"</b>\"-näppäintä.\"</string>
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
|
||||
<string name="selectInputMethod">Valitse syöttötapa</string>
|
||||
<!-- Title for input language selection screen -->
|
||||
<string name="language_selection_title">Syöttökielet</string>
|
||||
<!-- Title summary for input language selection screen -->
|
||||
<string name="language_selection_summary">Vaihda kieltä liu\'uttamalla sormea välilyöntinäppäimellä</string>
|
||||
<!-- Add to dictionary hint -->
|
||||
<string name="hint_add_to_dictionary">← Tallenna koskettamalla uudelleen</string>
|
||||
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
|
||||
<string name="has_dictionary">Sanakirja saatavilla</string>
|
||||
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||
<string name="prefs_enable_log">Ota käyttäjäpalaute käyttöön</string>
|
||||
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||
<string name="prefs_description_log">Auta parantamaan tätä syöttötavan muokkausohjelmaa lähettämällä automaattisesti käyttötietoja ja kaatumisraportteja Googlelle.</string>
|
||||
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection">Korjaa sanoja koskettamalla</string>
|
||||
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Korjaa sanoja koskettamalla niitä</string>
|
||||
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
|
||||
<string name="keyboard_layout">Näppäimistön teema</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_keyboard">näppäimistö</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_voice">ääni</string>
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!--
|
||||
<!--
|
||||
/*
|
||||
**
|
||||
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
|
||||
@@ -16,125 +16,229 @@
|
||||
** See the License for the specific language governing permissions and
|
||||
** limitations under the License.
|
||||
*/
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
||||
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Clavier Keepass2Android"</string>
|
||||
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Paramètres du clavier Keepass2Android"</string>
|
||||
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Options de saisie"</string>
|
||||
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Vibrer à chaque touche"</string>
|
||||
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Son à chaque touche"</string>
|
||||
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Agrandir les caractères"</string>
|
||||
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Corriger les fautes de frappe"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Activer la correction des erreurs de saisie"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Erreurs de saisie en mode paysage"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Activer la correction des erreurs de saisie"</string>
|
||||
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Saisie prédictive"</string>
|
||||
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Corriger automatiquement le mot précédent"</string>
|
||||
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Saisie prédictive"</string>
|
||||
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Paramètres de la saisie prédictive"</string>
|
||||
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Activer la saisie semi-automatique"</string>
|
||||
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Saisie semi-automatique"</string>
|
||||
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Agrandir le champ de texte"</string>
|
||||
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Masquer la saisie prédictive en mode paysage"</string>
|
||||
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Majuscules auto"</string>
|
||||
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Mettre en majuscule la première lettre de chaque phrase"</string>
|
||||
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Ponctuation automatique"</string>
|
||||
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
|
||||
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Corrections rapides"</string>
|
||||
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Corrige les fautes de frappe courantes"</string>
|
||||
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Afficher les suggestions"</string>
|
||||
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Afficher les suggestions de terme lors de la saisie"</string>
|
||||
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Saisie semi-automatique"</string>
|
||||
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Insérer autom. terme surligné (pression sur barre espace/ponctuation)"</string>
|
||||
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Afficher touche param."</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Automatique"</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Toujours afficher"</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Toujours masquer"</string>
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Suggestions de type bigramme"</string>
|
||||
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Améliorer la suggestion en fonction du mot précédent"</string>
|
||||
<string-array name="prediction_modes">
|
||||
<item msgid="4870266572388153286">"Aucun"</item>
|
||||
<item msgid="1669461741568287396">"Simple"</item>
|
||||
<item msgid="4894328801530136615">"Avancé"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : enregistré"</string>
|
||||
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Maintenir une touche enfoncée pour afficher les accents (à, é, etc.)"</string>
|
||||
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Appuyez sur la touche Retour ↶ pour fermer le clavier à tout moment."</string>
|
||||
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Accéder aux chiffres et symboles"</string>
|
||||
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Appuyer et maintenir le doigt sur le mot le plus à gauche pour l\'ajouter au dictionnaire"</string>
|
||||
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Touchez ce conseil pour continuer »"</string>
|
||||
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Touchez ici pour fermer ce conseil et commencer à saisir votre texte."</string>
|
||||
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Le clavier s\'affiche à chaque fois que vous touchez une zone de texte."</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Maintenez une touche enfoncée pour afficher les accents"\n"(ø, ö, ô, ó, etc.)"</b>"."</string>
|
||||
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Appuyez sur cette touche pour basculer vers les chiffres et les symboles."</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Appuyez de nouveau sur cette touche pour retourner aux lettres."</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Maintenez cette touche enfoncée afin de modifier les paramètres du clavier, tels que la saisie semi-automatique."</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Essayez !"</b></string>
|
||||
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"OK"</string>
|
||||
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Suivant"</string>
|
||||
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"OK"</string>
|
||||
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Envoyer"</string>
|
||||
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
|
||||
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
|
||||
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string>
|
||||
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
|
||||
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Saisie vocale"</string>
|
||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"La saisie vocale n\'est pas encore prise en charge pour votre langue, mais elle fonctionne en anglais."</string>
|
||||
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"La saisie vocale est une fonctionnalité expérimentale qui fait appel à la reconnaissance vocale en réseau de Google."</string>
|
||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Pour désactiver la saisie vocale, accédez aux paramètres du clavier."</string>
|
||||
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Pour utiliser la saisie vocale, appuyez sur la touche du microphone ou faites glisser votre doigt sur le clavier à l\'écran."</string>
|
||||
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Parlez maintenant"</string>
|
||||
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Traitement en cours"</string>
|
||||
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
|
||||
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Erreur. Veuillez réessayer."</string>
|
||||
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Connexion impossible"</string>
|
||||
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Erreur, discours trop long."</string>
|
||||
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Problème audio"</string>
|
||||
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Erreur serveur"</string>
|
||||
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Aucune requête vocale détectée"</string>
|
||||
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Aucune correspondance n\'a été trouvée."</string>
|
||||
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Recherche vocale non installée"</string>
|
||||
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Astuce :"</b>" Faites glisser votre doigt sur le clavier pour parler."</string>
|
||||
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Astuce :"</b>" La prochaine fois, essayez de prononcer la ponctuation, en énonçant des termes tels que \"point\", \"virgule\" ou \"point d\'interrogation\"."</string>
|
||||
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Annuler"</string>
|
||||
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string>
|
||||
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Saisie vocale"</string>
|
||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
||||
<item msgid="1349082139076086774">"Sur le clavier principal"</item>
|
||||
<item msgid="8529385602829095903">"Sur le clavier des symboles"</item>
|
||||
<item msgid="7283103513488381103">"Désactivée"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
||||
<item msgid="554248625705084903">"Micro sur le clavier principal"</item>
|
||||
<item msgid="6907837061058876770">"Micro sur le clavier des symboles"</item>
|
||||
<item msgid="3664304608587798036">"Saisie vocale désactivée"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Envoi automatique après la saisie vocale"</string>
|
||||
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Appuyez automatiquement sur Entrée pour effectuer une recherche ou accéder au champ suivant."</string>
|
||||
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Ouvrir le clavier"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Appuyez sur un champ de texte."</string>
|
||||
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Fermer le clavier"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Appuyez sur la touche Retour."</string>
|
||||
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Appuyez sur une touche de manière prolongée pour accéder aux options"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Accédez aux signes de ponctuation et aux accents."</string>
|
||||
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Paramètres du clavier"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Appuyez sur la touche "<b>"?123"</b>" de manière prolongée."</string>
|
||||
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gouv"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string>
|
||||
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Sélectionner un mode de saisie."</string>
|
||||
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Langues de saisie"</string>
|
||||
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Faites glisser votre doigt sur la barre d\'espacement pour changer la langue."</string>
|
||||
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Appuyer de nouveau pour enregistrer"</string>
|
||||
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Dictionnaire disponible"</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Autoriser les commentaires des utilisateurs"</string>
|
||||
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Contribuer à l\'amélioration de cet éditeur du mode de saisie grâce à l\'envoi automatique de statistiques d\'utilisation et de rapports d\'incident à Google."</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Appuyer pour corriger"</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Appuyer sur les mots saisis pour les corriger"</string>
|
||||
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Thème du clavier"</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"clavier"</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"voix"</string>
|
||||
-->
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard -->
|
||||
<string name="english_ime_name">Clavier Keepass2Android</string>
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
|
||||
<string name="english_ime_settings">Paramètres du clavier Keepass2Android</string>
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
|
||||
<string name="english_ime_input_options">Options de saisie</string>
|
||||
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
|
||||
<string name="vibrate_on_keypress">Vibrer à chaque touche</string>
|
||||
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
|
||||
<string name="sound_on_keypress">Son à chaque touche</string>
|
||||
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
|
||||
<string name="popup_on_keypress">Agrandir les caractères</string>
|
||||
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
|
||||
<string name="hit_correction">Corriger les fautes de frappe</string>
|
||||
<!-- Description for hit_correction -->
|
||||
<string name="hit_correction_summary">Activer la correction des erreurs de saisie</string>
|
||||
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
|
||||
<string name="hit_correction_land">Erreurs de saisie en mode paysage</string>
|
||||
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
|
||||
<string name="hit_correction_land_summary">Activer la correction des erreurs de saisie</string>
|
||||
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
|
||||
<string name="auto_correction">Saisie prédictive</string>
|
||||
<!-- Description for auto_correction -->
|
||||
<string name="auto_correction_summary">Corriger automatiquement le mot précédent</string>
|
||||
<!-- Option to enable text prediction -->
|
||||
<string name="prediction">Saisie prédictive</string>
|
||||
<!-- Category title for text prediction -->
|
||||
<string name="prediction_category">Paramètres de la saisie prédictive</string>
|
||||
<!-- Description for text prediction -->
|
||||
<string name="prediction_summary">Activer la saisie semi-automatique</string>
|
||||
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
|
||||
<string name="auto_complete_dialog_title">Saisie semi-automatique</string>
|
||||
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
|
||||
<string name="prediction_landscape">Agrandir le champ de texte</string>
|
||||
<!-- Description for text prediction -->
|
||||
<string name="prediction_landscape_summary">Masquer la saisie prédictive en mode paysage</string>
|
||||
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
|
||||
<string name="auto_cap">Majuscules auto</string>
|
||||
<!-- Description for auto cap -->
|
||||
<string name="auto_cap_summary">Mettre en majuscule la première lettre de chaque phrase</string>
|
||||
<!-- Option to enable auto punctuate -->
|
||||
<string name="auto_punctuate">Ponctuation automatique</string>
|
||||
<!-- Description for auto punctuate -->
|
||||
<!-- Option to enable quick fixes -->
|
||||
<string name="quick_fixes">Corrections rapides</string>
|
||||
<!-- Description for quick fixes -->
|
||||
<string name="quick_fixes_summary">Corrige les fautes de frappe courantes</string>
|
||||
<!-- Option to enable showing suggestions -->
|
||||
<string name="show_suggestions">Afficher les suggestions</string>
|
||||
<!-- Description for show suggestions -->
|
||||
<string name="show_suggestions_summary">Afficher les suggestions de terme lors de la saisie</string>
|
||||
<!-- Option to enable auto completion -->
|
||||
<string name="auto_complete">Saisie semi-automatique</string>
|
||||
<!-- Description for auto completion -->
|
||||
<string name="auto_complete_summary">Insérer autom. terme surligné (pression sur barre espace/ponctuation)</string>
|
||||
<!-- Option to show/hide the settings key -->
|
||||
<string name="prefs_settings_key">Afficher touche param.</string>
|
||||
<!-- Array of the settings key mode values -->
|
||||
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
|
||||
<string name="settings_key_mode_auto_name">Automatique</string>
|
||||
<!-- Option to always show the settings key -->
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_show_name">Toujours afficher</string>
|
||||
<!-- Option to always hide the settings key -->
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_hide_name">Toujours masquer</string>
|
||||
<!-- Array of the settings key modes -->
|
||||
<!-- Option to enable bigram completion -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion">Suggestions de type bigramme</string>
|
||||
<!-- Description for auto completion -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion_summary">Améliorer la suggestion en fonction du mot précédent</string>
|
||||
<!-- Array of prediction modes -->
|
||||
<string-array name="prediction_modes">
|
||||
<item>Aucun</item>
|
||||
<item>Simple</item>
|
||||
<item>Avancé</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
|
||||
<string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : enregistré</string>
|
||||
<!-- Tip to long press on keys -->
|
||||
<string name="tip_long_press">Maintenir une touche enfoncée pour afficher les accents (à, é, etc.)</string>
|
||||
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
|
||||
<string name="tip_dismiss">Appuyez sur la touche Retour ↶ pour fermer le clavier à tout moment.</string>
|
||||
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
|
||||
<string name="tip_access_symbols">Accéder aux chiffres et symboles</string>
|
||||
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
|
||||
<string name="tip_add_to_dictionary">Appuyer et maintenir le doigt sur le mot le plus à gauche pour l\'ajouter au dictionnaire</string>
|
||||
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
|
||||
<string name="touch_to_continue">Touchez ce conseil pour continuer »</string>
|
||||
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
|
||||
<string name="touch_to_finish">Touchez ici pour fermer ce conseil et commencer à saisir votre texte.</string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
|
||||
<string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Le clavier s\'affiche à chaque fois que vous touchez une zone de texte.\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
|
||||
<string name="tip_to_view_accents"><b>\"Maintenez une touche enfoncée pour afficher les accents\"\n\"(ø, ö, ô, ó, etc.)\"</b>\".\"</string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
|
||||
<string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Appuyez sur cette touche pour basculer vers les chiffres et les symboles.\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
|
||||
<string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Appuyez de nouveau sur cette touche pour retourner aux lettres.\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
|
||||
<string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Maintenez cette touche enfoncée afin de modifier les paramètres du clavier, tels que la saisie semi-automatique.\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
|
||||
<string name="tip_to_start_typing"><b>\"Essayez !\"</b></string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_go_key">OK</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_next_key">Suivant</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_done_key">Valider</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_send_key">Envoyer</string>
|
||||
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_symbol_key">\?123</string>
|
||||
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Voice related labels -->
|
||||
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||
the first time. -->
|
||||
<string name="voice_warning_title">Saisie vocale</string>
|
||||
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
|
||||
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
|
||||
but it will only recognize them in English. -->
|
||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported">La saisie vocale n\'est pas encore prise en charge pour votre langue, mais elle fonctionne en anglais.</string>
|
||||
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||
the first time, or turns it on in settings. -->
|
||||
<string name="voice_warning_may_not_understand">La saisie vocale est une fonctionnalité expérimentale qui fait appel à la reconnaissance vocale en réseau de Google.</string>
|
||||
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
|
||||
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
|
||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">Pour désactiver la saisie vocale, accédez aux paramètres du clavier.</string>
|
||||
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
|
||||
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
|
||||
<string name="voice_hint_dialog_message">Pour utiliser la saisie vocale, appuyez sur la touche du microphone ou faites glisser votre doigt sur le clavier à l\'écran.</string>
|
||||
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
|
||||
<string name="voice_listening">Parlez maintenant</string>
|
||||
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
|
||||
<string name="voice_working">Traitement en cours</string>
|
||||
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
|
||||
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
|
||||
<string name="voice_error">Erreur. Veuillez réessayer.</string>
|
||||
<!-- Short message shown for a network error. -->
|
||||
<string name="voice_network_error">Connexion impossible</string>
|
||||
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
|
||||
in which case we should suggest that the user speak less. -->
|
||||
<string name="voice_too_much_speech">Erreur, discours trop long.</string>
|
||||
<!-- Short message shown for an audio error. -->
|
||||
<string name="voice_audio_error">Problème audio</string>
|
||||
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
|
||||
<string name="voice_server_error">Erreur serveur</string>
|
||||
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
|
||||
<string name="voice_speech_timeout">Aucune requête vocale détectée</string>
|
||||
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
|
||||
<string name="voice_no_match">Aucune correspondance n\'a été trouvée.</string>
|
||||
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
|
||||
search is not installed. -->
|
||||
<string name="voice_not_installed">Recherche vocale non installée</string>
|
||||
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
|
||||
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"Astuce :\"</b>\" Faites glisser votre doigt sur le clavier pour parler.\"</string>
|
||||
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
|
||||
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Astuce :\"</b>\" La prochaine fois, essayez de prononcer la ponctuation, en énonçant des termes tels que \"point\", \"virgule\" ou \"point d\'interrogation\".\"</string>
|
||||
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
|
||||
<string name="cancel">Annuler</string>
|
||||
<!-- Label on button when an error occurs -->
|
||||
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
|
||||
<string name="voice_input">Saisie vocale</string>
|
||||
<!-- Array of Voice Input modes -->
|
||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
||||
<item>Sur le clavier principal</item>
|
||||
<item>Sur le clavier des symboles</item>
|
||||
<item>Désactivée</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
|
||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
||||
<item>Micro sur le clavier principal</item>
|
||||
<item>Micro sur le clavier des symboles</item>
|
||||
<item>Saisie vocale désactivée</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
|
||||
<string name="auto_submit">Envoi automatique après la saisie vocale</string>
|
||||
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
|
||||
<string name="auto_submit_summary">Appuyez automatiquement sur Entrée pour effectuer une recherche ou accéder au champ suivant.</string>
|
||||
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
|
||||
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
|
||||
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Ouvrir le clavier\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Appuyez sur un champ de texte.\"</string>
|
||||
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
|
||||
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Fermer le clavier\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Appuyez sur la touche Retour.\"</string>
|
||||
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
|
||||
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Appuyez sur une touche de manière prolongée pour accéder aux options\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Accédez aux signes de ponctuation et aux accents.\"</string>
|
||||
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
|
||||
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Paramètres du clavier\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Appuyez sur la touche \"<b>\"?123\"</b>\" de manière prolongée.\"</string>
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
|
||||
<string name="popular_domain_3">".gouv"</string>
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
|
||||
<string name="selectInputMethod">Sélectionner un mode de saisie.</string>
|
||||
<!-- Title for input language selection screen -->
|
||||
<string name="language_selection_title">Langues de saisie</string>
|
||||
<!-- Title summary for input language selection screen -->
|
||||
<string name="language_selection_summary">Faites glisser votre doigt sur la barre d\'espacement pour changer la langue.</string>
|
||||
<!-- Add to dictionary hint -->
|
||||
<string name="hint_add_to_dictionary">← Appuyer de nouveau pour enregistrer</string>
|
||||
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
|
||||
<string name="has_dictionary">Dictionnaire disponible</string>
|
||||
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||
<string name="prefs_enable_log">Autoriser les commentaires des utilisateurs</string>
|
||||
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||
<string name="prefs_description_log">Contribuer à l\'amélioration de cet éditeur du mode de saisie grâce à l\'envoi automatique de statistiques d\'utilisation et de rapports d\'incident à Google.</string>
|
||||
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection">Appuyer pour corriger</string>
|
||||
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Appuyer sur les mots saisis pour les corriger</string>
|
||||
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
|
||||
<string name="keyboard_layout">Thème du clavier</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_keyboard">clavier</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_voice">voix</string>
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,147 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!--
|
||||
/*
|
||||
**
|
||||
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
|
||||
**
|
||||
** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
|
||||
** you may not use this file except in compliance with the License.
|
||||
** You may obtain a copy of the License at
|
||||
**
|
||||
** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||
**
|
||||
** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
|
||||
** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
|
||||
** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
|
||||
** See the License for the specific language governing permissions and
|
||||
** limitations under the License.
|
||||
*/
|
||||
-->
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard -->
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
|
||||
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
|
||||
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
|
||||
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
|
||||
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
|
||||
<!-- Description for hit_correction -->
|
||||
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
|
||||
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
|
||||
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
|
||||
<!-- Description for auto_correction -->
|
||||
<!-- Option to enable text prediction -->
|
||||
<!-- Category title for text prediction -->
|
||||
<!-- Description for text prediction -->
|
||||
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
|
||||
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
|
||||
<!-- Description for text prediction -->
|
||||
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
|
||||
<!-- Description for auto cap -->
|
||||
<!-- Option to enable auto punctuate -->
|
||||
<!-- Description for auto punctuate -->
|
||||
<!-- Option to enable quick fixes -->
|
||||
<!-- Description for quick fixes -->
|
||||
<!-- Option to enable showing suggestions -->
|
||||
<!-- Description for show suggestions -->
|
||||
<!-- Option to enable auto completion -->
|
||||
<!-- Description for auto completion -->
|
||||
<!-- Option to show/hide the settings key -->
|
||||
<!-- Array of the settings key mode values -->
|
||||
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
|
||||
<!-- Option to always show the settings key -->
|
||||
<!-- Option to always hide the settings key -->
|
||||
<!-- Array of the settings key modes -->
|
||||
<!-- Option to enable bigram completion -->
|
||||
<!-- Description for auto completion -->
|
||||
<!-- Array of prediction modes -->
|
||||
<string-array name="prediction_modes">
|
||||
<item>Ningún</item>
|
||||
<item>Basic</item>
|
||||
<item>Advanced</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
|
||||
<!-- Tip to long press on keys -->
|
||||
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
|
||||
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
|
||||
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
|
||||
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
|
||||
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
|
||||
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
|
||||
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
|
||||
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
|
||||
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
|
||||
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
|
||||
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_done_key">Feito</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Voice related labels -->
|
||||
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||
the first time. -->
|
||||
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
|
||||
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
|
||||
but it will only recognize them in English. -->
|
||||
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||
the first time, or turns it on in settings. -->
|
||||
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
|
||||
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
|
||||
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
|
||||
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
|
||||
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
|
||||
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
|
||||
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
|
||||
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
|
||||
<!-- Short message shown for a network error. -->
|
||||
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
|
||||
in which case we should suggest that the user speak less. -->
|
||||
<!-- Short message shown for an audio error. -->
|
||||
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
|
||||
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
|
||||
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
|
||||
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
|
||||
search is not installed. -->
|
||||
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
|
||||
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
|
||||
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
|
||||
<string name="cancel">Cancelar</string>
|
||||
<!-- Label on button when an error occurs -->
|
||||
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
|
||||
<!-- Array of Voice Input modes -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
|
||||
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
|
||||
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
|
||||
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
|
||||
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
|
||||
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
|
||||
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
|
||||
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
|
||||
<!-- Title for input language selection screen -->
|
||||
<!-- Title summary for input language selection screen -->
|
||||
<!-- Add to dictionary hint -->
|
||||
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
|
||||
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -0,0 +1,147 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!--
|
||||
/*
|
||||
**
|
||||
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
|
||||
**
|
||||
** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
|
||||
** you may not use this file except in compliance with the License.
|
||||
** You may obtain a copy of the License at
|
||||
**
|
||||
** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||
**
|
||||
** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
|
||||
** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
|
||||
** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
|
||||
** See the License for the specific language governing permissions and
|
||||
** limitations under the License.
|
||||
*/
|
||||
-->
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard -->
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
|
||||
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
|
||||
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
|
||||
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
|
||||
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
|
||||
<!-- Description for hit_correction -->
|
||||
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
|
||||
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
|
||||
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
|
||||
<!-- Description for auto_correction -->
|
||||
<!-- Option to enable text prediction -->
|
||||
<!-- Category title for text prediction -->
|
||||
<!-- Description for text prediction -->
|
||||
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
|
||||
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
|
||||
<!-- Description for text prediction -->
|
||||
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
|
||||
<!-- Description for auto cap -->
|
||||
<!-- Option to enable auto punctuate -->
|
||||
<!-- Description for auto punctuate -->
|
||||
<!-- Option to enable quick fixes -->
|
||||
<!-- Description for quick fixes -->
|
||||
<!-- Option to enable showing suggestions -->
|
||||
<!-- Description for show suggestions -->
|
||||
<!-- Option to enable auto completion -->
|
||||
<!-- Description for auto completion -->
|
||||
<!-- Option to show/hide the settings key -->
|
||||
<!-- Array of the settings key mode values -->
|
||||
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
|
||||
<!-- Option to always show the settings key -->
|
||||
<!-- Option to always hide the settings key -->
|
||||
<!-- Array of the settings key modes -->
|
||||
<!-- Option to enable bigram completion -->
|
||||
<!-- Description for auto completion -->
|
||||
<!-- Array of prediction modes -->
|
||||
<string-array name="prediction_modes">
|
||||
<item>אף אחד</item>
|
||||
<item>Basic</item>
|
||||
<item>Advanced</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
|
||||
<!-- Tip to long press on keys -->
|
||||
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
|
||||
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
|
||||
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
|
||||
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
|
||||
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
|
||||
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
|
||||
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
|
||||
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
|
||||
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
|
||||
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
|
||||
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_done_key">בוצע</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Voice related labels -->
|
||||
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||
the first time. -->
|
||||
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
|
||||
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
|
||||
but it will only recognize them in English. -->
|
||||
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||
the first time, or turns it on in settings. -->
|
||||
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
|
||||
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
|
||||
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
|
||||
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
|
||||
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
|
||||
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
|
||||
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
|
||||
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
|
||||
<!-- Short message shown for a network error. -->
|
||||
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
|
||||
in which case we should suggest that the user speak less. -->
|
||||
<!-- Short message shown for an audio error. -->
|
||||
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
|
||||
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
|
||||
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
|
||||
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
|
||||
search is not installed. -->
|
||||
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
|
||||
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
|
||||
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
|
||||
<string name="cancel">ביטול</string>
|
||||
<!-- Label on button when an error occurs -->
|
||||
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
|
||||
<!-- Array of Voice Input modes -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
|
||||
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
|
||||
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
|
||||
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
|
||||
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
|
||||
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
|
||||
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
|
||||
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
|
||||
<!-- Title for input language selection screen -->
|
||||
<!-- Title summary for input language selection screen -->
|
||||
<!-- Add to dictionary hint -->
|
||||
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
|
||||
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!--
|
||||
<!--
|
||||
/*
|
||||
**
|
||||
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
|
||||
@@ -16,125 +16,229 @@
|
||||
** See the License for the specific language governing permissions and
|
||||
** limitations under the License.
|
||||
*/
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
||||
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Keepass2Android tipkovnica"</string>
|
||||
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Postavke tipkovnice za Keepass2Android"</string>
|
||||
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Opcije ulaza"</string>
|
||||
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Vibracija pri pritisku na tipku"</string>
|
||||
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Zvuk pri pritisku tipke"</string>
|
||||
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Povećanja na pritisak tipke"</string>
|
||||
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Ispravi pogreške u pisanju"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Omogućavanje ispravka pogreške pri unosu"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Pogreške pri pejzažnom unosu"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Omogućavanje ispravka pogreške pri unosu"</string>
|
||||
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Prijedlozi riječi"</string>
|
||||
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Automatsko ispravljanje prethodne riječi"</string>
|
||||
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Prijedlozi riječi"</string>
|
||||
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Postavke prijedloga riječi"</string>
|
||||
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Omogućavanje automatskog dovršavanja pri upisivanju"</string>
|
||||
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Automatsko dovršavanje"</string>
|
||||
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Povećaj tekstualno polje"</string>
|
||||
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Sakrij prijedloge riječi u pejzažnom prikazu"</string>
|
||||
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Automatsko pisanje velikih slova"</string>
|
||||
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Stavi veliko slovo na početku rečenice"</string>
|
||||
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Automatsko stavljanje interpunkcije"</string>
|
||||
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
|
||||
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Brzi popravci"</string>
|
||||
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Ispravlja uobičajene pogreške u pisanju"</string>
|
||||
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Pokaži prijedloge"</string>
|
||||
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Prikazivanje predloženih riječi prilikom upisivanja"</string>
|
||||
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Automatsko dovršavanje"</string>
|
||||
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Razmaknica i interpunkcija automatski umeću istaknutu riječ"</string>
|
||||
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Prikaži tipku postavki"</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Automatski"</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Uvijek prikaži"</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Uvijek sakrij"</string>
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Bigram prijedlozi"</string>
|
||||
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Upotrijebi prethodnu riječ radi poboljšanja prijedloga"</string>
|
||||
<string-array name="prediction_modes">
|
||||
<item msgid="4870266572388153286">"Nijedan"</item>
|
||||
<item msgid="1669461741568287396">"Osnovni"</item>
|
||||
<item msgid="4894328801530136615">"Napredno"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Spremljeno"</string>
|
||||
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Pritisnite i držite tipku da biste vidjeli naglaske (ø, ö itd.)"</string>
|
||||
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Pritisnite tipku \"Natrag\" ↶ za zatvaranje tipkovnice"</string>
|
||||
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Pristup brojevima i simbolima"</string>
|
||||
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Pritisnite i držite krajnju lijevu riječ da biste je dodali u rječnik."</string>
|
||||
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Dodirnite ovaj savjet za nastavak »"</string>
|
||||
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Dodirnite ovdje da biste zatvorili savjet i počeli upisivati!"</string>
|
||||
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Tipkovnica se otvara svaki put kada dodirnete tekstualno polje"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Dodirnite i držite tipku da biste vidjeli naglaske"\n"(ø, ö, ô, ó i tako dalje)"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Prijeđite na brojeve i simbole dodirom na ovu tipku"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Dodirnite ponovo ovu tipku za povratak na slova"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Dodirnite i držite ovu tipku da biste promijenili postavke tipkovnice, poput automatskog dovršavanja"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Isprobajte!"</b></string>
|
||||
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Idi"</string>
|
||||
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Dalje"</string>
|
||||
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Gotovo"</string>
|
||||
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Pošalji"</string>
|
||||
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
|
||||
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
|
||||
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string>
|
||||
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
|
||||
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Glasovni ulaz"</string>
|
||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Vaš jezik trenutno nije podržan za glasovni unos, ali radi za engleski."</string>
|
||||
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Glasovni unos je pokusna značajka koja koristi Googleovo umreženo prepoznavanje govora."</string>
|
||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Za isključivanje glasovnog unosa idite na postavke tipkovnice."</string>
|
||||
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Da biste koristili glasovni unos pritisnite gumb mikrofona ili kliznite prstom preko tipkovnice na zaslonu."</string>
|
||||
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Govorite sad"</string>
|
||||
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Obrada"</string>
|
||||
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
|
||||
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Pogreška. Pokušajte ponovo."</string>
|
||||
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Spajanje nije bilo moguće"</string>
|
||||
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Pogreška, predugi govor."</string>
|
||||
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Problem sa zvukom"</string>
|
||||
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Pogreška na poslužitelju"</string>
|
||||
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Nije se čuo govor"</string>
|
||||
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Nisu pronađeni rezultati"</string>
|
||||
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Glasovno pretraživanje nije instalirano"</string>
|
||||
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Savjet:"</b>" Prijeđite preko tipkovnice pa govorite"</string>
|
||||
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Savjet:"</b>" Sljedeći put pokušajte izgovoriti znakove interpunkcije poput \"točka, \"zarez\" ili \"upitnik\"."</string>
|
||||
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Odustani"</string>
|
||||
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"U redu"</string>
|
||||
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Glasovni ulaz"</string>
|
||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
||||
<item msgid="1349082139076086774">"Na glavnoj tipkovnici"</item>
|
||||
<item msgid="8529385602829095903">"Na tipkovnici sa simbolima"</item>
|
||||
<item msgid="7283103513488381103">"Isključeno"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
||||
<item msgid="554248625705084903">"Mikrofon na glavnoj tipkovnici"</item>
|
||||
<item msgid="6907837061058876770">"Mikrofon na tipkovnici sa simbolima"</item>
|
||||
<item msgid="3664304608587798036">"Glasovni unos je onemogućen"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Automatski pošalji nakon glasovnog unosa"</string>
|
||||
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Automatski se pritišće \"Enter\" kad pretražujete ili idete na sljedeće polje."</string>
|
||||
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Otvaranje tipkovnice"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Dodirnite bilo koje tekstualno polje"</string>
|
||||
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Zatvaranje tipkovnice"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Pritisnite tipku \"Natrag\"."</string>
|
||||
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Dodirnite i držite tipku da biste vidjeli opcije"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Pristup interpunkciji i naglascima."</string>
|
||||
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Postavke tipkovnice"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Dodirnite i držite tipku "<b>"?123"</b>"."</string>
|
||||
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string>
|
||||
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Odabir ulazne metode"</string>
|
||||
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Jezici unosa"</string>
|
||||
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Kliznite prstom po razmaknici za promjenu jezika"</string>
|
||||
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Dodirnite opet za spremanje"</string>
|
||||
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Rječnik je dostupan"</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Omogući korisničke povratne informacije"</string>
|
||||
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Pomozite u poboljšanju ovog urednika ulazne metode automatskim slanjem statistike upotrebe i padova Googleu."</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Dodirnite za ispravak riječi"</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Dodirnite unesene riječi radi ispravka"</string>
|
||||
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Tema tipkovnice"</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"tipkovnica"</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"glas"</string>
|
||||
-->
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard -->
|
||||
<string name="english_ime_name">Keepass2Android tipkovnica</string>
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
|
||||
<string name="english_ime_settings">Postavke tipkovnice za Keepass2Android</string>
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
|
||||
<string name="english_ime_input_options">Opcije ulaza</string>
|
||||
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
|
||||
<string name="vibrate_on_keypress">Vibracija pri pritisku na tipku</string>
|
||||
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
|
||||
<string name="sound_on_keypress">Zvuk pri pritisku tipke</string>
|
||||
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
|
||||
<string name="popup_on_keypress">Povećanja na pritisak tipke</string>
|
||||
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
|
||||
<string name="hit_correction">Ispravi pogreške u pisanju</string>
|
||||
<!-- Description for hit_correction -->
|
||||
<string name="hit_correction_summary">Omogućavanje ispravka pogreške pri unosu</string>
|
||||
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
|
||||
<string name="hit_correction_land">Pogreške pri pejzažnom unosu</string>
|
||||
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
|
||||
<string name="hit_correction_land_summary">Omogućavanje ispravka pogreške pri unosu</string>
|
||||
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
|
||||
<string name="auto_correction">Prijedlozi riječi</string>
|
||||
<!-- Description for auto_correction -->
|
||||
<string name="auto_correction_summary">Automatsko ispravljanje prethodne riječi</string>
|
||||
<!-- Option to enable text prediction -->
|
||||
<string name="prediction">Prijedlozi riječi</string>
|
||||
<!-- Category title for text prediction -->
|
||||
<string name="prediction_category">Postavke prijedloga riječi</string>
|
||||
<!-- Description for text prediction -->
|
||||
<string name="prediction_summary">Omogućavanje automatskog dovršavanja pri upisivanju</string>
|
||||
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
|
||||
<string name="auto_complete_dialog_title">Automatsko dovršavanje</string>
|
||||
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
|
||||
<string name="prediction_landscape">Povećaj tekstualno polje</string>
|
||||
<!-- Description for text prediction -->
|
||||
<string name="prediction_landscape_summary">Sakrij prijedloge riječi u pejzažnom prikazu</string>
|
||||
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
|
||||
<string name="auto_cap">Automatsko pisanje velikih slova</string>
|
||||
<!-- Description for auto cap -->
|
||||
<string name="auto_cap_summary">Stavi veliko slovo na početku rečenice</string>
|
||||
<!-- Option to enable auto punctuate -->
|
||||
<string name="auto_punctuate">Automatsko stavljanje interpunkcije</string>
|
||||
<!-- Description for auto punctuate -->
|
||||
<!-- Option to enable quick fixes -->
|
||||
<string name="quick_fixes">Brzi popravci</string>
|
||||
<!-- Description for quick fixes -->
|
||||
<string name="quick_fixes_summary">Ispravlja uobičajene pogreške u pisanju</string>
|
||||
<!-- Option to enable showing suggestions -->
|
||||
<string name="show_suggestions">Pokaži prijedloge</string>
|
||||
<!-- Description for show suggestions -->
|
||||
<string name="show_suggestions_summary">Prikazivanje predloženih riječi prilikom upisivanja</string>
|
||||
<!-- Option to enable auto completion -->
|
||||
<string name="auto_complete">Automatsko dovršavanje</string>
|
||||
<!-- Description for auto completion -->
|
||||
<string name="auto_complete_summary">Razmaknica i interpunkcija automatski umeću istaknutu riječ</string>
|
||||
<!-- Option to show/hide the settings key -->
|
||||
<string name="prefs_settings_key">Prikaži tipku postavki</string>
|
||||
<!-- Array of the settings key mode values -->
|
||||
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
|
||||
<string name="settings_key_mode_auto_name">Automatski</string>
|
||||
<!-- Option to always show the settings key -->
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_show_name">Uvijek prikaži</string>
|
||||
<!-- Option to always hide the settings key -->
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_hide_name">Uvijek sakrij</string>
|
||||
<!-- Array of the settings key modes -->
|
||||
<!-- Option to enable bigram completion -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion">Bigram prijedlozi</string>
|
||||
<!-- Description for auto completion -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion_summary">Upotrijebi prethodnu riječ radi poboljšanja prijedloga</string>
|
||||
<!-- Array of prediction modes -->
|
||||
<string-array name="prediction_modes">
|
||||
<item>Nijedno</item>
|
||||
<item>Osnovni</item>
|
||||
<item>Napredno</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
|
||||
<string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Spremljeno</string>
|
||||
<!-- Tip to long press on keys -->
|
||||
<string name="tip_long_press">Pritisnite i držite tipku da biste vidjeli naglaske (ø, ö itd.)</string>
|
||||
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
|
||||
<string name="tip_dismiss">Pritisnite tipku \"Natrag\" ↶ za zatvaranje tipkovnice</string>
|
||||
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
|
||||
<string name="tip_access_symbols">Pristup brojevima i simbolima</string>
|
||||
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
|
||||
<string name="tip_add_to_dictionary">Pritisnite i držite krajnju lijevu riječ da biste je dodali u rječnik.</string>
|
||||
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
|
||||
<string name="touch_to_continue">Dodirnite ovaj savjet za nastavak »</string>
|
||||
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
|
||||
<string name="touch_to_finish">Dodirnite ovdje da biste zatvorili savjet i počeli upisivati!</string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
|
||||
<string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Tipkovnica se otvara svaki put kada dodirnete tekstualno polje\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
|
||||
<string name="tip_to_view_accents"><b>\"Dodirnite i držite tipku da biste vidjeli naglaske\"\n\"(ø, ö, ô, ó i tako dalje)\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
|
||||
<string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Prijeđite na brojeve i simbole dodirom na ovu tipku\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
|
||||
<string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Dodirnite ponovo ovu tipku za povratak na slova\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
|
||||
<string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Dodirnite i držite ovu tipku da biste promijenili postavke tipkovnice, poput automatskog dovršavanja\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
|
||||
<string name="tip_to_start_typing"><b>\"Isprobajte!\"</b></string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_go_key">Idi</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_next_key">Dalje</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_done_key">Gotovo</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_send_key">Pošalji</string>
|
||||
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_symbol_key">\?123</string>
|
||||
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Voice related labels -->
|
||||
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||
the first time. -->
|
||||
<string name="voice_warning_title">Glasovni ulaz</string>
|
||||
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
|
||||
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
|
||||
but it will only recognize them in English. -->
|
||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported">Vaš jezik trenutno nije podržan za glasovni unos, ali radi za engleski.</string>
|
||||
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||
the first time, or turns it on in settings. -->
|
||||
<string name="voice_warning_may_not_understand">Glasovni unos je pokusna značajka koja koristi Googleovo umreženo prepoznavanje govora.</string>
|
||||
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
|
||||
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
|
||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">Za isključivanje glasovnog unosa idite na postavke tipkovnice.</string>
|
||||
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
|
||||
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
|
||||
<string name="voice_hint_dialog_message">Da biste koristili glasovni unos pritisnite gumb mikrofona ili kliznite prstom preko tipkovnice na zaslonu.</string>
|
||||
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
|
||||
<string name="voice_listening">Govorite sad</string>
|
||||
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
|
||||
<string name="voice_working">Obrada</string>
|
||||
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
|
||||
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
|
||||
<string name="voice_error">Pogreška. Pokušajte ponovo.</string>
|
||||
<!-- Short message shown for a network error. -->
|
||||
<string name="voice_network_error">Spajanje nije bilo moguće</string>
|
||||
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
|
||||
in which case we should suggest that the user speak less. -->
|
||||
<string name="voice_too_much_speech">Pogreška, predugi govor.</string>
|
||||
<!-- Short message shown for an audio error. -->
|
||||
<string name="voice_audio_error">Problem sa zvukom</string>
|
||||
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
|
||||
<string name="voice_server_error">Pogreška na poslužitelju</string>
|
||||
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
|
||||
<string name="voice_speech_timeout">Nije se čuo govor</string>
|
||||
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
|
||||
<string name="voice_no_match">Nisu pronađeni rezultati</string>
|
||||
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
|
||||
search is not installed. -->
|
||||
<string name="voice_not_installed">Glasovno pretraživanje nije instalirano</string>
|
||||
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
|
||||
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"Savjet:\"</b>\" Prijeđite preko tipkovnice pa govorite\"</string>
|
||||
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
|
||||
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Savjet:\"</b>\" Sljedeći put pokušajte izgovoriti znakove interpunkcije poput \"točka, \"zarez\" ili \"upitnik\".\"</string>
|
||||
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
|
||||
<string name="cancel">Otkaži</string>
|
||||
<!-- Label on button when an error occurs -->
|
||||
<string name="ok">U redu</string>
|
||||
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
|
||||
<string name="voice_input">Glasovni ulaz</string>
|
||||
<!-- Array of Voice Input modes -->
|
||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
||||
<item>Na glavnoj tipkovnici</item>
|
||||
<item>Na tipkovnici sa simbolima</item>
|
||||
<item>Isključeno</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
|
||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
||||
<item>Mikrofon na glavnoj tipkovnici</item>
|
||||
<item>Mikrofon na tipkovnici sa simbolima</item>
|
||||
<item>Glasovni unos je onemogućen</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
|
||||
<string name="auto_submit">Automatski pošalji nakon glasovnog unosa</string>
|
||||
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
|
||||
<string name="auto_submit_summary">Automatski se pritišće \"Enter\" kad pretražujete ili idete na sljedeće polje.</string>
|
||||
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
|
||||
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
|
||||
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Otvaranje tipkovnice\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Dodirnite bilo koje tekstualno polje\"</string>
|
||||
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
|
||||
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Zatvaranje tipkovnice\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Pritisnite tipku \"Natrag\".\"</string>
|
||||
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
|
||||
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Dodirnite i držite tipku da biste vidjeli opcije\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Pristup interpunkciji i naglascima.\"</string>
|
||||
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
|
||||
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Postavke tipkovnice\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Dodirnite i držite tipku \"<b>\"?123\"</b>\".\"</string>
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
|
||||
<string name="selectInputMethod">Odabir ulazne metode</string>
|
||||
<!-- Title for input language selection screen -->
|
||||
<string name="language_selection_title">Jezici unosa</string>
|
||||
<!-- Title summary for input language selection screen -->
|
||||
<string name="language_selection_summary">Kliznite prstom po razmaknici za promjenu jezika</string>
|
||||
<!-- Add to dictionary hint -->
|
||||
<string name="hint_add_to_dictionary">← Dodirnite opet za spremanje</string>
|
||||
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
|
||||
<string name="has_dictionary">Rječnik je dostupan</string>
|
||||
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||
<string name="prefs_enable_log">Omogući korisničke povratne informacije</string>
|
||||
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||
<string name="prefs_description_log">Pomozite u poboljšanju ovog urednika ulazne metode automatskim slanjem statistike upotrebe i padova Googleu.</string>
|
||||
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection">Dodirnite za ispravak riječi</string>
|
||||
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Dodirnite unesene riječi radi ispravka</string>
|
||||
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
|
||||
<string name="keyboard_layout">Tema tipkovnice</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_keyboard">tipkovnica</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_voice">glas</string>
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!--
|
||||
<!--
|
||||
/*
|
||||
**
|
||||
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
|
||||
@@ -16,125 +16,228 @@
|
||||
** See the License for the specific language governing permissions and
|
||||
** limitations under the License.
|
||||
*/
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
||||
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Keepass2Android-billentyűzet"</string>
|
||||
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Keepass2Android billentyűzetbeállítások"</string>
|
||||
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Beviteli beállítások"</string>
|
||||
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Rezgés billentyű megnyomása esetén"</string>
|
||||
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Hangjelzés billentyű megnyomása esetén"</string>
|
||||
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Legyen nagyobb billentyű lenyomásakor"</string>
|
||||
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Gépelési hibák kijavítása"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Beviteli hibák javításának engedélyezése"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Fekvő beviteli hibák"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Beviteli hibák javításának engedélyezése"</string>
|
||||
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Szójavaslatok"</string>
|
||||
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Az előző szó automatikus kijavítása"</string>
|
||||
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Szójavaslatok"</string>
|
||||
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Szójavaslati beállítások"</string>
|
||||
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Automatikus kiegészítés engedélyezése gépelés közben"</string>
|
||||
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Automatikus kiegészítés"</string>
|
||||
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"A szövegmező méretének növelése"</string>
|
||||
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Szójavaslatok elrejtése fekvő nézetben"</string>
|
||||
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Automatikusan nagy kezdőbetű"</string>
|
||||
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Nagybetűvel kezdi a mondatot"</string>
|
||||
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Automatikus központozás"</string>
|
||||
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
|
||||
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Gyorsjavítások"</string>
|
||||
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Kijavítja a gyakori gépelési hibákat"</string>
|
||||
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Javaslatok megjelenítése"</string>
|
||||
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"A javasolt szavak megjelenítése gépelés közben"</string>
|
||||
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Automatikus kiegészítés"</string>
|
||||
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"A szóköz és az írásjelek használata automatikusan beszúrja a kiemelt szót"</string>
|
||||
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Beállítások billentyű megjelenítése"</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Automatikus"</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Mindig látszik"</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Mindig rejtve"</string>
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Bigram javaslatok"</string>
|
||||
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Előző szó használata a javaslatok javításához"</string>
|
||||
<string-array name="prediction_modes">
|
||||
<item msgid="4870266572388153286">"Nincs"</item>
|
||||
<item msgid="1669461741568287396">"Alap"</item>
|
||||
<item msgid="4894328801530136615">"Speciális"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : mentve"</string>
|
||||
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Az ékezetes betűk megtekintéséhez tartsa lenyomva valamelyik billentyűt (ø, ö stb.)"</string>
|
||||
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"A vissza gomb ↶ megnyomásával bármikor elrejtheti a billentyűzetet"</string>
|
||||
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Számok és szimbólumok elérése"</string>
|
||||
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"A szótárhoz történő hozzáadásához nyomja meg hosszan a bal oldali legszélső szót"</string>
|
||||
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"A folytatáshoz érintse meg ezt a tippet »"</string>
|
||||
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Érintse meg itt a tipp bezárásához és a gépelés megkezdéséhez."</string>
|
||||
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Szövegmező megérintésekor a billentyűzet mindig megjelenik"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Érintse meg és tartsa lenyomva valamelyik billentyűt az ékezetes betűk megtekintéséhez"\n"(ø, ö, ô, ó stb.)"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Számokra és szimbólumokra ennek a billentyűnek a megérintésével válthat"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"A billentyű újbóli megérintésével visszatérhet a betűkhöz"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Érintse meg és tartsa lenyomva ezt a billentyűt a billentyűzet-beállítások (pl. az automatikus kiegészítés) módosításához"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Próbálja ki!"</b></string>
|
||||
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Ugrás"</string>
|
||||
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Tovább"</string>
|
||||
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Kész"</string>
|
||||
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Küldés"</string>
|
||||
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
|
||||
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
|
||||
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string>
|
||||
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
|
||||
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Hangbevitel"</string>
|
||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"A hangbevitel szolgáltatás jelenleg nem támogatja az Ön nyelvét, ám angolul működik."</string>
|
||||
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"A hangbevitel a Google hálózati beszédfelismerését alkalmazó kísérleti funkció."</string>
|
||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"A hangbevitelt a billentyűzet beállításai között lehet kikapcsolni."</string>
|
||||
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"A hangbevitel használatához nyomja meg a mikrofon gombját vagy húzza végig az ujját a képernyő-billentyűzeten."</string>
|
||||
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Most beszéljen"</string>
|
||||
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Feldolgozás"</string>
|
||||
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
|
||||
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Hiba történt. Kérjük, próbálja újra."</string>
|
||||
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Nem sikerült kapcsolódni"</string>
|
||||
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Hiba történt; túl sokat beszélt."</string>
|
||||
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Hangprobléma"</string>
|
||||
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Szerverhiba"</string>
|
||||
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Nem hallatszott beszéd"</string>
|
||||
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Nem található egyezés"</string>
|
||||
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"A hangalapú keresés nincs telepítve"</string>
|
||||
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Tipp:"</b>" húzza végig az ujját a billentyűzeten a beszédhez"</string>
|
||||
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Tipp:"</b>" következő alkalommal próbálja ki az írásjelek kimondását is, pl. \"period\", \"comma\" vagy \"question mark\"."</string>
|
||||
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Mégse"</string>
|
||||
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string>
|
||||
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Hangbevitel"</string>
|
||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
||||
<item msgid="1349082139076086774">"Főbillentyűzeten"</item>
|
||||
<item msgid="8529385602829095903">"Szimbólumbillentyűzeten"</item>
|
||||
<item msgid="7283103513488381103">"Ki"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
||||
<item msgid="554248625705084903">"Mikrofon a főbillentyűzeten"</item>
|
||||
<item msgid="6907837061058876770">"Mikrofon a szimbólumbillentyűzeten"</item>
|
||||
<item msgid="3664304608587798036">"A hangbevitel ki van kapcsolva"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Automatikus küldés a beszéd után"</string>
|
||||
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Az Enter automatikus megnyomása keresés vagy a következő mezőre ugrás során."</string>
|
||||
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"A billentyűzet megjelenítése"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Érintse meg valamelyik szövegmezőt."</string>
|
||||
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"A billentyűzet bezárása"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Nyomja meg a Vissza billentyűt."</string>
|
||||
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"A lehetőségek megjelenítéséhez érintse meg és tartsa lenyomva valamelyik billentyűt"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Az írásjelek és az ékezetes betűk elérése."</string>
|
||||
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Billentyűzetbeállítások"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Érintse meg és tartsa lenyomva a "<b>"?123"</b>" billentyűt."</string>
|
||||
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string>
|
||||
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Beviteli mód kiválasztása"</string>
|
||||
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Beviteli nyelvek"</string>
|
||||
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"A nyelv módosításához húzza végig az ujját a szóköz billentyűn"</string>
|
||||
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Érintse meg újra a mentéshez"</string>
|
||||
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Van elérhető szótár"</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Felhasználói visszajelzés engedélyezése"</string>
|
||||
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Segíthet ennek a beviteli módszernek a javításában, ha engedélyezi a használati statisztikák és a hibajelentések elküldését a Google-nak."</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Javítás a szavak megérintésével"</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"A beírt szavakat megérintve kijavíthatja őket"</string>
|
||||
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Billentyűzettéma"</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"billentyűzet"</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"hang"</string>
|
||||
-->
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard -->
|
||||
<string name="english_ime_name">Keepass2Android-billentyűzet</string>
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
|
||||
<string name="english_ime_settings">Keepass2Android billentyűzetbeállítások</string>
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
|
||||
<string name="english_ime_input_options">Beviteli beállítások</string>
|
||||
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
|
||||
<string name="vibrate_on_keypress">Rezgés billentyű megnyomása esetén</string>
|
||||
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
|
||||
<string name="sound_on_keypress">Hangjelzés billentyű megnyomása esetén</string>
|
||||
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
|
||||
<string name="popup_on_keypress">Legyen nagyobb billentyű lenyomásakor</string>
|
||||
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
|
||||
<string name="hit_correction">Gépelési hibák kijavítása</string>
|
||||
<!-- Description for hit_correction -->
|
||||
<string name="hit_correction_summary">Beviteli hibák javításának engedélyezése</string>
|
||||
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
|
||||
<string name="hit_correction_land">Fekvő beviteli hibák</string>
|
||||
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
|
||||
<string name="hit_correction_land_summary">Beviteli hibák javításának engedélyezése</string>
|
||||
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
|
||||
<string name="auto_correction">Szójavaslatok</string>
|
||||
<!-- Description for auto_correction -->
|
||||
<string name="auto_correction_summary">Az előző szó automatikus kijavítása</string>
|
||||
<!-- Option to enable text prediction -->
|
||||
<string name="prediction">Szójavaslatok</string>
|
||||
<!-- Category title for text prediction -->
|
||||
<string name="prediction_category">Szójavaslati beállítások</string>
|
||||
<!-- Description for text prediction -->
|
||||
<string name="prediction_summary">Automatikus kiegészítés engedélyezése gépelés közben</string>
|
||||
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
|
||||
<string name="auto_complete_dialog_title">Automatikus kiegészítés</string>
|
||||
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
|
||||
<string name="prediction_landscape">A szövegmező méretének növelése</string>
|
||||
<!-- Description for text prediction -->
|
||||
<string name="prediction_landscape_summary">Szójavaslatok elrejtése fekvő nézetben</string>
|
||||
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
|
||||
<string name="auto_cap">Automatikusan nagy kezdőbetű</string>
|
||||
<!-- Description for auto cap -->
|
||||
<string name="auto_cap_summary">Nagybetűvel kezdi a mondatot</string>
|
||||
<!-- Option to enable auto punctuate -->
|
||||
<string name="auto_punctuate">Automatikus központozás</string>
|
||||
<!-- Description for auto punctuate -->
|
||||
<!-- Option to enable quick fixes -->
|
||||
<string name="quick_fixes">Gyorsjavítások</string>
|
||||
<!-- Description for quick fixes -->
|
||||
<string name="quick_fixes_summary">Kijavítja a gyakori gépelési hibákat</string>
|
||||
<!-- Option to enable showing suggestions -->
|
||||
<string name="show_suggestions">Javaslatok megjelenítése</string>
|
||||
<!-- Description for show suggestions -->
|
||||
<string name="show_suggestions_summary">A javasolt szavak megjelenítése gépelés közben</string>
|
||||
<!-- Option to enable auto completion -->
|
||||
<string name="auto_complete">Automatikus kiegészítés</string>
|
||||
<!-- Description for auto completion -->
|
||||
<string name="auto_complete_summary">A szóköz és az írásjelek használata automatikusan beszúrja a kiemelt szót</string>
|
||||
<!-- Option to show/hide the settings key -->
|
||||
<string name="prefs_settings_key">Beállítások billentyű megjelenítése</string>
|
||||
<!-- Array of the settings key mode values -->
|
||||
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
|
||||
<string name="settings_key_mode_auto_name">Automatikus</string>
|
||||
<!-- Option to always show the settings key -->
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_show_name">Mindig látszik</string>
|
||||
<!-- Option to always hide the settings key -->
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_hide_name">Mindig rejtve</string>
|
||||
<!-- Array of the settings key modes -->
|
||||
<!-- Option to enable bigram completion -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion">Bigram javaslatok</string>
|
||||
<!-- Description for auto completion -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion_summary">Előző szó használata a javaslatok javításához</string>
|
||||
<!-- Array of prediction modes -->
|
||||
<string-array name="prediction_modes">
|
||||
<item>Semmi</item>
|
||||
<item>Alap</item>
|
||||
<item>Speciális</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
|
||||
<string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : mentve</string>
|
||||
<!-- Tip to long press on keys -->
|
||||
<string name="tip_long_press">Az ékezetes betűk megtekintéséhez tartsa lenyomva valamelyik billentyűt (ø, ö stb.)</string>
|
||||
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
|
||||
<string name="tip_dismiss">A vissza gomb ↶ megnyomásával bármikor elrejtheti a billentyűzetet</string>
|
||||
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
|
||||
<string name="tip_access_symbols">Számok és szimbólumok elérése</string>
|
||||
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
|
||||
<string name="tip_add_to_dictionary">A szótárhoz történő hozzáadásához nyomja meg hosszan a bal oldali legszélső szót</string>
|
||||
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
|
||||
<string name="touch_to_continue">A folytatáshoz érintse meg ezt a tippet »</string>
|
||||
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
|
||||
<string name="touch_to_finish">Érintse meg itt a tipp bezárásához és a gépelés megkezdéséhez.</string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
|
||||
<string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Szövegmező megérintésekor a billentyűzet mindig megjelenik\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
|
||||
<string name="tip_to_view_accents"><b>\"Érintse meg és tartsa lenyomva valamelyik billentyűt az ékezetes betűk megtekintéséhez\"\n\"(ø, ö, ô, ó stb.)\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
|
||||
<string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Számokra és szimbólumokra ennek a billentyűnek a megérintésével válthat\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
|
||||
<string name="tip_to_close_symbols"><b>\"A billentyű újbóli megérintésével visszatérhet a betűkhöz\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
|
||||
<string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Érintse meg és tartsa lenyomva ezt a billentyűt a billentyűzet-beállítások (pl. az automatikus kiegészítés) módosításához\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
|
||||
<string name="tip_to_start_typing"><b>\"Próbálja ki!\"</b></string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_go_key">Ugrás</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_next_key">Tovább</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_done_key">Kész</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_send_key">Küldés</string>
|
||||
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_symbol_key">\?123</string>
|
||||
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Voice related labels -->
|
||||
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||
the first time. -->
|
||||
<string name="voice_warning_title">Hangbevitel</string>
|
||||
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
|
||||
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
|
||||
but it will only recognize them in English. -->
|
||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported">A hangbevitel szolgáltatás jelenleg nem támogatja az Ön nyelvét, ám angolul működik.</string>
|
||||
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||
the first time, or turns it on in settings. -->
|
||||
<string name="voice_warning_may_not_understand">A hangbevitel a Google hálózati beszédfelismerését alkalmazó kísérleti funkció.</string>
|
||||
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
|
||||
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
|
||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">A hangbevitelt a billentyűzet beállításai között lehet kikapcsolni.</string>
|
||||
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
|
||||
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
|
||||
<string name="voice_hint_dialog_message">A hangbevitel használatához nyomja meg a mikrofon gombját vagy húzza végig az ujját a képernyő-billentyűzeten.</string>
|
||||
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
|
||||
<string name="voice_listening">Most beszéljen</string>
|
||||
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
|
||||
<string name="voice_working">Feldolgozás</string>
|
||||
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
|
||||
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
|
||||
<string name="voice_error">Hiba történt. Kérjük, próbálja újra.</string>
|
||||
<!-- Short message shown for a network error. -->
|
||||
<string name="voice_network_error">Nem sikerült kapcsolódni</string>
|
||||
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
|
||||
in which case we should suggest that the user speak less. -->
|
||||
<string name="voice_too_much_speech">Hiba történt; túl sokat beszélt.</string>
|
||||
<!-- Short message shown for an audio error. -->
|
||||
<string name="voice_audio_error">Hangprobléma</string>
|
||||
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
|
||||
<string name="voice_server_error">Szerverhiba</string>
|
||||
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
|
||||
<string name="voice_speech_timeout">Nem hallatszott beszéd</string>
|
||||
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
|
||||
<string name="voice_no_match">Nem található egyezés</string>
|
||||
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
|
||||
search is not installed. -->
|
||||
<string name="voice_not_installed">A hangalapú keresés nincs telepítve</string>
|
||||
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
|
||||
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"Tipp:\"</b>\" húzza végig az ujját a billentyűzeten a beszédhez\"</string>
|
||||
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
|
||||
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Tipp:\"</b>\" következő alkalommal próbálja ki az írásjelek kimondását is, pl. \"period\", \"comma\" vagy \"question mark\".\"</string>
|
||||
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
|
||||
<string name="cancel">Mégsem</string>
|
||||
<!-- Label on button when an error occurs -->
|
||||
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
|
||||
<string name="voice_input">Hangbevitel</string>
|
||||
<!-- Array of Voice Input modes -->
|
||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
||||
<item>Főbillentyűzeten</item>
|
||||
<item>Szimbólumbillentyűzeten</item>
|
||||
<item>Ki</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
|
||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
||||
<item>Mikrofon a főbillentyűzeten</item>
|
||||
<item>Mikrofon a szimbólumbillentyűzeten</item>
|
||||
<item>A hangbevitel ki van kapcsolva</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
|
||||
<string name="auto_submit">Automatikus küldés a beszéd után</string>
|
||||
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
|
||||
<string name="auto_submit_summary">Az Enter automatikus megnyomása keresés vagy a következő mezőre ugrás során.</string>
|
||||
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
|
||||
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
|
||||
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"A billentyűzet megjelenítése\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Érintse meg valamelyik szövegmezőt.\"</string>
|
||||
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
|
||||
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"A billentyűzet bezárása\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Nyomja meg a Vissza billentyűt.\"</string>
|
||||
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
|
||||
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"A lehetőségek megjelenítéséhez érintse meg és tartsa lenyomva valamelyik billentyűt\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Az írásjelek és az ékezetes betűk elérése.\"</string>
|
||||
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
|
||||
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Billentyűzetbeállítások\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Érintse meg és tartsa lenyomva a \"<b>\"?123\"</b>\" billentyűt.\"</string>
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
|
||||
<string name="selectInputMethod">Beviteli mód kiválasztása</string>
|
||||
<!-- Title for input language selection screen -->
|
||||
<string name="language_selection_title">Beviteli nyelvek</string>
|
||||
<!-- Title summary for input language selection screen -->
|
||||
<string name="language_selection_summary">A nyelv módosításához húzza végig az ujját a szóköz billentyűn</string>
|
||||
<!-- Add to dictionary hint -->
|
||||
<string name="hint_add_to_dictionary">← Érintse meg újra a mentéshez</string>
|
||||
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
|
||||
<string name="has_dictionary">Van elérhető szótár</string>
|
||||
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||
<string name="prefs_enable_log">Felhasználói visszajelzés engedélyezése</string>
|
||||
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||
<string name="prefs_description_log">Segíthet ennek a beviteli módszernek a javításában, ha engedélyezi a használati statisztikák és a hibajelentések elküldését a Google-nak.</string>
|
||||
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection">Javítás a szavak megérintésével</string>
|
||||
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">A beírt szavakat megérintve kijavíthatja őket</string>
|
||||
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
|
||||
<string name="keyboard_layout">Billentyűzettéma</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_keyboard">billentyűzet</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_voice">hang</string>
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,147 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!--
|
||||
/*
|
||||
**
|
||||
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
|
||||
**
|
||||
** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
|
||||
** you may not use this file except in compliance with the License.
|
||||
** You may obtain a copy of the License at
|
||||
**
|
||||
** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||
**
|
||||
** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
|
||||
** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
|
||||
** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
|
||||
** See the License for the specific language governing permissions and
|
||||
** limitations under the License.
|
||||
*/
|
||||
-->
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard -->
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
|
||||
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
|
||||
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
|
||||
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
|
||||
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
|
||||
<!-- Description for hit_correction -->
|
||||
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
|
||||
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
|
||||
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
|
||||
<!-- Description for auto_correction -->
|
||||
<!-- Option to enable text prediction -->
|
||||
<!-- Category title for text prediction -->
|
||||
<!-- Description for text prediction -->
|
||||
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
|
||||
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
|
||||
<!-- Description for text prediction -->
|
||||
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
|
||||
<!-- Description for auto cap -->
|
||||
<!-- Option to enable auto punctuate -->
|
||||
<!-- Description for auto punctuate -->
|
||||
<!-- Option to enable quick fixes -->
|
||||
<!-- Description for quick fixes -->
|
||||
<!-- Option to enable showing suggestions -->
|
||||
<!-- Description for show suggestions -->
|
||||
<!-- Option to enable auto completion -->
|
||||
<!-- Description for auto completion -->
|
||||
<!-- Option to show/hide the settings key -->
|
||||
<!-- Array of the settings key mode values -->
|
||||
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
|
||||
<!-- Option to always show the settings key -->
|
||||
<!-- Option to always hide the settings key -->
|
||||
<!-- Array of the settings key modes -->
|
||||
<!-- Option to enable bigram completion -->
|
||||
<!-- Description for auto completion -->
|
||||
<!-- Array of prediction modes -->
|
||||
<string-array name="prediction_modes">
|
||||
<item>Tidak ada</item>
|
||||
<item>Basic</item>
|
||||
<item>Advanced</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
|
||||
<!-- Tip to long press on keys -->
|
||||
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
|
||||
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
|
||||
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
|
||||
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
|
||||
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
|
||||
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
|
||||
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
|
||||
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
|
||||
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
|
||||
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
|
||||
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_done_key">Berhasil</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Voice related labels -->
|
||||
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||
the first time. -->
|
||||
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
|
||||
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
|
||||
but it will only recognize them in English. -->
|
||||
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||
the first time, or turns it on in settings. -->
|
||||
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
|
||||
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
|
||||
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
|
||||
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
|
||||
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
|
||||
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
|
||||
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
|
||||
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
|
||||
<!-- Short message shown for a network error. -->
|
||||
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
|
||||
in which case we should suggest that the user speak less. -->
|
||||
<!-- Short message shown for an audio error. -->
|
||||
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
|
||||
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
|
||||
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
|
||||
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
|
||||
search is not installed. -->
|
||||
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
|
||||
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
|
||||
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
|
||||
<string name="cancel">Batal</string>
|
||||
<!-- Label on button when an error occurs -->
|
||||
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
|
||||
<!-- Array of Voice Input modes -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
|
||||
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
|
||||
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
|
||||
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
|
||||
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
|
||||
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
|
||||
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
|
||||
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
|
||||
<!-- Title for input language selection screen -->
|
||||
<!-- Title summary for input language selection screen -->
|
||||
<!-- Add to dictionary hint -->
|
||||
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
|
||||
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!--
|
||||
<!--
|
||||
/*
|
||||
**
|
||||
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
|
||||
@@ -16,125 +16,228 @@
|
||||
** See the License for the specific language governing permissions and
|
||||
** limitations under the License.
|
||||
*/
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
||||
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Tastiera Keepass2Android"</string>
|
||||
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Impostazioni tastiera Keepass2Android"</string>
|
||||
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Opzioni inserimento"</string>
|
||||
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Vibrazione tasti"</string>
|
||||
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Suono tasti"</string>
|
||||
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Popup sui tasti"</string>
|
||||
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Correggi errori di digitazione"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Attiva la correzione degli errori di inserimento"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Errori di inserimento in visualizzazione orizzontale"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Attiva la correzione degli errori di inserimento"</string>
|
||||
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Suggerimenti parola"</string>
|
||||
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Correggi automaticamente la parola precedente"</string>
|
||||
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Suggerimenti parola"</string>
|
||||
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Impostazioni suggerimento parole"</string>
|
||||
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Attiva il completamento automatico durante la digitazione"</string>
|
||||
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Completamento automatico"</string>
|
||||
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Aumenta dimensioni campo di testo"</string>
|
||||
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Nascondi i suggerimenti delle parole in visualizzazione orizzontale"</string>
|
||||
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Maiuscole automatiche"</string>
|
||||
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Rendi maiuscole le iniziali delle frasi"</string>
|
||||
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Punteggiatura automat."</string>
|
||||
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
|
||||
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Correzioni veloci"</string>
|
||||
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Corregge gli errori di digitazione più comuni"</string>
|
||||
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Mostra suggerimenti"</string>
|
||||
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Visualizza le parole suggerite durante la digitazione"</string>
|
||||
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Completamento autom."</string>
|
||||
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Barra spaziatrice e punteggiatura inseriscono la parola evidenziata"</string>
|
||||
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Mostra tasto impostaz."</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Automatico"</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Mostra sempre"</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Nascondi sempre"</string>
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Suggerimenti sui bigrammi"</string>
|
||||
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Utilizza parola precedente per migliorare il suggerimento"</string>
|
||||
<string-array name="prediction_modes">
|
||||
<item msgid="4870266572388153286">"Nessuna"</item>
|
||||
<item msgid="1669461741568287396">"Base"</item>
|
||||
<item msgid="4894328801530136615">"Avanzate"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : parola salvata"</string>
|
||||
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Tieni premuto un tasto per vedere le lettere con segni diacritici (ø, ö etc.)"</string>
|
||||
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Premi il tasto Indietro ↶ per chiudere la tastiera"</string>
|
||||
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Accedi a numeri e simboli"</string>
|
||||
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Tieni premuto sulla parola all\'estrema sinistra per aggiungerla al dizionario"</string>
|
||||
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Tocca questo suggerimento per continuare »"</string>
|
||||
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Tocca qui per chiudere questo suggerimento e iniziare a digitare."</string>
|
||||
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"La tastiera si apre ogni volta che tocchi un campo di testo"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Tocca e tieni premuto un pulsante per visualizzare le lettere con segni diacritici"\n"(ø, ö, ô, ó e così via)"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Passa a numeri e simboli toccando questo pulsante"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Torna alle lettere toccando di nuovo questo pulsante"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Tocca e tieni premuto questo pulsante per modificare le impostazioni della tastiera, come il completamento automatico"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Prova!"</b></string>
|
||||
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Vai"</string>
|
||||
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Avanti"</string>
|
||||
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Fine"</string>
|
||||
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Invia"</string>
|
||||
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
|
||||
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
|
||||
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string>
|
||||
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
|
||||
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Comandi vocali"</string>
|
||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"I comandi vocali non sono attualmente supportati per la tua lingua ma funzionano in inglese."</string>
|
||||
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"I comandi vocali sono una funzione sperimentale che utilizza il riconoscimento vocale in rete di Google."</string>
|
||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Per disattivare i comandi vocali, vai alle impostazioni della tastiera."</string>
|
||||
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Per utilizzare i comandi vocali, premi il pulsante del microfono o fai scorrere il dito sulla tastiera sullo schermo."</string>
|
||||
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Parla ora"</string>
|
||||
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Elaborazione in corso"</string>
|
||||
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
|
||||
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Errore. Riprova più tardi."</string>
|
||||
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Impossibile connettersi."</string>
|
||||
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Errore: conversazione troppo lunga."</string>
|
||||
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Problema audio"</string>
|
||||
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Errore del server"</string>
|
||||
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Nessuna frase vocale rilevata"</string>
|
||||
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Nessuna corrispondenza trovata"</string>
|
||||
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Ricerca vocale non installata"</string>
|
||||
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Suggerimento."</b>" Fai scorrere il dito sulla tastiera per parlare"</string>
|
||||
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Suggerimento."</b>" La prossima volta, prova a pronunciare termini relativi alla punteggiatura come \"punto\", \"virgola\" o \"punto di domanda\"."</string>
|
||||
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Annulla"</string>
|
||||
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string>
|
||||
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Comandi vocali"</string>
|
||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
||||
<item msgid="1349082139076086774">"Su tastiera principale"</item>
|
||||
<item msgid="8529385602829095903">"Su tastiera simboli"</item>
|
||||
<item msgid="7283103513488381103">"Non attivi"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
||||
<item msgid="554248625705084903">"Microfono su tastiera principale"</item>
|
||||
<item msgid="6907837061058876770">"Microfono su tastiera simboli"</item>
|
||||
<item msgid="3664304608587798036">"Comandi vocali disabilitati"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Invia automaticamente dopo comando vocale"</string>
|
||||
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Premi automaticamente \"Invio\" durante una ricerca o un passaggio al campo successivo."</string>
|
||||
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Apertura tastiera"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Tocca qualsiasi campo di testo."</string>
|
||||
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Chiusura tastiera"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Premi il tasto Indietro."</string>
|
||||
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Tocca e tieni premuto un pulsante per le opzioni"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Accesso a punteggiatura e accenti."</string>
|
||||
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Impostazioni tastiera"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Tocca e tieni premuto il pulsante "<b>"?123"</b>"."</string>
|
||||
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string>
|
||||
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Seleziona metodo di inserimento"</string>
|
||||
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Lingue comandi"</string>
|
||||
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Scorri il dito sulla barra spaziatrice per cambiare la lingua"</string>
|
||||
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Tocca di nuovo per salvare"</string>
|
||||
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Dizionario disponibile"</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Attiva commenti degli utenti"</string>
|
||||
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Aiuta a migliorare l\'editor del metodo di inserimento inviando automaticamente a Google statistiche sull\'utilizzo e segnalazioni sugli arresti anomali."</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Tocca per correggere"</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Tocca le parole inserite per correggerle"</string>
|
||||
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Tema della tastiera"</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"tastiera"</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"vocale"</string>
|
||||
-->
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard -->
|
||||
<string name="english_ime_name">Tastiera Keepass2Android</string>
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
|
||||
<string name="english_ime_settings">Impostazioni tastiera Keepass2Android</string>
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
|
||||
<string name="english_ime_input_options">Opzioni inserimento</string>
|
||||
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
|
||||
<string name="vibrate_on_keypress">Vibrazione tasti</string>
|
||||
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
|
||||
<string name="sound_on_keypress">Suono tasti</string>
|
||||
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
|
||||
<string name="popup_on_keypress">Popup sui tasti</string>
|
||||
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
|
||||
<string name="hit_correction">Correggi errori di digitazione</string>
|
||||
<!-- Description for hit_correction -->
|
||||
<string name="hit_correction_summary">Attiva la correzione degli errori di inserimento</string>
|
||||
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
|
||||
<string name="hit_correction_land">Errori di inserimento in visualizzazione orizzontale</string>
|
||||
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
|
||||
<string name="hit_correction_land_summary">Attiva la correzione degli errori di inserimento</string>
|
||||
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
|
||||
<string name="auto_correction">Suggerimenti parola</string>
|
||||
<!-- Description for auto_correction -->
|
||||
<string name="auto_correction_summary">Correggi automaticamente la parola precedente</string>
|
||||
<!-- Option to enable text prediction -->
|
||||
<string name="prediction">Suggerimenti parola</string>
|
||||
<!-- Category title for text prediction -->
|
||||
<string name="prediction_category">Impostazioni suggerimento parole</string>
|
||||
<!-- Description for text prediction -->
|
||||
<string name="prediction_summary">Attiva il completamento automatico durante la digitazione</string>
|
||||
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
|
||||
<string name="auto_complete_dialog_title">Completamento automatico</string>
|
||||
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
|
||||
<string name="prediction_landscape">Aumenta dimensioni campo di testo</string>
|
||||
<!-- Description for text prediction -->
|
||||
<string name="prediction_landscape_summary">Nascondi i suggerimenti delle parole in visualizzazione orizzontale</string>
|
||||
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
|
||||
<string name="auto_cap">Maiuscole automatiche</string>
|
||||
<!-- Description for auto cap -->
|
||||
<string name="auto_cap_summary">Rendi maiuscole le iniziali delle frasi</string>
|
||||
<!-- Option to enable auto punctuate -->
|
||||
<string name="auto_punctuate">Punteggiatura automat.</string>
|
||||
<!-- Description for auto punctuate -->
|
||||
<!-- Option to enable quick fixes -->
|
||||
<string name="quick_fixes">Correzioni veloci</string>
|
||||
<!-- Description for quick fixes -->
|
||||
<string name="quick_fixes_summary">Corregge gli errori di digitazione più comuni</string>
|
||||
<!-- Option to enable showing suggestions -->
|
||||
<string name="show_suggestions">Mostra suggerimenti</string>
|
||||
<!-- Description for show suggestions -->
|
||||
<string name="show_suggestions_summary">Visualizza le parole suggerite durante la digitazione</string>
|
||||
<!-- Option to enable auto completion -->
|
||||
<string name="auto_complete">Completamento autom.</string>
|
||||
<!-- Description for auto completion -->
|
||||
<string name="auto_complete_summary">Barra spaziatrice e punteggiatura inseriscono la parola evidenziata</string>
|
||||
<!-- Option to show/hide the settings key -->
|
||||
<string name="prefs_settings_key">Mostra tasto impostaz.</string>
|
||||
<!-- Array of the settings key mode values -->
|
||||
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
|
||||
<string name="settings_key_mode_auto_name">Automatico</string>
|
||||
<!-- Option to always show the settings key -->
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_show_name">Mostra sempre</string>
|
||||
<!-- Option to always hide the settings key -->
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_hide_name">Nascondi sempre</string>
|
||||
<!-- Array of the settings key modes -->
|
||||
<!-- Option to enable bigram completion -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion">Suggerimenti sui bigrammi</string>
|
||||
<!-- Description for auto completion -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion_summary">Utilizza parola precedente per migliorare il suggerimento</string>
|
||||
<!-- Array of prediction modes -->
|
||||
<string-array name="prediction_modes">
|
||||
<item>Nessuno</item>
|
||||
<item>Base</item>
|
||||
<item>Avanzate</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
|
||||
<string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : parola salvata</string>
|
||||
<!-- Tip to long press on keys -->
|
||||
<string name="tip_long_press">Tieni premuto un tasto per vedere le lettere con segni diacritici (ø, ö etc.)</string>
|
||||
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
|
||||
<string name="tip_dismiss">Premi il tasto Indietro ↶ per chiudere la tastiera</string>
|
||||
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
|
||||
<string name="tip_access_symbols">Accedi a numeri e simboli</string>
|
||||
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
|
||||
<string name="tip_add_to_dictionary">Tieni premuto sulla parola all\'estrema sinistra per aggiungerla al dizionario</string>
|
||||
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
|
||||
<string name="touch_to_continue">Tocca questo suggerimento per continuare »</string>
|
||||
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
|
||||
<string name="touch_to_finish">Tocca qui per chiudere questo suggerimento e iniziare a digitare.</string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
|
||||
<string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"La tastiera si apre ogni volta che tocchi un campo di testo\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
|
||||
<string name="tip_to_view_accents"><b>\"Tocca e tieni premuto un pulsante per visualizzare le lettere con segni diacritici\"\n\"(ø, ö, ô, ó e così via)\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
|
||||
<string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Passa a numeri e simboli toccando questo pulsante\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
|
||||
<string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Torna alle lettere toccando di nuovo questo pulsante\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
|
||||
<string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Tocca e tieni premuto questo pulsante per modificare le impostazioni della tastiera, come il completamento automatico\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
|
||||
<string name="tip_to_start_typing"><b>\"Prova!\"</b></string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_go_key">Vai</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_next_key">Avanti</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_done_key">Fatto</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_send_key">Invia</string>
|
||||
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_symbol_key">\?123</string>
|
||||
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Voice related labels -->
|
||||
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||
the first time. -->
|
||||
<string name="voice_warning_title">Comandi vocali</string>
|
||||
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
|
||||
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
|
||||
but it will only recognize them in English. -->
|
||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported">I comandi vocali non sono attualmente supportati per la tua lingua ma funzionano in inglese.</string>
|
||||
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||
the first time, or turns it on in settings. -->
|
||||
<string name="voice_warning_may_not_understand">I comandi vocali sono una funzione sperimentale che utilizza il riconoscimento vocale in rete di Google.</string>
|
||||
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
|
||||
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
|
||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">Per disattivare i comandi vocali, vai alle impostazioni della tastiera.</string>
|
||||
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
|
||||
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
|
||||
<string name="voice_hint_dialog_message">Per utilizzare i comandi vocali, premi il pulsante del microfono o fai scorrere il dito sulla tastiera sullo schermo.</string>
|
||||
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
|
||||
<string name="voice_listening">Parla ora</string>
|
||||
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
|
||||
<string name="voice_working">Elaborazione in corso</string>
|
||||
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
|
||||
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
|
||||
<string name="voice_error">Errore. Riprova più tardi.</string>
|
||||
<!-- Short message shown for a network error. -->
|
||||
<string name="voice_network_error">Impossibile connettersi.</string>
|
||||
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
|
||||
in which case we should suggest that the user speak less. -->
|
||||
<string name="voice_too_much_speech">Errore: conversazione troppo lunga.</string>
|
||||
<!-- Short message shown for an audio error. -->
|
||||
<string name="voice_audio_error">Problema audio</string>
|
||||
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
|
||||
<string name="voice_server_error">Errore del server</string>
|
||||
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
|
||||
<string name="voice_speech_timeout">Nessuna frase vocale rilevata</string>
|
||||
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
|
||||
<string name="voice_no_match">Nessuna corrispondenza trovata</string>
|
||||
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
|
||||
search is not installed. -->
|
||||
<string name="voice_not_installed">Ricerca vocale non installata</string>
|
||||
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
|
||||
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"Suggerimento.\"</b>\" Fai scorrere il dito sulla tastiera per parlare\"</string>
|
||||
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
|
||||
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Suggerimento.\"</b>\" La prossima volta, prova a pronunciare termini relativi alla punteggiatura come \"punto\", \"virgola\" o \"punto di domanda\".\"</string>
|
||||
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
|
||||
<string name="cancel">Annulla</string>
|
||||
<!-- Label on button when an error occurs -->
|
||||
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
|
||||
<string name="voice_input">Comandi vocali</string>
|
||||
<!-- Array of Voice Input modes -->
|
||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
||||
<item>Su tastiera principale</item>
|
||||
<item>Su tastiera simboli</item>
|
||||
<item>Non attivi</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
|
||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
||||
<item>Microfono su tastiera principale</item>
|
||||
<item>Microfono su tastiera simboli</item>
|
||||
<item>Comandi vocali disabilitati</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
|
||||
<string name="auto_submit">Invia automaticamente dopo comando vocale</string>
|
||||
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
|
||||
<string name="auto_submit_summary">Premi automaticamente \"Invio\" durante una ricerca o un passaggio al campo successivo.</string>
|
||||
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
|
||||
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
|
||||
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Apertura tastiera\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Tocca qualsiasi campo di testo.\"</string>
|
||||
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
|
||||
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Chiusura tastiera\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Premi il tasto Indietro.\"</string>
|
||||
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
|
||||
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Tocca e tieni premuto un pulsante per le opzioni\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Accesso a punteggiatura e accenti.\"</string>
|
||||
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
|
||||
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Impostazioni tastiera\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Tocca e tieni premuto il pulsante \"<b>\"?123\"</b>\".\"</string>
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
|
||||
<string name="selectInputMethod">Seleziona metodo di inserimento</string>
|
||||
<!-- Title for input language selection screen -->
|
||||
<string name="language_selection_title">Lingue comandi</string>
|
||||
<!-- Title summary for input language selection screen -->
|
||||
<string name="language_selection_summary">Scorri il dito sulla barra spaziatrice per cambiare la lingua</string>
|
||||
<!-- Add to dictionary hint -->
|
||||
<string name="hint_add_to_dictionary">← Tocca di nuovo per salvare</string>
|
||||
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
|
||||
<string name="has_dictionary">Dizionario disponibile</string>
|
||||
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||
<string name="prefs_enable_log">Attiva commenti degli utenti</string>
|
||||
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||
<string name="prefs_description_log">Aiuta a migliorare l\'editor del metodo di inserimento inviando automaticamente a Google statistiche sull\'utilizzo e segnalazioni sugli arresti anomali.</string>
|
||||
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection">Tocca per correggere</string>
|
||||
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Tocca le parole inserite per correggerle</string>
|
||||
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
|
||||
<string name="keyboard_layout">Tema della tastiera</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_keyboard">tastiera</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_voice">vocale</string>
