Compare commits

...

409 Commits

Author SHA1 Message Date
Philipp Crocoll
18f989fae4 Merge branch 'master' of https://github.com/PhilippC/keepass2android into nonet 2020-11-16 10:24:47 +01:00
Philipp Crocoll
1ecfe83706 Merge remote-tracking branch 'remotes/origin/master' into nonet 2020-11-16 10:23:52 +01:00
Philipp Crocoll
ad4b719f3f Merge branch 'master' of https://github.com/PhilippC/keepass2android 2020-11-16 10:21:23 +01:00
Philipp Crocoll
24b690d19b fix typo in changelog 2020-11-16 10:21:12 +01:00
Philipp Crocoll
57308b476d add some logging to ChooseForAutofillActivity to diagnose a problem of a user 2020-11-02 10:02:57 +01:00
PhilippC
90ae1bd7d7 Merge pull request #1459 from CommName/SerbianTranslation
Serbian translation
2020-10-30 15:57:47 +01:00
CommName
67e40bc284 Fixed typo 2020-10-29 15:28:15 +01:00
CommName
58a0f4d536 Added serbian translation 2020-10-29 15:24:38 +01:00
Philipp Crocoll
174c440813 Merge branch 'master' of https://github.com/PhilippC/keepass2android 2020-10-24 09:47:11 +02:00
Philipp Crocoll
1479ecf03f allow to open .xml files (as unencrypted database) in read-only mode, closes https://github.com/PhilippC/keepass2android/issues/1450 2020-10-24 09:47:00 +02:00
PhilippC
c8ac6ec972 Add 2 FAQs regarding Google Drive 2020-10-24 09:20:04 +02:00
Philipp Crocoll
b4e5b0107a allow to immediately disable donation option if a certain string is typed in search; 1.08c-r1 2020-10-19 19:40:34 +02:00
Philipp Crocoll
8b072a3c3f version and changelog for 1.08c-r0 2020-10-19 11:27:41 +02:00
Philipp Crocoll
7d98ea39e9 update jars in Xamarin build to account for updates in JavaFileStorage 2020-10-19 11:26:28 +02:00
Philipp Crocoll
170a86f433 Merge remote-tracking branch 'remotes/origin/l10n_master2' 2020-10-19 09:06:31 +02:00
Philipp Crocoll
7d4c8d3735 Merge branch 'master' of https://github.com/PhilippC/keepass2android 2020-10-19 09:05:36 +02:00
Philipp Crocoll
2d23f579e9 when storing package names of target apps in Password entries, no longer use the Url field or KP2A_URL_x fields, instead use AndroidAppX (X being a counter starting at 1), closes #657 2020-10-19 09:04:11 +02:00
PhilippC
9586e7f3ae Merge pull request #1445 from lwis/update-okhttp
Update OkHttp to 4.10.0-RC1 to remove workaround for #747
2020-10-19 08:56:16 +02:00
PhilippC
7bda4095a6 New translations strings.xml (Turkish) 2020-10-17 12:00:11 +02:00
PhilippC
54dc7f46fb New translations strings.xml (Turkish) 2020-10-17 12:00:09 +02:00
PhilippC
87ddfc92a3 New translations strings.xml (Russian) 2020-10-17 12:00:08 +02:00
PhilippC
df98ebeb3b New translations strings.xml (Chinese Simplified) 2020-10-17 09:30:08 +02:00
Lewis Juggins
bbf3b40df8 Import 2020-10-16 13:11:41 +01:00
Lewis Juggins
a01e70012e Update OkHttp to 4.10.0-RC1 to remove workaround for #747 2020-10-16 13:09:47 +01:00
PhilippC
48517665e2 New translations strings.xml (Slovenian) 2020-10-14 07:40:07 +02:00
PhilippC
387998a260 New translations strings.xml (Chinese Traditional) 2020-10-13 08:00:09 +02:00
PhilippC
ef194fe70c New translations strings.xml (Swedish) 2020-10-12 21:10:10 +02:00
PhilippC
c74c718021 New translations strings.xml (Swedish) 2020-10-12 21:10:08 +02:00
Philipp Crocoll
c8f29bd424 include all strings.xml files in keepass2android.csproj, fixes unused translations, closes https://github.com/PhilippC/keepass2android/issues/1338 2020-10-12 21:05:12 +02:00
Philipp Crocoll
64e26fe372 changes to locking of the database: implement an alternative to alarm-based timeout (using a timeout variables checked when resuming), closes https://github.com/PhilippC/keepass2android/issues/1346 2020-10-12 11:57:58 +02:00
PhilippC
da213a1172 New translations strings.xml (Persian) 2020-10-12 10:40:52 +02:00
PhilippC
0e19dc9d17 New translations strings.xml (Slovenian) 2020-10-12 10:40:31 +02:00
Philipp Crocoll
27f9625d4e close SelectCurrentDbActivity after locking, i.e. we don't bring up QuickUnlock dialog anymore, causing trouble in several cases (locking when screen is turned off, face unlock immediately unlocking again), closes https://github.com/PhilippC/keepass2android/issues/1373, closes https://github.com/PhilippC/keepass2android/issues/1291 2020-10-12 10:11:16 +02:00
Philipp Crocoll
1a02741f95 add first mentioning of financial supporter from Github sponsoring 2020-10-12 10:03:29 +02:00
Philipp Crocoll
35c69fcb3a fix bug with potentially not correctly stopping the fingerprint prompt, might cause https://github.com/PhilippC/keepass2android/issues/1423 and https://github.com/PhilippC/keepass2android/issues/1312 2020-10-12 09:34:12 +02:00
Philipp Crocoll
561ff54afd add dates for Oktoberfest 2022-2024 2020-10-12 08:45:54 +02:00
PhilippC
f50c6ea3b9 New translations strings.xml (Finnish) 2020-10-03 01:00:08 +02:00
PhilippC
40f6f5a72e New translations strings.xml (Finnish) 2020-10-03 00:00:08 +02:00
PhilippC
700bedfe81 New translations strings.xml (Finnish) 2020-10-02 23:00:08 +02:00
PhilippC
2b50407127 New translations strings.xml (Italian) 2020-09-30 14:40:10 +02:00
PhilippC
ba68402479 New translations strings.xml (Italian) 2020-09-30 14:40:08 +02:00
PhilippC
7b4c75aa90 New translations strings.xml (Turkish) 2020-09-26 15:10:08 +02:00
PhilippC
a6c9e7a64a New translations strings.xml (Dutch) 2020-09-25 15:30:12 +02:00
PhilippC
4c0c011714 New translations strings.xml (Dutch) 2020-09-25 15:30:10 +02:00
PhilippC
4ba2f648df New translations strings.xml (Swedish) 2020-09-25 14:30:09 +02:00
PhilippC
d8c2966d87 New translations strings.xml (Swedish) 2020-09-25 13:30:10 +02:00
PhilippC
5a608fad93 New translations strings.xml (Vietnamese) 2020-09-17 17:00:10 +02:00
PhilippC
9790d6ff69 New translations strings.xml (Czech) 2020-09-17 13:10:10 +02:00
PhilippC
f24e23d417 New translations strings.xml (Czech) 2020-09-17 13:10:08 +02:00
PhilippC
2eea4c163c New translations strings.xml (Ukrainian) 2020-09-14 09:10:08 +02:00
PhilippC
541106f77b New translations strings.xml (Ukrainian) 2020-09-14 08:10:09 +02:00
PhilippC
2231a9638f New translations strings.xml (Russian) 2020-09-12 23:50:10 +02:00
PhilippC
e01f910869 New translations strings.xml (Russian) 2020-09-12 23:50:09 +02:00
PhilippC
4f511655b4 New translations strings.xml (Russian) 2020-09-12 22:50:08 +02:00
PhilippC
081d3ed4ff New translations strings.xml (Russian) 2020-09-12 22:50:07 +02:00
PhilippC
46703c5ed6 New translations strings.xml (German) 2020-09-12 18:40:07 +02:00
PhilippC
db2ad06e7a New translations strings.xml (French) 2020-09-07 07:41:10 +02:00
PhilippC
328998be57 New translations strings.xml (Chinese Simplified) 2020-09-07 07:40:11 +02:00
PhilippC
cb6dfa1521 New translations strings.xml (Catalan) 2020-09-01 14:10:09 +02:00
PhilippC
f54f127fd4 New translations strings.xml (Catalan) 2020-09-01 14:10:07 +02:00
PhilippC
00bc1e0998 New translations strings.xml (French) 2020-08-26 19:40:07 +02:00
PhilippC
8e0cad21d7 New translations strings.xml (Chinese Simplified) 2020-08-26 05:20:07 +02:00
PhilippC
1df873540c New translations strings.xml (Chinese Simplified) 2020-08-26 04:20:07 +02:00
PhilippC
454f7acb00 New translations strings.xml (Chinese Simplified) 2020-08-26 03:20:07 +02:00
PhilippC
e848a5e4d8 New translations strings.xml (Spanish) 2020-08-25 17:10:09 +02:00
PhilippC
5fa51ca833 New translations strings.xml (Spanish) 2020-08-25 16:10:07 +02:00
PhilippC
28ee65da9a New translations strings.xml (Vietnamese) 2020-08-23 21:10:06 +02:00
PhilippC
f2eeab8609 New translations strings.xml (Chinese Simplified) 2020-08-21 08:10:08 +02:00
PhilippC
37b529a1d8 New translations strings.xml (Slovak) 2020-08-20 14:00:10 +02:00
PhilippC
31f2abb3a8 New translations strings.xml (Slovak) 2020-08-20 14:00:09 +02:00
PhilippC
10b6e0f35e New translations strings.xml (Slovak) 2020-08-20 14:00:07 +02:00
PhilippC
f1d9655ea2 New translations strings.xml (Slovak) 2020-08-20 13:00:08 +02:00
PhilippC
793845c92e New translations strings.xml (Chinese Simplified) 2020-08-17 12:30:08 +02:00
PhilippC
52c8de4b5c New translations strings.xml (Chinese Simplified) 2020-08-17 12:30:07 +02:00
PhilippC
3b3b0d7388 New translations strings.xml (Chinese Simplified) 2020-08-17 11:30:09 +02:00
PhilippC
2bf4565c83 New translations strings.xml (French) 2020-08-16 14:10:07 +02:00
PhilippC
ee95bf3bcc New translations strings.xml (Spanish) 2020-08-15 07:30:07 +02:00
PhilippC
f53f7d0fee New translations strings.xml (Spanish) 2020-08-15 06:30:08 +02:00
PhilippC
8bc6e4c33e New translations strings.xml (Spanish) 2020-08-15 06:30:07 +02:00
PhilippC
4b78fab2ac New translations strings.xml (Japanese) 2020-08-11 15:10:09 +02:00
PhilippC
40f8b6da71 New translations strings.xml (Japanese) 2020-08-11 14:10:10 +02:00
PhilippC
f92cb3d3ea New translations strings.xml (Japanese) 2020-08-11 14:10:08 +02:00
PhilippC
1bc2ba2284 New translations strings.xml (Korean) 2020-08-10 08:30:09 +02:00
PhilippC
8ac84cb7c1 New translations strings.xml (Korean) 2020-08-10 08:30:08 +02:00
PhilippC
385d1b0979 New translations strings.xml (Korean) 2020-08-10 07:30:07 +02:00
PhilippC
01210c401d New translations strings.xml (Hungarian) 2020-08-09 17:30:09 +02:00
PhilippC
d48f54c086 New translations strings.xml (Chinese Traditional) 2020-08-06 16:10:08 +02:00
PhilippC
7a800928e2 New translations strings.xml (Chinese Traditional) 2020-08-06 15:10:08 +02:00
PhilippC
a893150c9e New translations strings.xml (Chinese Traditional) 2020-08-06 13:30:08 +02:00
Philipp Crocoll
50a1092a65 remove duplicates from Changelog 2020-08-06 06:38:36 +02:00
PhilippC
555109c243 Merge pull request #1352 from PhilippC/l10n_master2
New Crowdin updates
2020-08-06 06:34:30 +02:00
PhilippC
7409246425 New translations strings.xml (Chinese Simplified) 2020-08-05 14:40:07 +02:00
PhilippC
feb38f52ea New translations strings.xml (Slovenian) 2020-08-05 10:30:23 +02:00
PhilippC
69ac2d1303 New translations strings.xml (Slovenian) 2020-08-05 10:30:20 +02:00
PhilippC
023a026a85 New translations strings.xml (Finnish) 2020-08-05 05:46:08 +02:00
PhilippC
5198476d06 New translations strings.xml (Italian) 2020-08-05 05:46:02 +02:00
PhilippC
bc614ade20 New translations strings.xml (Japanese) 2020-08-05 05:46:00 +02:00
PhilippC
86cf3a9630 New translations strings.xml (Korean) 2020-08-05 05:45:58 +02:00
PhilippC
aa57120c9c New translations strings.xml (Dutch) 2020-08-05 05:45:56 +02:00
PhilippC