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!--
|
||||
<!--
|
||||
/*
|
||||
**
|
||||
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
|
||||
@@ -16,125 +16,228 @@
|
||||
** See the License for the specific language governing permissions and
|
||||
** limitations under the License.
|
||||
*/
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
||||
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Keepass2Androidキーボード"</string>
|
||||
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Keepass2Androidキーボードの設定"</string>
|
||||
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"入力オプション"</string>
|
||||
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"キー操作バイブ"</string>
|
||||
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"キー操作音"</string>
|
||||
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"キー押下時ポップアップ"</string>
|
||||
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"入力ミス補正"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"入力間違いを自動修正する"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"横表示での入力修正"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"入力間違いを自動修正する"</string>
|
||||
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"入力候補表示"</string>
|
||||
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"前の単語を自動修正する"</string>
|
||||
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"入力候補表示"</string>
|
||||
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"入力候補の設定"</string>
|
||||
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"オートコンプリートを使用する"</string>
|
||||
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"オートコンプリート"</string>
|
||||
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"入力作業スペースを広げる"</string>
|
||||
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"横表示では入力候補を表示しない"</string>
|
||||
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"自動大文字変換"</string>
|
||||
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"英字入力で文頭文字を大文字にする"</string>
|
||||
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"句読点を自動入力"</string>
|
||||
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
|
||||
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"クイックフィックス"</string>
|
||||
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"よくある誤字・脱字を修正します"</string>
|
||||
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"入力候補を表示"</string>
|
||||
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"入力時に入力候補を表示する"</string>
|
||||
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"オートコンプリート"</string>
|
||||
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"誤入力をスペースまたは句読点キーで修正する"</string>
|
||||
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"設定キーを表示"</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"自動"</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"常に表示"</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"常に非表示"</string>
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"バイグラム入力候補表示"</string>
|
||||
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"直前の単語から入力候補を予測します"</string>
|
||||
<string-array name="prediction_modes">
|
||||
<item msgid="4870266572388153286">"なし"</item>
|
||||
<item msgid="1669461741568287396">"基本"</item>
|
||||
<item msgid="4894328801530136615">"高度"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>:保存しました"</string>
|
||||
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"キー長押しでアクセント文字を表示(ø、öなど)"</string>
|
||||
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"戻るキーでキーボードを閉じます"</string>
|
||||
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"数字と記号"</string>
|
||||
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"一番左の単語を長押しすると辞書に追加されます"</string>
|
||||
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"続けるにはここをタッチ"</string>
|
||||
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"タッチしてこのヒントを終了し、入力を開始してください。"</string>
|
||||
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"テキストフィールドを選択するとキーボードが表示されます"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"キーを長押しするとアクセント付き文字"\n"(ø、ö、ô、óなど)が表示されます"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"このキーを押すと、数字/記号入力に切り替わります"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"このキーを押すと、文字入力に再度切り替わります"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"オートコンプリートなどのキーボードの設定を変更するには、このキーを長押しします"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"試してみてください。"</b></string>
|
||||
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"実行"</string>
|
||||
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"次へ"</string>
|
||||
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"完了"</string>
|
||||
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"送信"</string>
|
||||
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
|
||||
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
|
||||
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string>
|
||||
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
|
||||
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"音声入力"</string>
|
||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"音声入力は現在英語には対応していますが、日本語には対応していません。"</string>
|
||||
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"音声入力はGoogleのネットワーク音声認識技術を利用した試験段階の機能です。"</string>
|
||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"音声入力をOFFにするには、キーボードの設定を開きます。"</string>
|
||||
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"音声入力するには、マイクボタンを押すか画面キーボードをスワイプしてください。"</string>
|
||||
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"お話しください"</string>
|
||||
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"処理中"</string>
|
||||
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
|
||||
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"エラーです。もう一度お試しください。"</string>
|
||||
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"接続できませんでした"</string>
|
||||
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"音声が長すぎてエラーになりました。"</string>
|
||||
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"オーディオエラー"</string>
|
||||
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"サーバーエラー"</string>
|
||||
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"音声が聞き取れません"</string>
|
||||
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"該当なし"</string>
|
||||
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Voice Searchはインストールされていません"</string>
|
||||
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"ヒント:"</b>" 音声入力するにはキーボードをスワイプします"</string>
|
||||
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"ヒント:"</b>" 次回は句読点として「period」、「comma」、「question mark」などの音声入力を試してみてください。"</string>
|
||||
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"キャンセル"</string>
|
||||
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string>
|
||||
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"音声入力"</string>
|
||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
||||
<item msgid="1349082139076086774">"メインキーボード上"</item>
|
||||
<item msgid="8529385602829095903">"記号キーボード上"</item>
|
||||
<item msgid="7283103513488381103">"OFF"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
||||
<item msgid="554248625705084903">"メインキーボードのマイク"</item>
|
||||
<item msgid="6907837061058876770">"記号キーボードのマイク"</item>
|
||||
<item msgid="3664304608587798036">"音声入力は無効です"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"入力後に自動送信する"</string>
|
||||
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"検索または次のフィールドに進む際、Enterキーが自動的に押されます。"</string>
|
||||
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"キーボードを開く"\n</b></font><font size="3">\n</font>"テキストフィールドをタップします。"</string>
|
||||
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"キーボードを閉じる"\n</b></font><font size="3">\n</font>"[戻る]キーを押します。"</string>
|
||||
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"キーを長押しして選択する"\n</b></font><font size="3">\n</font>"句読点キーとアクセント文字を表示します。"</string>
|
||||
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"キーボードの設定"\n</b></font><font size="3">\n</font>"["<b>"?123"</b>"]キーを長押しします。"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string>
|
||||
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"入力方法の選択"</string>
|
||||
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"入力言語"</string>
|
||||
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"スペースバーで指をスライドさせて言語を変更する"</string>
|
||||
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"←保存するにはもう一度タップ"</string>
|
||||
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"辞書を利用できます"</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"ユーザーフィードバックを有効にする"</string>
|
||||
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"IMEの機能向上のため、使用統計状況やクラッシュレポートをGoogleに自動送信します。"</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"タップして語句を修正"</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"入力した語句をタップして修正"</string>
|
||||
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"キーボードテーマ"</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"キーボード"</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"音声"</string>
|
||||
-->
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard -->
|
||||
<string name="english_ime_name">Keepass2Androidキーボード</string>
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
|
||||
<string name="english_ime_settings">Keepass2Androidキーボードの設定</string>
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
|
||||
<string name="english_ime_input_options">入力オプション</string>
|
||||
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
|
||||
<string name="vibrate_on_keypress">キー操作バイブ</string>
|
||||
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
|
||||
<string name="sound_on_keypress">キー操作音</string>
|
||||
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
|
||||
<string name="popup_on_keypress">キー押下時ポップアップ</string>
|
||||
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
|
||||
<string name="hit_correction">入力ミス補正</string>
|
||||
<!-- Description for hit_correction -->
|
||||
<string name="hit_correction_summary">入力間違いを自動修正する</string>
|
||||
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
|
||||
<string name="hit_correction_land">横表示での入力修正</string>
|
||||
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
|
||||
<string name="hit_correction_land_summary">入力間違いを自動修正する</string>
|
||||
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
|
||||
<string name="auto_correction">入力候補表示</string>
|
||||
<!-- Description for auto_correction -->
|
||||
<string name="auto_correction_summary">前の単語を自動修正する</string>
|
||||
<!-- Option to enable text prediction -->
|
||||
<string name="prediction">入力候補表示</string>
|
||||
<!-- Category title for text prediction -->
|
||||
<string name="prediction_category">入力候補の設定</string>
|
||||
<!-- Description for text prediction -->
|
||||
<string name="prediction_summary">オートコンプリートを使用する</string>
|
||||
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
|
||||
<string name="auto_complete_dialog_title">オートコンプリート</string>
|
||||
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
|
||||
<string name="prediction_landscape">入力作業スペースを広げる</string>
|
||||
<!-- Description for text prediction -->
|
||||
<string name="prediction_landscape_summary">横表示では入力候補を表示しない</string>
|
||||
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
|
||||
<string name="auto_cap">自動大文字変換</string>
|
||||
<!-- Description for auto cap -->
|
||||
<string name="auto_cap_summary">英字入力で文頭文字を大文字にする</string>
|
||||
<!-- Option to enable auto punctuate -->
|
||||
<string name="auto_punctuate">句読点を自動入力</string>
|
||||
<!-- Description for auto punctuate -->
|
||||
<!-- Option to enable quick fixes -->
|
||||
<string name="quick_fixes">クイックフィックス</string>
|
||||
<!-- Description for quick fixes -->
|
||||
<string name="quick_fixes_summary">よくある誤字・脱字を修正します</string>
|
||||
<!-- Option to enable showing suggestions -->
|
||||
<string name="show_suggestions">入力候補を表示</string>
|
||||
<!-- Description for show suggestions -->
|
||||
<string name="show_suggestions_summary">入力時に入力候補を表示する</string>
|
||||
<!-- Option to enable auto completion -->
|
||||
<string name="auto_complete">オートコンプリート</string>
|
||||
<!-- Description for auto completion -->
|
||||
<string name="auto_complete_summary">誤入力をスペースまたは句読点キーで修正する</string>
|
||||
<!-- Option to show/hide the settings key -->
|
||||
<string name="prefs_settings_key">設定キーを表示</string>
|
||||
<!-- Array of the settings key mode values -->
|
||||
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
|
||||
<string name="settings_key_mode_auto_name">自動</string>
|
||||
<!-- Option to always show the settings key -->
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_show_name">常に表示</string>
|
||||
<!-- Option to always hide the settings key -->
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_hide_name">常に非表示</string>
|
||||
<!-- Array of the settings key modes -->
|
||||
<!-- Option to enable bigram completion -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion">バイグラム入力候補表示</string>
|
||||
<!-- Description for auto completion -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion_summary">直前の単語から入力候補を予測します</string>
|
||||
<!-- Array of prediction modes -->
|
||||
<string-array name="prediction_modes">
|
||||
<item>なし</item>
|
||||
<item>基本</item>
|
||||
<item>高度</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
|
||||
<string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>:保存しました</string>
|
||||
<!-- Tip to long press on keys -->
|
||||
<string name="tip_long_press">キー長押しでアクセント文字を表示(ø、öなど)</string>
|
||||
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
|
||||
<string name="tip_dismiss">戻るキーでキーボードを閉じます</string>
|
||||
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
|
||||
<string name="tip_access_symbols">数字と記号</string>
|
||||
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
|
||||
<string name="tip_add_to_dictionary">一番左の単語を長押しすると辞書に追加されます</string>
|
||||
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
|
||||
<string name="touch_to_continue">続けるにはここをタッチ</string>
|
||||
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
|
||||
<string name="touch_to_finish">タッチしてこのヒントを終了し、入力を開始してください。</string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
|
||||
<string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"テキストフィールドを選択するとキーボードが表示されます\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
|
||||
<string name="tip_to_view_accents"><b>\"キーを長押しするとアクセント付き文字\"\n\"(ø、ö、ô、óなど)が表示されます\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
|
||||
<string name="tip_to_open_symbols"><b>\"このキーを押すと、数字/記号入力に切り替わります\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
|
||||
<string name="tip_to_close_symbols"><b>\"このキーを押すと、文字入力に再度切り替わります\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
|
||||
<string name="tip_to_launch_settings"><b>\"オートコンプリートなどのキーボードの設定を変更するには、このキーを長押しします\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
|
||||
<string name="tip_to_start_typing"><b>\"試してみてください。\"</b></string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_go_key">実行</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_next_key">次へ</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_done_key">完了</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_send_key">送信</string>
|
||||
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_symbol_key">\?123</string>
|
||||
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Voice related labels -->
|
||||
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||
the first time. -->
|
||||
<string name="voice_warning_title">音声入力</string>
|
||||
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
|
||||
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
|
||||
but it will only recognize them in English. -->
|
||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported">音声入力は現在英語には対応していますが、日本語には対応していません。</string>
|
||||
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||
the first time, or turns it on in settings. -->
|
||||
<string name="voice_warning_may_not_understand">音声入力はGoogleのネットワーク音声認識技術を利用した試験段階の機能です。</string>
|
||||
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
|
||||
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
|
||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">音声入力をOFFにするには、キーボードの設定を開きます。</string>
|
||||
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
|
||||
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
|
||||
<string name="voice_hint_dialog_message">音声入力するには、マイクボタンを押すか画面キーボードをスワイプしてください。</string>
|
||||
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
|
||||
<string name="voice_listening">お話しください</string>
|
||||
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
|
||||
<string name="voice_working">処理中</string>
|
||||
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
|
||||
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
|
||||
<string name="voice_error">エラーです。もう一度お試しください。</string>
|
||||
<!-- Short message shown for a network error. -->
|
||||
<string name="voice_network_error">接続できませんでした</string>
|
||||
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
|
||||
in which case we should suggest that the user speak less. -->
|
||||
<string name="voice_too_much_speech">音声が長すぎてエラーになりました。</string>
|
||||
<!-- Short message shown for an audio error. -->
|
||||
<string name="voice_audio_error">オーディオエラー</string>
|
||||
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
|
||||
<string name="voice_server_error">サーバーエラー</string>
|
||||
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
|
||||
<string name="voice_speech_timeout">音声が聞き取れません</string>
|
||||
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
|
||||
<string name="voice_no_match">該当なし</string>
|
||||
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
|
||||
search is not installed. -->
|
||||
<string name="voice_not_installed">Voice Searchはインストールされていません</string>
|
||||
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
|
||||
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"ヒント:\"</b>\" 音声入力するにはキーボードをスワイプします\"</string>
|
||||
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
|
||||
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"ヒント:\"</b>\" 次回は句読点として「period」、「comma」、「question mark」などの音声入力を試してみてください。\"</string>
|
||||
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
|
||||
<string name="cancel">キャンセル</string>
|
||||
<!-- Label on button when an error occurs -->
|
||||
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
|
||||
<string name="voice_input">音声入力</string>
|
||||
<!-- Array of Voice Input modes -->
|
||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
||||
<item>メインキーボード上</item>
|
||||
<item>記号キーボード上</item>
|
||||
<item>OFF</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
|
||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
||||
<item>メインキーボードのマイク</item>
|
||||
<item>記号キーボードのマイク</item>
|
||||
<item>音声入力は無効です</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
|
||||
<string name="auto_submit">入力後に自動送信する</string>
|
||||
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
|
||||
<string name="auto_submit_summary">検索または次のフィールドに進む際、Enterキーが自動的に押されます。</string>
|
||||
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
|
||||
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
|
||||
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"キーボードを開く\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"テキストフィールドをタップします。\"</string>
|
||||
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
|
||||
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"キーボードを閉じる\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"[戻る]キーを押します。\"</string>
|
||||
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
|
||||
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"キーを長押しして選択する\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"句読点キーとアクセント文字を表示します。\"</string>
|
||||
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
|
||||
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"キーボードの設定\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"[\"<b>\"?123\"</b>\"]キーを長押しします。\"</string>
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
|
||||
<string name="selectInputMethod">入力方法の選択</string>
|
||||
<!-- Title for input language selection screen -->
|
||||
<string name="language_selection_title">入力言語</string>
|
||||
<!-- Title summary for input language selection screen -->
|
||||
<string name="language_selection_summary">スペースバーで指をスライドさせて言語を変更する</string>
|
||||
<!-- Add to dictionary hint -->
|
||||
<string name="hint_add_to_dictionary">←保存するにはもう一度タップ</string>
|
||||
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
|
||||
<string name="has_dictionary">辞書を利用できます</string>
|
||||
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||
<string name="prefs_enable_log">ユーザーフィードバックを有効にする</string>
|
||||
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||
<string name="prefs_description_log">IMEの機能向上のため、使用統計状況やクラッシュレポートをGoogleに自動送信します。</string>
|
||||
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection">タップして語句を修正</string>
|
||||
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">入力した語句をタップして修正</string>
|
||||
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
|
||||
<string name="keyboard_layout">キーボードテーマ</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_keyboard">キーボード</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_voice">音声</string>
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!--
|
||||
<!--
|
||||
/*
|
||||
**
|
||||
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
|
||||
@@ -16,125 +16,229 @@
|
||||
** See the License for the specific language governing permissions and
|
||||
** limitations under the License.
|
||||
*/
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
||||
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Keepass2Android 키보드"</string>
|
||||
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Keepass2Android 키보드 설정"</string>
|
||||
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"입력 옵션"</string>
|
||||
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"키를 누를 때 진동 발생"</string>
|
||||
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"키를 누를 때 소리 발생"</string>
|
||||
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"키를 누를 때 팝업"</string>
|
||||
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"입력 오류 수정"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"입력 오류 수정 사용"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"가로 입력 오류"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"입력 오류 수정 사용"</string>
|
||||
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"단어 추천"</string>
|
||||
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"이전 단어를 자동으로 수정"</string>
|
||||
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"단어 추천"</string>
|
||||
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"단어 추천 설정"</string>
|
||||
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"입력할 때 자동 완성 사용"</string>
|
||||
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"자동 완성"</string>
|
||||
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"입력란 크기 늘리기"</string>
|
||||
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"가로 보기에서 추천 단어 숨기기"</string>
|
||||
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"자동 대문자화"</string>
|
||||
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"문장의 첫 글자를 대문자로 표시"</string>
|
||||
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"자동 구두점 입력"</string>
|
||||
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
|
||||
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"빠른 수정"</string>
|
||||
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"자주 발생하는 오타를 수정합니다."</string>
|
||||
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"추천 단어 표시"</string>
|
||||
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"글자를 입력하는 동안 추천 단어를 표시"</string>
|
||||
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"자동 완성"</string>
|
||||
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"스페이스바와 문장부호 키로 강조 표시된 단어를 자동 삽입"</string>
|
||||
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"설정 키 표시"</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"자동"</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"항상 표시"</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"항상 숨기기"</string>
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Bigram 추천"</string>
|
||||
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"이전 단어를 사용하여 추천 기능 개선"</string>
|
||||
<string-array name="prediction_modes">
|
||||
<item msgid="4870266572388153286">"없음"</item>
|
||||
<item msgid="1669461741568287396">"기본"</item>
|
||||
<item msgid="4894328801530136615">"고급"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: 저장됨"</string>
|
||||
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"키를 길게 누르면 악센트(ø, ö 등)가 표시됩니다."</string>
|
||||
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"키보드를 닫으려면 언제든지 뒤로 키(↶)를 누르세요."</string>
|
||||
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"숫자 및 기호 사용"</string>
|
||||
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"맨 왼쪽에 있는 단어를 길게 누르면 사전에 추가됩니다."</string>
|
||||
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"계속하려면 힌트를 터치하세요. »"</string>
|
||||
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"힌트를 닫고 입력을 시작하려면 여기를 터치하세요."</string>
|
||||
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"언제든지 입력란을 터치하면 키보드가 열립니다."</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"키를 길게 터치하면 악센트"\n"(ø, ö, ô, ó 등)가 표시됩니다."</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"이 키를 터치하면 숫자 및 기호 키보드로 전환됩니다."</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"이 키를 다시 터치하면 문자 키보드로 돌아갑니다."</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"자동 완성과 같은 키보드 설정을 변경하려면 이 키를 길게 터치하세요."</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"이제 사용해 보세요."</b></string>
|
||||
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"이동"</string>
|
||||
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"다음"</string>
|
||||
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"완료"</string>
|
||||
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"전송"</string>
|
||||
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
|
||||
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
|
||||
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string>
|
||||
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
|
||||
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"음성 입력"</string>
|
||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"음성 입력은 현재 자국어로 지원되지 않으며 영어로 작동됩니다."</string>
|
||||
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"음성 입력은 Google의 네트워크화된 음성 인식을 사용하는 실험적 기능입니다."</string>
|
||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"음성 입력을 사용하지 않으려면 키보드 설정으로 이동하세요."</string>
|
||||
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"음성 입력을 사용하려면 마이크 버튼을 누르거나 터치 키보드 위로 손가락을 미끄러지듯 움직이세요."</string>
|
||||
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"지금 말하세요."</string>
|
||||
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"인식 중"</string>
|
||||
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
|
||||
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"오류가 발생했습니다. 다시 시도해 보세요."</string>
|
||||
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"연결할 수 없습니다."</string>
|
||||
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"음성을 너무 많이 입력했습니다."</string>
|
||||
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"오디오 문제"</string>
|
||||
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"서버 오류"</string>
|
||||
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"음성이 인식되지 않았습니다."</string>
|
||||
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"일치하는 항목 없음"</string>
|
||||
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"음성 검색이 설치되지 않았습니다."</string>
|
||||
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"도움말:"</b>" 키보드 위로 손가락을 미끄러지듯 움직이고 나서 말하세요."</string>
|
||||
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"도움말:"</b>" 다음 번에는 \'마침표\', \'쉼표\', \'물음표\'와 같은 구두점을 말해 보세요."</string>
|
||||
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"취소"</string>
|
||||
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"확인"</string>
|
||||
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"음성 입력"</string>
|
||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
||||
<item msgid="1349082139076086774">"기본 키보드"</item>
|
||||
<item msgid="8529385602829095903">"기호 키보드"</item>
|
||||
<item msgid="7283103513488381103">"사용 안함"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
||||
<item msgid="554248625705084903">"기본 키보드의 마이크"</item>
|
||||
<item msgid="6907837061058876770">"기호 키보드의 마이크"</item>
|
||||
<item msgid="3664304608587798036">"음성 입력이 사용 중지됨"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"음성을 입력한 다음 자동 제출"</string>
|
||||
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"검색하거나 다음 입력란으로 이동할 때 자동으로 Enter 키를 누릅니다."</string>
|
||||
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"키보드 열기"\n</b></font><font size="3">\n</font>"아무 텍스트 입력란이나 터치하세요."</string>
|
||||
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"키보드 닫기"\n</b></font><font size="3">\n</font>"\'뒤로\' 키를 누르세요."</string>
|
||||
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"키를 길게 눌러 옵션 보기"\n</b></font><font size="3">\n</font>"문장 부호 및 악센트 기호 입력창이 열립니다."</string>
|
||||
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"키보드 설정"\n</b></font><font size="3">\n</font><b>"?123"</b>" 키를 길게 누르세요."</string>
|
||||
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string>
|
||||
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"입력 방법 선택"</string>
|
||||
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"입력 언어"</string>
|
||||
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"손가락을 스페이스바에서 미끄러지듯 움직여 언어 변경"</string>
|
||||
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← 저장하려면 다시 터치하세요."</string>
|
||||
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"사전 사용 가능"</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"사용자 의견 사용"</string>
|
||||
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"사용 통계 및 충돌 보고서를 Google에 자동으로 전송하여 입력 방법 편집기의 개선에 도움을 줍니다."</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"터치하여 단어 수정"</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"입력한 단어를 터치하여 수정"</string>
|
||||
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"키보드 테마"</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"키보드"</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"음성"</string>
|
||||
-->
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard -->
|
||||
<string name="english_ime_name">Keepass2Android 키보드</string>
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
|
||||
<string name="english_ime_settings">Keepass2Android 키보드 설정</string>
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
|
||||
<string name="english_ime_input_options">입력 옵션</string>
|
||||
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
|
||||
<string name="vibrate_on_keypress">키를 누를 때 진동 발생</string>
|
||||
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
|
||||
<string name="sound_on_keypress">키를 누를 때 소리 발생</string>
|
||||
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
|
||||
<string name="popup_on_keypress">키를 누를 때 팝업</string>
|
||||
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
|
||||
<string name="hit_correction">입력 오류 수정</string>
|
||||
<!-- Description for hit_correction -->
|
||||
<string name="hit_correction_summary">입력 오류 수정 사용</string>
|
||||
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
|
||||
<string name="hit_correction_land">가로 입력 오류</string>
|
||||
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
|
||||
<string name="hit_correction_land_summary">입력 오류 수정 사용</string>
|
||||
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
|
||||
<string name="auto_correction">단어 추천</string>
|
||||
<!-- Description for auto_correction -->
|
||||
<string name="auto_correction_summary">이전 단어를 자동으로 수정</string>
|
||||
<!-- Option to enable text prediction -->
|
||||
<string name="prediction">단어 추천</string>
|
||||
<!-- Category title for text prediction -->
|
||||
<string name="prediction_category">단어 추천 설정</string>
|
||||
<!-- Description for text prediction -->
|
||||
<string name="prediction_summary">입력할 때 자동 완성 사용</string>
|
||||
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
|
||||
<string name="auto_complete_dialog_title">자동 완성</string>
|
||||
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
|
||||
<string name="prediction_landscape">입력란 크기 늘리기</string>
|
||||
<!-- Description for text prediction -->
|
||||
<string name="prediction_landscape_summary">가로 보기에서 추천 단어 숨기기</string>
|
||||
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
|
||||
<string name="auto_cap">자동 대문자화</string>
|
||||
<!-- Description for auto cap -->
|
||||
<string name="auto_cap_summary">문장의 첫 글자를 대문자로 표시</string>
|
||||
<!-- Option to enable auto punctuate -->
|
||||
<string name="auto_punctuate">자동 구두점 입력</string>
|
||||
<!-- Description for auto punctuate -->
|
||||
<!-- Option to enable quick fixes -->
|
||||
<string name="quick_fixes">빠른 수정</string>
|
||||
<!-- Description for quick fixes -->
|
||||
<string name="quick_fixes_summary">자주 발생하는 오타를 수정합니다.</string>
|
||||
<!-- Option to enable showing suggestions -->
|
||||
<string name="show_suggestions">추천 단어 표시</string>
|
||||
<!-- Description for show suggestions -->
|
||||
<string name="show_suggestions_summary">글자를 입력하는 동안 추천 단어를 표시</string>
|
||||
<!-- Option to enable auto completion -->
|
||||
<string name="auto_complete">자동 완성</string>
|
||||
<!-- Description for auto completion -->
|
||||
<string name="auto_complete_summary">스페이스바와 문장부호 키로 강조 표시된 단어를 자동 삽입</string>
|
||||
<!-- Option to show/hide the settings key -->
|
||||
<string name="prefs_settings_key">설정 키 표시</string>
|
||||
<!-- Array of the settings key mode values -->
|
||||
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
|
||||
<string name="settings_key_mode_auto_name">자동</string>
|
||||
<!-- Option to always show the settings key -->
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_show_name">항상 표시</string>
|
||||
<!-- Option to always hide the settings key -->
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_hide_name">항상 숨기기</string>
|
||||
<!-- Array of the settings key modes -->
|
||||
<!-- Option to enable bigram completion -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion">Bigram 추천</string>
|
||||
<!-- Description for auto completion -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion_summary">이전 단어를 사용하여 추천 기능 개선</string>
|
||||
<!-- Array of prediction modes -->
|
||||
<string-array name="prediction_modes">
|
||||
<item>해당 없음</item>
|
||||
<item>기본</item>
|
||||
<item>고급</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
|
||||
<string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: 저장됨</string>
|
||||
<!-- Tip to long press on keys -->
|
||||
<string name="tip_long_press">키를 길게 누르면 악센트(ø, ö 등)가 표시됩니다</string>
|
||||
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
|
||||
<string name="tip_dismiss">키보드를 닫으려면 언제든지 뒤로 키(↶)를 누르십시오</string>
|
||||
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
|
||||
<string name="tip_access_symbols">숫자 및 기호 사용</string>
|
||||
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
|
||||
<string name="tip_add_to_dictionary">맨 왼쪽에 있는 단어를 길게 누르면 사전에 추가됩니다</string>
|
||||
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
|
||||
<string name="touch_to_continue">계속하려면 힌트를 터치하십시오 »</string>
|
||||
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
|
||||
<string name="touch_to_finish">힌트를 닫고 입력을 시작하려면 여기를 터치하십시오!</string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
|
||||
<string name="tip_to_open_keyboard"><b>입력란을 터치하면 언제든지 키보드가 열립니다</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
|
||||
<string name="tip_to_view_accents"><b>키를 길게 터치하면 악센트\"\n\"(ø, ö, ô, ó 등)가 표시됩니다</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
|
||||
<string name="tip_to_open_symbols"><b>이 키를 터치하면 숫자 및 기호 키보드로 전환됩니다</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
|
||||
<string name="tip_to_close_symbols"><b>이 키를 다시 터치하면 문자 키보드로 돌아갑니다</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
|
||||
<string name="tip_to_launch_settings"><b>자동 완성과 같은 키보드 설정을 변경하려면 이 키를 길게 터치하십시오</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
|
||||
<string name="tip_to_start_typing"><b>한번 사용해 보세요!</b></string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_go_key">이동</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_next_key">다음</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_done_key">완료</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_send_key">전송</string>
|
||||
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_symbol_key">\?123</string>
|
||||
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Voice related labels -->
|
||||
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||
the first time. -->
|
||||
<string name="voice_warning_title">음성 입력</string>
|
||||
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
|
||||
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
|
||||
but it will only recognize them in English. -->
|
||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported">음성 입력은 현재 자국어 지원이 되지 않으며 영어로 작동됩니다.</string>
|
||||
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||
the first time, or turns it on in settings. -->
|
||||
<string name="voice_warning_may_not_understand">음성 입력은 Google의 네트워크화된 음성 인식을 사용하는 실험적 기능입니다.</string>
|
||||
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
|
||||
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
|
||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">음성 입력을 사용하지 않으려면 키보드 설정으로 이동하십시오.</string>
|
||||
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
|
||||
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
|
||||
<string name="voice_hint_dialog_message">음성 입력을 사용하려면 마이크 버튼을 누르거나 터치 키보드 위로 손가락을 미끄러지듯 움직이십시오.</string>
|
||||
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
|
||||
<string name="voice_listening">지금 말하세요</string>
|
||||
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
|
||||
<string name="voice_working">인식 중</string>
|
||||
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
|
||||
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
|
||||
<string name="voice_error">오류가 발생했습니다. 다시 시도해 보세요.</string>
|
||||
<!-- Short message shown for a network error. -->
|
||||
<string name="voice_network_error">연결할 수 없습니다.</string>
|
||||
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
|
||||
in which case we should suggest that the user speak less. -->
|
||||
<string name="voice_too_much_speech">음성을 너무 많이 입력했습니다.</string>
|
||||
<!-- Short message shown for an audio error. -->
|
||||
<string name="voice_audio_error">오디오 문제</string>
|
||||
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
|
||||
<string name="voice_server_error">서버 오류</string>
|
||||
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
|
||||
<string name="voice_speech_timeout">음성이 인식되지 않았습니다</string>
|
||||
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
|
||||
<string name="voice_no_match">일치하는 항목 없음</string>
|
||||
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
|
||||
search is not installed. -->
|
||||
<string name="voice_not_installed">음성 검색이 설치되지 않았습니다</string>
|
||||
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
|
||||
<string name="voice_swipe_hint"><b>도움말:</b>키보드 위로 손가락을 미끄러지듯 움직이고 나서 말하세요.</string>
|
||||
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
|
||||
<string name="voice_punctuation_hint"><b>도움말:</b>다음 번에는 \'마침표\', \'쉼표\', \'물음표\'와 같은 구두점을 말해 보세요.</string>
|
||||
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
|
||||
<string name="cancel">취소</string>
|
||||
<!-- Label on button when an error occurs -->
|
||||
<string name="ok">확인</string>
|
||||
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
|
||||
<string name="voice_input">음성 입력</string>
|
||||
<!-- Array of Voice Input modes -->
|
||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
||||
<item>기본 키보드</item>
|
||||
<item>기호 키보드</item>
|
||||
<item>사용 안함</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
|
||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
||||
<item>기본 키보드의 마이크</item>
|
||||
<item>기호 키보드의 마이크</item>
|
||||
<item>음성 입력이 사용 중지됨</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
|
||||
<string name="auto_submit">음성을 입력한 다음 자동 제출</string>
|
||||
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
|
||||
<string name="auto_submit_summary">검색하거나 다음 입력란으로 이동할 때 자동으로 Enter 키를 누릅니다.</string>
|
||||
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
|
||||
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
|
||||
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>키보드 열기\n</b></font><font size="3">\n</font>아무 텍스트 입력란이나 터치하십시오</string>
|
||||
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
|
||||
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>키보드 닫기\n</b></font><font size="3">\n</font>뒤로가기 키를 누르십시오.</string>
|
||||
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
|
||||
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>키를 길게 눌러 옵션 보기\n</b></font><font size="3">\n</font>문장 부호 및 악센트 기호 입력창이 열립니다.</string>
|
||||
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
|
||||
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>키보드 설정\n</b></font><font size="3">\n</font><b>\?123\</b>키를 길게 누르십시오.</string>
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
|
||||
<string name="selectInputMethod">입력 방법 선택</string>
|
||||
<!-- Title for input language selection screen -->
|
||||
<string name="language_selection_title">입력 언어</string>
|
||||
<!-- Title summary for input language selection screen -->
|
||||
<string name="language_selection_summary">손가락을 스페이스바에서 미끄러지듯 움직여 언어 변경</string>
|
||||
<!-- Add to dictionary hint -->
|
||||
<string name="hint_add_to_dictionary">← 저장하려면 다시 터치하십시오</string>
|
||||
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
|
||||
<string name="has_dictionary">사전 사용 가능</string>
|
||||
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||
<string name="prefs_enable_log">사용자 의견 사용</string>
|
||||
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||
<string name="prefs_description_log">사용 통계 및 충돌 보고서를 Google에 자동으로 전송하여 입력 방법 편집기의 개선에 도움을 줍니다.</string>
|
||||
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection">터치하여 단어 수정</string>
|
||||
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">입력한 단어를 터치하여 수정</string>
|
||||
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
|
||||
<string name="keyboard_layout">키보드 테마</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_keyboard">키보드</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_voice">음성</string>
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,140 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!--
|
||||
/*
|
||||
**
|
||||
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
|
||||
**
|
||||
** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
|
||||
** you may not use this file except in compliance with the License.
|
||||
** You may obtain a copy of the License at
|
||||
**
|
||||
** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||
**
|
||||
** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
|
||||
** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
|
||||
** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
|
||||
** See the License for the specific language governing permissions and
|
||||
** limitations under the License.
|
||||
*/
|
||||
-->
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard -->
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
|
||||
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
|
||||
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
|
||||
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
|
||||
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
|
||||
<!-- Description for hit_correction -->
|
||||
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
|
||||
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
|
||||
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
|
||||
<!-- Description for auto_correction -->
|
||||
<!-- Option to enable text prediction -->
|
||||
<!-- Category title for text prediction -->
|
||||
<!-- Description for text prediction -->
|
||||
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
|
||||
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
|
||||
<!-- Description for text prediction -->
|
||||
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
|
||||
<!-- Description for auto cap -->
|
||||
<!-- Option to enable auto punctuate -->
|
||||
<!-- Description for auto punctuate -->
|
||||
<!-- Option to enable quick fixes -->
|
||||
<!-- Description for quick fixes -->
|
||||
<!-- Option to enable showing suggestions -->
|
||||
<!-- Description for show suggestions -->
|
||||
<!-- Option to enable auto completion -->
|
||||
<!-- Description for auto completion -->
|
||||
<!-- Option to show/hide the settings key -->
|
||||
<!-- Array of the settings key mode values -->
|
||||
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
|
||||
<!-- Option to always show the settings key -->
|
||||
<!-- Option to always hide the settings key -->
|
||||
<!-- Array of the settings key modes -->
|
||||
<!-- Option to enable bigram completion -->
|
||||
<!-- Description for auto completion -->
|
||||
<!-- Array of prediction modes -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
|
||||
<!-- Tip to long press on keys -->
|
||||
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
|
||||
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
|
||||
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
|
||||
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
|
||||
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
|
||||
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
|
||||
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
|
||||
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
|
||||
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
|
||||
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
|
||||
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Voice related labels -->
|
||||
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||
the first time. -->
|
||||
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
|
||||
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
|
||||
but it will only recognize them in English. -->
|
||||
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||
the first time, or turns it on in settings. -->
|
||||
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
|
||||
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
|
||||
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
|
||||
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
|
||||
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
|
||||
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
|
||||
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
|
||||
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
|
||||
<!-- Short message shown for a network error. -->
|
||||
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
|
||||
in which case we should suggest that the user speak less. -->
|
||||
<!-- Short message shown for an audio error. -->
|
||||
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
|
||||
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
|
||||
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
|
||||
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
|
||||
search is not installed. -->
|
||||
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
|
||||
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
|
||||
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
|
||||
<!-- Label on button when an error occurs -->
|
||||
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
|
||||
<!-- Array of Voice Input modes -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
|
||||
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
|
||||
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
|
||||
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
|
||||
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
|
||||
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
|
||||
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
|
||||
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
|
||||
<!-- Title for input language selection screen -->
|
||||
<!-- Title summary for input language selection screen -->
|
||||
<!-- Add to dictionary hint -->
|
||||
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
|
||||
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!--
|
||||
<!--
|
||||
/*
|
||||
**
|
||||
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
|
||||
@@ -16,125 +16,232 @@
|
||||
** See the License for the specific language governing permissions and
|
||||
** limitations under the License.
|
||||
*/
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
||||
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Keepass2Android tastatur"</string>
|
||||
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Innstillinger for Keepass2Android tastatur"</string>
|
||||
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Inndataalternativer"</string>
|
||||
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Vibrer ved tastetrykk"</string>
|
||||
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Lyd ved tastetrykk"</string>
|
||||
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Hurtigvindu ved tastetrykk"</string>
|
||||
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Rett opp skrivefeil"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Slå på retting av skrivefeil"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Rett opp skrivefeil i breddeformat"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Slå på retting av skrivefeil"</string>
|
||||
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Autokorrektur"</string>
|
||||
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Autokorriger forrige ord"</string>
|
||||
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Ordforslag"</string>
|
||||
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Innstillinger for ordforslag"</string>
|
||||
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Skru på autofullføring under skriving"</string>
|
||||
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Autofullfør"</string>
|
||||
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Større tekstfelt"</string>
|
||||
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Skjul ordforslag i breddeformat"</string>
|
||||
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Stor forbokstav"</string>
|
||||
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Start automatisk setninger med stor bokstav"</string>
|
||||
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Automatisk punktum"</string>
|
||||
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
|
||||
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Autokorrektur"</string>
|
||||
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Retter vanlige stavefeil"</string>
|
||||
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Vis forslag"</string>
|
||||
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Vis foreslåtte ord under skriving"</string>
|
||||
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Autofullføring"</string>
|
||||
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Mellomrom og punktum setter automatisk inn valgt ord"</string>
|
||||
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Vis innstillingsnøkkel"</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Automatisk"</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Vis alltid"</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Skjul alltid"</string>
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Bigram-forslag"</string>
|
||||
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Bruk forrige ord til å forbedre forslaget"</string>
|
||||
<string-array name="prediction_modes">
|
||||
<item msgid="4870266572388153286">"Ingen"</item>
|
||||
<item msgid="1669461741568287396">"Grunnleggende"</item>
|
||||
<item msgid="4894328801530136615">"Avansert"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: Lagret"</string>
|
||||
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Hold en tast nede for å se aksenterte tegn (ø, ö, osv.)"</string>
|
||||
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Trykk tilbakeknappen, ↶, for å lukke tastaturet"</string>
|
||||
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Få tilgang til tall og symboler"</string>
|
||||
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Trykk lenge på ordet lengst til venstre for å legge det til i ordlisten"</string>
|
||||
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Trykk på dette hintet for å forsette »"</string>
|
||||
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Trykk her for å lukke dette hintet og begynne å skrive!"</string>
|
||||
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Tastaturet åpnes når du tar på et tekstfelt"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Trykk på og hold nede en tast for å se aksenter"\n"(ø, ö, ô, ó, osv.)"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Bytt til tall og symboler ved å trykke på denne tasten"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Gå tilbake til bokstaver igjen ved å trykke på denne tasten"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Trykk på og hold nede denne tasten for å endre tastaturinnstillinger, som autofullføring"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Prøv det!"</b></string>
|
||||
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Gå"</string>
|
||||
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Neste"</string>
|
||||
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Utfør"</string>
|
||||
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Send"</string>
|
||||
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
|
||||
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
|
||||
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string>
|
||||
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
|
||||
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Stemmedata"</string>
|
||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Stemmedata håndteres foreløpig ikke på ditt språk, men fungerer på engelsk."</string>
|
||||
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Talekommandoer er en eksperimentell funksjon som bruker Googles nettverksbaserte talegjenkjenning."</string>
|
||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Gå til innstillinger for tastatur for å slå av stemmedata."</string>
|
||||
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Du bruker talekommandoer ved å trykke på mikrofonknappen eller skyve fingeren over tastaturet på skjermen."</string>
|
||||
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Snakk nå"</string>
|
||||
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Arbeider"</string>
|
||||
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
|
||||
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Feil. Prøv på nytt."</string>
|
||||
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Kunne ikke koble til"</string>
|
||||
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Feil – for mye tale"</string>
|
||||
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Lydproblem"</string>
|
||||
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Tjenerfeil"</string>
|
||||
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Ingen tale høres"</string>
|
||||
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Ingen treff"</string>
|
||||
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Talesøk ikke installert"</string>
|
||||
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021">"Hint:"<b>" Sveip over tastaturet for å snakke"</b></string>
|
||||
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Hint:"</b>" Neste gang kan du prøve å tale inn tegnsettingen ved for eksempel å si «punktum», «komma» eller «spørsmålstegn»."</string>
|
||||
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Avbryt"</string>
|
||||
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string>
|
||||
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Talekommando"</string>
|
||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
||||
<item msgid="1349082139076086774">"På hovedtastatur"</item>
|
||||
<item msgid="8529385602829095903">"På talltastatur"</item>
|
||||
<item msgid="7283103513488381103">"Av"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
||||
<item msgid="554248625705084903">"Mikrofon på hovedtastatur"</item>
|
||||
<item msgid="6907837061058876770">"Mikrofon på talltastatur"</item>
|
||||
<item msgid="3664304608587798036">"Talekommando er deaktivert"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Send inn automatisk etter tale"</string>
|
||||
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Trykk Enter automatisk ved søk eller flytting til neste felt."</string>
|
||||
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Åpne tastaturet"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Trykk på et tekstfelt."</string>
|
||||
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Lukke tastaturet"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Trykk på tilbaketasten."</string>
|
||||
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Trykk og hold nede en tast for flere valg"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Få tilgang til skilletegn og aksenter."</string>
|
||||
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Innstillinger for tastatur"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Trykk på & hold "<b>"?123"</b>"-tasten."</string>
|
||||
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".no"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".com"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".net"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".org"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".info"</string>
|
||||
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Velg inndatametode"</string>
|
||||
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Inndataspråk"</string>
|
||||
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Dra fingeren på mellomromstasten for å endre språk"</string>
|
||||
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"Trykk på nytt for å lagre"</string>
|
||||
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Ordbok tilgjengelig"</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Aktiver brukertilbakemelding"</string>
|
||||
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Ved å sende bruksstatistikk og programstopprapporter til Google automatisk, hjelper du oss med å gjøre redigeringsfunksjonen for denne inndatametoden enda bedre."</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Trykk for å endre ord"</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Trykk på ord du har skrevet inn, for å endre dem"</string>
|
||||
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Tastaturtema"</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"tastatur"</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"stemme"</string>
|
||||
-->
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard -->
|
||||
<string name="english_ime_name">Keepass2Android tastatur</string>
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
|
||||
<string name="english_ime_settings">Innstillinger for Keepass2Android tastatur</string>
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
|
||||
<string name="english_ime_input_options">Inndataalternativer</string>
|
||||
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
|
||||
<string name="vibrate_on_keypress">Vibrer ved tastetrykk</string>
|
||||
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
|
||||
<string name="sound_on_keypress">Lyd ved tastetrykk</string>
|
||||
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
|
||||
<string name="popup_on_keypress">Hurtigvindu ved tastetrykk</string>
|
||||
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
|
||||
<string name="hit_correction">Rett opp skrivefeil</string>
|
||||
<!-- Description for hit_correction -->
|
||||
<string name="hit_correction_summary">Slå på retting av skrivefeil</string>
|
||||
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
|
||||
<string name="hit_correction_land">Rett opp skrivefeil i breddeformat</string>
|
||||
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
|
||||
<string name="hit_correction_land_summary">Slå på retting av skrivefeil</string>
|
||||
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
|
||||
<string name="auto_correction">Autokorrektur</string>
|
||||
<!-- Description for auto_correction -->
|
||||
<string name="auto_correction_summary">Autokorriger forrige ord</string>
|
||||
<!-- Option to enable text prediction -->
|
||||
<string name="prediction">Autokorrektur</string>
|
||||
<!-- Category title for text prediction -->
|
||||
<string name="prediction_category">Innstillinger for ordforslag</string>
|
||||
<!-- Description for text prediction -->
|
||||
<string name="prediction_summary">Skru på autofullføring under skriving</string>
|
||||
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
|
||||
<string name="auto_complete_dialog_title">Autofullfør</string>
|
||||
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
|
||||
<string name="prediction_landscape">Større tekstfelt</string>
|
||||
<!-- Description for text prediction -->
|
||||
<string name="prediction_landscape_summary">Skjul ordforslag i breddeformat</string>
|
||||
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
|
||||
<string name="auto_cap">Stor forbokstav</string>
|
||||
<!-- Description for auto cap -->
|
||||
<string name="auto_cap_summary">Start automatisk setninger med stor bokstav</string>
|
||||
<!-- Option to enable auto punctuate -->
|
||||
<string name="auto_punctuate">Automatisk punktum</string>
|
||||
<!-- Description for auto punctuate -->
|
||||
<!-- Option to enable quick fixes -->
|
||||
<string name="quick_fixes">Autokorrektur</string>
|
||||
<!-- Description for quick fixes -->
|
||||
<string name="quick_fixes_summary">Retter vanlige stavefeil</string>
|
||||
<!-- Option to enable showing suggestions -->
|
||||
<string name="show_suggestions">Vis forslag</string>
|
||||
<!-- Description for show suggestions -->
|
||||
<string name="show_suggestions_summary">Vis foreslåtte ord under skriving</string>
|
||||
<!-- Option to enable auto completion -->
|
||||
<string name="auto_complete">Autofullføring</string>
|
||||
<!-- Description for auto completion -->
|
||||
<string name="auto_complete_summary">Mellomrom og punktum setter automatisk inn valgt ord</string>
|
||||
<!-- Option to show/hide the settings key -->
|
||||
<string name="prefs_settings_key">Vis innstillingsnøkkel</string>
|
||||
<!-- Array of the settings key mode values -->
|
||||
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
|
||||
<string name="settings_key_mode_auto_name">Automatisk</string>
|
||||
<!-- Option to always show the settings key -->
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_show_name">Vis alltid</string>
|
||||
<!-- Option to always hide the settings key -->
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_hide_name">Skjul alltid</string>
|
||||
<!-- Array of the settings key modes -->
|
||||
<!-- Option to enable bigram completion -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion">Bigram-forslag</string>
|
||||
<!-- Description for auto completion -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion_summary">Bruk forrige ord til å forbedre forslaget</string>
|
||||
<!-- Array of prediction modes -->
|
||||
<string-array name="prediction_modes">
|
||||
<item>Ingen</item>
|
||||
<item>Grunnleggende</item>
|
||||
<item>Avansert</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
|
||||
<string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: Lagret</string>
|
||||
<!-- Tip to long press on keys -->
|
||||
<string name="tip_long_press">Hold en tast nede for å se aksenterte tegn (ø, ö, osv.)</string>
|
||||
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
|
||||
<string name="tip_dismiss">Trykk tilbakeknappen, ↶, for å lukke tastaturet</string>
|
||||
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
|
||||
<string name="tip_access_symbols">Få tilgang til tall og symboler</string>
|
||||
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
|
||||
<string name="tip_add_to_dictionary">Trykk lenge på ordet lengst til venstre for å legge det til i ordlisten</string>
|
||||
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
|
||||
<string name="touch_to_continue">Trykk på dette hintet for å forsette »</string>
|
||||
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
|
||||
<string name="touch_to_finish">Trykk her for å lukke dette hintet og begynne å skrive!</string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
|
||||
<string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Tastaturet åpnes når du tar på et tekstfelt\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
|
||||
<string name="tip_to_view_accents"><b>\"Trykk på og hold nede en tast for å se aksenter\"\n\"(ø, ö, ô, ó, osv.)\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
|
||||
<string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Bytt til tall og symboler ved å trykke på denne tasten\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
|
||||
<string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Gå tilbake til bokstaver igjen ved å trykke på denne tasten\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
|
||||
<string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Trykk på og hold nede denne tasten for å endre tastaturinnstillinger, som autofullføring\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
|
||||
<string name="tip_to_start_typing"><b>\"Prøv det!\"</b></string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_go_key">Gå</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_next_key">Neste</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_done_key">Ferdig</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_symbol_key">\?123</string>
|
||||
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Voice related labels -->
|
||||
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||
the first time. -->
|
||||
<string name="voice_warning_title">Stemmedata</string>
|
||||
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
|
||||
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
|
||||
but it will only recognize them in English. -->
|
||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported">Stemmedata håndteres foreløpig ikke på ditt språk, men fungerer på engelsk.</string>
|
||||
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||
the first time, or turns it on in settings. -->
|
||||
<string name="voice_warning_may_not_understand">Talekommandoer er en eksperimentell funksjon som bruker Googles nettverksbaserte talegjenkjenning.</string>
|
||||
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
|
||||
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
|
||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">Gå til innstillinger for tastatur for å slå av stemmedata.</string>
|
||||
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
|
||||
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
|
||||
<string name="voice_hint_dialog_message">Du bruker talekommandoer ved å trykke på mikrofonknappen eller skyve fingeren over tastaturet på skjermen.</string>
|
||||
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
|
||||
<string name="voice_listening">Snakk nå</string>
|
||||
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
|
||||
<string name="voice_working">Arbeider</string>
|
||||
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
|
||||
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
|
||||
<string name="voice_error">Feil. Prøv på nytt.</string>
|
||||
<!-- Short message shown for a network error. -->
|
||||
<string name="voice_network_error">Kunne ikke koble til</string>
|
||||
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
|
||||
in which case we should suggest that the user speak less. -->
|
||||
<string name="voice_too_much_speech">Feil – for mye tale</string>
|
||||
<!-- Short message shown for an audio error. -->
|
||||
<string name="voice_audio_error">Lydproblem</string>
|
||||
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
|
||||
<string name="voice_server_error">Tjenerfeil</string>
|
||||
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
|
||||
<string name="voice_speech_timeout">Ingen tale høres</string>
|
||||
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
|
||||
<string name="voice_no_match">Ingen treff</string>
|
||||
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
|
||||
search is not installed. -->
|
||||
<string name="voice_not_installed">Talesøk ikke installert</string>
|
||||
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
|
||||
<string name="voice_swipe_hint">\"Hint:\"<b>\" Sveip over tastaturet for å snakke\"</b></string>
|
||||
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
|
||||
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Hint:\"</b>\" Neste gang kan du prøve å tale inn tegnsettingen ved for eksempel å si «punktum», «komma» eller «spørsmålstegn».\"</string>
|
||||
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
|
||||
<string name="cancel">Avbryt</string>
|
||||
<!-- Label on button when an error occurs -->
|
||||
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
|
||||
<string name="voice_input">Stemmedata</string>
|
||||
<!-- Array of Voice Input modes -->
|
||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
||||
<item>På hovedtastatur</item>
|
||||
<item>På talltastatur</item>
|
||||
<item>Av</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
|
||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
||||
<item>Mikrofon på hovedtastatur</item>
|
||||
<item>Mikrofon på talltastatur</item>
|
||||
<item>Talekommando er deaktivert</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
|
||||
<string name="auto_submit">Send inn automatisk etter tale</string>
|
||||
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
|
||||
<string name="auto_submit_summary">Trykk Enter automatisk ved søk eller flytting til neste felt.</string>
|
||||
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
|
||||
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
|
||||
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Åpne tastaturet\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Trykk på et tekstfelt.\"</string>
|
||||
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
|
||||
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Lukke tastaturet\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Trykk på tilbaketasten.\"</string>
|
||||
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
|
||||
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Trykk og hold nede en tast for flere valg\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Få tilgang til skilletegn og aksenter.\"</string>
|
||||
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
|
||||
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Innstillinger for tastatur\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Trykk på & hold \"<b>\"?123\"</b>\"-tasten.\"</string>
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
|
||||
<string name="popular_domain_0">".no"</string>
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
|
||||
<string name="popular_domain_1">".com"</string>
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
|
||||
<string name="popular_domain_2">".net"</string>
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
|
||||
<string name="popular_domain_3">".org"</string>
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
|
||||
<string name="popular_domain_4">".info"</string>
|
||||
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
|
||||
<string name="selectInputMethod">Velg inndatametode</string>
|
||||
<!-- Title for input language selection screen -->
|
||||
<string name="language_selection_title">Inndataspråk</string>
|
||||
<!-- Title summary for input language selection screen -->
|
||||
<string name="language_selection_summary">Dra fingeren på mellomromstasten for å endre språk</string>
|
||||
<!-- Add to dictionary hint -->
|
||||
<string name="hint_add_to_dictionary">Trykk på nytt for å lagre</string>
|
||||
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
|
||||
<string name="has_dictionary">Ordbok tilgjengelig</string>
|
||||
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||
<string name="prefs_enable_log">Aktiver brukertilbakemelding</string>
|
||||
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||
<string name="prefs_description_log">Ved å sende bruksstatistikk og programstopprapporter til Google automatisk, hjelper du oss med å gjøre redigeringsfunksjonen for denne inndatametoden enda bedre.</string>
|
||||
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection">Trykk for å endre ord</string>
|
||||
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Trykk på ord du har skrevet inn, for å endre dem</string>
|
||||
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
|
||||
<string name="keyboard_layout">Tastaturtema</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_keyboard">tastatur</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_voice">stemme</string>
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!--
|
||||
<!--
|
||||
/*
|
||||
**
|
||||
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
|
||||
@@ -16,125 +16,229 @@
|
||||
** See the License for the specific language governing permissions and
|
||||
** limitations under the License.
|
||||
*/
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
||||
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Keepass2Android-toetsenbord"</string>
|
||||
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Instellingen voor Keepass2Android-toetsenbord"</string>
|
||||
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Invoeropties"</string>
|
||||
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Trillen bij toetsaanslag"</string>
|
||||
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Geluid bij toetsaanslag"</string>
|
||||
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Pop-up bij toetsaanslag"</string>
|
||||
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Typefouten corrigeren"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Foutcorrectie tijdens invoer inschakelen"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Invoerfouten in liggende weergave"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Foutcorrectie tijdens invoer inschakelen"</string>
|
||||
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Woordsuggesties"</string>
|
||||
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Het vorige woord automatisch corrigeren"</string>
|
||||
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Woordsuggesties"</string>
|
||||
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Instellingen voor woordsuggesties"</string>
|
||||
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Automatisch voltooien tijdens typen inschakelen"</string>
|
||||
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Automatisch voltooien"</string>
|
||||
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Tekstveld vergroten"</string>
|
||||
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Woordsuggesties verbergen in liggende weergave"</string>
|
||||
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Auto-hoofdlettergebruik"</string>
|
||||
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Hoofdletter gebruiken aan het begin van een zin"</string>
|
||||
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Automatische interpunctie"</string>
|
||||
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
|
||||
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Snelle oplossingen"</string>
|
||||
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Hiermee worden veelvoorkomende typefouten gecorrigeerd"</string>
|
||||
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Suggesties weergeven"</string>
|
||||
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Voorgestelde woorden weergeven tijdens typen"</string>
|
||||
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Auto-aanvullen"</string>
|
||||
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Gemarkeerd woord automatisch invoegen met spatiebalk en interpunctie"</string>
|
||||
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Instellingscode weergeven"</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Automatisch"</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Altijd weergeven"</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Altijd verbergen"</string>
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Digram-suggesties"</string>
|
||||
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Vorig woord gebruiken om suggestie te verbeteren"</string>
|
||||
<string-array name="prediction_modes">
|
||||
<item msgid="4870266572388153286">"Geen"</item>
|
||||
<item msgid="1669461741568287396">"Basis"</item>
|
||||
<item msgid="4894328801530136615">"Geavanceerd"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: opgeslagen"</string>
|
||||
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Houd een toets ingedrukt om diakritische tekens weer te geven (ø, ö, enzovoort)"</string>
|
||||
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Druk op elk gewenst moment op de toets Terug ↶ om het toetsenbord te sluiten"</string>
|
||||
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Toegang tot cijfers en symbolen"</string>
|
||||
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Blijf drukken op het meest linkse woord om het toe te voegen aan het woordenboek"</string>
|
||||
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Raak deze tip aan om door te gaan »"</string>
|
||||
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Raak dit punt aan om deze tip te sluiten en te beginnen met typen."</string>
|
||||
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Het toetsenbord wordt geopend wanneer u een tekstveld aanraakt"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Blijf een toets aanraken om diakritische tekens weer te geven"\n"(ø, ö, ô, ó, enzovoort)"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Schakel over naar cijfers en symbolen door deze toets aan te raken"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Ga terug naar letters door deze toets nogmaals aan te raken"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Blijf deze toets aanraken om toetsenbordinstellingen te wijzigen, zoals auto-aanvullen"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Probeer het zelf!"</b></string>
|
||||
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Start"</string>
|
||||
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Volgende"</string>
|
||||
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Gereed"</string>
|
||||
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Verzenden"</string>
|
||||
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
|
||||
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
|
||||
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string>
|
||||
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"Alt"</string>
|
||||
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Spraakinvoer"</string>
|
||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Spraakinvoer wordt momenteel niet ondersteund in uw taal, maar is wel beschikbaar in het Engels."</string>
|
||||
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Spraakinvoer is een experimentele functie met de spraakherkenning van het Google-netwerk."</string>
|
||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Als u spraakinvoer wilt uitschakelen, gaat u naar de toetsenbordinstellingen."</string>
|
||||
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Als u spraakinvoer gebruikt, drukt u op de microfoonknop of schuift u uw vinger over het schermtoetsenbord."</string>
|
||||
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Nu spreken"</string>
|
||||
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Wordt uitgevoerd"</string>
|
||||
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
|
||||
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Fout. Probeer het opnieuw."</string>
|
||||
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Kan geen verbinding maken"</string>
|
||||
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Fout, te lange spraakinvoer."</string>
|
||||
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Audioprobleem"</string>
|
||||
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Serverfout"</string>
|
||||
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Geen spraak te horen"</string>
|
||||
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Geen resultaten gevonden"</string>
|
||||
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Spraakgestuurd zoeken is niet geïnstalleerd"</string>
|
||||
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Hint:"</b>" schuif over het toetsenbord om te spreken"</string>
|
||||
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Hint:"</b>" spreek de volgende keer interpunctie uit, zoals \'period\' (punt), \'comma\' (komma) of \'question mark\' (vraagteken)."</string>
|
||||
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Annuleren"</string>
|
||||
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string>
|
||||
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Spraakinvoer"</string>
|
||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
||||
<item msgid="1349082139076086774">"Op hoofdtoetsenbord"</item>
|
||||
<item msgid="8529385602829095903">"Op toetsenbord voor symbolen"</item>
|
||||
<item msgid="7283103513488381103">"Uit"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
||||
<item msgid="554248625705084903">"Microfoon op hoofdtoetsenbord"</item>
|
||||
<item msgid="6907837061058876770">"Microfoon op toetsenbord voor symbolen"</item>
|
||||
<item msgid="3664304608587798036">"Spraakinvoer is uitgeschakeld"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Automatisch verzenden na spraak"</string>
|
||||
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Drukt automatisch op Enter tijdens het zoeken of wanneer u naar het volgende veld wilt gaan."</string>
|
||||
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Het toetsenbord openen"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Raak een tekstveld aan."</string>
|
||||
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Het toetsenbord sluiten"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Druk op de terugtoets."</string>
|
||||
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Een toets blijven aanraken voor opties"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Toegang tot interpunctie en diakritische tekens."</string>
|
||||
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Toetsenbordinstellingen"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Blijf de toets \'"<b>"?123"</b>"\' aanraken."</string>
|
||||
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string>
|
||||
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Invoermethode selecteren"</string>
|
||||
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Invoertalen"</string>
|
||||
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Schuif uw vinger over de spatiebalk om de taal te wijzigen"</string>
|
||||
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Raak nogmaals aan om op te slaan"</string>
|
||||
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Woordenboek beschikbaar"</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Gebruikersfeedback inschakelen."</string>
|
||||
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Help deze invoermethode te verbeteren door automatisch gebruiksstatistieken en crashmeldingen naar Google te verzenden."</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Raak aan om woorden te corrigeren"</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Raak ingevoerde woorden aan om ze te corrigeren"</string>
|
||||
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Toetsenbordthema"</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"toetsenbord"</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"spraak"</string>
|
||||
-->
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard -->
|
||||
<string name="english_ime_name">Keepass2Android-toetsenbord</string>
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
|
||||
<string name="english_ime_settings">Instellingen voor Keepass2Android-toetsenbord</string>
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
|
||||
<string name="english_ime_input_options">Invoeropties</string>
|
||||
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
|
||||
<string name="vibrate_on_keypress">Trillen bij toetsaanslag</string>
|
||||
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
|
||||
<string name="sound_on_keypress">Geluid bij toetsaanslag</string>
|
||||
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
|
||||
<string name="popup_on_keypress">Pop-up bij toetsaanslag</string>
|
||||
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
|
||||
<string name="hit_correction">Typefouten corrigeren</string>
|
||||
<!-- Description for hit_correction -->
|
||||
<string name="hit_correction_summary">Foutcorrectie tijdens invoer inschakelen</string>
|
||||
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
|
||||
<string name="hit_correction_land">Invoerfouten in liggende weergave</string>
|
||||
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
|
||||
<string name="hit_correction_land_summary">Foutcorrectie tijdens invoer inschakelen</string>
|
||||
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
|
||||
<string name="auto_correction">Woordsuggesties</string>
|
||||
<!-- Description for auto_correction -->
|
||||
<string name="auto_correction_summary">Het vorige woord automatisch corrigeren</string>
|
||||
<!-- Option to enable text prediction -->
|
||||
<string name="prediction">Woordsuggesties</string>
|
||||
<!-- Category title for text prediction -->
|
||||
<string name="prediction_category">Instellingen voor woordsuggesties</string>
|
||||
<!-- Description for text prediction -->
|
||||
<string name="prediction_summary">Automatisch voltooien tijdens typen inschakelen</string>
|
||||
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
|
||||
<string name="auto_complete_dialog_title">Automatisch voltooien</string>
|
||||
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
|
||||
<string name="prediction_landscape">Tekstveld vergroten</string>
|
||||
<!-- Description for text prediction -->
|
||||
<string name="prediction_landscape_summary">Woordsuggesties verbergen in liggende weergave</string>
|
||||
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
|
||||
<string name="auto_cap">Auto-hoofdlettergebruik</string>
|
||||
<!-- Description for auto cap -->
|
||||
<string name="auto_cap_summary">Hoofdletter gebruiken aan het begin van een zin</string>
|
||||
<!-- Option to enable auto punctuate -->
|
||||
<string name="auto_punctuate">Automatische interpunctie</string>
|
||||
<!-- Description for auto punctuate -->
|
||||
<!-- Option to enable quick fixes -->
|
||||
<string name="quick_fixes">Snelle oplossingen</string>
|
||||
<!-- Description for quick fixes -->
|
||||
<string name="quick_fixes_summary">Hiermee worden veelvoorkomende typefouten gecorrigeerd</string>
|
||||
<!-- Option to enable showing suggestions -->
|
||||
<string name="show_suggestions">Suggesties weergeven</string>
|
||||
<!-- Description for show suggestions -->
|
||||
<string name="show_suggestions_summary">Voorgestelde woorden weergeven tijdens typen</string>
|
||||
<!-- Option to enable auto completion -->
|
||||
<string name="auto_complete">Auto-aanvullen</string>
|
||||
<!-- Description for auto completion -->
|
||||
<string name="auto_complete_summary">Gemarkeerd woord automatisch invoegen met spatiebalk en interpunctie</string>
|
||||
<!-- Option to show/hide the settings key -->
|
||||
<string name="prefs_settings_key">Instellingscode weergeven</string>
|
||||
<!-- Array of the settings key mode values -->
|
||||
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
|
||||
<string name="settings_key_mode_auto_name">Automatisch</string>
|
||||
<!-- Option to always show the settings key -->
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_show_name">Altijd weergeven</string>
|
||||
<!-- Option to always hide the settings key -->
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_hide_name">Altijd verbergen</string>
|
||||
<!-- Array of the settings key modes -->
|
||||
<!-- Option to enable bigram completion -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion">Digram-suggesties</string>
|
||||
<!-- Description for auto completion -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion_summary">Vorig woord gebruiken om suggestie te verbeteren</string>
|
||||
<!-- Array of prediction modes -->
|
||||
<string-array name="prediction_modes">
|
||||
<item>Geen</item>
|
||||
<item>Basis</item>
|
||||
<item>Geavanceerd</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
|
||||
<string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: opgeslagen</string>
|
||||
<!-- Tip to long press on keys -->
|
||||
<string name="tip_long_press">Houd een toets ingedrukt om diakritische tekens weer te geven (ø, ö, enzovoort)</string>
|
||||
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
|
||||
<string name="tip_dismiss">Druk op elk gewenst moment op de toets Terug ↶ om het toetsenbord te sluiten</string>
|
||||
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
|
||||
<string name="tip_access_symbols">Toegang tot cijfers en symbolen</string>
|
||||
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
|
||||
<string name="tip_add_to_dictionary">Blijf drukken op het meest linkse woord om het toe te voegen aan het woordenboek</string>
|
||||
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
|
||||
<string name="touch_to_continue">Raak deze tip aan om door te gaan »</string>
|
||||
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
|
||||
<string name="touch_to_finish">Raak dit punt aan om deze tip te sluiten en te beginnen met typen.</string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
|
||||
<string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Het toetsenbord wordt geopend wanneer u een tekstveld aanraakt\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
|
||||
<string name="tip_to_view_accents"><b>\"Blijf een toets aanraken om diakritische tekens weer te geven\"\n\"(ø, ö, ô, ó, enzovoort)\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
|
||||
<string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Schakel over naar cijfers en symbolen door deze toets aan te raken\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
|
||||
<string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Ga terug naar letters door deze toets nogmaals aan te raken\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
|
||||
<string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Blijf deze toets aanraken om toetsenbordinstellingen te wijzigen, zoals auto-aanvullen\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
|
||||
<string name="tip_to_start_typing"><b>\"Probeer het zelf!\"</b></string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_go_key">Start</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_next_key">Volgende</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_done_key">Klaar</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_send_key">Verzenden</string>
|
||||
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_symbol_key">\?123</string>
|
||||
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_alt_key">Alt</string>
|
||||
<!-- Voice related labels -->
|
||||
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||
the first time. -->
|
||||
<string name="voice_warning_title">Spraakinvoer</string>
|
||||
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
|
||||
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
|
||||
but it will only recognize them in English. -->
|
||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported">Spraakinvoer wordt momenteel niet ondersteund in uw taal, maar is wel beschikbaar in het Engels.</string>
|
||||
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||
the first time, or turns it on in settings. -->
|
||||
<string name="voice_warning_may_not_understand">Spraakinvoer is een experimentele functie met de spraakherkenning van het Google-netwerk.</string>
|
||||
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
|
||||
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
|
||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">Als u spraakinvoer wilt uitschakelen, gaat u naar de toetsenbordinstellingen.</string>
|
||||
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
|
||||
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
|
||||
<string name="voice_hint_dialog_message">Als u spraakinvoer gebruikt, drukt u op de microfoonknop of schuift u uw vinger over het schermtoetsenbord.</string>
|
||||
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
|
||||
<string name="voice_listening">Nu spreken</string>
|
||||
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
|
||||
<string name="voice_working">Wordt uitgevoerd</string>
|
||||
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
|
||||
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
|
||||
<string name="voice_error">Fout. Probeer het opnieuw.</string>
|
||||
<!-- Short message shown for a network error. -->
|
||||
<string name="voice_network_error">Kan geen verbinding maken</string>
|
||||
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
|
||||
in which case we should suggest that the user speak less. -->
|
||||
<string name="voice_too_much_speech">Fout, te lange spraakinvoer.</string>
|
||||
<!-- Short message shown for an audio error. -->
|
||||
<string name="voice_audio_error">Audioprobleem</string>
|
||||
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
|
||||
<string name="voice_server_error">Serverfout</string>
|
||||
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
|
||||
<string name="voice_speech_timeout">Geen spraak te horen</string>
|
||||
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
|
||||
<string name="voice_no_match">Geen resultaten gevonden</string>
|
||||
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
|
||||
search is not installed. -->
|
||||
<string name="voice_not_installed">Spraakgestuurd zoeken is niet geïnstalleerd</string>
|
||||
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
|
||||
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"Hint:\"</b>\" schuif over het toetsenbord om te spreken\"</string>
|
||||
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
|
||||
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Hint:\"</b>\" spreek de volgende keer interpunctie uit, zoals \'period\' (punt), \'comma\' (komma) of \'question mark\' (vraagteken).\"</string>
|
||||
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
|
||||
<string name="cancel">Annuleren</string>
|
||||
<!-- Label on button when an error occurs -->
|
||||
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
|
||||
<string name="voice_input">Spraakinvoer</string>
|
||||
<!-- Array of Voice Input modes -->
|
||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
||||
<item>Op hoofdtoetsenbord</item>
|
||||
<item>Op toetsenbord voor symbolen</item>
|
||||
<item>Uit</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
|
||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
||||
<item>Microfoon op hoofdtoetsenbord</item>
|
||||
<item>Microfoon op toetsenbord voor symbolen</item>
|
||||
<item>Spraakinvoer is uitgeschakeld</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
|
||||
<string name="auto_submit">Automatisch verzenden na spraak</string>
|
||||
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
|
||||
<string name="auto_submit_summary">Drukt automatisch op Enter tijdens het zoeken of wanneer u naar het volgende veld wilt gaan.</string>
|
||||
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
|
||||
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
|
||||
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Het toetsenbord openen\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Raak een tekstveld aan.\"</string>
|
||||
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
|
||||
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Het toetsenbord sluiten\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Druk op de terugtoets.\"</string>
|
||||
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
|
||||
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Een toets blijven aanraken voor opties\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Toegang tot interpunctie en diakritische tekens.\"</string>
|
||||
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
|
||||
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Toetsenbordinstellingen\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Blijf de toets \'\"<b>\"?123\"</b>\"\' aanraken.\"</string>
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
|
||||
<string name="selectInputMethod">Invoermethode selecteren</string>
|
||||
<!-- Title for input language selection screen -->
|
||||
<string name="language_selection_title">Invoertalen</string>
|
||||
<!-- Title summary for input language selection screen -->
|
||||
<string name="language_selection_summary">Schuif uw vinger over de spatiebalk om de taal te wijzigen</string>
|
||||
<!-- Add to dictionary hint -->
|
||||
<string name="hint_add_to_dictionary">← Raak nogmaals aan om op te slaan</string>
|
||||
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
|
||||
<string name="has_dictionary">Woordenboek beschikbaar</string>
|
||||
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||
<string name="prefs_enable_log">Gebruikersfeedback inschakelen.</string>
|
||||
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||
<string name="prefs_description_log">Help deze invoermethode te verbeteren door automatisch gebruiksstatistieken en crashmeldingen naar Google te verzenden.</string>
|
||||
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection">Raak aan om woorden te corrigeren</string>
|
||||
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Raak ingevoerde woorden aan om ze te corrigeren</string>
|
||||
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
|
||||
<string name="keyboard_layout">Toetsenbordthema</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_keyboard">toetsenbord</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_voice">spraak</string>
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,141 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!--