7ee0b78300 New translations strings.xml (Polish) 2020-08-05 05:45:54 +02:00
PhilippC
9ba4d95789 New translations strings.xml (Portuguese) 2020-08-05 05:45:51 +02:00
PhilippC
a221a6bfc3 New translations strings.xml (Greek) 2020-08-05 05:45:50 +02:00
PhilippC
0fea740a7f New translations strings.xml (French) 2020-08-05 05:45:48 +02:00
PhilippC
7755116473 New translations strings.xml (Spanish) 2020-08-05 05:45:45 +02:00
PhilippC
244f64fc4d New translations strings.xml (Czech) 2020-08-05 05:45:39 +02:00
PhilippC
c4d105c02f New translations strings.xml (Danish) 2020-08-05 05:45:37 +02:00
PhilippC
c25bfb8ade New translations strings.xml (German) 2020-08-05 05:45:35 +02:00
PhilippC
e49a1c3d6e New translations strings.xml (Catalan) 2020-08-05 05:45:33 +02:00
PhilippC
d81502e4b5 New translations strings.xml (Russian) 2020-08-05 05:45:30 +02:00
PhilippC
3763374f70 New translations strings.xml (Portuguese, Brazilian) 2020-08-05 05:45:27 +02:00
PhilippC
b043006a74 New translations strings.xml (Slovak) 2020-08-05 05:45:11 +02:00
PhilippC
6897bedd7f New translations strings.xml (Slovenian) 2020-08-05 05:45:09 +02:00
PhilippC
b7fc2c4d1c New translations strings.xml (Swedish) 2020-08-05 05:45:06 +02:00
PhilippC
4012c777a8 New translations strings.xml (Turkish) 2020-08-05 05:45:03 +02:00
PhilippC
0ca0dd0ea5 New translations strings.xml (Ukrainian) 2020-08-05 05:45:01 +02:00
PhilippC
a443507719 New translations strings.xml (Chinese Simplified) 2020-08-05 05:44:59 +02:00
PhilippC
03714c70e0 New translations strings.xml (Chinese Traditional) 2020-08-05 05:44:57 +02:00
PhilippC
6335d642ec New translations strings.xml (Korean) 2020-08-05 05:30:18 +02:00
PhilippC
48eb8c60ea New translations strings.xml (Malayalam) 2020-08-04 18:40:19 +02:00
PhilippC
065acfcb35 New translations strings.xml (Malayalam) 2020-08-04 18:40:17 +02:00
PhilippC
9b0d63b853 New translations strings.xml (Slovenian) 2020-08-04 08:20:09 +02:00
PhilippC
e6b93af59a New translations strings.xml (Slovenian) 2020-08-04 08:20:07 +02:00
PhilippC
024de21188 New translations strings.xml (Italian) 2020-08-04 06:31:58 +02:00
PhilippC
8ccab7fd78 New translations strings.xml (Japanese) 2020-08-04 06:31:55 +02:00
PhilippC
7165f455a4 New translations strings.xml (Korean) 2020-08-04 06:31:53 +02:00
PhilippC
ff5ada3195 New translations strings.xml (Dutch) 2020-08-04 06:31:50 +02:00
PhilippC
cae5f339c9 New translations strings.xml (Polish) 2020-08-04 06:31:48 +02:00
PhilippC
2b7b618302 New translations strings.xml (Greek) 2020-08-04 06:31:44 +02:00
PhilippC
5ec91691c8 New translations strings.xml (French) 2020-08-04 06:31:42 +02:00
PhilippC
690f456482 New translations strings.xml (Spanish) 2020-08-04 06:31:40 +02:00
PhilippC
fa7e3e229e New translations strings.xml (Czech) 2020-08-04 06:31:35 +02:00
PhilippC
08a9af6b80 New translations strings.xml (Danish) 2020-08-04 06:31:32 +02:00
PhilippC
4322d3c09c New translations strings.xml (German) 2020-08-04 06:31:30 +02:00
PhilippC
0ba83b48fd New translations strings.xml (Catalan) 2020-08-04 06:31:28 +02:00
PhilippC
dbdb98280a New translations strings.xml (Russian) 2020-08-04 06:31:25 +02:00
PhilippC
12641a754d New translations strings.xml (Portuguese, Brazilian) 2020-08-04 06:31:22 +02:00
PhilippC
882297877b New translations strings.xml (Slovak) 2020-08-04 06:31:10 +02:00
PhilippC
bef0bd5226 New translations strings.xml (Slovenian) 2020-08-04 06:31:08 +02:00
PhilippC
e20da59b7f New translations strings.xml (Swedish) 2020-08-04 06:31:04 +02:00
PhilippC
97682034a0 New translations strings.xml (Turkish) 2020-08-04 06:31:01 +02:00
PhilippC
4326aa88e9 New translations strings.xml (Ukrainian) 2020-08-04 06:30:58 +02:00
PhilippC
e60a5e6461 New translations strings.xml (Chinese Simplified) 2020-08-04 06:30:56 +02:00
PhilippC
258673062a New translations strings.xml (Chinese Traditional) 2020-08-04 06:30:54 +02:00
Philipp Crocoll
9b9ee82aea remove incorrect string from 1.08 changelog (belongs to 1.08b only) 2020-08-04 06:29:51 +02:00
PhilippC
fb6f1c3a6e Merge pull request #1351 from PhilippC/l10n_master2
New Crowdin updates
2020-08-04 06:28:33 +02:00
PhilippC
e8a2fe42e1 New translations strings.xml (German) 2020-08-04 06:21:51 +02:00
Philipp Crocoll
7dd422b0ce fix changelog: show 1.08 and 1.08b changes 2020-08-04 06:11:07 +02:00
PhilippC
5820def039 New translations strings.xml (German) 2020-08-04 06:10:07 +02:00
Philipp Crocoll
7abfbd3e3b Merge branch 'master' of c:/ph/keepass2android 2020-08-03 21:59:42 +02:00
Philipp Crocoll
9b9ea2ed78 update version to 1.08b-r1 2020-08-03 21:59:36 +02:00
Philipp Crocoll
7abcff24dc remove rPT and rCN folders as the translations are now synced to pt/zh 2020-08-03 21:55:39 +02:00
PhilippC
c1b35a9a7e Merge pull request #1349 from PhilippC/l10n_master2
New Crowdin updates
2020-08-03 21:44:24 +02:00
PhilippC
eeb9cc2324 New translations strings.xml (Norwegian Bokmal) 2020-08-03 21:42:51 +02:00
PhilippC
db564dda61 New translations strings.xml (Basque) 2020-08-03 21:42:49 +02:00
PhilippC
1dc89389db New translations strings.xml (Basque) 2020-08-03 21:42:48 +02:00
PhilippC
74eb2c64e7 New translations strings.xml (Finnish) 2020-08-03 21:42:46 +02:00
PhilippC
04f53d607b New translations strings.xml (Finnish) 2020-08-03 21:42:44 +02:00
PhilippC
ee1d0bd61b New translations strings.xml (Hebrew) 2020-08-03 21:42:43 +02:00
PhilippC
3f1a54a962 New translations strings.xml (Hebrew) 2020-08-03 21:42:41 +02:00
PhilippC
670a50fdce New translations strings.xml (Hungarian) 2020-08-03 21:42:39 +02:00
PhilippC
b1c89d5dbc New translations strings.xml (Hungarian) 2020-08-03 21:42:38 +02:00
PhilippC
5afb5640c4 New translations strings.xml (Italian) 2020-08-03 21:42:36 +02:00
PhilippC
799d9c0fd7 New translations strings.xml (Japanese) 2020-08-03 21:42:34 +02:00
PhilippC
4e833cd382 New translations strings.xml (Japanese) 2020-08-03 21:42:32 +02:00
PhilippC
e933c29715 New translations strings.xml (Korean) 2020-08-03 21:42:30 +02:00
PhilippC
0bb78b5b17 New translations strings.xml (Korean) 2020-08-03 21:42:28 +02:00
PhilippC
12daa78948 New translations strings.xml (Dutch) 2020-08-03 21:42:27 +02:00
PhilippC
8d563a9adf New translations strings.xml (Dutch) 2020-08-03 21:42:25 +02:00
PhilippC
ae3295ce04 New translations strings.xml (Polish) 2020-08-03 21:42:23 +02:00
PhilippC
ca4221b7fb New translations strings.xml (Polish) 2020-08-03 21:42:22 +02:00
PhilippC
816cdd3156 New translations strings.xml (Italian) 2020-08-03 21:42:21 +02:00
PhilippC
eb13676193 New translations strings.xml (Greek) 2020-08-03 21:42:19 +02:00
PhilippC
7111ef5c8e New translations strings.xml (Romanian) 2020-08-03 21:42:17 +02:00
PhilippC
86a40a8f3b New translations strings.xml (French) 2020-08-03 21:42:15 +02:00
PhilippC
268ed3990c New translations strings.xml (French) 2020-08-03 21:42:13 +02:00
PhilippC
bcde5f487d New translations strings.xml (Spanish) 2020-08-03 21:42:11 +02:00
PhilippC
b749728946 New translations strings.xml (Spanish) 2020-08-03 21:42:10 +02:00
PhilippC
7b6ac879db New translations strings.xml (Arabic) 2020-08-03 21:42:08 +02:00
PhilippC
5633403f63 New translations strings.xml (Arabic) 2020-08-03 21:42:07 +02:00
PhilippC
9f5ffca429 New translations strings.xml (Bulgarian) 2020-08-03 21:42:05 +02:00
PhilippC
4a71208629 New translations strings.xml (Greek) 2020-08-03 21:42:03 +02:00
PhilippC
8d7d960173 New translations strings.xml (Bulgarian) 2020-08-03 21:42:02 +02:00
PhilippC
5a69cd878d New translations strings.xml (Catalan) 2020-08-03 21:42:00 +02:00
PhilippC
e81b1d6928 New translations strings.xml (Catalan) 2020-08-03 21:41:59 +02:00
PhilippC
c22bace184 New translations strings.xml (Czech) 2020-08-03 21:41:57 +02:00
PhilippC
1dfaba8dad New translations strings.xml (Czech) 2020-08-03 21:41:55 +02:00
PhilippC
08c5403c00 New translations strings.xml (Danish) 2020-08-03 21:41:54 +02:00
PhilippC
8ac4ef3ce8 New translations strings.xml (Danish) 2020-08-03 21:41:52 +02:00
PhilippC
b6488af6fe New translations strings.xml (German) 2020-08-03 21:41:50 +02:00
PhilippC
65597bba5f New translations strings.xml (German) 2020-08-03 21:41:49 +02:00
PhilippC
88bdeebc93 New translations strings.xml (Romanian) 2020-08-03 21:41:46 +02:00
PhilippC
9eb73c745c New translations strings.xml (Portuguese) 2020-08-03 21:41:45 +02:00
PhilippC
410f5f9437 New translations strings.xml (Galician) 2020-08-03 21:41:43 +02:00
PhilippC
390f20af79 New translations strings.xml (Galician) 2020-08-03 21:41:41 +02:00
PhilippC
d0954ec83d New translations strings.xml (Portuguese, Brazilian) 2020-08-03 21:41:40 +02:00
PhilippC
0718a7b5dd New translations strings.xml (Portuguese, Brazilian) 2020-08-03 21:41:38 +02:00
PhilippC
bc9d80f369 New translations strings.xml (Portuguese, Brazilian) 2020-08-03 21:41:37 +02:00
PhilippC
f94491526f New translations strings.xml (Indonesian) 2020-08-03 21:41:35 +02:00
PhilippC
c60ab35ad3 New translations strings.xml (Indonesian) 2020-08-03 21:41:33 +02:00
PhilippC
2227221725 New translations strings.xml (Persian) 2020-08-03 21:41:31 +02:00
PhilippC
90646f2551 New translations strings.xml (Persian) 2020-08-03 21:41:30 +02:00
PhilippC
8536c26828 New translations strings.xml (Vietnamese) 2020-08-03 21:41:28 +02:00
PhilippC
a02e7a473f New translations strings.xml (Croatian) 2020-08-03 21:41:26 +02:00
PhilippC
80d2f8cebd New translations strings.xml (Norwegian Nynorsk) 2020-08-03 21:41:25 +02:00
PhilippC
94a79b3c11 New translations strings.xml (Norwegian Nynorsk) 2020-08-03 21:41:23 +02:00
PhilippC
13e530d173 New translations strings.xml (Azerbaijani) 2020-08-03 21:41:22 +02:00
PhilippC
832ce4996a New translations strings.xml (Azerbaijani) 2020-08-03 21:41:20 +02:00
PhilippC
5fefd53bab New translations strings.xml (Malayalam) 2020-08-03 21:41:18 +02:00
PhilippC
646e203ea5 New translations strings.xml (Malayalam) 2020-08-03 21:41:17 +02:00
PhilippC
35162c6205 New translations strings.xml (Norwegian Bokmal) 2020-08-03 21:41:15 +02:00
PhilippC
6ef20e2e07 New translations strings.xml (Croatian) 2020-08-03 21:41:14 +02:00
PhilippC
a9724638af New translations strings.xml (Portuguese) 2020-08-03 21:41:12 +02:00
PhilippC
54677a41a4 New translations strings.xml (Vietnamese) 2020-08-03 21:41:10 +02:00
PhilippC
c806130741 New translations strings.xml (Chinese Traditional) 2020-08-03 21:41:09 +02:00
PhilippC
8b79022e48 New translations strings.xml (Russian) 2020-08-03 21:41:07 +02:00
PhilippC
1271596c8c New translations strings.xml (Russian) 2020-08-03 21:41:06 +02:00
PhilippC
e82b7e397e New translations strings.xml (Slovak) 2020-08-03 21:41:04 +02:00
PhilippC
8813753a7e New translations strings.xml (Slovak) 2020-08-03 21:41:02 +02:00
PhilippC
4da61a1f76 New translations strings.xml (Slovenian) 2020-08-03 21:41:00 +02:00
PhilippC
eb7d63a49a New translations strings.xml (Slovenian) 2020-08-03 21:40:59 +02:00
PhilippC
22dc95f8d9 New translations strings.xml (Serbian (Cyrillic)) 2020-08-03 21:40:57 +02:00
PhilippC
ffa306f239 New translations strings.xml (Serbian (Cyrillic)) 2020-08-03 21:40:55 +02:00
PhilippC
3cd8bf12ea New translations strings.xml (Swedish) 2020-08-03 21:40:53 +02:00
PhilippC
ec51d0b52c New translations strings.xml (Turkish) 2020-08-03 21:40:51 +02:00
PhilippC
0622c30e78 New translations strings.xml (Turkish) 2020-08-03 21:40:50 +02:00
PhilippC
35e8338aca New translations strings.xml (Ukrainian) 2020-08-03 21:40:48 +02:00
PhilippC
c5a3312bb1 New translations strings.xml (Ukrainian) 2020-08-03 21:40:47 +02:00
PhilippC
1af865ae4e New translations strings.xml (Chinese Simplified) 2020-08-03 21:40:45 +02:00
PhilippC
542584a531 New translations strings.xml (Chinese Simplified) 2020-08-03 21:40:43 +02:00
PhilippC
6973546803 New translations strings.xml (Chinese Traditional) 2020-08-03 21:40:42 +02:00
PhilippC
875488775b New translations strings.xml (Swedish) 2020-08-03 21:40:40 +02:00
Philipp Crocoll
1c617ee172 update crowdin.yml 2020-08-03 21:36:54 +02:00
PhilippC
ff86ef2114 New translations strings.xml (Portuguese, Brazilian) 2020-08-03 21:33:36 +02:00
Philipp Crocoll
8386ffc6aa update crowdin.yml 2020-08-03 21:32:41 +02:00
PhilippC
5e65563e24 Merge pull request #1347 from PhilippC/l10n_master2
New Crowdin updates
2020-08-03 21:20:51 +02:00
PhilippC
a26fd7df82 New translations strings.xml (Portuguese) 2020-08-03 21:19:24 +02:00
PhilippC
0d659a4170 New translations strings.xml (Portuguese, Brazilian) 2020-08-03 21:19:19 +02:00
PhilippC
5b14afce8b Merge pull request #1345 from PhilippC/l10n_master2
New Crowdin updates
2020-08-03 21:00:08 +02:00
PhilippC
4856c31476 New translations strings.xml (Portuguese) 2020-08-03 20:57:38 +02:00
PhilippC
e07a33bb3f New translations strings.xml (Malayalam) 2020-08-03 12:40:10 +02:00
PhilippC
2d5ae5d24f New translations strings.xml (Slovenian) 2020-08-03 12:40:08 +02:00
PhilippC
2f0da0ae55 New translations strings.xml (Malayalam) 2020-08-03 11:40:57 +02:00
PhilippC
b33ab579bc New translations strings.xml (Catalan) 2020-08-03 11:40:55 +02:00
PhilippC
94c8cb4c33 New translations strings.xml (Czech) 2020-08-03 11:40:54 +02:00
PhilippC
bc1143cc29 New translations strings.xml (Danish) 2020-08-03 11:40:52 +02:00
PhilippC
9e357e63fb New translations strings.xml (German) 2020-08-03 11:40:50 +02:00
PhilippC
f07a8fc831 New translations strings.xml (Greek) 2020-08-03 11:40:49 +02:00
PhilippC
1306ae91e0 New translations strings.xml (Italian) 2020-08-03 11:40:47 +02:00
PhilippC
11f7e6d01f New translations strings.xml (Japanese) 2020-08-03 11:40:45 +02:00
PhilippC
c815ee5a54 New translations strings.xml (Korean) 2020-08-03 11:40:44 +02:00
PhilippC
cd92c7a135 New translations strings.xml (Dutch) 2020-08-03 11:40:42 +02:00
PhilippC
6dcdeb1d81 New translations strings.xml (Spanish) 2020-08-03 11:40:40 +02:00
PhilippC
05b6eb8d47 New translations strings.xml (Polish) 2020-08-03 11:40:39 +02:00
PhilippC
6f12c57780 New translations strings.xml (Slovak) 2020-08-03 11:40:37 +02:00
PhilippC
18c806bb68 New translations strings.xml (Slovenian) 2020-08-03 11:40:35 +02:00
PhilippC
17b984dd75 New translations strings.xml (Swedish) 2020-08-03 11:40:33 +02:00
PhilippC
ac889e9b1f New translations strings.xml (Turkish) 2020-08-03 11:40:32 +02:00
PhilippC
e043c7aa85 New translations strings.xml (Chinese Simplified) 2020-08-03 11:40:30 +02:00
PhilippC
c4a9d0b7b9 New translations strings.xml (Chinese Traditional) 2020-08-03 11:40:28 +02:00
PhilippC
3902e35738 New translations strings.xml (Portuguese, Brazilian) 2020-08-03 11:40:26 +02:00
PhilippC
627684a806 New translations strings.xml (Russian) 2020-08-03 11:40:24 +02:00
PhilippC
b16e95a527 New translations strings.xml (French) 2020-08-03 11:40:22 +02:00
Philipp Crocoll
8fcf608515 Merge branch 'master' of c:/ph/keepass2android 2020-08-03 11:34:48 +02:00
Philipp Crocoll
2d86b7422d manifest and changelog for 1.08b-r0 2020-08-03 11:33:03 +02:00
Philipp Crocoll
3c7cec40a2 Merge remote-tracking branch 'remotes/origin/l10n_master2' 2020-08-03 10:53:26 +02:00
PhilippC
c93515a45a New translations strings.xml (Malayalam) 2020-08-03 10:40:08 +02:00
PhilippC
73e9631459 New translations strings.xml (Chinese Traditional) 2020-07-29 17:30:09 +02:00
PhilippC
e922d01ee7 New translations strings.xml (Chinese Simplified) 2020-07-29 01:40:06 +02:00
PhilippC
d77e45ee41 New translations strings.xml (Chinese Simplified) 2020-07-29 00:40:07 +02:00
PhilippC
b3774ea1a8 New translations strings.xml (Chinese Traditional) 2020-07-28 16:30:07 +02:00
PhilippC
35324c4f59 New translations strings.xml (Chinese Traditional) 2020-07-28 15:30:08 +02:00
PhilippC
81f3b354b4 New translations strings.xml (Spanish) 2020-07-27 15:40:07 +02:00
PhilippC
3c7bc76d13 New translations strings.xml (Italian) 2020-07-27 14:40:09 +02:00
PhilippC
fde262e6a2 New translations strings.xml (Spanish) 2020-07-27 14:40:08 +02:00
PhilippC
9dcefc79ac New translations strings.xml (Spanish) 2020-07-27 13:40:07 +02:00
PhilippC
019a20e983 New translations strings.xml (Dutch) 2020-07-27 12:40:55 +02:00
PhilippC
b7655ad5ee New translations strings.xml (Korean) 2020-07-27 12:40:53 +02:00
PhilippC
6e3d923ba5 New translations strings.xml (Japanese) 2020-07-27 12:40:52 +02:00
PhilippC
c9cd62eff9 New translations strings.xml (Italian) 2020-07-27 12:40:50 +02:00
PhilippC
ade983ae6c New translations strings.xml (Finnish) 2020-07-27 12:40:47 +02:00
PhilippC
5dd91b96c8 New translations strings.xml (Polish) 2020-07-27 12:40:45 +02:00
PhilippC
f4f4a55aba New translations strings.xml (German) 2020-07-27 12:40:43 +02:00
PhilippC
af76080539 New translations strings.xml (Danish) 2020-07-27 12:40:41 +02:00
PhilippC
a76c394f1a New translations strings.xml (Czech) 2020-07-27 12:40:39 +02:00
PhilippC
040f229ec1 New translations strings.xml (Catalan) 2020-07-27 12:40:38 +02:00
PhilippC
617d4e0b99 New translations strings.xml (Spanish) 2020-07-27 12:40:35 +02:00
PhilippC
747f89aa9e New translations strings.xml (Greek) 2020-07-27 12:40:33 +02:00
PhilippC
0b766062fd New translations strings.xml (French) 2020-07-27 12:40:31 +02:00
PhilippC
624a4430ca New translations strings.xml (Portuguese) 2020-07-27 12:40:29 +02:00
PhilippC
04377b03af New translations strings.xml (Slovak) 2020-07-27 12:40:28 +02:00
PhilippC
cbcbdacca1 New translations strings.xml (Portuguese, Brazilian) 2020-07-27 12:40:23 +02:00
PhilippC
1cf6481847 New translations strings.xml (Russian) 2020-07-27 12:40:20 +02:00
PhilippC
902ae521ad New translations strings.xml (Chinese Simplified) 2020-07-27 12:40:18 +02:00
PhilippC
dd679c295d New translations strings.xml (Ukrainian) 2020-07-27 12:40:16 +02:00
PhilippC
f71b44c329 New translations strings.xml (Turkish) 2020-07-27 12:40:14 +02:00
PhilippC
d0f13a7aaf New translations strings.xml (Swedish) 2020-07-27 12:40:12 +02:00
PhilippC
7b071e8bf9 New translations strings.xml (Slovenian) 2020-07-27 12:40:10 +02:00
PhilippC
c24b592ed1 New translations strings.xml (Chinese Traditional) 2020-07-27 12:40:08 +02:00
PhilippC
3faabacfa6 New translations strings.xml (Portuguese) 2020-07-27 11:39:32 +02:00
PhilippC
0587398f86 New translations strings.xml (Portuguese, Brazilian) 2020-07-27 11:39:28 +02:00
PhilippC
b7b4bde51d New translations strings.xml (German) 2020-07-27 11:39:23 +02:00
Philipp Crocoll
160dd70412 adjust changelog for 1.08b-r1 2020-07-27 11:38:30 +02:00
PhilippC
e354bbd647 New translations strings.xml (German) 2020-07-27 11:36:12 +02:00
PhilippC
b3e67cf8d6 New translations strings.xml (Portuguese) 2020-07-27 11:35:15 +02:00
PhilippC
b9c2dd83a9 New translations strings.xml (Portuguese, Brazilian) 2020-07-27 11:34:40 +02:00
Philipp Crocoll
0661598244 improve message title 2020-07-27 11:33:01 +02:00
PhilippC
4d579fabdf New translations strings.xml (Norwegian Bokmal) 2020-07-27 11:26:02 +02:00
PhilippC
6f77fac4b2 New translations strings.xml (Dutch) 2020-07-27 11:26:00 +02:00
PhilippC
cd9bd03c47 New translations strings.xml (Korean) 2020-07-27 11:25:58 +02:00
PhilippC
932cb97e89 New translations strings.xml (Japanese) 2020-07-27 11:25:56 +02:00
PhilippC
bedf92595c New translations strings.xml (Italian) 2020-07-27 11:25:55 +02:00
PhilippC
316668304e New translations strings.xml (Hungarian) 2020-07-27 11:25:53 +02:00
PhilippC
3da270c053 New translations strings.xml (Hebrew) 2020-07-27 11:25:52 +02:00
PhilippC
0d28047dfa New translations strings.xml (Finnish) 2020-07-27 11:25:50 +02:00
PhilippC
ee4677b70e New translations strings.xml (Polish) 2020-07-27 11:25:48 +02:00
PhilippC
f8462fcdbc New translations strings.xml (Basque) 2020-07-27 11:25:44 +02:00
PhilippC
2afb269268 New translations strings.xml (German) 2020-07-27 11:25:43 +02:00
PhilippC
5fa13c6316 New translations strings.xml (Danish) 2020-07-27 11:25:41 +02:00
PhilippC
1c4c7243ed New translations strings.xml (Czech) 2020-07-27 11:25:39 +02:00
PhilippC
c9e6a521dc New translations strings.xml (Catalan) 2020-07-27 11:25:37 +02:00
PhilippC
f2ecb9bc22 New translations strings.xml (Bulgarian) 2020-07-27 11:25:36 +02:00
PhilippC
d60a20f2a5 New translations strings.xml (Arabic) 2020-07-27 11:25:34 +02:00
PhilippC
c32a118157 New translations strings.xml (Spanish) 2020-07-27 11:25:32 +02:00
PhilippC
07e6e440f2 New translations strings.xml (Greek) 2020-07-27 11:25:30 +02:00
PhilippC
4d6db6e394 New translations strings.xml (French) 2020-07-27 11:25:28 +02:00
PhilippC
9fa0f541ae New translations strings.xml (Portuguese) 2020-07-27 11:25:27 +02:00
PhilippC
73c5bab70c New translations strings.xml (Slovak) 2020-07-27 11:25:25 +02:00
PhilippC
929fb69beb New translations strings.xml (Azerbaijani) 2020-07-27 11:25:23 +02:00
PhilippC
e52e8c76a4 New translations strings.xml (Norwegian Nynorsk) 2020-07-27 11:25:22 +02:00
PhilippC
1bf294c6fe New translations strings.xml (Croatian) 2020-07-27 11:25:20 +02:00