|
||||
/*
|
||||
**
|
||||
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
|
||||
**
|
||||
** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
|
||||
** you may not use this file except in compliance with the License.
|
||||
** You may obtain a copy of the License at
|
||||
**
|
||||
** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||
**
|
||||
** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
|
||||
** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
|
||||
** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
|
||||
** See the License for the specific language governing permissions and
|
||||
** limitations under the License.
|
||||
*/
|
||||
-->
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard -->
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
|
||||
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
|
||||
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
|
||||
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
|
||||
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
|
||||
<!-- Description for hit_correction -->
|
||||
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
|
||||
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
|
||||
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
|
||||
<!-- Description for auto_correction -->
|
||||
<!-- Option to enable text prediction -->
|
||||
<!-- Category title for text prediction -->
|
||||
<!-- Description for text prediction -->
|
||||
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
|
||||
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
|
||||
<!-- Description for text prediction -->
|
||||
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
|
||||
<!-- Description for auto cap -->
|
||||
<!-- Option to enable auto punctuate -->
|
||||
<!-- Description for auto punctuate -->
|
||||
<!-- Option to enable quick fixes -->
|
||||
<!-- Description for quick fixes -->
|
||||
<!-- Option to enable showing suggestions -->
|
||||
<!-- Description for show suggestions -->
|
||||
<!-- Option to enable auto completion -->
|
||||
<!-- Description for auto completion -->
|
||||
<!-- Option to show/hide the settings key -->
|
||||
<!-- Array of the settings key mode values -->
|
||||
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
|
||||
<!-- Option to always show the settings key -->
|
||||
<!-- Option to always hide the settings key -->
|
||||
<!-- Array of the settings key modes -->
|
||||
<!-- Option to enable bigram completion -->
|
||||
<!-- Description for auto completion -->
|
||||
<!-- Array of prediction modes -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
|
||||
<!-- Tip to long press on keys -->
|
||||
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
|
||||
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
|
||||
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
|
||||
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
|
||||
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
|
||||
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
|
||||
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
|
||||
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
|
||||
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
|
||||
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
|
||||
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Voice related labels -->
|
||||
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||
the first time. -->
|
||||
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
|
||||
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
|
||||
but it will only recognize them in English. -->
|
||||
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||
the first time, or turns it on in settings. -->
|
||||
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
|
||||
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
|
||||
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
|
||||
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
|
||||
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
|
||||
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
|
||||
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
|
||||
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
|
||||
<!-- Short message shown for a network error. -->
|
||||
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
|
||||
in which case we should suggest that the user speak less. -->
|
||||
<!-- Short message shown for an audio error. -->
|
||||
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
|
||||
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
|
||||
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
|
||||
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
|
||||
search is not installed. -->
|
||||
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
|
||||
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
|
||||
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
|
||||
<string name="cancel">Avbryt</string>
|
||||
<!-- Label on button when an error occurs -->
|
||||
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
|
||||
<!-- Array of Voice Input modes -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
|
||||
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
|
||||
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
|
||||
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
|
||||
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
|
||||
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
|
||||
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
|
||||
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
|
||||
<!-- Title for input language selection screen -->
|
||||
<!-- Title summary for input language selection screen -->
|
||||
<!-- Add to dictionary hint -->
|
||||
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
|
||||
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!--
|
||||
<!--
|
||||
/*
|
||||
**
|
||||
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
|
||||
@@ -16,125 +16,228 @@
|
||||
** See the License for the specific language governing permissions and
|
||||
** limitations under the License.
|
||||
*/
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
||||
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Klawiatura Keepass2Android"</string>
|
||||
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Ustawienia klawiatury Keepass2Android"</string>
|
||||
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Opcje wprowadzania"</string>
|
||||
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Wibracja przy naciśnięciu"</string>
|
||||
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Dźwięk przy naciśnięciu"</string>
|
||||
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Powiększ po naciśnięciu"</string>
|
||||
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Popraw błędy pisowni"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Włącz poprawianie błędów wprowadzania"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Błędy wprowadzania w orientacji poziomej"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Włącz poprawianie błędów wprowadzania"</string>
|
||||
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Sugestie słów"</string>
|
||||
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Automatycznie poprawiaj poprzednie słowo"</string>
|
||||
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Sugestie słów"</string>
|
||||
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Ustawienia propozycji słów"</string>
|
||||
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Włącz autouzupełnianie podczas wpisywania"</string>
|
||||
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Autouzupełnianie"</string>
|
||||
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Zwiększ rozmiar pola tekstowego"</string>
|
||||
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Wyłącz sugestie słów w orientacji poziomej"</string>
|
||||
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Wstawiaj wielkie litery"</string>
|
||||
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Zamieniaj na wielką pierwszą literę zdania"</string>
|
||||
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Automatyczna interpunkcja"</string>
|
||||
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
|
||||
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Szybkie poprawki"</string>
|
||||
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Poprawia częste błędy wpisywania"</string>
|
||||
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Pokaż sugestie"</string>
|
||||
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Wyświetl sugerowane słowa podczas wpisywania"</string>
|
||||
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Autouzupełnianie"</string>
|
||||
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Spacja i znaki przestankowe wstawiają podświetlone słowo"</string>
|
||||
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Pokaż klawisz ustawień"</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Automatycznie"</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Zawsze pokazuj"</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Zawsze ukrywaj"</string>
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Sugestie dla bigramów"</string>
|
||||
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Używaj poprzedniego wyrazu, aby polepszyć sugestię"</string>
|
||||
<string-array name="prediction_modes">
|
||||
<item msgid="4870266572388153286">"Brak"</item>
|
||||
<item msgid="1669461741568287396">"Podstawowy"</item>
|
||||
<item msgid="4894328801530136615">"Zaawansowany"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Zapisano"</string>
|
||||
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Przytrzymaj klawisz, aby wyświetlić znaki akcentowane (ą, ó itp.)"</string>
|
||||
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Naciśnij klawisz cofania ↶, aby zamknąć klawiaturę w dowolnym momencie"</string>
|
||||
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Przejdź do cyfr i symboli"</string>
|
||||
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Naciśnij i przytrzymaj słowo po lewej stronie w celu dodania go do słownika"</string>
|
||||
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Dotknij tej podpowiedzi, aby kontynuować »"</string>
|
||||
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Dotknij tutaj, aby zamknąć tę podpowiedź i zacząć pisać!"</string>
|
||||
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Klawiatura jest otwierana po każdym dotknięciu pola tekstowego."</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Dotknij i przytrzymaj klawisz, aby wyświetlić znaki akcentowane"\n"(ą, ę, ł, ó itd.)."</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Przełącz na cyfry i symbole, dotykając tego klawisza."</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Wróć do trybu liter, dotykając ponownie tego klawisza."</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Dotknij i przytrzymaj ten klawisz, aby zmienić ustawienia klawiatury, takie jak autouzupełnianie."</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Wypróbuj!"</b></string>
|
||||
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"OK"</string>
|
||||
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Dalej"</string>
|
||||
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"OK"</string>
|
||||
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Wyślij"</string>
|
||||
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
|
||||
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
|
||||
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string>
|
||||
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
|
||||
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Wprowadzanie głosowe"</string>
|
||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Wprowadzanie głosowe obecnie nie jest obsługiwane w Twoim języku, ale działa w języku angielskim."</string>
|
||||
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Wprowadzanie głosowe to funkcja eksperymentalna wykorzystująca funkcję firmy Google umożliwiającą rozpoznawanie mowy przy użyciu sieci."</string>
|
||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Aby wyłączyć wprowadzanie głosowe, przejdź do ustawień klawiatury."</string>
|
||||
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Aby skorzystać z wprowadzania głosowego, naciśnij przycisk mikrofonu lub przesuń palcem po klawiaturze ekranowej."</string>
|
||||
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Mów teraz"</string>
|
||||
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"W toku"</string>
|
||||
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
|
||||
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Błąd. Spróbuj ponownie."</string>
|
||||
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Nie można nawiązać połączenia"</string>
|
||||
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Błąd, zbyt długa wypowiedź."</string>
|
||||
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Problem z dźwiękiem"</string>
|
||||
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Błąd serwera"</string>
|
||||
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Nie wykryto mowy"</string>
|
||||
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Brak wyników"</string>
|
||||
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Wyszukiwanie głosowe nie jest zainstalowane"</string>
|
||||
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Wskazówka:"</b>" przesuń palcem po klawiaturze, aby mówić."</string>
|
||||
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Wskazówka:"</b>" następnym razem spróbuj wypowiadać nazwy znaków interpunkcyjnych: „kropka”, „przecinek” lub „pytajnik”."</string>
|
||||
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Anuluj"</string>
|
||||
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string>
|
||||
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Wprowadzanie głosowe"</string>
|
||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
||||
<item msgid="1349082139076086774">"Na klawiaturze głównej"</item>
|
||||
<item msgid="8529385602829095903">"Na klawiaturze z symbolami"</item>
|
||||
<item msgid="7283103513488381103">"Wyłączone"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
||||
<item msgid="554248625705084903">"Mikrofon na klawiaturze głównej"</item>
|
||||
<item msgid="6907837061058876770">"Mikrofon na klawiaturze z symbolami"</item>
|
||||
<item msgid="3664304608587798036">"Wprowadzanie głosowe jest wyłączone"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Automatyczne przesyłanie uruchamiane głosem"</string>
|
||||
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Podczas wyszukiwania lub przechodzenia do następnego pola automatycznie naciśnij klawisz Enter."</string>
|
||||
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Otwórz klawiaturę"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Dotknij dowolnego pola tekstowego."</string>
|
||||
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Zamknij klawiaturę"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Naciśnij klawisz Wróć."</string>
|
||||
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Dotknij klawisza i przytrzymaj go, aby wyświetlić opcje"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Dostęp do znaków przestankowych i akcentowanych."</string>
|
||||
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Ustawienia klawiatury"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Dotknij klawisza "<b>"?123"</b>" i przytrzymaj go."</string>
|
||||
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string>
|
||||
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Wybierz sposób wprowadzania tekstu"</string>
|
||||
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Języki wprowadzania"</string>
|
||||
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Przesuń palcem po spacji, aby zmienić język"</string>
|
||||
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Dotknij ponownie, aby zapisać"</string>
|
||||
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Słownik dostępny"</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Włącz przesyłanie opinii użytkownika"</string>
|
||||
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Pomóż ulepszyć edytor wprowadzania tekstu, automatycznie wysyłając do Google statystyki użycia i raporty o awariach."</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Popraw dotknięte słowo"</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Dotknięte słowo zostanie poprawione"</string>
|
||||
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Motyw klawiatury"</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"klawiatura"</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"głosowe"</string>
|
||||
-->
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard -->
|
||||
<string name="english_ime_name">Klawiatura Keepass2Android</string>
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
|
||||
<string name="english_ime_settings">Ustawienia klawiatury Keepass2Android</string>
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
|
||||
<string name="english_ime_input_options">Opcje wprowadzania</string>
|
||||
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
|
||||
<string name="vibrate_on_keypress">Wibracja przy naciśnięciu</string>
|
||||
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
|
||||
<string name="sound_on_keypress">Dźwięk przy naciśnięciu</string>
|
||||
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
|
||||
<string name="popup_on_keypress">Powiększ po naciśnięciu</string>
|
||||
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
|
||||
<string name="hit_correction">Popraw błędy pisowni</string>
|
||||
<!-- Description for hit_correction -->
|
||||
<string name="hit_correction_summary">Włącz poprawianie błędów wprowadzania</string>
|
||||
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
|
||||
<string name="hit_correction_land">Błędy wprowadzania w orientacji poziomej</string>
|
||||
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
|
||||
<string name="hit_correction_land_summary">Włącz poprawianie błędów wprowadzania</string>
|
||||
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
|
||||
<string name="auto_correction">Sugestie słów</string>
|
||||
<!-- Description for auto_correction -->
|
||||
<string name="auto_correction_summary">Automatycznie poprawiaj poprzednie słowo</string>
|
||||
<!-- Option to enable text prediction -->
|
||||
<string name="prediction">Sugestie słów</string>
|
||||
<!-- Category title for text prediction -->
|
||||
<string name="prediction_category">Ustawienia propozycji słów</string>
|
||||
<!-- Description for text prediction -->
|
||||
<string name="prediction_summary">Włącz autouzupełnianie podczas wpisywania</string>
|
||||
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
|
||||
<string name="auto_complete_dialog_title">Autouzupełnianie</string>
|
||||
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
|
||||
<string name="prediction_landscape">Zwiększ rozmiar pola tekstowego</string>
|
||||
<!-- Description for text prediction -->
|
||||
<string name="prediction_landscape_summary">Wyłącz sugestie słów w orientacji poziomej</string>
|
||||
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
|
||||
<string name="auto_cap">Wstawiaj wielkie litery</string>
|
||||
<!-- Description for auto cap -->
|
||||
<string name="auto_cap_summary">Zamieniaj na wielką pierwszą literę zdania</string>
|
||||
<!-- Option to enable auto punctuate -->
|
||||
<string name="auto_punctuate">Automatyczna interpunkcja</string>
|
||||
<!-- Description for auto punctuate -->
|
||||
<!-- Option to enable quick fixes -->
|
||||
<string name="quick_fixes">Szybkie poprawki</string>
|
||||
<!-- Description for quick fixes -->
|
||||
<string name="quick_fixes_summary">Poprawia częste błędy wpisywania</string>
|
||||
<!-- Option to enable showing suggestions -->
|
||||
<string name="show_suggestions">Pokaż sugestie</string>
|
||||
<!-- Description for show suggestions -->
|
||||
<string name="show_suggestions_summary">Wyświetl sugerowane słowa podczas wpisywania</string>
|
||||
<!-- Option to enable auto completion -->
|
||||
<string name="auto_complete">Autouzupełnianie</string>
|
||||
<!-- Description for auto completion -->
|
||||
<string name="auto_complete_summary">Spacja i znaki przestankowe wstawiają podświetlone słowo</string>
|
||||
<!-- Option to show/hide the settings key -->
|
||||
<string name="prefs_settings_key">Pokaż klawisz ustawień</string>
|
||||
<!-- Array of the settings key mode values -->
|
||||
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
|
||||
<string name="settings_key_mode_auto_name">Automatycznie</string>
|
||||
<!-- Option to always show the settings key -->
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_show_name">Zawsze pokazuj</string>
|
||||
<!-- Option to always hide the settings key -->
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_hide_name">Zawsze ukrywaj</string>
|
||||
<!-- Array of the settings key modes -->
|
||||
<!-- Option to enable bigram completion -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion">Sugestie dla bigramów</string>
|
||||
<!-- Description for auto completion -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion_summary">Używaj poprzedniego wyrazu, aby polepszyć sugestię</string>
|
||||
<!-- Array of prediction modes -->
|
||||
<string-array name="prediction_modes">
|
||||
<item>Brak</item>
|
||||
<item>Podstawowy</item>
|
||||
<item>Zaawansowany</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
|
||||
<string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Zapisano</string>
|
||||
<!-- Tip to long press on keys -->
|
||||
<string name="tip_long_press">Przytrzymaj klawisz, aby wyświetlić znaki akcentowane (ą, ó itp.)</string>
|
||||
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
|
||||
<string name="tip_dismiss">Naciśnij klawisz cofania ↶, aby zamknąć klawiaturę w dowolnym momencie</string>
|
||||
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
|
||||
<string name="tip_access_symbols">Przejdź do cyfr i symboli</string>
|
||||
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
|
||||
<string name="tip_add_to_dictionary">Naciśnij i przytrzymaj słowo po lewej stronie w celu dodania go do słownika</string>
|
||||
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
|
||||
<string name="touch_to_continue">Dotknij tej podpowiedzi, aby kontynuować »</string>
|
||||
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
|
||||
<string name="touch_to_finish">Dotknij tutaj, aby zamknąć tę podpowiedź i zacząć pisać!</string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
|
||||
<string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Klawiatura jest otwierana po każdym dotknięciu pola tekstowego.\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
|
||||
<string name="tip_to_view_accents"><b>\"Dotknij i przytrzymaj klawisz, aby wyświetlić znaki akcentowane\"\n\"(ą, ę, ł, ó itd.).\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
|
||||
<string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Przełącz na cyfry i symbole, dotykając tego klawisza.\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
|
||||
<string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Wróć do trybu liter, dotykając ponownie tego klawisza.\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
|
||||
<string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Dotknij i przytrzymaj ten klawisz, aby zmienić ustawienia klawiatury, takie jak autouzupełnianie.\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
|
||||
<string name="tip_to_start_typing"><b>\"Wypróbuj!\"</b></string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_go_key">OK</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_next_key">Dalej</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_done_key">Wykonano</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_send_key">Wyślij</string>
|
||||
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_symbol_key">\?123</string>
|
||||
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Voice related labels -->
|
||||
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||
the first time. -->
|
||||
<string name="voice_warning_title">Wprowadzanie głosowe</string>
|
||||
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
|
||||
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
|
||||
but it will only recognize them in English. -->
|
||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported">Wprowadzanie głosowe obecnie nie jest obsługiwane w Twoim języku, ale działa w języku angielskim.</string>
|
||||
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||
the first time, or turns it on in settings. -->
|
||||
<string name="voice_warning_may_not_understand">Wprowadzanie głosowe to funkcja eksperymentalna wykorzystująca funkcję firmy Google umożliwiającą rozpoznawanie mowy przy użyciu sieci.</string>
|
||||
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
|
||||
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
|
||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">Aby wyłączyć wprowadzanie głosowe, przejdź do ustawień klawiatury.</string>
|
||||
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
|
||||
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
|
||||
<string name="voice_hint_dialog_message">Aby skorzystać z wprowadzania głosowego, naciśnij przycisk mikrofonu lub przesuń palcem po klawiaturze ekranowej.</string>
|
||||
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
|
||||
<string name="voice_listening">Mów teraz</string>
|
||||
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
|
||||
<string name="voice_working">W toku</string>
|
||||
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
|
||||
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
|
||||
<string name="voice_error">Błąd. Spróbuj ponownie.</string>
|
||||
<!-- Short message shown for a network error. -->
|
||||
<string name="voice_network_error">Nie można nawiązać połączenia</string>
|
||||
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
|
||||
in which case we should suggest that the user speak less. -->
|
||||
<string name="voice_too_much_speech">Błąd, zbyt długa wypowiedź.</string>
|
||||
<!-- Short message shown for an audio error. -->
|
||||
<string name="voice_audio_error">Problem z dźwiękiem</string>
|
||||
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
|
||||
<string name="voice_server_error">Błąd serwera</string>
|
||||
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
|
||||
<string name="voice_speech_timeout">Nie wykryto mowy</string>
|
||||
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
|
||||
<string name="voice_no_match">Brak wyników</string>
|
||||
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
|
||||
search is not installed. -->
|
||||
<string name="voice_not_installed">Wyszukiwanie głosowe nie jest zainstalowane</string>
|
||||
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
|
||||
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"Wskazówka:\"</b>\" przesuń palcem po klawiaturze, aby mówić.\"</string>
|
||||
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
|
||||
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Wskazówka:\"</b>\" następnym razem spróbuj wypowiadać nazwy znaków interpunkcyjnych: „kropka”, „przecinek” lub „pytajnik”.\"</string>
|
||||
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
|
||||
<string name="cancel">Anuluj</string>
|
||||
<!-- Label on button when an error occurs -->
|
||||
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
|
||||
<string name="voice_input">Wprowadzanie głosowe</string>
|
||||
<!-- Array of Voice Input modes -->
|
||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
||||
<item>Na klawiaturze głównej</item>
|
||||
<item>Na klawiaturze z symbolami</item>
|
||||
<item>Wyłączone</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
|
||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
||||
<item>Mikrofon na klawiaturze głównej</item>
|
||||
<item>Mikrofon na klawiaturze z symbolami</item>
|
||||
<item>Wprowadzanie głosowe jest wyłączone</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
|
||||
<string name="auto_submit">Automatyczne przesyłanie uruchamiane głosem</string>
|
||||
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
|
||||
<string name="auto_submit_summary">Podczas wyszukiwania lub przechodzenia do następnego pola automatycznie naciśnij klawisz Enter.</string>
|
||||
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
|
||||
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
|
||||
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Otwórz klawiaturę\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Dotknij dowolnego pola tekstowego.\"</string>
|
||||
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
|
||||
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Zamknij klawiaturę\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Naciśnij klawisz Wróć.\"</string>
|
||||
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
|
||||
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Dotknij klawisza i przytrzymaj go, aby wyświetlić opcje\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Dostęp do znaków przestankowych i akcentowanych.\"</string>
|
||||
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
|
||||
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Ustawienia klawiatury\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Dotknij klawisza \"<b>\"?123\"</b>\" i przytrzymaj go.\"</string>
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
|
||||
<string name="selectInputMethod">Wybierz sposób wprowadzania tekstu</string>
|
||||
<!-- Title for input language selection screen -->
|
||||
<string name="language_selection_title">Języki wprowadzania</string>
|
||||
<!-- Title summary for input language selection screen -->
|
||||
<string name="language_selection_summary">Przesuń palcem po spacji, aby zmienić język</string>
|
||||
<!-- Add to dictionary hint -->
|
||||
<string name="hint_add_to_dictionary">← Dotknij ponownie, aby zapisać</string>
|
||||
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
|
||||
<string name="has_dictionary">Słownik dostępny</string>
|
||||
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||
<string name="prefs_enable_log">Włącz przesyłanie opinii użytkownika</string>
|
||||
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||
<string name="prefs_description_log">Pomóż ulepszyć edytor wprowadzania tekstu, automatycznie wysyłając do Google statystyki użycia i raporty o awariach.</string>
|
||||
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection">Popraw dotknięte słowo</string>
|
||||
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Dotknięte słowo zostanie poprawione</string>
|
||||
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
|
||||
<string name="keyboard_layout">Motyw klawiatury</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_keyboard">klawiatura</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_voice">głosowe</string>
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,147 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!--
|
||||
/*
|
||||
**
|
||||
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
|
||||
**
|
||||
** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
|
||||
** you may not use this file except in compliance with the License.
|
||||
** You may obtain a copy of the License at
|
||||
**
|
||||
** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||
**
|
||||
** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
|
||||
** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
|
||||
** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
|
||||
** See the License for the specific language governing permissions and
|
||||
** limitations under the License.
|
||||
*/
|
||||
-->
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard -->
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
|
||||
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
|
||||
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
|
||||
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
|
||||
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
|
||||
<!-- Description for hit_correction -->
|
||||
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
|
||||
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
|
||||
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
|
||||
<!-- Description for auto_correction -->
|
||||
<!-- Option to enable text prediction -->
|
||||
<!-- Category title for text prediction -->
|
||||
<!-- Description for text prediction -->
|
||||
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
|
||||
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
|
||||
<!-- Description for text prediction -->
|
||||
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
|
||||
<!-- Description for auto cap -->
|
||||
<!-- Option to enable auto punctuate -->
|
||||
<!-- Description for auto punctuate -->
|
||||
<!-- Option to enable quick fixes -->
|
||||
<!-- Description for quick fixes -->
|
||||
<!-- Option to enable showing suggestions -->
|
||||
<!-- Description for show suggestions -->
|
||||
<!-- Option to enable auto completion -->
|
||||
<!-- Description for auto completion -->
|
||||
<!-- Option to show/hide the settings key -->
|
||||
<!-- Array of the settings key mode values -->
|
||||
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
|
||||
<!-- Option to always show the settings key -->
|
||||
<!-- Option to always hide the settings key -->
|
||||
<!-- Array of the settings key modes -->
|
||||
<!-- Option to enable bigram completion -->
|
||||
<!-- Description for auto completion -->
|
||||
<!-- Array of prediction modes -->
|
||||
<string-array name="prediction_modes">
|
||||
<item>Nada</item>
|
||||
<item>Basic</item>
|
||||
<item>Advanced</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
|
||||
<!-- Tip to long press on keys -->
|
||||
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
|
||||
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
|
||||
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
|
||||
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
|
||||
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
|
||||
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
|
||||
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
|
||||
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
|
||||
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
|
||||
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
|
||||
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_done_key">Feito</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Voice related labels -->
|
||||
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||
the first time. -->
|
||||
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
|
||||
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
|
||||
but it will only recognize them in English. -->
|
||||
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||
the first time, or turns it on in settings. -->
|
||||
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
|
||||
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
|
||||
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
|
||||
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
|
||||
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
|
||||
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
|
||||
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
|
||||
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
|
||||
<!-- Short message shown for a network error. -->
|
||||
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
|
||||
in which case we should suggest that the user speak less. -->
|
||||
<!-- Short message shown for an audio error. -->
|
||||
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
|
||||
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
|
||||
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
|
||||
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
|
||||
search is not installed. -->
|
||||
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
|
||||
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
|
||||
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
|
||||
<string name="cancel">Cancelar</string>
|
||||
<!-- Label on button when an error occurs -->
|
||||
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
|
||||
<!-- Array of Voice Input modes -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
|
||||
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
|
||||
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
|
||||
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
|
||||
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
|
||||
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
|
||||
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
|
||||
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
|
||||
<!-- Title for input language selection screen -->
|
||||
<!-- Title summary for input language selection screen -->
|
||||
<!-- Add to dictionary hint -->
|
||||
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
|
||||
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -1,140 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!--
|
||||
/*
|
||||
**
|
||||
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
|
||||
**
|
||||
** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
|
||||
** you may not use this file except in compliance with the License.
|
||||
** You may obtain a copy of the License at
|
||||
**
|
||||
** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||
**
|
||||
** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
|
||||
** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
|
||||
** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
|
||||
** See the License for the specific language governing permissions and
|
||||
** limitations under the License.
|
||||
*/
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
||||
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Teclado do Keepass2Android"</string>
|
||||
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Definições de teclado do Keepass2Android"</string>
|
||||
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Opções de introdução"</string>
|
||||
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Vibrar ao primir as teclas"</string>
|
||||
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Som ao premir as teclas"</string>
|
||||
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Mostrar popup ao premir tecla"</string>
|
||||
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Corrigir erros de escrita"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Activar a correcção de erros de entrada"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Erros de entrada na horizontal"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Activar a correcção de erros de entrada"</string>
|
||||
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Sugestões de palavras"</string>
|
||||
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Corrigir automaticamente a palavra anterior"</string>
|
||||
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Sugestões de palavras"</string>
|
||||
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Definições de sugestão de palavras"</string>
|
||||
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Activar a conclusão automática durante a escrita"</string>
|
||||
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Conclusão automática"</string>
|
||||
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Aumentar o tamanho do campo de texto"</string>
|
||||
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Ocultar sugestões de palavras na vista horizontal"</string>
|
||||
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Letras maiúsculas automáticas"</string>
|
||||
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Colocar inicial maiúscula no início de uma frase"</string>
|
||||
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Pontuação automática"</string>
|
||||
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
|
||||
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Correcções rápidas"</string>
|
||||
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Corrige os erros de escrita comuns"</string>
|
||||
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Mostrar sugestões"</string>
|
||||
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Apresentar sugestões de palavras ao escrever"</string>
|
||||
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Conclusão automática"</string>
|
||||
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"A barra de espaços e a pontuação inserem automaticamente uma palavra realçada"</string>
|
||||
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Mostrar tecla das definições"</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Automático"</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Mostrar sempre"</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Ocultar sempre"</string>
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Sugestões Bigram"</string>
|
||||
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Utilizar a palavra anterior para melhorar a sugestão"</string>
|
||||
<string-array name="prediction_modes">
|
||||
<item msgid="4870266572388153286">"Nenhum"</item>
|
||||
<item msgid="1669461741568287396">"Básico"</item>
|
||||
<item msgid="4894328801530136615">"Avançados"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: guardada"</string>
|
||||
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Mantenha uma tecla premida para ver os acentos (ø, ö, etc.)"</string>
|
||||
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Prima a tecla de retrocesso ↶ para fechar o teclado a qualquer momento"</string>
|
||||
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Aceder a números e símbolos"</string>
|
||||
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Prima e mantenha premida a palavra mais à esquerda para a adicionar ao dicionário"</string>
|
||||
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Toque nesta sugestão para continuar »"</string>
|
||||
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Toque aqui para fechar esta sugestão e começar a escrever!"</string>
|
||||
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"O teclado abre quando tocar num campo de texto"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Mantenha premida uma tecla para ver os acentos"\n"(ø, ö, ô, ó, etc.)"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Mude para números e símbolos tocando nesta tecla"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Regresse às letras tocando novamente nesta tecla"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Mantenha premida esta tecla para alterar definições do teclado, tais como a conclusão automática"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Experimente!"</b></string>
|
||||
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Ir"</string>
|
||||
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Seguinte"</string>
|
||||
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Feito"</string>
|
||||
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Enviar"</string>
|
||||
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
|
||||
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
|
||||
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string>
|
||||
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
|
||||
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Entrada de voz"</string>
|
||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Actualmente, a entrada de voz não é suportada para o seu idioma, mas funciona em inglês."</string>
|
||||
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"A entrada de voz é uma funcionalidade experimental que utiliza o reconhecimento de voz em rede da Google."</string>
|
||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Para desactivar a entrada de voz, aceda às definições do teclado."</string>
|
||||
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Para utilizar a entrada de voz, prima o botão do microfone ou deslize o dedo no teclado do ecrã."</string>
|
||||
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Falar agora"</string>
|
||||
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"A executar"</string>
|
||||
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
|
||||
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Erro. Tente novamente."</string>
|
||||
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Não foi possível ligar"</string>
|
||||
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Erro, discurso demasiado longo."</string>
|
||||
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Problema de áudio"</string>
|
||||
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Erro no servidor"</string>
|
||||
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Nenhuma voz ouvida"</string>
|
||||
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Não foram encontradas correspondências"</string>
|
||||
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Pesquisa de voz não instalada"</string>
|
||||
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Sugestão:"</b>" Deslize no teclado para falar"</string>
|
||||
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Sugestão:"</b>" Da próxima vez, experimente dizer a pontuação como \"ponto final\", \"vírgula\" ou \"ponto de interrogação\"."</string>
|
||||
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Cancelar"</string>
|
||||
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string>
|
||||
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Entrada de voz"</string>
|
||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
||||
<item msgid="1349082139076086774">"No teclado principal"</item>
|
||||
<item msgid="8529385602829095903">"No teclado de símbolos"</item>
|
||||
<item msgid="7283103513488381103">"Desactivada"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
||||
<item msgid="554248625705084903">"Microfone no teclado principal"</item>
|
||||
<item msgid="6907837061058876770">"Microfone no teclado de símbolos"</item>
|
||||
<item msgid="3664304608587798036">"A entrada de voz está desactivada"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Enviar automaticamente depois da voz"</string>
|
||||
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Premir automaticamente ENTER ao pesquisar ou avançar para o campo seguinte."</string>
|
||||
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Abra o teclado"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Toque em qualquer campo de texto."</string>
|
||||
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Feche o teclado"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Prima a tecla \"Anterior\"."</string>
|
||||
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Mantenha premida uma tecla para as opções"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Aceder a pontuação e acentos."</string>
|
||||
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Definições do teclado"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Mantenha premida a tecla "<b>"?123"</b>"."</string>
|
||||
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string>
|
||||
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Seleccionar método de entrada"</string>
|
||||
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Idiomas de entrada"</string>
|
||||
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Deslize o dedo pela barra de espaço para alterar o idioma"</string>
|
||||
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Toque novamente para guardar"</string>
|
||||
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Dicionário disponível"</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Activar comentários do utilizador"</string>
|
||||
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Envie automaticamente estatísticas de utilização e relatórios de falhas para a Google e ajude-nos a melhor este editor de método de introdução."</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Tocar para corrigir palavras"</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Tocar nas palavras introduzidas para as corrigir"</string>
|
||||
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Tema do teclado"</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"teclado"</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"voz"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!--
|
||||
<!--
|
||||
/*
|
||||
**
|
||||
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
|
||||
@@ -16,125 +16,228 @@
|
||||
** See the License for the specific language governing permissions and
|
||||
** limitations under the License.
|
||||
*/
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
||||
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Teclado Keepass2Android"</string>
|
||||
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Configurações de teclado Keepass2Android"</string>
|
||||
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Opções de entrada"</string>
|
||||
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Vibrar ao tocar a tecla"</string>
|
||||
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Som ao tocar a tecla"</string>
|
||||
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Exibir pop-up ao digitar"</string>
|
||||
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Corrigir erros de digitação"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Ativar a correção de erro de entrada"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Erros de entrada de paisagem"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Ativar a correção de erro de entrada"</string>
|
||||
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Sugestões de palavra"</string>
|
||||
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Corrigir automaticamente a palavra anterior"</string>
|
||||
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Sugestões de palavra"</string>
|
||||
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Configurações de sugestão de palavra"</string>
|
||||
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Ativar a conclusão automática durante a digitação"</string>
|
||||
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Conclusão automática"</string>
|
||||
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Aumentar o tamanho do arquivo de texto"</string>
|
||||
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Ocultar sugestões de palavra na visualização da paisagem"</string>
|
||||
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Capitaliz. automática"</string>
|
||||
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Colocar em maiúscula o início de uma frase"</string>
|
||||
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Pontuação automática"</string>
|
||||
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
|
||||
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Reparos rápidos"</string>
|
||||
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Corrige erros comuns de digitação"</string>
|
||||
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Mostrar sugestões"</string>
|
||||
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Exibir sugestões de palavras durante a digitação"</string>
|
||||
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Conclusão automática"</string>
|
||||
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Barra de espaço e pontuação inserem a palavra destacada"</string>
|
||||
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Mostrar tecla de config."</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Automático"</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Mostrar sempre"</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Sempre ocultar"</string>
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Sugestões de bigrama"</string>
|
||||
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Usar palavra anterior para melhorar a sugestão"</string>
|
||||
<string-array name="prediction_modes">
|
||||
<item msgid="4870266572388153286">"Nenhum"</item>
|
||||
<item msgid="1669461741568287396">"Básico"</item>
|
||||
<item msgid="4894328801530136615">"Avançado"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Salvo"</string>
|
||||
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Segure uma tecla pressionada para ver os acentos (ø, ö, etc.)"</string>
|
||||
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Apertar a tecla voltar ↶ para fechar o teclado, em qualquer ponto"</string>
|
||||
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Acessar números e símbolos"</string>
|
||||
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Pressione e segure a palavra mais à esquerda para adicioná-la ao dicionário"</string>
|
||||
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Toque nesta dica para continuar »"</string>
|
||||
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Toque aqui para fechar esta dica e começar a digitar!"</string>
|
||||
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"O teclado abre toda vez que você tocar em um campo de texto"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Tocar e segurar uma tecla para visualizar acentos"\n"(ø, ö, ô, ó e assim por diante)"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Alternar para números e símbolos tocando nessa tecla"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Voltar às letras tocando novamente nessa tecla"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Tocar e segurar esta tecla para alterar as configurações do teclado, como a conclusão automática"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Experimente!"</b></string>
|
||||
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Ir"</string>
|
||||
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Avançar"</string>
|
||||
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Feito"</string>
|
||||
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Enviar"</string>
|
||||
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
|
||||
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
|
||||
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string>
|
||||
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
|
||||
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Entrada de voz"</string>
|
||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"A entrada de voz não é suportada no momento para o seu idioma, mas funciona em inglês."</string>
|
||||
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"A entrada de voz é um recurso experimental que usa o reconhecimento de fala de rede do Google."</string>
|
||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Para desativar a entrada de voz, vá para as configurações do teclado."</string>
|
||||
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Para usar a entrada de voz, pressione o botão com o microfone ou deslize o dedo sobre o teclado na tela."</string>
|
||||
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Fale agora"</string>
|
||||
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Trabalhando"</string>
|
||||
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
|
||||
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Erro. Tente novamente."</string>
|
||||
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Não foi possível conectar"</string>
|
||||
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Erro, fala muito longa."</string>
|
||||
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Problema com o áudio"</string>
|
||||
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Erro do servidor"</string>
|
||||
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Nenhuma fala ouvida"</string>
|
||||
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Não há resultados compatíveis"</string>
|
||||
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"A pesquisa por voz não está instalada"</string>
|
||||
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Dica:"</b>" Deslize sobre o teclado para falar"</string>
|
||||
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Dica:"</b>" Da próxima vez, tente falar o nome da pontuação como \"ponto\", \"vírgula\" ou \"ponto de interrogação\"."</string>
|
||||
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Cancelar"</string>
|
||||
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string>
|
||||
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Entrada de voz"</string>
|
||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
||||
<item msgid="1349082139076086774">"No teclado principal"</item>
|
||||
<item msgid="8529385602829095903">"No teclado de símbolos"</item>
|
||||
<item msgid="7283103513488381103">"Desativado"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
||||
<item msgid="554248625705084903">"Microfone no teclado principal"</item>
|
||||
<item msgid="6907837061058876770">"Microfone no teclado de símbolos"</item>
|
||||
<item msgid="3664304608587798036">"Entrada de voz desativada"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Enviar automaticamente depois de falar"</string>
|
||||
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Pressione Enter automaticamente ao pesquisar ou ir para o próximo campo."</string>
|
||||
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Abra o teclado"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Toque em qualquer campo de texto."</string>
|
||||
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Feche o teclado"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Pressione a tecla Voltar."</string>
|
||||
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Toque e mantenha pressionada uma tecla para ver as opções"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Acesse a pontuação e as pronúncias."</string>
|
||||
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Configurações de teclado"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Toque e mantenha pressionada a tecla "<b>"?123"</b>"."</string>
|
||||
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string>
|
||||
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Selecionar método de entrada"</string>
|
||||
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Idiomas de entrada"</string>
|
||||
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Deslize o dedo na barra de espaços para alterar o idioma"</string>
|
||||
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Toque novamente para salvar"</string>
|
||||
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Dicionário disponível"</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Ativar comentário do usuário"</string>
|
||||
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Ajude a melhorar este editor de método de entrada enviando automaticamente ao Google estatísticas de uso e relatórios de falhas."</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Tocar para corrigir"</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Toque as palavras para corrigi-las"</string>
|
||||
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Tema do teclado"</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"teclado"</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"voz"</string>
|
||||
-->
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard -->
|
||||
<string name="english_ime_name">Teclado Keepass2Android</string>
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
|
||||
<string name="english_ime_settings">Configurações de teclado Keepass2Android</string>
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
|
||||
<string name="english_ime_input_options">Opções de entrada</string>
|
||||
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
|
||||
<string name="vibrate_on_keypress">Vibrar ao tocar a tecla</string>
|
||||
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
|
||||
<string name="sound_on_keypress">Som ao tocar a tecla</string>
|
||||
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
|
||||
<string name="popup_on_keypress">Exibir pop-up ao digitar</string>
|
||||
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
|
||||
<string name="hit_correction">Corrigir erros de digitação</string>
|
||||
<!-- Description for hit_correction -->
|
||||
<string name="hit_correction_summary">Ativar a correção de erro de entrada</string>
|
||||
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
|
||||
<string name="hit_correction_land">Erros de entrada de paisagem</string>
|
||||
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
|
||||
<string name="hit_correction_land_summary">Ativar a correção de erro de entrada</string>
|
||||
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
|
||||
<string name="auto_correction">Sugestões de palavra</string>
|
||||
<!-- Description for auto_correction -->
|
||||
<string name="auto_correction_summary">Corrigir automaticamente a palavra anterior</string>
|
||||
<!-- Option to enable text prediction -->
|
||||
<string name="prediction">Sugestões de palavra</string>
|
||||
<!-- Category title for text prediction -->
|
||||
<string name="prediction_category">Configurações de sugestão de palavra</string>
|
||||
<!-- Description for text prediction -->
|
||||
<string name="prediction_summary">Ativar a conclusão automática durante a digitação</string>
|
||||
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
|
||||
<string name="auto_complete_dialog_title">Conclusão automática</string>
|
||||
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
|
||||
<string name="prediction_landscape">Aumentar o tamanho do arquivo de texto</string>
|
||||
<!-- Description for text prediction -->
|
||||
<string name="prediction_landscape_summary">Ocultar sugestões de palavra na visualização da paisagem</string>
|
||||
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
|
||||
<string name="auto_cap">Capitaliz. automática</string>
|
||||
<!-- Description for auto cap -->
|
||||
<string name="auto_cap_summary">Colocar em maiúscula o início de uma frase</string>
|
||||
<!-- Option to enable auto punctuate -->
|
||||
<string name="auto_punctuate">Pontuação automática</string>
|
||||
<!-- Description for auto punctuate -->
|
||||
<!-- Option to enable quick fixes -->
|
||||
<string name="quick_fixes">Reparos rápidos</string>
|
||||
<!-- Description for quick fixes -->
|
||||
<string name="quick_fixes_summary">Corrige erros comuns de digitação</string>
|
||||
<!-- Option to enable showing suggestions -->
|
||||
<string name="show_suggestions">Mostrar sugestões</string>
|
||||
<!-- Description for show suggestions -->
|
||||
<string name="show_suggestions_summary">Exibir sugestões de palavras durante a digitação</string>
|
||||
<!-- Option to enable auto completion -->
|
||||
<string name="auto_complete">Conclusão automática</string>
|
||||
<!-- Description for auto completion -->
|
||||
<string name="auto_complete_summary">Barra de espaço e pontuação inserem a palavra destacada</string>
|
||||
<!-- Option to show/hide the settings key -->
|
||||
<string name="prefs_settings_key">Mostrar tecla de config.</string>
|
||||
<!-- Array of the settings key mode values -->
|
||||
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
|
||||
<string name="settings_key_mode_auto_name">Automático</string>
|
||||
<!-- Option to always show the settings key -->
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_show_name">Mostrar sempre</string>
|
||||
<!-- Option to always hide the settings key -->
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_hide_name">Sempre ocultar</string>
|
||||
<!-- Array of the settings key modes -->
|
||||
<!-- Option to enable bigram completion -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion">Sugestões de bigrama</string>
|
||||
<!-- Description for auto completion -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion_summary">Usar palavra anterior para melhorar a sugestão</string>
|
||||
<!-- Array of prediction modes -->
|
||||
<string-array name="prediction_modes">
|
||||
<item>Nenhum</item>
|
||||
<item>Básico</item>
|
||||
<item>Avançado</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
|
||||
<string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Salvo</string>
|
||||
<!-- Tip to long press on keys -->
|
||||
<string name="tip_long_press">Segure uma tecla pressionada para ver os acentos (ø, ö, etc.)</string>
|
||||
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
|
||||
<string name="tip_dismiss">Apertar a tecla voltar ↶ para fechar o teclado, em qualquer ponto</string>
|
||||
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
|
||||
<string name="tip_access_symbols">Acessar números e símbolos</string>
|
||||
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
|
||||
<string name="tip_add_to_dictionary">Pressione e segure a palavra mais à esquerda para adicioná-la ao dicionário</string>
|
||||
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
|
||||
<string name="touch_to_continue">Toque nesta dica para continuar »</string>
|
||||
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
|
||||
<string name="touch_to_finish">Toque aqui para fechar esta dica e começar a digitar!</string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
|
||||
<string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"O teclado abre toda vez que você tocar em um campo de texto\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
|
||||
<string name="tip_to_view_accents"><b>\"Tocar e segurar uma tecla para visualizar acentos\"\n\"(ø, ö, ô, ó e assim por diante)\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
|
||||
<string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Alternar para números e símbolos tocando nessa tecla\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
|
||||
<string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Voltar às letras tocando novamente nessa tecla\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
|
||||
<string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Tocar e segurar esta tecla para alterar as configurações do teclado, como a conclusão automática\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
|
||||
<string name="tip_to_start_typing"><b>\"Experimente!\"</b></string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_go_key">Ir</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_next_key">Avançar</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_done_key">Terminado</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_send_key">Enviar</string>
|
||||
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_symbol_key">\?123</string>
|
||||
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Voice related labels -->
|
||||
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||
the first time. -->
|
||||
<string name="voice_warning_title">Entrada de voz</string>
|
||||
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
|
||||
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
|
||||
but it will only recognize them in English. -->
|
||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported">A entrada de voz não é suportada no momento para o seu idioma, mas funciona em inglês.</string>
|
||||
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||
the first time, or turns it on in settings. -->
|
||||
<string name="voice_warning_may_not_understand">A entrada de voz é um recurso experimental que usa o reconhecimento de fala de rede do Google.</string>
|
||||
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
|
||||
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
|
||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">Para desativar a entrada de voz, vá para as configurações do teclado.</string>
|
||||
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
|
||||
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
|
||||
<string name="voice_hint_dialog_message">Para usar a entrada de voz, pressione o botão com o microfone ou deslize o dedo sobre o teclado na tela.</string>
|
||||
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
|
||||
<string name="voice_listening">Fale agora</string>
|
||||
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
|
||||
<string name="voice_working">Trabalhando</string>
|
||||
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
|
||||
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
|
||||
<string name="voice_error">Erro. Tente novamente.</string>
|
||||
<!-- Short message shown for a network error. -->
|
||||
<string name="voice_network_error">Não foi possível conectar</string>
|
||||
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
|
||||
in which case we should suggest that the user speak less. -->
|
||||
<string name="voice_too_much_speech">Erro, fala muito longa.</string>
|
||||
<!-- Short message shown for an audio error. -->
|
||||
<string name="voice_audio_error">Problema com o áudio</string>
|
||||
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
|
||||
<string name="voice_server_error">Erro do servidor</string>
|
||||
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
|
||||
<string name="voice_speech_timeout">Nenhuma fala ouvida</string>
|
||||
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
|
||||
<string name="voice_no_match">Não há resultados compatíveis</string>
|
||||
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
|
||||
search is not installed. -->
|
||||
<string name="voice_not_installed">A pesquisa por voz não está instalada</string>
|
||||
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
|
||||
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"Dica:\"</b>\" Deslize sobre o teclado para falar\"</string>
|
||||
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
|
||||
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Dica:\"</b>\" Da próxima vez, tente falar o nome da pontuação como \"ponto\", \"vírgula\" ou \"ponto de interrogação\".\"</string>
|
||||
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
|
||||
<string name="cancel">Cancelar</string>
|
||||
<!-- Label on button when an error occurs -->
|
||||
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
|
||||
<string name="voice_input">Entrada de voz</string>
|
||||
<!-- Array of Voice Input modes -->
|
||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
||||
<item>No teclado principal</item>
|
||||
<item>No teclado de símbolos</item>
|
||||
<item>Desativado</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
|
||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
||||
<item>Microfone no teclado principal</item>
|
||||
<item>Microfone no teclado de símbolos</item>
|
||||
<item>Entrada de voz desativada</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
|
||||
<string name="auto_submit">Enviar automaticamente depois de falar</string>
|
||||
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
|
||||
<string name="auto_submit_summary">Pressione Enter automaticamente ao pesquisar ou ir para o próximo campo.</string>
|
||||
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
|
||||
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
|
||||
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Abra o teclado\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Toque em qualquer campo de texto.\"</string>
|
||||
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
|
||||
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Feche o teclado\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Pressione a tecla Voltar.\"</string>
|
||||
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
|
||||
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Toque e mantenha pressionada uma tecla para ver as opções\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Acesse a pontuação e as pronúncias.\"</string>
|
||||
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
|
||||
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Configurações de teclado\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Toque e mantenha pressionada a tecla \"<b>\"?123\"</b>\".\"</string>
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
|
||||
<string name="selectInputMethod">Selecionar método de entrada</string>
|
||||
<!-- Title for input language selection screen -->
|
||||
<string name="language_selection_title">Idiomas de entrada</string>
|
||||
<!-- Title summary for input language selection screen -->
|
||||
<string name="language_selection_summary">Deslize o dedo na barra de espaços para alterar o idioma</string>
|
||||
<!-- Add to dictionary hint -->
|
||||
<string name="hint_add_to_dictionary">← Toque novamente para salvar</string>
|
||||
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
|
||||
<string name="has_dictionary">Dicionário disponível</string>
|
||||
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||
<string name="prefs_enable_log">Ativar comentário do usuário</string>
|
||||
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||
<string name="prefs_description_log">Ajude a melhorar este editor de método de entrada enviando automaticamente ao Google estatísticas de uso e relatórios de falhas.</string>
|
||||
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection">Tocar para corrigir</string>
|
||||
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Toque as palavras para corrigi-las</string>
|
||||
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
|
||||
<string name="keyboard_layout">Tema do teclado</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_keyboard">teclado</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_voice">voz</string>
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -1,30 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!--
|
||||
/*
|
||||
**
|
||||
** Copyright 2010, The Android Open Source Project
|
||||
**
|
||||
** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
|
||||
** you may not use this file except in compliance with the License.
|
||||
** You may obtain a copy of the License at
|
||||
**
|
||||
** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||
**
|
||||
** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
|
||||
** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
|
||||
** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
|
||||
** See the License for the specific language governing permissions and
|
||||
** limitations under the License.
|
||||
*/
|
||||
-->
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="alternates_for_a">àáâãäåæ</string>
|
||||
<string name="alternates_for_e">3èéêë</string>
|
||||
<string name="alternates_for_i">ìíîï8</string>
|
||||
<string name="alternates_for_o">òóöôõœø9</string>
|
||||
<string name="alternates_for_u">ùúûü7</string>
|
||||
<string name="alternates_for_s">§ß</string>
|
||||
<string name="alternates_for_n">ñ</string>
|
||||
<string name="alternates_for_c">ç</string>
|
||||
<string name="alternates_for_y">ýÿ6</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -1,148 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!--
|
||||
/*
|
||||
**
|
||||
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
|
||||
**
|
||||
** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
|
||||
** you may not use this file except in compliance with the License.
|
||||
** You may obtain a copy of the License at
|
||||
**
|
||||
** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||
**
|
||||
** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
|
||||
** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
|
||||
** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
|
||||
** See the License for the specific language governing permissions and
|
||||
** limitations under the License.
|
||||
*/
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
||||
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Tastatura Keepass2Android"</string>
|
||||
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Parameters da la tastatura Keepass2Android"</string>
|
||||
<!-- no translation found for english_ime_input_options (3909945612939668554) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Vibrar cun smatgar in buttun"</string>
|
||||
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Tun cun smatgar in buttun"</string>
|
||||
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Pop-up cun smatgar ina tasta"</string>
|
||||
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Curreger sbagls d\'endataziun"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Activar la correctura da sbagls d\'endataziun"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Sbagls d\'endataziun en il format orizontal"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Activar la correctura da sbagls d\'endataziun"</string>
|
||||
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Propostas da pleds"</string>
|
||||
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Curreger automaticamain il pled precedent"</string>
|
||||
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Propostas da pleds"</string>
|
||||
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Parameters da las propostas per pleds"</string>
|
||||
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Activar la cumplettaziun automatica durant l\'endataziun"</string>
|
||||
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Cumplettaziun automatica"</string>
|
||||
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Engrondir il champ da text"</string>
|
||||
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Zuppentar propostas da pleds en il format orizontal"</string>
|
||||
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Maiusclas automaticas"</string>
|
||||
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Scriver grond l\'entschatta da mintga frasa"</string>
|
||||
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Interpuncziun automatica"</string>
|
||||
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
|
||||
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Correcturas sveltas"</string>
|
||||
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Curregia sbagls da tippar currents"</string>
|
||||
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Mussar las propostas"</string>
|
||||
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Mussar pleds proponids durant l\'endataziun"</string>
|
||||
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Cumplettaziun automatica"</string>
|
||||
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Inserir auto. il pled marcà cun la tasta da vid/interpuncziun"</string>
|
||||
<!-- no translation found for prefs_settings_key (4623341240804046498) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_mode_auto_name (2993460277873684680) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_mode_always_show_name (3047567041784760575) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_mode_always_hide_name (7833948046716923994) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Propostas da tip bigram"</string>
|
||||
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Meglierar la proposta cun agid dal pled precedent"</string>
|
||||
<string-array name="prediction_modes">
|
||||
<item msgid="4870266572388153286">"Nagin"</item>
|
||||
<item msgid="1669461741568287396">"Simpel"</item>
|
||||
<item msgid="4894328801530136615">"Avanzà"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Memorisà"</string>
|
||||
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"\"Tegnair smatgà per mussar ils accents (à, é, etc.)\""</string>
|
||||
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Smatgar ↶ per serrar la tastatura"</string>
|
||||
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Acceder a cifras e simbols"</string>
|
||||
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Smatgar ditg sin il pled dal tut a sanestra per l\'agiuntar al dicziunari"</string>
|
||||
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Tutgar quest commentari per cuntinuar »"</string>
|
||||
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"\"Tutgar qua, per serrar quest commentari e cumenzar a tippar!\""</string>
|
||||
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"La tastatura vegn adina averta sche Vus tutgais in champ da text."</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501">"\""<b>"Tegnai smatgà ina tasta per mussar ils segns spezials"\n"(ø, ö, ô, ó etc.)."</b>"\""</string>
|
||||
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Midai a numers e simbols cun tutgar quest buttun."</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Turnai a letras cun smatgar danovamain quest buttun."</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128">"\""<b>"Tegnai smatgà quest buttun per midar ils parameters da tastatura, sco p. ex. la cumplettaziun automatica."</b>"\""</string>
|
||||
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Empruvai!"</b></string>
|
||||
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Dai"</string>
|
||||
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Vinavant"</string>
|
||||
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Finì"</string>
|
||||
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Trametter"</string>
|
||||
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
|
||||
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
|
||||
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string>
|
||||
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
|
||||
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Cumonds vocals"</string>
|
||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"\"Cumonds vocals en Vossa lingua na vegnan actualmain betg sustegnids, ma la funcziun è disponibla per englais.\""</string>
|
||||
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Ils cumonds vocals èn ina funcziunalitad experimentala che utilisescha la renconuschientscha vocala da rait da Google."</string>
|
||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"\"Per deactivar ils cumonds vocals, avri ils parameters da tastatura.\""</string>
|
||||
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"\"Per utilisar ils cumonds vocals, smatgai il buttun dal microfon u stritgai cun il det sur la tastatura dal visur.\""</string>
|
||||
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Ussa discurrer"</string>
|
||||
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Operaziun en progress"</string>
|
||||
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
|
||||
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Errur. Empruvai anc ina giada."</string>
|
||||
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Impussibel da connectar."</string>
|
||||
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Errur - discurrì memia ditg."</string>
|
||||
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Problem audio"</string>
|
||||
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Errur dal server"</string>
|
||||
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Betg udì ina frasa vocala"</string>
|
||||
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Betg chattà correspundenzas"</string>
|
||||
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Betg installà la tschertga vocala"</string>
|
||||
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Commentari:"</b>" Stritgai cun il det sur la tastatura per discurrer."</string>
|
||||
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754">"\""<b>"Commentari:"</b>" Empruvai la proxima giada d\'agiuntar segns d\'interpuncziun sco \"\"punct\"\", \"\"comma\"\" u \"\"segn da dumonda\"\" cun cumonds vocals.\""</string>
|
||||
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Interrumper"</string>
|
||||
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string>
|
||||
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Cumonds vocals"</string>
|
||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
||||
<item msgid="1349082139076086774">"Sin la tastatura principala"</item>
|
||||
<item msgid="8529385602829095903">"Sin la tastatura da simbols"</item>
|
||||
<item msgid="7283103513488381103">"Deactivà"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
||||
<item msgid="554248625705084903">"Microfon sin la tastatura principala"</item>
|
||||
<item msgid="6907837061058876770">"Microfon sin la tastatura da simbols"</item>
|
||||
<item msgid="3664304608587798036">"Ils cumonds vocals èn deactivads"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Trametter automaticamain suenter il cumond vocal"</string>
|
||||
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Smatgai sin la tasta enter sche Vus exequis ina tschertga u siglis al proxim champ."</string>
|
||||
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Avrir la tastatura"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Tutgai inqual champ da text."</string>
|
||||
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103">"\""<font size="17"><b>"Serrar la tastatura"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Smatgai il buttun \"\"Enavos\"\".\""</string>
|
||||
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Tutgar e tegnair smatgà in buttun per acceder a las opziuns"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Accedi a segns d\'interpuncziun ed accents."</string>
|
||||
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Parameters da tastatura"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Tutgai e tegnai smatgà il buttun "<b>"?123"</b>"."</string>
|
||||
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string>
|
||||
<!-- no translation found for selectInputMethod (315076553378705821) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Linguas da cumonds vocals"</string>
|
||||
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Stritgar cun il det sur la tasta da vid per midar la lingua"</string>
|
||||
<!-- outdated translation 8058519710062071085 --> <string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Tippar danovamain per memorisar"</string>
|
||||
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Dicziunari disponibel"</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Activar il feedback da l\'utilisader"</string>
|
||||
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Gidai a meglierar quest editur da la metoda d\'endataziun cun trametter automaticamain datas statisticas davart l\'utilisaziun e rapports da collaps a Google."</string>
|
||||
<!-- no translation found for prefs_enable_recorrection (4588408906649533582) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for prefs_enable_recorrection_summary (1056068922330206170) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Design da la tastatura"</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"tastatura"</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"vusch"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!--
|
||||
<!--
|
||||
/*
|
||||
**
|
||||
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
|
||||
@@ -16,125 +16,228 @@
|
||||
** See the License for the specific language governing permissions and
|
||||
** limitations under the License.
|
||||
*/
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
||||
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Tastatură Keepass2Android"</string>
|
||||
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Setările tastaturii Keepass2Android"</string>
|
||||
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Opţiuni de introducere text"</string>
|
||||
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Vibrare la apăsarea tastei"</string>
|
||||
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Sunet la apăsarea tastei"</string>
|
||||
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Fereastră pop-up la apăsarea tastei"</string>
|
||||
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Corectaţi erorile de dactilografiere"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Activaţi corectarea erorii de intrare"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Erori de introducere în modul peisaj"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Activaţi corectarea erorii de intrare"</string>
|
||||
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Sugestii de cuvinte"</string>
|
||||
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Corecţie automată a cuvântului anterior"</string>
|
||||
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Sugestii de cuvinte"</string>
|
||||
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Setările sugestiei de cuvinte"</string>
|
||||
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Activaţi completarea automată în timpul introducerii textului"</string>
|
||||
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Completare automată"</string>
|
||||
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Măriţi dimensiunea câmpului text"</string>
|
||||
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Ascundeţi sugestiile de cuvinte în vizualizarea de tip peisaj"</string>
|
||||
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Auto-capitalizare"</string>
|
||||
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Doresc să se scrie cu majusculă începutul propoziţiilor"</string>
|
||||
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Punctuaţie automată"</string>
|
||||
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
|
||||
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Remedieri rapide"</string>
|
||||
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Corectează greşelile introduse frecvent"</string>
|
||||
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Afişaţi sugestiile"</string>
|
||||
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Afişare sugestii de cuvinte în timpul introducerii de text"</string>
|
||||
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Completare automată"</string>
|
||||
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Bara de spaţiu şi punctuaţia inserează automat un cuvânt evidenţiat"</string>
|
||||
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Afişaţi tasta setări"</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Automat"</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Afişaţi întotdeauna"</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Ascundeţi întotdeauna"</string>
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Sugestii pentru cuvinte de două litere"</string>
|
||||
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Utilizaţi cuvântul anterior pentru a îmbunătăţi sugestia"</string>
|
||||
<string-array name="prediction_modes">
|
||||
<item msgid="4870266572388153286">"Niciunul"</item>
|
||||
<item msgid="1669461741568287396">"De bază"</item>
|
||||
<item msgid="4894328801530136615">"Avansat"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: salvat"</string>
|
||||
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Ţineţi o tastă apăsată pentru a vedea accentele (ø, ö, etc.)"</string>
|
||||
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Apăsaţi tasta Înapoi ↶ pentru a închide oricând tastatura"</string>
|
||||
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Accesaţi numere şi simboluri"</string>
|
||||
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Apăsaţi şi ţineţi apăsat pe cuvântul cel mai din stânga, pentru a-l adăuga la dicţionar"</string>
|
||||
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Atingeţi acest indiciu pentru a continua »"</string>
|
||||
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Atingeţi aici pentru a închide acest indiciu şi începeţi să introduceţi text!"</string>
|
||||
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Tastatura se deschide de fiecare dată când atingeţi un câmp text"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Atingeţi şi ţineţi apăsată o tastă pentru a vizualiza accentele"\n"(ø, ö, ô, ó etc.)"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Comutaţi între numere şi simboluri atingând această tastă"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Reveniţi la litere prin atingerea acestei taste din nou"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Apăsaţi şi ţineţi apăsată această tastă pentru a schimba setările tastaturii, cum ar fi completarea automată"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Încercaţi!"</b></string>
|
||||
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"OK"</string>
|
||||
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Înainte"</string>
|
||||
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Terminat"</string>
|
||||
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Trimiteţi"</string>
|
||||
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
|
||||
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
|
||||
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string>
|
||||
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
|
||||
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Intrare voce"</string>
|
||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Intrarea vocală nu este acceptată în prezent pentru limba dvs., însă funcţionează în limba engleză."</string>
|
||||
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Intrarea vocală este o funcţie experimentală ce utilizează recunoaşterea vocală în reţea oferită de Google."</string>
|
||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Pentru a dezactiva intrarea vocală, accesaţi setările tastaturii."</string>
|
||||
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Pentru a utiliza intrarea vocală, apăsaţi butonul de microfon sau glisaţi degetul de-a lungul tastaturii de pe ecran."</string>
|
||||
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Vorbiţi acum"</string>
|
||||
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Se analizează"</string>
|
||||
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
|
||||
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Eroare. Încercaţi din nou."</string>
|
||||
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Conectare imposibilă"</string>
|
||||
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Eroare, discurs prea lung."</string>
|
||||
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Problemă audio"</string>
|
||||
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Eroare de server"</string>
|
||||
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Nu s-a auzit vorbirea"</string>
|
||||
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Nicio potrivire"</string>
|
||||
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Căutarea vocală nu este instalată"</string>
|
||||
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Indiciu:"</b>" glisaţi de-a lungul tastaturii pentru a vorbi"</string>
|
||||
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Indiciu:"</b>" data viitoare, încercaţi să rostiţi şi punctuaţia, cum ar fi „punct”, „virgulă”, sau „semn de întrebare”."</string>
|
||||
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Anulaţi"</string>
|
||||
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string>
|
||||
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Intrare voce"</string>
|
||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
||||
<item msgid="1349082139076086774">"Pe tastatura principală"</item>
|
||||
<item msgid="8529385602829095903">"Pe tastatura de simboluri"</item>
|
||||
<item msgid="7283103513488381103">"Dezactivat"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
||||
<item msgid="554248625705084903">"Microfon pe tastatura principală"</item>
|
||||
<item msgid="6907837061058876770">"Microfon pe tastatura de simboluri"</item>
|
||||
<item msgid="3664304608587798036">"Intrarea vocală este dezactivată"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Trimitere automată după intrarea vocală"</string>
|
||||
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Apăsaţi automat tasta Enter atunci când se face o căutare sau când se trece la câmpul următor."</string>
|
||||
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Deschideţi tastatura"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Atingeţi orice câmp de text."</string>
|
||||
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Închideţi tastatura"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Apăsaţi pe tasta Înapoi."</string>
|
||||
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Atingeţi şi ţineţi apăsată o tastă pentru opţiuni"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Accesaţi punctuaţia şi accentele."</string>
|
||||
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Setările tastaturii"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Atingeţi şi ţineţi apăsată tasta "<b>"?123"</b>"."</string>
|
||||
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string>
|
||||
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Selectaţi metoda de introducere a textului"</string>
|
||||
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Selectaţi limba"</string>
|
||||
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Glisaţi degetul pe bara de spaţiu pentru a schimba limba"</string>
|
||||
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Atingeţi din nou pentru a salva"</string>
|
||||
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Dicţionar disponibil"</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Activaţi feedback de la utilizatori"</string>
|
||||
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Ajutaţi la îmbunătăţirea acestui instrument de editare a metodelor de introducere a textului trimiţând în mod automat la Google statistici de utilizare şi rapoarte de blocare."</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Atingeţi pentru a corecta cuvintele"</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Atingeţi cuvintele introduse pentru a le corecta"</string>
|
||||
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Temă pentru tastatură"</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"tastatură"</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"voce"</string>
|
||||
-->
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard -->
|
||||
<string name="english_ime_name">Tastatură Keepass2Android</string>
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
|
||||
<string name="english_ime_settings">Setările tastaturii Keepass2Android</string>
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
|
||||
<string name="english_ime_input_options">Opţiuni de introducere text</string>
|
||||
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
|
||||
<string name="vibrate_on_keypress">Vibrare la apăsarea tastei</string>
|
||||
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
|
||||
<string name="sound_on_keypress">Sunet la apăsarea tastei</string>
|
||||
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
|
||||
<string name="popup_on_keypress">Fereastră pop-up la apăsarea tastei</string>
|
||||
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
|
||||
<string name="hit_correction">Corectaţi erorile de dactilografiere</string>
|
||||
<!-- Description for hit_correction -->
|
||||
<string name="hit_correction_summary">Activaţi corectarea erorii de intrare</string>
|
||||
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
|
||||
<string name="hit_correction_land">Erori de introducere în modul peisaj</string>
|
||||
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
|
||||
<string name="hit_correction_land_summary">Activaţi corectarea erorii de intrare</string>
|
||||
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
|
||||
<string name="auto_correction">Sugestii de cuvinte</string>
|
||||
<!-- Description for auto_correction -->
|
||||
<string name="auto_correction_summary">Corecţie automată a cuvântului anterior</string>
|
||||
<!-- Option to enable text prediction -->
|
||||
<string name="prediction">Sugestii de cuvinte</string>
|
||||
<!-- Category title for text prediction -->
|
||||
<string name="prediction_category">Setările sugestiei de cuvinte</string>
|
||||
<!-- Description for text prediction -->
|
||||
<string name="prediction_summary">Activaţi completarea automată în timpul introducerii textului</string>
|
||||
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
|
||||
<string name="auto_complete_dialog_title">Completare automată</string>
|
||||
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
|
||||
<string name="prediction_landscape">Măriţi dimensiunea câmpului text</string>
|
||||
<!-- Description for text prediction -->
|
||||
<string name="prediction_landscape_summary">Ascundeţi sugestiile de cuvinte în vizualizarea de tip peisaj</string>
|
||||
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
|
||||
<string name="auto_cap">Auto-capitalizare</string>
|
||||
<!-- Description for auto cap -->
|
||||
<string name="auto_cap_summary">Doresc să se scrie cu majusculă începutul propoziţiilor</string>
|
||||
<!-- Option to enable auto punctuate -->
|
||||
<string name="auto_punctuate">Punctuaţie automată</string>
|
||||
<!-- Description for auto punctuate -->
|
||||
<!-- Option to enable quick fixes -->
|
||||
<string name="quick_fixes">Remedieri rapide</string>
|
||||
<!-- Description for quick fixes -->
|
||||
<string name="quick_fixes_summary">Corectează greşelile introduse frecvent</string>
|
||||
<!-- Option to enable showing suggestions -->
|
||||
<string name="show_suggestions">Afişaţi sugestiile</string>
|
||||
<!-- Description for show suggestions -->
|
||||
<string name="show_suggestions_summary">Afişare sugestii de cuvinte în timpul introducerii de text</string>
|
||||
<!-- Option to enable auto completion -->
|
||||
<string name="auto_complete">Completare automată</string>
|
||||
<!-- Description for auto completion -->
|
||||
<string name="auto_complete_summary">Bara de spaţiu şi punctuaţia inserează automat un cuvânt evidenţiat</string>
|
||||
<!-- Option to show/hide the settings key -->
|
||||
<string name="prefs_settings_key">Afişaţi tasta setări</string>
|
||||
<!-- Array of the settings key mode values -->
|
||||
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
|
||||
<string name="settings_key_mode_auto_name">Automat</string>
|
||||
<!-- Option to always show the settings key -->
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_show_name">Afişaţi întotdeauna</string>
|
||||
<!-- Option to always hide the settings key -->
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_hide_name">Ascundeţi întotdeauna</string>
|
||||
<!-- Array of the settings key modes -->
|
||||
<!-- Option to enable bigram completion -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion">Sugestii pentru cuvinte de două litere</string>
|
||||
<!-- Description for auto completion -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion_summary">Utilizaţi cuvântul anterior pentru a îmbunătăţi sugestia</string>
|
||||
<!-- Array of prediction modes -->
|
||||
<string-array name="prediction_modes">
|
||||
<item>Nici unul</item>
|
||||
<item>De bază</item>
|
||||
<item>Avansat</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
|
||||
<string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: salvat</string>
|
||||
<!-- Tip to long press on keys -->
|
||||
<string name="tip_long_press">Ţineţi o tastă apăsată pentru a vedea accentele (ø, ö, etc.)</string>
|
||||
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
|
||||
<string name="tip_dismiss">Apăsaţi tasta Înapoi ↶ pentru a închide oricând tastatura</string>
|
||||
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
|
||||
<string name="tip_access_symbols">Accesaţi numere şi simboluri</string>
|
||||
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
|
||||
<string name="tip_add_to_dictionary">Apăsaţi şi ţineţi apăsat pe cuvântul cel mai din stânga, pentru a-l adăuga la dicţionar</string>
|
||||
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
|
||||
<string name="touch_to_continue">Atingeţi acest indiciu pentru a continua »</string>
|
||||
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
|
||||
<string name="touch_to_finish">Atingeţi aici pentru a închide acest indiciu şi începeţi să introduceţi text!</string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
|
||||
<string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Tastatura se deschide de fiecare dată când atingeţi un câmp text\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
|
||||
<string name="tip_to_view_accents"><b>\"Atingeţi şi ţineţi apăsată o tastă pentru a vizualiza accentele\"\n\"(ø, ö, ô, ó etc.)\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
|
||||
<string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Comutaţi între numere şi simboluri atingând această tastă\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
|
||||
<string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Reveniţi la litere prin atingerea acestei taste din nou\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
|
||||
<string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Apăsaţi şi ţineţi apăsată această tastă pentru a schimba setările tastaturii, cum ar fi completarea automată\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
|
||||
<string name="tip_to_start_typing"><b>\"Încercaţi!\"</b></string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_go_key">OK</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_next_key">Înainte</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_done_key">Gata</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_send_key">Trimiteţi</string>
|
||||
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_symbol_key">\?123</string>
|
||||
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Voice related labels -->
|
||||
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||
the first time. -->
|
||||
<string name="voice_warning_title">Intrare voce</string>
|
||||
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
|
||||
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
|
||||
but it will only recognize them in English. -->
|
||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported">Intrarea vocală nu este acceptată în prezent pentru limba dvs., însă funcţionează în limba engleză.</string>
|
||||
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||
the first time, or turns it on in settings. -->
|
||||
<string name="voice_warning_may_not_understand">Intrarea vocală este o funcţie experimentală ce utilizează recunoaşterea vocală în reţea oferită de Google.</string>
|
||||
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
|
||||
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
|
||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">Pentru a dezactiva intrarea vocală, accesaţi setările tastaturii.</string>
|
||||
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
|
||||
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
|
||||
<string name="voice_hint_dialog_message">Pentru a utiliza intrarea vocală, apăsaţi butonul de microfon sau glisaţi degetul de-a lungul tastaturii de pe ecran.</string>
|
||||
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
|
||||
<string name="voice_listening">Vorbiţi acum</string>
|
||||
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
|
||||
<string name="voice_working">Se analizează</string>
|
||||
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
|
||||
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
|
||||
<string name="voice_error">Eroare. Încercaţi din nou.</string>
|
||||
<!-- Short message shown for a network error. -->
|
||||
<string name="voice_network_error">Conectare imposibilă</string>
|
||||
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
|
||||
in which case we should suggest that the user speak less. -->
|
||||
<string name="voice_too_much_speech">Eroare, discurs prea lung.</string>
|
||||
<!-- Short message shown for an audio error. -->
|
||||
<string name="voice_audio_error">Problemă audio</string>
|
||||
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
|
||||
<string name="voice_server_error">Eroare de server</string>
|
||||
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
|
||||
<string name="voice_speech_timeout">Nu s-a auzit vorbirea</string>
|
||||
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
|
||||
<string name="voice_no_match">Nicio potrivire</string>
|
||||
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
|
||||
search is not installed. -->
|
||||
<string name="voice_not_installed">Căutarea vocală nu este instalată</string>
|
||||
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
|
||||
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"Indiciu:\"</b>\" glisaţi de-a lungul tastaturii pentru a vorbi\"</string>
|
||||
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
|
||||
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Indiciu:\"</b>\" data viitoare, încercaţi să rostiţi şi punctuaţia, cum ar fi „punct”, „virgulă”, sau „semn de întrebare”.\"</string>
|
||||
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
|
||||
<string name="cancel">Anulează</string>
|
||||
<!-- Label on button when an error occurs -->
|
||||
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
|
||||
<string name="voice_input">Intrare voce</string>
|
||||
<!-- Array of Voice Input modes -->
|
||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
||||
<item>Pe tastatura principală</item>
|
||||
<item>Pe tastatura de simboluri</item>
|
||||
<item>Dezactivat</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
|
||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
||||
<item>Microfon pe tastatura principală</item>
|
||||
<item>Microfon pe tastatura de simboluri</item>
|
||||
<item>Intrarea vocală este dezactivată</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
|
||||
<string name="auto_submit">Trimitere automată după intrarea vocală</string>
|
||||
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
|
||||
<string name="auto_submit_summary">Apăsaţi automat tasta Enter atunci când se face o căutare sau când se trece la câmpul următor.</string>
|
||||
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
|
||||
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
|
||||
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Deschideţi tastatura\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Atingeţi orice câmp de text.\"</string>
|
||||
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
|
||||
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Închideţi tastatura\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Apăsaţi pe tasta Înapoi.\"</string>
|
||||
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
|
||||
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Atingeţi şi ţineţi apăsată o tastă pentru opţiuni\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Accesaţi punctuaţia şi accentele.\"</string>
|
||||
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
|
||||
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Setările tastaturii\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Atingeţi şi ţineţi apăsată tasta \"<b>\"?123\"</b>\".\"</string>
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
|
||||
<string name="selectInputMethod">Selectaţi metoda de introducere a textului</string>
|
||||
<!-- Title for input language selection screen -->
|
||||
<string name="language_selection_title">Selectaţi limba</string>
|
||||
<!-- Title summary for input language selection screen -->
|
||||
<string name="language_selection_summary">Glisaţi degetul pe bara de spaţiu pentru a schimba limba</string>
|
||||
<!-- Add to dictionary hint -->
|
||||
<string name="hint_add_to_dictionary">← Atingeţi din nou pentru a salva</string>
|
||||
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
|
||||
<string name="has_dictionary">Dicţionar disponibil</string>
|
||||
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||
<string name="prefs_enable_log">Activaţi feedback de la utilizatori</string>
|
||||
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||
<string name="prefs_description_log">Ajutaţi la îmbunătăţirea acestui instrument de editare a metodelor de introducere a textului trimiţând în mod automat la Google statistici de utilizare şi rapoarte de blocare.</string>
|
||||
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection">Atingeţi pentru a corecta cuvintele</string>
|
||||
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Atingeţi cuvintele introduse pentru a le corecta</string>
|
||||
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
|
||||
<string name="keyboard_layout">Temă pentru tastatură</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_keyboard">tastatură</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_voice">voce</string>