PhilippC
d172aca74d New translations strings.xml (Persian) 2020-07-27 11:25:19 +02:00
PhilippC
66a62df64a New translations strings.xml (Indonesian) 2020-07-27 11:25:17 +02:00
PhilippC
902fd70071 New translations strings.xml (Portuguese, Brazilian) 2020-07-27 11:25:15 +02:00
PhilippC
b7b938fef3 New translations strings.xml (Galician) 2020-07-27 11:25:14 +02:00
PhilippC
6a6437fefb New translations strings.xml (Russian) 2020-07-27 11:25:12 +02:00
PhilippC
b90e959e48 New translations strings.xml (Vietnamese) 2020-07-27 11:25:10 +02:00
PhilippC
abeefab726 New translations strings.xml (Chinese Simplified) 2020-07-27 11:25:09 +02:00
PhilippC
1bea5cd1ef New translations strings.xml (Ukrainian) 2020-07-27 11:25:07 +02:00
PhilippC
b4e22849bd New translations strings.xml (Turkish) 2020-07-27 11:25:05 +02:00
PhilippC
07adea2465 New translations strings.xml (Swedish) 2020-07-27 11:25:03 +02:00
PhilippC
e7fdb9239e New translations strings.xml (Serbian (Cyrillic)) 2020-07-27 11:25:01 +02:00
PhilippC
b70adfbc09 New translations strings.xml (Slovenian) 2020-07-27 11:25:00 +02:00
PhilippC
1474549886 New translations strings.xml (Chinese Traditional) 2020-07-27 11:24:58 +02:00
PhilippC
bfdf731fdd New translations strings.xml (Romanian) 2020-07-27 11:24:56 +02:00
Philipp Crocoll
d3ced0cdf3 improve user experience with autofill security alert:
* remember trusted links
 * allow to make an app trusted
 * improve message by displaying application label instead of package name (show package name once for security)
2020-07-27 11:19:29 +02:00
Philipp Crocoll
5fc2f94688 Merge branch 'master' of c:/ph/keepass2android 2020-07-06 21:11:07 +02:00
Philipp Crocoll
5aab4c98cf fix potential crash 2020-07-06 21:10:57 +02:00
Philipp Crocoll
02073c01b6 change to behavior of Autofill: If domain and package are not "compatible" (i.e. package is a trusted web browser or later DAL verification succeeded), allow to insert the credentials for the domain (no longer the package), but ask the user if he trusts the app. 2020-07-06 21:08:15 +02:00
Philipp Crocoll
d14d287c3a improve keyboard activation 2020-06-29 19:45:40 +02:00
Philipp Crocoll
862083c0be only show Google Drive option if device has PlayServices available 2020-06-29 12:02:45 +02:00
Philipp Crocoll
1f9412c5cf avoid potentially failing cast, fixes issue reported on https://github.com/PhilippC/keepass2android/issues/719#issuecomment-645185985 2020-06-17 21:00:39 +02:00
Philipp Crocoll
dd18e505a6 add package reference to GooglePlayServices.Auth to fix NoClassDefFound when using GoogleDrive. Add Changelog For 1.08b-pre2. 2020-06-16 21:46:41 +02:00
Philipp Crocoll
7e2db583a0 Merge branch 'master' of c:/ph/keepass2android 2020-06-15 13:10:20 +02:00
Philipp Crocoll
8d33ced838 manifest for 1.08-r2 release 2020-06-15 13:10:11 +02:00
Philipp Crocoll
f83e5dcc6e update FluentFTP, hoping to see improvements onn https://github.com/PhilippC/keepass2android/issues/1284 2020-06-15 11:31:44 +02:00
Philipp Crocoll
eeaa9f3280 code cleanup 2020-06-15 11:25:08 +02:00
Philipp Crocoll
1fad137c1e fix https://github.com/PhilippC/keepass2android/issues/1015 (bad error message when file not found) 2020-06-15 11:24:38 +02:00
Philipp Crocoll
b88bca35ab fix potential crash when an unknown scheme is entered while editing the URL of a recent file, fixes https://github.com/PhilippC/keepass2android/issues/1055 2020-06-14 20:16:36 +02:00
Philipp Crocoll
e9b9d0a781 fix crash when switching tasks while saving, should fix https://github.com/PhilippC/keepass2android/issues/719 2020-06-14 20:14:39 +02:00
Philipp Crocoll
d30c532a88 fix to password input behind view icon, fixes https://github.com/PhilippC/keepass2android/issues/370 2020-06-14 06:45:16 +02:00
Philipp Crocoll
b4dbc4bc08 improve display of database name/location in notifications, fixes https://github.com/PhilippC/keepass2android/issues/568 2020-06-14 06:29:03 +02:00
Philipp Crocoll
85d852cc54 fix https://github.com/PhilippC/keepass2android/issues/1282 (saving through autofill not working on Android 10 due to missing NewTask flag) 2020-06-13 20:36:46 +02:00
Philipp Crocoll
484a4732f8 fix https://github.com/PhilippC/keepass2android/issues/695 (missing fields on keyboard dialog) 2020-06-13 20:33:58 +02:00
Philipp Crocoll
0649de8cc6 changing the intent filter for ActionView, trying not to be too broad as before but hopefully still catching most intents for viewing kdbx files. Closes https://github.com/PhilippC/keepass2android/issues/816 and https://github.com/PhilippC/keepass2android/issues/157 2020-06-11 11:41:30 +02:00
Philipp Crocoll
69f8481cf1 small code cleanup 2020-06-11 07:27:38 +02:00
Philipp Crocoll
1625e5e3ac specify flag exclude from recents to fix https://github.com/PhilippC/keepass2android/issues/912 2020-06-11 07:27:23 +02:00
Philipp Crocoll
be1cc06a4b reuse WebDav client; forcing WebDav to use http1.1. This is a workaround to fix https://github.com/PhilippC/keepass2android/issues/747 2020-06-11 06:01:47 +02:00
Philipp Crocoll
adc45d8151 show nicer error messages 2020-06-10 21:52:35 +02:00
Philipp Crocoll
965a79f029 don't throw potential exception when checking if file is readonly 2020-05-30 19:48:02 +02:00
Philipp Crocoll
7c72f781a2 add empty file 2020-03-09 12:31:53 +01:00
Philipp Crocoll
b9a15471ef copy FTP data to memory stream to avoid issues when client is closed before reading is complete, closes #1094 2020-03-09 11:58:19 +01:00
Philipp Crocoll
e667f4e89c fix potential NullReferenceException 2020-03-09 11:52:40 +01:00
Philipp Crocoll
349f6c7c90 fix potential crash when opening from internal cache, closes #1179 2020-03-09 10:28:44 +01:00
Philipp Crocoll
e688639f47 Merge branch 'master' into Branch_e1416b9 2020-03-02 10:10:49 +01:00
Philipp Crocoll
8fbeb5c409 upgrading build tools and NuGet packages. switching to Xamarin's Biometric Bindings (even though this reverts from 1.0.1 to 1.0.0) because of build issues/incompatibilities 2020-03-02 10:07:55 +01:00
Philipp Crocoll
9d34dfe23e enable compatibility mode for autofill closes #290, closes #1061 2020-02-17 11:59:04 +01:00
Philipp Crocoll
01ea54932c allow to disable fingerprint unlock (in QuickUnlock mode) after three failed attempts, closes #16 2020-02-16 21:26:33 +01:00
Philipp Crocoll
ad0ac93bd3 add more logging to diagnose why keyboard is switched back sometimes 2020-02-16 05:28:54 +01:00
Philipp Crocoll
dc9d830d16 show username in search result, closes #546 2020-02-15 10:18:38 +01:00
Philipp Crocoll
cab797ee1e delete zh-rCN folder, is now in -zh, closes #651 2020-02-15 10:08:38 +01:00
Philipp Crocoll
e1416b984e Apply password font in EditText views, closes #404 2020-02-15 10:05:27 +01:00
Philipp Crocoll
ff95c32c2d Request focus before calling ShowInputMethod, closes #1132 2020-02-15 09:35:49 +01:00
Philipp Crocoll
2b2deb291a catch invalid dates, closes #868 2020-02-15 04:15:35 +01:00
Philipp Crocoll
e51999ea1f display notifications to allow copying TOTP to clipboard when autofilling, closes #1072 2020-02-15 03:55:43 +01:00
Philipp Crocoll
7ba17b8552 start implementing notifications when searching, e.g. for Autofill 2020-02-15 03:26:35 +01:00
Philipp Crocoll
406723fab0 manifest for 1.08-r1 2020-02-15 03:24:52 +01:00
Philipp Crocoll
e1ea3a1502 Merge branch 'master' of https://github.com/PhilippC/keepass2android 2020-02-13 21:35:02 +01:00
Philipp Crocoll
3f101c070d update to biometric-1.0.1 2020-02-13 21:34:10 +01:00
Philipp Crocoll
dd49cc9324 Merge branch 'master' of c:/ph/keepass2android 2020-02-10 11:00:59 +01:00
Philipp Crocoll
d607151734 changelog for 1.08-r0 2020-02-10 11:00:51 +01:00
Philipp Crocoll
9b780cb216 update version for 1.08-r0 2020-02-10 10:07:13 +01:00
Philipp Crocoll
bd4c01c630 add missing files, ignore some files 2020-02-10 10:06:59 +01:00
Philipp Crocoll
f2ca846093 1.07b-r0 offline 2019-10-21 19:29:37 +02:00
Philipp Crocoll
38cee50f34 Merge commit 'cc8cea00491016abea0332799e7f85072a076014' into nonet
# Resolved Conflicts:
#	src/KeePass.sln
#	src/Kp2aBusinessLogic/Kp2aBusinessLogic.csproj
#	src/Kp2aKeyboardBinding/Kp2aKeyboardBinding.csproj
#	src/keepass2android/Properties/AndroidManifest_nonet.xml
#	src/keepass2android/keepass2android.csproj
2019-10-21 10:42:39 +02:00
Philipp Crocoll
d45fd99235 manifest for 1.06g offline 2019-10-21 10:34:59 +02:00
Philipp Crocoll
05eea4aae1 don't show donation notice in Changelog when using the app for one of the first times. Disable link to playstore with additional storage options as required by Google. 2019-10-21 10:34:32 +02:00
Philipp Crocoll
8468049935 manifest for 1.06f release 2018-11-10 08:38:13 +01:00
Philipp Crocoll
7cef6c8566 Merge branch 'nonet' of https://github.com/PhilippC/keepass2android into nonet
# Conflicts:
#	src/keepass2android/Properties/AndroidManifest_nonet.xml
#	src/keepass2android/keepass2android.csproj
2018-11-08 05:23:10 +01:00
Philipp Crocoll
98f2a139e9 Merge remote-tracking branch 'remotes/origin/1.06' into nonet
# Conflicts:
#	src/keepass2android/Properties/AndroidManifest_nonet.xml
2018-11-08 04:55:44 +01:00
Philipp Crocoll
832d3b3a95 1.05d release for nonet 2018-06-23 09:07:47 +02:00
Philipp Crocoll
37867634cd Merge branch 'master' into nonet
Conflicts:
	src/keepass2android/Properties/AndroidManifest_nonet.xml
2018-06-18 13:08:07 +02:00
Philipp Crocoll
d9713f8e18 switch to using Release build type instead of ReleaseNoNet (separation no longer required because a custom branch exists for the offline variant) 2018-02-28 06:06:26 +01:00
Philipp Crocoll
c583b58cb9 adjust manifest version for 1.04b release 2018-02-27 06:06:35 +01:00
Philipp Crocoll
bfeaf5dbf5 Merge branch '1.04' into nonet
Conflicts:
	src/keepass2android/Properties/AndroidManifest_nonet.xml
2018-02-21 05:58:01 +01:00
Philipp Crocoll
0907fa5685 manifest for 1.03-nonet release 2017-12-02 15:30:04 +01:00
Philipp Crocoll
ff8dc76c75 Merge branch 'master' into nonet
Conflicts:
	docs/README.md
2017-12-02 14:25:37 +01:00
Philipp Crocoll
0b09e2790f remove online file storages from project file 2017-10-25 06:49:02 +02:00
Philipp Crocoll
781350aa5f manifest for 1.02 release 2017-10-25 06:24:01 +02:00
Philipp Crocoll
9716130336 remove references to libraries only required for online build, adjust build script and README 2017-10-25 06:23:53 +02:00
252 changed files with 15602 additions and 10896 deletions

1
.gitignore vendored
View File

@@ -169,3 +169,4 @@ src/java/Keepass2AndroidPluginSDK2/build/generated/mockable-Google-Inc.-Google-A
/src/java/KP2AKdbLibrary/app/build
/src/java/KP2ASoftkeyboard_AS/app/.cxx
/src/java/KP2ASoftkeyboard_AS/app/src/main/libs
/src/java/KP2AKdbLibrary/app/.cxx

View File

@@ -8,3 +8,27 @@ files:
two_letters_code:
zh-CN: zh
zh-TW: zh-rTW
pt-PT: pt
pt-BR: pt-rBR
- source: src/java/android-filechooser-AS/app/src/main/res/values/strings.xml
translation: >-
/src/java/android-filechooser-AS/app/src/main/res/values-%two_letters_code%/%original_file_name%
translate_attributes: '0'
content_segmentation: '0'
languages_mapping:
two_letters_code:
zh-CN: zh
zh-TW: zh-rTW
pt-PT: pt
pt-BR: pt-rBR
- source: src/java/KP2ASoftkeyboard_AS/app/src/main/res/values/strings.xml
translation: >-
/src/java/KP2ASoftkeyboard_AS/app/src/main/res/values-%two_letters_code%/%original_file_name%
translate_attributes: '0'
content_segmentation: '0'
languages_mapping:
two_letters_code:
zh-CN: zh
zh-TW: zh-rTW
pt-PT: pt
pt-BR: pt-rBR

View File

@@ -98,6 +98,23 @@ It's time for action! As soon as possible, select Settings - Database - Export a
## Why is Keepass2Android's apk so big?
Please see [Keepass2Android Apk](Keepass2Android-Apk.md) for more information.
## I get a message "File is trashed" when reading or writing a file on Google Drive
This happens because ocaml-fuse (I guess you are on Linux  and use that) moves files to trash and then creates a new one instead of correctly updating the file on Google Drive (each file has a unique ID which Keepass2Android uses). Fortunately, this was fixed: https://github.com/astrada/google-drive-ocamlfuse/issues/494After activating this option, please select "Change database" in KP2A, tap ,"Open file" and browse to the file on Google Drive again. After that, the message should no longer pop up.
## I get a message "The name must not be empty: null" when opening from Google Drive
Please follow these steps:
* select "Change database" on the password screen, then "Open database" and browse to your file again
* go to Android app settings and disable all permissions for the KP2A app. Then try again to open the database file.
* reboot the device
(Before running the following steps, make sure you don't have local changes in your database which have not been synchronized with Google Drive (this can happen if you worked offline). If you have, please open the database from the local cache and go to settings - database settings - export database and make a backup copy of the data.)
* clear KP2A's app cache in the Android settings
* uninstall & reinstall
One of these has helped all users so far, but unfortunately it's not totally clear to me why different steps are required (or nothing for most users).
# For developers
If you are interested in adding new features, you have two options:
Either your features can be implemented as a plug-in. Please see [How to create a plug-in?](How-to-create-a-plug-in_.md) for more information. Or you add the features directly in the source code of the projects and create a pull request.

View File

@@ -19,4 +19,4 @@ Beta-releases can be obtained by opting in to the [Beta testing channel](https:/
# How do I learn more?
Please see the [documentation](Documentation.md).
[![Build Status](https://www.bitrise.io/app/43a23ab54dee9f7e/status.svg?token=2vryTsMQzTX3XRPikhgRwA&branch=master)](https://www.bitrise.io/app/43a23ab54dee9f7e)
[![Build Status](https://www.bitrise.io/app/43a23ab54dee9f7e/status.svg?token=2vryTsMQzTX3XRPikhgRwA&branch=nonet)](https://www.bitrise.io/app/43a23ab54dee9f7e)

View File

@@ -1,48 +0,0 @@
Additions allow you to add arbitrary C# to the generated classes
before they are compiled. This can be helpful for providing convenience
methods or adding pure C# classes.
== Adding Methods to Generated Classes ==
Let's say the library being bound has a Rectangle class with a constructor
that takes an x and y position, and a width and length size. It will look like
this:
public partial class Rectangle
{
public Rectangle (int x, int y, int width, int height)
{
// JNI bindings
}
}
Imagine we want to add a constructor to this class that takes a Point and
Size structure instead of 4 ints. We can add a new file called Rectangle.cs
with a partial class containing our new method:
public partial class Rectangle
{
public Rectangle (Point location, Size size) :
this (location.X, location.Y, size.Width, size.Height)
{
}
}
At compile time, the additions class will be added to the generated class
and the final assembly will a Rectangle class with both constructors.
== Adding C# Classes ==
Another thing that can be done is adding fully C# managed classes to the
generated library. In the above example, let's assume that there isn't a
Point class available in Java or our library. The one we create doesn't need
to interact with Java, so we'll create it like a normal class in C#.
By adding a Point.cs file with this class, it will end up in the binding library:
public class Point
{
public int X { get; set; }
public int Y { get; set; }
}

View File

@@ -1,70 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project ToolsVersion="4.0" DefaultTargets="Build" xmlns="http://schemas.microsoft.com/developer/msbuild/2003">
<PropertyGroup>
<Configuration Condition=" '$(Configuration)' == '' ">Debug</Configuration>
<Platform Condition=" '$(Platform)' == '' ">AnyCPU</Platform>
<ProductVersion>8.0.30703</ProductVersion>
<SchemaVersion>2.0</SchemaVersion>
<ProjectGuid>{2B1DE455-BF8E-4F8A-87BE-AE7EA354F3E4}</ProjectGuid>
<ProjectTypeGuids>{10368E6C-D01B-4462-8E8B-01FC667A7035};{FAE04EC0-301F-11D3-BF4B-00C04F79EFBC}</ProjectTypeGuids>
<TemplateGuid>{77efb91c-a7e9-4b0e-a7c5-31eeec3c6d46}</TemplateGuid>
<OutputType>Library</OutputType>
<AppDesignerFolder>Properties</AppDesignerFolder>
<RootNamespace>BiometricBinding</RootNamespace>
<AssemblyName>BiometricBinding</AssemblyName>
<FileAlignment>512</FileAlignment>
<AndroidUseLatestPlatformSdk>false</AndroidUseLatestPlatformSdk>
<TargetFrameworkVersion>v10.0</TargetFrameworkVersion>
<AndroidClassParser>class-parse</AndroidClassParser>
<AndroidCodegenTarget>XAJavaInterop1</AndroidCodegenTarget>
<RestoreProjectStyle>PackageReference</RestoreProjectStyle>
</PropertyGroup>
<PropertyGroup Condition=" '$(Configuration)|$(Platform)' == 'Debug|AnyCPU' ">
<DebugSymbols>true</DebugSymbols>
<DebugType>portable</DebugType>
<Optimize>false</Optimize>
<OutputPath>bin\Debug\</OutputPath>
<DefineConstants>DEBUG;TRACE</DefineConstants>
<ErrorReport>prompt</ErrorReport>
<WarningLevel>4</WarningLevel>
</PropertyGroup>
<PropertyGroup Condition=" '$(Configuration)|$(Platform)' == 'Release|AnyCPU' ">
<DebugType>portable</DebugType>
<Optimize>true</Optimize>
<OutputPath>bin\Release\</OutputPath>
<DefineConstants>TRACE</DefineConstants>
<ErrorReport>prompt</ErrorReport>
<WarningLevel>4</WarningLevel>
</PropertyGroup>
<ItemGroup>
<Reference Include="Mono.Android" />
<Reference Include="System" />
<Reference Include="System.Core" />
</ItemGroup>
<ItemGroup>
<Compile Include="Properties\AssemblyInfo.cs" />
</ItemGroup>
<ItemGroup>
<None Include="Jars\AboutJars.txt" />
<None Include="Additions\AboutAdditions.txt" />
<LibraryProjectZip Include="Jars\biometric-1.0.0-rc02.aar" />
</ItemGroup>
<ItemGroup>
<TransformFile Include="Transforms\Metadata.xml" />
<TransformFile Include="Transforms\EnumFields.xml" />
<TransformFile Include="Transforms\EnumMethods.xml" />
</ItemGroup>
<ItemGroup>
<PackageReference Include="Xamarin.AndroidX.Fragment">
<Version>1.0.0-preview02</Version>
</PackageReference>
</ItemGroup>
<Import Project="$(MSBuildExtensionsPath)\Xamarin\Android\Xamarin.Android.Bindings.targets" />
<!-- To modify your build process, add your task inside one of the targets below and uncomment it.
Other similar extension points exist, see Microsoft.Common.targets.
<Target Name="BeforeBuild">
</Target>
<Target Name="AfterBuild">
</Target>
-->
</Project>

View File

@@ -1,24 +0,0 @@
This directory is for Android .jars.
There are 2 types of jars that are supported:
== Input Jar ==
This is the jar that bindings should be generated for.
For example, if you were binding the Google Maps library, this would
be Google's "maps.jar".
Set the build action for these jars in the properties page to "InputJar".
== Reference Jars ==
These are jars that are referenced by the input jar. C# bindings will
not be created for these jars. These jars will be used to resolve
types used by the input jar.
NOTE: Do not add "android.jar" as a reference jar. It will be added automatically
based on the Target Framework selected.
Set the build action for these jars in the properties page to "ReferenceJar".