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!--
|
||||
<!--
|
||||
/*
|
||||
**
|
||||
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
|
||||
@@ -16,125 +16,230 @@
|
||||
** See the License for the specific language governing permissions and
|
||||
** limitations under the License.
|
||||
*/
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
||||
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Клавиатура Keepass2Android"</string>
|
||||
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Настройки клавиатуры Keepass2Android"</string>
|
||||
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Параметры ввода"</string>
|
||||
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Виброотклик клавиш"</string>
|
||||
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Звук клавиш"</string>
|
||||
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Увеличение нажатых"</string>
|
||||
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Исправлять опечатки"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Включить исправление ошибок при вводе"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Ошибки при вводе в горизонтальной ориентации"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Включить исправление ошибок при вводе"</string>
|
||||
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Предложение слов"</string>
|
||||
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Автоматически исправлять предыдущее слово"</string>
|
||||
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Предложение слов"</string>
|
||||
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Настройки подсказок"</string>
|
||||
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Включить автоматическое завершение слов при вводе"</string>
|
||||
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Автоматическое завершение"</string>
|
||||
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Увеличить размер текстового поля"</string>
|
||||
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Скрывать предложение слов в горизонтальной ориентации"</string>
|
||||
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Заглавные автоматически"</string>
|
||||
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Делать заглавной первую букву предложения"</string>
|
||||
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Автопунктуация"</string>
|
||||
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
|
||||
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Быстрое исправление"</string>
|
||||
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Исправлять распространенные опечатки"</string>
|
||||
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Предлагать варианты"</string>
|
||||
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Предлагать варианты слов во время ввода"</string>
|
||||
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Автозавершение"</string>
|
||||
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"При нажатии пробела вставлять предложенное слово"</string>
|
||||
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Кнопка настроек"</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Автоматически"</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Всегда показывать"</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Всегда скрывать"</string>
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Биграммные подсказки"</string>
|
||||
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Используйте предыдущее слово, чтобы исправить подсказку"</string>
|
||||
<string-array name="prediction_modes">
|
||||
<item msgid="4870266572388153286">"Нет"</item>
|
||||
<item msgid="1669461741568287396">"Основной"</item>
|
||||
<item msgid="4894328801530136615">"Дополнительно"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: сохранено"</string>
|
||||
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Удерживайте клавишу, чтобы увидеть варианты с диакритическими знаками (ø, ö и т.д.)"</string>
|
||||
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Нажмите клавишу \"Назад\" ↶, чтобы закрыть клавиатуру в любой момент"</string>
|
||||
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Открыть цифры и символы"</string>
|
||||
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Нажмите и удерживайте слово слева, чтобы добавить его в словарь"</string>
|
||||
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Чтобы продолжить, нажмите на эту подсказку »"</string>
|
||||
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Нажмите здесь, чтобы закрыть подсказку и начать вводить текст."</string>
|
||||
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Клавиатура появляется автоматически при касании текстового поля"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Нажмите и удерживайте клавишу для отображения вариантов с диакритическими знаками "\n"(ø, ö, ô, ó и т. п.)"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Для переключения между вводом цифр и символов используйте эту клавишу"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Чтобы вернуться к буквенной клавиатуре, снова нажмите на эту клавишу"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Чтобы изменить настройки клавиатуры (такие как автозавершение), нажмите и удерживайте эту клавишу"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Попробуйте!"</b></string>
|
||||
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Поиск"</string>
|
||||
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Далее"</string>
|
||||
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Готово"</string>
|
||||
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Отправить"</string>
|
||||
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
|
||||
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
|
||||
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"АБВ"</string>
|
||||
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
|
||||
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Голосовой ввод"</string>
|
||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"В настоящее время функция голосового ввода не поддерживает ваш язык, но вы можете пользоваться ей на английском."</string>
|
||||
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Голосовой ввод – экспериментальная функция на основе технологии сетевого распознавания речи от Google."</string>
|
||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Функция голосового ввода отключается в настройках клавиатуры."</string>
|
||||
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Чтобы использовать голосовой ввод, нажмите кнопку микрофона или проведите пальцем по экранной клавиатуре."</string>
|
||||
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Говорите"</string>
|
||||
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Обработка запроса"</string>
|
||||
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
|
||||
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Ошибка. Повторите попытку."</string>
|
||||
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Ошибка подключения"</string>
|
||||
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Слишком длинная фраза"</string>
|
||||
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Неполадка со звуком"</string>
|
||||
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Ошибка сервера"</string>
|
||||
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Речи не слышно"</string>
|
||||
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Соответствий не найдено"</string>
|
||||
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Голосовой поиск не установлен"</string>
|
||||
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Совет"</b>". Проведите пальцем по клавиатуре для голосового ввода."</string>
|
||||
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Совет"</b>". В следующий раз проговаривайте знаки препинания, например \"точка\", \"запятая\", \"вопросительный знак\"."</string>
|
||||
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Отмена"</string>
|
||||
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"ОК"</string>
|
||||
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Голосовой ввод"</string>
|
||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
||||
<item msgid="1349082139076086774">"Значок на основной клавиатуре"</item>
|
||||
<item msgid="8529385602829095903">"Значок на клавиатуре символов"</item>
|
||||
<item msgid="7283103513488381103">"Отключить голосовой ввод"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
||||
<item msgid="554248625705084903">"Значок на основной клавиатуре"</item>
|
||||
<item msgid="6907837061058876770">"Значок на клавиатуре символов"</item>
|
||||
<item msgid="3664304608587798036">"Голосовой ввод отключен"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Автоматически отправлять по окончании голосового ввода"</string>
|
||||
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Автоматически нажимать \"Ввод\" при поиске или переходе к следующему полю."</string>
|
||||
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Открытие клавиатуры"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Нажмите на любое текстовое поле."</string>
|
||||
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Закрытие клавиатуры"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Нажмите клавишу \"Назад\"."</string>
|
||||
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Нажмите и удерживайте клавишу для вызова параметров"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Доступ к пунктуационным и диакритическим знакам."</string>
|
||||
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Настройки клавиатуры"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Нажмите и удерживайте клавишу "<b>"?123"</b>"."</string>
|
||||
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string>
|
||||
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Выбрать способ ввода"</string>
|
||||
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Языки ввода"</string>
|
||||
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Для изменения языка проведите пальцем по пробелу"</string>
|
||||
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Нажмите еще раз, чтобы сохранить"</string>
|
||||
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Доступен словарь"</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Включить отправку сведений"</string>
|
||||
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Помогите усовершенствовать редактор способа ввода, разрешив отправку статистики и отчетов о сбоях в Google."</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Исправление нажатием"</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Нажмите на слово, чтобы исправить его"</string>
|
||||
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Вид клавиатуры"</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"клавиатура"</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"голосовой"</string>
|
||||
-->
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard -->
|
||||
<string name="english_ime_name">Клавиатура Keepass2Android</string>
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
|
||||
<string name="english_ime_settings">Настройки клавиатуры Keepass2Android</string>
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
|
||||
<string name="english_ime_input_options">Параметры ввода</string>
|
||||
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
|
||||
<string name="vibrate_on_keypress">Виброотклик клавиш</string>
|
||||
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
|
||||
<string name="sound_on_keypress">Звук клавиш</string>
|
||||
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
|
||||
<string name="popup_on_keypress">Увеличение нажатых</string>
|
||||
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
|
||||
<string name="hit_correction">Исправлять опечатки</string>
|
||||
<!-- Description for hit_correction -->
|
||||
<string name="hit_correction_summary">Включить исправление ошибок при вводе</string>
|
||||
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
|
||||
<string name="hit_correction_land">Ошибки при вводе в горизонтальной ориентации</string>
|
||||
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
|
||||
<string name="hit_correction_land_summary">Включить исправление ошибок при вводе</string>
|
||||
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
|
||||
<string name="auto_correction">Предложение слов</string>
|
||||
<!-- Description for auto_correction -->
|
||||
<string name="auto_correction_summary">Автоматически исправлять предыдущее слово</string>
|
||||
<!-- Option to enable text prediction -->
|
||||
<string name="prediction">Предложение слов</string>
|
||||
<!-- Category title for text prediction -->
|
||||
<string name="prediction_category">Настройки подсказок</string>
|
||||
<!-- Description for text prediction -->
|
||||
<string name="prediction_summary">Включить автоматическое завершение слов при вводе</string>
|
||||
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
|
||||
<string name="auto_complete_dialog_title">Автоматическое завершение</string>
|
||||
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
|
||||
<string name="prediction_landscape">Увеличить размер текстового поля</string>
|
||||
<!-- Description for text prediction -->
|
||||
<string name="prediction_landscape_summary">Скрывать предложение слов в горизонтальной ориентации</string>
|
||||
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
|
||||
<string name="auto_cap">Заглавные автоматически</string>
|
||||
<!-- Description for auto cap -->
|
||||
<string name="auto_cap_summary">Делать заглавной первую букву предложения</string>
|
||||
<!-- Option to enable auto punctuate -->
|
||||
<string name="auto_punctuate">Автопунктуация</string>
|
||||
<!-- Description for auto punctuate -->
|
||||
<!-- Option to enable quick fixes -->
|
||||
<string name="quick_fixes">Быстрое исправление</string>
|
||||
<!-- Description for quick fixes -->
|
||||
<string name="quick_fixes_summary">Исправлять распространенные опечатки</string>
|
||||
<!-- Option to enable showing suggestions -->
|
||||
<string name="show_suggestions">Предлагать варианты</string>
|
||||
<!-- Description for show suggestions -->
|
||||
<string name="show_suggestions_summary">Предлагать варианты слов во время ввода</string>
|
||||
<!-- Option to enable auto completion -->
|
||||
<string name="auto_complete">Автозавершение</string>
|
||||
<!-- Description for auto completion -->
|
||||
<string name="auto_complete_summary">При нажатии пробела вставлять предложенное слово</string>
|
||||
<!-- Option to show/hide the settings key -->
|
||||
<string name="prefs_settings_key">Кнопка настроек</string>
|
||||
<!-- Array of the settings key mode values -->
|
||||
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
|
||||
<string name="settings_key_mode_auto_name">Автоматически</string>
|
||||
<!-- Option to always show the settings key -->
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_show_name">Всегда показывать</string>
|
||||
<!-- Option to always hide the settings key -->
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_hide_name">Всегда скрывать</string>
|
||||
<!-- Array of the settings key modes -->
|
||||
<!-- Option to enable bigram completion -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion">Биграммные подсказки</string>
|
||||
<!-- Description for auto completion -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion_summary">Используйте предыдущее слово, чтобы исправить подсказку</string>
|
||||
<!-- Array of prediction modes -->
|
||||
<string-array name="prediction_modes">
|
||||
<item>Ничего</item>
|
||||
<item>Основной</item>
|
||||
<item>Дополнительно</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
|
||||
<string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: сохранено</string>
|
||||
<!-- Tip to long press on keys -->
|
||||
<string name="tip_long_press">Удерживайте клавишу, чтобы увидеть варианты с диакритическими знаками (ø, ö и т.д.)</string>
|
||||
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
|
||||
<string name="tip_dismiss">Нажмите клавишу \"Назад\" ↶, чтобы закрыть клавиатуру в любой момент</string>
|
||||
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
|
||||
<string name="tip_access_symbols">Открыть цифры и символы</string>
|
||||
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
|
||||
<string name="tip_add_to_dictionary">Нажмите и удерживайте слово слева, чтобы добавить его в словарь</string>
|
||||
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
|
||||
<string name="touch_to_continue">Чтобы продолжить, нажмите на эту подсказку »</string>
|
||||
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
|
||||
<string name="touch_to_finish">Нажмите здесь, чтобы закрыть подсказку и начать вводить текст.</string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
|
||||
<string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Клавиатура появляется автоматически при касании текстового поля\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
|
||||
<string name="tip_to_view_accents"><b>\"Нажмите и удерживайте клавишу для отображения вариантов с диакритическими знаками \"\n\"(ø, ö, ô, ó и т. п.)\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
|
||||
<string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Для переключения между вводом цифр и символов используйте эту клавишу\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
|
||||
<string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Чтобы вернуться к буквенной клавиатуре, снова нажмите на эту клавишу\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
|
||||
<string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Чтобы изменить настройки клавиатуры (такие как автозавершение), нажмите и удерживайте эту клавишу\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
|
||||
<string name="tip_to_start_typing"><b>\"Попробуйте!\"</b></string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_go_key">Поиск</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_next_key">Далее</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_done_key">Выполнено</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_send_key">Отправить</string>
|
||||
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_symbol_key">\?123</string>
|
||||
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_alpha_key">АБВ</string>
|
||||
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Voice related labels -->
|
||||
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||
the first time. -->
|
||||
<string name="voice_warning_title">Голосовой ввод</string>
|
||||
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
|
||||
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
|
||||
but it will only recognize them in English. -->
|
||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported">В настоящее время функция голосового ввода не поддерживает ваш язык, но вы можете пользоваться ей на английском.</string>
|
||||
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||
the first time, or turns it on in settings. -->
|
||||
<string name="voice_warning_may_not_understand">Голосовой ввод – экспериментальная функция на основе технологии сетевого распознавания речи от Google.</string>
|
||||
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
|
||||
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
|
||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">Функция голосового ввода отключается в настройках клавиатуры.</string>
|
||||
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
|
||||
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
|
||||
<string name="voice_hint_dialog_message">Чтобы использовать голосовой ввод, нажмите кнопку микрофона или проведите пальцем по экранной клавиатуре.</string>
|
||||
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
|
||||
<string name="voice_listening">Говорите</string>
|
||||
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
|
||||
<string name="voice_working">Обработка запроса</string>
|
||||
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
|
||||
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
|
||||
<string name="voice_error">Ошибка. Повторите попытку.</string>
|
||||
<!-- Short message shown for a network error. -->
|
||||
<string name="voice_network_error">Ошибка подключения</string>
|
||||
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
|
||||
in which case we should suggest that the user speak less. -->
|
||||
<string name="voice_too_much_speech">Слишком длинная фраза</string>
|
||||
<!-- Short message shown for an audio error. -->
|
||||
<string name="voice_audio_error">Неполадка со звуком</string>
|
||||
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
|
||||
<string name="voice_server_error">Ошибка сервера</string>
|
||||
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
|
||||
<string name="voice_speech_timeout">Речи не слышно</string>
|
||||
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
|
||||
<string name="voice_no_match">Соответствий не найдено</string>
|
||||
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
|
||||
search is not installed. -->
|
||||
<string name="voice_not_installed">Голосовой поиск не установлен</string>
|
||||
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
|
||||
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"Совет\"</b>\". Проведите пальцем по клавиатуре для голосового ввода.\"</string>
|
||||
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
|
||||
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Совет\"</b>\". В следующий раз проговаривайте знаки препинания, например \"точка\", \"запятая\", \"вопросительный знак\".\"</string>
|
||||
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
|
||||
<string name="cancel">Отмена</string>
|
||||
<!-- Label on button when an error occurs -->
|
||||
<string name="ok">ОК</string>
|
||||
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
|
||||
<string name="voice_input">Голосовой ввод</string>
|
||||
<!-- Array of Voice Input modes -->
|
||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
||||
<item>Значок на основной клавиатуре</item>
|
||||
<item>Значок на клавиатуре символов</item>
|
||||
<item>Отключить голосовой ввод</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
|
||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
||||
<item>Значок на основной клавиатуре</item>
|
||||
<item>Значок на клавиатуре символов</item>
|
||||
<item>Голосовой ввод отключен</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
|
||||
<string name="auto_submit">Автоматически отправлять по окончании голосового ввода</string>
|
||||
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
|
||||
<string name="auto_submit_summary">Автоматически нажимать \"Ввод\" при поиске или переходе к следующему полю.</string>
|
||||
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
|
||||
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
|
||||
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Открытие клавиатуры\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Нажмите на любое текстовое поле.\"</string>
|
||||
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
|
||||
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Закрытие клавиатуры\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Нажмите клавишу \"Назад\".\"</string>
|
||||
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
|
||||
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Нажмите и удерживайте клавишу для вызова параметров\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Доступ к пунктуационным и диакритическим знакам.\"</string>
|
||||
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
|
||||
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Настройки клавиатуры\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Нажмите и удерживайте клавишу \"<b>\"?123\"</b>\".\"</string>
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
|
||||
<string name="selectInputMethod">Выбрать способ ввода</string>
|
||||
<!-- Title for input language selection screen -->
|
||||
<string name="language_selection_title">Языки ввода</string>
|
||||
<!-- Title summary for input language selection screen -->
|
||||
<string name="language_selection_summary">Для изменения языка проведите пальцем по пробелу</string>
|
||||
<!-- Add to dictionary hint -->
|
||||
<string name="hint_add_to_dictionary">← Нажмите еще раз, чтобы сохранить</string>
|
||||
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
|
||||
<string name="has_dictionary">Доступен словарь</string>
|
||||
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||
<string name="prefs_enable_log">Включить отправку сведений</string>
|
||||
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||
<string name="prefs_description_log">Помогите усовершенствовать редактор способа ввода, разрешив отправку статистики и отчетов о сбоях в Google.</string>
|
||||
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection">Исправление нажатием</string>
|
||||
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Нажмите на слово, чтобы исправить его</string>
|
||||
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
|
||||
<string name="keyboard_layout">Вид клавиатуры</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_keyboard">клавиатура</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_voice">голосовой</string>
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!--
|
||||
<!--
|
||||
/*
|
||||
**
|
||||
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
|
||||
@@ -16,125 +16,231 @@
|
||||
** See the License for the specific language governing permissions and
|
||||
** limitations under the License.
|
||||
*/
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
||||
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Klávesnica Keepass2Android"</string>
|
||||
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Nastavenia klávesnice Keepass2Android"</string>
|
||||
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Možnosti zadávania textu a údajov"</string>
|
||||
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Pri stlačení klávesu vibrovať"</string>
|
||||
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Zvuk pri stlačení klávesu"</string>
|
||||
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Zobraziť znaky pri stlačení klávesu"</string>
|
||||
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Opravovať preklepy"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Povoliť opravu chýb vstupu"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Chyby vstupu v zobrazení na šírku"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Povoliť opravu chýb vstupu"</string>
|
||||
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Návrhy slov"</string>
|
||||
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Automaticky opraviť predchádzajúce slovo"</string>
|
||||
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Návrhy slov"</string>
|
||||
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Nastavenia návrhov slov"</string>
|
||||
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Povoliť automatické dokončovanie pri písaní"</string>
|
||||
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Automatické dokončovanie"</string>
|
||||
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Zväčšiť textové pole"</string>
|
||||
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Skryť návrhy slov v zobrazení na šírku"</string>
|
||||
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Veľké písmená automaticky"</string>
|
||||
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Začať vetu veľkým písmenom"</string>
|
||||
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Automatická interpunkcia"</string>
|
||||
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
|
||||
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Rýchle opravy"</string>
|
||||
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Opravuje najčastejšie chyby pri písaní"</string>
|
||||
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Zobraziť návrhy"</string>
|
||||
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Zobrazovať navrhované slová počas písania"</string>
|
||||
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Automatické dokončovanie"</string>
|
||||
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Stlačením medzerníka alebo interpunkčného znamienka automaticky vložíte zvýraznené slovo."</string>
|
||||
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Zobraziť kláves Nastavenia"</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Automaticky"</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Vždy zobrazovať"</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Vždy skrývať"</string>
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Návrh Bigram"</string>
|
||||
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Na zlepšenie návrhu použiť predchádzajúce slovo"</string>
|
||||
<string-array name="prediction_modes">
|
||||
<item msgid="4870266572388153286">"Žiadne"</item>
|
||||
<item msgid="1669461741568287396">"Základné"</item>
|
||||
<item msgid="4894328801530136615">"Rozšírené"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Uložené"</string>
|
||||
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Podržaním klávesu zobrazíte diakritiku (á, ž atď.)"</string>
|
||||
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Stlačením klávesu Späť ↶ môžete klávesnicu kedykoľvek zavrieť."</string>
|
||||
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Prístup k číslam a symbolom"</string>
|
||||
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Stlačením a podržaním slova úplne vľavo toto slovo pridáte do slovníka."</string>
|
||||
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Ak chcete pokračovať, dotknite sa tohto tipu »"</string>
|
||||
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Ak chcete tento tip zavrieť a začať písať, dotknite sa tu."</string>
|
||||
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Klávesnica sa otvorí vždy, keď sa dotknete textového poľa."</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Pridržaním klávesu zobrazíte diakritiku"\n"(ó, ø, ö, ô apod.)"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Ak chcete prepnúť na režim zadávania číslic a symbolov, dotknite sa tohto klávesu."</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Ak chcete prejsť späť na zadávanie písmen, dotknite sa znova tohto klávesu."</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Pridržaním tohto klávesu zmeníte nastavenia klávesnice (napr. automatické dokončovanie)."</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Skúste si to."</b></string>
|
||||
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Hľadať"</string>
|
||||
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Ďalej"</string>
|
||||
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Hotovo"</string>
|
||||
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Odoslať"</string>
|
||||
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
|
||||
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
|
||||
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string>
|
||||
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
|
||||
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Hlasový vstup"</string>
|
||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Pre váš jazyk aktuálne nie je hlasový vstup podporovaný, ale funguje v angličtine."</string>
|
||||
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Hlasový vstup je experimentálna funkcia, ktorá využíva sieťové rozpoznanie reči spoločnosti Google."</string>
|
||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Ak chcete vypnúť hlasový vstup, prejdite na nastavenia klávesnice."</string>
|
||||
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Ak chcete použiť hlasový vstup, stlačte tlačidlo mikrofónu alebo prejdite prstom po klávesnici na obrazovke."</string>
|
||||
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Hovorte"</string>
|
||||
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Prebieha spracovanie"</string>
|
||||
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
|
||||
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Chyba. Skúste to znova."</string>
|
||||
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Pripojenie sa nepodarilo."</string>
|
||||
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Chyba, reč je príliš dlhá."</string>
|
||||
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Problém so zvukom"</string>
|
||||
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Chyba servera"</string>
|
||||
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Nebola zistená žiadna reč."</string>
|
||||
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Nenašli sa žiadne zhody"</string>
|
||||
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Hlasové vyhľadávanie nie je nainštalované"</string>
|
||||
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Tip:"</b>" Ak chcete aktivovať hlasový vstup, prejdite prstom po klávesnici."</string>
|
||||
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Tip:"</b>" Nabudúce skúste vysloviť interpunkciu, napríklad „bodka“, „čiarka“ alebo „otáznik“."</string>
|
||||
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Zrušiť"</string>
|
||||
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string>
|
||||
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Hlasový vstup"</string>
|
||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
||||
<item msgid="1349082139076086774">"Na hlavnej klávesnici"</item>
|
||||
<item msgid="8529385602829095903">"Na klávesnici so symbolmi"</item>
|
||||
<item msgid="7283103513488381103">"Vypnuté"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
||||
<item msgid="554248625705084903">"Mikrofón na hlavnej klávesnici"</item>
|
||||
<item msgid="6907837061058876770">"Mikrofón na klávesnici so symbolmi"</item>
|
||||
<item msgid="3664304608587798036">"Hlasový vstup je zakázaný"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Po hlasovom vstupe automaticky odoslať"</string>
|
||||
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Pri vyhľadávaní alebo prechode na ďalšie pole automaticky stlačiť kláves Enter."</string>
|
||||
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Otvorte klávesnicu"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Dotknite sa ľubovoľného textového poľa."</string>
|
||||
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Zatvorte klávesnicu"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Stlačte tlačidlo Späť."</string>
|
||||
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Dotknutím a pridržaním klávesu zobrazíte možnosti"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Prístup k interpunkčným znamienkam a diakritike."</string>
|
||||
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Nastavenia klávesnice"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Dotknite sa klávesu "<b>"?123"</b>" a podržte ho."</string>
|
||||
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".sk"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".net"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".eu"</string>
|
||||
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Výber metódy vstupu"</string>
|
||||
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Jazyky vstupu"</string>
|
||||
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Jazyk môžete zmeniť posunutím prsta po medzerníku."</string>
|
||||
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Ďalším dotykom slovo uložíte"</string>
|
||||
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"K dispozícii je slovník"</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Povoliť spätnú väzbu od používateľov"</string>
|
||||
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Automatickým zasielaním štatistík o využívaní editora metódy vstupu a správ o jeho zlyhaní do služby Google môžete prispieť k vylepšeniu tohto nástroja."</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Dotykom opravíte slová"</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Dotykom zadaným slov ich opravíte"</string>
|
||||
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Motív klávesnice"</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"klávesnica"</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"hlasová"</string>
|
||||
-->
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard -->
|
||||
<string name="english_ime_name">Klávesnica Keepass2Android</string>
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
|
||||
<string name="english_ime_settings">Nastavenia klávesnice Keepass2Android</string>
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
|
||||
<string name="english_ime_input_options">Možnosti zadávania textu a údajov</string>
|
||||
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
|
||||
<string name="vibrate_on_keypress">Pri stlačení klávesu vibrovať</string>
|
||||
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
|
||||
<string name="sound_on_keypress">Zvuk pri stlačení klávesu</string>
|
||||
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
|
||||
<string name="popup_on_keypress">Zobraziť znaky pri stlačení klávesu</string>
|
||||
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
|
||||
<string name="hit_correction">Opravovať preklepy</string>
|
||||
<!-- Description for hit_correction -->
|
||||
<string name="hit_correction_summary">Povoliť opravu chýb vstupu</string>
|
||||
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
|
||||
<string name="hit_correction_land">Chyby vstupu v zobrazení na šírku</string>
|
||||
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
|
||||
<string name="hit_correction_land_summary">Povoliť opravu chýb vstupu</string>
|
||||
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
|
||||
<string name="auto_correction">Návrhy slov</string>
|
||||
<!-- Description for auto_correction -->
|
||||
<string name="auto_correction_summary">Automaticky opraviť predchádzajúce slovo</string>
|
||||
<!-- Option to enable text prediction -->
|
||||
<string name="prediction">Návrhy slov</string>
|
||||
<!-- Category title for text prediction -->
|
||||
<string name="prediction_category">Nastavenia návrhov slov</string>
|
||||
<!-- Description for text prediction -->
|
||||
<string name="prediction_summary">Povoliť automatické dokončovanie pri písaní</string>
|
||||
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
|
||||
<string name="auto_complete_dialog_title">Automatické dokončovanie</string>
|
||||
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
|
||||
<string name="prediction_landscape">Zväčšiť textové pole</string>
|
||||
<!-- Description for text prediction -->
|
||||
<string name="prediction_landscape_summary">Skryť návrhy slov v zobrazení na šírku</string>
|
||||
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
|
||||
<string name="auto_cap">Veľké písmená automaticky</string>
|
||||
<!-- Description for auto cap -->
|
||||
<string name="auto_cap_summary">Začať vetu veľkým písmenom</string>
|
||||
<!-- Option to enable auto punctuate -->
|
||||
<string name="auto_punctuate">Automatická interpunkcia</string>
|
||||
<!-- Description for auto punctuate -->
|
||||
<!-- Option to enable quick fixes -->
|
||||
<string name="quick_fixes">Rýchle opravy</string>
|
||||
<!-- Description for quick fixes -->
|
||||
<string name="quick_fixes_summary">Opravuje najčastejšie chyby pri písaní</string>
|
||||
<!-- Option to enable showing suggestions -->
|
||||
<string name="show_suggestions">Zobraziť návrhy</string>
|
||||
<!-- Description for show suggestions -->
|
||||
<string name="show_suggestions_summary">Zobrazovať navrhované slová počas písania</string>
|
||||
<!-- Option to enable auto completion -->
|
||||
<string name="auto_complete">Automatické dokončovanie</string>
|
||||
<!-- Description for auto completion -->
|
||||
<string name="auto_complete_summary">Stlačením medzerníka alebo interpunkčného znamienka automaticky vložíte zvýraznené slovo.</string>
|
||||
<!-- Option to show/hide the settings key -->
|
||||
<string name="prefs_settings_key">Zobraziť kláves Nastavenia</string>
|
||||
<!-- Array of the settings key mode values -->
|
||||
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
|
||||
<string name="settings_key_mode_auto_name">Automaticky</string>
|
||||
<!-- Option to always show the settings key -->
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_show_name">Vždy zobrazovať</string>
|
||||
<!-- Option to always hide the settings key -->
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_hide_name">Vždy skrývať</string>
|
||||
<!-- Array of the settings key modes -->
|
||||
<!-- Option to enable bigram completion -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion">Návrh Bigram</string>
|
||||
<!-- Description for auto completion -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion_summary">Na zlepšenie návrhu použiť predchádzajúce slovo</string>
|
||||
<!-- Array of prediction modes -->
|
||||
<string-array name="prediction_modes">
|
||||
<item>Žiadne</item>
|
||||
<item>Základné</item>
|
||||
<item>Rozšírené</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
|
||||
<string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Uložené</string>
|
||||
<!-- Tip to long press on keys -->
|
||||
<string name="tip_long_press">Podržaním klávesu zobrazíte diakritiku (á, ž atď.)</string>
|
||||
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
|
||||
<string name="tip_dismiss">Stlačením klávesu Späť ↶ môžete klávesnicu kedykoľvek zavrieť.</string>
|
||||
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
|
||||
<string name="tip_access_symbols">Prístup k číslam a symbolom</string>
|
||||
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
|
||||
<string name="tip_add_to_dictionary">Stlačením a podržaním slova úplne vľavo toto slovo pridáte do slovníka.</string>
|
||||
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
|
||||
<string name="touch_to_continue">Ak chcete pokračovať, dotknite sa tohto tipu »</string>
|
||||
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
|
||||
<string name="touch_to_finish">Ak chcete tento tip zavrieť a začať písať, dotknite sa tu.</string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
|
||||
<string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Klávesnica sa otvorí vždy, keď sa dotknete textového poľa.\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
|
||||
<string name="tip_to_view_accents"><b>\"Pridržaním klávesu zobrazíte diakritiku\"\n\"(ó, ø, ö, ô apod.)\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
|
||||
<string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Ak chcete prepnúť na režim zadávania číslic a symbolov, dotknite sa tohto klávesu.\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
|
||||
<string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Ak chcete prejsť späť na zadávanie písmen, dotknite sa znova tohto klávesu.\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
|
||||
<string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Pridržaním tohto klávesu zmeníte nastavenia klávesnice (napr. automatické dokončovanie).\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
|
||||
<string name="tip_to_start_typing"><b>\"Skúste si to.\"</b></string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_go_key">Hľadať</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_next_key">Ďalej</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_done_key">Hotovo</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_send_key">Odoslať</string>
|
||||
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_symbol_key">\?123</string>
|
||||
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Voice related labels -->
|
||||
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||
the first time. -->
|
||||
<string name="voice_warning_title">Hlasový vstup</string>
|
||||
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
|
||||
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
|
||||
but it will only recognize them in English. -->
|
||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported">Pre váš jazyk aktuálne nie je hlasový vstup podporovaný, ale funguje v angličtine.</string>
|
||||
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||
the first time, or turns it on in settings. -->
|
||||
<string name="voice_warning_may_not_understand">Hlasový vstup je experimentálna funkcia, ktorá využíva sieťové rozpoznanie reči spoločnosti Google.</string>
|
||||
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
|
||||
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
|
||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">Ak chcete vypnúť hlasový vstup, prejdite na nastavenia klávesnice.</string>
|
||||
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
|
||||
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
|
||||
<string name="voice_hint_dialog_message">Ak chcete použiť hlasový vstup, stlačte tlačidlo mikrofónu alebo prejdite prstom po klávesnici na obrazovke.</string>
|
||||
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
|
||||
<string name="voice_listening">Hovorte</string>
|
||||
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
|
||||
<string name="voice_working">Prebieha spracovanie</string>
|
||||
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
|
||||
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
|
||||
<string name="voice_error">Chyba. Skúste to znova.</string>
|
||||
<!-- Short message shown for a network error. -->
|
||||
<string name="voice_network_error">Pripojenie sa nepodarilo.</string>
|
||||
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
|
||||
in which case we should suggest that the user speak less. -->
|
||||
<string name="voice_too_much_speech">Chyba, reč je príliš dlhá.</string>
|
||||
<!-- Short message shown for an audio error. -->
|
||||
<string name="voice_audio_error">Problém so zvukom</string>
|
||||
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
|
||||
<string name="voice_server_error">Chyba servera</string>
|
||||
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
|
||||
<string name="voice_speech_timeout">Nebola zistená žiadna reč.</string>
|
||||
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
|
||||
<string name="voice_no_match">Nenašli sa žiadne zhody</string>
|
||||
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
|
||||
search is not installed. -->
|
||||
<string name="voice_not_installed">Hlasové vyhľadávanie nie je nainštalované</string>
|
||||
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
|
||||
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"Tip:\"</b>\" Ak chcete aktivovať hlasový vstup, prejdite prstom po klávesnici.\"</string>
|
||||
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
|
||||
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Tip:\"</b>\" Nabudúce skúste vysloviť interpunkciu, napríklad „bodka“, „čiarka“ alebo „otáznik“.\"</string>
|
||||
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
|
||||
<string name="cancel">Zrušiť</string>
|
||||
<!-- Label on button when an error occurs -->
|
||||
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
|
||||
<string name="voice_input">Hlasový vstup</string>
|
||||
<!-- Array of Voice Input modes -->
|
||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
||||
<item>Na hlavnej klávesnici</item>
|
||||
<item>Na klávesnici so symbolmi</item>
|
||||
<item>Vypnuté</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
|
||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
||||
<item>Mikrofón na hlavnej klávesnici</item>
|
||||
<item>Mikrofón na klávesnici so symbolmi</item>
|
||||
<item>Hlasový vstup je zakázaný</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
|
||||
<string name="auto_submit">Po hlasovom vstupe automaticky odoslať</string>
|
||||
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
|
||||
<string name="auto_submit_summary">Pri vyhľadávaní alebo prechode na ďalšie pole automaticky stlačiť kláves Enter.</string>
|
||||
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
|
||||
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
|
||||
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Otvorte klávesnicu\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Dotknite sa ľubovoľného textového poľa.\"</string>
|
||||
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
|
||||
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Zatvorte klávesnicu\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Stlačte tlačidlo Späť.\"</string>
|
||||
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
|
||||
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Dotknutím a pridržaním klávesu zobrazíte možnosti\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Prístup k interpunkčným znamienkam a diakritike.\"</string>
|
||||
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
|
||||
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Nastavenia klávesnice\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Dotknite sa klávesu \"<b>\"?123\"</b>\" a podržte ho.\"</string>
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
|
||||
<string name="popular_domain_1">".sk"</string>
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
|
||||
<string name="popular_domain_3">".net"</string>
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
|
||||
<string name="popular_domain_4">".eu"</string>
|
||||
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
|
||||
<string name="selectInputMethod">Výber metódy vstupu</string>
|
||||
<!-- Title for input language selection screen -->
|
||||
<string name="language_selection_title">Jazyky vstupu</string>
|
||||
<!-- Title summary for input language selection screen -->
|
||||
<string name="language_selection_summary">Jazyk môžete zmeniť posunutím prsta po medzerníku.</string>
|
||||
<!-- Add to dictionary hint -->
|
||||
<string name="hint_add_to_dictionary">← Ďalším dotykom slovo uložíte</string>
|
||||
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
|
||||
<string name="has_dictionary">K dispozícii je slovník</string>
|
||||
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||
<string name="prefs_enable_log">Povoliť spätnú väzbu od používateľov</string>
|
||||
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||
<string name="prefs_description_log">Automatickým zasielaním štatistík o využívaní editora metódy vstupu a správ o jeho zlyhaní do služby Google môžete prispieť k vylepšeniu tohto nástroja.</string>
|
||||
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection">Dotykom opravíte slová</string>
|
||||
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Dotykom zadaným slov ich opravíte</string>
|
||||
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
|
||||
<string name="keyboard_layout">Motív klávesnice</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_keyboard">klávesnica</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_voice">hlasová</string>
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!--
|
||||
<!--
|
||||
/*
|
||||
**
|
||||
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
|
||||
@@ -16,125 +16,243 @@
|
||||
** See the License for the specific language governing permissions and
|
||||
** limitations under the License.
|
||||
*/
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
||||
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Tipkovnica Keepass2Android"</string>
|
||||
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Nastavitve tipkovnice Keepass2Android"</string>
|
||||
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Možnosti vnosa"</string>
|
||||
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Vibriranje ob pritisku tipke"</string>
|
||||
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Zvok ob pritisku tipke"</string>
|
||||
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Pojavno okno ob pritisku tipke"</string>
|
||||
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Popravljanje tipkarskih napak"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Omogoči popravljanje napak pri vnosu"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Napake pri vnosu v ležečem položaju"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Omogoči popravljanje napak pri vnosu"</string>
|
||||
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Predlogi besed"</string>
|
||||
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Samodejno popravi prejšnjo besedo"</string>
|
||||
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Predlogi besed"</string>
|
||||
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Nastavitve za predlaganje besede"</string>
|
||||
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Omogoči samodokončanje med tipkanjem"</string>
|
||||
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Samodokončanje"</string>
|
||||
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Povečaj velikost besedilnega polja"</string>
|
||||
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Skrij predloge besed v ležečem pogledu"</string>
|
||||
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Samodejne velike začetnice"</string>
|
||||
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Napiši začetek stavka z veliko začetnico"</string>
|
||||
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Samodejno vstavljanje ločil"</string>
|
||||
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
|
||||
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Hitri popravki"</string>
|
||||
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Popravi pogoste tipkarske napake"</string>
|
||||
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Pokaži predloge"</string>
|
||||
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Prikaži predlagane besede med tipkanjem"</string>
|
||||
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Samodokončanje"</string>
|
||||
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Preslednica in ločila samodejno vnesejo označeno besedo"</string>
|
||||
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Pokaži tipko za nastavitve"</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Samodejno"</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Vedno pokaži"</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Vedno skrij"</string>
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Bigramni predlogi"</string>
|
||||
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Predlog izboljšaj s prejšnjo besedo"</string>
|
||||
<string-array name="prediction_modes">
|
||||
<item msgid="4870266572388153286">"Brez"</item>
|
||||
<item msgid="1669461741568287396">"Osnovni"</item>
|
||||
<item msgid="4894328801530136615">"Dodatno"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: shranjeno"</string>
|
||||
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Držite tipko, da prikažete poudarke (ø, ö itd.)"</string>
|
||||
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Kadar koli lahko pritisnete tipko »Nazaj« ↶, da zaprete tipkovnico"</string>
|
||||
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Dostop do številk in simbolov"</string>
|
||||
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Če besedo želite dodati v slovar, jo pridržite"</string>
|
||||
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Dotaknite se tega nasveta za nadaljevanje »"</string>
|
||||
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Dotaknite se tukaj, da zaprete nasvet in začnete tipkati!"</string>
|
||||
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Tipkovnice se odpre, kadar se dotaknete besedilnega polja"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Za ogled poudarkov pridržite tipko"\n"(ø, ö, ô, ó itd.)"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Preklopite na številke in simbole z dotikom te tipke"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Na črke se vrnete, če se še enkrat dotaknete te tipke"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Pridržite to tipko, če želite spremeniti nastavitve tipkovnice, npr. samodokončanje"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Poskusite!"</b></string>
|
||||
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Pojdi"</string>
|
||||
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Naprej"</string>
|
||||
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Dokončano"</string>
|
||||
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Pošlji"</string>
|
||||
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
|
||||
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
|
||||
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string>
|
||||
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
|
||||
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Glasovni vnos"</string>
|
||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Glasovni vnos trenutno ni podprt v vašem jeziku, deluje pa v angleščini."</string>
|
||||
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Glasovni vnos je poskusna funkcija, ki uporablja Googlovo omrežno prepoznavanje govora."</string>
|
||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Če želite izklopiti glasovni vnos, pojdite na nastavitve tipkovnice."</string>
|
||||
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Če želite uporabiti glasovni vnos, pritisnite gumb z mikrofonom ali podrsajte s prstom po zaslonski tipkovnici."</string>
|
||||
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Začnite govoriti"</string>
|
||||
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Obdelava"</string>
|
||||
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
|
||||
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Napaka. Poskusite znova."</string>
|
||||
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Povezava ni mogoča"</string>
|
||||
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Napaka, preveč govora."</string>
|
||||
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Težave z zvokom"</string>
|
||||
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Napaka strežnika"</string>
|
||||
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Govora se ne sliši"</string>
|
||||
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Ni rezultatov"</string>
|
||||
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Glasovno iskanje ni nameščeno"</string>
|
||||
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Nasvet:"</b>" za govorjenje s prstom povlecite po tipkovnici"</string>
|
||||
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Nasvet:"</b>" naslednjič poskusite ločila izgovoriti, npr. »pika«, »vejica« ali »vprašaj«."</string>
|
||||
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Prekliči"</string>
|
||||
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"V redu"</string>
|
||||
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Glasovni vnos"</string>
|
||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
||||
<item msgid="1349082139076086774">"Na glavni tipkovnici"</item>
|
||||
<item msgid="8529385602829095903">"Na tipkovnici s simboli"</item>
|
||||
<item msgid="7283103513488381103">"Izklopljeno"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
||||
<item msgid="554248625705084903">"Mikrofon na glavni tipkovnici"</item>
|
||||
<item msgid="6907837061058876770">"Mikrofon na tipkovnici s simboli"</item>
|
||||
<item msgid="3664304608587798036">"Glasovni vnos je onemogočen"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Samodejno pošlji po govoru"</string>
|
||||
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Samodejno pritisni »Enter« pri iskanju ali prehodu na naslednje polje."</string>
|
||||
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Odprite tipkovnico"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Dotaknite se katerega koli besedilnega polja."</string>
|
||||
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Zaprite tipkovnico"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Pritisnite tipko »Nazaj«."</string>
|
||||
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Pridržite tipko za ogled možnosti"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Dostop do ločil in poudarkov."</string>
|
||||
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Nastavitve "\n</b></font><font size="3">\n</font>"Pridržite tipko "<b>"?123"</b>"."</string>
|
||||
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string>
|
||||
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Izberite način vnosa"</string>
|
||||
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Jeziki vnosa"</string>
|
||||
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Podrsajte s prstom po preslednici, da zamenjate jezik"</string>
|
||||
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Še enkrat se dotaknite, da shranite"</string>
|
||||
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Slovar je na voljo"</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Omogoči povratne informacije uporabnikov"</string>
|
||||
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"S samodejnim pošiljanjem statističnih podatkov o uporabi in poročil o zrušitvah Googlu nam lahko pomagate izboljšati urejevalnik načina vnosa."</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Dotaknite se besed in jih popravite"</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Dotaknite se vnesenih besed in jih popravite"</string>
|
||||
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Tema tipkovnice"</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"tipkovnica"</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"govor"</string>
|
||||
-->
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard -->
|
||||
<string name="english_ime_name">Tipkovnica Keepass2Android</string>
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
|
||||
<string name="english_ime_settings">Nastavitve tipkovnice Keepass2Android</string>
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
|
||||
<string name="english_ime_input_options">Možnosti vnosa</string>
|
||||
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
|
||||
<string name="vibrate_on_keypress">Vibriranje ob pritisku tipke</string>
|
||||
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
|
||||
<string name="sound_on_keypress">Zvok ob pritisku tipke</string>
|
||||
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
|
||||
<string name="popup_on_keypress">Pojavno okno ob pritisku tipke</string>
|
||||
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
|
||||
<string name="hit_correction">Popravljanje tipkarskih napak</string>
|
||||
<!-- Description for hit_correction -->
|
||||
<string name="hit_correction_summary">Omogoči popravljanje napak pri vnosu</string>
|
||||
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
|
||||
<string name="hit_correction_land">Napake pri vnosu v ležečem položaju</string>
|
||||
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
|
||||
<string name="hit_correction_land_summary">Omogoči popravljanje napak pri vnosu</string>
|
||||
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
|
||||
<string name="auto_correction">Predlogi besed</string>
|
||||
<!-- Description for auto_correction -->
|
||||
<string name="auto_correction_summary">Samodejno popravi prejšnjo besedo</string>
|
||||
<!-- Option to enable text prediction -->
|
||||
<string name="prediction">Predlogi besed</string>
|
||||
<!-- Category title for text prediction -->
|
||||
<string name="prediction_category">Nastavitve za predlaganje besede</string>
|
||||
<!-- Description for text prediction -->
|
||||
<string name="prediction_summary">Omogoči samodokončanje med tipkanjem</string>
|
||||
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
|
||||
<string name="auto_complete_dialog_title">Samodokončanje</string>
|
||||
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
|
||||
<string name="prediction_landscape">Povečaj velikost besedilnega polja</string>
|
||||
<!-- Description for text prediction -->
|
||||
<string name="prediction_landscape_summary">Skrij predloge besed v ležečem pogledu</string>
|
||||
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
|
||||
<string name="auto_cap">Samodejne velike začetnice</string>
|
||||
<!-- Description for auto cap -->
|
||||
<string name="auto_cap_summary">Napiši začetek stavka z veliko začetnico</string>
|
||||
<!-- Option to enable auto punctuate -->
|
||||
<string name="auto_punctuate">Samodejno vstavljanje ločil</string>
|
||||
<!-- Description for auto punctuate -->
|
||||
<!-- Option to enable quick fixes -->
|
||||
<string name="quick_fixes">Hitri popravki</string>
|
||||
<!-- Description for quick fixes -->
|
||||
<string name="quick_fixes_summary">Popravi pogoste tipkarske napake</string>
|
||||
<!-- Option to enable showing suggestions -->
|
||||
<string name="show_suggestions">Pokaži predloge</string>
|
||||
<!-- Description for show suggestions -->
|
||||
<string name="show_suggestions_summary">Prikaži predlagane besede med tipkanjem</string>
|
||||
<!-- Option to enable auto completion -->
|
||||
<string name="auto_complete">Samodokončanje</string>
|
||||
<!-- Description for auto completion -->
|
||||
<string name="auto_complete_summary">Preslednica in ločila samodejno vnesejo označeno besedo</string>
|
||||
<!-- Option to show/hide the settings key -->
|
||||
<string name="prefs_settings_key">Pokaži tipko za nastavitve</string>
|
||||
<!-- Array of the settings key mode values -->
|
||||
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
|
||||
<string name="settings_key_mode_auto_name">Samodejno</string>
|
||||
<!-- Option to always show the settings key -->
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_show_name">Vedno pokaži</string>
|
||||
<!-- Option to always hide the settings key -->
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_hide_name">Vedno skrij</string>
|
||||
<!-- Array of the settings key modes -->
|
||||
<string-array name="settings_key_modes">
|
||||
<item>@string/settings_key_mode_auto_name</item>
|
||||
<item>@string/settings_key_mode_always_show_name</item>
|
||||
<item>@string/settings_key_mode_always_hide_name</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Option to enable bigram completion -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion">Bigramni predlogi</string>
|
||||
<!-- Description for auto completion -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion_summary">Predlog izboljšaj s prejšnjo besedo</string>
|
||||
<!-- Array of prediction modes -->
|
||||
<string-array name="prediction_modes">
|
||||
<item>Brez</item>
|
||||
<item>Osnovni</item>
|
||||
<item>Dodatno</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
|
||||
<string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: shranjeno</string>
|
||||
<!-- Tip to long press on keys -->
|
||||
<string name="tip_long_press">Držite tipko, da prikažete poudarke (ø, ö itd.)</string>
|
||||
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
|
||||
<string name="tip_dismiss">Kadar koli lahko pritisnete tipko »Nazaj« ↶, da zaprete tipkovnico</string>
|
||||
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
|
||||
<string name="tip_access_symbols">Dostop do številk in simbolov</string>
|
||||
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
|
||||
<string name="tip_add_to_dictionary">Če besedo želite dodati v slovar, jo pridržite</string>
|
||||
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
|
||||
<string name="touch_to_continue">Dotaknite se tega nasveta za nadaljevanje »</string>
|
||||
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
|
||||
<string name="touch_to_finish">Dotaknite se tukaj, da zaprete nasvet in začnete tipkati!</string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
|
||||
<string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Tipkovnice se odpre, kadar se dotaknete besedilnega polja\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
|
||||
<string name="tip_to_view_accents"><b>\"Za ogled poudarkov pridržite tipko\"\n\"(ø, ö, ô, ó itd.)\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
|
||||
<string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Preklopite na številke in simbole z dotikom te tipke\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
|
||||
<string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Na črke se vrnete, če se še enkrat dotaknete te tipke\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
|
||||
<string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Pridržite to tipko, če želite spremeniti nastavitve tipkovnice, npr. samodokončanje\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
|
||||
<string name="tip_to_start_typing"><b>\"Poskusite!\"</b></string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_go_key">Pojdi</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_next_key">Naprej</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_done_key">Končano</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_send_key">Pošlji</string>
|
||||
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_symbol_key">\?123</string>
|
||||
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_phone_key">123</string>
|
||||
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_alpha_key">ABC</string>
|
||||
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_alt_key">ALT</string>
|
||||
<!-- Voice related labels -->
|
||||
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||
the first time. -->
|
||||
<string name="voice_warning_title">Glasovni vnos</string>
|
||||
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
|
||||
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
|
||||
but it will only recognize them in English. -->
|
||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported">Glasovni vnos trenutno ni podprt v vašem jeziku, deluje pa v angleščini.</string>
|
||||
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||
the first time, or turns it on in settings. -->
|
||||
<string name="voice_warning_may_not_understand">Glasovni vnos je poskusna funkcija, ki uporablja Googlovo omrežno prepoznavanje govora.</string>
|
||||
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
|
||||
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
|
||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">Če želite izklopiti glasovni vnos, pojdite na nastavitve tipkovnice.</string>
|
||||
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
|
||||
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
|
||||
<string name="voice_hint_dialog_message">Če želite uporabiti glasovni vnos, pritisnite gumb z mikrofonom ali podrsajte s prstom po zaslonski tipkovnici.</string>
|
||||
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
|
||||
<string name="voice_listening">Začnite govoriti</string>
|
||||
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
|
||||
<string name="voice_working">Obdelava</string>
|
||||
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
|
||||
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
|
||||
<string name="voice_error">Napaka. Poskusite znova.</string>
|
||||
<!-- Short message shown for a network error. -->
|
||||
<string name="voice_network_error">Povezava ni mogoča</string>
|
||||
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
|
||||
in which case we should suggest that the user speak less. -->
|
||||
<string name="voice_too_much_speech">Napaka, preveč govora.</string>
|
||||
<!-- Short message shown for an audio error. -->
|
||||
<string name="voice_audio_error">Težave z zvokom</string>
|
||||
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
|
||||
<string name="voice_server_error">Napaka strežnika</string>
|
||||
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
|
||||
<string name="voice_speech_timeout">Govora se ne sliši</string>
|
||||
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
|
||||
<string name="voice_no_match">Ni rezultatov</string>
|
||||
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
|
||||
search is not installed. -->
|
||||
<string name="voice_not_installed">Glasovno iskanje ni nameščeno</string>
|
||||
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
|
||||
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"Nasvet:\"</b>\" za govorjenje s prstom povlecite po tipkovnici\"</string>
|
||||
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
|
||||
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Nasvet:\"</b>\" naslednjič poskusite ločila izgovoriti, npr. »pika«, »vejica« ali »vprašaj«.\"</string>
|
||||
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
|
||||
<string name="cancel">Prekliči</string>
|
||||
<!-- Label on button when an error occurs -->
|
||||
<string name="ok">V redu</string>
|
||||
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
|
||||
<string name="voice_input">Glasovni vnos</string>
|
||||
<!-- Array of Voice Input modes -->
|
||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
||||
<item>Na glavni tipkovnici</item>
|
||||
<item>Na tipkovnici s simboli</item>
|
||||
<item>Izklopljeno</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
|
||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
||||
<item>Mikrofon na glavni tipkovnici</item>
|
||||
<item>Mikrofon na tipkovnici s simboli</item>
|
||||
<item>Glasovni vnos je onemogočen</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
|
||||
<string name="auto_submit">Samodejno pošlji po govoru</string>
|
||||
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
|
||||
<string name="auto_submit_summary">Samodejno pritisni »Enter« pri iskanju ali prehodu na naslednje polje.</string>
|
||||
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
|
||||
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
|
||||
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Odprite tipkovnico\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Dotaknite se katerega koli besedilnega polja.\"</string>
|
||||
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
|
||||
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Zaprite tipkovnico\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Pritisnite tipko »Nazaj«.\"</string>
|
||||
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
|
||||
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Pridržite tipko za ogled možnosti\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Dostop do ločil in poudarkov.\"</string>
|
||||
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
|
||||
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Nastavitve \"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Pridržite tipko \"<b>\"?123\"</b>\".\"</string>
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
|
||||
<string name="popular_domain_0">".com"</string>
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
|
||||
<string name="popular_domain_1">".net"</string>
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
|
||||
<string name="popular_domain_2">".org"</string>
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
|
||||
<string name="popular_domain_3">".gov"</string>
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
|
||||
<string name="popular_domain_4">".edu"</string>
|
||||
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
|
||||
<string name="selectInputMethod">Izberite način vnosa</string>
|
||||
<!-- Title for input language selection screen -->
|
||||
<string name="language_selection_title">Jeziki vnosa</string>
|
||||
<!-- Title summary for input language selection screen -->
|
||||
<string name="language_selection_summary">Podrsajte s prstom po preslednici, da zamenjate jezik</string>
|
||||
<!-- Add to dictionary hint -->
|
||||
<string name="hint_add_to_dictionary">← Še enkrat se dotaknite, da shranite</string>
|
||||
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
|
||||
<string name="has_dictionary">Slovar je na voljo</string>
|
||||
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||
<string name="prefs_enable_log">Omogoči povratne informacije uporabnikov</string>
|
||||
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||
<string name="prefs_description_log">S samodejnim pošiljanjem statističnih podatkov o uporabi in poročil o zrušitvah Googlu nam lahko pomagate izboljšati urejevalnik načina vnosa.</string>
|
||||
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection">Dotaknite se besed in jih popravite</string>
|
||||
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Dotaknite se vnesenih besed in jih popravite</string>
|
||||
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
|
||||
<string name="keyboard_layout">Tema tipkovnice</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_keyboard">tipkovnica</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_voice">govor</string>
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
|
||||
<string name="kp2a_nextfields"><![CDATA[>]]></string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!--
|
||||
<!--
|
||||
/*
|
||||
**
|
||||
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
|
||||
@@ -16,125 +16,228 @@
|
||||
** See the License for the specific language governing permissions and
|
||||
** limitations under the License.
|
||||
*/
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
||||
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Keepass2Android тастатура"</string>
|
||||
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Подешавања Keepass2Android тастатуре"</string>
|
||||
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Опције уноса"</string>
|
||||
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Вибрирај на притисак тастера"</string>
|
||||
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Звук на притисак тастера"</string>
|
||||
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Искачући прозор приликом притиска тастера"</string>
|
||||
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Исправи грешке у куцању"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Омогућавање исправљања грешака током уноса"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Грешке приликом уноса у положеном приказу"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Омогућавање исправљања грешака током уноса"</string>
|
||||
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Предлагање речи"</string>
|
||||
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Аутоматско исправљање претходне речи"</string>
|
||||
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Предлагање речи"</string>
|
||||
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Подешавања за предлагање речи"</string>
|
||||
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Омогућавање аутоматског довршавања током уноса текста"</string>
|
||||
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Аутоматско довршавање"</string>
|
||||
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Повећај величину поља за текст"</string>
|
||||
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Скривање предложених речи у положеном приказу"</string>
|
||||
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Аутоматски унос великих слова"</string>
|
||||
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Унос великог слова на почетку реченице"</string>
|
||||
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Аутоматска интерпункција"</string>
|
||||
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
|
||||
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Брзе исправке"</string>
|
||||
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Исправља честе грешке у куцању"</string>
|
||||
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Прикажи предлоге"</string>
|
||||
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Приказивање предложених речи током уноса текста"</string>
|
||||
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Аутоматско довршавање"</string>
|
||||
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Означена реч се аутоматски умеће када притиснете размак или знак интерпункције"</string>
|
||||
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Прикажи тастер за подешавања"</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Аутоматски"</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Увек прикажи"</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Увек сакриј"</string>
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Bigram предлози"</string>
|
||||
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Користи претходну реч за побољшање предлога"</string>
|
||||
<string-array name="prediction_modes">
|
||||
<item msgid="4870266572388153286">"Ништа"</item>
|
||||
<item msgid="1669461741568287396">"Основни"</item>
|
||||
<item msgid="4894328801530136615">"Напредно"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Сачувано"</string>
|
||||
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Држите тастер да бисте видели акценте (ø, ö итд.)"</string>
|
||||
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Притисните тастер „Назад“ ↶ у било ком тренутку да бисте затворили тастатуру"</string>
|
||||
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Приступите бројевима и симболима"</string>
|
||||
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Притисните и држите прву реч са леве стране да бисте је додали у речник"</string>
|
||||
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Додирните овај савет да бисте наставили »"</string>
|
||||
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Додирните овде да бисте затворили овај савет и почели да уносите текст!"</string>
|
||||
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Тастатура се отвара сваки пут када додирнете поље за текст"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Додирните и држите тастер да бисте видели акценте"\n"(ø, ö, ô, ó, и тако даље)"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Пређите на бројеве и симболе тако што ћете додирнути овај тастер"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Вратите се на слова тако што ћете поново додирнути овај тастер"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Додирните и држите овај тастер да бисте променили подешавања тастатуре, као што је аутоматско довршавање"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Пробајте!"</b></string>
|
||||
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Иди"</string>
|
||||
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Следеће"</string>
|
||||
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Готово"</string>
|
||||
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Пошаљи"</string>
|
||||
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
|
||||
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
|
||||
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string>
|
||||
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
|
||||
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Гласовни унос"</string>
|
||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Гласовни унос тренутно није подржан за ваш језик, али функционише на енглеском."</string>
|
||||
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Гласовни унос је експериментална функција која користи Google-ово мрежно препознавање гласа."</string>
|
||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Да бисте искључили гласовни унос, идите на подешавања тастатуре."</string>
|
||||
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Да бисте користили гласовни унос, притисните дугме за микрофон или превуците прст преко тастатуре на екрану."</string>
|
||||
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Говорите сада"</string>
|
||||
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Обрада"</string>
|
||||
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
|
||||
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Грешка. Покушајте поново."</string>
|
||||
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Повезивање није могуће"</string>
|
||||
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Грешка, говорите предуго."</string>
|
||||
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Проблем са звуком"</string>
|
||||
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Грешка сервера"</string>
|
||||
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Не чује се говор"</string>
|
||||
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Нема подударања"</string>
|
||||
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Гласовна претрага није инсталирана"</string>
|
||||
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Савет:"</b>" Превуците прстом преко тастатуре за гласовни унос"</string>
|
||||
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Савет:"</b>" Следећи пут покушајте да изговорите знакове интерпункције као што су „тачка“, „зарез“ или „знак питања“."</string>
|
||||
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Откажи"</string>
|
||||
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"Потврди"</string>
|
||||
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Гласовни унос"</string>
|
||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
||||
<item msgid="1349082139076086774">"На главној тастатури"</item>
|
||||
<item msgid="8529385602829095903">"На тастатури са симболима"</item>
|
||||
<item msgid="7283103513488381103">"Искључено"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
||||
<item msgid="554248625705084903">"Микрофон на главној тастатури"</item>
|
||||
<item msgid="6907837061058876770">"Микрофон на тастатури са симболима"</item>
|
||||
<item msgid="3664304608587798036">"Гласовни унос је онемогућен"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Аутоматски пошаљи после гласа"</string>
|
||||
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Аутоматски притисак на enter приликом претраге или преласка на следеће поље."</string>
|
||||
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Активирање тастатуре"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Додирните било које поље за текст."</string>
|
||||
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Затварање тастатуре"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Притисните тастер „Назад“."</string>
|
||||
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Додирните и држите тастер да би се приказале опције"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Приступ знаковима интерпункције и акцентима."</string>
|
||||
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Подешавања тастатуре"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Додирните и држите тастер "<b>"?123"</b>"."</string>
|
||||
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string>
|
||||
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Изаберите метод уноса"</string>
|
||||
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Језици за унос"</string>
|
||||
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Превуците прст преко тастера за размак да бисте променили језик"</string>
|
||||
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Поново додирните да бисте сачували"</string>
|
||||
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Речник је доступан"</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Омогући повратну информацију корисника"</string>
|
||||
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Помозите да се побољша овај уређивач режима уноса тако што ће се аутоматски послати статистика о коришћењу и извештаји о грешкама компанији Google."</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Додирните да бисте исправили речи"</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Додирните унете речи да бисте их исправили"</string>
|
||||
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Тема тастатуре"</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"тастатура"</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"глас"</string>
|
||||
-->
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard -->
|
||||
<string name="english_ime_name">Keepass2Android тастатура</string>
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
|
||||
<string name="english_ime_settings">Подешавања Keepass2Android тастатуре</string>
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
|
||||
<string name="english_ime_input_options">Опције уноса</string>
|
||||
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
|
||||
<string name="vibrate_on_keypress">Вибрирај на притисак тастера</string>
|
||||
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
|
||||
<string name="sound_on_keypress">Звук на притисак тастера</string>
|
||||
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
|
||||
<string name="popup_on_keypress">Искачући прозор приликом притиска тастера</string>
|
||||
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
|
||||
<string name="hit_correction">Исправи грешке у куцању</string>
|
||||
<!-- Description for hit_correction -->
|
||||
<string name="hit_correction_summary">Омогућавање исправљања грешака током уноса</string>
|
||||
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
|
||||
<string name="hit_correction_land">Грешке приликом уноса у положеном приказу</string>
|
||||
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
|
||||
<string name="hit_correction_land_summary">Омогућавање исправљања грешака током уноса</string>
|
||||
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
|
||||
<string name="auto_correction">Предлагање речи</string>
|
||||
<!-- Description for auto_correction -->
|
||||
<string name="auto_correction_summary">Аутоматско исправљање претходне речи</string>
|
||||
<!-- Option to enable text prediction -->
|
||||
<string name="prediction">Предлагање речи</string>
|
||||
<!-- Category title for text prediction -->
|
||||
<string name="prediction_category">Подешавања за предлагање речи</string>
|
||||
<!-- Description for text prediction -->
|
||||
<string name="prediction_summary">Омогућавање аутоматског довршавања током уноса текста</string>
|
||||
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
|
||||
<string name="auto_complete_dialog_title">Аутоматско довршавање</string>
|
||||
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
|
||||
<string name="prediction_landscape">Повећај величину поља за текст</string>
|
||||
<!-- Description for text prediction -->
|
||||
<string name="prediction_landscape_summary">Скривање предложених речи у положеном приказу</string>
|
||||
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
|
||||
<string name="auto_cap">Аутоматски унос великих слова</string>
|
||||
<!-- Description for auto cap -->
|
||||
<string name="auto_cap_summary">Унос великог слова на почетку реченице</string>
|
||||
<!-- Option to enable auto punctuate -->
|
||||
<string name="auto_punctuate">Аутоматска интерпункција</string>
|
||||
<!-- Description for auto punctuate -->
|
||||
<!-- Option to enable quick fixes -->
|
||||
<string name="quick_fixes">Брзе исправке</string>
|
||||
<!-- Description for quick fixes -->
|
||||
<string name="quick_fixes_summary">Исправља честе грешке у куцању</string>
|
||||
<!-- Option to enable showing suggestions -->
|
||||
<string name="show_suggestions">Прикажи предлоге</string>
|
||||
<!-- Description for show suggestions -->
|
||||
<string name="show_suggestions_summary">Приказивање предложених речи током уноса текста</string>
|
||||
<!-- Option to enable auto completion -->
|
||||
<string name="auto_complete">Аутоматско довршавање</string>
|
||||
<!-- Description for auto completion -->
|
||||
<string name="auto_complete_summary">Означена реч се аутоматски умеће када притиснете размак или знак интерпункције</string>
|
||||
<!-- Option to show/hide the settings key -->
|
||||
<string name="prefs_settings_key">Прикажи тастер за подешавања</string>
|
||||
<!-- Array of the settings key mode values -->
|
||||
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
|
||||
<string name="settings_key_mode_auto_name">Аутоматски</string>
|
||||
<!-- Option to always show the settings key -->
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_show_name">Увек прикажи</string>
|
||||
<!-- Option to always hide the settings key -->
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_hide_name">Увек сакриј</string>
|
||||
<!-- Array of the settings key modes -->
|
||||
<!-- Option to enable bigram completion -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion">Bigram предлози</string>
|
||||
<!-- Description for auto completion -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion_summary">Користи претходну реч за побољшање предлога</string>
|
||||
<!-- Array of prediction modes -->
|
||||
<string-array name="prediction_modes">
|
||||
<item>None</item>
|
||||
<item>Основни</item>
|
||||
<item>Напредно</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
|
||||
<string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Сачувано</string>
|
||||
<!-- Tip to long press on keys -->
|
||||
<string name="tip_long_press">Држите тастер да бисте видели акценте (ø, ö итд.)</string>
|
||||
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
|
||||
<string name="tip_dismiss">Притисните тастер „Назад“ ↶ у било ком тренутку да бисте затворили тастатуру</string>
|
||||
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
|
||||
<string name="tip_access_symbols">Приступите бројевима и симболима</string>
|
||||
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
|
||||
<string name="tip_add_to_dictionary">Притисните и држите прву реч са леве стране да бисте је додали у речник</string>
|
||||
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
|
||||
<string name="touch_to_continue">Додирните овај савет да бисте наставили »</string>
|
||||
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
|
||||
<string name="touch_to_finish">Додирните овде да бисте затворили овај савет и почели да уносите текст!</string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
|
||||
<string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Тастатура се отвара сваки пут када додирнете поље за текст\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
|
||||
<string name="tip_to_view_accents"><b>\"Додирните и држите тастер да бисте видели акценте\"\n\"(ø, ö, ô, ó, и тако даље)\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
|
||||
<string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Пређите на бројеве и симболе тако што ћете додирнути овај тастер\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
|
||||
<string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Вратите се на слова тако што ћете поново додирнути овај тастер\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
|
||||
<string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Додирните и држите овај тастер да бисте променили подешавања тастатуре, као што је аутоматско довршавање\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
|
||||
<string name="tip_to_start_typing"><b>\"Пробајте!\"</b></string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_go_key">Иди</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_next_key">Следеће</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_send_key">Пошаљи</string>
|
||||
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_symbol_key">\?123</string>
|
||||
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Voice related labels -->
|
||||
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||
the first time. -->
|
||||
<string name="voice_warning_title">Гласовни унос</string>
|
||||
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
|
||||
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
|
||||
but it will only recognize them in English. -->
|
||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported">Гласовни унос тренутно није подржан за ваш језик, али функционише на енглеском.</string>
|
||||
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||
the first time, or turns it on in settings. -->
|
||||
<string name="voice_warning_may_not_understand">Гласовни унос је експериментална функција која користи Google-ово мрежно препознавање гласа.</string>
|
||||
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
|
||||
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
|
||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">Да бисте искључили гласовни унос, идите на подешавања тастатуре.</string>
|
||||
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
|
||||
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
|
||||
<string name="voice_hint_dialog_message">Да бисте користили гласовни унос, притисните дугме за микрофон или превуците прст преко тастатуре на екрану.</string>
|
||||
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
|
||||
<string name="voice_listening">Говорите сада</string>
|
||||
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
|
||||
<string name="voice_working">Обрада</string>
|
||||
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
|
||||
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
|
||||
<string name="voice_error">Грешка. Покушајте поново.</string>
|
||||
<!-- Short message shown for a network error. -->
|
||||
<string name="voice_network_error">Повезивање није могуће</string>
|
||||
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
|
||||
in which case we should suggest that the user speak less. -->
|
||||
<string name="voice_too_much_speech">Грешка, говорите предуго.</string>
|
||||
<!-- Short message shown for an audio error. -->
|
||||
<string name="voice_audio_error">Проблем са звуком</string>
|
||||
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
|
||||
<string name="voice_server_error">Грешка сервера</string>
|
||||
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
|
||||
<string name="voice_speech_timeout">Не чује се говор</string>
|
||||
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
|
||||
<string name="voice_no_match">Нема подударања</string>
|
||||
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
|
||||
search is not installed. -->
|
||||
<string name="voice_not_installed">Гласовна претрага није инсталирана</string>
|
||||
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
|
||||
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"Савет:\"</b>\" Превуците прстом преко тастатуре за гласовни унос\"</string>
|
||||
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
|
||||
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Савет:\"</b>\" Следећи пут покушајте да изговорите знакове интерпункције као што су „тачка“, „зарез“ или „знак питања“.\"</string>
|
||||
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
|
||||
<string name="cancel">Прекини</string>
|
||||
<!-- Label on button when an error occurs -->
|
||||
<string name="ok">Потврди</string>
|
||||
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
|
||||
<string name="voice_input">Гласовни унос</string>
|
||||
<!-- Array of Voice Input modes -->
|
||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
||||
<item>На главној тастатури</item>
|
||||
<item>На тастатури са симболима</item>
|
||||
<item>Искључено</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
|
||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
||||
<item>Микрофон на главној тастатури</item>
|
||||
<item>Микрофон на тастатури са симболима</item>
|
||||
<item>Гласовни унос је онемогућен</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
|
||||
<string name="auto_submit">Аутоматски пошаљи после гласа</string>
|
||||
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
|
||||
<string name="auto_submit_summary">Аутоматски притисак на enter приликом претраге или преласка на следеће поље.</string>
|
||||
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
|
||||
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
|
||||
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Активирање тастатуре\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Додирните било које поље за текст.\"</string>
|
||||
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
|
||||
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Затварање тастатуре\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Притисните тастер „Назад“.\"</string>
|
||||
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
|
||||
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Додирните и држите тастер да би се приказале опције\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Приступ знаковима интерпункције и акцентима.\"</string>
|
||||
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
|
||||
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Подешавања тастатуре\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Додирните и држите тастер \"<b>\"?123\"</b>\".\"</string>
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
|
||||
<string name="selectInputMethod">Изаберите метод уноса</string>
|
||||
<!-- Title for input language selection screen -->
|
||||
<string name="language_selection_title">Језици за унос</string>
|
||||
<!-- Title summary for input language selection screen -->
|
||||
<string name="language_selection_summary">Превуците прст преко тастера за размак да бисте променили језик</string>
|
||||
<!-- Add to dictionary hint -->
|
||||
<string name="hint_add_to_dictionary">← Поново додирните да бисте сачували</string>
|
||||
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
|
||||
<string name="has_dictionary">Речник је доступан</string>
|
||||
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||
<string name="prefs_enable_log">Омогући повратну информацију корисника</string>
|
||||
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||
<string name="prefs_description_log">Помозите да се побољша овај уређивач режима уноса тако што ће се аутоматски послати статистика о коришћењу и извештаји о грешкама компанији Google.</string>
|
||||
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection">Додирните да бисте исправили речи</string>
|
||||
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Додирните унете речи да бисте их исправили</string>
|
||||
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
|
||||
<string name="keyboard_layout">Тема тастатуре</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_keyboard">тастатура</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_voice">глас</string>