View File

@@ -1,30 +0,0 @@
using System.Reflection;
using System.Runtime.CompilerServices;
using System.Runtime.InteropServices;
using Android.App;
// General Information about an assembly is controlled through the following
// set of attributes. Change these attribute values to modify the information
// associated with an assembly.
[assembly: AssemblyTitle("BiometricBinding")]
[assembly: AssemblyDescription("")]
[assembly: AssemblyConfiguration("")]
[assembly: AssemblyCompany("")]
[assembly: AssemblyProduct("BiometricBinding")]
[assembly: AssemblyCopyright("Copyright © 2018")]
[assembly: AssemblyTrademark("")]
[assembly: AssemblyCulture("")]
[assembly: ComVisible(false)]
// Version information for an assembly consists of the following four values:
//
// Major Version
// Minor Version
// Build Number
// Revision
//
// You can specify all the values or you can default the Build and Revision Numbers
// by using the '*' as shown below:
// [assembly: AssemblyVersion("1.0.*")]
[assembly: AssemblyVersion("1.0.0.0")]
[assembly: AssemblyFileVersion("1.0.0.0")]

View File

@@ -1,14 +0,0 @@
<enum-field-mappings>
<!--
This example converts the constants Fragment_id, Fragment_name,
and Fragment_tag from android.support.v4.app.FragmentActivity.FragmentTag
to an enum called Android.Support.V4.App.FragmentTagType with values
Id, Name, and Tag.
<mapping jni-class="android/support/v4/app/FragmentActivity$FragmentTag" clr-enum-type="Android.Support.V4.App.FragmentTagType">
<field jni-name="Fragment_name" clr-name="Name" value="0" />
<field jni-name="Fragment_id" clr-name="Id" value="1" />
<field jni-name="Fragment_tag" clr-name="Tag" value="2" />
</mapping>
-->
</enum-field-mappings>

View File

@@ -1,13 +0,0 @@
<enum-method-mappings>
<!--
This example changes the Java method:
android.support.v4.app.Fragment.SavedState.writeToParcel (int flags)
to be:
android.support.v4.app.Fragment.SavedState.writeToParcel (Android.OS.ParcelableWriteFlags flags)
when bound in C#.
<mapping jni-class="android/support/v4/app/Fragment.SavedState">
<method jni-name="writeToParcel" parameter="flags" clr-enum-type="Android.OS.ParcelableWriteFlags" />
</mapping>
-->
</enum-method-mappings>

View File

@@ -1,9 +0,0 @@
<metadata>
<!--
This sample removes the class: android.support.v4.content.AsyncTaskLoader.LoadTask:
<remove-node path="/api/package[@name='android.support.v4.content']/class[@name='AsyncTaskLoader.LoadTask']" />
This sample removes the method: android.support.v4.content.CursorLoader.loadInBackground:
<remove-node path="/api/package[@name='android.support.v4.content']/class[@name='CursorLoader']/method[@name='loadInBackground']" />
-->
</metadata>

Binary file not shown.

Binary file not shown.

View File

@@ -146,12 +146,12 @@
<EmbeddedReferenceJar Include="Jars\gson-2.8.1.jar" />
</ItemGroup>
<ItemGroup>
<EmbeddedReferenceJar Include="Jars\okhttp-4.2.2.jar" />
<EmbeddedReferenceJar Include="Jars\okhttp-digest-2.5.jar" />
</ItemGroup>
<ItemGroup>
<EmbeddedReferenceJar Include="Jars\okio-2.2.2.jar" />
<EmbeddedReferenceJar Include="Jars\okio-2.9.0.jar" />
</ItemGroup>
<ItemGroup>
<EmbeddedReferenceJar Include="Jars\okhttp-digest-2.0.jar" />
<EmbeddedReferenceJar Include="Jars\okhttp-4.10.0-RC1.jar" />
</ItemGroup>
</Project>

View File

@@ -13,8 +13,6 @@ Project("{FAE04EC0-301F-11D3-BF4B-00C04F79EFBC}") = "Kp2aBusinessLogic", "Kp2aBu
EndProject
Project("{FAE04EC0-301F-11D3-BF4B-00C04F79EFBC}") = "TwofishCipher", "TwofishCipher\TwofishCipher.csproj", "{5CF675A5-9BEE-4720-BED9-D5BF14A2EBF9}"
EndProject
Project("{FAE04EC0-301F-11D3-BF4B-00C04F79EFBC}") = "JavaFileStorageBindings", "JavaFileStorageBindings\JavaFileStorageBindings.csproj", "{48574278-4779-4B3A-A9E4-9CF1BC285D0B}"
EndProject
Project("{FAE04EC0-301F-11D3-BF4B-00C04F79EFBC}") = "AndroidFileChooserBinding", "AndroidFileChooserBinding\AndroidFileChooserBinding.csproj", "{3C0F7FE5-639F-4422-A087-8B26CF862D1B}"
EndProject
Project("{FAE04EC0-301F-11D3-BF4B-00C04F79EFBC}") = "KP2AKdbLibraryBinding", "KP2AKdbLibraryBinding\KP2AKdbLibraryBinding.csproj", "{70D3844A-D9FA-4A64-B205-A84C6A822196}"
@@ -27,8 +25,6 @@ Project("{FAE04EC0-301F-11D3-BF4B-00C04F79EFBC}") = "SamsungPass", "SamsungPass\
EndProject
Project("{FAE04EC0-301F-11D3-BF4B-00C04F79EFBC}") = "PCloudBindings", "PCloudBindings\PCloudBindings.csproj", "{2DB80C77-D46F-4970-B967-E9FFA9B2AC2E}"
EndProject
Project("{FAE04EC0-301F-11D3-BF4B-00C04F79EFBC}") = "BiometricBinding", "BiometricBinding\BiometricBinding.csproj", "{2B1DE455-BF8E-4F8A-87BE-AE7EA354F3E4}"
EndProject
Global
GlobalSection(SolutionConfigurationPlatforms) = preSolution
Debug|Any CPU = Debug|Any CPU
@@ -111,8 +107,8 @@ Global
{A8779D4D-7C49-4C2F-82BD-2CDC448391DA}.Release|Win32.Build.0 = Release|Any CPU
{A8779D4D-7C49-4C2F-82BD-2CDC448391DA}.Release|x64.ActiveCfg = Release|Any CPU
{A8779D4D-7C49-4C2F-82BD-2CDC448391DA}.Release|x64.Build.0 = Release|Any CPU
{A8779D4D-7C49-4C2F-82BD-2CDC448391DA}.ReleaseNoNet|Any CPU.ActiveCfg = Debug|Any CPU
{A8779D4D-7C49-4C2F-82BD-2CDC448391DA}.ReleaseNoNet|Any CPU.Build.0 = Debug|Any CPU
{A8779D4D-7C49-4C2F-82BD-2CDC448391DA}.ReleaseNoNet|Any CPU.ActiveCfg = ReleaseNoNet|Any CPU
{A8779D4D-7C49-4C2F-82BD-2CDC448391DA}.ReleaseNoNet|Any CPU.Build.0 = ReleaseNoNet|Any CPU
{A8779D4D-7C49-4C2F-82BD-2CDC448391DA}.ReleaseNoNet|Mixed Platforms.ActiveCfg = ReleaseNoNet|Any CPU
{A8779D4D-7C49-4C2F-82BD-2CDC448391DA}.ReleaseNoNet|Mixed Platforms.Build.0 = ReleaseNoNet|Any CPU
{A8779D4D-7C49-4C2F-82BD-2CDC448391DA}.ReleaseNoNet|Win32.ActiveCfg = Release|Any CPU
@@ -189,8 +185,8 @@ Global
{3C0F7FE5-639F-4422-A087-8B26CF862D1B}.Release|Mixed Platforms.Build.0 = Release|Any CPU
{3C0F7FE5-639F-4422-A087-8B26CF862D1B}.Release|Win32.ActiveCfg = Release|Any CPU
{3C0F7FE5-639F-4422-A087-8B26CF862D1B}.Release|x64.ActiveCfg = Release|Any CPU
{3C0F7FE5-639F-4422-A087-8B26CF862D1B}.ReleaseNoNet|Any CPU.ActiveCfg = Release|Any CPU
{3C0F7FE5-639F-4422-A087-8B26CF862D1B}.ReleaseNoNet|Any CPU.Build.0 = Release|Any CPU
{3C0F7FE5-639F-4422-A087-8B26CF862D1B}.ReleaseNoNet|Any CPU.ActiveCfg = ReleaseNoNet|Any CPU
{3C0F7FE5-639F-4422-A087-8B26CF862D1B}.ReleaseNoNet|Any CPU.Build.0 = ReleaseNoNet|Any CPU
{3C0F7FE5-639F-4422-A087-8B26CF862D1B}.ReleaseNoNet|Mixed Platforms.ActiveCfg = ReleaseNoNet|Any CPU
{3C0F7FE5-639F-4422-A087-8B26CF862D1B}.ReleaseNoNet|Mixed Platforms.Build.0 = ReleaseNoNet|Any CPU
{3C0F7FE5-639F-4422-A087-8B26CF862D1B}.ReleaseNoNet|Win32.ActiveCfg = Release|Any CPU
@@ -207,8 +203,8 @@ Global
{70D3844A-D9FA-4A64-B205-A84C6A822196}.Release|Mixed Platforms.Build.0 = Release|Any CPU
{70D3844A-D9FA-4A64-B205-A84C6A822196}.Release|Win32.ActiveCfg = Release|Any CPU
{70D3844A-D9FA-4A64-B205-A84C6A822196}.Release|x64.ActiveCfg = Release|Any CPU
{70D3844A-D9FA-4A64-B205-A84C6A822196}.ReleaseNoNet|Any CPU.ActiveCfg = Release|Any CPU
{70D3844A-D9FA-4A64-B205-A84C6A822196}.ReleaseNoNet|Any CPU.Build.0 = Release|Any CPU
{70D3844A-D9FA-4A64-B205-A84C6A822196}.ReleaseNoNet|Any CPU.ActiveCfg = ReleaseNoNet|Any CPU
{70D3844A-D9FA-4A64-B205-A84C6A822196}.ReleaseNoNet|Any CPU.Build.0 = ReleaseNoNet|Any CPU
{70D3844A-D9FA-4A64-B205-A84C6A822196}.ReleaseNoNet|Mixed Platforms.ActiveCfg = ReleaseNoNet|Any CPU
{70D3844A-D9FA-4A64-B205-A84C6A822196}.ReleaseNoNet|Mixed Platforms.Build.0 = ReleaseNoNet|Any CPU
{70D3844A-D9FA-4A64-B205-A84C6A822196}.ReleaseNoNet|Win32.ActiveCfg = Release|Any CPU
@@ -225,8 +221,8 @@ Global
{3DA3911E-36DE-465E-8F15-F1991B6437E5}.Release|Mixed Platforms.Build.0 = Release|Any CPU
{3DA3911E-36DE-465E-8F15-F1991B6437E5}.Release|Win32.ActiveCfg = Release|Any CPU
{3DA3911E-36DE-465E-8F15-F1991B6437E5}.Release|x64.ActiveCfg = Release|Any CPU
{3DA3911E-36DE-465E-8F15-F1991B6437E5}.ReleaseNoNet|Any CPU.ActiveCfg = Release|Any CPU
{3DA3911E-36DE-465E-8F15-F1991B6437E5}.ReleaseNoNet|Any CPU.Build.0 = Release|Any CPU
{3DA3911E-36DE-465E-8F15-F1991B6437E5}.ReleaseNoNet|Any CPU.ActiveCfg = ReleaseNoNet|Any CPU
{3DA3911E-36DE-465E-8F15-F1991B6437E5}.ReleaseNoNet|Any CPU.Build.0 = ReleaseNoNet|Any CPU
{3DA3911E-36DE-465E-8F15-F1991B6437E5}.ReleaseNoNet|Mixed Platforms.ActiveCfg = ReleaseNoNet|Any CPU
{3DA3911E-36DE-465E-8F15-F1991B6437E5}.ReleaseNoNet|Mixed Platforms.Build.0 = ReleaseNoNet|Any CPU
{3DA3911E-36DE-465E-8F15-F1991B6437E5}.ReleaseNoNet|Win32.ActiveCfg = Release|Any CPU
@@ -297,30 +293,6 @@ Global
{2DB80C77-D46F-4970-B967-E9FFA9B2AC2E}.ReleaseNoNet|Win32.Build.0 = ReleaseNoNet|Any CPU
{2DB80C77-D46F-4970-B967-E9FFA9B2AC2E}.ReleaseNoNet|x64.ActiveCfg = ReleaseNoNet|Any CPU
{2DB80C77-D46F-4970-B967-E9FFA9B2AC2E}.ReleaseNoNet|x64.Build.0 = ReleaseNoNet|Any CPU
{2B1DE455-BF8E-4F8A-87BE-AE7EA354F3E4}.Debug|Any CPU.ActiveCfg = Debug|Any CPU
{2B1DE455-BF8E-4F8A-87BE-AE7EA354F3E4}.Debug|Any CPU.Build.0 = Debug|Any CPU
{2B1DE455-BF8E-4F8A-87BE-AE7EA354F3E4}.Debug|Mixed Platforms.ActiveCfg = Debug|Any CPU
{2B1DE455-BF8E-4F8A-87BE-AE7EA354F3E4}.Debug|Mixed Platforms.Build.0 = Debug|Any CPU
{2B1DE455-BF8E-4F8A-87BE-AE7EA354F3E4}.Debug|Win32.ActiveCfg = Debug|Any CPU
{2B1DE455-BF8E-4F8A-87BE-AE7EA354F3E4}.Debug|Win32.Build.0 = Debug|Any CPU
{2B1DE455-BF8E-4F8A-87BE-AE7EA354F3E4}.Debug|x64.ActiveCfg = Debug|Any CPU
{2B1DE455-BF8E-4F8A-87BE-AE7EA354F3E4}.Debug|x64.Build.0 = Debug|Any CPU
{2B1DE455-BF8E-4F8A-87BE-AE7EA354F3E4}.Release|Any CPU.ActiveCfg = Release|Any CPU
{2B1DE455-BF8E-4F8A-87BE-AE7EA354F3E4}.Release|Any CPU.Build.0 = Release|Any CPU
{2B1DE455-BF8E-4F8A-87BE-AE7EA354F3E4}.Release|Mixed Platforms.ActiveCfg = Release|Any CPU
{2B1DE455-BF8E-4F8A-87BE-AE7EA354F3E4}.Release|Mixed Platforms.Build.0 = Release|Any CPU
{2B1DE455-BF8E-4F8A-87BE-AE7EA354F3E4}.Release|Win32.ActiveCfg = Release|Any CPU
{2B1DE455-BF8E-4F8A-87BE-AE7EA354F3E4}.Release|Win32.Build.0 = Release|Any CPU
{2B1DE455-BF8E-4F8A-87BE-AE7EA354F3E4}.Release|x64.ActiveCfg = Release|Any CPU
{2B1DE455-BF8E-4F8A-87BE-AE7EA354F3E4}.Release|x64.Build.0 = Release|Any CPU
{2B1DE455-BF8E-4F8A-87BE-AE7EA354F3E4}.ReleaseNoNet|Any CPU.ActiveCfg = Release|Any CPU
{2B1DE455-BF8E-4F8A-87BE-AE7EA354F3E4}.ReleaseNoNet|Any CPU.Build.0 = Release|Any CPU
{2B1DE455-BF8E-4F8A-87BE-AE7EA354F3E4}.ReleaseNoNet|Mixed Platforms.ActiveCfg = Release|Any CPU
{2B1DE455-BF8E-4F8A-87BE-AE7EA354F3E4}.ReleaseNoNet|Mixed Platforms.Build.0 = Release|Any CPU
{2B1DE455-BF8E-4F8A-87BE-AE7EA354F3E4}.ReleaseNoNet|Win32.ActiveCfg = Release|Any CPU
{2B1DE455-BF8E-4F8A-87BE-AE7EA354F3E4}.ReleaseNoNet|Win32.Build.0 = Release|Any CPU
{2B1DE455-BF8E-4F8A-87BE-AE7EA354F3E4}.ReleaseNoNet|x64.ActiveCfg = Release|Any CPU
{2B1DE455-BF8E-4F8A-87BE-AE7EA354F3E4}.ReleaseNoNet|x64.Build.0 = Release|Any CPU
EndGlobalSection
GlobalSection(SolutionProperties) = preSolution
HideSolutionNode = FALSE

View File

@@ -23,7 +23,7 @@ using System.Diagnostics;
using System.IO;
using System.Text;
using System.Xml;
using keepass2android;
#if !KeePassUAP
using System.Drawing;
#endif
@@ -872,8 +872,17 @@ namespace KeePassLib.Serialization
pb = pb8;
}
long lSec = MemUtil.BytesToInt64(pb);
return new DateTime(lSec * TimeSpan.TicksPerSecond, DateTimeKind.Utc);
}
try
{
return new DateTime(lSec * TimeSpan.TicksPerSecond, DateTimeKind.Utc);
}
catch (System.ArgumentOutOfRangeException e)
{
//files might contain bad data, e.g. see #868. Fall back to MinValue
Kp2aLog.Log("Failed to read date from file.");
return DateTime.MinValue;
}
}
else
{
string str = ReadString(xr);

View File

@@ -28,9 +28,9 @@ namespace KeePassLib.Serialization
/// </summary>
public static KdbxFormat GetFormatToUse(string fileExt)
{
// If the filename ends in .kdbp, use ProtocolBuffers format.
return fileExt.Equals(KdbpFile.FileNameExtension, StringComparison.OrdinalIgnoreCase) ? KdbxFormat.ProtocolBuffers : KdbxFormat.Default;
}
return fileExt.Equals(KdbpFile.FileNameExtension, StringComparison.OrdinalIgnoreCase) ? KdbxFormat.ProtocolBuffers :
(fileExt.Equals("xml", StringComparison.OrdinalIgnoreCase) ? KdbxFormat.PlainXml : KdbxFormat.Default);
}
public static void WriteDocument(PwDatabase database, Stream stream, byte[] protectedStreamKey, byte[] hashOfHeader)
{

View File

@@ -11,7 +11,7 @@ using KeePassLib.Keys;
using KeePassLib.Serialization;
using keepass2android.Io;
using KeePassLib.Interfaces;
#if !NoNet
#if !NoNet && !EXCLUDE_JAVAFILESTORAGE
using Keepass2android.Javafilestorage;
#endif
@@ -29,7 +29,7 @@ namespace keepass2android
}
/// <summary>
/// <summary>
/// Interface through which Activities and the logic layer can access some app specific functionalities and Application static data
/// </summary>
/// This also contains methods which are UI specific and should be replacable for testing.
@@ -38,7 +38,7 @@ namespace keepass2android
/// <summary>
/// Locks all currently open databases, quicklocking if available (unless false is passed for allowQuickUnlock)
/// </summary>
void Lock(bool allowQuickUnlock);
void Lock(bool allowQuickUnlock, bool lockWasTriggeredByTimeout);
/// <summary>
@@ -123,7 +123,7 @@ namespace keepass2android
bool CheckForDuplicateUuids { get; }
#if !NoNet
#if !NoNet && !EXCLUDE_JAVAFILESTORAGE
ICertificateErrorHandler CertificateErrorHandler { get; }

View File

@@ -270,7 +270,7 @@ namespace keepass2android.Io
}
else return false;
}
else throw new Exception("couldn't move to first result element: " + (cursor == null) + uri.ToString());
else return false;
}
catch (Exception e)
{

View File

@@ -216,9 +216,12 @@ namespace keepass2android.Io
try
{
using (var cl = GetClient(ioc))
{
return cl.OpenRead(IocToLocalPath(ioc), FtpDataType.Binary, 0);
}
{
var memStream = new MemoryStream();
cl.OpenRead(IocToLocalPath(ioc), FtpDataType.Binary, 0).CopyTo(memStream);
memStream.Seek(0, SeekOrigin.Begin);
return memStream;
}
}
catch (FtpCommandException ex)
{

View File

@@ -9,14 +9,14 @@ using Android.OS;
using Android.Runtime;
using Android.Views;
using Android.Widget;
#if !NoNet
#if !NoNet && !EXCLUDE_JAVAFILESTORAGE
using Keepass2android.Javafilestorage;
#endif
using KeePassLib.Serialization;
namespace keepass2android.Io
{
#if !NoNet
#if !NoNet && !EXCLUDE_JAVAFILESTORAGE
public class WebDavFileStorage: JavaFileStorage
{
public WebDavFileStorage(IKp2aApp app) : base(new Keepass2android.Javafilestorage.WebDavStorage(app.CertificateErrorHandler), app)