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!--
|
||||
<!--
|
||||
/*
|
||||
**
|
||||
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
|
||||
@@ -16,125 +16,228 @@
|
||||
** See the License for the specific language governing permissions and
|
||||
** limitations under the License.
|
||||
*/
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
||||
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Keepass2Androids tangentbord"</string>
|
||||
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Inställningar för Keepass2Androids tangentbord"</string>
|
||||
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Inmatningsalternativ"</string>
|
||||
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Vibrera vid tangenttryck"</string>
|
||||
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Knappljud"</string>
|
||||
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Popup vid knapptryck"</string>
|
||||
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Rätta skrivfel"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Aktivera rättning av felaktiga inmatningar"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Inmatningsfel i liggande vy"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Aktivera rättning av felaktiga inmatningar"</string>
|
||||
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Ordförslag"</string>
|
||||
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Rätta automatiskt föregående ord"</string>
|
||||
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Ordförslag"</string>
|
||||
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Inställningar för ordförslag"</string>
|
||||
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Aktivera Komplettera automatiskt när du skriver"</string>
|
||||
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Komplettera automatiskt"</string>
|
||||
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Gör textfältet större"</string>
|
||||
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Dölj ordförslag i liggande vy"</string>
|
||||
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Automatiska versaler"</string>
|
||||
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Använd versal i början av mening"</string>
|
||||
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Automatiska punkter"</string>
|
||||
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
|
||||
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Snabba lösningar"</string>
|
||||
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Åtgärdar automatiskt vanliga misstag"</string>
|
||||
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Visa förslag"</string>
|
||||
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Visar ordförslag när du skriver"</string>
|
||||
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Komplettera automatiskt"</string>
|
||||
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Blanksteg och punkt infogar automatiskt markerat ord"</string>
|
||||
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Visa inställningsknapp"</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Automatiskt"</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Visa alltid"</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Dölj alltid"</string>
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Bigramförslag"</string>
|
||||
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Förbättra förslaget med föregående ord"</string>
|
||||
<string-array name="prediction_modes">
|
||||
<item msgid="4870266572388153286">"Inget"</item>
|
||||
<item msgid="1669461741568287396">"Grundinställningar"</item>
|
||||
<item msgid="4894328801530136615">"Avancerade"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: sparat"</string>
|
||||
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Håll nere en tangent om du vill visa accenter (ø, ö, etc.)"</string>
|
||||
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Tryck på Tillbaka ↶ om du vill stänga tangentbordet"</string>
|
||||
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"För siffror och symboler"</string>
|
||||
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Tryck och håll ned ordet längst till vänster om du vill lägga till det i ordlistan"</string>
|
||||
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Tryck på tipset för att fortsätta »"</string>
|
||||
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Tryck här om du vill stänga tipset och börja skriva!"</string>
|
||||
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Tangentbordet öppnas när du trycker på ett textfält"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Tryck och håll nere en tangent om du vill visa accenter"\n"(ø, ö, ô, ó och så vidare)"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Växla till siffror och symboler med den här tangenten"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Återvänd till bokstäver genom att trycka på tangenten en gång till"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Tryck och håll ned tangenten om du vill ändra inställningarna för tangentbordet, till exempel Komplettera automatiskt"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Testa!"</b></string>
|
||||
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Kör"</string>
|
||||
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Nästa"</string>
|
||||
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Färdig"</string>
|
||||
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Skicka"</string>
|
||||
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
|
||||
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
|
||||
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string>
|
||||
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
|
||||
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Röstindata"</string>
|
||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Röstindata stöds inte på ditt språk än, men tjänsten fungerar på engelska."</string>
|
||||
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Röstinmatning är en funktion på experimentstadiet som använder Googles nätverks taligenkänning."</string>
|
||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Om du vill stänga av röstindata öppnar du inställningarna för tangentbordet."</string>
|
||||
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Om du vill använda röstinmatning trycker du på mikrofonknappen eller drar fingret över tangentbordet på skärmen."</string>
|
||||
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Tala nu"</string>
|
||||
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Fungerar"</string>
|
||||
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
|
||||
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Fel. Försök igen."</string>
|
||||
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Det gick inte att ansluta"</string>
|
||||
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Fel, för mycket tal."</string>
|
||||
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Ljudproblem"</string>
|
||||
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Serverfel"</string>
|
||||
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Hörde inget tal"</string>
|
||||
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Inga träffar hittades"</string>
|
||||
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Voice Search är inte installerat"</string>
|
||||
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Tips!"</b>" Dra över tangentbordet om du vill tala"</string>
|
||||
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Tips!"</b>" Nästa gång testar du att säga skiljetecknen, som \"punkt\", \"komma\" eller \"frågetecken\"."</string>
|
||||
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Avbryt"</string>
|
||||
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string>
|
||||
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Röstindata"</string>
|
||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
||||
<item msgid="1349082139076086774">"På huvudtangentbordet"</item>
|
||||
<item msgid="8529385602829095903">"På symboltangentbordet"</item>
|
||||
<item msgid="7283103513488381103">"Av"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
||||
<item msgid="554248625705084903">"Mikrofon på huvudtangentbordet"</item>
|
||||
<item msgid="6907837061058876770">"Mikrofon på symboltangentbordet"</item>
|
||||
<item msgid="3664304608587798036">"Röstindata är inaktiverat"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Skicka automatiskt efter röst"</string>
|
||||
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Tryck automatiskt på retur vid sökning eller när du fortsätter till nästa fält."</string>
|
||||
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Öppna tangentbordet"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Tryck på ett textfält."</string>
|
||||
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Stäng tangentbordet"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Tryck på Tillbaka."</string>
|
||||
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Tryck länge på en tangent om du vill se alternativ"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Använda skiljetecken och accenter."</string>
|
||||
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Tangentbordsinställningar"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Tryck länge på tangenten"<b>"?123"</b>"."</string>
|
||||
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string>
|
||||
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Välj inmatningsmetod"</string>
|
||||
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Inmatningsspråk"</string>
|
||||
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Dra med fingret på blanksteg om du vill ändra språk"</string>
|
||||
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Tryck igen för att spara"</string>
|
||||
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"En ordlista är tillgänglig"</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Aktivera synpunkter från användare"</string>
|
||||
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Du kan hjälpa till att förbättra inmatningsmetoden genom att automatiskt skicka användningsstatistik och felrapporter till Google."</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Tryck om du vill korrigera ord"</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Tryck på skrivna ord om du vill korrigera dem"</string>
|
||||
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Tangentbordstema"</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"tangentbord"</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"röst"</string>
|
||||
-->
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard -->
|
||||
<string name="english_ime_name">Keepass2Androids tangentbord</string>
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
|
||||
<string name="english_ime_settings">Inställningar för Keepass2Androids tangentbord</string>
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
|
||||
<string name="english_ime_input_options">Inmatningsalternativ</string>
|
||||
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
|
||||
<string name="vibrate_on_keypress">Vibrera vid tangenttryck</string>
|
||||
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
|
||||
<string name="sound_on_keypress">Knappljud</string>
|
||||
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
|
||||
<string name="popup_on_keypress">Popup vid knapptryck</string>
|
||||
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
|
||||
<string name="hit_correction">Rätta skrivfel</string>
|
||||
<!-- Description for hit_correction -->
|
||||
<string name="hit_correction_summary">Aktivera rättning av felaktiga inmatningar</string>
|
||||
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
|
||||
<string name="hit_correction_land">Inmatningsfel i liggande vy</string>
|
||||
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
|
||||
<string name="hit_correction_land_summary">Aktivera rättning av felaktiga inmatningar</string>
|
||||
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
|
||||
<string name="auto_correction">Ordförslag</string>
|
||||
<!-- Description for auto_correction -->
|
||||
<string name="auto_correction_summary">Rätta automatiskt föregående ord</string>
|
||||
<!-- Option to enable text prediction -->
|
||||
<string name="prediction">Ordförslag</string>
|
||||
<!-- Category title for text prediction -->
|
||||
<string name="prediction_category">Inställningar för ordförslag</string>
|
||||
<!-- Description for text prediction -->
|
||||
<string name="prediction_summary">Aktivera Komplettera automatiskt när du skriver</string>
|
||||
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
|
||||
<string name="auto_complete_dialog_title">Komplettera automatiskt</string>
|
||||
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
|
||||
<string name="prediction_landscape">Gör textfältet större</string>
|
||||
<!-- Description for text prediction -->
|
||||
<string name="prediction_landscape_summary">Dölj ordförslag i liggande vy</string>
|
||||
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
|
||||
<string name="auto_cap">Automatiska versaler</string>
|
||||
<!-- Description for auto cap -->
|
||||
<string name="auto_cap_summary">Använd versal i början av mening</string>
|
||||
<!-- Option to enable auto punctuate -->
|
||||
<string name="auto_punctuate">Automatiska punkter</string>
|
||||
<!-- Description for auto punctuate -->
|
||||
<!-- Option to enable quick fixes -->
|
||||
<string name="quick_fixes">Snabba lösningar</string>
|
||||
<!-- Description for quick fixes -->
|
||||
<string name="quick_fixes_summary">Åtgärdar automatiskt vanliga misstag</string>
|
||||
<!-- Option to enable showing suggestions -->
|
||||
<string name="show_suggestions">Visa förslag</string>
|
||||
<!-- Description for show suggestions -->
|
||||
<string name="show_suggestions_summary">Visar ordförslag när du skriver</string>
|
||||
<!-- Option to enable auto completion -->
|
||||
<string name="auto_complete">Komplettera automatiskt</string>
|
||||
<!-- Description for auto completion -->
|
||||
<string name="auto_complete_summary">Blanksteg och punkt infogar automatiskt markerat ord</string>
|
||||
<!-- Option to show/hide the settings key -->
|
||||
<string name="prefs_settings_key">Visa inställningsknapp</string>
|
||||
<!-- Array of the settings key mode values -->
|
||||
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
|
||||
<string name="settings_key_mode_auto_name">Automatiskt</string>
|
||||
<!-- Option to always show the settings key -->
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_show_name">Visa alltid</string>
|
||||
<!-- Option to always hide the settings key -->
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_hide_name">Dölj alltid</string>
|
||||
<!-- Array of the settings key modes -->
|
||||
<!-- Option to enable bigram completion -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion">Bigramförslag</string>
|
||||
<!-- Description for auto completion -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion_summary">Förbättra förslaget med föregående ord</string>
|
||||
<!-- Array of prediction modes -->
|
||||
<string-array name="prediction_modes">
|
||||
<item>Avmarkera alla</item>
|
||||
<item>Grundinställningar</item>
|
||||
<item>Avancerade</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
|
||||
<string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: sparat</string>
|
||||
<!-- Tip to long press on keys -->
|
||||
<string name="tip_long_press">Håll nere en tangent om du vill visa accenter (ø, ö, etc.)</string>
|
||||
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
|
||||
<string name="tip_dismiss">Tryck på Tillbaka ↶ om du vill stänga tangentbordet</string>
|
||||
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
|
||||
<string name="tip_access_symbols">För siffror och symboler</string>
|
||||
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
|
||||
<string name="tip_add_to_dictionary">Tryck och håll ned ordet längst till vänster om du vill lägga till det i ordlistan</string>
|
||||
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
|
||||
<string name="touch_to_continue">Tryck på tipset för att fortsätta »</string>
|
||||
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
|
||||
<string name="touch_to_finish">Tryck här om du vill stänga tipset och börja skriva!</string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
|
||||
<string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Tangentbordet öppnas när du trycker på ett textfält\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
|
||||
<string name="tip_to_view_accents"><b>\"Tryck och håll nere en tangent om du vill visa accenter\"\n\"(ø, ö, ô, ó och så vidare)\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
|
||||
<string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Växla till siffror och symboler med den här tangenten\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
|
||||
<string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Återvänd till bokstäver genom att trycka på tangenten en gång till\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
|
||||
<string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Tryck och håll ned tangenten om du vill ändra inställningarna för tangentbordet, till exempel Komplettera automatiskt\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
|
||||
<string name="tip_to_start_typing"><b>\"Testa!\"</b></string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_go_key">Kör</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_next_key">Nästa</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_done_key">Klar</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_send_key">Skicka</string>
|
||||
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_symbol_key">\?123</string>
|
||||
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Voice related labels -->
|
||||
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||
the first time. -->
|
||||
<string name="voice_warning_title">Röstindata</string>
|
||||
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
|
||||
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
|
||||
but it will only recognize them in English. -->
|
||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported">Röstindata stöds inte på ditt språk än, men tjänsten fungerar på engelska.</string>
|
||||
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||
the first time, or turns it on in settings. -->
|
||||
<string name="voice_warning_may_not_understand">Röstinmatning är en funktion på experimentstadiet som använder Googles nätverks taligenkänning.</string>
|
||||
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
|
||||
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
|
||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">Om du vill stänga av röstindata öppnar du inställningarna för tangentbordet.</string>
|
||||
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
|
||||
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
|
||||
<string name="voice_hint_dialog_message">Om du vill använda röstinmatning trycker du på mikrofonknappen eller drar fingret över tangentbordet på skärmen.</string>
|
||||
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
|
||||
<string name="voice_listening">Tala nu</string>
|
||||
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
|
||||
<string name="voice_working">Fungerar</string>
|
||||
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
|
||||
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
|
||||
<string name="voice_error">Fel. Försök igen.</string>
|
||||
<!-- Short message shown for a network error. -->
|
||||
<string name="voice_network_error">Det gick inte att ansluta</string>
|
||||
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
|
||||
in which case we should suggest that the user speak less. -->
|
||||
<string name="voice_too_much_speech">Fel, för mycket tal.</string>
|
||||
<!-- Short message shown for an audio error. -->
|
||||
<string name="voice_audio_error">Ljudproblem</string>
|
||||
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
|
||||
<string name="voice_server_error">Serverfel</string>
|
||||
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
|
||||
<string name="voice_speech_timeout">Hörde inget tal</string>
|
||||
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
|
||||
<string name="voice_no_match">Inga träffar hittades</string>
|
||||
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
|
||||
search is not installed. -->
|
||||
<string name="voice_not_installed">Voice Search är inte installerat</string>
|
||||
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
|
||||
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"Tips!\"</b>\" Dra över tangentbordet om du vill tala\"</string>
|
||||
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
|
||||
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Tips!\"</b>\" Nästa gång testar du att säga skiljetecknen, som \"punkt\", \"komma\" eller \"frågetecken\".\"</string>
|
||||
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
|
||||
<string name="cancel">Avbryt</string>
|
||||
<!-- Label on button when an error occurs -->
|
||||
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
|
||||
<string name="voice_input">Röstindata</string>
|
||||
<!-- Array of Voice Input modes -->
|
||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
||||
<item>På huvudtangentbordet</item>
|
||||
<item>På symboltangentbordet</item>
|
||||
<item>Av</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
|
||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
||||
<item>Mikrofon på huvudtangentbordet</item>
|
||||
<item>Mikrofon på symboltangentbordet</item>
|
||||
<item>Röstindata är inaktiverat</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
|
||||
<string name="auto_submit">Skicka automatiskt efter röst</string>
|
||||
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
|
||||
<string name="auto_submit_summary">Tryck automatiskt på retur vid sökning eller när du fortsätter till nästa fält.</string>
|
||||
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
|
||||
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
|
||||
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Öppna tangentbordet\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Tryck på ett textfält.\"</string>
|
||||
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
|
||||
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Stäng tangentbordet\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Tryck på Tillbaka.\"</string>
|
||||
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
|
||||
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Tryck länge på en tangent om du vill se alternativ\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Använda skiljetecken och accenter.\"</string>
|
||||
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
|
||||
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Tangentbordsinställningar\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Tryck länge på tangenten\"<b>\"?123\"</b>\".\"</string>
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
|
||||
<string name="selectInputMethod">Välj inmatningsmetod</string>
|
||||
<!-- Title for input language selection screen -->
|
||||
<string name="language_selection_title">Inmatningsspråk</string>
|
||||
<!-- Title summary for input language selection screen -->
|
||||
<string name="language_selection_summary">Dra med fingret på blanksteg om du vill ändra språk</string>
|
||||
<!-- Add to dictionary hint -->
|
||||
<string name="hint_add_to_dictionary">← Tryck igen för att spara</string>
|
||||
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
|
||||
<string name="has_dictionary">En ordlista är tillgänglig</string>
|
||||
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||
<string name="prefs_enable_log">Aktivera synpunkter från användare</string>
|
||||
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||
<string name="prefs_description_log">Du kan hjälpa till att förbättra inmatningsmetoden genom att automatiskt skicka användningsstatistik och felrapporter till Google.</string>
|
||||
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection">Tryck om du vill korrigera ord</string>
|
||||
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Tryck på skrivna ord om du vill korrigera dem</string>
|
||||
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
|
||||
<string name="keyboard_layout">Tangentbordstema</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_keyboard">tangentbord</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_voice">röst</string>
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!--
|
||||
<!--
|
||||
/*
|
||||
**
|
||||
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
|
||||
@@ -16,125 +16,229 @@
|
||||
** See the License for the specific language governing permissions and
|
||||
** limitations under the License.
|
||||
*/
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
||||
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Keepass2Android klavyesi"</string>
|
||||
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Keepass2Android klavye ayarları"</string>
|
||||
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Giriş seçenekleri"</string>
|
||||
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Tuşa basıldığında titret"</string>
|
||||
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Tuşa basıldığında ses çıkar"</string>
|
||||
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Tuşa basıldığında pop-up aç"</string>
|
||||
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Yazım hatalarını düzelt"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Giriş hatası düzeltmeyi etkinleştir"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Yatay giriş hataları"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Giriş hatası düzeltmeyi etkinleştir"</string>
|
||||
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Kelime önerileri"</string>
|
||||
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Önceki kelimeyi otomatik olarak düzelt"</string>
|
||||
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Kelime önerileri"</string>
|
||||
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Kelime önerme ayarları"</string>
|
||||
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Yazarken otomatik tamamlamayı etkinleştir"</string>
|
||||
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Otomatik tamamlama"</string>
|
||||
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Metin alanı boyutunu artır"</string>
|
||||
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Yatay görünümde kelime önerilerini gizle"</string>
|
||||
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Otomatik olarak büyük harf yap"</string>
|
||||
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Cümlenin baş harfini büyük yap"</string>
|
||||
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Otomatik noktalama"</string>
|
||||
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
|
||||
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Hızlı onarımlar"</string>
|
||||
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Yaygın olarak yapılan yazım hatalarını düzeltir"</string>
|
||||
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Önerileri göster"</string>
|
||||
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Yazarken önerilen kelimeleri görüntüle"</string>
|
||||
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Otomatik tamamla"</string>
|
||||
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Boşluk tuşu ve noktalama vurgulanan kelimeyi otomatik ekler"</string>
|
||||
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Ayarları göster tuşu"</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Otomatik"</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Her zaman göster"</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Her zaman gizle"</string>
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Bigram Önerileri"</string>
|
||||
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Öneriyi geliştirmek için önceki kelimeyi kullanın"</string>
|
||||
<string-array name="prediction_modes">
|
||||
<item msgid="4870266572388153286">"Yok"</item>
|
||||
<item msgid="1669461741568287396">"Temel"</item>
|
||||
<item msgid="4894328801530136615">"Gelişmiş"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Kaydedildi"</string>
|
||||
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Vurguları görmek için bir tuşu basılı tutun (ø, ö, v.b.)"</string>
|
||||
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Klavyeyi herhangi bir anda kapatmak için geri tuşuna ↶ basın"</string>
|
||||
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Sayılara ve simgelere erişin"</string>
|
||||
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Sözlüğe eklemek için en soldaki kelimeye basın ve basılı tutun"</string>
|
||||
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Devam etmek için bu ipucuna dokunun »"</string>
|
||||
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Bu ipucunu kapatmak için buraya dokunun ve yazmaya başlayın!"</string>
|
||||
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Bir metin alanına dokunduğunuzda klavye açılır"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Vurguları görüntülemek için bir tuşa basın ve basılı tutun"\n"(ø, ö, ô, ó v.b.)"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Bu tuşa dokunarak sayılar ve simgeler arasında geçiş yap"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Bu tuşa tekrar dokunarak harflere geri dönün"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Otomatik tamamlama gibi klavye ayarlarını değiştirmek için bu tuşa basın ve basılı tutun"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Deneyin!"</b></string>
|
||||
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Git"</string>
|
||||
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"İleri"</string>
|
||||
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Bitti"</string>
|
||||
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Gönder"</string>
|
||||
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
|
||||
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
|
||||
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string>
|
||||
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
|
||||
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Ses girişi"</string>
|
||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Ses girişi, şu anda sizin diliniz için desteklenmiyor ama İngilizce dilinde kullanılabilir."</string>
|
||||
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Ses girişi, Google\'ın ağ bağlantılı ses tanıma işlevini kullanan deneysel bir özelliktir."</string>
|
||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Ses girişini kapatmak için klavye ayarlarına gidin."</string>
|
||||
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Ses girişini kullanmak için mikrofon düğmesine basın veya parmağınızı dokunmatik klavye üzerinde kaydırın."</string>
|
||||
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Şimdi konuşun"</string>
|
||||
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Çalışıyor"</string>
|
||||
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
|
||||
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Hata. Lütfen tekrar deneyin."</string>
|
||||
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Bağlanamadı"</string>
|
||||
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Hata, çok uzun konuşma."</string>
|
||||
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Ses sorunu"</string>
|
||||
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Sunucu hatası"</string>
|
||||
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Konuşma duyulmadı"</string>
|
||||
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Eşleşme bulunamadı"</string>
|
||||
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Sesle arama yüklenmedi"</string>
|
||||
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"İpucu:"</b>" Konuşmak için parmağınızı klavye üzerinde kaydırın"</string>
|
||||
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"İpucu:"</b>" Sonraki sefer, \"nokta\", \"virgül\" veya \"soru işareti\" gibi noktalama işaretlerini telaffuz etmeyi deneyin."</string>
|
||||
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"İptal"</string>
|
||||
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"Tamam"</string>
|
||||
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Ses girişi"</string>
|
||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
||||
<item msgid="1349082139076086774">"Ana klavyede"</item>
|
||||
<item msgid="8529385602829095903">"Simge klavyesinde"</item>
|
||||
<item msgid="7283103513488381103">"Kapalı"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
||||
<item msgid="554248625705084903">"Ana klavyedeki mikrofon"</item>
|
||||
<item msgid="6907837061058876770">"Simge klavyesindeki mikrofon"</item>
|
||||
<item msgid="3664304608587798036">"Sesle giriş devre dışı bırakıldı"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Sesten sonra otomatik gönder"</string>
|
||||
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Arama yaparken veya bir sonraki alana giderken enter tuşuna otomatik olarak basın."</string>
|
||||
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Klavyeyi açın"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Herhangi bir metin alanına dokunun."</string>
|
||||
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Klavyeyi kapatın"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Geri tuşuna basın."</string>
|
||||
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Seçenekler için bir tuşa dokunun ve basılı tutun"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Noktalama ve vurgulama işaretlerine erişin."</string>
|
||||
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Klavye ayarları"\n</b></font><font size="3">\n</font><b>"?123"</b>" tuşuna dokunun ve basılı tutun."</string>
|
||||
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string>
|
||||
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Giriş yöntemini seç"</string>
|
||||
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Giriş dilleri"</string>
|
||||
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Dili değiştirmek için parmağınızı boşluk çubuğu üzerinde kaydırın"</string>
|
||||
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Kaydetmek için tekrar dokunun"</string>
|
||||
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Sözlük kullanılabilir"</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Kullanıcı geri bildirimini etkinleştir"</string>
|
||||
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Kullanım istatistiklerini ve kilitlenme raporlarını Google\'a otomatik olarak göndererek bu giriş yöntemi düzenleyicisinin iyileştirilmesine yardımcı olun."</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Kelimeleri düzeltmek için dokunun"</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Düzeltmek için, girilen kelimelere dokunun"</string>
|
||||
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Klavye Teması"</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"klavye"</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"ses"</string>
|
||||
-->
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard -->
|
||||
<string name="english_ime_name">Keepass2Android klavyesi</string>
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
|
||||
<string name="english_ime_settings">Keepass2Android klavye ayarları</string>
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
|
||||
<string name="english_ime_input_options">Giriş seçenekleri</string>
|
||||
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
|
||||
<string name="vibrate_on_keypress">Tuşa basıldığında titret</string>
|
||||
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
|
||||
<string name="sound_on_keypress">Tuşa basıldığında ses çıkar</string>
|
||||
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
|
||||
<string name="popup_on_keypress">Tuşa basıldığında pop-up aç</string>
|
||||
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
|
||||
<string name="hit_correction">Yazım hatalarını düzelt</string>
|
||||
<!-- Description for hit_correction -->
|
||||
<string name="hit_correction_summary">Giriş hatası düzeltmeyi etkinleştir</string>
|
||||
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
|
||||
<string name="hit_correction_land">Yatay giriş hataları</string>
|
||||
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
|
||||
<string name="hit_correction_land_summary">Giriş hatası düzeltmeyi etkinleştir</string>
|
||||
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
|
||||
<string name="auto_correction">Kelime önerileri</string>
|
||||
<!-- Description for auto_correction -->
|
||||
<string name="auto_correction_summary">Önceki kelimeyi otomatik olarak düzelt</string>
|
||||
<!-- Option to enable text prediction -->
|
||||
<string name="prediction">Kelime önerileri</string>
|
||||
<!-- Category title for text prediction -->
|
||||
<string name="prediction_category">Kelime önerme ayarları</string>
|
||||
<!-- Description for text prediction -->
|
||||
<string name="prediction_summary">Yazarken otomatik tamamlamayı etkinleştir</string>
|
||||
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
|
||||
<string name="auto_complete_dialog_title">Otomatik tamamlama</string>
|
||||
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
|
||||
<string name="prediction_landscape">Metin alanı boyutunu artır</string>
|
||||
<!-- Description for text prediction -->
|
||||
<string name="prediction_landscape_summary">Yatay görünümde kelime önerilerini gizle</string>
|
||||
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
|
||||
<string name="auto_cap">Otomatik olarak büyük harf yap</string>
|
||||
<!-- Description for auto cap -->
|
||||
<string name="auto_cap_summary">Cümlenin baş harfini büyük yap</string>
|
||||
<!-- Option to enable auto punctuate -->
|
||||
<string name="auto_punctuate">Otomatik noktalama</string>
|
||||
<!-- Description for auto punctuate -->
|
||||
<!-- Option to enable quick fixes -->
|
||||
<string name="quick_fixes">Hızlı onarımlar</string>
|
||||
<!-- Description for quick fixes -->
|
||||
<string name="quick_fixes_summary">Yaygın olarak yapılan yazım hatalarını düzeltir</string>
|
||||
<!-- Option to enable showing suggestions -->
|
||||
<string name="show_suggestions">Önerileri göster</string>
|
||||
<!-- Description for show suggestions -->
|
||||
<string name="show_suggestions_summary">Yazarken önerilen kelimeleri görüntüle</string>
|
||||
<!-- Option to enable auto completion -->
|
||||
<string name="auto_complete">Otomatik tamamla</string>
|
||||
<!-- Description for auto completion -->
|
||||
<string name="auto_complete_summary">Boşluk tuşu ve noktalama vurgulanan kelimeyi otomatik ekler</string>
|
||||
<!-- Option to show/hide the settings key -->
|
||||
<string name="prefs_settings_key">Ayarları göster tuşu</string>
|
||||
<!-- Array of the settings key mode values -->
|
||||
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
|
||||
<string name="settings_key_mode_auto_name">Otomatik</string>
|
||||
<!-- Option to always show the settings key -->
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_show_name">Her zaman göster</string>
|
||||
<!-- Option to always hide the settings key -->
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_hide_name">Her zaman gizle</string>
|
||||
<!-- Array of the settings key modes -->
|
||||
<!-- Option to enable bigram completion -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion">Bigram Önerileri</string>
|
||||
<!-- Description for auto completion -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion_summary">Öneriyi geliştirmek için önceki kelimeyi kullanın</string>
|
||||
<!-- Array of prediction modes -->
|
||||
<string-array name="prediction_modes">
|
||||
<item>Hiçbiri</item>
|
||||
<item>Temel</item>
|
||||
<item>Gelişmiş</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
|
||||
<string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Kaydedildi</string>
|
||||
<!-- Tip to long press on keys -->
|
||||
<string name="tip_long_press">Vurguları görmek için bir tuşu basılı tutun (ø, ö, v.b.)</string>
|
||||
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
|
||||
<string name="tip_dismiss">Klavyeyi herhangi bir anda kapatmak için geri tuşuna ↶ basın</string>
|
||||
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
|
||||
<string name="tip_access_symbols">Sayılara ve simgelere erişin</string>
|
||||
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
|
||||
<string name="tip_add_to_dictionary">Sözlüğe eklemek için en soldaki kelimeye basın ve basılı tutun</string>
|
||||
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
|
||||
<string name="touch_to_continue">Devam etmek için bu ipucuna dokunun »</string>
|
||||
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
|
||||
<string name="touch_to_finish">Bu ipucunu kapatmak için buraya dokunun ve yazmaya başlayın!</string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
|
||||
<string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Bir metin alanına dokunduğunuzda klavye açılır\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
|
||||
<string name="tip_to_view_accents"><b>\"Vurguları görüntülemek için bir tuşa basın ve basılı tutun\"\n\"(ø, ö, ô, ó v.b.)\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
|
||||
<string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Bu tuşa dokunarak sayılar ve simgeler arasında geçiş yap\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
|
||||
<string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Bu tuşa tekrar dokunarak harflere geri dönün\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
|
||||
<string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Otomatik tamamlama gibi klavye ayarlarını değiştirmek için bu tuşa basın ve basılı tutun\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
|
||||
<string name="tip_to_start_typing"><b>\"Deneyin!\"</b></string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_go_key">Git</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_next_key">İleri</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_done_key">Tamamlandı</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_send_key">Gönder</string>
|
||||
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_symbol_key">\?123</string>
|
||||
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Voice related labels -->
|
||||
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||
the first time. -->
|
||||
<string name="voice_warning_title">Ses girişi</string>
|
||||
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
|
||||
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
|
||||
but it will only recognize them in English. -->
|
||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported">Ses girişi, şu anda sizin diliniz için desteklenmiyor ama İngilizce dilinde kullanılabilir.</string>
|
||||
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||
the first time, or turns it on in settings. -->
|
||||
<string name="voice_warning_may_not_understand">Ses girişi, Google\'ın ağ bağlantılı ses tanıma işlevini kullanan deneysel bir özelliktir.</string>
|
||||
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
|
||||
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
|
||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">Ses girişini kapatmak için klavye ayarlarına gidin.</string>
|
||||
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
|
||||
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
|
||||
<string name="voice_hint_dialog_message">Ses girişini kullanmak için mikrofon düğmesine basın veya parmağınızı dokunmatik klavye üzerinde kaydırın.</string>
|
||||
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
|
||||
<string name="voice_listening">Şimdi konuşun</string>
|
||||
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
|
||||
<string name="voice_working">Çalışıyor</string>
|
||||
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
|
||||
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
|
||||
<string name="voice_error">Hata. Lütfen tekrar deneyin.</string>
|
||||
<!-- Short message shown for a network error. -->
|
||||
<string name="voice_network_error">Bağlanamadı</string>
|
||||
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
|
||||
in which case we should suggest that the user speak less. -->
|
||||
<string name="voice_too_much_speech">Hata, çok uzun konuşma.</string>
|
||||
<!-- Short message shown for an audio error. -->
|
||||
<string name="voice_audio_error">Ses sorunu</string>
|
||||
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
|
||||
<string name="voice_server_error">Sunucu hatası</string>
|
||||
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
|
||||
<string name="voice_speech_timeout">Konuşma duyulmadı</string>
|
||||
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
|
||||
<string name="voice_no_match">Eşleşme bulunamadı</string>
|
||||
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
|
||||
search is not installed. -->
|
||||
<string name="voice_not_installed">Sesle arama yüklenmedi</string>
|
||||
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
|
||||
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"İpucu:\"</b>\" Konuşmak için parmağınızı klavye üzerinde kaydırın\"</string>
|
||||
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
|
||||
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"İpucu:\"</b>\" Sonraki sefer, \"nokta\", \"virgül\" veya \"soru işareti\" gibi noktalama işaretlerini telaffuz etmeyi deneyin.\"</string>
|
||||
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
|
||||
<string name="cancel">İptal</string>
|
||||
<!-- Label on button when an error occurs -->
|
||||
<string name="ok">Tamam</string>
|
||||
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
|
||||
<string name="voice_input">Ses girişi</string>
|
||||
<!-- Array of Voice Input modes -->
|
||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
||||
<item>Ana klavyede</item>
|
||||
<item>Simge klavyesinde</item>
|
||||
<item>Kapalı</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
|
||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
||||
<item>Ana klavyedeki mikrofon</item>
|
||||
<item>Simge klavyesindeki mikrofon</item>
|
||||
<item>Sesle giriş devre dışı bırakıldı</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
|
||||
<string name="auto_submit">Sesten sonra otomatik gönder</string>
|
||||
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
|
||||
<string name="auto_submit_summary">Arama yaparken veya bir sonraki alana giderken enter tuşuna otomatik olarak basın.</string>
|
||||
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
|
||||
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
|
||||
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Klavyeyi açın\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Herhangi bir metin alanına dokunun.\"</string>
|
||||
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
|
||||
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Klavyeyi kapatın\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Geri tuşuna basın.\"</string>
|
||||
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
|
||||
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Seçenekler için bir tuşa dokunun ve basılı tutun\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Noktalama ve vurgulama işaretlerine erişin.\"</string>
|
||||
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
|
||||
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Klavye ayarları\"\n</b></font><font size="3">\n</font><b>\"?123\"</b>\" tuşuna dokunun ve basılı tutun.\"</string>
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
|
||||
<string name="selectInputMethod">Giriş yöntemini seç</string>
|
||||
<!-- Title for input language selection screen -->
|
||||
<string name="language_selection_title">Giriş dilleri</string>
|
||||
<!-- Title summary for input language selection screen -->
|
||||
<string name="language_selection_summary">Dili değiştirmek için parmağınızı boşluk çubuğu üzerinde kaydırın</string>
|
||||
<!-- Add to dictionary hint -->
|
||||
<string name="hint_add_to_dictionary">← Kaydetmek için tekrar dokunun</string>
|
||||
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
|
||||
<string name="has_dictionary">Sözlük kullanılabilir</string>
|
||||
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||
<string name="prefs_enable_log">Kullanıcı geri bildirimini etkinleştir</string>
|
||||
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||
<string name="prefs_description_log">Kullanım istatistiklerini ve kilitlenme raporlarını Google\'a otomatik olarak göndererek bu giriş yöntemi düzenleyicisinin iyileştirilmesine yardımcı olun.</string>
|
||||
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection">Kelimeleri düzeltmek için dokunun</string>
|
||||
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Düzeltmek için, girilen kelimelere dokunun</string>
|
||||
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
|
||||
<string name="keyboard_layout">Klavye Teması</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_keyboard">klavye</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_voice">ses</string>
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!--
|
||||
<!--
|
||||
/*
|
||||
**
|
||||
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
|
||||
@@ -16,125 +16,228 @@
|
||||
** See the License for the specific language governing permissions and
|
||||
** limitations under the License.
|
||||
*/
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
||||
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Клавіатура Keepass2Android"</string>
|
||||
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Налашт-ня клавіат. Keepass2Android"</string>
|
||||
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Парам. введення"</string>
|
||||
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Вібр при натиску клав."</string>
|
||||
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Звук при натиску клав."</string>
|
||||
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Сплив. при нат.клав."</string>
|
||||
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Виправ. помилки вводу"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Увімкн. виправл. помилок вводу"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Помилки альбомного вводу"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Увімкн. виправл. помилок вводу"</string>
|
||||
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Пропозиції слів"</string>
|
||||
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Автоматично виправляти попереднє слово"</string>
|
||||
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Пропозиції слів"</string>
|
||||
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Налашт-ня пропозицій слів"</string>
|
||||
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Увімкн. автозаповнення при вводі"</string>
|
||||
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Автозаповнення"</string>
|
||||
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Збільш. розмір текст. поля"</string>
|
||||
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Сховати пропозиції слів в альбом. режимі"</string>
|
||||
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Авто викор. вел. літер"</string>
|
||||
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Поч. писати речення з великої літери"</string>
|
||||
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Авто пунктуація"</string>
|
||||
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
|
||||
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Шв. виправлення"</string>
|
||||
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Виправляє поширені помилки"</string>
|
||||
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Показати пропозиції"</string>
|
||||
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Відображати при вводі пропоновані слова"</string>
|
||||
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Автозаповнення"</string>
|
||||
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Пробіл і пунктуація автоматично вставляє виділене слово"</string>
|
||||
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Показ. клав. налашт."</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Автоматично"</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Завжди показ."</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Завжди ховати"</string>
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Двобуквені пропозиції"</string>
|
||||
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Викор. попер. слово для покращ. пропозиції"</string>
|
||||
<string-array name="prediction_modes">
|
||||
<item msgid="4870266572388153286">"Немає"</item>
|
||||
<item msgid="1669461741568287396">"Базовий"</item>
|
||||
<item msgid="4894328801530136615">"Розшир."</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : збережено"</string>
|
||||
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Утр. клав. натис., щоб див. нагол. (ø, ö, тощо)"</string>
|
||||
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Натисн. клавішу назад ↶, щоб будь-коли закрити клавіат."</string>
|
||||
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Доступ до цифр і символів"</string>
|
||||
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Натисн. і утримуйте ліве крайнє слово, щоб додати його до словн."</string>
|
||||
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Натис. цю підказку для продовж.»"</string>
|
||||
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Натисн. тут, щоб закрити цю підказку і почати ввод."</string>
|
||||
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Клавіатура відривається при торканні текстового поля"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Натис. і утрим. клавішу для перегл. наголосів"\n"(ø, ö, ô, ó тощо)"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Перемк. до цифр і символів, натиснувши цю кнопку "</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Поверніться до літер, знову натиснувши цю клавішу"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Натис. і утрим. клавішу, щоб змін. налашт-ння клавіат., такі як автозапов."</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Спробуйте!"</b></string>
|
||||
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Іти"</string>
|
||||
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Далі"</string>
|
||||
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Готово"</string>
|
||||
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Надісл."</string>
|
||||
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
|
||||
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
|
||||
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string>
|
||||
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
|
||||
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Голос. ввід"</string>
|
||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Голос. ввід наразі не підтрим. для вашої мови, але можна користуватися англійською."</string>
|
||||
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Голос. ввід є експеремент. ф-цією, яка викор. мережеве розпізнавання голосу Google."</string>
|
||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Щоб вимкн. голос ввід, йдіть до налашт-нь клавіатури."</string>
|
||||
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Щоб викор. голос. ввід, натисніть кнопку мікрофона або пересуньте палець на екранній клавіатурі."</string>
|
||||
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Диктуйте"</string>
|
||||
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Працює"</string>
|
||||
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
|
||||
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Помилка. Спробуйте ще раз."</string>
|
||||
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Неможл. під\'єднатися"</string>
|
||||
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Помилка. Забагато продикт."</string>
|
||||
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Проблема з аудіо"</string>
|
||||
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Помилка сервера"</string>
|
||||
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Не чути диктув."</string>
|
||||
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Збігів не знайдено"</string>
|
||||
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Голос. пошук не встановлено"</string>
|
||||
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Підк:"</b>" горт. на клавіат., щоб продикт."</string>
|
||||
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Підказка:"</b>" наступного разу продикт. знаки пункт. такі як \"крапка\", \"кома\" чи \"знак пит\"."</string>
|
||||
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Скасувати"</string>
|
||||
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string>
|
||||
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Голос. ввід"</string>
|
||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
||||
<item msgid="1349082139076086774">"На осн. клавіатурі"</item>
|
||||
<item msgid="8529385602829095903">"Символьна клавіатура"</item>
|
||||
<item msgid="7283103513488381103">"Вимк."</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
||||
<item msgid="554248625705084903">"Miкр. на осн. клавіатурі"</item>
|
||||
<item msgid="6907837061058876770">"Miкр. на символ. клавіатурі"</item>
|
||||
<item msgid="3664304608587798036">"Голос. ввід вимкнуто"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Авто подав. після гол. пош."</string>
|
||||
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Автомат. натиск. enter під час пошуку або переходу до наступного поля."</string>
|
||||
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Відкр. клавіатуру"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Натисн. якесь текст. поле."</string>
|
||||
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Закрити клавіатуру"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Натисн. клавішу Назад."</string>
|
||||
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Натис.і утрим. клавішк для отрим. парам."\n</b></font><font size="3">\n</font>"Доступ до пункт. та наголос."</string>
|
||||
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Налашт-ння клавіатури"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Натисн. і утрим. клавішу "<b>"?123"</b></string>
|
||||
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string>
|
||||
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Вибрати метод введення"</string>
|
||||
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Мови вводу"</string>
|
||||
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Переміст. палець на пробіл, щоб змін. мову"</string>
|
||||
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Торкн. ще, щоб збер."</string>
|
||||
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Словник доступний"</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Увімк. відгуки корист."</string>
|
||||
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Допоможіть покращ. редактор методу введ., автомат. надсилаючи в Google статистику використ. та звіти про збої."</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Торкн., щоб виправ. слова"</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Торкн. введених слів, щоб виправити їх"</string>
|
||||
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Тема клавіатури"</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"клавіатура"</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"голос."</string>
|
||||
-->
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard -->
|
||||
<string name="english_ime_name">Клавіатура Keepass2Android</string>
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
|
||||
<string name="english_ime_settings">Налашт-ня клавіат. Keepass2Android</string>
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
|
||||
<string name="english_ime_input_options">Парам. введення</string>
|
||||
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
|
||||
<string name="vibrate_on_keypress">Вібр при натиску клав.</string>
|
||||
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
|
||||
<string name="sound_on_keypress">Звук при натиску клав.</string>
|
||||
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
|
||||
<string name="popup_on_keypress">Сплив. при нат.клав.</string>
|
||||
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
|
||||
<string name="hit_correction">Виправ. помилки вводу</string>
|
||||
<!-- Description for hit_correction -->
|
||||
<string name="hit_correction_summary">Увімкн. виправл. помилок вводу</string>
|
||||
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
|
||||
<string name="hit_correction_land">Помилки альбомного вводу</string>
|
||||
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
|
||||
<string name="hit_correction_land_summary">Увімкн. виправл. помилок вводу</string>
|
||||
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
|
||||
<string name="auto_correction">Пропозиції слів</string>
|
||||
<!-- Description for auto_correction -->
|
||||
<string name="auto_correction_summary">Автоматично виправляти попереднє слово</string>
|
||||
<!-- Option to enable text prediction -->
|
||||
<string name="prediction">Пропозиції слів</string>
|
||||
<!-- Category title for text prediction -->
|
||||
<string name="prediction_category">Налашт-ня пропозицій слів</string>
|
||||
<!-- Description for text prediction -->
|
||||
<string name="prediction_summary">Увімкн. автозаповнення при вводі</string>
|
||||
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
|
||||
<string name="auto_complete_dialog_title">Автозаповнення</string>
|
||||
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
|
||||
<string name="prediction_landscape">Збільш. розмір текст. поля</string>
|
||||
<!-- Description for text prediction -->
|
||||
<string name="prediction_landscape_summary">Сховати пропозиції слів в альбом. режимі</string>
|
||||
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
|
||||
<string name="auto_cap">Авто викор. вел. літер</string>
|
||||
<!-- Description for auto cap -->
|
||||
<string name="auto_cap_summary">Поч. писати речення з великої літери</string>
|
||||
<!-- Option to enable auto punctuate -->
|
||||
<string name="auto_punctuate">Авто пунктуація</string>
|
||||
<!-- Description for auto punctuate -->
|
||||
<!-- Option to enable quick fixes -->
|
||||
<string name="quick_fixes">Шв. виправлення</string>
|
||||
<!-- Description for quick fixes -->
|
||||
<string name="quick_fixes_summary">Виправляє поширені помилки</string>
|
||||
<!-- Option to enable showing suggestions -->
|
||||
<string name="show_suggestions">Показати пропозиції</string>
|
||||
<!-- Description for show suggestions -->
|
||||
<string name="show_suggestions_summary">Відображати при вводі пропоновані слова</string>
|
||||
<!-- Option to enable auto completion -->
|
||||
<string name="auto_complete">Автозаповнення</string>
|
||||
<!-- Description for auto completion -->
|
||||
<string name="auto_complete_summary">Пробіл і пунктуація автоматично вставляє виділене слово</string>
|
||||
<!-- Option to show/hide the settings key -->
|
||||
<string name="prefs_settings_key">Показ. клав. налашт.</string>
|
||||
<!-- Array of the settings key mode values -->
|
||||
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
|
||||
<string name="settings_key_mode_auto_name">Автоматично</string>
|
||||
<!-- Option to always show the settings key -->
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_show_name">Завжди показ.</string>
|
||||
<!-- Option to always hide the settings key -->
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_hide_name">Завжди ховати</string>
|
||||
<!-- Array of the settings key modes -->
|
||||
<!-- Option to enable bigram completion -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion">Двобуквені пропозиції</string>
|
||||
<!-- Description for auto completion -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion_summary">Викор. попер. слово для покращ. пропозиції</string>
|
||||
<!-- Array of prediction modes -->
|
||||
<string-array name="prediction_modes">
|
||||
<item>Нічого</item>
|
||||
<item>Базовий</item>
|
||||
<item>Розшир.</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
|
||||
<string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : збережено</string>
|
||||
<!-- Tip to long press on keys -->
|
||||
<string name="tip_long_press">Утр. клав. натис., щоб див. нагол. (ø, ö, тощо)</string>
|
||||
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
|
||||
<string name="tip_dismiss">Натисн. клавішу назад ↶, щоб будь-коли закрити клавіат.</string>
|
||||
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
|
||||
<string name="tip_access_symbols">Доступ до цифр і символів</string>
|
||||
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
|
||||
<string name="tip_add_to_dictionary">Натисн. і утримуйте ліве крайнє слово, щоб додати його до словн.</string>
|
||||
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
|
||||
<string name="touch_to_continue">Натис. цю підказку для продовж.»</string>
|
||||
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
|
||||
<string name="touch_to_finish">Натисн. тут, щоб закрити цю підказку і почати ввод.</string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
|
||||
<string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Клавіатура відривається при торканні текстового поля\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
|
||||
<string name="tip_to_view_accents"><b>\"Натис. і утрим. клавішу для перегл. наголосів\"\n\"(ø, ö, ô, ó тощо)\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
|
||||
<string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Перемк. до цифр і символів, натиснувши цю кнопку \"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
|
||||
<string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Поверніться до літер, знову натиснувши цю клавішу\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
|
||||
<string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Натис. і утрим. клавішу, щоб змін. налашт-ння клавіат., такі як автозапов.\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
|
||||
<string name="tip_to_start_typing"><b>\"Спробуйте!\"</b></string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_go_key">Іти</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_next_key">Далі</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_done_key">Виконано</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_send_key">Надісл.</string>
|
||||
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_symbol_key">\?123</string>
|
||||
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Voice related labels -->
|
||||
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||
the first time. -->
|
||||
<string name="voice_warning_title">Голос. ввід</string>
|
||||
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
|
||||
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
|
||||
but it will only recognize them in English. -->
|
||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported">Голос. ввід наразі не підтрим. для вашої мови, але можна користуватися англійською.</string>
|
||||
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||
the first time, or turns it on in settings. -->
|
||||
<string name="voice_warning_may_not_understand">Голос. ввід є експеремент. ф-цією, яка викор. мережеве розпізнавання голосу Google.</string>
|
||||
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
|
||||
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
|
||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">Щоб вимкн. голос ввід, йдіть до налашт-нь клавіатури.</string>
|
||||
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
|
||||
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
|
||||
<string name="voice_hint_dialog_message">Щоб викор. голос. ввід, натисніть кнопку мікрофона або пересуньте палець на екранній клавіатурі.</string>
|
||||
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
|
||||
<string name="voice_listening">Диктуйте</string>
|
||||
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
|
||||
<string name="voice_working">Працює</string>
|
||||
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
|
||||
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
|
||||
<string name="voice_error">Помилка. Спробуйте ще раз.</string>
|
||||
<!-- Short message shown for a network error. -->
|
||||
<string name="voice_network_error">Неможл. під\'єднатися</string>
|
||||
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
|
||||
in which case we should suggest that the user speak less. -->
|
||||
<string name="voice_too_much_speech">Помилка. Забагато продикт.</string>
|
||||
<!-- Short message shown for an audio error. -->
|
||||
<string name="voice_audio_error">Проблема з аудіо</string>
|
||||
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
|
||||
<string name="voice_server_error">Помилка сервера</string>
|
||||
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
|
||||
<string name="voice_speech_timeout">Не чути диктув.</string>
|
||||
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
|
||||
<string name="voice_no_match">Збігів не знайдено</string>
|
||||
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
|
||||
search is not installed. -->
|
||||
<string name="voice_not_installed">Голос. пошук не встановлено</string>
|
||||
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
|
||||
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"Підк:\"</b>\" горт. на клавіат., щоб продикт.\"</string>
|
||||
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
|
||||
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Підказка:\"</b>\" наступного разу продикт. знаки пункт. такі як \"крапка\", \"кома\" чи \"знак пит\".\"</string>
|
||||
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
|
||||
<string name="cancel">Скасувати</string>
|
||||
<!-- Label on button when an error occurs -->
|
||||
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
|
||||
<string name="voice_input">Голос. ввід</string>
|
||||
<!-- Array of Voice Input modes -->
|
||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
||||
<item>На осн. клавіатурі</item>
|
||||
<item>Символьна клавіатура</item>
|
||||
<item>Вимк.</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
|
||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
||||
<item>Miкр. на осн. клавіатурі</item>
|
||||
<item>Miкр. на символ. клавіатурі</item>
|
||||
<item>Голос. ввід вимкнуто</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
|
||||
<string name="auto_submit">Авто подав. після гол. пош.</string>
|
||||
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
|
||||
<string name="auto_submit_summary">Автомат. натиск. enter під час пошуку або переходу до наступного поля.</string>
|
||||
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
|
||||
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
|
||||
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Відкр. клавіатуру\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Натисн. якесь текст. поле.\"</string>
|
||||
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
|
||||
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Закрити клавіатуру\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Натисн. клавішу Назад.\"</string>
|
||||
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
|
||||
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Натис.і утрим. клавішк для отрим. парам.\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Доступ до пункт. та наголос.\"</string>
|
||||
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
|
||||
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Налашт-ння клавіатури\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Натисн. і утрим. клавішу \"<b>\"?123\"</b></string>
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
|
||||
<string name="selectInputMethod">Вибрати метод введення</string>
|
||||
<!-- Title for input language selection screen -->
|
||||
<string name="language_selection_title">Мови вводу</string>
|
||||
<!-- Title summary for input language selection screen -->
|
||||
<string name="language_selection_summary">Переміст. палець на пробіл, щоб змін. мову</string>
|
||||
<!-- Add to dictionary hint -->
|
||||
<string name="hint_add_to_dictionary">← Торкн. ще, щоб збер.</string>
|
||||
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
|
||||
<string name="has_dictionary">Словник доступний</string>
|
||||
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||
<string name="prefs_enable_log">Увімк. відгуки корист.</string>
|
||||
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||
<string name="prefs_description_log">Допоможіть покращ. редактор методу введ., автомат. надсилаючи в Google статистику використ. та звіти про збої.</string>
|
||||
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection">Торкн., щоб виправ. слова</string>
|
||||
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Торкн. введених слів, щоб виправити їх</string>
|
||||
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
|
||||
<string name="keyboard_layout">Тема клавіатури</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_keyboard">клавіатура</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_voice">голос.</string>
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!--
|
||||
<!--
|
||||
/*
|
||||
**
|
||||
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
|
||||
@@ -16,125 +16,228 @@
|
||||
** See the License for the specific language governing permissions and
|
||||
** limitations under the License.
|
||||
*/
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
||||
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Bàn phím Keepass2Android"</string>
|
||||
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Cài đặt bàn phím Keepass2Android"</string>
|
||||
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Tùy chọn nhập"</string>
|
||||
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Rung khi nhấn phím"</string>
|
||||
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Âm thanh khi nhấn phím"</string>
|
||||
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Cửa sổ bật lên khi nhấn phím"</string>
|
||||
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Sửa lỗi đánh máy"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Bật sửa lỗi nhập"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Lỗi nhập theo khổ ngang"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Bật sửa lỗi nhập"</string>
|
||||
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Đề xuất từ"</string>
|
||||
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Tự động sửa từ trước đó"</string>
|
||||
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Đề xuất từ"</string>
|
||||
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Cài đặt đề xuất từ"</string>
|
||||
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Bật tự động hoàn tất khi nhập"</string>
|
||||
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Tự động hoàn tất"</string>
|
||||
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Tăng kích cỡ trường văn bản"</string>
|
||||
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Ẩn đề xuất từ trong chế độ xem ngang"</string>
|
||||
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Tự động viết hoa"</string>
|
||||
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Viết hoa chữ cái đầu câu"</string>
|
||||
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Tự động chấm câu"</string>
|
||||
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
|
||||
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Sửa nhanh"</string>
|
||||
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Sửa lỗi nhập thông thường"</string>
|
||||
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Hiển thị đề xuất"</string>
|
||||
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Hiển thị từ được đề xuất khi nhập"</string>
|
||||
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Tự động hoàn tất"</string>
|
||||
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Dấu cách và dấu câu tự động chèn vào từ được đánh dấu"</string>
|
||||
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Hiển thị phím cài đặt"</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Tự động"</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Luôn hiển thị"</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Luôn ẩn"</string>
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Đề xuất Bigram"</string>
|
||||
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Sử dụng từ trước đó để cải tiến đề xuất"</string>
|
||||
<string-array name="prediction_modes">
|
||||
<item msgid="4870266572388153286">"Không"</item>
|
||||
<item msgid="1669461741568287396">"Cơ bản"</item>
|
||||
<item msgid="4894328801530136615">"Nâng cao"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Đã lưu"</string>
|
||||
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Giữ phím xuống để xem dấu trọng âm (ø, ö, v.v...)"</string>
|
||||
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Nhấn phím quay lại ↶ để đóng bàn phím bất kỳ lúc nào"</string>
|
||||
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Truy cập các số và ký hiệu"</string>
|
||||
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Nhấn và giữ từ ngoài cùng bên trái để thêm từ đó vào từ điển"</string>
|
||||
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Chạm vào gợi ý này để tiếp tục »"</string>
|
||||
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Chạm vào đây để đóng gợi ý này và bắt đầu nhập"</string>
|
||||
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Bàn phím mở ra bất cứ khi nào bạn chạm vào trường văn bản"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Chạm & giữ phím để xem dấu trọng âm"\n"(ø, ö, ô, ó, v.v...)"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Chuyển sang số và ký hiệu bằng cách chạm vào phím này"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Quay lại các chữ cái bằng cách chạm vào phím này lần nữa"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Chạm & giữ phím này để thay đổi cài đặt bàn phím, như tự động hoàn tất"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Hãy dùng thử!"</b></string>
|
||||
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Đến"</string>
|
||||
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Tiếp theo"</string>
|
||||
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Xong"</string>
|
||||
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Gửi"</string>
|
||||
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
|
||||
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
|
||||
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string>
|
||||
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
|
||||
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Nhập liệu bằng giọng nói"</string>
|
||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Nhập liệu bằng giọng nói hiện không được hỗ trợ cho ngôn ngữ của bạn nhưng hoạt động với ngôn ngữ tiếng Anh."</string>
|
||||
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Nhập liệu bằng giọng nói là tính năng thử nghiệm sử dụng nhận dạng tiếng nói được kết nối mạng của Google."</string>
|
||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Để tắt nhập liệu bằng giọng nói, đi tới cài đặt bàn phím."</string>
|
||||
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Để sử dụng nhập liệu bằng giọng nói, hãy nhấn nút micrô hoặc trượt ngón tay trên bàn phím ảo."</string>
|
||||
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Xin mời nói"</string>
|
||||
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Đang hoạt động"</string>
|
||||
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
|
||||
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Lỗi. Vui lòng thử lại."</string>
|
||||
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Không thể kết nối"</string>
|
||||
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Lỗi, quá nhiều câu thoại."</string>
|
||||
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Sự cố âm thanh"</string>
|
||||
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Lỗi máy chủ"</string>
|
||||
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Không nghe thấy tiếng nói nào"</string>
|
||||
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Không tìm thấy kết quả phù hợp"</string>
|
||||
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Tìm kiếm bằng giọng nói chưa được cài đặt"</string>
|
||||
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Gợi ý:"</b>" Trượt qua bàn phím để nói"</string>
|
||||
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Gợi ý:"</b>" Lần tới, thử nói dấu câu như \"dấu chấm\", \"dấu phẩy\" hoặc \"dấu hỏi\"."</string>
|
||||
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Huỷ"</string>
|
||||
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string>
|
||||
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Nhập liệu bằng giọng nói"</string>
|
||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
||||
<item msgid="1349082139076086774">"Trên bàn phím chính"</item>
|
||||
<item msgid="8529385602829095903">"Trên bàn phím có biểu tượng"</item>
|
||||
<item msgid="7283103513488381103">"Tắt"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
||||
<item msgid="554248625705084903">"Micrô trên bàn phím chính"</item>
|
||||
<item msgid="6907837061058876770">"Micrô trên bàn phím có biểu tượng"</item>
|
||||
<item msgid="3664304608587798036">"Nhập liệu bằng giọng nói đã bị vô hiệu hoá"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Tự động gửi sau thoại"</string>
|
||||
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Tự đông nhấn enter khi tìm kiếm hoặc đi tới trường tiếp theo."</string>
|
||||
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Mở bàn phím"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Chạm vào bất kỳ trường văn bản nào."</string>
|
||||
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Đóng bàn phím"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Nhấn phím Quay lại."</string>
|
||||
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Chạm & giữ phím cho các tuỳ chọn"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Truy cập dấu câu và dấu trọng âm."</string>
|
||||
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Cài đặt bàn phím"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Chạm & giữ phím "<b>"?123"</b>"."</string>
|
||||
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string>
|
||||
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Chọn phương thức nhập"</string>
|
||||
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Ngôn ngữ nhập"</string>
|
||||
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Trượt ngón tay trên phím cách để thay đổi ngôn ngữ"</string>
|
||||
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Chạm lại để lưu"</string>
|
||||
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Có sẵn từ điển"</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Bật phản hồi của người dùng"</string>
|
||||
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Giúp nâng cao trình chỉnh sửa phương thức nhập này bằng cách tự động gửi thống kê sử dụng và báo cáo sự cố cho Google."</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Chạm để sửa từ"</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Chạm các từ đã nhập để sửa"</string>
|
||||
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Chủ đề bàn phím"</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"bàn phím"</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"thoại"</string>
|
||||
-->
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard -->
|
||||
<string name="english_ime_name">Bàn phím Keepass2Android</string>
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
|
||||
<string name="english_ime_settings">Cài đặt bàn phím Keepass2Android</string>
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
|
||||
<string name="english_ime_input_options">Tùy chọn nhập</string>
|
||||
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
|
||||
<string name="vibrate_on_keypress">Rung khi nhấn phím</string>
|
||||
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
|
||||
<string name="sound_on_keypress">Âm thanh khi nhấn phím</string>
|
||||
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
|
||||
<string name="popup_on_keypress">Cửa sổ bật lên khi nhấn phím</string>
|
||||
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
|
||||
<string name="hit_correction">Sửa lỗi đánh máy</string>
|
||||
<!-- Description for hit_correction -->
|
||||
<string name="hit_correction_summary">Bật sửa lỗi nhập</string>
|
||||
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
|
||||
<string name="hit_correction_land">Lỗi nhập theo khổ ngang</string>
|
||||
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
|
||||
<string name="hit_correction_land_summary">Bật sửa lỗi nhập</string>
|
||||
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
|
||||
<string name="auto_correction">Đề xuất từ</string>
|
||||
<!-- Description for auto_correction -->
|
||||
<string name="auto_correction_summary">Tự động sửa từ trước đó</string>
|
||||
<!-- Option to enable text prediction -->
|
||||
<string name="prediction">Đề xuất từ</string>
|
||||
<!-- Category title for text prediction -->
|
||||
<string name="prediction_category">Cài đặt đề xuất từ</string>
|
||||
<!-- Description for text prediction -->
|
||||
<string name="prediction_summary">Bật tự động hoàn tất khi nhập</string>
|
||||
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
|
||||
<string name="auto_complete_dialog_title">Tự động hoàn tất</string>
|
||||
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
|
||||
<string name="prediction_landscape">Tăng kích cỡ trường văn bản</string>
|
||||
<!-- Description for text prediction -->
|
||||
<string name="prediction_landscape_summary">Ẩn đề xuất từ trong chế độ xem ngang</string>
|
||||
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
|
||||
<string name="auto_cap">Tự động viết hoa</string>
|
||||
<!-- Description for auto cap -->
|
||||
<string name="auto_cap_summary">Viết hoa chữ cái đầu câu</string>
|
||||
<!-- Option to enable auto punctuate -->
|
||||
<string name="auto_punctuate">Tự động chấm câu</string>
|
||||
<!-- Description for auto punctuate -->
|
||||
<!-- Option to enable quick fixes -->
|
||||
<string name="quick_fixes">Sửa nhanh</string>
|
||||
<!-- Description for quick fixes -->
|
||||
<string name="quick_fixes_summary">Sửa lỗi nhập thông thường</string>
|
||||
<!-- Option to enable showing suggestions -->
|
||||
<string name="show_suggestions">Hiển thị đề xuất</string>
|
||||
<!-- Description for show suggestions -->
|
||||
<string name="show_suggestions_summary">Hiển thị từ được đề xuất khi nhập</string>
|
||||
<!-- Option to enable auto completion -->
|
||||
<string name="auto_complete">Tự động hoàn tất</string>
|
||||
<!-- Description for auto completion -->
|
||||
<string name="auto_complete_summary">Dấu cách và dấu câu tự động chèn vào từ được đánh dấu</string>
|
||||
<!-- Option to show/hide the settings key -->
|
||||
<string name="prefs_settings_key">Hiển thị phím cài đặt</string>
|
||||
<!-- Array of the settings key mode values -->
|
||||
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
|
||||
<string name="settings_key_mode_auto_name">Tự động</string>
|
||||
<!-- Option to always show the settings key -->
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_show_name">Luôn hiển thị</string>
|
||||
<!-- Option to always hide the settings key -->
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_hide_name">Luôn ẩn</string>
|
||||
<!-- Array of the settings key modes -->
|
||||
<!-- Option to enable bigram completion -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion">Đề xuất Bigram</string>
|
||||
<!-- Description for auto completion -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion_summary">Sử dụng từ trước đó để cải tiến đề xuất</string>
|
||||
<!-- Array of prediction modes -->
|
||||
<string-array name="prediction_modes">
|
||||
<item>Bỏ chọn</item>
|
||||
<item>Cơ bản</item>
|
||||
<item>Nâng cao</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
|
||||
<string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Đã lưu</string>
|
||||
<!-- Tip to long press on keys -->
|
||||
<string name="tip_long_press">Giữ phím xuống để xem dấu trọng âm (ø, ö, v.v...)</string>
|
||||
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
|
||||
<string name="tip_dismiss">Nhấn phím quay lại ↶ để đóng bàn phím bất kỳ lúc nào</string>
|
||||
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
|
||||
<string name="tip_access_symbols">Truy cập các số và ký hiệu</string>
|
||||
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
|
||||
<string name="tip_add_to_dictionary">Nhấn và giữ từ ngoài cùng bên trái để thêm từ đó vào từ điển</string>
|
||||
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
|
||||
<string name="touch_to_continue">Chạm vào gợi ý này để tiếp tục »</string>
|
||||
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
|
||||
<string name="touch_to_finish">Chạm vào đây để đóng gợi ý này và bắt đầu nhập</string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
|
||||
<string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Bàn phím mở ra bất cứ khi nào bạn chạm vào trường văn bản\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
|
||||
<string name="tip_to_view_accents"><b>\"Chạm & giữ phím để xem dấu trọng âm\"\n\"(ø, ö, ô, ó, v.v...)\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
|
||||
<string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Chuyển sang số và ký hiệu bằng cách chạm vào phím này\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
|
||||
<string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Quay lại các chữ cái bằng cách chạm vào phím này lần nữa\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
|
||||
<string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Chạm & giữ phím này để thay đổi cài đặt bàn phím, như tự động hoàn tất\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
|
||||
<string name="tip_to_start_typing"><b>\"Hãy dùng thử!\"</b></string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_go_key">Đến</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_next_key">Tiếp theo</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_done_key">Xong</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_send_key">Gửi</string>
|
||||
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_symbol_key">\?123</string>
|
||||
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Voice related labels -->
|
||||
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||
the first time. -->
|
||||
<string name="voice_warning_title">Nhập liệu bằng giọng nói</string>
|
||||
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
|
||||
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
|
||||
but it will only recognize them in English. -->
|
||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported">Nhập liệu bằng giọng nói hiện không được hỗ trợ cho ngôn ngữ của bạn nhưng hoạt động với ngôn ngữ tiếng Anh.</string>
|
||||
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||
the first time, or turns it on in settings. -->
|
||||
<string name="voice_warning_may_not_understand">Nhập liệu bằng giọng nói là tính năng thử nghiệm sử dụng nhận dạng tiếng nói được kết nối mạng của Google.</string>
|
||||
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
|
||||
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
|
||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">Để tắt nhập liệu bằng giọng nói, đi tới cài đặt bàn phím.</string>
|
||||
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
|
||||
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
|
||||
<string name="voice_hint_dialog_message">Để sử dụng nhập liệu bằng giọng nói, hãy nhấn nút micrô hoặc trượt ngón tay trên bàn phím ảo.</string>
|
||||
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
|
||||
<string name="voice_listening">Xin mời nói</string>
|
||||
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
|
||||
<string name="voice_working">Đang hoạt động</string>
|
||||
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
|
||||
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
|
||||
<string name="voice_error">Lỗi. Vui lòng thử lại.</string>
|
||||
<!-- Short message shown for a network error. -->
|
||||
<string name="voice_network_error">Không thể kết nối</string>
|
||||
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
|
||||
in which case we should suggest that the user speak less. -->
|
||||
<string name="voice_too_much_speech">Lỗi, quá nhiều câu thoại.</string>
|
||||
<!-- Short message shown for an audio error. -->
|
||||
<string name="voice_audio_error">Sự cố âm thanh</string>
|
||||
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
|
||||
<string name="voice_server_error">Lỗi máy chủ</string>
|
||||
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
|
||||
<string name="voice_speech_timeout">Không nghe thấy tiếng nói nào</string>
|
||||
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
|
||||
<string name="voice_no_match">Không tìm thấy kết quả phù hợp</string>
|
||||
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
|
||||
search is not installed. -->
|
||||
<string name="voice_not_installed">Tìm kiếm bằng giọng nói chưa được cài đặt</string>
|
||||
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
|
||||
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"Gợi ý:\"</b>\" Trượt qua bàn phím để nói\"</string>
|
||||
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
|
||||
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Gợi ý:\"</b>\" Lần tới, thử nói dấu câu như \"dấu chấm\", \"dấu phẩy\" hoặc \"dấu hỏi\".\"</string>
|
||||
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
|
||||
<string name="cancel">Hủy bỏ</string>
|
||||
<!-- Label on button when an error occurs -->
|
||||
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
|
||||
<string name="voice_input">Nhập liệu bằng giọng nói</string>
|
||||
<!-- Array of Voice Input modes -->
|
||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
||||
<item>Trên bàn phím chính</item>
|
||||
<item>Trên bàn phím có biểu tượng</item>
|
||||
<item>Tắt</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
|
||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
||||
<item>Micrô trên bàn phím chính</item>
|
||||
<item>Micrô trên bàn phím có biểu tượng</item>
|
||||
<item>Nhập liệu bằng giọng nói đã bị vô hiệu hoá</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
|
||||
<string name="auto_submit">Tự động gửi sau thoại</string>
|
||||
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
|
||||
<string name="auto_submit_summary">Tự đông nhấn enter khi tìm kiếm hoặc đi tới trường tiếp theo.</string>
|
||||
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
|
||||
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
|
||||
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Mở bàn phím\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Chạm vào bất kỳ trường văn bản nào.\"</string>
|
||||
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
|
||||
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Đóng bàn phím\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Nhấn phím Quay lại.\"</string>
|
||||
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
|
||||
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Chạm & giữ phím cho các tuỳ chọn\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Truy cập dấu câu và dấu trọng âm.\"</string>
|
||||
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
|
||||
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Cài đặt bàn phím\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Chạm & giữ phím \"<b>\"?123\"</b>\".\"</string>
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
|
||||
<string name="selectInputMethod">Chọn phương thức nhập</string>
|
||||
<!-- Title for input language selection screen -->
|
||||
<string name="language_selection_title">Ngôn ngữ nhập</string>
|
||||
<!-- Title summary for input language selection screen -->
|
||||
<string name="language_selection_summary">Trượt ngón tay trên phím cách để thay đổi ngôn ngữ</string>
|
||||
<!-- Add to dictionary hint -->
|
||||
<string name="hint_add_to_dictionary">← Chạm lại để lưu</string>
|
||||
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
|
||||
<string name="has_dictionary">Có sẵn từ điển</string>
|
||||
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||
<string name="prefs_enable_log">Bật phản hồi của người dùng</string>
|
||||
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||
<string name="prefs_description_log">Giúp nâng cao trình chỉnh sửa phương thức nhập này bằng cách tự động gửi thống kê sử dụng và báo cáo sự cố cho Google.</string>
|
||||
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection">Chạm để sửa từ</string>
|
||||
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Chạm các từ đã nhập để sửa</string>
|
||||
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
|
||||
<string name="keyboard_layout">Chủ đề bàn phím</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_keyboard">bàn phím</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_voice">thoại</string>
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -1,140 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!--
|
||||
/*
|
||||
**
|
||||
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
|
||||
**
|
||||
** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
|
||||
** you may not use this file except in compliance with the License.
|
||||
** You may obtain a copy of the License at
|
||||
**
|
||||
** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||
**
|
||||
** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
|
||||
** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
|
||||
** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
|
||||
** See the License for the specific language governing permissions and
|
||||
** limitations under the License.
|
||||
*/
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
||||
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Keepass2Android 键盘"</string>
|
||||
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Keepass2Android 键盘设置"</string>
|
||||
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"输入选项"</string>
|
||||
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"按键时振动"</string>
|
||||
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"按键时播放音效"</string>
|
||||
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"按键时显示弹出窗口"</string>
|
||||
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"纠正输入错误"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"启用输入错误纠正功能"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"横向输入错误"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"启用输入错误纠正功能"</string>
|
||||
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"字词建议"</string>
|
||||
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"自动纠正前面的字词"</string>
|
||||
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"字词建议"</string>
|
||||
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"字词建议设置"</string>
|
||||
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"输入时启用自动填写功能"</string>
|
||||
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"自动完成"</string>
|
||||
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"扩大文字字段"</string>
|
||||
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"在横向视图中隐藏字词建议"</string>
|
||||
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"自动大写"</string>
|
||||
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"句首字母大写"</string>
|
||||
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"自动加标点"</string>
|
||||
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
|
||||
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"快速纠正"</string>
|
||||
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"纠正常见的输入错误"</string>
|
||||
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"显示建议"</string>
|
||||
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"输入时启用联想提示"</string>
|
||||
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"自动填写"</string>
|
||||
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"按空格键和标点符号时自动插入突出显示的字词"</string>
|
||||
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"显示设置键"</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"自动"</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"始终显示"</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"始终隐藏"</string>
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"双连词建议"</string>
|
||||
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"使用以前的字词改进建议"</string>
|
||||
<string-array name="prediction_modes">
|
||||
<item msgid="4870266572388153286">"无"</item>
|
||||
<item msgid="1669461741568287396">"基本模式"</item>
|
||||
<item msgid="4894328801530136615">"高级"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>:已保存"</string>
|
||||
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"按住某个键可看到重音符号(例如 ø、ö 等)"</string>
|
||||
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"随时可以通过按后退键 ↶ 关闭键盘"</string>
|
||||
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"访问数字和符号"</string>
|
||||
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"长按最左侧的字可将其添加到词典中"</string>
|
||||
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"轻触此提示继续 »"</string>
|
||||
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"轻触此处可关闭该提示,然后便可开始输入内容!"</string>
|
||||
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"您可以随时通过触摸文字字段打开键盘"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"轻触并按住某个键可以查看重音符号"\n"(ø、ö、ô、ó 等)"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"轻触该键即可切换到数字和符号键盘"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"再次轻触该键即可返回字母键盘"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"触摸并按住该键可更改键盘设置,例如自动完成"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"试试吧!"</b></string>
|
||||
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"开始"</string>
|
||||
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"下一步"</string>
|
||||
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"完成"</string>
|
||||
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"发送"</string>
|
||||
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
|
||||
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
|
||||
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string>
|
||||
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
|
||||
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"语音输入"</string>
|
||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"语音输入功能当前还不支持您的语言,您只能输入英语语音。"</string>
|
||||
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"语音输入是一项试验性的功能,它采用了 Google 的网络语音识别功能。"</string>
|
||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"要关闭语音输入功能,请转至键盘设置。"</string>
|
||||
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"要使用语音输入,请按麦克风按钮或者在屏幕键盘上滑动手指。"</string>
|
||||
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"请开始说话"</string>
|
||||
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"正在处理"</string>
|
||||
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
|
||||
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"出错,请重试。"</string>
|
||||
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"无法连接"</string>
|
||||
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"出错,语音过长。"</string>
|
||||
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"音频问题"</string>
|
||||
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"服务器出错"</string>
|
||||
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"未听到语音"</string>
|
||||
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"未找到匹配项"</string>
|
||||
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"未安装语音搜索"</string>
|
||||
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"提示:"</b>"在键盘上滑动手指可激活语音功能"</string>
|
||||
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"提示:"</b>"稍后,请尝试使用语音输入标点符号,如“句号”、“逗号”或“问号”。"</string>
|
||||
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"取消"</string>
|
||||
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"确定"</string>
|
||||
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"语音输入"</string>
|
||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
||||
<item msgid="1349082139076086774">"主键盘上"</item>
|
||||
<item msgid="8529385602829095903">"符号键盘上"</item>
|
||||
<item msgid="7283103513488381103">"关"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
||||
<item msgid="554248625705084903">"主键盘上的麦克风"</item>
|
||||
<item msgid="6907837061058876770">"符号键盘上的麦克风"</item>
|
||||
<item msgid="3664304608587798036">"已停用语音输入"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"语音结束后自动提交"</string>
|
||||
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"搜索或转到下一字段时自动按 Enter。"</string>
|
||||
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"打开键盘"\n</b></font><font size="3">\n</font>"触摸任意文本字段。"</string>
|
||||
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"关闭键盘"\n</b></font><font size="3">\n</font>"按“返回”键。"</string>
|
||||
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"触摸并按住选项键"\n</b></font><font size="3">\n</font>"进入标点/重音符号界面。"</string>
|
||||
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"键盘设置"\n</b></font><font size="3">\n</font>"触摸并按住 "<b>"?123"</b>" 键。"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string>
|
||||
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"选择输入法"</string>
|
||||
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"输入语言"</string>
|
||||
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"在空格键上滑动手指可更改语言"</string>
|
||||
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← 再次触摸即可保存"</string>
|
||||
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"提供字典"</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"启用用户反馈"</string>
|
||||
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"自动向 Google 发送使用情况统计信息和崩溃报告,帮助改进该输入法编辑器。"</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"触摸以更正字词"</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"触摸所输入字词以进行更正"</string>
|
||||
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"键盘主题"</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"键盘"</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"语音"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!--
|
||||
<!--
|
||||
/*
|
||||
**
|
||||
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
|
||||
@@ -16,125 +16,229 @@
|
||||
** See the License for the specific language governing permissions and
|
||||
** limitations under the License.
|
||||
*/
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
||||
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Keepass2Android 鍵盤"</string>
|
||||
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Keepass2Android 鍵盤設定"</string>
|
||||
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"輸入選項"</string>
|
||||
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"按鍵時震動"</string>
|
||||
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"按鍵時播放音效"</string>
|
||||
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"按鍵時顯示彈出式視窗"</string>
|
||||
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"修正輸入錯誤"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"啟用輸入錯誤修正功能"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"橫向輸入錯誤"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"啟用輸入錯誤修正功能"</string>
|
||||
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"字詞建議"</string>
|
||||
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"自動修正前一個字詞"</string>
|
||||
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"字詞建議"</string>
|
||||
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"字詞建議設定"</string>
|
||||
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"輸入時啟用自動完成"</string>
|
||||
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"自動完成"</string>
|
||||
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"放大文字欄位大小"</string>
|
||||
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"在橫向檢視模式中隱藏字詞建議"</string>
|
||||
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"自動大寫"</string>
|
||||
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"句首字母大寫"</string>
|
||||
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"自動標點"</string>
|
||||
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
|
||||
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"快速修正"</string>
|
||||
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"修正一般打字錯誤"</string>
|
||||
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"顯示建議"</string>
|
||||
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"打字時顯示建議字詞"</string>
|
||||
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"自動完成"</string>
|
||||
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"在反白顯示的字詞處自動插入空白鍵和標點符號鍵盤"</string>
|
||||
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"顯示設定金鑰"</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"自動"</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"一律顯示"</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"永遠隱藏"</string>
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"雙連詞建議"</string>
|
||||
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"根據前一個字詞自動找出更適合的建議"</string>
|
||||
<string-array name="prediction_modes">
|
||||
<item msgid="4870266572388153286">"無"</item>
|
||||
<item msgid="1669461741568287396">"基本模式"</item>
|
||||
<item msgid="4894328801530136615">"進階模式"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>:已儲存"</string>
|
||||
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"按住按鍵可查看重音符號 (ø、ö 等)"</string>
|
||||
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"隨時可以透過按後退鍵 ↶ 關閉鍵盤"</string>
|
||||
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"使用數字和符號"</string>
|
||||
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"按住最左邊的字詞,將其新增到字典中"</string>
|
||||
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"輕觸此提示繼續 »"</string>
|
||||
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"輕觸此處以關閉提示,並開始打字!"</string>
|
||||
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"輕觸文字欄位時即會開啟鍵盤"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"輕觸並按住某個鍵即可查看聲調"\n"(ø、ö、ô、ó 等)"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"輕觸此鍵即可切換到數字和符號鍵盤"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"再次輕觸此鍵即可返回到字母鍵盤"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"輕觸並按住此鍵即可變更鍵盤設定,例如自動完成"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"試試看!"</b></string>
|
||||
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"開始"</string>
|
||||
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"繼續"</string>
|
||||
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"完成"</string>
|
||||
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"傳送"</string>
|
||||
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
|
||||
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
|
||||
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string>
|
||||
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
|
||||
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"語音輸入"</string>
|
||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"語音輸入目前不支援您的語言,但是可以辨識英文。"</string>
|
||||
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"語音輸入這項實驗功能運用了 Google 的網路語音辨識系統。"</string>
|
||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"請前往鍵盤設定來關閉語音輸入。"</string>
|
||||
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"如要使用語音輸入,按下 [麥克風] 按鈕,或將手指滑過螢幕小鍵盤即可。"</string>
|
||||
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"請說話"</string>
|
||||
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"辨識中"</string>
|
||||
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
|
||||
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"發生錯誤,請再試一次。"</string>
|
||||
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"無法連線"</string>
|
||||
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"錯誤:語音內容過長。"</string>
|
||||
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"音訊問題"</string>
|
||||
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"伺服器錯誤"</string>
|
||||
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"沒有聽到任何聲音"</string>
|
||||
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"找不到相符的項目"</string>
|
||||
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"未安裝語音搜尋"</string>
|
||||
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"提示:"</b>"滑過鍵盤即可說話"</string>
|
||||
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"提示:"</b>"下次可嘗試說出標點符號,例如「句號」、「逗號」或「問號」。"</string>
|
||||
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"取消"</string>
|
||||
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"確定"</string>
|
||||
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"語音輸入"</string>
|
||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
||||
<item msgid="1349082139076086774">"於主鍵盤"</item>
|
||||
<item msgid="8529385602829095903">"符號鍵盤上"</item>
|
||||
<item msgid="7283103513488381103">"關閉"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
||||
<item msgid="554248625705084903">"主鍵盤上的麥克風"</item>
|
||||
<item msgid="6907837061058876770">"符號鍵盤上的麥克風"</item>
|
||||
<item msgid="3664304608587798036">"已停用語音輸入"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"說話後自動提交"</string>
|
||||
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"搜尋或前往下一個欄位時自動按下輸入。"</string>
|
||||
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"開啟鍵盤"\n</b></font><font size="3">\n</font>"輕觸任何文字欄位。"</string>
|
||||
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"關閉鍵盤"\n</b></font><font size="3">\n</font>"按下 Back 鍵。"</string>
|
||||
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>\n"輕觸並按住按鍵開啟選項"</b></font><font size="3">\n</font>"輸入標點與輕重音。"</string>
|
||||
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"鍵盤設定"\n</b></font><font size="3">\n</font>"輕觸並按住 "<b>"?123"</b>" 鍵。"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string>
|
||||
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"選取輸入法"</string>
|
||||
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"輸入語言"</string>
|
||||
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"以手指在空白鍵上滑動可變更語言"</string>
|
||||
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← 再次輕觸即可儲存"</string>
|
||||
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"可使用字典"</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"啟用使用者意見回饋"</string>
|
||||
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"自動將使用統計資料和當機報告傳送給 Google,協助改善這個輸入法編輯器。"</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"輕觸此處可修正字詞"</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"輕觸輸入的字詞即可加以修正"</string>
|
||||
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"鍵盤主題"</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"鍵盤"</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"語音"</string>
|
||||
-->
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard -->
|
||||
<string name="english_ime_name">Keepass2Android 鍵盤</string>
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
|
||||
<string name="english_ime_settings">Keepass2Android 鍵盤設定</string>
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
|
||||
<string name="english_ime_input_options">輸入選項</string>
|
||||
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
|
||||
<string name="vibrate_on_keypress">按鍵時震動</string>
|
||||
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
|
||||
<string name="sound_on_keypress">按鍵時播放音效</string>
|
||||
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
|
||||
<string name="popup_on_keypress">按鍵時顯示彈出式視窗</string>
|
||||
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
|
||||
<string name="hit_correction">修正輸入錯誤</string>
|
||||
<!-- Description for hit_correction -->
|
||||
<string name="hit_correction_summary">啟用輸入錯誤修正功能</string>
|
||||
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
|
||||
<string name="hit_correction_land">橫向輸入錯誤</string>
|
||||
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
|
||||
<string name="hit_correction_land_summary">啟用輸入錯誤修正功能</string>
|
||||
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
|
||||
<string name="auto_correction">字詞建議</string>
|
||||
<!-- Description for auto_correction -->
|
||||
<string name="auto_correction_summary">自動修正前一個字詞</string>
|
||||
<!-- Option to enable text prediction -->
|
||||
<string name="prediction">字詞建議</string>
|
||||
<!-- Category title for text prediction -->
|
||||
<string name="prediction_category">字詞建議設定</string>
|
||||
<!-- Description for text prediction -->
|
||||
<string name="prediction_summary">輸入時啟用自動完成</string>
|
||||
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
|
||||
<string name="auto_complete_dialog_title">自動完成</string>
|
||||
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
|
||||
<string name="prediction_landscape">放大文字欄位大小</string>
|
||||
<!-- Description for text prediction -->
|
||||
<string name="prediction_landscape_summary">在橫向檢視模式中隱藏字詞建議</string>
|
||||
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
|
||||
<string name="auto_cap">自動大寫</string>
|
||||
<!-- Description for auto cap -->
|
||||
<string name="auto_cap_summary">句首字母大寫</string>
|
||||
<!-- Option to enable auto punctuate -->
|
||||
<string name="auto_punctuate">自動標點</string>
|
||||
<!-- Description for auto punctuate -->
|
||||
<!-- Option to enable quick fixes -->
|
||||
<string name="quick_fixes">快速修正</string>
|
||||
<!-- Description for quick fixes -->
|
||||
<string name="quick_fixes_summary">修正一般打字錯誤</string>
|
||||
<!-- Option to enable showing suggestions -->
|
||||
<string name="show_suggestions">顯示建議</string>
|
||||
<!-- Description for show suggestions -->
|
||||
<string name="show_suggestions_summary">打字時顯示建議字詞</string>
|
||||
<!-- Option to enable auto completion -->
|
||||
<string name="auto_complete">自動完成</string>
|
||||
<!-- Description for auto completion -->
|
||||
<string name="auto_complete_summary">在反白顯示的字詞處自動插入空白鍵和標點符號鍵盤</string>
|
||||
<!-- Option to show/hide the settings key -->
|
||||
<string name="prefs_settings_key">顯示設定金鑰</string>
|
||||
<!-- Array of the settings key mode values -->
|
||||
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
|
||||
<string name="settings_key_mode_auto_name">自動</string>
|
||||
<!-- Option to always show the settings key -->
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_show_name">一律顯示</string>
|
||||
<!-- Option to always hide the settings key -->
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_hide_name">永遠隱藏</string>
|
||||
<!-- Array of the settings key modes -->
|
||||
<!-- Option to enable bigram completion -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion">雙連詞建議</string>
|
||||
<!-- Description for auto completion -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion_summary">根據前一個字詞自動找出更適合的建議</string>
|
||||
<!-- Array of prediction modes -->
|
||||
<string-array name="prediction_modes">
|
||||
<item>無</item>
|
||||
<item>基本模式</item>
|
||||
<item>進階模式</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
|
||||
<string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>:已儲存</string>
|
||||
<!-- Tip to long press on keys -->
|
||||
<string name="tip_long_press">按住按鍵可查看重音符號 (ø、ö 等)</string>
|
||||
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
|
||||
<string name="tip_dismiss">隨時可以透過按後退鍵 ↶ 關閉鍵盤</string>
|
||||
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
|
||||
<string name="tip_access_symbols">使用數字和符號</string>
|
||||
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
|
||||
<string name="tip_add_to_dictionary">按住最左邊的字詞,將其新增到字典中</string>
|
||||
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
|
||||
<string name="touch_to_continue">輕觸此提示繼續 »</string>
|
||||
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
|
||||
<string name="touch_to_finish">輕觸此處以關閉提示,並開始打字!</string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
|
||||
<string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"輕觸文字欄位時即會開啟鍵盤\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
|
||||
<string name="tip_to_view_accents"><b>\"輕觸並按住某個鍵即可查看聲調\"\n\"(ø、ö、ô、ó 等)\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
|
||||
<string name="tip_to_open_symbols"><b>\"輕觸此鍵即可切換到數字和符號鍵盤\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
|
||||
<string name="tip_to_close_symbols"><b>\"再次輕觸此鍵即可返回到字母鍵盤\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
|
||||
<string name="tip_to_launch_settings"><b>\"輕觸並按住此鍵即可變更鍵盤設定,例如自動完成\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
|
||||
<string name="tip_to_start_typing"><b>\"試試看!\"</b></string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_go_key">開始</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_next_key">繼續</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_done_key">完成</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_send_key">傳送</string>
|
||||
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_symbol_key">\?123</string>
|
||||
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Voice related labels -->
|
||||
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||
the first time. -->
|
||||
<string name="voice_warning_title">語音輸入</string>
|
||||
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
|
||||
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
|
||||
but it will only recognize them in English. -->
|
||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported">語音輸入目前不支援您的語言,但是可以辨識英文。</string>
|
||||
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||
the first time, or turns it on in settings. -->
|
||||
<string name="voice_warning_may_not_understand">語音輸入這項實驗功能運用了 Google 的網路語音辨識系統。</string>
|
||||
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
|
||||
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
|
||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">請前往鍵盤設定來關閉語音輸入。</string>
|
||||
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
|
||||
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
|
||||
<string name="voice_hint_dialog_message">如要使用語音輸入,按下 [麥克風] 按鈕,或將手指滑過螢幕小鍵盤即可。</string>
|
||||
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
|
||||
<string name="voice_listening">請說話</string>
|
||||
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
|
||||
<string name="voice_working">辨識中</string>
|
||||
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
|
||||
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
|
||||
<string name="voice_error">發生錯誤,請再試一次。</string>
|
||||
<!-- Short message shown for a network error. -->
|
||||
<string name="voice_network_error">無法連線</string>
|
||||
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
|
||||
in which case we should suggest that the user speak less. -->
|
||||
<string name="voice_too_much_speech">錯誤:語音內容過長。</string>
|
||||
<!-- Short message shown for an audio error. -->
|
||||
<string name="voice_audio_error">音訊問題</string>
|
||||
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
|
||||
<string name="voice_server_error">伺服器錯誤</string>
|
||||
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
|
||||
<string name="voice_speech_timeout">沒有聽到任何聲音</string>
|
||||
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
|
||||
<string name="voice_no_match">找不到相符的項目</string>
|
||||
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
|
||||
search is not installed. -->
|
||||
<string name="voice_not_installed">未安裝語音搜尋</string>
|
||||
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
|
||||
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"提示:\"</b>\"滑過鍵盤即可說話\"</string>
|
||||
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
|
||||
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"提示:\"</b>\"下次可嘗試說出標點符號,例如「句號」、「逗號」或「問號」。\"</string>
|
||||
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
|
||||
<string name="cancel">取消</string>
|
||||
<!-- Label on button when an error occurs -->
|
||||
<string name="ok">確定</string>
|
||||
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
|
||||
<string name="voice_input">語音輸入</string>
|
||||
<!-- Array of Voice Input modes -->
|
||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
||||
<item>於主鍵盤</item>
|
||||
<item>符號鍵盤上</item>
|
||||
<item>關閉</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
|
||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
||||
<item>主鍵盤上的麥克風</item>
|
||||
<item>符號鍵盤上的麥克風</item>
|
||||
<item>已停用語音輸入</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
|
||||
<string name="auto_submit">說話後自動提交</string>
|
||||
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
|
||||
<string name="auto_submit_summary">搜尋或前往下一個欄位時自動按下輸入。</string>
|
||||
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
|
||||
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
|
||||
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"開啟鍵盤\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"輕觸任何文字欄位。\"</string>
|
||||
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
|
||||
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"關閉鍵盤\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"按下 Back 鍵。\"</string>
|
||||
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
|
||||
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\n\"輕觸並按住按鍵開啟選項\"</b></font><font size="3">\n</font>\"輸入標點與輕重音。\"</string>
|
||||
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
|
||||
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"鍵盤設定\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"輕觸並按住 \"<b>\"?123\"</b>\" 鍵。\"</string>
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
|
||||
<string name="selectInputMethod">選取輸入法</string>
|
||||
<!-- Title for input language selection screen -->
|
||||
<string name="language_selection_title">輸入語言</string>
|
||||
<!-- Title summary for input language selection screen -->
|
||||
<string name="language_selection_summary">以手指在空白鍵上滑動可變更語言</string>
|
||||
<!-- Add to dictionary hint -->
|
||||
<string name="hint_add_to_dictionary">← 再次輕觸即可儲存</string>
|
||||
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
|
||||
<string name="has_dictionary">可使用字典</string>
|
||||
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||
<string name="prefs_enable_log">啟用使用者意見回饋</string>
|
||||
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||
<string name="prefs_description_log">自動將使用統計資料和當機報告傳送給 Google,協助改善這個輸入法編輯器。</string>
|
||||
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection">輕觸此處可修正字詞</string>
|
||||
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">輕觸輸入的字詞即可加以修正</string>
|
||||
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
|
||||
<string name="keyboard_layout">鍵盤主題</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_keyboard">鍵盤</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_voice">語音</string>
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,147 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!--
|
||||
/*
|
||||
**
|
||||
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
|
||||
**
|
||||
** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
|
||||
** you may not use this file except in compliance with the License.
|
||||
** You may obtain a copy of the License at
|
||||
**
|
||||
** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||
**
|
||||
** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
|
||||
** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
|
||||
** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
|
||||
** See the License for the specific language governing permissions and
|
||||
** limitations under the License.
|
||||
*/
|
||||
-->
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard -->
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
|
||||
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
|
||||
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
|
||||
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
|
||||
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
|
||||
<!-- Description for hit_correction -->
|
||||
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
|
||||
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
|
||||
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
|
||||
<!-- Description for auto_correction -->
|
||||
<!-- Option to enable text prediction -->
|
||||
<!-- Category title for text prediction -->
|
||||
<!-- Description for text prediction -->
|
||||
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
|
||||
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
|
||||
<!-- Description for text prediction -->
|
||||
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
|
||||
<!-- Description for auto cap -->
|
||||
<!-- Option to enable auto punctuate -->
|
||||
<!-- Description for auto punctuate -->
|
||||
<!-- Option to enable quick fixes -->
|
||||
<!-- Description for quick fixes -->
|
||||
<!-- Option to enable showing suggestions -->
|
||||
<!-- Description for show suggestions -->
|
||||
<!-- Option to enable auto completion -->
|
||||
<!-- Description for auto completion -->
|
||||
<!-- Option to show/hide the settings key -->
|
||||
<!-- Array of the settings key mode values -->
|
||||
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
|
||||
<!-- Option to always show the settings key -->
|
||||
<!-- Option to always hide the settings key -->
|
||||
<!-- Array of the settings key modes -->
|
||||
<!-- Option to enable bigram completion -->
|
||||
<!-- Description for auto completion -->
|
||||
<!-- Array of prediction modes -->
|
||||
<string-array name="prediction_modes">
|
||||
<item>无</item>
|
||||
<item>Basic</item>
|
||||
<item>Advanced</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
|
||||
<!-- Tip to long press on keys -->
|
||||
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
|
||||
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
|
||||
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
|
||||
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
|
||||
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
|
||||
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
|
||||
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
|
||||
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
|
||||
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
|
||||
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
|
||||
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_done_key">完成</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Voice related labels -->
|
||||
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||
the first time. -->
|
||||
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
|
||||
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
|
||||
but it will only recognize them in English. -->
|
||||
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||
the first time, or turns it on in settings. -->
|
||||
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
|
||||
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
|
||||
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
|
||||
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
|
||||
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
|
||||
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
|
||||
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
|
||||
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
|
||||
<!-- Short message shown for a network error. -->
|
||||
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
|
||||
in which case we should suggest that the user speak less. -->
|
||||
<!-- Short message shown for an audio error. -->
|
||||
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
|
||||
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
|
||||
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
|
||||
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
|
||||
search is not installed. -->
|
||||
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
|
||||
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
|
||||
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
|
||||
<string name="cancel">取消</string>
|
||||
<!-- Label on button when an error occurs -->
|
||||
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
|
||||
<!-- Array of Voice Input modes -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
|
||||
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
|
||||
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
|
||||
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
|
||||
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
|
||||
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
|
||||
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
|
||||
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
|
||||
<!-- Title for input language selection screen -->
|
||||
<!-- Title summary for input language selection screen -->
|
||||
<!-- Add to dictionary hint -->
|
||||
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
|
||||
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -1,5 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!--Generated by crowdin.com-->
|
||||
<!--
|
||||
Copyright (c) 2012 Hai Bison
|
||||
|
||||
@@ -7,71 +6,71 @@
|
||||
permission.
|
||||
-->
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_all">الكل</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">عكس التحديد</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_none">لا شيء</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_grid_view">عرض الشبكة</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_home">الرئيسيّة</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_list_view">عرض القائمة</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_new_folder">مجلد جديد…</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_files">تحديد جميع الملفات</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_folders">تحديد جميع المجلدات</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_sort">فرز…</string>
|
||||
<string name="afc_file">ملف</string>
|
||||
<string name="afc_folder">مجلد</string>
|
||||
<string name="afc_hint_clear">مسح</string>
|
||||
<string name="afc_hint_folder_name">اسم المجلد</string>
|
||||
<string name="afc_hint_save_as_filename">اسم الملف</string>
|
||||
<string name="afc_hint_search">بحث</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">هذا التطبيق ليس لديه إذن بإنشاء الملفات/المجلدات</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">هذا التطبيق ليس لديه الإذن بحذف الملفات/المجلدات</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cancelled">ملغي</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">تعذر الاتصال بخدمة موفر الملفات</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">لا يمكن إنشاء مجلد جديد هنا</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">لا يمكن حفظ ملف هنا</string>
|
||||
<string name="afc_msg_done">تم</string>
|
||||
<string name="afc_msg_empty">فارغ</string>
|
||||
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">فشل. الرجاء المحاولة مرة أخرى.</string>
|
||||
<string name="afc_msg_loading">جاري التحميل…</string>
|
||||
<string name="afc_phone">الهاتف</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">لا يمكن الوصول إلى \"%1$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">لا يمكن إنشاء المجلد \"%1$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">لا يمكن حذف %1$s \"%2$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">هل أنت متأكد من حذف هذا %1$s \"%2$s\"؟</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">هذا الملف \"%1$s\" موجود سابقا. \n\n هل تريد استبداله؟</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_deleting_file">جاري حذف %1$s \"%2$s\"…</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">تم حذف %1$s \"%2$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" عبارة عن مجلد</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">اسم الملف \"%1$s\" غير مقبول</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">… فيه ملفات أكثر، الحد الأقصى المسموح به: %1$,d</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_unknown_error">خطأ غير معروف: %1$s</string>
|
||||
<string name="afc_root">البداية</string>
|
||||
<string name="afc_title_advanced_selection">اختر…</string>
|
||||
<string name="afc_title_confirmation">تأكيد</string>
|
||||
<string name="afc_title_date">التاريخ</string>
|
||||
<string name="afc_title_error">خطأ</string>
|
||||
<string name="afc_title_info">معلومة</string>
|
||||
<string name="afc_title_name">الاسم</string>
|
||||
<string name="afc_title_save_as">حفظ كـ…</string>
|
||||
<string name="afc_title_size">الحجم</string>
|
||||
<string name="afc_title_sort_by">فرز حسب…</string>
|
||||
<string name="afc_yesterday">بالأمس</string>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_directories">
|
||||
<item quantity="zero">اختر مجلد…</item>
|
||||
<item quantity="one">اختر مجلد…</item>
|
||||
<item quantity="two">اختر المجلدات…</item>
|
||||
<item quantity="few">اختر المجلدات…</item>
|
||||
<item quantity="many">اختر المجلدات…</item>
|
||||
<item quantity="other">حدد مجلد…
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_all">الكل</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">عكس التحديد</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_none">لا شيء</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_grid_view">عرض الشبكة</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_home">الرئيسيّة</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_list_view">عرض القائمة</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_new_folder">مجلد جديد…</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_files">تحديد جميع الملفات</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_folders">تحديد جميع المجلدات</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_sort">فرز…</string>
|
||||
<string name="afc_file">ملف</string>
|
||||
<string name="afc_folder">مجلد</string>
|
||||
<string name="afc_hint_clear">مسح</string>
|
||||
<string name="afc_hint_folder_name">اسم المجلد</string>
|
||||
<string name="afc_hint_save_as_filename">اسم الملف</string>
|
||||
<string name="afc_hint_search">بحث</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">هذا التطبيق ليس لديه إذن بإنشاء الملفات/المجلدات</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">هذا التطبيق ليس لديه الإذن بحذف الملفات/المجلدات</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cancelled">ملغي</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">تعذر الاتصال بخدمة موفر الملفات</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">لا يمكن إنشاء مجلد جديد هنا</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">لا يمكن حفظ ملف هنا</string>
|
||||
<string name="afc_msg_done">تم</string>
|
||||
<string name="afc_msg_empty">فارغ</string>
|
||||
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">فشل. الرجاء المحاولة مرة أخرى.</string>
|
||||
<string name="afc_msg_loading">جاري التحميل…</string>
|
||||
<string name="afc_phone">الهاتف</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">لا يمكن الوصول إلى \"%1$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">لا يمكن إنشاء المجلد \"%1$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">لا يمكن حذف %1$s \"%2$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">هل أنت متأكد من حذف هذا %1$s \"%2$s\"؟</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">هذا الملف \"%1$s\" موجود سابقا. \n\n هل تريد استبداله؟</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_deleting_file">جاري حذف %1$s \"%2$s\"…</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">تم حذف %1$s \"%2$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" عبارة عن مجلد</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">اسم الملف \"%1$s\" غير مقبول</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">… فيه ملفات أكثر، الحد الأقصى المسموح به: %1$,d</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_unknown_error">خطأ غير معروف: %1$s</string>
|
||||
<string name="afc_root">البداية</string>
|
||||
<string name="afc_title_advanced_selection">اختر…</string>
|
||||
<string name="afc_title_confirmation">تأكيد</string>
|
||||
<string name="afc_title_date">التاريخ</string>
|
||||
<string name="afc_title_error">خطأ</string>
|
||||
<string name="afc_title_info">معلومة</string>
|
||||
<string name="afc_title_name">الإسم</string>
|
||||
<string name="afc_title_save_as">حفظ كـ…</string>
|
||||
<string name="afc_title_size">الحجم</string>
|
||||
<string name="afc_title_sort_by">فرز حسب…</string>
|
||||
<string name="afc_yesterday">بالأمس</string>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_directories">
|
||||
<item quantity="zero">اختر مجلد…</item>
|
||||
<item quantity="one">اختر مجلد…</item>
|
||||
<item quantity="two">اختر المجلدات…</item>
|
||||
<item quantity="few">اختر المجلدات…</item>
|
||||
<item quantity="many">اختر المجلدات…</item>
|
||||
<item quantity="other">حدد مجلد…
|
||||
حدد مجلدات…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_files_directories">
|
||||
<item quantity="zero">اختر ملف/المجلد…</item>
|
||||
<item quantity="one">اختر ملف/مجلد…</item>
|
||||
<item quantity="two">اختر الملفات/المجلدات…</item>
|
||||
<item quantity="few">اختر الملفات/المجلدات…</item>
|
||||
<item quantity="many">اختر الملفات/المجلدات…</item>
|
||||
<item quantity="other">حدد ملف/مجلد…
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_files_directories">
|
||||
<item quantity="zero">اختر ملف/المجلد…</item>
|
||||
<item quantity="one">اختر ملف/مجلد…</item>
|
||||
<item quantity="two">اختر الملفات/المجلدات…</item>
|
||||
<item quantity="few">اختر الملفات/المجلدات…</item>
|
||||
<item quantity="many">اختر الملفات/المجلدات…</item>
|
||||
<item quantity="other">حدد ملف/مجلد…
|
||||
حدد ملفات/مجلدات…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
</plurals>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,10 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!--
|
||||
Copyright (c) 2012 Hai Bison
|
||||
|
||||
See the file LICENSE at the root directory of this project for copying
|
||||
permission.
|
||||
-->
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="afc_title_name">Ad</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -0,0 +1,58 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!--
|
||||
Copyright (c) 2012 Hai Bison
|
||||
|
||||
See the file LICENSE at the root directory of this project for copying
|
||||
permission.
|
||||
-->
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Всички</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Обърни селекцията</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Нищо</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_grid_view">Изглед в мрежа</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_home">Начало</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_list_view">Изглед в списък</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_new_folder">Нова папка…</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_files">Избери всички файлове</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_folders">Избери всички категории</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_sort">Сортиране…</string>
|
||||
<string name="afc_file">файл</string>
|
||||
<string name="afc_folder">папка</string>
|
||||
<string name="afc_hint_clear">изчисти</string>
|
||||
<string name="afc_hint_folder_name">Име на папка</string>
|
||||
<string name="afc_hint_save_as_filename">име на файл</string>
|
||||
<string name="afc_hint_search">търсене</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Това приложение няма права създаване на файлове/папки</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Това приложение няма права за изтриване на файлове/папки</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cancelled">Отменено</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Не може да се свърже с файла от доставчика</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Категорията не може да бъде създадена тук</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Файлът не може да бъде запазен тук</string>
|
||||
<string name="afc_msg_done">Готово</string>
|
||||
<string name="afc_msg_empty">Празен</string>
|
||||
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">Неуспешно. Моля, опитайте отново.</string>
|
||||
<string name="afc_msg_loading">Зареждане…</string>
|
||||
<string name="afc_phone">Телефон</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Няма достъп до \"%1$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Не може да създаде папка \"%1$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Не може да изтрие %1$s \"%2$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Сигурни ли сте, че искате да изтриете %1$s \"%2$s\"?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Този файл \"%1$s\" вече съществува.\n\nИскате ли да го препокриете?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_deleting_file">Изтриване %1$s \"%2$s\"…</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" беше изтрит</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" е папка</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Име на файл \"%1$s\" е невалидно</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">…има повече файлове, максимално позволени: %1$,d</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_unknown_error">Неизвестна грешка: %1$s</string>
|
||||
<string name="afc_root">Главен</string>
|
||||
<string name="afc_title_advanced_selection">Избери…</string>
|
||||
<string name="afc_title_confirmation">Потвърждение</string>
|
||||
<string name="afc_title_date">Дата</string>
|
||||
<string name="afc_title_error">Грешка</string>
|
||||
<string name="afc_title_info">Информация</string>
|
||||
<string name="afc_title_name">Име</string>
|
||||
<string name="afc_title_save_as">Запази като…</string>
|
||||
<string name="afc_title_size">Размер</string>
|
||||
<string name="afc_title_sort_by">Сортирай според…</string>
|
||||
<string name="afc_yesterday">Вчера</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -1,5 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!--Generated by crowdin.com-->
|
||||
<!--
|
||||
Copyright (c) 2012 Hai Bison
|
||||
|
||||
@@ -7,67 +6,67 @@
|
||||
permission.
|
||||
-->
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Tot</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Inverteix la selecció</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Cap</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_grid_view">Vista de graella</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_home">Inici</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_list_view">Vista de llista</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_new_folder">Carpeta nova…</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_files">Seleccionar tots els arxius</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_folders">Seleccionar totes les carpetes</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_sort">Ordenar…</string>
|
||||
<string name="afc_file">arxiu</string>
|
||||
<string name="afc_folder">carpeta</string>
|
||||
<string name="afc_hint_clear">neteja</string>
|
||||
<string name="afc_hint_folder_name">nom de la carpeta</string>
|
||||
<string name="afc_hint_save_as_filename">nom de l\'arxiu</string>
|
||||
<string name="afc_hint_search">cerca</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Aquesta aplicació no té permís per crear fitxers/carpetes</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Aquesta aplicació no teniu permís per suprimir arxius/carpetes</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cancelled">Cancel·lat</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">No es pot connectar al servei de proveïdor d\'arxiu</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">No es pot crear la carpeta nova aquí</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">No es pot desar un arxiu aquí</string>
|
||||
<string name="afc_msg_done">Fet</string>
|
||||
<string name="afc_msg_empty">Buit</string>
|
||||
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">Ha fallat. Intenteu-ho novament.</string>
|
||||
<string name="afc_msg_loading">Carregant…</string>
|
||||
<string name="afc_phone">Telèfon</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">No puc accedir a \"%1$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">No es pot crear la carpeta \"%1$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">No es pot suprimir %1$s \"%2$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Esteu segur que voleu suprimir aquesta %1$s \"%2$s\"?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Aquest fitxer \"%1$s\" ja existeix.\n\nVoleu substituir-lo?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_deleting_file">Suprimint els %1$s \"%2$s\"…</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" s\'ha suprimit</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" és una carpeta</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Nom d\'arxiu \"%1$s\" no és vàlid</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">... té més arxius, màxim permès: %1$,d</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_unknown_error">Error desconegut: %1$s</string>
|
||||
<string name="afc_root">Arrel</string>
|
||||
<string name="afc_title_advanced_selection">Seleccionar…</string>
|
||||
<string name="afc_title_confirmation">Confirmació</string>
|
||||
<string name="afc_title_date">Data</string>
|
||||
<string name="afc_title_error">Error</string>
|
||||
<string name="afc_title_info">Informació</string>
|
||||
<string name="afc_title_name">Nom</string>
|
||||
<string name="afc_title_save_as">Desa com…</string>
|
||||
<string name="afc_title_size">Mida</string>
|
||||
<string name="afc_title_sort_by">Ordena per…</string>
|
||||
<string name="afc_yesterday">Ahir</string>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_directories">
|
||||
<item quantity="one">Trieu la carpeta…
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Tot</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Inverteix la selecció</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Cap</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_grid_view">Vista de graella</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_home">Inici</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_list_view">Vista de llista</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_new_folder">Carpeta nova…</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_files">Seleccionar tots els arxius</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_folders">Seleccionar totes les carpetes</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_sort">Ordenar…</string>
|
||||
<string name="afc_file">arxiu</string>
|
||||
<string name="afc_folder">carpeta</string>
|
||||
<string name="afc_hint_clear">neteja</string>
|
||||
<string name="afc_hint_folder_name">nom de la carpeta</string>
|
||||
<string name="afc_hint_save_as_filename">nom de l\'arxiu</string>
|
||||
<string name="afc_hint_search">cerca</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Aquesta aplicació no té permís per crear fitxers/carpetes</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Aquesta aplicació no teniu permís per suprimir arxius/carpetes</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cancelled">Cancel·lat</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">No es pot connectar al servei de proveïdor d\'arxiu</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">No es pot crear la carpeta nova aquí</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">No es pot desar un arxiu aquí</string>
|
||||
<string name="afc_msg_done">Fet</string>
|
||||
<string name="afc_msg_empty">Buit</string>
|
||||
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">Ha fallat. Intenteu-ho novament.</string>
|
||||
<string name="afc_msg_loading">Carregant…</string>
|
||||
<string name="afc_phone">Telèfon</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">No puc accedir a \"%1$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">No es pot crear la carpeta \"%1$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">No es pot suprimir %1$s \"%2$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Esteu segur que voleu suprimir aquesta %1$s \"%2$s\"?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Aquest fitxer \"%1$s\" ja existeix.\n\nVoleu substituir-lo?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_deleting_file">Suprimint els %1$s \"%2$s\"…</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" s\'ha suprimit</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" és una carpeta</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Nom d\'arxiu \"%1$s\" no és vàlid</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">... té més arxius, màxim permès: %1$,d</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_unknown_error">Error desconegut: %1$s</string>
|
||||
<string name="afc_root">Arrel</string>
|
||||
<string name="afc_title_advanced_selection">Seleccionar…</string>
|
||||
<string name="afc_title_confirmation">Confirmació</string>
|
||||
<string name="afc_title_date">Data</string>
|
||||
<string name="afc_title_error">Error</string>
|
||||
<string name="afc_title_info">Informació</string>
|
||||
<string name="afc_title_name">Nom</string>
|
||||
<string name="afc_title_save_as">Desa com…</string>
|
||||
<string name="afc_title_size">Mida</string>
|
||||
<string name="afc_title_sort_by">Ordena per…</string>
|
||||
<string name="afc_yesterday">Ahir</string>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_directories">
|
||||
<item quantity="one">Trieu la carpeta…
|
||||
Trieu les carpetes…
|
||||
Trieu les carpetes…</item>
|
||||
<item quantity="other">Trieu la carpeta…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_files">
|
||||
<item quantity="one">Trieu el fitxer…</item>
|
||||
<item quantity="other">Trieu els fitxers…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_files_directories">
|
||||
<item quantity="one">Seleccioneu arxiu/carpeta…</item>
|
||||
<item quantity="other">Seleccioneu arxius/carpetes…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<item quantity="other">Trieu la carpeta…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_files">
|
||||
<item quantity="one">Trieu el fitxer…</item>
|
||||
<item quantity="other">Trieu els fitxers…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_files_directories">
|
||||
<item quantity="one">Seleccioneu arxiu/carpeta…</item>
|
||||
<item quantity="other">Seleccioneu arxius/carpetes…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -1,5 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!--Generated by crowdin.com-->
|
||||
<!--
|
||||
Copyright (c) 2012 Hai Bison
|
||||
|
||||
@@ -7,71 +6,71 @@
|
||||
permission.
|
||||
-->
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Vše</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Převrátit výběr</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Žádný</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_grid_view">Mřížka</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_home">Domů</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_list_view">Seznam</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_new_folder">Nová složka…</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_files">Vybrat všechny soubory</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_folders">Vybrat všechny složky</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_sort">Řazení…</string>
|
||||
<string name="afc_file">soubor</string>
|
||||
<string name="afc_folder">složku</string>
|
||||
<string name="afc_hint_clear">vyčistit</string>
|
||||
<string name="afc_hint_folder_name">název složky</string>
|
||||
<string name="afc_hint_save_as_filename">název souboru</string>
|
||||
<string name="afc_hint_search">hledat</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Tato aplikace nemá oprávnění pro vytváření souborů/složek</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Tato aplikace nemá oprávnění odstraňovat soubory/složky</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cancelled">Zrušeno</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Nelze se připojit ke službě poskytovatele souborů</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Novou složku zde nelze vytvořit</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Soubor zde nelze uložit</string>
|
||||
<string name="afc_msg_done">Hotovo</string>
|
||||
<string name="afc_msg_empty">Prázdný</string>
|
||||
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">Chyba. Zkuste to prosím znovu.</string>
|
||||
<string name="afc_msg_loading">Nahrávám…</string>
|
||||
<string name="afc_phone">Telefon</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Nemohu získat přístup k \"%1$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Nemohu vytvořit složku \"%1$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Nemohu odstranit %1$s \"%2$s</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Opravdu chcete odstranit %1$s \"%2$s\"?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Tento soubor \"%1$s\" již existuje.\n\nChcete jej nahradit?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_deleting_file">Odstraňuje se %1$s \"%2$s\"…</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" byl/a odstraněn/a</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" je složka</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Název souboru \"%1$s\" je neplatný</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">… má více souborů, povoleno je maximálně %1$,d</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_unknown_error">Neznámá chyba: %1$s</string>
|
||||
<string name="afc_root">Kořen</string>
|
||||
<string name="afc_title_advanced_selection">Zvolte…</string>
|
||||
<string name="afc_title_confirmation">Potvrzení</string>
|
||||
<string name="afc_title_date">Datum</string>
|
||||
<string name="afc_title_error">Chyba</string>
|
||||
<string name="afc_title_info">Informace</string>
|
||||
<string name="afc_title_name">Jméno</string>
|
||||
<string name="afc_title_save_as">Uložit jako…</string>
|
||||
<string name="afc_title_size">Velikost</string>
|
||||
<string name="afc_title_sort_by">Řadit podle…</string>
|
||||
<string name="afc_yesterday">Včera</string>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_directories">
|
||||
<item quantity="one">Vybrat složku …</item>
|
||||
<item quantity="few">Vyberte složku…</item>
|
||||
<item quantity="many">Vyberte složky…</item>
|
||||
<item quantity="other">Vyberte složky…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_files">
|
||||
<item quantity="one">Vyberte soubor…</item>
|
||||
<item quantity="few">Vyberte soubor…</item>
|
||||
<item quantity="many">Vyberte soubory…</item>
|
||||
<item quantity="other">Vyberte soubory…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_files_directories">
|
||||
<item quantity="one">Vyberte soubor/složku…</item>
|
||||
<item quantity="few">Vyberte soubor/složku…</item>
|
||||
<item quantity="many">Vyberte soubory/složky…</item>
|
||||
<item quantity="other">Vyberte soubory/složky…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Vše</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Převrátit výběr</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Žádný</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_grid_view">Mřížka</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_home">Domů</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_list_view">Seznam</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_new_folder">Nová složka…</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_files">Vybrat všechny soubory</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_folders">Vybrat všechny složky</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_sort">Řazení…</string>
|
||||
<string name="afc_file">soubor</string>
|
||||
<string name="afc_folder">složku</string>
|
||||
<string name="afc_hint_clear">vyčistit</string>
|
||||
<string name="afc_hint_folder_name">název složky</string>
|
||||
<string name="afc_hint_save_as_filename">název souboru</string>
|
||||
<string name="afc_hint_search">hledat</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Tato aplikace nemá oprávnění pro vytváření souborů/složek</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Tato aplikace nemá oprávnění odstraňovat soubory/složky</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cancelled">Zrušeno</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Nelze se připojit ke službě poskytovatele souborů</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Novou složku zde nelze vytvořit</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Soubor zde nelze uložit</string>
|
||||
<string name="afc_msg_done">Hotovo</string>
|
||||
<string name="afc_msg_empty">Prázdný</string>
|
||||
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">Chyba. Zkuste to prosím znovu.</string>
|
||||
<string name="afc_msg_loading">Nahrávám…</string>
|
||||
<string name="afc_phone">Telefon</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Nemohu získat přístup k \"%1$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Nemohu vytvořit složku \"%1$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Nemohu odstranit %1$s \"%2$s</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Opravdu chcete odstranit %1$s \"%2$s\"?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Tento soubor \"%1$s\" již existuje.\n\nChcete jej nahradit?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_deleting_file">Odstraňuje se %1$s \"%2$s\"…</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" byl/a odstraněn/a</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" je složka</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Název souboru \"%1$s\" je neplatný</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">… má více souborů, povoleno je maximálně %1$,d</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_unknown_error">Neznámá chyba: %1$s</string>
|
||||
<string name="afc_root">Kořen</string>
|
||||
<string name="afc_title_advanced_selection">Zvolte…</string>
|
||||
<string name="afc_title_confirmation">Potvrzení</string>
|
||||
<string name="afc_title_date">Datum</string>
|
||||
<string name="afc_title_error">Chyba</string>
|
||||
<string name="afc_title_info">Informace</string>
|
||||
<string name="afc_title_name">Název</string>
|
||||
<string name="afc_title_save_as">Uložit jako…</string>
|
||||
<string name="afc_title_size">Velikost</string>
|
||||
<string name="afc_title_sort_by">Řadit podle…</string>
|
||||
<string name="afc_yesterday">Včera</string>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_directories">
|
||||
<item quantity="one">Vybrat složku …</item>
|
||||
<item quantity="few">Vyberte složku…</item>
|
||||
<item quantity="many">Vyberte složky…</item>
|
||||
<item quantity="other">Vyberte složky…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_files">
|
||||
<item quantity="one">Vyberte soubor…</item>
|
||||
<item quantity="few">Vyberte soubor…</item>
|
||||
<item quantity="many">Vyberte soubory…</item>
|
||||
<item quantity="other">Vyberte soubory…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_files_directories">
|
||||
<item quantity="one">Vyberte soubor/složku…</item>
|
||||
<item quantity="few">Vyberte soubor/složku…</item>
|
||||
<item quantity="many">Vyberte soubory/složky…</item>
|
||||
<item quantity="other">Vyberte soubory/složky…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -1,5 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!--Generated by crowdin.com-->
|
||||
<!--
|
||||
Copyright (c) 2012 Hai Bison
|
||||
|
||||
@@ -7,65 +6,65 @@
|
||||
permission.
|
||||
-->
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Alle</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Invertér markering</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Ingen</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_grid_view">Gittervisning</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_home">Hjem</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_list_view">Listevisning</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_new_folder">Ny mappe…</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_files">Marker alle filer</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_folders">Marker alle mapper</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_sort">Sortér…</string>
|
||||
<string name="afc_file">fil</string>
|
||||
<string name="afc_folder">mappe</string>
|
||||
<string name="afc_hint_clear">ryd</string>
|
||||
<string name="afc_hint_folder_name">mappenavn</string>
|
||||
<string name="afc_hint_save_as_filename">filnavn</string>
|
||||
<string name="afc_hint_search">søg</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Denne app har ikke tilladelse til at oprette filer eller mapper</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Denne app har ikke tilladelse til at slette filer eller mapper</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cancelled">Annulleret</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Kan ikke forbinde til filleveringstjeneste</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Kan ikke oprette ny mappe her</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Kan ikke gemme en fil her</string>
|
||||
<string name="afc_msg_done">Udført</string>
|
||||
<string name="afc_msg_empty">Tom</string>
|
||||
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">Der opstod desværre en fejl. Prøv venligst igen.</string>
|
||||
<string name="afc_msg_loading">Indlæser…</string>
|
||||
<string name="afc_phone">Telefon</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Kan ikke få adgang til \"%1$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Kan ikke oprette mappe \"%1$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Kan ikke slette %1$s \"%2$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Er du sikker på du vil slette denne %1$s \"%2$s\"?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Denne fil \"%1$s\" eksisterer allerede.\n\nØnsker du at erstatte den?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_deleting_file">Sletter %1$s \"%2$s\"…</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" er blevet slettet</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" er en mappe</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Filnavnet \"%1$s\" er ugyldigt</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">… har for mange filer; højest tilladt: %1$,d</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_unknown_error">Ukendt fejl: %1$s</string>
|
||||
<string name="afc_root">Rod</string>
|
||||
<string name="afc_title_advanced_selection">Vælg…</string>
|
||||
<string name="afc_title_confirmation">Bekræftelse</string>
|
||||
<string name="afc_title_date">Dato</string>
|
||||
<string name="afc_title_error">Fejl</string>
|
||||
<string name="afc_title_info">Info</string>
|
||||
<string name="afc_title_name">Navn</string>
|
||||
<string name="afc_title_save_as">Gem som…</string>
|
||||
<string name="afc_title_size">Størrelse</string>
|
||||
<string name="afc_title_sort_by">Sorter efter…</string>
|
||||
<string name="afc_yesterday">I går</string>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_directories">
|
||||
<item quantity="one">Vælg mappe…</item>
|
||||
<item quantity="other">Vælg mapper…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_files">
|
||||
<item quantity="one">Vælg fil…</item>
|
||||
<item quantity="other">Vælg filer…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_files_directories">
|
||||
<item quantity="one">Vælg fil/mappe…</item>
|
||||
<item quantity="other">Vælg filer/mapper…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Alle</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Invertér markering</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Ingen</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_grid_view">Gittervisning</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_home">Hjem</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_list_view">Listevisning</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_new_folder">Ny mappe…</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_files">Markér alle filer</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_folders">Markér alle mapper</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_sort">Sortér…</string>
|
||||
<string name="afc_file">fil</string>
|
||||
<string name="afc_folder">mappe</string>
|
||||
<string name="afc_hint_clear">ryd</string>
|
||||
<string name="afc_hint_folder_name">mappenavn</string>
|
||||
<string name="afc_hint_save_as_filename">filnavn</string>
|
||||
<string name="afc_hint_search">søg</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Denne app har ikke tilladelse til at oprette filer eller mapper</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Denne app har ikke tilladelse til at slette filer/mapper</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cancelled">Annulleret</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Kan ikke forbinde til filleveringstjeneste</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Kan ikke oprette ny mappe her</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Kan ikke gemme en fil her</string>
|
||||
<string name="afc_msg_done">Udført</string>
|
||||
<string name="afc_msg_empty">Tom</string>
|
||||
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">Mislykkedes. Forsøg igen.</string>
|
||||
<string name="afc_msg_loading">Indlæser…</string>
|
||||
<string name="afc_phone">Telefon</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Kan ikke tilgå \"%1$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Kan ikke oprette mappen \"%1$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Kan ikke slette %1$s \"%2$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Sikker på, at du vil slette denne %1$s \"%2$s\"?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Denne fil \"%1$s\" findes allerede.\n\nSkal den erstattes?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_deleting_file">Sletter %1$s \"%2$s\"…</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" er slettet</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" er en mappe</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Filnavnet \"%1$s\" er ugyldigt</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">… har for mange filer; maks. tilladt: %1$,d</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_unknown_error">Ukendt fejl: %1$s</string>
|
||||
<string name="afc_root">Root</string>
|
||||
<string name="afc_title_advanced_selection">Vælg…</string>
|
||||
<string name="afc_title_confirmation">Bekræftelse</string>
|
||||
<string name="afc_title_date">Dato</string>
|
||||
<string name="afc_title_error">Fejl</string>
|
||||
<string name="afc_title_info">Info</string>
|
||||
<string name="afc_title_name">Navn</string>
|
||||
<string name="afc_title_save_as">Gem som…</string>
|
||||
<string name="afc_title_size">Størrelse</string>
|
||||
<string name="afc_title_sort_by">Sortér efter…</string>
|
||||
<string name="afc_yesterday">I går</string>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_directories">
|
||||
<item quantity="one">Vælg mappe…</item>
|
||||
<item quantity="other">Vælg mapper…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_files">
|
||||
<item quantity="one">Vælg fil…</item>
|
||||
<item quantity="other">Vælg filer…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_files_directories">
|
||||
<item quantity="one">Vælg fil/mappe…</item>
|
||||
<item quantity="other">Vælg filer/mapper…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -1,5 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!--Generated by crowdin.com-->
|
||||
<!--
|
||||
Copyright (c) 2012 Hai Bison
|
||||
|
||||
@@ -7,65 +6,65 @@
|
||||
permission.
|
||||
-->
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Alle</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Auswahl umkehren</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Keine</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_grid_view">Raster-Ansicht</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_home">Start</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_list_view">Listenansicht</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_new_folder">Neuer Ordner…</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_files">Alle Dateien auswählen</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_folders">Alle Verzeichnisse auswählen</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_sort">Sortieren…</string>
|
||||
<string name="afc_file">Datei</string>
|
||||
<string name="afc_folder">Verzeichnis</string>
|
||||
<string name="afc_hint_clear">leeren</string>
|
||||
<string name="afc_hint_folder_name">Verzeichnisname</string>
|
||||
<string name="afc_hint_save_as_filename">Dateiname</string>
|
||||
<string name="afc_hint_search">Suche</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Diese Anwendung verfügt nicht über die Berechtigung zum Erstellen von Dateien / Ordnern.</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Diese Anwendung verfügt nicht über die Berechtigung zum Löschen von Dateien / Ordnern.</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cancelled">Abgebrochen</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Kann nicht zum Datei-Dienst verbinden.</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Neues Verzeichnis kann hier nicht erstellt werden</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Kann Datei hier nicht speichern</string>
|
||||
<string name="afc_msg_done">Fertig</string>
|
||||
<string name="afc_msg_empty">Leer</string>
|
||||
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">Fehler. Bitte erneut versuchen.</string>
|
||||
<string name="afc_msg_loading">Lade…</string>
|
||||
<string name="afc_phone">Gerät</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Kann nicht auf \"%1$s\" zugreifen</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Kann Verzeichnis \"%1$s\" nicht anlegen</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Kann %1$s \"%2$s\" nicht löschen</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Bist du sicher, dass du \"%2$s\" (%1$s) löschen möchtest?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Die Datei \"%1$s\" existiert bereits.\n\nSoll sie ersetzt werden?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_deleting_file">Lösche %1$s \"%2$s\"…</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" wurde gelöscht</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" ist ein Verzeichnis</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Dateiname \"%1$s\" ist ungültig</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">… hat mehr Dateien, maximal erlaubt: %1$d</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_unknown_error">Unbekannter Fehler: %1$s</string>
|
||||
<string name="afc_root">Root</string>
|
||||
<string name="afc_title_advanced_selection">Wählen…</string>
|
||||
<string name="afc_title_confirmation">Bestätigung</string>
|
||||
<string name="afc_title_date">Datum</string>
|
||||
<string name="afc_title_error">Fehler</string>
|
||||
<string name="afc_title_info">Info</string>
|
||||
<string name="afc_title_name">Name</string>
|
||||
<string name="afc_title_save_as">Speichern unter…</string>
|
||||
<string name="afc_title_size">Größe</string>
|
||||
<string name="afc_title_sort_by">Sortieren nach…</string>
|
||||
<string name="afc_yesterday">Gestern</string>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_directories">
|
||||
<item quantity="one">Verzeichnis wählen…</item>
|
||||
<item quantity="other">Verzeichnisse wählen…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_files">
|
||||
<item quantity="one">Datei wählen…</item>
|
||||
<item quantity="other">Dateien wählen…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_files_directories">
|
||||
<item quantity="one">Datei/Ordner wählen…</item>
|
||||
<item quantity="other">Dateien/Ordner wählen…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Alle</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Auswahl umkehren</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Keine</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_grid_view">Raster-Ansicht</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_home">Start</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_list_view">Listenansicht</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_new_folder">Neuer Ordner…</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_files">Alle Dateien auswählen</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_folders">Alle Verzeichnisse auswählen</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_sort">Sortieren…</string>
|
||||
<string name="afc_file">Datei</string>
|
||||
<string name="afc_folder">Verzeichnis</string>
|
||||
<string name="afc_hint_clear">leeren</string>
|
||||
<string name="afc_hint_folder_name">Verzeichnisname</string>
|
||||
<string name="afc_hint_save_as_filename">Dateiname</string>
|
||||
<string name="afc_hint_search">Suche</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Diese Anwendung verfügt nicht über die Berechtigung zum Erstellen von Dateien / Ordnern.</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Diese Anwendung verfügt nicht über die Berechtigung zum Löschen von Dateien / Ordnern.</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cancelled">Abgebrochen</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Kann nicht zum Datei-Dienst verbinden.</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Neues Verzeichnis kann hier nicht erstellt werden</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Kann Datei hier nicht speichern</string>
|
||||
<string name="afc_msg_done">Fertig</string>
|
||||
<string name="afc_msg_empty">Leer</string>
|
||||
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">Fehler. Bitte erneut versuchen.</string>
|
||||
<string name="afc_msg_loading">Lade…</string>
|
||||
<string name="afc_phone">Gerät</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Kann nicht auf \"%1$s\" zugreifen</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Kann Verzeichnis \"%1$s\" nicht anlegen</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Kann %1$s \"%2$s\" nicht löschen</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Bist du sicher, dass du \"%2$s\" (%1$s) löschen möchtest?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Die Datei \"%1$s\" existiert bereits.\n\nSoll sie ersetzt werden?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_deleting_file">Lösche %1$s \"%2$s\"…</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" wurde gelöscht</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" ist ein Verzeichnis</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Dateiname \"%1$s\" ist ungültig</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">… hat mehr Dateien, maximal erlaubt: %1$d</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_unknown_error">Unbekannter Fehler: %1$s</string>
|
||||
<string name="afc_root">Start</string>
|
||||
<string name="afc_title_advanced_selection">Wählen…</string>
|
||||
<string name="afc_title_confirmation">Bestätigung</string>
|
||||
<string name="afc_title_date">Datum</string>
|
||||
<string name="afc_title_error">Fehler</string>
|
||||
<string name="afc_title_info">Info</string>
|
||||
<string name="afc_title_name">Titel</string>
|
||||
<string name="afc_title_save_as">Speichern unter…</string>
|
||||
<string name="afc_title_size">Größe</string>
|
||||
<string name="afc_title_sort_by">Sortieren nach…</string>
|
||||
<string name="afc_yesterday">Gestern</string>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_directories">
|
||||
<item quantity="one">Verzeichnis wählen…</item>
|
||||
<item quantity="other">Verzeichnisse wählen…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_files">
|
||||
<item quantity="one">Datei wählen…</item>
|
||||
<item quantity="other">Dateien wählen…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_files_directories">
|
||||
<item quantity="one">Datei/Ordner wählen…</item>
|
||||
<item quantity="other">Dateien/Ordner wählen…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -1,5 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!--Generated by crowdin.com-->
|
||||
<!--
|
||||
Copyright (c) 2012 Hai Bison
|
||||
|
||||
@@ -7,65 +6,65 @@
|
||||
permission.
|
||||
-->
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Όλα</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Αντιστροφή επιλογής</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Κανένα</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_grid_view">Προβολή πλέγματος</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_home">Κεντρική</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_list_view">Προβολή λίστας</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_new_folder">Νέος φάκελος…</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_files">Επιλογή όλων των αρχείων</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_folders">Επιλογή όλων των φακέλων</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_sort">Ταξινόμηση…</string>
|
||||
<string name="afc_file">αρχείο</string>
|
||||
<string name="afc_folder">φάκελος</string>
|
||||
<string name="afc_hint_clear">καθαρισμός</string>
|
||||
<string name="afc_hint_folder_name">όνομα φακέλου</string>
|
||||
<string name="afc_hint_save_as_filename">όνομα αρχείου</string>
|
||||
<string name="afc_hint_search">αναζήτηση</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Αυτή η εφαρμογή δεν έχει δικαίωμα δημιουργίας αρχείων / φακέλων</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Αυτή η εφαρμογή δεν έχει δικαίωμα διαγραφής αρχείων / φακέλων</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cancelled">Ακυρώθηκε</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Αδυναμία σύνδεσης στην υπηρεσία παροχής του αρχείου</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Αδυναμία δημιουργίας νέου φακέλου εδώ</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Αδυναμία αποθήκευσης αρχείου εδώ</string>
|
||||
<string name="afc_msg_done">Ολοκληρώθηκε</string>
|
||||
<string name="afc_msg_empty">Άδειο</string>
|
||||
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">Αποτυχία. Προσπαθήστε ξανά.</string>
|
||||
<string name="afc_msg_loading">Φόρτωση…</string>
|
||||
<string name="afc_phone">Τηλέφωνο</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Αδυναμία πρόσβασης στο \"%1$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Αδυναμία δημιουργίας φακέλου \"%1$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Αδυναμία διαγραφής του %1$s \"%2$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε το %1$s %2$s;</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Το αρχείο \"%1$s\" υπάρχει ήδη.\n\nθέλετε να το αντικαταστήσετε;</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_deleting_file">Διαγραφή %1$s \"%2$s\"…</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">Το %1$s \"%2$s\" έχει διαγραφεί</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" είναι φάκελος</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Το όνομα αρχείου \"%1$s\" δεν είναι έγκυρο</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">…έχει περισσότερα αρχεία, μέγιστο επιτρεπόμενο: %1$,d</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_unknown_error">Άγνωστο σφάλμα: %1$s</string>
|
||||
<string name="afc_root">Ρίζα</string>
|
||||
<string name="afc_title_advanced_selection">Επιλέξτε…</string>
|
||||
<string name="afc_title_confirmation">Επιβεβαίωση</string>
|
||||
<string name="afc_title_date">Ημερομηνία</string>
|
||||
<string name="afc_title_error">Σφάλμα</string>
|
||||
<string name="afc_title_info">Πληροφορίες</string>
|
||||
<string name="afc_title_name">Όνομα</string>
|
||||
<string name="afc_title_save_as">Αποθήκευση ως…</string>
|
||||
<string name="afc_title_size">Μέγεθος</string>
|
||||
<string name="afc_title_sort_by">Ταξινόμηση κατά…</string>
|
||||
<string name="afc_yesterday">Χθες</string>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_directories">
|
||||
<item quantity="one">Επιλέξτε φάκελο…</item>
|
||||
<item quantity="other">Επιλέξτε φακέλους…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_files">
|
||||
<item quantity="one">Επιλέξτε αρχείο…</item>
|
||||
<item quantity="other">Επιλέξτε αρχεία…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_files_directories">
|
||||
<item quantity="one">Επιλέξτε αρχείο / φάκελο…</item>
|
||||
<item quantity="other">Επιλέξτε αρχεία / φακέλους…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Όλα</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Αντιστροφή επιλογής</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Κανένα</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_grid_view">Προβολή πλέγματος</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_home">Κεντρική</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_list_view">Προβολή λίστας</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_new_folder">Νέος φάκελος…</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_files">Επιλογή όλων των αρχείων</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_folders">Επιλογή όλων των φακέλων</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_sort">Ταξινόμηση…</string>
|
||||
<string name="afc_file">αρχείο</string>
|
||||
<string name="afc_folder">φάκελος</string>
|
||||
<string name="afc_hint_clear">καθαρισμός</string>
|
||||
<string name="afc_hint_folder_name">όνομα φακέλου</string>
|
||||
<string name="afc_hint_save_as_filename">όνομα αρχείου</string>
|
||||
<string name="afc_hint_search">αναζήτηση</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Αυτή η εφαρμογή δεν έχει δικαίωμα δημιουργίας αρχείων / φακέλων</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Αυτή η εφαρμογή δεν έχει δικαίωμα διαγραφής αρχείων / φακέλων</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cancelled">Ακυρώθηκε</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Αδυναμία σύνδεσης στην υπηρεσία παροχής του αρχείου</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Αδυναμία δημιουργίας νέου φακέλου εδώ</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Αδυναμία αποθήκευσης αρχείου εδώ</string>
|
||||
<string name="afc_msg_done">Ολοκληρώθηκε</string>
|
||||
<string name="afc_msg_empty">Άδειο</string>
|
||||
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">Αποτυχία. Προσπαθήστε ξανά.</string>
|
||||
<string name="afc_msg_loading">Φόρτωση…</string>
|
||||
<string name="afc_phone">Τηλέφωνο</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Αδυναμία πρόσβασης στο \"%1$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Αδυναμία δημιουργίας φακέλου \"%1$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Αδυναμία διαγραφής του %1$s \"%2$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε το %1$s %2$s;</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Το αρχείο \"%1$s\" υπάρχει ήδη.\n\nθέλετε να το αντικαταστήσετε;</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_deleting_file">Διαγραφή %1$s \"%2$s\"…</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">Το %1$s \"%2$s\" έχει διαγραφεί</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" είναι φάκελος</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Το όνομα αρχείου \"%1$s\" δεν είναι έγκυρο</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">…έχει περισσότερα αρχεία, μέγιστο επιτρεπόμενο: %1$,d</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_unknown_error">Άγνωστο σφάλμα: %1$s</string>
|
||||
<string name="afc_root">Ρίζα</string>
|
||||
<string name="afc_title_advanced_selection">Επιλέξτε…</string>
|
||||
<string name="afc_title_confirmation">Επιβεβαίωση</string>
|
||||
<string name="afc_title_date">Ημερομηνία</string>
|
||||
<string name="afc_title_error">Σφάλμα</string>
|
||||
<string name="afc_title_info">Πληροφορίες</string>
|
||||
<string name="afc_title_name">Όνομα</string>
|
||||
<string name="afc_title_save_as">Αποθήκευση ως…</string>
|
||||
<string name="afc_title_size">Μέγεθος</string>
|
||||
<string name="afc_title_sort_by">Ταξινόμηση κατά…</string>
|
||||
<string name="afc_yesterday">Χθες</string>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_directories">
|
||||
<item quantity="one">Επιλέξτε φάκελο…</item>
|
||||
<item quantity="other">Επιλέξτε φακέλους…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_files">
|
||||
<item quantity="one">Επιλέξτε αρχείο…</item>
|
||||
<item quantity="other">Επιλέξτε αρχεία…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_files_directories">
|
||||
<item quantity="one">Επιλέξτε αρχείο / φάκελο…</item>
|
||||
<item quantity="other">Επιλέξτε αρχεία / φακέλους…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -1,5 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!--Generated by crowdin.com-->
|
||||
<!--
|
||||
Copyright (c) 2012 Hai Bison
|
||||
|
||||
@@ -7,65 +6,65 @@
|
||||
permission.
|
||||
-->
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Todo</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Invertir selección</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Ninguno</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_grid_view">Vista en cuadrícula</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_home">Inicio</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_list_view">Vista de lista</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_new_folder">Nueva carpeta…</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_files">Seleccionar todos los archivos</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_folders">Seleccionar todas las carpetas</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_sort">Ordenar…</string>
|
||||
<string name="afc_file">archivo</string>
|
||||
<string name="afc_folder">carpeta</string>
|
||||
<string name="afc_hint_clear">limpiar</string>
|
||||
<string name="afc_hint_folder_name">nombre de la carpeta</string>
|
||||
<string name="afc_hint_save_as_filename">nombre de archivo</string>
|
||||
<string name="afc_hint_search">buscar</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Esta aplicación no tiene permiso para crear archivos / carpetas</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Esta aplicación no tiene permiso para eliminar archivos / carpetas</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cancelled">Cancelado</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">No se puede conectar al servicio de proveedor de archivo</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">No se puede crear una nueva carpeta aquí</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">No se puede guardar un archivo aquí</string>
|
||||
<string name="afc_msg_done">Hecho</string>
|
||||
<string name="afc_msg_empty">Vacío</string>
|
||||
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">Fallo. Por favor inténtelo de nuevo.</string>
|
||||
<string name="afc_msg_loading">Cargando…</string>
|
||||
<string name="afc_phone">Teléfono</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">No se puede acceder a \"%1$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">No se puede crear la carpeta \"%1$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">No se puede eliminar %1$s \"%2$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">¿Está seguro que desea eliminar este %1$s \"%2$s\"?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Este archivo \"%1$s\" ya existe.\n\n¿Desea reemplazarlo?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_deleting_file">Eliminando %1$s \"%2$s\"…</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" ha sido eliminado</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" es una carpeta</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">El nombre de archivo \"%1$s\" no es válido</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">…hay más archivos, máximos permitidos: %1$,d</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_unknown_error">Error desconocido: %1$s</string>
|
||||
<string name="afc_root">Root</string>
|
||||
<string name="afc_title_advanced_selection">Seleccione…</string>
|
||||
<string name="afc_title_confirmation">Confirmación</string>
|
||||
<string name="afc_title_date">Fecha</string>
|
||||
<string name="afc_title_error">Error</string>
|
||||
<string name="afc_title_info">Info</string>
|
||||
<string name="afc_title_name">Nombre</string>
|
||||
<string name="afc_title_save_as">Guardar como…</string>
|
||||
<string name="afc_title_size">Tamaño</string>
|
||||
<string name="afc_title_sort_by">Ordenar por…</string>
|
||||
<string name="afc_yesterday">Ayer</string>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_directories">
|
||||
<item quantity="one">Elija carpeta…</item>
|
||||
<item quantity="other">Elija varias carpetas…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_files">
|
||||
<item quantity="one">Elija archivo…</item>
|
||||
<item quantity="other">Elija varios archivos…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_files_directories">
|
||||
<item quantity="one">Elija archivo / carpeta…</item>
|
||||
<item quantity="other">Elija archivos / carpetas…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Todo</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Invertir selección</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Ninguno</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_grid_view">Vista en cuadrícula</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_home">Inicio</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_list_view">Vista de lista</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_new_folder">Nueva carpeta…</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_files">Seleccionar todos los archivos</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_folders">Seleccionar todas las carpetas</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_sort">Ordenar…</string>
|
||||
<string name="afc_file">archivo</string>
|
||||
<string name="afc_folder">carpeta</string>
|
||||
<string name="afc_hint_clear">limpiar</string>
|
||||
<string name="afc_hint_folder_name">nombre de la carpeta</string>
|
||||
<string name="afc_hint_save_as_filename">nombre de archivo</string>
|
||||
<string name="afc_hint_search">buscar</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Esta aplicación no tiene permiso para crear archivos / carpetas</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Esta aplicación no tiene permiso para eliminar archivos / carpetas</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cancelled">Cancelado</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">No se puede conectar al servicio de proveedor de archivo</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">No se puede crear una nueva carpeta aquí</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">No se puede guardar un archivo aquí</string>
|
||||
<string name="afc_msg_done">Hecho</string>
|
||||
<string name="afc_msg_empty">Vacío</string>
|
||||
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">Fallo. Por favor inténtelo de nuevo.</string>
|
||||
<string name="afc_msg_loading">Cargando…</string>
|
||||
<string name="afc_phone">Teléfono</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">No se puede acceder a \"%1$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">No se puede crear la carpeta \"%1$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">No se puede eliminar %1$s \"%2$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">¿Está seguro que desea eliminar este %1$s \"%2$s\"?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Este archivo \"%1$s\" ya existe.\n\n¿Desea reemplazarlo?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_deleting_file">Eliminando %1$s \"%2$s\"…</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" ha sido eliminado</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" es una carpeta</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">El nombre de archivo \"%1$s\" no es válido</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">…hay más archivos, máximos permitidos: %1$,d</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_unknown_error">Error desconocido: %1$s</string>
|
||||
<string name="afc_root">Root</string>
|
||||
<string name="afc_title_advanced_selection">Seleccione…</string>
|
||||
<string name="afc_title_confirmation">Confirmación</string>
|
||||
<string name="afc_title_date">Fecha</string>
|
||||
<string name="afc_title_error">Error</string>
|
||||
<string name="afc_title_info">Info</string>
|
||||
<string name="afc_title_name">Nombre</string>
|
||||
<string name="afc_title_save_as">Guardar como…</string>
|
||||
<string name="afc_title_size">Tamaño</string>
|
||||
<string name="afc_title_sort_by">Ordenar por…</string>
|
||||
<string name="afc_yesterday">Ayer</string>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_directories">
|
||||
<item quantity="one">Elija carpeta…</item>
|
||||
<item quantity="other">Elija varias carpetas…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_files">
|
||||
<item quantity="one">Elija archivo…</item>
|
||||
<item quantity="other">Elija varios archivos…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_files_directories">
|
||||
<item quantity="one">Elija archivo / carpeta…</item>
|
||||
<item quantity="other">Elija archivos / carpetas…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -1,5 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!--Generated by crowdin.com-->
|
||||
<!--
|
||||
Copyright (c) 2012 Hai Bison
|
||||
|
||||
@@ -7,65 +6,65 @@
|
||||
permission.
|
||||
-->
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Guztiak</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Alderantzikatu hautaketa</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Bat ere ez</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_grid_view">Sareta ikuspegia</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_home">Hasiera</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_list_view">Zerrenda ikuspegia</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_new_folder">Karpeta berria…</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_files">Hautatu fitxategi guztiak</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_folders">Hautatu karpeta guztiak</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_sort">Ordenatu…</string>
|
||||
<string name="afc_file">fitxategia</string>
|
||||
<string name="afc_folder">karpeta</string>
|
||||
<string name="afc_hint_clear">garbitu</string>
|
||||
<string name="afc_hint_folder_name">karpetaren izena</string>
|
||||
<string name="afc_hint_save_as_filename">fitxategi-izena</string>
|
||||
<string name="afc_hint_search">bilatu</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Aplikazio honek ez du fitxategiak edo karpetak sortzeko baimenik</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Aplikazio honek ez du fitxategiak edo karpetak ezabatzeko baimenik</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cancelled">Utzita</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Ezin da konektatu hornitzailearen zerbitzura</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Ezin dut karpeta berri bat sortu hemen</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Ezin izan da fitxategi bat hemen gorde</string>
|
||||
<string name="afc_msg_done">Egina</string>
|
||||
<string name="afc_msg_empty">Hutsik</string>
|
||||
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">Huts egin du. Saiatu berriro.</string>
|
||||
<string name="afc_msg_loading">Kargatzen…</string>
|
||||
<string name="afc_phone">Telefonoa</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Ezin da \"%1$s\" atzitu</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Ezin da \"%1$s\" karpeta sortu</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Ezin da %1$s ezabatu \"%2$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Ziur %1$s hau ezabatu nahi duzula \"%2$s\"?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">\"%1$s\" fitxategia badago aurretik.\n\nOrdeztu nahi al duzu?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_deleting_file">Ezabatzen %1$s \"%2$s\"…</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" ezabatu da</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" karpeta bat da</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">\"%1$s\" fitxategi-izen baliogabea da</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">…fitxategi gehiago ditu, onartutako maximoa: %1$,d</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_unknown_error">Errore ezezaguna: %1$s</string>
|
||||
<string name="afc_root">Erroa</string>
|
||||
<string name="afc_title_advanced_selection">Hautatu…</string>
|
||||
<string name="afc_title_confirmation">Baieztatzea</string>
|
||||
<string name="afc_title_date">Data</string>
|
||||
<string name="afc_title_error">Errorea</string>
|
||||
<string name="afc_title_info">Informazioa</string>
|
||||
<string name="afc_title_name">Izena</string>
|
||||
<string name="afc_title_save_as">Gorde honela…</string>
|
||||
<string name="afc_title_size">Neurria</string>
|
||||
<string name="afc_title_sort_by">Ordenatu honela…</string>
|
||||
<string name="afc_yesterday">Atzo</string>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_directories">
|
||||
<item quantity="one">Hautatu karpeta…</item>
|
||||
<item quantity="other">Hautatu karpetak…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_files">
|
||||
<item quantity="one">Hautatu fitxategia…</item>
|
||||
<item quantity="other">Hautatu fitxategiak…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_files_directories">
|
||||
<item quantity="one">Hautatu fitxategi/karpeta…</item>
|
||||
<item quantity="other">Hautatu fitxategi/karpetak…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Guztiak</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Alderantzikatu hautaketa</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Bat ere ez</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_grid_view">Sareta ikuspegia</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_home">Hasiera</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_list_view">Zerrenda ikuspegia</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_new_folder">Karpeta berria…</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_files">Hautatu fitxategi guztiak</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_folders">Hautatu karpeta guztiak</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_sort">Ordenatu…</string>
|
||||
<string name="afc_file">fitxategia</string>
|
||||
<string name="afc_folder">karpeta</string>
|
||||
<string name="afc_hint_clear">garbitu</string>
|
||||
<string name="afc_hint_folder_name">karpetaren izena</string>
|
||||
<string name="afc_hint_save_as_filename">fitxategi-izena</string>
|
||||
<string name="afc_hint_search">bilatu</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Aplikazio honek ez du fitxategiak edo karpetak sortzeko baimenik</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Aplikazio honek ez du fitxategiak edo karpetak ezabatzeko baimenik</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cancelled">Utzita</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Ezin da konektatu hornitzailearen zerbitzura</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Ezin dut karpeta berri bat sortu hemen</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Ezin izan da fitxategi bat hemen gorde</string>
|
||||
<string name="afc_msg_done">Egina</string>
|
||||
<string name="afc_msg_empty">Hutsik</string>
|
||||
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">Huts egin du. Saiatu berriro.</string>
|
||||
<string name="afc_msg_loading">Kargatzen…</string>
|
||||
<string name="afc_phone">Telefonoa</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Ezin da \"%1$s\" atzitu</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Ezin da \"%1$s\" karpeta sortu</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Ezin da %1$s ezabatu \"%2$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Ziur %1$s hau ezabatu nahi duzula \"%2$s\"?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">\"%1$s\" fitxategia badago aurretik.\n\nOrdeztu nahi al duzu?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_deleting_file">Ezabatzen %1$s \"%2$s\"…</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" ezabatu da</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" karpeta bat da</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">\"%1$s\" fitxategi-izen baliogabea da</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">…fitxategi gehiago ditu, onartutako maximoa: %1$,d</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_unknown_error">Errore ezezaguna: %1$s</string>
|
||||
<string name="afc_root">Erroa</string>
|
||||
<string name="afc_title_advanced_selection">Hautatu…</string>
|
||||
<string name="afc_title_confirmation">Baieztatzea</string>
|
||||
<string name="afc_title_date">Data</string>
|
||||
<string name="afc_title_error">Errorea</string>
|
||||
<string name="afc_title_info">Informazioa</string>
|
||||
<string name="afc_title_name">Izena</string>
|
||||
<string name="afc_title_save_as">Gorde honela…</string>
|
||||
<string name="afc_title_size">Neurria</string>
|
||||
<string name="afc_title_sort_by">Ordenatu honela…</string>
|
||||
<string name="afc_yesterday">Atzo</string>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_directories">
|
||||
<item quantity="one">Hautatu karpeta…</item>
|
||||
<item quantity="other">Hautatu karpetak…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_files">
|
||||
<item quantity="one">Hautatu fitxategia…</item>
|
||||
<item quantity="other">Hautatu fitxategiak…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_files_directories">
|
||||
<item quantity="one">Hautatu fitxategi/karpeta…</item>
|
||||
<item quantity="other">Hautatu fitxategi/karpetak…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,59 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!--
|
||||
Copyright (c) 2012 Hai Bison
|
||||
|
||||
See the file LICENSE at the root directory of this project for copying
|
||||
permission.
|
||||
-->
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_all">همه</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">برعکسکردن انتخاب</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_none">هیچکدام</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_grid_view">نمای شبکهای</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_home">خانه</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_list_view">نمای لیستی</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_new_folder">پوشهٔ جدید…</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_files">انتخاب همهٔ فایلها</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_folders">انتخاب همهٔ پوشهها</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_sort">مرتبکردن…</string>
|
||||
<string name="afc_file">فایل</string>
|
||||
<string name="afc_folder">پوشه</string>
|
||||
<string name="afc_hint_clear">پاککردن</string>
|
||||
<string name="afc_hint_folder_name">نام پوشه</string>
|
||||
<string name="afc_hint_save_as_filename">نام فایل</string>
|
||||
<string name="afc_hint_search">جستوجو</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">این برنامه اجازهٔ ساختن فایلها/پوشهها را ندارد</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">این برنامه اجازهٔ حذفکردن فایلها/پوشهها را ندارد</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cancelled">لغو شد</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">اتصال به سرویسدهندهٔ فایل ناموفق بود</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">در اینجا نمیتوان پوشهٔ جدید ساخت</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">در اینجا نمیتوان فایلی را ذخیره کرد</string>
|
||||
<string name="afc_msg_done">ﺍﻧﺠﺎﻡ شد</string>
|
||||
<string name="afc_msg_empty">خالی</string>
|
||||
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">ناموفق. لطفاً دوباره سعی کنید.</string>
|
||||
<string name="afc_msg_loading">در حال بارگیری…</string>
|
||||
<string name="afc_phone">تلفن</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">پوشهٔ «%1$s» قابلدسترسی نیست</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">ایجاد پوشهٔ «%1$s» ناموفق بود</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">نمیتوان %1$s را حذف کرد «%2$s»</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">از حذف این مورد مطمئن هستید؟
|
||||
%1$s «%2$s»</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">فایل «%1$s» وجود دارد.\n\n آن را جایگزین میکنید؟</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_deleting_file">در حال حذفکردن %1$s «%2$s»…</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">فایل %1$s «%2$s» حذف شد</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">«%1$s» یک پوشه است</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">نام فایل «%1$s» معتبر نیست</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">…فایلهای بیشتری دارد، حداکثر تعداد مجاز: %1$,d</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_unknown_error">خطای ناشناخته: %1$s</string>
|
||||
<string name="afc_root">ریشه</string>
|
||||
<string name="afc_title_advanced_selection">انتخاب...</string>
|
||||
<string name="afc_title_confirmation">تأیید</string>
|
||||
<string name="afc_title_date">تاریخ</string>
|
||||
<string name="afc_title_error">خطا</string>
|
||||
<string name="afc_title_info">اطلاعات</string>
|
||||
<string name="afc_title_name">نام</string>
|
||||
<string name="afc_title_save_as">ذخیره بهعنوان…</string>
|
||||
<string name="afc_title_size">اندازه</string>
|
||||
<string name="afc_title_sort_by">مرتبکردن بر اساس…</string>
|
||||
<string name="afc_yesterday">دیروز</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -1,5 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!--Generated by crowdin.com-->
|
||||
<!--
|
||||
Copyright (c) 2012 Hai Bison
|
||||
|
||||
@@ -7,65 +6,65 @@
|
||||
permission.
|
||||
-->
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Kaikki</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Käänteinen valinta</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Tyhjennä valinta</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_grid_view">Ruudukkonäkymä</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_home">Etusivu</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_list_view">Luettelonäkymä</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_new_folder">Uusi kansio</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_files">Valitse kaikki tiedostot</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_folders">Valitse kaikki kansiot</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_sort">Lajittele…</string>
|
||||
<string name="afc_file">tiedosto</string>
|
||||
<string name="afc_folder">kansio</string>
|
||||
<string name="afc_hint_clear">tyhjennä</string>
|
||||
<string name="afc_hint_folder_name">kansion nimi</string>
|
||||
<string name="afc_hint_save_as_filename">tiedostonimi</string>
|
||||
<string name="afc_hint_search">haku</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Sovelluksella ei ole oikeutta luoda tiedostoja / kansioita</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Sovelluksella ei ole oikeutta poistaa tiedostoja / kansioita</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cancelled">Peruutettu</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Ei voida yhdistää tiedoston tarjoavaan palveluun</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Uutta kansiota ei voi luoda tänne</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Tiedostoa ei voi tallentaa tänne</string>
|
||||
<string name="afc_msg_done">Valmis</string>
|
||||
<string name="afc_msg_empty">Tyhjä</string>
|
||||
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">Epäonnistui. Ole hyvä ja yritä uudelleen.</string>
|
||||
<string name="afc_msg_loading">Ladataan…</string>
|
||||
<string name="afc_phone">Puhelin</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Ei voida käyttää \"%1$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Kansiota \"%1$s\" ei voi luoda</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Ei voida poistaa %1$s \"%2$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Oletko varma, että haluat poistaa tämän %1$s \"%2$s\"?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Tiedosto \"%1$s\" on jo olemassa.\n\nHaluatko korvata sen?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_deleting_file">Poistetaan %1$s \"%2$s\"…</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" on poistettu</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" on kansio</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Tiedostonimi \"%1$s\" ei kelpaa</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">...liikaa tiedostoja, maksimimäärä on %1$,d</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_unknown_error">Tuntematon virhe: %1$s</string>
|
||||
<string name="afc_root">Juuri</string>
|
||||
<string name="afc_title_advanced_selection">Valitse</string>
|
||||
<string name="afc_title_confirmation">Vahvista</string>
|
||||
<string name="afc_title_date">Pvm.</string>
|
||||
<string name="afc_title_error">Virhe</string>
|
||||
<string name="afc_title_info">Tiedot</string>
|
||||
<string name="afc_title_name">Nimi</string>
|
||||
<string name="afc_title_save_as">Tallenna nimellä...</string>
|
||||
<string name="afc_title_size">Koko</string>
|
||||
<string name="afc_title_sort_by">Lajittele…</string>
|
||||
<string name="afc_yesterday">Eilen</string>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_directories">
|
||||
<item quantity="one">Valitse kansio...</item>
|
||||
<item quantity="other">Valitse kansiot…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_files">
|
||||
<item quantity="one">Valitse tiedosto...</item>
|
||||
<item quantity="other">Valitse tiedostot…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_files_directories">
|
||||
<item quantity="one">Valitse tiedosto/kansio...</item>
|
||||
<item quantity="other">Valitse tiedostot/kansiot…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Kaikki</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Käänteinen valinta</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Tyhjennä valinta</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_grid_view">Ruudukkonäkymä</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_home">Etusivu</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_list_view">Luettelonäkymä</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_new_folder">Uusi kansio</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_files">Valitse kaikki tiedostot</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_folders">Valitse kaikki kansiot</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_sort">Lajittele…</string>
|
||||
<string name="afc_file">tiedosto</string>
|
||||
<string name="afc_folder">kansio</string>
|
||||
<string name="afc_hint_clear">tyhjennä</string>
|
||||
<string name="afc_hint_folder_name">kansion nimi</string>
|
||||
<string name="afc_hint_save_as_filename">tiedostonimi</string>
|
||||
<string name="afc_hint_search">haku</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Sovelluksella ei ole oikeutta luoda tiedostoja / kansioita</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Sovelluksella ei ole oikeutta poistaa tiedostoja / kansioita</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cancelled">Peruutettu</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Ei voida yhdistää tiedoston tarjoavaan palveluun</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Uutta kansiota ei voi luoda tänne</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Tiedostoa ei voi tallentaa tänne</string>
|
||||
<string name="afc_msg_done">Valmis</string>
|
||||
<string name="afc_msg_empty">Tyhjä</string>
|
||||
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">Epäonnistui. Ole hyvä ja yritä uudelleen.</string>
|
||||
<string name="afc_msg_loading">Ladataan…</string>
|
||||
<string name="afc_phone">Puhelin</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Ei voida käyttää \"%1$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Kansiota \"%1$s\" ei voi luoda</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Ei voida poistaa %1$s \"%2$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Oletko varma, että haluat poistaa tämän %1$s \"%2$s\"?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Tiedosto \"%1$s\" on jo olemassa.\n\nHaluatko korvata sen?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_deleting_file">Poistetaan %1$s \"%2$s\"…</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" on poistettu</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" on kansio</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Tiedostonimi \"%1$s\" ei kelpaa</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">...liikaa tiedostoja, maksimimäärä on %1$,d</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_unknown_error">Tuntematon virhe: %1$s</string>
|
||||
<string name="afc_root">Juurihakemisto</string>
|
||||
<string name="afc_title_advanced_selection">Valitse</string>
|
||||
<string name="afc_title_confirmation">Vahvista</string>
|
||||
<string name="afc_title_date">Pvm.</string>
|
||||
<string name="afc_title_error">Virhe</string>
|
||||
<string name="afc_title_info">Tiedot</string>
|
||||
<string name="afc_title_name">Nimi</string>
|
||||
<string name="afc_title_save_as">Tallenna nimellä...</string>
|
||||
<string name="afc_title_size">Koko</string>
|
||||
<string name="afc_title_sort_by">Lajittele…</string>
|
||||
<string name="afc_yesterday">Eilen</string>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_directories">
|
||||
<item quantity="one">Valitse kansio...</item>
|
||||
<item quantity="other">Valitse kansiot…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_files">
|
||||
<item quantity="one">Valitse tiedosto...</item>
|
||||
<item quantity="other">Valitse tiedostot…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_files_directories">
|
||||
<item quantity="one">Valitse tiedosto/kansio...</item>
|
||||
<item quantity="other">Valitse tiedostot/kansiot…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -1,5 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!--Generated by crowdin.com-->
|
||||
<!--
|
||||
Copyright (c) 2012 Hai Bison
|
||||
|
||||
@@ -7,88 +6,88 @@
|
||||
permission.
|
||||
-->
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Tous</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Inverser la sélection</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Aucun</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_grid_view">Vue grille</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_home">Accueil</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_list_view">Vue liste</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_new_folder">Nouveau dossier...</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_files">Sélectionnez tous les fichiers</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_folders">Sélectionnez tous les dossiers</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_sort">Tri...</string>
|
||||
<string name="afc_file">fichier</string>
|
||||
<string name="afc_folder">dossier</string>
|
||||
<string name="afc_hint_clear">Effacer</string>
|
||||
<string name="afc_hint_folder_name">nom du dossier</string>
|
||||
<string name="afc_hint_save_as_filename">nom du fichier</string>
|
||||
<string name="afc_hint_search">rechercher</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Cette application n\'a pas l\'autorisation de créer des fichiers/dossiers</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Cette application n\'a pas l\'autorisation de supprimer des fichiers/dossiers</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cancelled">Annulé</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Impossible de se connecter au service de fournisseur de fichiers</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Impossible de créer le nouveau dossier ici</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Impossible d\'enregistrer un fichier ici</string>
|
||||
<string name="afc_msg_done">Valider</string>
|
||||
<string name="afc_msg_empty">Vide</string>
|
||||
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">Erreur. Veuillez essayer à nouveau.</string>
|
||||
<string name="afc_msg_loading">Chargement en cours…</string>
|
||||
<string name="afc_phone">Téléphone</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Impossible d\'accéder à \"%1$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Impossible de créer le dossier \"%1$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Impossible de supprimer %1$s \"%2$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce %1$s \"%2$s\" ?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Le fichier \"%1$s\" existe déjà.\n\nVoulez-vous le remplacer ?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_deleting_file">Suppression du %1$s \"%2$s\"...</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" a été supprimé</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" est un dossier</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Le nom du fichier \"%1$s\" est invalide</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">...contient trop de fichiers, limite autorisée : %1$,d</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_unknown_error">Erreur inconnue : %1$s</string>
|
||||
<string name="afc_root">Racine</string>
|
||||
<string name="afc_title_advanced_selection">Sélectionner...</string>
|
||||
<string name="afc_title_confirmation">Confirmation</string>
|
||||
<string name="afc_title_date">Date</string>
|
||||
<string name="afc_title_error">Erreur</string>
|
||||
<string name="afc_title_info">Info</string>
|
||||
<string name="afc_title_name">Nom</string>
|
||||
<string name="afc_title_save_as">Enregistrer sous...</string>
|
||||
<string name="afc_title_size">Taille</string>
|
||||
<string name="afc_title_sort_by">Trier par...</string>
|
||||
<string name="afc_yesterday">Hier</string>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_directories">
|
||||
<item quantity="one">[one]
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Tous</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Inverser la sélection</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Aucun</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_grid_view">Vue grille</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_home">Accueil</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_list_view">Vue liste</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_new_folder">Nouveau dossier...</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_files">Sélectionnez tous les fichiers</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_folders">Sélectionnez tous les dossiers</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_sort">Tri...</string>
|
||||
<string name="afc_file">fichier</string>
|
||||
<string name="afc_folder">dossier</string>
|
||||
<string name="afc_hint_clear">Effacer</string>
|
||||
<string name="afc_hint_folder_name">nom du dossier</string>
|
||||
<string name="afc_hint_save_as_filename">nom du fichier</string>
|
||||
<string name="afc_hint_search">rechercher</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Cette application n\'a pas l\'autorisation de créer des fichiers/dossiers</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Cette application n\'a pas l\'autorisation de supprimer des fichiers/dossiers</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cancelled">Annulé</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Impossible de se connecter au service de fournisseur de fichiers</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Impossible de créer le nouveau dossier ici</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Impossible d\'enregistrer un fichier ici</string>
|
||||
<string name="afc_msg_done">Valider</string>
|
||||
<string name="afc_msg_empty">Vide</string>
|
||||
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">Erreur. Veuillez essayer à nouveau.</string>
|
||||
<string name="afc_msg_loading">Chargement en cours…</string>
|
||||
<string name="afc_phone">Téléphone</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Impossible d\'accéder à \"%1$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Impossible de créer le dossier \"%1$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Impossible de supprimer %1$s \"%2$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce %1$s \"%2$s\" ?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Le fichier \"%1$s\" existe déjà.\n\nVoulez-vous le remplacer ?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_deleting_file">Suppression du %1$s \"%2$s\"...</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" a été supprimé</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" est un dossier</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Le nom du fichier \"%1$s\" est invalide</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">...contient trop de fichiers, limite autorisée : %1$,d</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_unknown_error">Erreur inconnue : %1$s</string>
|
||||
<string name="afc_root">Racine</string>
|
||||
<string name="afc_title_advanced_selection">Sélectionner...</string>
|
||||
<string name="afc_title_confirmation">Confirmation</string>
|
||||
<string name="afc_title_date">Date</string>
|
||||
<string name="afc_title_error">Erreur</string>
|
||||
<string name="afc_title_info">Info</string>
|
||||
<string name="afc_title_name">Nom</string>
|
||||
<string name="afc_title_save_as">Enregistrer sous...</string>
|
||||
<string name="afc_title_size">Taille</string>
|
||||
<string name="afc_title_sort_by">Trier par...</string>
|
||||
<string name="afc_yesterday">Hier</string>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_directories">
|
||||
<item quantity="one">[one]
|
||||
Choisir dossier...
|
||||
[other]
|
||||
Choisir dossier...
|
||||
Choisir dossiers...</item>
|
||||
<item quantity="other">[one]
|
||||
<item quantity="other">[one]
|
||||
Choisir un dossier...
|
||||
|
||||
[other]
|
||||
Choisir un dossier...
|
||||
Choisir les dossiers...</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_files">
|
||||
<item quantity="one">[one]
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_files">
|
||||
<item quantity="one">[one]
|
||||
Choisir fichier...
|
||||
[other]
|
||||
Choisir fichier...
|
||||
Choisir fichiers...</item>
|
||||
<item quantity="other">[one]
|
||||
<item quantity="other">[one]
|
||||
Choisir fichier...
|
||||
|
||||
[other]
|
||||
Choisir fichier...
|
||||
Choisir fichiers...</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_files_directories">
|
||||
<item quantity="one">[one]
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_files_directories">
|
||||
<item quantity="one">[one]
|
||||
Choisir un fichier/dossier…
|
||||
|
||||
[other]
|
||||
Choisir un fichier/dossier…
|
||||
Choisir des fichiers/dossiers…</item>
|
||||
<item quantity="other">Choisir fichiers/dossiers…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<item quantity="other">Choisir fichiers/dossiers…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,58 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!--
|
||||
Copyright (c) 2012 Hai Bison
|
||||
|
||||
See the file LICENSE at the root directory of this project for copying
|
||||
permission.
|
||||
-->
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Todo</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Inverter selección</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Ningún</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_grid_view">Vista en grella</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_home">Inicio</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_list_view">Vista en lista</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_new_folder">Novo cartafol…</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_files">Seleccionar todos os arquivos</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_folders">Seleccionar todos os cartafoles</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_sort">Ordenar…</string>
|
||||
<string name="afc_file">arquivo</string>
|
||||
<string name="afc_folder">cartafol</string>
|
||||
<string name="afc_hint_clear">baleirar</string>
|
||||
<string name="afc_hint_folder_name">nome do cartafol</string>
|
||||
<string name="afc_hint_save_as_filename">nome do arquivo</string>
|
||||
<string name="afc_hint_search">buscar</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Esta aplicación non ten permiso para crear arquivos/cartafoles</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Esta aplicación non ten permiso para eliminar arquivos/cartafoles</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cancelled">Cancelado</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Non se pode conectar ao servizo de provedor de arquivos</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Non se pode crear un novo cartafol aquí</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Non se pode gardar un arquivo aquí</string>
|
||||
<string name="afc_msg_done">Feito</string>
|
||||
<string name="afc_msg_empty">Baleiro</string>
|
||||
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">Houbo un erro; téntao de novo.</string>
|
||||
<string name="afc_msg_loading">Cargando…</string>
|
||||
<string name="afc_phone">Teléfono</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Non se pode acceder a \"%1$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Non se pode crear o cartafol \"%1$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Non se pode eliminar %1$s \"%2$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Quere realmente eliminar este %1$s \"%2$s\"?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Este arquivo \"%1$s\" xa existe.\n\nQuere substituílo?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_deleting_file">Eliminando %1$s \"%2$s\"…</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" foi eliminado</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" é un cartafol</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">O nome de arquivo \"%1$s\" non é válido</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">…ten máis arquivos, máximo permitido: %1$,d</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_unknown_error">Erro descoñecido: %1$s</string>
|
||||
<string name="afc_root">Raíz</string>
|
||||
<string name="afc_title_advanced_selection">Seleccionar…</string>
|
||||
<string name="afc_title_confirmation">Confirmación</string>
|
||||
<string name="afc_title_date">Data</string>
|
||||
<string name="afc_title_error">Erro</string>
|
||||
<string name="afc_title_info">Información</string>
|
||||
<string name="afc_title_name">Nome</string>
|
||||
<string name="afc_title_save_as">Gardar como…</string>
|
||||
<string name="afc_title_size">Tamaño</string>
|
||||
<string name="afc_title_sort_by">Ordenar por…</string>
|
||||
<string name="afc_yesterday">Onte</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -0,0 +1,58 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!--
|
||||
Copyright (c) 2012 Hai Bison
|
||||
|
||||
See the file LICENSE at the root directory of this project for copying
|
||||
permission.
|
||||
-->
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_all">כל</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">הפוך בחירה</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_none">אף אחד</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_grid_view">תצוגת רשת</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_home">בית</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_list_view">תצוגת רשימה</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_new_folder">תיקיה חדשה...</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_files">בחר את כל הקבצים</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_folders">בחר את כל התיקיות</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_sort">מיין...</string>
|
||||
<string name="afc_file">קובץ</string>
|
||||
<string name="afc_folder">תיקיה</string>
|
||||
<string name="afc_hint_clear">נקה</string>
|
||||
<string name="afc_hint_folder_name">שם תיקיה</string>
|
||||
<string name="afc_hint_save_as_filename">שם קובץ</string>
|
||||
<string name="afc_hint_search">חפש</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">ליישום זה אין הרשאה ליצירת קבצים / תיקיות</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">ליישום זה אין הרשאה למחיקת קבצים / תיקיות</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cancelled">בוטל</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">אין אפשרות להתחבר לשירות ספק הקבצים</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">אין אפשרות ליצור תיקיה חדשה כאן</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">אין אפשרות לשמור קובץ כאן</string>
|
||||
<string name="afc_msg_done">בוצע</string>
|
||||
<string name="afc_msg_empty">ריק</string>
|
||||
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">נכשל. נא נסה שנית.</string>
|
||||
<string name="afc_msg_loading">טוען...</string>
|
||||
<string name="afc_phone">טלפון</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">אין אפשרות לגשת ל- \'%1$ s\'</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">אין אפשרות ליצור את התיקיה \'%1$ s\'</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">אין אפשרות למחוק את %1$ s \'%2$s\'</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">האם אתה בטוח שברצונך למחוק את %1$ s \'%2$ s\'?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">הקובץ \'%1$ s\' כבר קיים/n/nהאם ברצונך להחליף אותו?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_deleting_file">מוחק %1$ s \'%2$ s\'...</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$ s \'%2$ s\' נמחק</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\'%1$ s\' הוא תיקיה</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">שם הקובץ \'%1$ s\' אינו חוקי</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">...מכיל עוד קבצים, מקסימום מותר: %1$, d</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_unknown_error">שגיאה לא ידועה: %1$ s</string>
|
||||
<string name="afc_root">Root</string>
|
||||
<string name="afc_title_advanced_selection">בחר...</string>
|
||||
<string name="afc_title_confirmation">אישור</string>
|
||||
<string name="afc_title_date">תאריך</string>
|
||||
<string name="afc_title_error">שגיאה</string>
|
||||
<string name="afc_title_info">מידע</string>
|
||||
<string name="afc_title_name">שם</string>
|
||||
<string name="afc_title_save_as">שמירה בשם...</string>
|
||||
<string name="afc_title_size">גודל</string>
|
||||
<string name="afc_title_sort_by">מיון לפי…</string>
|
||||
<string name="afc_yesterday">אתמול</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -0,0 +1,58 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!--
|
||||
Copyright (c) 2012 Hai Bison
|
||||
|
||||
See the file LICENSE at the root directory of this project for copying
|
||||
permission.
|
||||
-->
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Sve</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Obrni odabir</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Nijedno</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_grid_view">Mrežni prikaz</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_home">Početna</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_list_view">Prikaz popisa</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_new_folder">Nova mapa…</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_files">Odaberi sve datoteke</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_folders">Odaberi sve mape</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_sort">Poredaj…</string>
|
||||
<string name="afc_file">datoteka</string>
|
||||
<string name="afc_folder">mapa</string>
|
||||
<string name="afc_hint_clear">očisti</string>
|
||||
<string name="afc_hint_folder_name">ime mape</string>
|
||||
<string name="afc_hint_save_as_filename">naziv datoteke</string>
|
||||
<string name="afc_hint_search">pretraživanje</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Ova aplikacija nema dopuštenje za stvaranje datoteka/mapa</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Ova aplikacija nema dopuštenje za brisanje datoteka/mapa</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cancelled">Otkazano</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Ne možete se povezati s uslugom davatelja datoteka</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Ovdje nije moguće stvoriti novu mapu</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Ovdje nije moguće spremiti datoteku</string>
|
||||
<string name="afc_msg_done">Gotovo</string>
|
||||
<string name="afc_msg_empty">Prazno</string>
|
||||
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">Greška. Pokušajte ponovo.</string>
|
||||
<string name="afc_msg_loading">Učitavanje…</string>
|
||||
<string name="afc_phone">Telefon</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Nije moguće pristupiti \"%1$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Nije moguće stvoriti mapu \"%1$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Nije moguće izbrisati %1$s \"%2$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Da li ste sigurni da želite izbrisati %1$s %2$s?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">\"%1$s\" već postoji.\n\nŽelite li zamijeniti datoteku?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_deleting_file">Brisanje %1$s \"%2$s\"…</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" je izbrisana</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" je mapa</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Naziv datoteke \"%1$s\" nije valjan</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">…ima više datoteka, maksimalno dopušteno: %1$,d</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_unknown_error">Nepoznata pogreška: %1$s</string>
|
||||
<string name="afc_root">Root</string>
|
||||
<string name="afc_title_advanced_selection">Odaberi…</string>
|
||||
<string name="afc_title_confirmation">Potvrda</string>
|
||||
<string name="afc_title_date">Datum</string>
|
||||
<string name="afc_title_error">Pogreška</string>
|
||||
<string name="afc_title_info">Info</string>
|
||||
<string name="afc_title_name">Naziv</string>
|
||||
<string name="afc_title_save_as">Spremi kao…</string>
|
||||
<string name="afc_title_size">Veličina</string>
|
||||
<string name="afc_title_sort_by">Poredaj po…</string>
|
||||
<string name="afc_yesterday">Jučer</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -1,5 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!--Generated by crowdin.com-->
|
||||
<!--
|
||||
Copyright (c) 2012 Hai Bison
|
||||
|
||||
@@ -7,65 +6,65 @@
|
||||
permission.
|
||||
-->
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Összes</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Kiválasztás megfordítása</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Semmi</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_grid_view">Ikonrács nézet</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_home">Home</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_list_view">Lista nézet</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_new_folder">Új mappa...</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_files">Összes fájl kiválasztása</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_folders">Összes mappa kiválasztása</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_sort">Rendezés...</string>
|
||||
<string name="afc_file">fájl</string>
|
||||
<string name="afc_folder">mappa</string>
|
||||
<string name="afc_hint_clear">törlés</string>
|
||||
<string name="afc_hint_folder_name">mappa név</string>
|
||||
<string name="afc_hint_save_as_filename">fájl név</string>
|
||||
<string name="afc_hint_search">keresés</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Az alkalmazásnak nincs joga létrehozni fájlt/mappát</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Az alkalmazásnak nincs joga törölni fájlt/mappát</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cancelled">Törölt</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Nem lehet kapcsolódni a fájl kiszolgálóhoz</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Nem lehet itt új mappát létrehozni</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Nem lehet itt fájlt menteni</string>
|
||||
<string name="afc_msg_done">Kész</string>
|
||||
<string name="afc_msg_empty">Üres</string>
|
||||
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">Sikertelen. Próbálja újra.</string>
|
||||
<string name="afc_msg_loading">Töltés...</string>
|
||||
<string name="afc_phone">Telefon</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Nincs hozzáférés \"%1$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Nem lehet mappát létrehozni \"%1$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Nem lehet törölni %1$s \"%2$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Biztosan törölni akarod ezt %1$s \"%2$s\"?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">\"%1$s\" nevű fájl már létezik.\n\nBiztosan felül akarja írni?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_deleting_file">Törlés %1$s \"%2$s\"…</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\"törölve</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\"egy mappa</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Fájl né \"%1$s\" érvénytelen</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">... több fájl, maximum engedélyezett: %1$,d</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_unknown_error">Ismeretlen hiba: %1$s</string>
|
||||
<string name="afc_root">Gyökérkönyvár</string>
|
||||
<string name="afc_title_advanced_selection">Kiválasztás...</string>
|
||||
<string name="afc_title_confirmation">Megerősítés</string>
|
||||
<string name="afc_title_date">Dátum</string>
|
||||
<string name="afc_title_error">Hiba</string>
|
||||
<string name="afc_title_info">Infó</string>
|
||||
<string name="afc_title_name">Név</string>
|
||||
<string name="afc_title_save_as">Mentés másként...</string>
|
||||
<string name="afc_title_size">Méret</string>
|
||||
<string name="afc_title_sort_by">Rendezés...</string>
|
||||
<string name="afc_yesterday">Tegnap</string>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_directories">
|
||||
<item quantity="one">Könyvtár választása...</item>
|
||||
<item quantity="other">Könyvtárak választása</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_files">
|
||||
<item quantity="one">Fájl kiválasztása...</item>
|
||||
<item quantity="other">Fájlok kiválasztása...</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_files_directories">
|
||||
<item quantity="one">Fájl / mappa kiválasztása...</item>
|
||||
<item quantity="other">Fájlok / mappák kiválasztása...</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Összes</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Kiválasztás megfordítása</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Semmi</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_grid_view">Ikonrács nézet</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_home">Home</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_list_view">Lista nézet</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_new_folder">Új mappa...</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_files">Összes fájl kiválasztása</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_folders">Összes mappa kiválasztása</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_sort">Rendezés...</string>
|
||||
<string name="afc_file">fájl</string>
|
||||
<string name="afc_folder">mappa</string>
|
||||
<string name="afc_hint_clear">törlés</string>
|
||||
<string name="afc_hint_folder_name">mappa név</string>
|
||||
<string name="afc_hint_save_as_filename">fájl név</string>
|
||||
<string name="afc_hint_search">keresés</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Az alkalmazásnak nincs joga létrehozni fájlt/mappát</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Az alkalmazásnak nincs joga törölni fájlt/mappát</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cancelled">Törölt</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Nem lehet kapcsolódni a fájl kiszolgálóhoz</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Nem lehet itt új mappát létrehozni</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Nem lehet itt fájlt menteni</string>
|
||||
<string name="afc_msg_done">Kész</string>
|
||||
<string name="afc_msg_empty">Üres</string>
|
||||
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">Sikertelen. Próbálja újra.</string>
|
||||
<string name="afc_msg_loading">Töltés...</string>
|
||||
<string name="afc_phone">Telefon</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Nincs hozzáférés \"%1$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Nem lehet mappát létrehozni \"%1$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Nem lehet törölni %1$s \"%2$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Biztosan törölni akarod ezt %1$s \"%2$s\"?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">\"%1$s\" nevű fájl már létezik.\n\nBiztosan felül akarja írni?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_deleting_file">Törlés %1$s \"%2$s\"…</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\"törölve</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\"egy mappa</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Fájl né \"%1$s\" érvénytelen</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">... több fájl, maximum engedélyezett: %1$,d</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_unknown_error">Ismeretlen hiba: %1$s</string>
|
||||
<string name="afc_root">Gyökérkönyvár</string>
|
||||
<string name="afc_title_advanced_selection">Kiválasztás...</string>
|
||||
<string name="afc_title_confirmation">Megerősítés</string>
|
||||
<string name="afc_title_date">Dátum</string>
|
||||
<string name="afc_title_error">Hiba</string>
|
||||
<string name="afc_title_info">Infó</string>
|
||||
<string name="afc_title_name">Név</string>
|
||||
<string name="afc_title_save_as">Mentés másként...</string>
|
||||
<string name="afc_title_size">Méret</string>
|
||||
<string name="afc_title_sort_by">Rendezés...</string>
|
||||
<string name="afc_yesterday">Tegnap</string>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_directories">
|
||||
<item quantity="one">Könyvtár választása...</item>
|
||||
<item quantity="other">Könyvtárak választása</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_files">
|
||||
<item quantity="one">Fájl kiválasztása...</item>
|
||||
<item quantity="other">Fájlok kiválasztása...</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_files_directories">
|
||||
<item quantity="one">Fájl / mappa kiválasztása...</item>
|
||||
<item quantity="other">Fájlok / mappák kiválasztása...</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,58 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!--
|
||||
Copyright (c) 2012 Hai Bison
|
||||
|
||||
See the file LICENSE at the root directory of this project for copying
|
||||
permission.
|
||||
-->
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Semua</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Balikkan seleksi</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Tidak ada</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_grid_view">Tampilan grid</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_home">Awal</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_list_view">Tampilan daftar</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_new_folder">Folder baru…</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_files">Pilih semua file</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_folders">Pilih semua folder</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_sort">Urutkan…</string>
|
||||
<string name="afc_file">file</string>
|
||||
<string name="afc_folder">folder</string>
|
||||
<string name="afc_hint_clear">bersihkan</string>
|
||||
<string name="afc_hint_folder_name">nama folder</string>
|
||||
<string name="afc_hint_save_as_filename">nama file</string>
|
||||
<string name="afc_hint_search">cari</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Aplikasi ini tidak memiliki izin untuk membuat file / folder</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Aplikasi ini tidak memiliki izin untuk menghapus file / folder</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cancelled">Dibatalkan</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Tidak dapat tersambung ke penyedia layanan file</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Tidak dapat membuat folder baru di sini</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Tidak dapat menyimpan file di sini</string>
|
||||
<string name="afc_msg_done">Berhasil</string>
|
||||
<string name="afc_msg_empty">Kosong</string>
|
||||
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">Gagal. Silakan coba lagi.</string>
|
||||
<string name="afc_msg_loading">Memuat…</string>
|
||||
<string name="afc_phone">Telepon</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Tidak dapat mengakses \"%1$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Tidak dapat membuat folder \"%1$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Tidak dapat menghapus %1$s \"%2$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Apakah Anda yakin Anda ingin menghapus ini %1$s \"%2$s\"?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">File ini \"%1$s\" sudah ada.\n\nApakah Anda ingin menggantinya?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_deleting_file">Menghapus %1$s \"%2$s\"…</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" telah dihapus</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" adalah sebuah folder</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Nama file \"%1$s\" tidak valid</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">…memiliki lebih dari satu file, maksimal diperbolehkan %1$,d</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_unknown_error">Error tidak diketahui: %1$s</string>
|
||||
<string name="afc_root">Root</string>
|
||||
<string name="afc_title_advanced_selection">Pilih…</string>
|
||||
<string name="afc_title_confirmation">Konfirmasi</string>
|
||||
<string name="afc_title_date">Tanggal</string>
|
||||
<string name="afc_title_error">Kesalahan</string>
|
||||
<string name="afc_title_info">Info</string>
|
||||
<string name="afc_title_name">Nama</string>
|
||||
<string name="afc_title_save_as">Simpan sebagai…</string>
|
||||
<string name="afc_title_size">Ukuran</string>
|
||||
<string name="afc_title_sort_by">Urut berdasarkan…</string>
|
||||
<string name="afc_yesterday">Kemarin</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -1,5 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!--Generated by crowdin.com-->
|
||||
<!--
|
||||
Copyright (c) 2012 Hai Bison
|
||||
|
||||
@@ -7,65 +6,65 @@
|
||||
permission.
|
||||
-->
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Tutti</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Inverti selezione</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Nessuno</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_grid_view">Griglia</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_home">Home</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_list_view">Elenco</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_new_folder">Nuova cartella…</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_files">Seleziona tutti i file</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_folders">Seleziona tutte le cartelle</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_sort">Ordina…</string>
|
||||
<string name="afc_file">file</string>
|
||||
<string name="afc_folder">cartella</string>
|
||||
<string name="afc_hint_clear">pulisci</string>
|
||||
<string name="afc_hint_folder_name">nome cartella</string>
|
||||
<string name="afc_hint_save_as_filename">nome file</string>
|
||||
<string name="afc_hint_search">cerca</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Questa applicazione non ha i permessi per creare file/ cartelle</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Questa applicazione non ha i permessi per eliminare file/ cartelle</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cancelled">Annullato</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Impossibile connettersi al fornitore del file</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Non è possibile creare una nuova cartella qui</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Non è possibile salvare un file qui</string>
|
||||
<string name="afc_msg_done">Fatto</string>
|
||||
<string name="afc_msg_empty">Vuoto</string>
|
||||
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">Errore. Per favore riprova.</string>
|
||||
<string name="afc_msg_loading">Caricamento…</string>
|
||||
<string name="afc_phone">Telefono</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Impossibile accedere a \"%1$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Impossibile creare la cartella \"%1$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Impossibile eliminare %1$s \"%2$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Sei sicuro di voler eliminare %1$s \"%2$s\"?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Il file \"%1$s\" esiste già.\n\nVuoi sostituirlo?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_deleting_file">Eliminazione %1$s \"%2$s\"…</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" eliminato</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" è una cartella</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Il nome del file \"%1$s\" non è valido</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">…ha più file, massimo consentito: %1$,d</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_unknown_error">Errore sconosciuto: %1$s</string>
|
||||
<string name="afc_root">Principale</string>
|
||||
<string name="afc_title_advanced_selection">Seleziona…</string>
|
||||
<string name="afc_title_confirmation">Conferma</string>
|
||||
<string name="afc_title_date">Data</string>
|
||||
<string name="afc_title_error">Errore</string>
|
||||
<string name="afc_title_info">Info</string>
|
||||
<string name="afc_title_name">Nome</string>
|
||||
<string name="afc_title_save_as">Salva come…</string>
|
||||
<string name="afc_title_size">Dimensione</string>
|
||||
<string name="afc_title_sort_by">Ordina per…</string>
|
||||
<string name="afc_yesterday">Ieri</string>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_directories">
|
||||
<item quantity="one">Scegli la cartella…</item>
|
||||
<item quantity="other">Scegli le cartelle…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_files">
|
||||
<item quantity="one">Scegli il file…</item>
|
||||
<item quantity="other">Scegli i file…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_files_directories">
|
||||
<item quantity="one">Scegli file/ cartella…</item>
|
||||
<item quantity="other">Scegli file/ cartelle…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Tutti</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Inverti selezione</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Nessuno</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_grid_view">Griglia</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_home">Home</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_list_view">Elenco</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_new_folder">Nuova cartella…</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_files">Seleziona tutti i file</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_folders">Seleziona tutte le cartelle</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_sort">Ordina…</string>
|
||||
<string name="afc_file">file</string>
|
||||
<string name="afc_folder">cartella</string>
|
||||
<string name="afc_hint_clear">pulisci</string>
|
||||
<string name="afc_hint_folder_name">nome cartella</string>
|
||||
<string name="afc_hint_save_as_filename">nome file</string>
|
||||
<string name="afc_hint_search">cerca</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Questa applicazione non ha i permessi per creare file/ cartelle</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Questa applicazione non ha i permessi per eliminare file/ cartelle</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cancelled">Annullato</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Impossibile connettersi al fornitore del file</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Non è possibile creare una nuova cartella qui</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Non è possibile salvare un file qui</string>
|
||||
<string name="afc_msg_done">Fatto</string>
|
||||
<string name="afc_msg_empty">Vuoto</string>
|
||||
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">Errore. Per favore riprova.</string>
|
||||
<string name="afc_msg_loading">Caricamento…</string>
|
||||
<string name="afc_phone">Telefono</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Impossibile accedere a \"%1$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Impossibile creare la cartella \"%1$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Impossibile eliminare %1$s \"%2$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Sei sicuro di voler eliminare %1$s \"%2$s\"?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Il file \"%1$s\" esiste già.\n\nVuoi sostituirlo?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_deleting_file">Eliminazione %1$s \"%2$s\"…</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" eliminato</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" è una cartella</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Il nome del file \"%1$s\" non è valido</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">…ha più file, massimo consentito: %1$,d</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_unknown_error">Errore sconosciuto: %1$s</string>
|
||||
<string name="afc_root">Radice</string>
|
||||
<string name="afc_title_advanced_selection">Seleziona…</string>
|
||||
<string name="afc_title_confirmation">Conferma</string>
|
||||
<string name="afc_title_date">Data</string>
|
||||
<string name="afc_title_error">Errore</string>
|
||||
<string name="afc_title_info">Info</string>
|
||||
<string name="afc_title_name">Nome</string>
|
||||
<string name="afc_title_save_as">Salva come…</string>
|
||||
<string name="afc_title_size">Dimensione</string>
|
||||
<string name="afc_title_sort_by">Ordina per…</string>
|
||||
<string name="afc_yesterday">Ieri</string>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_directories">
|
||||
<item quantity="one">Scegli la cartella…</item>
|
||||
<item quantity="other">Scegli le cartelle…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_files">
|
||||
<item quantity="one">Scegli il file…</item>
|
||||
<item quantity="other">Scegli i file…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_files_directories">
|
||||
<item quantity="one">Scegli file/ cartella…</item>
|
||||
<item quantity="other">Scegli file/ cartelle…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -1,5 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!--Generated by crowdin.com-->
|
||||
<!--
|
||||
Copyright (c) 2012 Hai Bison
|
||||
|
||||
@@ -7,62 +6,62 @@
|
||||
permission.
|
||||
-->
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_all">すべて</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">選択を反転</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_none">なし</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_grid_view">グリッド表示</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_home">ホーム</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_list_view">リスト表示</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_new_folder">新しいフォルダ</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_files">すべてのファイルを選択</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_folders">すべてのフォルダを選択</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_sort">並べ替え</string>
|
||||
<string name="afc_file">ファイル</string>
|
||||
<string name="afc_folder">フォルダ</string>
|
||||
<string name="afc_hint_clear">クリア</string>
|
||||
<string name="afc_hint_folder_name">フォルダ名</string>
|
||||
<string name="afc_hint_save_as_filename">ファイル名</string>
|
||||
<string name="afc_hint_search">検索</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">このアプリケーションにファイル/フォルダを作成する権限がありません。</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">このアプリケーションにファイル/フォルダを削除する権限がありません。</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cancelled">キャンセルしました</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">ファイルのサービスプロバイダーに接続できません。</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">ここには新しいフォルダを作成できません。</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">この場所にはファイルを保存できません。</string>
|
||||
<string name="afc_msg_done">完了</string>
|
||||
<string name="afc_msg_empty">空です</string>
|
||||
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">失敗しました。再試行して下さい。</string>
|
||||
<string name="afc_msg_loading">読み込み中…</string>
|
||||
<string name="afc_phone">電話</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">\"%1$s\" にアクセスできません。</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">フォルダ \"%1$s\" を作成できません。</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">%1$s \"%2$s\" を削除できません。</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">%1$s \"%2$s\"? を削除してもよろしいですか?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">ファイル \"%1$s\" は既にあります。\n\n上書きしますか?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_deleting_file">%1$s \"%2$s\" を削除中…</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" が削除されました。</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" はフォルダです。</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">ファイル名 \"%1$s\" は不正です。</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">ファイルが多すぎます。最大: %1$,d</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_unknown_error">不明なエラー: %1$s</string>
|
||||
<string name="afc_root">ルート</string>
|
||||
<string name="afc_title_advanced_selection">選択</string>
|
||||
<string name="afc_title_confirmation">確認</string>
|
||||
<string name="afc_title_date">日付</string>
|
||||
<string name="afc_title_error">エラー</string>
|
||||
<string name="afc_title_info">情報</string>
|
||||
<string name="afc_title_name">名前</string>
|
||||
<string name="afc_title_save_as">名前を付けて保存</string>
|
||||
<string name="afc_title_size">サイズ</string>
|
||||
<string name="afc_title_sort_by">並べ替え</string>
|
||||
<string name="afc_yesterday">昨日</string>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_directories">
|
||||
<item quantity="other">フォルダを選択</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_files">
|
||||
<item quantity="other">ファイルを選択</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_files_directories">
|
||||
<item quantity="other">ファイル/フォルダを選択</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_all">すべて</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">選択を反転</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_none">なし</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_grid_view">グリッド表示</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_home">ホーム</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_list_view">リスト表示</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_new_folder">新しいフォルダ</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_files">すべてのファイルを選択</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_folders">すべてのフォルダを選択</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_sort">並べ替え</string>
|
||||
<string name="afc_file">ファイル</string>
|
||||
<string name="afc_folder">フォルダ</string>
|
||||
<string name="afc_hint_clear">クリア</string>
|
||||
<string name="afc_hint_folder_name">フォルダ名</string>
|
||||
<string name="afc_hint_save_as_filename">ファイル名</string>
|
||||
<string name="afc_hint_search">検索</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">このアプリケーションにファイル/フォルダを作成する権限がありません。</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">このアプリケーションにファイル/フォルダを削除する権限がありません。</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cancelled">キャンセルしました</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">ファイルのサービスプロバイダーに接続できません。</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">ここには新しいフォルダを作成できません。</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">この場所にはファイルを保存できません。</string>
|
||||
<string name="afc_msg_done">完了</string>
|
||||
<string name="afc_msg_empty">空です</string>
|
||||
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">失敗しました。再試行して下さい。</string>
|
||||
<string name="afc_msg_loading">読み込み中…</string>
|
||||
<string name="afc_phone">電話</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">\"%1$s\" にアクセスできません。</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">フォルダ \"%1$s\" を作成できません。</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">%1$s \"%2$s\" を削除できません。</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">%1$s \"%2$s\"? を削除してもよろしいですか?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">ファイル \"%1$s\" は既にあります。\n\n上書きしますか?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_deleting_file">%1$s \"%2$s\" を削除中…</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" が削除されました。</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" はフォルダです。</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">ファイル名 \"%1$s\" は不正です。</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">ファイルが多すぎます。最大: %1$,d</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_unknown_error">不明なエラー: %1$s</string>
|
||||
<string name="afc_root">ルート</string>
|
||||
<string name="afc_title_advanced_selection">選択</string>
|
||||
<string name="afc_title_confirmation">確認</string>
|
||||
<string name="afc_title_date">日付</string>
|
||||
<string name="afc_title_error">エラー</string>
|
||||
<string name="afc_title_info">情報</string>
|
||||
<string name="afc_title_name">タイトル</string>
|
||||
<string name="afc_title_save_as">名前を付けて保存</string>
|
||||
<string name="afc_title_size">サイズ</string>
|
||||
<string name="afc_title_sort_by">並べ替え</string>
|
||||
<string name="afc_yesterday">昨日</string>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_directories">
|
||||
<item quantity="other">フォルダを選択</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_files">
|
||||
<item quantity="other">ファイルを選択</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_files_directories">
|
||||
<item quantity="other">ファイル/フォルダを選択</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -1,5 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!--Generated by crowdin.com-->
|
||||
<!--
|
||||
Copyright (c) 2012 Hai Bison
|
||||
|
||||
@@ -7,62 +6,62 @@
|
||||
permission.
|
||||
-->
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_all">전체</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">선택 반전</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_none">해당 없음</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_grid_view">격자 보기·</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_home">홈</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_list_view">목록 보기</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_new_folder">새 폴더…</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_files">모든 파일 선택</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_folders">모든 폴더 선택</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_sort">정렬…</string>
|
||||
<string name="afc_file">파일</string>
|
||||
<string name="afc_folder">폴더</string>
|
||||
<string name="afc_hint_clear">지우기</string>
|
||||
<string name="afc_hint_folder_name">폴더명</string>
|
||||
<string name="afc_hint_save_as_filename">파일명</string>
|
||||
<string name="afc_hint_search">검색</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">이 응용프로그램은 파일, 폴더를 만들 권한이 없습니다</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">이 응용프로그램은 파일, 폴더를 삭제할 권한이 없습니다</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cancelled">취소됨</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">파일 공급자 서비스에 연결할 수 없습니다.</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">여기에 새 폴더를 만들 수 없습니다</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">여기에 파일을 저장할 수 없습니다</string>
|
||||
<string name="afc_msg_done">완료</string>
|
||||
<string name="afc_msg_empty">비었음</string>
|
||||
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">실패했습니다. 다시 시도 하십시오.</string>
|
||||
<string name="afc_msg_loading">로딩 중…</string>
|
||||
<string name="afc_phone">전화</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">\"%1$s\"에 접근할 수 없습니다</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">\"%1$s\" 폴더를 만들 수 없습니다</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">%1$s \"%2$s\"을 삭제할 수 없습니다.</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">정말 %1$s \"%2$s\"을 삭제하시겠습니까?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">\"%1$s\" 파일이 이미 존재합니다. \n\n 덮어 씌우시겠습니까?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_deleting_file">%1$s \"%2$s\" 삭제...</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\"가 삭제되었습니다.</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\"는 폴더입니다.</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">파일명 \"%1$s\"은 올바르지 않습니다</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">…은 더많은 파일이 있으며 최대 허용:%1</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_unknown_error">알 수 없는 오류: %1$s</string>
|
||||
<string name="afc_root">루트</string>
|
||||
<string name="afc_title_advanced_selection">선택…</string>
|
||||
<string name="afc_title_confirmation">확인</string>
|
||||
<string name="afc_title_date">날짜</string>
|
||||
<string name="afc_title_error">오류</string>
|
||||
<string name="afc_title_info">정보</string>
|
||||
<string name="afc_title_name">이름</string>
|
||||
<string name="afc_title_save_as">다른 이름으로 저장…</string>
|
||||
<string name="afc_title_size">크기</string>
|
||||
<string name="afc_title_sort_by">정렬 기준…</string>
|
||||
<string name="afc_yesterday">어제</string>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_directories">
|
||||
<item quantity="other">폴더 선택…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_files">
|
||||
<item quantity="other">파일 선택…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_files_directories">
|
||||
<item quantity="other">파일, 폴더 선택…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_all">전체</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">선택 반전</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_none">해당 없음</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_grid_view">격자 보기</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_home">홈</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_list_view">목록 보기</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_new_folder">새 폴더…</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_files">모든 파일 선택</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_folders">모든 폴더 선택</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_sort">정렬…</string>
|
||||
<string name="afc_file">파일</string>
|
||||
<string name="afc_folder">폴더</string>
|
||||
<string name="afc_hint_clear">비우기</string>
|
||||
<string name="afc_hint_folder_name">폴더명</string>
|
||||
<string name="afc_hint_save_as_filename">파일명</string>
|
||||
<string name="afc_hint_search">검색</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">이 애플리케이션은 파일, 폴더를 만들 권한이 없습니다</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">이 애플리케이션은 파일, 폴더를 삭제할 권한이 없습니다</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cancelled">취소됨</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">파일 공급자 서비스에 연결할 수 없습니다</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">여기에 새 폴더를 만들 수 없습니다</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">여기에 파일을 저장할 수 없습니다</string>
|
||||
<string name="afc_msg_done">완료</string>
|
||||
<string name="afc_msg_empty">비어있음</string>
|
||||
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">실패했습니다. 다시 시도 하십시오.</string>
|
||||
<string name="afc_msg_loading">불러오는 중…</string>
|
||||
<string name="afc_phone">전화</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">\"%1$s\"에 접근할 수 없습니다</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">\"%1$s\" 폴더를 만들 수 없습니다</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">%1$s \"%2$s\" 파일을 삭제할 수 없습니다.</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">정말 %1$s \"%2$s\" 파일을 삭제하시겠습니까?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">\"%1$s\" 파일이 이미 존재합니다. \n\n덮어 씌우시겠습니까?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_deleting_file">%1$s \"%2$s\" 파일 삭제...</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" 파일이 삭제되었습니다.</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\"는 폴더입니다.</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">파일명 \"%1$s\"은 올바르지 않습니다</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">…은 허용치 보다 파일이 더 많습니다. 최대값: %1$,d</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_unknown_error">알 수 없는 오류: %1$s</string>
|
||||
<string name="afc_root">루트</string>
|
||||
<string name="afc_title_advanced_selection">선택…</string>
|
||||
<string name="afc_title_confirmation">확인</string>
|
||||
<string name="afc_title_date">날짜</string>
|
||||
<string name="afc_title_error">오류</string>
|
||||
<string name="afc_title_info">정보</string>
|
||||
<string name="afc_title_name">이름</string>
|
||||
<string name="afc_title_save_as">다른 이름으로 저장…</string>
|
||||
<string name="afc_title_size">크기</string>
|
||||
<string name="afc_title_sort_by">정렬 기준…</string>
|
||||
<string name="afc_yesterday">어제</string>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_directories">
|
||||
<item quantity="other">폴더 선택…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_files">
|
||||
<item quantity="other">파일 선택…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_files_directories">
|
||||
<item quantity="other">파일, 폴더 선택…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,22 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!--
|
||||
Copyright (c) 2012 Hai Bison
|
||||
|
||||
See the file LICENSE at the root directory of this project for copying
|
||||
permission.
|
||||
-->
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="afc_title_name">പേര്</string>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_directories">
|
||||
<item quantity="one">ഫോൾഡർ ചേർക്കുക</item>
|
||||
<item quantity="other">ഫോൾഡറുകൾ ചേർക്കുക</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_files">
|
||||
<item quantity="one">ഫയൽ തിരഞ്ഞെടുക്കുക</item>
|
||||
<item quantity="other">ഫയലുകൾ തിരഞ്ഞെടുക്കുക</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_files_directories">
|
||||
<item quantity="one">ഫയൽ/ഫോൾഡർ തിരഞ്ഞെടുക്കുക</item>
|
||||
<item quantity="other">ഫയലുകൾ/ഫോൾഡറുകൾ തിരഞ്ഞെടുക്കുക </item>
|
||||
</plurals>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -1,5 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!--Generated by crowdin.com-->
|
||||
<!--
|
||||
Copyright (c) 2012 Hai Bison
|
||||
|
||||
@@ -7,65 +6,65 @@
|
||||
permission.
|
||||
-->
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Alle</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Invertere valg</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Ingen</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_grid_view">Rutenettvisning</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_home">Hjem</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_list_view">Listevisning</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_new_folder">Ny mappe…</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_files">Velg alle filer</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_folders">Velg alle mapper</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_sort">Sorter…</string>
|
||||
<string name="afc_file">filen</string>
|
||||
<string name="afc_folder">mappen</string>
|
||||
<string name="afc_hint_clear">tøm</string>
|
||||
<string name="afc_hint_folder_name">mappenavn</string>
|
||||
<string name="afc_hint_save_as_filename">filnavn</string>
|
||||
<string name="afc_hint_search">søk</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Dette programmet har ikke tillatelse til å opprette filer/mapper</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Dette programmet har ikke tillatelse til å slette filer/mapper</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cancelled">Avbrutt</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Kan ikke koble til filleveringstjenesten</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Kan ikke opprette mappe her</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Kan ikke lagre fil her</string>
|
||||
<string name="afc_msg_done">Ferdig</string>
|
||||
<string name="afc_msg_empty">Tom</string>
|
||||
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">Mislyktes. Vennligst prøv igjen.</string>
|
||||
<string name="afc_msg_loading">Laster…</string>
|
||||
<string name="afc_phone">Telefon</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Får ikke tilgang til \"%1$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Kan ikke opprette mappen \"%1$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Kan ikke slette %1$s \"%2$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Er du sikker på at du ønsker å slette denne %1$s \"%2$s\"?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Filen \"%1$s\" fins allerede.\n\nVil du erstatte den?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_deleting_file">Sletter %1$s \"%2$s\"…</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" er slettet</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" er en mappe</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Filnavnet \"%1$s\" er ugyldig</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">…har flere filer, maks tillatt: %1$,d</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_unknown_error">Ukjent feil: %1$s</string>
|
||||
<string name="afc_root">Toppnivå</string>
|
||||
<string name="afc_title_advanced_selection">Velg…</string>
|
||||
<string name="afc_title_confirmation">Bekreftelse</string>
|
||||
<string name="afc_title_date">Dato</string>
|
||||
<string name="afc_title_error">Feil</string>
|
||||
<string name="afc_title_info">Info</string>
|
||||
<string name="afc_title_name">Navn</string>
|
||||
<string name="afc_title_save_as">Lagre som…</string>
|
||||
<string name="afc_title_size">Størrelse</string>
|
||||
<string name="afc_title_sort_by">Sorter etter…</string>
|
||||
<string name="afc_yesterday">I går</string>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_directories">
|
||||
<item quantity="one">Velg mappe…</item>
|
||||
<item quantity="other">Velg mapper…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_files">
|
||||
<item quantity="one">Velg fil…</item>
|
||||
<item quantity="other">Velg filer…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_files_directories">
|
||||
<item quantity="one">Velg fil/mappe…</item>
|
||||
<item quantity="other">Velg filer/mapper…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Alle</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Invertere valg</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Ingen</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_grid_view">Rutenettvisning</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_home">Hjem</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_list_view">Listevisning</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_new_folder">Ny mappe…</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_files">Velg alle filer</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_folders">Velg alle mapper</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_sort">Sorter…</string>
|
||||
<string name="afc_file">filen</string>
|
||||
<string name="afc_folder">mappen</string>
|
||||
<string name="afc_hint_clear">tøm</string>
|
||||
<string name="afc_hint_folder_name">mappenavn</string>
|
||||
<string name="afc_hint_save_as_filename">filnavn</string>
|
||||
<string name="afc_hint_search">søk</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Dette programmet har ikke tillatelse til å opprette filer/mapper</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Dette programmet har ikke tillatelse til å slette filer/mapper</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cancelled">Avbrutt</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Kan ikke koble til filleveringstjenesten</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Kan ikke opprette mappe her</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Kan ikke lagre fil her</string>
|
||||
<string name="afc_msg_done">Ferdig</string>
|
||||
<string name="afc_msg_empty">Tom</string>
|
||||
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">Mislyktes. Vennligst prøv igjen.</string>
|
||||
<string name="afc_msg_loading">Laster…</string>
|
||||
<string name="afc_phone">Telefon</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Får ikke tilgang til \"%1$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Kan ikke opprette mappen \"%1$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Kan ikke slette %1$s \"%2$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Er du sikker på at du ønsker å slette denne %1$s \"%2$s\"?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Filen \"%1$s\" fins allerede.\n\nVil du erstatte den?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_deleting_file">Sletter %1$s \"%2$s\"…</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" er slettet</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" er en mappe</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Filnavnet \"%1$s\" er ugyldig</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">…har flere filer, maks tillatt: %1$,d</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_unknown_error">Ukjent feil: %1$s</string>
|
||||
<string name="afc_root">Rot</string>
|
||||
<string name="afc_title_advanced_selection">Velg…</string>
|
||||
<string name="afc_title_confirmation">Bekreftelse</string>
|
||||
<string name="afc_title_date">Dato</string>
|
||||
<string name="afc_title_error">Feil</string>
|
||||
<string name="afc_title_info">Info</string>
|
||||
<string name="afc_title_name">Navn</string>
|
||||
<string name="afc_title_save_as">Lagre som…</string>
|
||||
<string name="afc_title_size">Størrelse</string>
|
||||
<string name="afc_title_sort_by">Sorter etter…</string>
|
||||
<string name="afc_yesterday">I går</string>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_directories">
|
||||
<item quantity="one">Velg mappe…</item>
|
||||
<item quantity="other">Velg mapper…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_files">
|
||||
<item quantity="one">Velg fil…</item>
|
||||
<item quantity="other">Velg filer…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_files_directories">
|
||||
<item quantity="one">Velg fil/mappe…</item>
|
||||
<item quantity="other">Velg filer/mapper…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -1,5 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!--Generated by crowdin.com-->
|
||||
<!--
|
||||
Copyright (c) 2012 Hai Bison
|
||||
|
||||
@@ -7,65 +6,65 @@
|
||||
permission.
|
||||
-->
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Alles</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Selectie omkeren</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Geen</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_grid_view">Rasterweergave</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_home">Home</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_list_view">Lijstweergave</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_new_folder">Nieuwe map…</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_files">Selecteer alle bestanden</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_folders">Selecteer alle mappen</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_sort">Sorteer…</string>
|
||||
<string name="afc_file">bestand</string>
|
||||
<string name="afc_folder">map</string>
|
||||
<string name="afc_hint_clear">wissen</string>
|
||||
<string name="afc_hint_folder_name">mapnaam</string>
|
||||
<string name="afc_hint_save_as_filename">bestandsnaam</string>
|
||||
<string name="afc_hint_search">zoek</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Deze app heeft geen permissie voor het maken van bestanden/ mappen</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Deze app heeft geen permissie voor het verwijderen van bestanden/ mappen</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cancelled">Geannuleerd</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Kan geen verbinding maken met de bestandsproviderservice</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Kan hier geen nieuwe map maken</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Kan hier geen bestand opslaan</string>
|
||||
<string name="afc_msg_done">Klaar</string>
|
||||
<string name="afc_msg_empty">Leeg</string>
|
||||
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">Mislukt. Probeer opnieuw.</string>
|
||||
<string name="afc_msg_loading">Laden…</string>
|
||||
<string name="afc_phone">Telefoon</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Geen toegang tot \"%1$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Kan map \"%1$s\" niet maken</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Kan %1$s \"%2$s\" niet verwijderen</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Weet u zeker dat u dit wilt verwijderen: %1$s \"%2$s\"?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Het bestand \"%1$s\" bestaat al.\n\nWilt u het vervangen?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_deleting_file">%1$s \"%2$s\" verwijderen…</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" is verwijderd</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" is een map</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Bestandsnaam \"%1$s\" is ongeldig</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">…heeft meer bestanden, max toegestaan: %1$,d</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_unknown_error">Onbekende fout: %1$s</string>
|
||||
<string name="afc_root">Root</string>
|
||||
<string name="afc_title_advanced_selection">Selecteer…</string>
|
||||
<string name="afc_title_confirmation">Bevestiging</string>
|
||||
<string name="afc_title_date">Datum</string>
|
||||
<string name="afc_title_error">Fout</string>
|
||||
<string name="afc_title_info">Info</string>
|
||||
<string name="afc_title_name">Naam</string>
|
||||
<string name="afc_title_save_as">Opslaan als…</string>
|
||||
<string name="afc_title_size">Grootte</string>
|
||||
<string name="afc_title_sort_by">Sorteer op…</string>
|
||||
<string name="afc_yesterday">Gisteren</string>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_directories">
|
||||
<item quantity="one">Kies map…</item>
|
||||
<item quantity="other">Kies mappen…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_files">
|
||||
<item quantity="one">Kies bestand…</item>
|
||||
<item quantity="other">Kies bestanden…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_files_directories">
|
||||
<item quantity="one">Kies bestand/ map…</item>
|
||||
<item quantity="other">Kies bestanden/ mappen…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Alles</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Selectie omkeren</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Geen</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_grid_view">Rasterweergave</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_home">Home</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_list_view">Lijstweergave</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_new_folder">Nieuwe map…</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_files">Selecteer alle bestanden</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_folders">Selecteer alle mappen</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_sort">Sorteer…</string>
|
||||
<string name="afc_file">bestand</string>
|
||||
<string name="afc_folder">map</string>
|
||||
<string name="afc_hint_clear">wissen</string>
|
||||
<string name="afc_hint_folder_name">mapnaam</string>
|
||||
<string name="afc_hint_save_as_filename">bestandsnaam</string>
|
||||
<string name="afc_hint_search">zoek</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Deze app heeft geen permissie voor het maken van bestanden/ mappen</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Deze app heeft geen permissie voor het verwijderen van bestanden/ mappen</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cancelled">Geannuleerd</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Kan geen verbinding maken met de bestandsproviderservice</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Kan hier geen nieuwe map maken</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Kan hier geen bestand opslaan</string>
|
||||
<string name="afc_msg_done">Klaar</string>
|
||||
<string name="afc_msg_empty">Leeg</string>
|
||||
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">Mislukt. Probeer opnieuw.</string>
|
||||
<string name="afc_msg_loading">Laden…</string>
|
||||
<string name="afc_phone">Telefoon</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Geen toegang tot \"%1$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Kan map \"%1$s\" niet maken</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Kan %1$s \"%2$s\" niet verwijderen</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Weet je zeker dat je deze %1$s wilt verwijderen: \"%2$s\"?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Het bestand \"%1$s\" bestaat al.\n\nWilt u het vervangen?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_deleting_file">%1$s \"%2$s\" verwijderen…</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" is verwijderd</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" is een map</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Bestandsnaam \"%1$s\" is ongeldig</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">…heeft meer bestanden, max toegestaan: %1$,d</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_unknown_error">Onbekende fout: %1$s</string>
|
||||
<string name="afc_root">Root</string>
|
||||
<string name="afc_title_advanced_selection">Selecteer…</string>
|
||||
<string name="afc_title_confirmation">Bevestiging</string>
|
||||
<string name="afc_title_date">Datum</string>
|
||||
<string name="afc_title_error">Fout</string>
|
||||
<string name="afc_title_info">Info</string>
|
||||
<string name="afc_title_name">Naam</string>
|
||||
<string name="afc_title_save_as">Opslaan als…</string>
|
||||
<string name="afc_title_size">Grootte</string>
|
||||
<string name="afc_title_sort_by">Sorteer op…</string>
|
||||
<string name="afc_yesterday">Gisteren</string>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_directories">
|
||||
<item quantity="one">Kies map…</item>
|
||||
<item quantity="other">Kies mappen…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_files">
|
||||
<item quantity="one">Kies bestand…</item>
|
||||
<item quantity="other">Kies bestanden…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_files_directories">
|
||||
<item quantity="one">Kies bestand/ map…</item>
|
||||
<item quantity="other">Kies bestanden/ mappen…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -1,9 +1,11 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!--Generated by crowdin.net-->
|
||||
<!--
|
||||
Copyright (c) 2012 Hai Bison
|
||||
|
||||
See the file LICENSE at the root directory of this project for copying
|
||||
permission.
|
||||
-->
|
||||
<resources/>
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="afc_root">Rot</string>
|
||||
<string name="afc_title_name">Namn</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -1,5 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!--Generated by crowdin.com-->
|
||||
<!--
|
||||
Copyright (c) 2012 Hai Bison
|
||||
|
||||
@@ -7,53 +6,53 @@
|
||||
permission.
|
||||
-->
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Wszystko</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Odwróć znaczenie</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Brak</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_grid_view">Widok siatki</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_home">Ekran główny</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_list_view">Widok listy</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_new_folder">Nowy folder…</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_files">Zaznacz wszystkie pliki</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_folders">Zaznacz wszystkie foldery</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_sort">Sortuj…</string>
|
||||
<string name="afc_file">plik</string>
|
||||
<string name="afc_folder">folder</string>
|
||||
<string name="afc_hint_clear">wyczyść</string>
|
||||
<string name="afc_hint_folder_name">nazwa folderu</string>
|
||||
<string name="afc_hint_save_as_filename">nazwa pliku</string>
|
||||
<string name="afc_hint_search">szukaj</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Ta aplikacja nie ma uprawnień do tworzenia plików/folderów</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Ta aplikacja nie ma uprawnień do usuwania plików/folderów</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cancelled">Anulowano</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Nie można połączyć się z dostawcą usługi</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Tutaj nie można utworzyć folderu</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Tutaj nie można zapisać pliku</string>
|
||||
<string name="afc_msg_done">Wykonano</string>
|
||||
<string name="afc_msg_empty">Pusty</string>
|
||||
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">Niepowodzenie. Proszę spróbować ponownie.</string>
|
||||
<string name="afc_msg_loading">Ładowanie…</string>
|
||||
<string name="afc_phone">Telefon</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Brak dostępu do \"%1$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Nie można utworzyć folderu \"%1$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Nie można usunąć %1$s \"%2$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Czy na pewno chcesz usunąć ten %1$s \"%2$s\"?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Ten plik \"%1$s\" już istnieje.\n\nCzy chcesz go zastąpić?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_deleting_file">Usuwanie %1$s \"%2$s\"…</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" został usunięty</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" jest folderem</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Nazwa pliku \"%1$s\" jest nieprawidłowa</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">…ma więcej plików, maksymalnie: %1$,d</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_unknown_error">Nieznany błąd: %1$s</string>
|
||||
<string name="afc_root">Katalog główny</string>
|
||||
<string name="afc_title_advanced_selection">Wybierz…</string>
|
||||
<string name="afc_title_confirmation">Potwierdzenie</string>
|
||||
<string name="afc_title_date">Data</string>
|
||||
<string name="afc_title_error">Błąd</string>
|
||||
<string name="afc_title_info">Informacje</string>
|
||||
<string name="afc_title_name">Nazwa</string>
|
||||
<string name="afc_title_save_as">Zapisz jako…</string>
|
||||
<string name="afc_title_size">Rozmiar</string>
|
||||
<string name="afc_title_sort_by">Sortuj według…</string>
|
||||
<string name="afc_yesterday">Wczoraj</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Wszystko</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Odwróć znaczenie</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Brak</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_grid_view">Widok siatki</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_home">Ekran główny</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_list_view">Widok listy</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_new_folder">Nowy folder…</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_files">Zaznacz wszystkie pliki</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_folders">Zaznacz wszystkie foldery</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_sort">Sortuj…</string>
|
||||
<string name="afc_file">plik</string>
|
||||
<string name="afc_folder">folder</string>
|
||||
<string name="afc_hint_clear">wyczyść</string>
|
||||
<string name="afc_hint_folder_name">nazwa folderu</string>
|
||||
<string name="afc_hint_save_as_filename">nazwa pliku</string>
|
||||
<string name="afc_hint_search">szukaj</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Ta aplikacja nie ma uprawnień do tworzenia plików/folderów</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Ta aplikacja nie ma uprawnień do usuwania plików/folderów</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cancelled">Anulowano</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Nie można połączyć się z dostawcą usługi</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Tutaj nie można utworzyć folderu</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Tutaj nie można zapisać pliku</string>
|
||||
<string name="afc_msg_done">Wykonano</string>
|
||||
<string name="afc_msg_empty">Pusty</string>
|
||||
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">Niepowodzenie. Proszę spróbować ponownie.</string>
|
||||
<string name="afc_msg_loading">Ładowanie…</string>
|
||||
<string name="afc_phone">Telefon</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Brak dostępu do \"%1$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Nie można utworzyć folderu \"%1$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Nie można usunąć %1$s \"%2$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Czy na pewno chcesz usunąć ten %1$s \"%2$s\"?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Ten plik \"%1$s\" już istnieje.\n\nCzy chcesz go zastąpić?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_deleting_file">Usuwanie %1$s \"%2$s\"…</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" został usunięty</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" jest folderem</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Nazwa pliku \"%1$s\" jest nieprawidłowa</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">…ma więcej plików, maksymalnie: %1$,d</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_unknown_error">Nieznany błąd: %1$s</string>
|
||||
<string name="afc_root">Katalog główny</string>
|
||||
<string name="afc_title_advanced_selection">Wybierz…</string>
|
||||
<string name="afc_title_confirmation">Potwierdzenie</string>
|
||||
<string name="afc_title_date">Data</string>
|
||||
<string name="afc_title_error">Błąd</string>
|
||||
<string name="afc_title_info">Informacje</string>
|
||||
<string name="afc_title_name">Nazwa</string>
|
||||
<string name="afc_title_save_as">Zapisz jako…</string>
|
||||
<string name="afc_title_size">Rozmiar</string>
|
||||
<string name="afc_title_sort_by">Sortuj według…</string>
|
||||
<string name="afc_yesterday">Wczoraj</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -1,5 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!--Generated by crowdin.com-->
|
||||
<!--
|
||||
Copyright (c) 2012 Hai Bison
|
||||
|
||||
@@ -7,67 +6,67 @@
|
||||
permission.
|
||||
-->
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Tudo</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Inverter seleção</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Nada</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_grid_view">Exibição em grade</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_home">Início</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_list_view">Exibição em lista</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_new_folder">Nova pasta…</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_files">Selecionar todos os arquivos</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_folders">Selecionar todas as pastas</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_sort">Ordenar…</string>
|
||||
<string name="afc_file">arquivo</string>
|
||||
<string name="afc_folder">pasta</string>
|
||||
<string name="afc_hint_clear">limpar</string>
|
||||
<string name="afc_hint_folder_name">nome da pasta</string>
|
||||
<string name="afc_hint_save_as_filename">nome do arquivo</string>
|
||||
<string name="afc_hint_search">pesquisa</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Este aplicativo não tem permissão para criar arquivos/pastas</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Este aplicativo não tem permissão para excluir arquivos/pastas</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cancelled">Cancelado</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Não foi possível conectar ao serviço de provedor de arquivo</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Não foi possível criar nova pasta aqui</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Não foi possível salvar arquivo aqui</string>
|
||||
<string name="afc_msg_done">Feito</string>
|
||||
<string name="afc_msg_empty">Vazio</string>
|
||||
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">Falhou. Por favor, tente novamente.</string>
|
||||
<string name="afc_msg_loading">Carregando…</string>
|
||||
<string name="afc_phone">Telefone</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Não foi possível acessar \"%1$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Não foi possível criar a pasta \"%1$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Não foi possível excluir o/a %1$s \"%2$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Tem certeza que quer apagar este %1$s \"%2$s\"?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Este arquivo \"%1$s\" já existe.\n\nPretende substituí-lo?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_deleting_file">Excluindo %1$s \"%2$s\"…</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" foi excluído</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" é uma pasta</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Nome do arquivo \"%1$s\" é inválido</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">... tem mais arquivos, máximo permitido: %1$,d</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_unknown_error">Erro desconhecido: %1$s</string>
|
||||
<string name="afc_root">Raiz</string>
|
||||
<string name="afc_title_advanced_selection">Selecione…</string>
|
||||
<string name="afc_title_confirmation">Confirmação</string>
|
||||
<string name="afc_title_date">Data</string>
|
||||
<string name="afc_title_error">Erro</string>
|
||||
<string name="afc_title_info">Informação</string>
|
||||
<string name="afc_title_name">Nome</string>
|
||||
<string name="afc_title_save_as">Salvar como…</string>
|
||||
<string name="afc_title_size">Tamanho</string>
|
||||
<string name="afc_title_sort_by">Ordenar por…</string>
|
||||
<string name="afc_yesterday">Ontem</string>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_directories">
|
||||
<item quantity="one">Escolher pasta…
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Tudo</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Inverter seleção</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Nada</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_grid_view">Exibição em grade</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_home">Início</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_list_view">Exibição em lista</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_new_folder">Nova pasta…</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_files">Selecionar todos os arquivos</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_folders">Selecionar todas as pastas</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_sort">Ordenar…</string>
|
||||
<string name="afc_file">arquivo</string>
|
||||
<string name="afc_folder">pasta</string>
|
||||
<string name="afc_hint_clear">limpar</string>
|
||||
<string name="afc_hint_folder_name">nome da pasta</string>
|
||||
<string name="afc_hint_save_as_filename">nome do arquivo</string>
|
||||
<string name="afc_hint_search">pesquisa</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Este aplicativo não tem permissão para criar arquivos/pastas</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Este aplicativo não tem permissão para excluir arquivos/pastas</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cancelled">Cancelado</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Não foi possível conectar ao serviço de provedor de arquivo</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Não foi possível criar nova pasta aqui</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Não foi possível salvar arquivo aqui</string>
|
||||
<string name="afc_msg_done">Feito</string>
|
||||
<string name="afc_msg_empty">Vazio</string>
|
||||
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">Falhou. Por favor, tente novamente.</string>
|
||||
<string name="afc_msg_loading">Carregando…</string>
|
||||
<string name="afc_phone">Telefone</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Não foi possível acessar \"%1$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Não foi possível criar a pasta \"%1$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Não foi possível excluir o/a %1$s \"%2$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Tem certeza que quer apagar este %1$s \"%2$s\"?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Este arquivo \"%1$s\" já existe.\n\nPretende substituí-lo?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_deleting_file">Excluindo %1$s \"%2$s\"…</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" foi excluído</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" é uma pasta</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Nome do arquivo \"%1$s\" é inválido</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">... tem mais arquivos, máximo permitido: %1$,d</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_unknown_error">Erro desconhecido: %1$s</string>
|
||||
<string name="afc_root">Raiz</string>
|
||||
<string name="afc_title_advanced_selection">Selecione…</string>
|
||||
<string name="afc_title_confirmation">Confirmação</string>
|
||||
<string name="afc_title_date">Data</string>
|
||||
<string name="afc_title_error">Erro</string>
|
||||
<string name="afc_title_info">Informação</string>
|
||||
<string name="afc_title_name">Nome</string>
|
||||
<string name="afc_title_save_as">Salvar como…</string>
|
||||
<string name="afc_title_size">Tamanho</string>
|
||||
<string name="afc_title_sort_by">Ordenar por…</string>
|
||||
<string name="afc_yesterday">Ontem</string>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_directories">
|
||||
<item quantity="one">Escolher pasta…
|
||||
Escolher pastas…</item>
|
||||
<item quantity="other">Escolher pasta…
|
||||
<item quantity="other">Escolher pasta…
|
||||
Escolher pastas…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_files">
|
||||
<item quantity="one">Escolher arquivo…</item>
|
||||
<item quantity="other">Escolher arquivos…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_files_directories">
|
||||
<item quantity="one">Escolher arquivo/ pasta…</item>
|
||||
<item quantity="other">Escolher arquivos/ pastas…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_files">
|
||||
<item quantity="one">Escolher arquivo…</item>
|
||||
<item quantity="other">Escolher arquivos…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_files_directories">
|
||||
<item quantity="one">Escolher arquivo/ pasta…</item>
|
||||
<item quantity="other">Escolher arquivos/ pastas…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -1,71 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!--Generated by crowdin.com-->
|
||||
<!--
|
||||
Copyright (c) 2012 Hai Bison
|
||||
|
||||
See the file LICENSE at the root directory of this project for copying
|
||||
permission.
|
||||
-->
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Tudo</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Inverter seleção</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Nenhum</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_grid_view">Vista em grelha</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_home">Início</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_list_view">Vista em lista</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_new_folder">Nova pasta…</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_files">Selecionar todos os ficheiros</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_folders">Selecionar todas as pastas</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_sort">Ordenar…</string>
|
||||
<string name="afc_file">ficheiro</string>
|
||||
<string name="afc_folder">pasta</string>
|
||||
<string name="afc_hint_clear">limpar</string>
|
||||
<string name="afc_hint_folder_name">nome da pasta</string>
|
||||
<string name="afc_hint_save_as_filename">nome do ficheiro</string>
|
||||
<string name="afc_hint_search">pesquisa</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Esta aplicação não tem permissão para criar ficheiros/pastas</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Esta aplicação não tem permissão para apagar ficheiros/pastas</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cancelled">Cancelada</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Não foi possível ligar ao serviço provedor de ficheiros</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Não pode criar uma nova pasta aqui</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Não pode guardar um ficheiro aqui</string>
|
||||
<string name="afc_msg_done">Terminado</string>
|
||||
<string name="afc_msg_empty">Vazio</string>
|
||||
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">Falha. Por favor tente novamente.</string>
|
||||
<string name="afc_msg_loading">A carregar…</string>
|
||||
<string name="afc_phone">Telefone</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Não foi possível aceder a \"%1$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Não foi possível criar a pasta \"%1$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Não foi possível apagar %1$s \"%2$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Tem certeza de que quer apagar %1$s \"%2$s\"?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">O ficheiro \"%1$s\" já existe.\n\nPretende substituí-lo?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_deleting_file">A apagar %1$s \"%2$s\"…</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" foi apagado</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" é uma pasta</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">O nome de ficheiro \"%1$s\" é inválido</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">…tem mais ficheiros, máximo permitido %1$,d</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_unknown_error">Erro desconhecido: %1$s</string>
|
||||
<string name="afc_root">Root</string>
|
||||
<string name="afc_title_advanced_selection">Selecionar…</string>
|
||||
<string name="afc_title_confirmation">Confirmação</string>
|
||||
<string name="afc_title_date">Data</string>
|
||||
<string name="afc_title_error">Erro</string>
|
||||
<string name="afc_title_info">Informação</string>
|
||||
<string name="afc_title_name">Nome</string>
|
||||
<string name="afc_title_save_as">Guardar como…</string>
|
||||
<string name="afc_title_size">Tamanho</string>
|
||||
<string name="afc_title_sort_by">Ordenar por…</string>
|
||||
<string name="afc_yesterday">Ontem</string>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_directories">
|
||||
<item quantity="one">Escolher pasta…</item>
|
||||
<item quantity="other">Escolher pastas…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_files">
|
||||
<item quantity="one">Escolher ficheiro…</item>
|
||||
<item quantity="other">Escolher ficheiros…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_files_directories">
|
||||
<item quantity="one">Escolher ficheiro/pasta…</item>
|
||||
<item quantity="other">Escolher ficheiros/pastas…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -0,0 +1,58 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!--
|
||||
Copyright (c) 2012 Hai Bison
|
||||
|
||||
See the file LICENSE at the root directory of this project for copying
|
||||
permission.
|
||||
-->
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Tudo</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Inverter seleção</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Nenhum</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_grid_view">Vista em grelha</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_home">Início</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_list_view">Vista em lista</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_new_folder">Nova pasta…</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_files">Selecionar todos os ficheiros</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_folders">Selecionar todas as pastas</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_sort">Ordenar…</string>
|
||||
<string name="afc_file">ficheiro</string>
|
||||
<string name="afc_folder">pasta</string>
|
||||
<string name="afc_hint_clear">limpar</string>
|
||||
<string name="afc_hint_folder_name">nome da pasta</string>
|
||||
<string name="afc_hint_save_as_filename">nome do ficheiro</string>
|
||||
<string name="afc_hint_search">pesquisa</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Esta aplicação não tem permissão para criar ficheiros/pastas</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Esta aplicação não tem permissão para apagar ficheiros/pastas</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cancelled">Cancelada</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Não foi possível ligar ao serviço provedor de ficheiros</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Não pode criar uma nova pasta aqui</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Não pode guardar um ficheiro aqui</string>
|
||||
<string name="afc_msg_done">Terminado</string>
|
||||
<string name="afc_msg_empty">Vazio</string>
|
||||
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">Falha. Por favor tente novamente.</string>
|
||||
<string name="afc_msg_loading">A carregar…</string>
|
||||
<string name="afc_phone">Telefone</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Não foi possível aceder a \"%1$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Não foi possível criar a pasta \"%1$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Não foi possível apagar %1$s \"%2$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Tem certeza de que quer apagar %1$s \"%2$s\"?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">O ficheiro \"%1$s\" já existe.\n\nPretende substituí-lo?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_deleting_file">A apagar %1$s \"%2$s\"…</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" foi apagado</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" é uma pasta</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">O nome de ficheiro \"%1$s\" é inválido</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">…tem mais ficheiros, máximo permitido %1$,d</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_unknown_error">Erro desconhecido: %1$s</string>
|
||||
<string name="afc_root">Raiz</string>
|
||||
<string name="afc_title_advanced_selection">Selecionar…</string>
|
||||
<string name="afc_title_confirmation">Confirmação</string>
|
||||
<string name="afc_title_date">Data</string>
|
||||
<string name="afc_title_error">Erro</string>
|
||||
<string name="afc_title_info">Informação</string>
|
||||
<string name="afc_title_name">Nome</string>
|
||||
<string name="afc_title_save_as">Guardar como…</string>
|
||||
<string name="afc_title_size">Tamanho</string>
|
||||
<string name="afc_title_sort_by">Ordenar por…</string>
|
||||
<string name="afc_yesterday">Ontem</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -1,5 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!--Generated by crowdin.com-->
|
||||
<!--
|
||||
Copyright (c) 2012 Hai Bison
|
||||
|
||||
@@ -7,53 +6,53 @@
|
||||
permission.
|
||||
-->
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Toate</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Inversați selecția</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Nici unul</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_grid_view">Vizualizare grilă</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_home">Acasă</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_list_view">Vizualizare lista</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_new_folder">Director nou…</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_files">Selectaţi toate fişierele</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_folders">Selectaţi toate folderele</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_sort">Sortare…</string>
|
||||
<string name="afc_file">fişier</string>
|
||||
<string name="afc_folder">director</string>
|
||||
<string name="afc_hint_clear">goleşte</string>
|
||||
<string name="afc_hint_folder_name">nume folder</string>
|
||||
<string name="afc_hint_save_as_filename">nume fișier</string>
|
||||
<string name="afc_hint_search">căutare</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Această aplicaţie nu are permisiunea de a crea fişiere / foldere</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Această aplicaţie nu are permisiunea de a şterge fişiere / foldere</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cancelled">Anulat</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Conectare imposibilă la furnizorul fișierului</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Imposibil de creat folder nou aici</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Imposibil de salvat un fişier aici</string>
|
||||
<string name="afc_msg_done">Gata</string>
|
||||
<string name="afc_msg_empty">Gol</string>
|
||||
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">Esec. Vă rugăm să încercaţi din nou.</string>
|
||||
<string name="afc_msg_loading">Se încarcă…</string>
|
||||
<string name="afc_phone">Telefon</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Nu se poate accesa \"%1$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Nu se poate crea folderul \"%1$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Imposibil de şters %1$s \"%2$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Sigur vreți să ștergeți acest %1$s \"%2$s\"?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Acest fişier \"%1$s\" există deja.\n\nDoriţi să-l înlocuiți?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_deleting_file">Ştergere %1$s \"%2$s\"…</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" a fost şters</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" este un dosar</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Numele de fişier \"%1$s\" este invalid</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">… are prea multe fişiere, maximum permis: %1$,d</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_unknown_error">Eroare necunoscută: %1$s</string>
|
||||
<string name="afc_root">Root</string>
|
||||
<string name="afc_title_advanced_selection">Selectaţi…</string>
|
||||
<string name="afc_title_confirmation">Confirmare</string>
|
||||
<string name="afc_title_date">Data</string>
|
||||
<string name="afc_title_error">Eroare</string>
|
||||
<string name="afc_title_info">Info</string>
|
||||
<string name="afc_title_name">Nume</string>
|
||||
<string name="afc_title_save_as">Salvare ca…</string>
|
||||
<string name="afc_title_size">Dimensiune</string>
|
||||
<string name="afc_title_sort_by">Sortează după…</string>
|
||||
<string name="afc_yesterday">Ieri</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Toate</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Inversați selecția</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Nici unul</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_grid_view">Vizualizare grilă</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_home">Acasă</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_list_view">Vizualizare lista</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_new_folder">Director nou…</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_files">Selectaţi toate fişierele</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_folders">Selectaţi toate folderele</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_sort">Sortare…</string>
|
||||
<string name="afc_file">fişier</string>
|
||||
<string name="afc_folder">director</string>
|
||||
<string name="afc_hint_clear">goleşte</string>
|
||||
<string name="afc_hint_folder_name">nume folder</string>
|
||||
<string name="afc_hint_save_as_filename">nume fișier</string>
|
||||
<string name="afc_hint_search">căutare</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Această aplicaţie nu are permisiunea de a crea fişiere / foldere</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Această aplicaţie nu are permisiunea de a şterge fişiere / foldere</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cancelled">Anulat</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Conectare imposibilă la furnizorul fișierului</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Imposibil de creat folder nou aici</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Imposibil de salvat un fişier aici</string>
|
||||
<string name="afc_msg_done">Gata</string>
|
||||
<string name="afc_msg_empty">Gol</string>
|
||||
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">Esec. Vă rugăm să încercaţi din nou.</string>
|
||||
<string name="afc_msg_loading">Se încarcă…</string>
|
||||
<string name="afc_phone">Telefon</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Nu se poate accesa \"%1$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Nu se poate crea folderul \"%1$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Imposibil de şters %1$s \"%2$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Sigur vreți să ștergeți acest %1$s \"%2$s\"?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Acest fişier \"%1$s\" există deja.\n\nDoriţi să-l înlocuiți?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_deleting_file">Ştergere %1$s \"%2$s\"…</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" a fost şters</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" este un dosar</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Numele de fişier \"%1$s\" este invalid</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">… are prea multe fişiere, maximum permis: %1$,d</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_unknown_error">Eroare necunoscută: %1$s</string>
|
||||
<string name="afc_root">Root</string>
|
||||
<string name="afc_title_advanced_selection">Selectaţi…</string>
|
||||
<string name="afc_title_confirmation">Confirmare</string>
|
||||
<string name="afc_title_date">Data</string>
|
||||
<string name="afc_title_error">Eroare</string>
|
||||
<string name="afc_title_info">Info</string>
|
||||
<string name="afc_title_name">Nume</string>
|
||||
<string name="afc_title_save_as">Salvare ca…</string>
|
||||
<string name="afc_title_size">Dimensiune</string>
|
||||
<string name="afc_title_sort_by">Sortează după…</string>
|
||||
<string name="afc_yesterday">Ieri</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -1,5 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!--Generated by crowdin.com-->
|
||||
<!--
|
||||
Copyright (c) 2012 Hai Bison
|
||||
|
||||
@@ -7,53 +6,53 @@
|
||||
permission.
|
||||
-->
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Все</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Инвертировать выделение</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Ничего</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_grid_view">В виде сетки</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_home">Главная</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_list_view">В виде списка</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_new_folder">Новая папка…</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_files">Выбрать все файлы</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_folders">Выбрать все папки</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_sort">Сортировка…</string>
|
||||
<string name="afc_file">файл</string>
|
||||
<string name="afc_folder">папка</string>
|
||||
<string name="afc_hint_clear">очистить</string>
|
||||
<string name="afc_hint_folder_name">имя папки</string>
|
||||
<string name="afc_hint_save_as_filename">имя файла</string>
|
||||
<string name="afc_hint_search">поиск</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">У приложения нет прав на создание файлов / папок</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">У приложения нет прав на удаление файлов / папок</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cancelled">Отменено</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Не удается подключиться к службе хранения файла</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Создание новой папки здесь невозможно</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Не удается здесь сохранить файл</string>
|
||||
<string name="afc_msg_done">Выполнено</string>
|
||||
<string name="afc_msg_empty">Пусто</string>
|
||||
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">Не получилось. Пожалуйста, попробуйте еще раз.</string>
|
||||
<string name="afc_msg_loading">Загрузка…</string>
|
||||
<string name="afc_phone">Телефон</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Не удаётся получить доступ к \"%1$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Не удаётся создать папку \"%1$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Невозможно удалить %1$s \"%2$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Вы уверены, что хотите удалить %1$s \"%2$s\"?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Файл \"%1$s\" уже существует.\n\nХотите заменить его?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_deleting_file">Удаление %1$s \"%2$s\"…</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" удалён</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" является папкой</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Недопустимое имя файла \"%1$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">…содержит больше файлов, максимально допустимо: %1$,d</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_unknown_error">Неизвестная ошибка: %1$s</string>
|
||||
<string name="afc_root">Корень</string>
|
||||
<string name="afc_title_advanced_selection">Выберите…</string>
|
||||
<string name="afc_title_confirmation">Подтверждение</string>
|
||||
<string name="afc_title_date">Дата</string>
|
||||
<string name="afc_title_error">Ошибка</string>
|
||||
<string name="afc_title_info">Информация</string>
|
||||
<string name="afc_title_name">Имя</string>
|
||||
<string name="afc_title_save_as">Сохранить как…</string>
|
||||
<string name="afc_title_size">Размер</string>
|
||||
<string name="afc_title_sort_by">Сортировать по…</string>
|
||||
<string name="afc_yesterday">Вчера</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Все</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Инвертировать выделение</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Ничего</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_grid_view">В виде сетки</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_home">Главная</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_list_view">В виде списка</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_new_folder">Новая папка…</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_files">Выбрать все файлы</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_folders">Выбрать все папки</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_sort">Сортировка…</string>
|
||||
<string name="afc_file">файл</string>
|
||||
<string name="afc_folder">папка</string>
|
||||
<string name="afc_hint_clear">очистить</string>
|
||||
<string name="afc_hint_folder_name">имя папки</string>
|
||||
<string name="afc_hint_save_as_filename">имя файла</string>
|
||||
<string name="afc_hint_search">поиск</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">У приложения нет прав на создание файлов / папок</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">У приложения нет прав на удаление файлов / папок</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cancelled">Отменено</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Не удается подключиться к службе хранения файла</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Создание новой папки здесь невозможно</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Не удается здесь сохранить файл</string>
|
||||
<string name="afc_msg_done">Выполнено</string>
|
||||
<string name="afc_msg_empty">Пусто</string>
|
||||
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">Не получилось. Пожалуйста, попробуйте еще раз.</string>
|
||||
<string name="afc_msg_loading">Загрузка…</string>
|
||||
<string name="afc_phone">Телефон</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Не удаётся получить доступ к \"%1$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Не удаётся создать папку \"%1$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Невозможно удалить %1$s \"%2$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Вы уверены, что хотите удалить %1$s \"%2$s\"?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Файл \"%1$s\" уже существует.\n\nХотите заменить его?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_deleting_file">Удаление %1$s \"%2$s\"…</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" удалён</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" является папкой</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Недопустимое имя файла \"%1$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">…содержит больше файлов, максимально допустимо: %1$,d</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_unknown_error">Неизвестная ошибка: %1$s</string>
|
||||
<string name="afc_root">Корень</string>
|
||||
<string name="afc_title_advanced_selection">Выберите…</string>
|
||||
<string name="afc_title_confirmation">Подтверждение</string>
|
||||
<string name="afc_title_date">Дата</string>
|
||||
<string name="afc_title_error">Ошибка</string>
|
||||
<string name="afc_title_info">Информация</string>
|
||||
<string name="afc_title_name">Название</string>
|
||||
<string name="afc_title_save_as">Сохранить как…</string>
|
||||
<string name="afc_title_size">Размер</string>
|
||||
<string name="afc_title_sort_by">Сортировать по…</string>
|
||||
<string name="afc_yesterday">Вчера</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -1,5 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!--Generated by crowdin.com-->
|
||||
<!--
|
||||
Copyright (c) 2012 Hai Bison
|
||||
|
||||
@@ -7,53 +6,53 @@
|
||||
permission.
|
||||
-->
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Všetky</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Invertovať výber</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Žiadne</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_grid_view">Zobrazenie mriežky</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_home">Domov</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_list_view">Zobrazenie zoznamu</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_new_folder">Nový priečinok…</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_files">Vybrať všetky súbory</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_folders">Vybrať všetky priečinky</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_sort">Zoradiť…</string>
|
||||
<string name="afc_file">súbor</string>
|
||||
<string name="afc_folder">priečinok</string>
|
||||
<string name="afc_hint_clear">vyčistiť</string>
|
||||
<string name="afc_hint_folder_name">názov priečinka</string>
|
||||
<string name="afc_hint_save_as_filename">názov súboru</string>
|
||||
<string name="afc_hint_search">vyhľadať</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Aplikácia nemá oprávnenia na vytváranie súborov/priečinkov</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Táto aplikácia nemá oprávnenia na vymazávanie súborov/priečinkov</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cancelled">Zrušené</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Nemožno pripojiť k poskytovateľovi súborov</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Tu nemožno vytvoriť nový priečinok</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Tu nemožno uložiť súbor</string>
|
||||
<string name="afc_msg_done">Hotovo</string>
|
||||
<string name="afc_msg_empty">Prázdne</string>
|
||||
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">Neúspešné. Prosím skúste to znova.</string>
|
||||
<string name="afc_msg_loading">Načítava sa…</string>
|
||||
<string name="afc_phone">Telefón</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Prístup k \"%1$s\" nie je možný</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Priečinok \"%1$s\" nemožno vytvoriť</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Nemožno vymazať %1$s \"%2$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Naozaj chcete vymazať %1$s \"%2$s\"?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Súbor \"%1$s\" už existuje.\n\nChcete ho nahradiť?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_deleting_file">Vymazáva sa %1$s \"%2$s\"…</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" bol vymazaný</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" je priečinkom</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Názov súboru \"%1$s\" nie je platný</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">…má viac súborov, maximálne je povolených %1$,d</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_unknown_error">Neznáma chyba: %1$s</string>
|
||||
<string name="afc_root">Hlavný</string>
|
||||
<string name="afc_title_advanced_selection">Vybrať…</string>
|
||||
<string name="afc_title_confirmation">Potvrdenie</string>
|
||||
<string name="afc_title_date">Dátum</string>
|
||||
<string name="afc_title_error">Chyba</string>
|
||||
<string name="afc_title_info">Info</string>
|
||||
<string name="afc_title_name">Názov</string>
|
||||
<string name="afc_title_save_as">Uložiť ako…</string>
|
||||
<string name="afc_title_size">Veľkosť</string>
|
||||
<string name="afc_title_sort_by">Zoradiť podľa…</string>
|
||||
<string name="afc_yesterday">Včera</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Všetky</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Invertovať výber</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Žiadne</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_grid_view">Zobrazenie mriežky</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_home">Domov</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_list_view">Zobrazenie zoznamu</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_new_folder">Nový priečinok…</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_files">Vybrať všetky súbory</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_folders">Vybrať všetky priečinky</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_sort">Zoradiť…</string>
|
||||
<string name="afc_file">súbor</string>
|
||||
<string name="afc_folder">priečinok</string>
|
||||
<string name="afc_hint_clear">vyčistiť</string>
|
||||
<string name="afc_hint_folder_name">názov priečinka</string>
|
||||
<string name="afc_hint_save_as_filename">názov súboru</string>
|
||||
<string name="afc_hint_search">vyhľadať</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Aplikácia nemá oprávnenia na vytváranie súborov/priečinkov</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Táto aplikácia nemá oprávnenia na vymazávanie súborov/priečinkov</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cancelled">Zrušené</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Nemožno pripojiť k poskytovateľovi súborov</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Tu nemožno vytvoriť nový priečinok</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Tu nemožno uložiť súbor</string>
|
||||
<string name="afc_msg_done">Hotovo</string>
|
||||
<string name="afc_msg_empty">Prázdne</string>
|
||||
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">Neúspešné. Prosím skúste to znova.</string>
|
||||
<string name="afc_msg_loading">Načítava sa…</string>
|
||||
<string name="afc_phone">Telefón</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Prístup k \"%1$s\" nie je možný</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Priečinok \"%1$s\" nemožno vytvoriť</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Nemožno vymazať %1$s \"%2$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Naozaj chcete vymazať %1$s \"%2$s\"?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Súbor \"%1$s\" už existuje.\n\nChcete ho nahradiť?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_deleting_file">Vymazáva sa %1$s \"%2$s\"…</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" bol vymazaný</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" je priečinkom</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Názov súboru \"%1$s\" nie je platný</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">…má viac súborov, maximálne je povolených %1$,d</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_unknown_error">Neznáma chyba: %1$s</string>
|
||||
<string name="afc_root">Hlavný</string>
|
||||
<string name="afc_title_advanced_selection">Vybrať…</string>
|
||||
<string name="afc_title_confirmation">Potvrdenie</string>
|
||||
<string name="afc_title_date">Dátum</string>
|
||||
<string name="afc_title_error">Chyba</string>
|
||||
<string name="afc_title_info">Info</string>
|
||||
<string name="afc_title_name">Názov</string>
|
||||
<string name="afc_title_save_as">Uložiť ako…</string>
|
||||
<string name="afc_title_size">Veľkosť</string>
|
||||
<string name="afc_title_sort_by">Zoradiť podľa…</string>
|
||||
<string name="afc_yesterday">Včera</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -1,5 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!--Generated by crowdin.com-->
|
||||
<!--
|
||||
Copyright (c) 2012 Hai Bison
|
||||
|
||||
@@ -7,71 +6,71 @@
|
||||
permission.
|
||||
-->
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Vse</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Obrni izbiro</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Brez</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_grid_view">Mrežni pogled</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_home">Domov</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_list_view">Pogled seznama</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_new_folder">Nova mapa …</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_files">Izberi vse datoteke</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_folders">Izberi vse mape</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_sort">Razvrsti …</string>
|
||||
<string name="afc_file">datoteke</string>
|
||||
<string name="afc_folder">mape</string>
|
||||
<string name="afc_hint_clear">počisti</string>
|
||||
<string name="afc_hint_folder_name">ime mape</string>
|
||||
<string name="afc_hint_save_as_filename">ime datoteke</string>
|
||||
<string name="afc_hint_search">išči</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Ta program nima dovoljenja za ustvarjanje datotek/map</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Ta program nima dovoljenja za izbris datotek/map</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cancelled">Preklicano</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Povezava na storitev ponudnika datotek ni mogoča</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Ustvarjanje mape na tem mestu ni mogoče</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Shranjevanje datoteke na tem mestu ni mogoče</string>
|
||||
<string name="afc_msg_done">Končano</string>
|
||||
<string name="afc_msg_empty">Prazno</string>
|
||||
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">Spodletelo. Poizkusite znova.</string>
|
||||
<string name="afc_msg_loading">Nalaganje …</string>
|
||||
<string name="afc_phone">Telefon</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Dostop do \"%1$s\" ni mogoč</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Ustvarjanje mape \"%1$s\" ni mogoče</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Izbris %1$s \"%2$s\" ni mogoč</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Ali res želite izbrisati to %1$s \"%2$s\"?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Ta datoteka \"%1$s\" že obstaja.\n\nAli jo želite nadomestiti?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_deleting_file">Brisanje %1$s \"%2$s\" …</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" je bila izbrisana</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" je mapa</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Ime datoteke \"%1$s\" je neveljavno</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">… ima več datotek, največje dovoljeno št.: %1,d</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_unknown_error">Neznana napaka: %1$s</string>
|
||||
<string name="afc_root">Koren</string>
|
||||
<string name="afc_title_advanced_selection">Izberite …</string>
|
||||
<string name="afc_title_confirmation">Potrditev</string>
|
||||
<string name="afc_title_date">Datum</string>
|
||||
<string name="afc_title_error">Napaka</string>
|
||||
<string name="afc_title_info">Podatki</string>
|
||||
<string name="afc_title_name">Ime</string>
|
||||
<string name="afc_title_save_as">Shrani kot …</string>
|
||||
<string name="afc_title_size">Velikost</string>
|
||||
<string name="afc_title_sort_by">Razvrsti po …</string>
|
||||
<string name="afc_yesterday">Včeraj</string>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_directories">
|
||||
<item quantity="one">Izberite mapo …</item>
|
||||
<item quantity="two">Izberite mapi …</item>
|
||||
<item quantity="few">Izberite mape …</item>
|
||||
<item quantity="other">Izberite mape …</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_files">
|
||||
<item quantity="one">Izberite datoteko …</item>
|
||||
<item quantity="two">Izberite datoteki …</item>
|
||||
<item quantity="few">Izberite datoteke …</item>
|
||||
<item quantity="other">Izberite datoteke …</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_files_directories">
|
||||
<item quantity="one">Izberite datoteko/mapo …</item>
|
||||
<item quantity="two">Izberite datoteki/mapi …</item>
|
||||
<item quantity="few">Izberite datoteke/mape …</item>
|
||||
<item quantity="other">Izberite datoteke/mape …</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Vse</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Obrni izbiro</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Brez</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_grid_view">Mrežni pogled</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_home">Domov</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_list_view">Pogled seznama</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_new_folder">Nova mapa …</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_files">Izberi vse datoteke</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_folders">Izberi vse mape</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_sort">Razvrsti …</string>
|
||||
<string name="afc_file">datoteke</string>
|
||||
<string name="afc_folder">mape</string>
|
||||
<string name="afc_hint_clear">počisti</string>
|
||||
<string name="afc_hint_folder_name">ime mape</string>
|
||||
<string name="afc_hint_save_as_filename">ime datoteke</string>
|
||||
<string name="afc_hint_search">išči</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Ta program nima dovoljenja za ustvarjanje datotek/map</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Ta program nima dovoljenja za izbris datotek/map</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cancelled">Preklicano</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Povezava na storitev ponudnika datotek ni mogoča</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Ustvarjanje mape na tem mestu ni mogoče</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Shranjevanje datoteke na tem mestu ni mogoče</string>
|
||||
<string name="afc_msg_done">Končano</string>
|
||||
<string name="afc_msg_empty">Prazno</string>
|
||||
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">Spodletelo. Poizkusite znova.</string>
|
||||
<string name="afc_msg_loading">Nalaganje …</string>
|
||||
<string name="afc_phone">Telefon</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Dostop do \"%1$s\" ni mogoč</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Ustvarjanje mape \"%1$s\" ni mogoče</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Izbris %1$s \"%2$s\" ni mogoč</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Ali res želite izbrisati to %1$s \"%2$s\"?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Ta datoteka \"%1$s\" že obstaja.\n\nAli jo želite nadomestiti?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_deleting_file">Brisanje %1$s \"%2$s\" …</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" je bila izbrisana</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" je mapa</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Ime datoteke \"%1$s\" je neveljavno</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">… ima več datotek, največje dovoljeno št.: %1,d</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_unknown_error">Neznana napaka: %1$s</string>
|
||||
<string name="afc_root">Korenska mapa</string>
|
||||
<string name="afc_title_advanced_selection">Izberite …</string>
|
||||
<string name="afc_title_confirmation">Potrditev</string>
|
||||
<string name="afc_title_date">Datum</string>
|
||||
<string name="afc_title_error">Napaka</string>
|
||||
<string name="afc_title_info">Podatki</string>
|
||||
<string name="afc_title_name">Ime</string>
|
||||
<string name="afc_title_save_as">Shrani kot …</string>
|
||||
<string name="afc_title_size">Velikost</string>
|
||||
<string name="afc_title_sort_by">Razvrsti po …</string>
|
||||
<string name="afc_yesterday">Včeraj</string>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_directories">
|
||||
<item quantity="one">Izberite mapo …</item>
|
||||
<item quantity="two">Izberite mapi …</item>
|
||||
<item quantity="few">Izberite mape …</item>
|
||||
<item quantity="other">Izberite mape …</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_files">
|
||||
<item quantity="one">Izberite datoteko …</item>
|
||||
<item quantity="two">Izberite datoteki …</item>
|
||||
<item quantity="few">Izberite datoteke …</item>
|
||||
<item quantity="other">Izberite datoteke …</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_files_directories">
|
||||
<item quantity="one">Izberite datoteko/mapo …</item>
|
||||
<item quantity="two">Izberite datoteki/mapi …</item>
|
||||
<item quantity="few">Izberite datoteke/mape …</item>
|
||||
<item quantity="other">Izberite datoteke/mape …</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -1,5 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!--Generated by crowdin.com-->
|
||||
<!--
|
||||
Copyright (c) 2012 Hai Bison
|
||||
|
||||
@@ -7,24 +6,27 @@
|
||||
permission.
|
||||
-->
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="afc_title_name">Име</string>
|
||||
<string name="afc_title_save_as">Сачувај као…</string>
|
||||
<string name="afc_title_size">Величина</string>
|
||||
<string name="afc_title_sort_by">Сортирај по…</string>
|
||||
<string name="afc_yesterday">Јуче</string>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_directories">
|
||||
<item quantity="one">Изаберите директоријум…</item>
|
||||
<item quantity="few">Изаберите директоријуме…</item>
|
||||
<item quantity="other">Изаберите директоријуме…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_files">
|
||||
<item quantity="one">Изабери датотеку…</item>
|
||||
<item quantity="few">Изабери датотеке…</item>
|
||||
<item quantity="other">Изабери датотеке…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_files_directories">
|
||||
<item quantity="one">Изаберите датотеку/ директоријум…</item>
|
||||
<item quantity="few">Изаберите датотеке/ директоријуме…</item>
|
||||
<item quantity="other">Изаберите датотеке/ директоријуме…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_all">All</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">&Инвертуј избор</string>
|
||||
<string name="afc_root">Root</string>
|
||||
<string name="afc_title_name">Име</string>
|
||||
<string name="afc_title_save_as">Сачувај као…</string>
|
||||
<string name="afc_title_size">Величина</string>
|
||||
<string name="afc_title_sort_by">Сортирај по…</string>
|
||||
<string name="afc_yesterday">Јуче</string>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_directories">
|
||||
<item quantity="one">Изаберите директоријум…</item>
|
||||
<item quantity="few">Изаберите директоријуме…</item>
|
||||
<item quantity="other">Изаберите директоријуме…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_files">
|
||||
<item quantity="one">Изабери датотеку…</item>
|
||||
<item quantity="few">Изабери датотеке…</item>
|
||||
<item quantity="other">Изабери датотеке…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_files_directories">
|
||||
<item quantity="one">Изаберите датотеку/ директоријум…</item>
|
||||
<item quantity="few">Изаберите датотеке/ директоријуме…</item>
|
||||
<item quantity="other">Изаберите датотеке/ директоријуме…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -1,5 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!--Generated by crowdin.com-->
|
||||
<!--
|
||||
Copyright (c) 2012 Hai Bison
|
||||
|
||||
@@ -7,65 +6,65 @@
|
||||
permission.
|
||||
-->
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Alla</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Omvänd markering</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Avmarkera alla</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_grid_view">Rutnätsvy</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_home">Hem</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_list_view">Listvy</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_new_folder">Ny mapp…</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_files">Markera alla filer</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_folders">Markera alla mappar</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_sort">Sortera…</string>
|
||||
<string name="afc_file">fil</string>
|
||||
<string name="afc_folder">mapp</string>
|
||||
<string name="afc_hint_clear">Rensa</string>
|
||||
<string name="afc_hint_folder_name">mappnamn</string>
|
||||
<string name="afc_hint_save_as_filename">filnamn</string>
|
||||
<string name="afc_hint_search">sök</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Detta program har inte behörighet att skapa filer/mappar</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Detta program har inte behörighet att ta bort filer/mappar</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cancelled">Avbruten</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Kan inte ansluta till tjänsten som tillhandahåller filen</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Kan inte skapa ny mapp här</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Kan inte spara en fil här</string>
|
||||
<string name="afc_msg_done">Klar</string>
|
||||
<string name="afc_msg_empty">Tom</string>
|
||||
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">Misslyckades. Vänligen försök igen.</string>
|
||||
<string name="afc_msg_loading">Laddar…</string>
|
||||
<string name="afc_phone">Telefon</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Kan inte komma åt \"%1$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Kan inte skapa mappen \"%1$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Kan inte ta bort %1$s \"%2$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Är du säker på att du vill ta bort den här %1$s \"%2$s\"?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Filen \"%1$s\" finns redan.\n\nVill du ersätta den?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_deleting_file">Tar bort %1$s \"%2$s\"…</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" har tagits bort</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" är en mapp</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Filnamnet \"%1$s\" är ogiltig</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">…har fler filer, max tillåtna: %1$,d</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_unknown_error">Okänt fel: %1$s</string>
|
||||
<string name="afc_root">Root</string>
|
||||
<string name="afc_title_advanced_selection">Välj…</string>
|
||||
<string name="afc_title_confirmation">Bekräftelse</string>
|
||||
<string name="afc_title_date">Datum</string>
|
||||
<string name="afc_title_error">Fel</string>
|
||||
<string name="afc_title_info">Info</string>
|
||||
<string name="afc_title_name">Namn</string>
|
||||
<string name="afc_title_save_as">Spara som…</string>
|
||||
<string name="afc_title_size">Storlek</string>
|
||||
<string name="afc_title_sort_by">Sortera efter…</string>
|
||||
<string name="afc_yesterday">Igår</string>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_directories">
|
||||
<item quantity="one">Välj mapp…</item>
|
||||
<item quantity="other">Välj mappar…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_files">
|
||||
<item quantity="one">Välj fil…</item>
|
||||
<item quantity="other">Välj filer…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_files_directories">
|
||||
<item quantity="one">Välj fil/mapp…</item>
|
||||
<item quantity="other">Välj filer/mappar…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Alla</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Omvänd markering</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Avmarkera alla</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_grid_view">Rutnätsvy</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_home">Hem</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_list_view">Listvy</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_new_folder">Ny mapp…</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_files">Markera alla filer</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_folders">Markera alla mappar</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_sort">Sortera…</string>
|
||||
<string name="afc_file">fil</string>
|
||||
<string name="afc_folder">mapp</string>
|
||||
<string name="afc_hint_clear">Rensa</string>
|
||||
<string name="afc_hint_folder_name">mappnamn</string>
|
||||
<string name="afc_hint_save_as_filename">filnamn</string>
|
||||
<string name="afc_hint_search">sök</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Detta program har inte behörighet att skapa filer/mappar</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Detta program har inte behörighet att ta bort filer/mappar</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cancelled">Avbruten</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Kan inte ansluta till tjänsten som tillhandahåller filen</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Kan inte skapa ny mapp här</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Kan inte spara en fil här</string>
|
||||
<string name="afc_msg_done">Klar</string>
|
||||
<string name="afc_msg_empty">Tom</string>
|
||||
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">Misslyckades. Vänligen försök igen.</string>
|
||||
<string name="afc_msg_loading">Laddar…</string>
|
||||
<string name="afc_phone">Telefon</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Kan inte komma åt \"%1$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Kan inte skapa mappen \"%1$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Kan inte ta bort %1$s \"%2$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Är du säker på att du vill ta bort den här %1$s \"%2$s\"?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Filen \"%1$s\" finns redan.\n\nVill du ersätta den?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_deleting_file">Tar bort %1$s \"%2$s\"…</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" har tagits bort</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" är en mapp</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Filnamnet \"%1$s\" är ogiltig</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">…har fler filer, max tillåtna: %1$,d</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_unknown_error">Okänt fel: %1$s</string>
|
||||
<string name="afc_root">Root</string>
|
||||
<string name="afc_title_advanced_selection">Välj…</string>
|
||||
<string name="afc_title_confirmation">Bekräftelse</string>
|
||||
<string name="afc_title_date">Datum</string>
|
||||
<string name="afc_title_error">Fel</string>
|
||||
<string name="afc_title_info">Info</string>
|
||||
<string name="afc_title_name">Namn</string>
|
||||
<string name="afc_title_save_as">Spara som…</string>
|
||||
<string name="afc_title_size">Storlek</string>
|
||||
<string name="afc_title_sort_by">Sortera efter…</string>
|
||||
<string name="afc_yesterday">Igår</string>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_directories">
|
||||
<item quantity="one">Välj mapp…</item>
|
||||
<item quantity="other">Välj mappar…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_files">
|
||||
<item quantity="one">Välj fil…</item>
|
||||
<item quantity="other">Välj filer…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_files_directories">
|
||||
<item quantity="one">Välj fil/mapp…</item>
|
||||
<item quantity="other">Välj filer/mappar…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -1,5 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!--Generated by crowdin.com-->
|
||||
<!--
|
||||
Copyright (c) 2012 Hai Bison
|
||||
|
||||
@@ -7,65 +6,65 @@
|
||||
permission.
|
||||
-->
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Tümü</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Seçimi tersine çevir</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Hiçbiri</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_grid_view">Izgara görünümü</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_home">Ana sayfa</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_list_view">Liste görünümü</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_new_folder">Yeni klasör…</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_files">Tüm dosyaları seç</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_folders">Tüm klasörleri seç</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_sort">Sıralama…</string>
|
||||
<string name="afc_file">dosya</string>
|
||||
<string name="afc_folder">klasör</string>
|
||||
<string name="afc_hint_clear">temizle</string>
|
||||
<string name="afc_hint_folder_name">klasör adı</string>
|
||||
<string name="afc_hint_save_as_filename">dosya adı</string>
|
||||
<string name="afc_hint_search">arama</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Bu uygulama dosyaları / klasörleri oluşturmak için izne sahip değil</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Bu uygulama dosyaları / klasörleri silmek için izne sahip değil</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cancelled">İptal edildi</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Dosya sağlayıcı hizmetine bağlanılamıyor</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Burada yeni klasör oluşturulamıyor</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Burada yeni dosya oluşturulamıyor</string>
|
||||
<string name="afc_msg_done">Tamamlandı</string>
|
||||
<string name="afc_msg_empty">Boş</string>
|
||||
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">Başarısız. Lütfen tekrar deneyin.</string>
|
||||
<string name="afc_msg_loading">Yükleniyor…</string>
|
||||
<string name="afc_phone">Telefon</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Erişim mümkün değil \"%1$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">\"%1$s\" klasörü oluşturulamıyor</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">%1$s \"%2$s\" silinemiyor</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Bu %1$s \"%2$s\" silmek istediğinizden emin misiniz?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Bu dosya \"%1$s\" zaten var. \n\nÜzerine yazmak ister misiniz?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_deleting_file">%1$s \"%2$s\" siliniyor…</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" silindi</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" bir klasördür</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Dosya adı \"%1$s\" geçersiz</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">…daha fazla dosyalar var, maksimum izin verilen: %1$, d</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_unknown_error">Bilinmeyen hata: %1$s</string>
|
||||
<string name="afc_root">Kök</string>
|
||||
<string name="afc_title_advanced_selection">Seçin…</string>
|
||||
<string name="afc_title_confirmation">Onay</string>
|
||||
<string name="afc_title_date">Tarih</string>
|
||||
<string name="afc_title_error">Hata</string>
|
||||
<string name="afc_title_info">Bilgi</string>
|
||||
<string name="afc_title_name">Adı</string>
|
||||
<string name="afc_title_save_as">Farklı Kaydet…</string>
|
||||
<string name="afc_title_size">Boyut</string>
|
||||
<string name="afc_title_sort_by">Sırala…</string>
|
||||
<string name="afc_yesterday">Dün</string>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_directories">
|
||||
<item quantity="one">Klasör seçin…</item>
|
||||
<item quantity="other">Klasör seçin…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_files">
|
||||
<item quantity="one">Dosya seç…</item>
|
||||
<item quantity="other">Dosyaları seç…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_files_directories">
|
||||
<item quantity="one">Dosya / klasör seç …</item>
|
||||
<item quantity="other">Dosya / klasör seç …</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Tümü</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Seçimi tersine çevir</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Hiçbiri</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_grid_view">Izgara görünümü</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_home">Ana sayfa</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_list_view">Liste görünümü</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_new_folder">Yeni klasör…</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_files">Tüm dosyaları seç</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_folders">Tüm klasörleri seç</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_sort">Sıralama…</string>
|
||||
<string name="afc_file">dosya</string>
|
||||
<string name="afc_folder">klasör</string>
|
||||
<string name="afc_hint_clear">temizle</string>
|
||||
<string name="afc_hint_folder_name">klasör adı</string>
|
||||
<string name="afc_hint_save_as_filename">dosya adı</string>
|
||||
<string name="afc_hint_search">arama</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Bu uygulama dosyaları / klasörleri oluşturmak için izne sahip değil</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Bu uygulama dosyaları / klasörleri silmek için izne sahip değil</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cancelled">İptal edildi</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Dosya sağlayıcı hizmetine bağlanılamıyor</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Burada yeni klasör oluşturulamıyor</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Burada yeni dosya oluşturulamıyor</string>
|
||||
<string name="afc_msg_done">Tamamlandı</string>
|
||||
<string name="afc_msg_empty">Boş</string>
|
||||
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">Başarısız. Lütfen tekrar deneyin.</string>
|
||||
<string name="afc_msg_loading">Yükleniyor…</string>
|
||||
<string name="afc_phone">Telefon</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Erişim mümkün değil \"%1$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">\"%1$s\" klasörü oluşturulamıyor</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">%1$s \"%2$s\" silinemiyor</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Bu %1$s \"%2$s\" silmek istediğinizden emin misiniz?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Bu dosya \"%1$s\" zaten var. \n\nÜzerine yazmak ister misiniz?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_deleting_file">%1$s \"%2$s\" siliniyor…</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" silindi</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" bir klasördür</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Dosya adı \"%1$s\" geçersiz</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">…daha fazla dosyalar var, maksimum izin verilen: %1$, d</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_unknown_error">Bilinmeyen hata: %1$s</string>
|
||||
<string name="afc_root">Kök</string>
|
||||
<string name="afc_title_advanced_selection">Seçin…</string>
|
||||
<string name="afc_title_confirmation">Onay</string>
|
||||
<string name="afc_title_date">Tarih</string>
|
||||
<string name="afc_title_error">Hata</string>
|
||||
<string name="afc_title_info">Bilgi</string>
|
||||
<string name="afc_title_name">Adı</string>
|
||||
<string name="afc_title_save_as">Farklı Kaydet…</string>
|
||||
<string name="afc_title_size">Boyut</string>
|
||||
<string name="afc_title_sort_by">Sırala…</string>
|
||||
<string name="afc_yesterday">Dün</string>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_directories">
|
||||
<item quantity="one">Klasör seçin…</item>
|
||||
<item quantity="other">Klasör seçin…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_files">
|
||||
<item quantity="one">Dosya seç…</item>
|
||||
<item quantity="other">Dosyaları seç…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_files_directories">
|
||||
<item quantity="one">Dosya / klasör seç …</item>
|
||||
<item quantity="other">Dosya / klasör seç …</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -1,5 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!--Generated by crowdin.com-->
|
||||
<!--
|
||||
Copyright (c) 2012 Hai Bison
|
||||
|
||||
@@ -7,53 +6,53 @@
|
||||
permission.
|
||||
-->
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Все</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Інвертувати вибране</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Нічого</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_grid_view">Вигляд сітки</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_home">Головна</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_list_view">Вигляд списку</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_new_folder">Нова тека…</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_files">Вибрати всі файли</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_folders">Вибрати всі теки</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_sort">Сортування…</string>
|
||||
<string name="afc_file">файл</string>
|
||||
<string name="afc_folder">тека</string>
|
||||
<string name="afc_hint_clear">очистити</string>
|
||||
<string name="afc_hint_folder_name">назва теки</string>
|
||||
<string name="afc_hint_save_as_filename">ім\'я файлу</string>
|
||||
<string name="afc_hint_search">пошук</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Ця програма не має дозволу на створення файлів/тек</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Ця програма не має дозволу на видалення файлів/тек</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cancelled">Скасовано</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Не вдається зв\'язатися зі службою зберігання файлу</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Тут неможливо створити нову теку</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Тут неможливо зберегти файл</string>
|
||||
<string name="afc_msg_done">Виконано</string>
|
||||
<string name="afc_msg_empty">Порожньо</string>
|
||||
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">Не вдалося. Будь ласка, спробуйте ще раз.</string>
|
||||
<string name="afc_msg_loading">Завантаження…</string>
|
||||
<string name="afc_phone">Телефон</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Не вдається отримати доступ до \"%1$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Не вдається створити теку \"%1$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Не вдається видалити %1$s \"%2$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Ви впевнені, що хочете видалити цей %1$s \"%2$s\"?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Цей файл \"%1$s\" вже існує.\n\nХочете його замінити?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_deleting_file">Видалення %1$s \"%2$s\"…</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" було видалено</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" є текою</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Ім\'я файлу \"%1$s\" є недійсним</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">…має більше файлів, макс. дозволено: %1$,d</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_unknown_error">Невідома помилка: %1$s</string>
|
||||
<string name="afc_root">Корінь</string>
|
||||
<string name="afc_title_advanced_selection">Виберіть…</string>
|
||||
<string name="afc_title_confirmation">Підтвердження</string>
|
||||
<string name="afc_title_date">Дата</string>
|
||||
<string name="afc_title_error">Помилка</string>
|
||||
<string name="afc_title_info">Інформація</string>
|
||||
<string name="afc_title_name">Ім’я</string>
|
||||
<string name="afc_title_save_as">Зберегти як…</string>
|
||||
<string name="afc_title_size">Розмір</string>
|
||||
<string name="afc_title_sort_by">Сортувати за…</string>
|
||||
<string name="afc_yesterday">Вчора</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Все</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Інвертувати вибране</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Нічого</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_grid_view">Вигляд сітки</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_home">Головна</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_list_view">Вигляд списку</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_new_folder">Нова тека…</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_files">Вибрати всі файли</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_folders">Вибрати всі теки</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_sort">Сортування…</string>
|
||||
<string name="afc_file">файл</string>
|
||||
<string name="afc_folder">тека</string>
|
||||
<string name="afc_hint_clear">очистити</string>
|
||||
<string name="afc_hint_folder_name">назва теки</string>
|
||||
<string name="afc_hint_save_as_filename">ім\'я файлу</string>
|
||||
<string name="afc_hint_search">пошук</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Ця програма не має дозволу на створення файлів/тек</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Ця програма не має дозволу на видалення файлів/тек</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cancelled">Скасовано</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Не вдається зв\'язатися зі службою зберігання файлу</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Тут неможливо створити нову теку</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Тут неможливо зберегти файл</string>
|
||||
<string name="afc_msg_done">Виконано</string>
|
||||
<string name="afc_msg_empty">Порожньо</string>
|
||||
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">Не вдалося. Будь ласка, спробуйте ще раз.</string>
|
||||
<string name="afc_msg_loading">Завантаження…</string>
|
||||
<string name="afc_phone">Телефон</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Не вдається отримати доступ до \"%1$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Не вдається створити теку \"%1$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Не вдається видалити %1$s \"%2$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Ви впевнені, що хочете видалити цей %1$s \"%2$s\"?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Цей файл \"%1$s\" вже існує.\n\nХочете його замінити?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_deleting_file">Видалення %1$s \"%2$s\"…</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" було видалено</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" є текою</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Ім\'я файлу \"%1$s\" є недійсним</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">…має більше файлів, макс. дозволено: %1$,d</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_unknown_error">Невідома помилка: %1$s</string>
|
||||
<string name="afc_root">Корінь</string>
|
||||
<string name="afc_title_advanced_selection">Виберіть…</string>
|
||||
<string name="afc_title_confirmation">Підтвердження</string>
|
||||
<string name="afc_title_date">Дата</string>
|
||||
<string name="afc_title_error">Помилка</string>
|
||||
<string name="afc_title_info">Інформація</string>
|
||||
<string name="afc_title_name">Назва</string>
|
||||
<string name="afc_title_save_as">Зберегти як…</string>
|
||||
<string name="afc_title_size">Розмір</string>
|
||||
<string name="afc_title_sort_by">Сортувати за…</string>
|
||||
<string name="afc_yesterday">Вчора</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -1,5 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!--Generated by crowdin.com-->
|
||||
<!--
|
||||
Copyright (c) 2012 Hai Bison
|
||||
|
||||
@@ -7,62 +6,62 @@
|
||||
permission.
|
||||
-->
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Tất cả</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Đảo lựa chọn</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Bỏ chọn</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_grid_view">Xem kiểu lưới</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_home">Nhà</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_list_view">Xem kiểu danh sách</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_new_folder">Tạo thư mục mới…</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_files">Chọn hết tập tin</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_folders">Chọn hết thư mục</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_sort">Sắp xếp…</string>
|
||||
<string name="afc_file">tập tin</string>
|
||||
<string name="afc_folder">thư mục</string>
|
||||
<string name="afc_hint_clear">xóa</string>
|
||||
<string name="afc_hint_folder_name">tên thư mục</string>
|
||||
<string name="afc_hint_save_as_filename">tên tập tin</string>
|
||||
<string name="afc_hint_search">tìm kiếm</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Ứng dụng này không có quyền tạo tập tin / thư mục</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Ứng dụng này không có quyền xóa tập tin / thư mục</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cancelled">Hủy bỏ</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Không thể kết nối tới dịch vụ cung cấp tập tin</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Không thể tạo thư mục mới ở đây</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Không thể lưu tập tin ở đây</string>
|
||||
<string name="afc_msg_done">Xong</string>
|
||||
<string name="afc_msg_empty">Không có gì</string>
|
||||
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">Lỗi. Vui lòng thử lại.</string>
|
||||
<string name="afc_msg_loading">Đang tải…</string>
|
||||
<string name="afc_phone">Điện thoại</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Không thể truy cập \"%1$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Không thể tạo thư mục \"%1$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Không thể xóa %1$s \"%2$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Bạn có chắc muốn xóa %1$s \"%2$s\"?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Tập tin này \"%1$s\" đã tồn tại.\n\nBạn có muốn thay thế nó?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_deleting_file">Đang xóa %1$s \"%2$s\"…</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" đã bị xóa</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" là một thư mục</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Tên tập tin \"%1$s\" không hợp lệ</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">…có nhiều tập tin hơn, cho phép tối đa: %1$,d</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_unknown_error">Không rõ lỗi: %1$s</string>
|
||||
<string name="afc_root">Thư mục gốc</string>
|
||||
<string name="afc_title_advanced_selection">Chọn…</string>
|
||||
<string name="afc_title_confirmation">Xác nhận</string>
|
||||
<string name="afc_title_date">Ngày</string>
|
||||
<string name="afc_title_error">Lỗi</string>
|
||||
<string name="afc_title_info">Thông tin</string>
|
||||
<string name="afc_title_name">Tên</string>
|
||||
<string name="afc_title_save_as">Lưu thành…</string>
|
||||
<string name="afc_title_size">Kích thước</string>
|
||||
<string name="afc_title_sort_by">Sắp xếp theo…</string>
|
||||
<string name="afc_yesterday">Hôm qua</string>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_directories">
|
||||
<item quantity="other">Chọn thư mục…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_files">
|
||||
<item quantity="other">Chọn tập tin…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_files_directories">
|
||||
<item quantity="other">Chọn tập tin / thư mục…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Tất cả</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Đảo lựa chọn</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Bỏ chọn</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_grid_view">Xem kiểu lưới</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_home">Nhà</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_list_view">Xem kiểu danh sách</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_new_folder">Tạo thư mục mới…</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_files">Chọn hết tập tin</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_folders">Chọn hết thư mục</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_sort">Sắp xếp…</string>
|
||||
<string name="afc_file">tập tin</string>
|
||||
<string name="afc_folder">thư mục</string>
|
||||
<string name="afc_hint_clear">xóa</string>
|
||||
<string name="afc_hint_folder_name">tên thư mục</string>
|
||||
<string name="afc_hint_save_as_filename">tên tập tin</string>
|
||||
<string name="afc_hint_search">tìm kiếm</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Ứng dụng này không có quyền tạo tập tin / thư mục</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Ứng dụng này không có quyền xóa tập tin / thư mục</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cancelled">Hủy bỏ</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Không thể kết nối tới dịch vụ cung cấp tập tin</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Không thể tạo thư mục mới ở đây</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Không thể lưu tập tin ở đây</string>
|
||||
<string name="afc_msg_done">Xong</string>
|
||||
<string name="afc_msg_empty">Không có gì</string>
|
||||
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">Lỗi. Vui lòng thử lại.</string>
|
||||
<string name="afc_msg_loading">Đang tải…</string>
|
||||
<string name="afc_phone">Điện thoại</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Không thể truy cập \"%1$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Không thể tạo thư mục \"%1$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Không thể xóa %1$s \"%2$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Bạn có chắc muốn xóa %1$s \"%2$s\"?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Tập tin này \"%1$s\" đã tồn tại.\n\nBạn có muốn thay thế nó?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_deleting_file">Đang xóa %1$s \"%2$s\"…</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" đã bị xóa</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" là một thư mục</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Tên tập tin \"%1$s\" không hợp lệ</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">…có nhiều tập tin hơn, cho phép tối đa: %1$,d</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_unknown_error">Không rõ lỗi: %1$s</string>
|
||||
<string name="afc_root">Thư mục gốc</string>
|
||||
<string name="afc_title_advanced_selection">Chọn…</string>
|
||||
<string name="afc_title_confirmation">Xác nhận</string>
|
||||
<string name="afc_title_date">Ngày</string>
|
||||
<string name="afc_title_error">Lỗi</string>
|
||||
<string name="afc_title_info">Thông tin</string>
|
||||
<string name="afc_title_name">Tên</string>
|
||||
<string name="afc_title_save_as">Lưu thành…</string>
|
||||
<string name="afc_title_size">Kích thước</string>
|
||||
<string name="afc_title_sort_by">Sắp xếp theo…</string>
|
||||
<string name="afc_yesterday">Hôm qua</string>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_directories">
|
||||
<item quantity="other">Chọn thư mục…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_files">
|
||||
<item quantity="other">Chọn tập tin…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_files_directories">
|
||||
<item quantity="other">Chọn tập tin / thư mục…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -1,68 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!--Generated by crowdin.com-->
|
||||
<!--
|
||||
Copyright (c) 2012 Hai Bison
|
||||
|
||||
See the file LICENSE at the root directory of this project for copying
|
||||
permission.
|
||||
-->
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_all">全部</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">反向选取</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_none">无</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_grid_view">网格视图</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_home">首页</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_list_view">列表视图</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_new_folder">新建文件夹...</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_files">选择所有文件</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_folders">选择所有文件夹</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_sort">排序…</string>
|
||||
<string name="afc_file">文件</string>
|
||||
<string name="afc_folder">文件夹</string>
|
||||
<string name="afc_hint_clear">清除</string>
|
||||
<string name="afc_hint_folder_name">文件夹名</string>
|
||||
<string name="afc_hint_save_as_filename">文件名</string>
|
||||
<string name="afc_hint_search">搜索</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">此应用程序没有创建文件 / 文件夹的权限</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">此应用程序没有删除文件 / 文件夹的权限</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cancelled">已取消</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">无法连接到文件提供服务</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">无法在这新建文件夹</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">无法将文件保存在这</string>
|
||||
<string name="afc_msg_done">完成</string>
|
||||
<string name="afc_msg_empty">清空</string>
|
||||
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">失败。请再试一次。</string>
|
||||
<string name="afc_msg_loading">载入中...</string>
|
||||
<string name="afc_phone">电话</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">无法访问「%1$s」</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">无法创建「%1$s」文件夹</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">无法删除 \"%2$s\" %1$s</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">是否确实要删除 \"%2$s\" %1$s?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">「%1$s」文件已存在。\n\n你想要覆盖它吗?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_deleting_file">正在删除「%2$s」%1$s…</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">「%2$s」%1$s已删除</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">「%1$s」是一个文件夹</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">文件名「%1$s」是无效的</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">…文件过多。最大:%1$,d</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_unknown_error">未知错误:%1$s</string>
|
||||
<string name="afc_root">管理员权限</string>
|
||||
<string name="afc_title_advanced_selection">选择...</string>
|
||||
<string name="afc_title_confirmation">确认</string>
|
||||
<string name="afc_title_date">日期</string>
|
||||
<string name="afc_title_error">错误</string>
|
||||
<string name="afc_title_info">信息</string>
|
||||
<string name="afc_title_name">名称</string>
|
||||
<string name="afc_title_save_as">另存为...</string>
|
||||
<string name="afc_title_size">大小</string>
|
||||
<string name="afc_title_sort_by">排序方式</string>
|
||||
<string name="afc_yesterday">昨天</string>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_directories">
|
||||
<item quantity="other">选择文件夹......</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_files">
|
||||
<item quantity="other">选择文件…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_files_directories">
|
||||
<item quantity="other">选择文件 / 文件夹...</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -1,5 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!--Generated by crowdin.com-->
|
||||
<!--
|
||||
Copyright (c) 2012 Hai Bison
|
||||
|
||||
@@ -7,62 +6,62 @@
|
||||
permission.
|
||||
-->
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_all">全部</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">反向選擇</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_none">無</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_grid_view">格狀檢視</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_home">首頁</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_list_view">列表視圖</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_new_folder">新資料夾…</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_files">選擇所有檔案</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_folders">選擇所有資料夾</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_sort">排序...</string>
|
||||
<string name="afc_file">檔案</string>
|
||||
<string name="afc_folder">資料夾</string>
|
||||
<string name="afc_hint_clear">清除</string>
|
||||
<string name="afc_hint_folder_name">資料夾名稱</string>
|
||||
<string name="afc_hint_save_as_filename">檔案名稱</string>
|
||||
<string name="afc_hint_search">搜索</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">此應用程式沒有權限創建檔案 / 資料夾</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">此應用程式沒有權限刪除檔 / 資料夾</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cancelled">已取消</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">無法連接到檔案服務</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">不能在此創建新資料夾</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">不能在此儲存檔案</string>
|
||||
<string name="afc_msg_done">完成</string>
|
||||
<string name="afc_msg_empty">空白</string>
|
||||
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">失敗了。請再試一次。</string>
|
||||
<string name="afc_msg_loading">載入中…</string>
|
||||
<string name="afc_phone">電話</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">無法訪問\"%1$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">無法創建資料夾\"%1$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">不能刪除 %1$s \"%2$s\"</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">確定刪除 %1$s \"%2$s\"?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">此檔 \"%1$s\" 已經存在。\n\n是否要覆蓋?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_deleting_file">正在刪除 %1$s \"%2$s\"…</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s\"%2$s\"已被刪除</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\"是一個資料夾</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">檔案名稱\"%1$s\"不正確</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">......更多檔案,最多:%1$ d</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_unknown_error">未知的錯誤: %1$s</string>
|
||||
<string name="afc_root">Root</string>
|
||||
<string name="afc_title_advanced_selection">請選擇...</string>
|
||||
<string name="afc_title_confirmation">確認</string>
|
||||
<string name="afc_title_date">日期</string>
|
||||
<string name="afc_title_error">錯誤</string>
|
||||
<string name="afc_title_info">資訊</string>
|
||||
<string name="afc_title_name">名稱</string>
|
||||
<string name="afc_title_save_as">另存為...</string>
|
||||
<string name="afc_title_size">大小</string>
|
||||
<string name="afc_title_sort_by">按排序......</string>
|
||||
<string name="afc_yesterday">昨天</string>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_directories">
|
||||
<item quantity="other">選擇資料夾...</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_files">
|
||||
<item quantity="other">選擇檔案......</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_files_directories">
|
||||
<item quantity="other">選擇檔案 / 資料夾...</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_all">全部</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">反向選擇</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_none">無</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_grid_view">格狀檢視</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_home">首頁</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_list_view">清單畫面</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_new_folder">新資料夾…</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_files">選擇所有檔案</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_folders">選擇所有資料夾</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_sort">排序...</string>
|
||||
<string name="afc_file">檔案</string>
|
||||
<string name="afc_folder">資料夾</string>
|
||||
<string name="afc_hint_clear">清除</string>
|
||||
<string name="afc_hint_folder_name">資料夾名稱</string>
|
||||
<string name="afc_hint_save_as_filename">檔案名稱</string>
|
||||
<string name="afc_hint_search">搜尋</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">此應用程式沒有權限建立檔案 / 資料夾</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">此應用程式沒有權限刪除檔 / 資料夾</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cancelled">已取消</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">無法連接到檔案服務</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">無法在此新建資料夾</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">無法在此儲存檔案</string>
|
||||
<string name="afc_msg_done">完成</string>
|
||||
<string name="afc_msg_empty">空白</string>
|
||||
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">失敗了。請再試一次。</string>
|
||||
<string name="afc_msg_loading">載入中…</string>
|
||||
<string name="afc_phone">電話</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">無法存取「%1$s」</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">無法建立「%1$s」資料夾</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">無法刪除「%2$s」%1$s</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">確定刪除 %1$s \"%2$s\"?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">此檔 \"%1$s\" 已經存在。\n\n是否要覆蓋?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_deleting_file">正在刪除 %1$s「%2$s」…</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s\"%2$s\"已被刪除</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\"是一個資料夾</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">檔案名稱\"%1$s\"不正確</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">…有更多檔案,最多允許:%1$,d</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_unknown_error">未知的錯誤: %1$s</string>
|
||||
<string name="afc_root">根目錄</string>
|
||||
<string name="afc_title_advanced_selection">請選擇...</string>
|
||||
<string name="afc_title_confirmation">確認</string>
|
||||
<string name="afc_title_date">日期</string>
|
||||
<string name="afc_title_error">錯誤</string>
|
||||
<string name="afc_title_info">資訊</string>
|
||||
<string name="afc_title_name">名稱</string>
|
||||
<string name="afc_title_save_as">另存為...</string>
|
||||
<string name="afc_title_size">大小</string>
|
||||
<string name="afc_title_sort_by">按排序......</string>
|
||||
<string name="afc_yesterday">昨天</string>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_directories">
|
||||
<item quantity="other">選擇資料夾...</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_files">
|
||||
<item quantity="other">選擇檔案......</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="afc_title_choose_files_directories">
|
||||
<item quantity="other">選擇檔案 / 資料夾...</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,58 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!--
|
||||
Copyright (c) 2012 Hai Bison
|
||||
|
||||
See the file LICENSE at the root directory of this project for copying
|
||||
permission.
|
||||
-->
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_all">全部</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">反向选取</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_none">无</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_grid_view">网格视图</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_home">首页</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_list_view">列表视图</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_new_folder">新建文件夹...</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_files">选择所有文件</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_select_all_folders">选择所有文件夹</string>
|
||||
<string name="afc_cmd_sort">排序…</string>
|
||||
<string name="afc_file">文件</string>
|
||||
<string name="afc_folder">文件夹</string>
|
||||
<string name="afc_hint_clear">清除</string>
|
||||
<string name="afc_hint_folder_name">文件夹名</string>
|
||||
<string name="afc_hint_save_as_filename">文件名</string>
|
||||
<string name="afc_hint_search">搜索</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">此应用程序没有创建文件 / 文件夹的权限</string>
|
||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">此应用程序没有删除文件 / 文件夹的权限</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cancelled">已取消</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">无法连接到文件提供服务</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">无法在这新建文件夹</string>
|
||||
<string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">无法将文件保存在这</string>
|
||||
<string name="afc_msg_done">完成</string>
|
||||
<string name="afc_msg_empty">清空</string>
|
||||
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">失败。请再试一次。</string>
|
||||
<string name="afc_msg_loading">载入中...</string>
|
||||
<string name="afc_phone">电话</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">无法访问「%1$s」</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">无法创建「%1$s」文件夹</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">无法删除 \"%2$s\" %1$s</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">是否确实要删除 \"%2$s\" %1$s?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">「%1$s」文件已存在。\n\n你想要覆盖它吗?</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_deleting_file">正在删除「%2$s」%1$s…</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">「%2$s」%1$s已删除</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">「%1$s」是一个文件夹</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">文件名「%1$s」是无效的</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">…文件过多。最大:%1$,d</string>
|
||||
<string name="afc_pmsg_unknown_error">未知错误:%1$s</string>
|
||||
<string name="afc_root">管理员权限</string>
|
||||
<string name="afc_title_advanced_selection">选择...</string>
|
||||
<string name="afc_title_confirmation">确认</string>
|
||||
<string name="afc_title_date">日期</string>
|
||||
<string name="afc_title_error">错误</string>
|
||||
<string name="afc_title_info">信息</string>
|
||||
<string name="afc_title_name">名称</string>
|
||||
<string name="afc_title_save_as">另存为...</string>
|
||||
<string name="afc_title_size">大小</string>
|
||||
<string name="afc_title_sort_by">排序方式</string>
|
||||
<string name="afc_yesterday">昨天</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -96,6 +96,9 @@ namespace keepass2android
|
||||
|
||||
TextView tvdesigners = (TextView)FindViewById(Resource.Id.designers);
|
||||
tvdesigners.Text = Context.GetString(Resource.String.designers, new Java.Lang.Object[] { Context.GetString(Resource.String.designer_names) });
|
||||
|
||||
TextView tvsupporters = (TextView)FindViewById(Resource.Id.supporters);
|
||||
tvsupporters.Text = Context.GetString(Resource.String.supporters, new Java.Lang.Object[] { Context.GetString(Resource.String.supporter_names) });
|
||||
}
|
||||
|
||||
private void SetVersion() {
|
||||
|
||||
@@ -27,7 +27,8 @@ namespace keepass2android
|
||||
AlertDialog.Builder builder = new AlertDialog.Builder(new ContextThemeWrapper(ctx, Android.Resource.Style.ThemeHoloLightDialog));
|
||||
builder.SetTitle(ctx.GetString(Resource.String.ChangeLog_title));
|
||||
List<string> changeLog = new List<string>{
|
||||
BuildChangelogString(ctx, Resource.Array.ChangeLog_1_08, "1.08-r0"),
|
||||
BuildChangelogString(ctx, Resource.Array.ChangeLog_1_08b, "1.08b"),
|
||||
BuildChangelogString(ctx, Resource.Array.ChangeLog_1_08, "1.08"),
|
||||
ctx.GetString(Resource.String.ChangeLog_1_07b),
|
||||
ctx.GetString(Resource.String.ChangeLog_1_07),
|
||||
ctx.GetString(Resource.String.ChangeLog_1_06),
|
||||
@@ -115,10 +116,14 @@ namespace keepass2android
|
||||
private static string BuildChangelogString(Context ctx, int changeLogResId, string version)
|
||||
{
|
||||
string result = "Version " + version + "\n";
|
||||
string previous = "";
|
||||
foreach (var item in ctx.Resources.GetStringArray(changeLogResId))
|
||||
{
|
||||
{
|
||||
if (item == previous) //there was some trouble with crowdin translations, remove duplicates
|
||||
continue;
|
||||
result += " * " + item + "\n";
|
||||
}
|
||||
previous = item;
|
||||
}
|
||||
return result;
|
||||
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -135,6 +135,65 @@ namespace keepass2android
|
||||
ResourceToShow = Resource.Layout.donate
|
||||
};
|
||||
|
||||
yield return new Reminder
|
||||
{
|
||||
From = new DateTime(2022, 09, 17),
|
||||
To = new DateTime(2022, 09, 25),
|
||||
Key = "DonationOktoberfest2022"
|
||||
,
|
||||
ResourceToShow = Resource.Layout.donate
|
||||
};
|
||||
|
||||
yield return new Reminder
|
||||
{
|
||||
From = new DateTime(2022, 09, 25),
|
||||
To = new DateTime(2022, 10, 04),
|
||||
Key = "DonationOktoberfest2022-2"
|
||||
,
|
||||
ResourceToShow = Resource.Layout.donate
|
||||
};
|
||||
|
||||
|
||||
yield return new Reminder
|
||||
{
|
||||
From = new DateTime(2023, 09, 16),
|
||||
To = new DateTime(2023, 09, 25),
|
||||
Key = "DonationOktoberfest2023"
|
||||
,
|
||||
ResourceToShow = Resource.Layout.donate
|
||||
};
|
||||
|
||||
yield return new Reminder
|
||||
{
|
||||
From = new DateTime(2023, 09, 25),
|
||||
To = new DateTime(2023, 10, 04),
|
||||
Key = "DonationOktoberfest2023-2"
|
||||
,
|
||||
ResourceToShow = Resource.Layout.donate
|
||||
};
|
||||
|
||||
yield return new Reminder
|
||||
{
|
||||
From = new DateTime(2024, 09, 21),
|
||||
To = new DateTime(2024, 09, 28),
|
||||
Key = "DonationOktoberfest2024"
|
||||
,
|
||||
ResourceToShow = Resource.Layout.donate
|
||||
};
|
||||
|
||||
yield return new Reminder
|
||||
{
|
||||
From = new DateTime(2024, 09, 28),
|
||||
To = new DateTime(2024, 10, 08),
|
||||
Key = "DonationOktoberfest2024-2"
|
||||
,
|
||||
ResourceToShow = Resource.Layout.donate
|
||||
};
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
int thisYear = DateTime.Now.Year;
|
||||
|
||||
yield return new Reminder
|
||||
|
||||
@@ -511,8 +511,8 @@ namespace keepass2android
|
||||
|
||||
ActionOnFinish afterAddEntry = new ActionOnFinish(this, (success, message, activity) =>
|
||||
{
|
||||
if (success)
|
||||
_appTask.AfterAddNewEntry((EntryEditActivity)activity, newEntry);
|
||||
if (success && activity is EntryEditActivity entryEditActivity)
|
||||
_appTask.AfterAddNewEntry(entryEditActivity, newEntry);
|
||||
},closeOrShowError);
|
||||
|
||||
if ( State.IsNew ) {
|
||||
|
||||
7
src/keepass2android/ILockCloseActivity.cs
Normal file
7
src/keepass2android/ILockCloseActivity.cs
Normal file
@@ -0,0 +1,7 @@
|
||||
namespace keepass2android
|
||||
{
|
||||
public interface ILockCloseActivity
|
||||
{
|
||||
void OnLockDatabase(bool lockedByTimeout);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
@@ -83,9 +83,10 @@ namespace keepass2android
|
||||
public const Result ExitFileStorageSelectionOk = Result.FirstUser + 8;
|
||||
public const Result ResultOkPasswordGenerator = Result.FirstUser + 9;
|
||||
public const Result ExitLoadAnotherDb = Result.FirstUser + 10;
|
||||
|
||||
public const Result ExitLockByTimeout = Result.FirstUser + 11;
|
||||
|
||||
public const string TagsKey = "@tags";
|
||||
|
||||
public const string TagsKey = "@tags";
|
||||
public const string OverrideUrlKey = "@override";
|
||||
public const string ExpDateKey = "@exp_date";
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -29,7 +29,8 @@ namespace keepass2android
|
||||
/// Base class for activities displaying sensitive information.
|
||||
/// </summary>
|
||||
/// Checks in OnResume whether the timeout occured and the database must be locked/closed.
|
||||
public class LockCloseActivity : LockingActivity {
|
||||
public class LockCloseActivity : LockingActivity, ILockCloseActivity
|
||||
{
|
||||
|
||||
//the check if the database was locked/closed can be disabled by the caller for activities
|
||||
//which may be used "outside" the database (e.g. GeneratePassword for creating a master password)
|
||||
@@ -115,35 +116,13 @@ namespace keepass2android
|
||||
App.Kp2a.CheckForOpenFileChanged(this);
|
||||
}
|
||||
|
||||
private void OnLockDatabase()
|
||||
{
|
||||
Kp2aLog.Log("Finishing " + ComponentName.ClassName + " due to database lock");
|
||||
|
||||
SetResult(KeePass.ExitLock);
|
||||
Finish();
|
||||
}
|
||||
public void OnLockDatabase(bool lockedByTimeout)
|
||||
{
|
||||
TimeoutHelper.Lock(this, lockedByTimeout);
|
||||
|
||||
private class LockCloseActivityBroadcastReceiver : BroadcastReceiver
|
||||
{
|
||||
readonly LockCloseActivity _activity;
|
||||
public LockCloseActivityBroadcastReceiver(LockCloseActivity activity)
|
||||
{
|
||||
_activity = activity;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
public override void OnReceive(Context context, Intent intent)
|
||||
{
|
||||
switch (intent.Action)
|
||||
{
|
||||
case Intents.DatabaseLocked:
|
||||
_activity.OnLockDatabase();
|
||||
break;
|
||||
case Intent.ActionScreenOff:
|
||||
App.Kp2a.OnScreenOff();
|
||||
break;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
}
|
||||
|
||||
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Reference in New Issue
Block a user