View File

@@ -22,7 +22,7 @@
<DebugType>full</DebugType>
<Optimize>false</Optimize>
<OutputPath>bin\Debug\</OutputPath>
<DefineConstants>DEBUG;EXCLUDE_TWOFISH;_EXCLUDE_KEYBOARD;_EXCLUDE_FILECHOOSER;_EXCLUDE_JAVAFILESTORAGE;INCLUDE_KEYTRANSFORM</DefineConstants>
<DefineConstants>DEBUG;_EXCLUDE_TWOFISH;_EXCLUDE_KEYBOARD;_EXCLUDE_FILECHOOSER;_EXCLUDE_JAVAFILESTORAGE;INCLUDE_KEYTRANSFORM</DefineConstants>
<ErrorReport>prompt</ErrorReport>
<WarningLevel>4</WarningLevel>
<AndroidLinkMode>None</AndroidLinkMode>
@@ -31,9 +31,10 @@
<DebugType>pdbonly</DebugType>
<Optimize>true</Optimize>
<OutputPath>bin\Release\</OutputPath>
<DefineConstants>TRACE</DefineConstants>
<DefineConstants>TRACE;NoNet;EXCLUDE_JAVAFILESTORAGE</DefineConstants>
<ErrorReport>prompt</ErrorReport>
<WarningLevel>4</WarningLevel>
<JavaMaximumHeapSize>4G</JavaMaximumHeapSize>
<AndroidUseSharedRuntime>false</AndroidUseSharedRuntime>
</PropertyGroup>
<PropertyGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)' == 'ReleaseNoNet|AnyCPU'">
@@ -53,7 +54,6 @@
<Reference Include="mscorlib" />
<Reference Include="System" />
<Reference Include="System.Core" />
<Reference Include="System.Net.Http" />
<Reference Include="System.Xml.Linq" />
<Reference Include="System.Xml" />
</ItemGroup>
@@ -77,23 +77,13 @@
<Compile Include="Io\AndroidContentStorage.cs" />
<Compile Include="Io\BuiltInFileStorage.cs" />
<Compile Include="Io\CachingFileStorage.cs" />
<Compile Include="Io\DropboxFileStorage.cs" />
<Compile Include="Io\DropboxFileStorageKeys.cs" />
<Compile Include="Io\FileDescription.cs" />
<Compile Include="Io\FileStorageSetupActivity.cs" />
<Compile Include="Io\FileStorageSetupInitiatorActivity.cs" />
<Compile Include="Io\GDriveFileStorage.cs" />
<Compile Include="Io\IFileStorage.cs" />
<Compile Include="Io\IoUtil.cs" />
<Compile Include="Io\JavaFileStorage.cs" />
<Compile Include="Io\NetFtpFileStorage.cs" />
<Compile Include="Io\OfflineSwitchableFileStorage.cs" />
<Compile Include="Io\OneDrive2FileStorage.cs" />
<Compile Include="Io\OneDrive2PrefixContainer.cs" />
<Compile Include="Io\PCloudFileStorage.cs" />
<Compile Include="Io\SftpFileStorage.cs" />
<Compile Include="Io\OneDriveFileStorage.cs" />
<Compile Include="Io\WebDavFileStorage.cs" />
<Compile Include="IProgressDialog.cs" />
<Compile Include="PreferenceKey.cs" />
<Compile Include="SelectStorageLocationActivityBase.cs" />
@@ -129,10 +119,6 @@
<Compile Include="Utils\Spr\SprEngine.PickChars.cs" />
</ItemGroup>
<ItemGroup>
<ProjectReference Include="..\JavaFileStorageBindings\JavaFileStorageBindings.csproj">
<Project>{48574278-4779-4b3a-a9e4-9cf1bc285d0b}</Project>
<Name>JavaFileStorageBindings</Name>
</ProjectReference>
<ProjectReference Include="..\KeePassLib2Android\KeePassLib2Android.csproj">
<Project>{545B4A6B-8BBA-4FBE-92FC-4AC060122A54}</Project>
<Name>KeePassLib2Android</Name>
@@ -141,6 +127,7 @@
<Project>{70D3844A-D9FA-4A64-B205-A84C6A822196}</Project>
<Name>KP2AKdbLibraryBinding</Name>
</ProjectReference>
<ProjectReference Include="..\TwofishCipher\TwofishCipher.csproj">
<Project>{5CF675A5-9BEE-4720-BED9-D5BF14A2EBF9}</Project>
<Name>TwofishCipher</Name>
@@ -153,119 +140,107 @@
<None Include="app.config" />
</ItemGroup>
<ItemGroup>
<PackageReference Include="FluentFTP">
<Version>27.1.3</Version>
</PackageReference>
<PackageReference Include="Microsoft.Graph">
<Version>1.17.0</Version>
</PackageReference>
<PackageReference Include="Microsoft.Graph.Auth">
<Version>1.0.0-preview.1</Version>
</PackageReference>
<PackageReference Include="Microsoft.Identity.Client">
<Version>4.4.0</Version>
</PackageReference>
<PackageReference Include="Xamarin.Android.Arch.Core.Common">
<Version>1.1.1.1</Version>
</PackageReference>
<PackageReference Include="Xamarin.Android.Arch.Core.Runtime">
<Version>1.1.1.1</Version>
<Version>1.1.1.3</Version>
</PackageReference>
<PackageReference Include="Xamarin.Android.Arch.Lifecycle.Common">
<Version>1.1.1.1</Version>
<Version>1.1.1.3</Version>
</PackageReference>
<PackageReference Include="Xamarin.Android.Arch.Lifecycle.LiveData">
<Version>1.1.1.1</Version>
<Version>1.1.1.3</Version>
</PackageReference>
<PackageReference Include="Xamarin.Android.Arch.Lifecycle.LiveData.Core">
<Version>1.1.1.1</Version>
<Version>1.1.1.3</Version>
</PackageReference>
<PackageReference Include="Xamarin.Android.Arch.Lifecycle.Runtime">
<Version>1.1.1.1</Version>
<Version>1.1.1.3</Version>
</PackageReference>
<PackageReference Include="Xamarin.Android.Arch.Lifecycle.ViewModel">
<Version>1.1.1.1</Version>
<Version>1.1.1.3</Version>
</PackageReference>
<PackageReference Include="Xamarin.Android.Support.Animated.Vector.Drawable">
<Version>28.0.0.1</Version>
<Version>28.0.0.3</Version>
</PackageReference>
<PackageReference Include="Xamarin.Android.Support.Annotations">
<Version>28.0.0.1</Version>
<Version>28.0.0.3</Version>
</PackageReference>
<PackageReference Include="Xamarin.Android.Support.AsyncLayoutInflater">
<Version>28.0.0.1</Version>
<Version>28.0.0.3</Version>
</PackageReference>
<PackageReference Include="Xamarin.Android.Support.Collections">
<Version>28.0.0.1</Version>
<Version>28.0.0.3</Version>
</PackageReference>
<PackageReference Include="Xamarin.Android.Support.Compat">
<Version>28.0.0.1</Version>
<Version>28.0.0.3</Version>
</PackageReference>
<PackageReference Include="Xamarin.Android.Support.CoordinaterLayout">
<Version>28.0.0.1</Version>
<Version>28.0.0.3</Version>
</PackageReference>
<PackageReference Include="Xamarin.Android.Support.Core.UI">
<Version>28.0.0.1</Version>
<Version>28.0.0.3</Version>
</PackageReference>
<PackageReference Include="Xamarin.Android.Support.Core.Utils">
<Version>28.0.0.1</Version>
<Version>28.0.0.3</Version>
</PackageReference>
<PackageReference Include="Xamarin.Android.Support.CursorAdapter">
<Version>28.0.0.1</Version>
<Version>28.0.0.3</Version>
</PackageReference>
<PackageReference Include="Xamarin.Android.Support.CustomTabs">
<Version>28.0.0.1</Version>
<Version>28.0.0.3</Version>
</PackageReference>
<PackageReference Include="Xamarin.Android.Support.CustomView">
<Version>28.0.0.1</Version>
<Version>28.0.0.3</Version>
</PackageReference>
<PackageReference Include="Xamarin.Android.Support.DocumentFile">
<Version>28.0.0.1</Version>
<Version>28.0.0.3</Version>
</PackageReference>
<PackageReference Include="Xamarin.Android.Support.DrawerLayout">
<Version>28.0.0.1</Version>
<Version>28.0.0.3</Version>
</PackageReference>
<PackageReference Include="Xamarin.Android.Support.Fragment">
<Version>28.0.0.1</Version>
<Version>28.0.0.3</Version>
</PackageReference>
<PackageReference Include="Xamarin.Android.Support.Interpolator">
<Version>28.0.0.1</Version>
<Version>28.0.0.3</Version>
</PackageReference>
<PackageReference Include="Xamarin.Android.Support.Loader">
<Version>28.0.0.1</Version>
<Version>28.0.0.3</Version>
</PackageReference>
<PackageReference Include="Xamarin.Android.Support.LocalBroadcastManager">
<Version>28.0.0.1</Version>
<Version>28.0.0.3</Version>
</PackageReference>
<PackageReference Include="Xamarin.Android.Support.Media.Compat">
<Version>28.0.0.1</Version>
<Version>28.0.0.3</Version>
</PackageReference>
<PackageReference Include="Xamarin.Android.Support.Print">
<Version>28.0.0.1</Version>
<Version>28.0.0.3</Version>
</PackageReference>
<PackageReference Include="Xamarin.Android.Support.SlidingPaneLayout">
<Version>28.0.0.1</Version>
<Version>28.0.0.3</Version>
</PackageReference>
<PackageReference Include="Xamarin.Android.Support.SwipeRefreshLayout">
<Version>28.0.0.1</Version>
<Version>28.0.0.3</Version>
</PackageReference>
<PackageReference Include="Xamarin.Android.Support.v13">
<Version>28.0.0.1</Version>
<Version>28.0.0.3</Version>
</PackageReference>
<PackageReference Include="Xamarin.Android.Support.v4">
<Version>28.0.0.1</Version>
<Version>28.0.0.3</Version>
</PackageReference>
<PackageReference Include="Xamarin.Android.Support.v7.AppCompat">
<Version>28.0.0.1</Version>
<Version>28.0.0.3</Version>
</PackageReference>
<PackageReference Include="Xamarin.Android.Support.Vector.Drawable">
<Version>28.0.0.1</Version>
<Version>28.0.0.3</Version>
</PackageReference>
<PackageReference Include="Xamarin.Android.Support.VersionedParcelable">
<Version>28.0.0.1</Version>
<Version>28.0.0.3</Version>
</PackageReference>
<PackageReference Include="Xamarin.Android.Support.ViewPager">
<Version>28.0.0.1</Version>
<Version>28.0.0.3</Version>
</PackageReference>
</ItemGroup>
<Import Project="$(MSBuildExtensionsPath)\Xamarin\Android\Xamarin.Android.CSharp.targets" />

View File

@@ -49,6 +49,11 @@ namespace keepass2android
get { return _activeActivity; }
private set
{
if (_activeActivity != null && _activeActivity != _previouslyActiveActivity)
{
_previouslyActiveActivity = _activeActivity;
}
_activeActivity = value;
if (_task != null)
_task.ActiveActivity = _activeActivity;
@@ -60,12 +65,18 @@ namespace keepass2android
}
}
private readonly Handler _handler;
public Activity PreviouslyActiveActivity
{
get { return _previouslyActiveActivity; }
}
private readonly Handler _handler;
private readonly RunnableOnFinish _task;
private IProgressDialog _progressDialog;
private readonly IKp2aApp _app;
private Thread _thread;
private Activity _activeActivity;
private Activity _activeActivity, _previouslyActiveActivity;
private ProgressDialogStatusLogger _progressDialogStatusLogger;
public ProgressTask(IKp2aApp app, Activity activity, RunnableOnFinish task)

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -88,6 +88,7 @@ namespace keepass2android
ReadOnlyReason_ReadOnlyKitKat,
ReadOnlyReason_LocalBackup,
Ok,
cancel
cancel,
FileNotFound
}
}

View File

@@ -27,7 +27,7 @@ namespace keepass2android
}
public byte[] HashOfLastStream { get; private set; }
public bool CanWrite { get { return true; } }
public bool CanWrite { get { return _format != KdbxFormat.PlainXml; } }
public string SuccessMessage { get { return null; } }
public void Save(PwDatabase kpDatabase, Stream stream)
{

View File

@@ -36,8 +36,11 @@ namespace keepass2android
{
_actionToPerform = actionToPerform;
}
public override void Run()
//if set to true, the previously active active will be passed to ActionToPerformOnFinish instead null if no activity is on foreground
public bool AllowInactiveActivity { get; set; }
public override void Run()
{
if (Message == null)
Message = "";
@@ -46,7 +49,7 @@ namespace keepass2android
Handler.Post(() => {_actionToPerform(Success, Message, ActiveActivity);});
}
else
_actionToPerform(Success, Message, ActiveActivity);
_actionToPerform(Success, Message, AllowInactiveActivity ? (ActiveActivity ?? PreviouslyActiveActivity) : ActiveActivity);
base.Run();
}
}

View File

@@ -234,7 +234,7 @@ namespace keepass2android
else
{
// Let's not bother recovering from a failure to save. It is too much work.
App.Lock(false);
App.Lock(false, false);
}
}, OnFinishToRun);

View File

@@ -82,7 +82,7 @@ namespace keepass2android
_editGroup.App.DirtyGroups.Add(_editGroup.Group.ParentGroup);
} else
{
_editGroup._app.Lock(false);
_editGroup._app.Lock(false, false);
}
base.Run();

View File

@@ -123,7 +123,7 @@ namespace keepass2android
{
if (!(e is InvalidCompositeKeyException))
Kp2aLog.LogUnexpectedError(e);
Finish(false, _app.GetResourceString(UiStringKey.ErrorOcurred) + " " + e.Message, false, Exception);
Finish(false, _app.GetResourceString(UiStringKey.ErrorOcurred) + " " + (e.Message ?? (e is FileNotFoundException ? _app.GetResourceString(UiStringKey.FileNotFound) : "")), false, Exception);
return;
}

View File

@@ -39,7 +39,7 @@ namespace keepass2android
protected OnFinish BaseOnFinish;
protected Handler Handler;
private ProgressDialogStatusLogger _statusLogger = new ProgressDialogStatusLogger(); //default: no logging but not null -> can be used whenever desired
private Activity _activeActivity;
private Activity _activeActivity, _previouslyActiveActivity;
public ProgressDialogStatusLogger StatusLogger
@@ -53,7 +53,12 @@ namespace keepass2android
get { return _activeActivity; }
set
{
_activeActivity = value;
if (_activeActivity != null && _activeActivity != _previouslyActiveActivity)
{
_previouslyActiveActivity = _activeActivity;
}
_activeActivity = value;
if (BaseOnFinish != null)
{
BaseOnFinish.ActiveActivity = value;
@@ -61,8 +66,15 @@ namespace keepass2android
}
}
public Activity PreviouslyActiveActivity
{
get { return _previouslyActiveActivity; }
protected OnFinish(Activity activeActivity, Handler handler)
}
protected OnFinish(Activity activeActivity, Handler handler)
{
ActiveActivity = activeActivity;
BaseOnFinish = null;

View File

@@ -54,7 +54,7 @@
<Compile Include="Properties\AssemblyInfo.cs" />
</ItemGroup>
<ItemGroup>
<LibraryProjectZip Include="..\java\Keepass2AndroidPluginSDK2\app\build\outputs\aar\Keepass2AndroidPluginSDK2-release.aar">
<LibraryProjectZip Include="..\java\Keepass2AndroidPluginSDK2\app\build\outputs\aar\app-release.aar">
<Link>Jars\Keepass2AndroidPluginSDK2-release.aar</Link>
</LibraryProjectZip>
<None Include="Jars\AboutJars.txt" />

View File

@@ -1,17 +1,18 @@
cd ..\java\JavaFileStorageTest-AS
call gradlew assemble
./gradlew clean assemble
cd ..\KP2ASoftkeyboard_AS
call gradlew assemble
./gradlew clean assemble
cd ..\Keepass2AndroidPluginSDK2
call gradlew assemble
./gradlew clean assemble
cd ..\KP2AKdbLibrary
call gradlew assemble
./gradlew clean assemble
cd ..\PluginQR
call gradlew assemble
./gradlew clean assemble
cd ..\..\build-scripts

View File

@@ -6,11 +6,11 @@ if exist "DropboxFileStorageKeys.cs" (
)
cd ..\..\keepass2android
call UseManifestDebug.bat
call UseManifestNoNet.bat
cd ..
call "C:\Program Files (x86)\Microsoft Visual Studio 12.0\VC\vcvarsall.bat" x86_amd64
msbuild KeePass.sln /target:keepass2android /p:BuildProjectReferences=true /p:Configuration="Debug" /p:Platform="Any CPU"
msbuild KeePass.sln /target:keepass2android /p:BuildProjectReferences=true /p:Configuration="Release" /p:Platform="Any CPU"
cd build-scripts

View File

@@ -0,0 +1,17 @@
cd ..\java\JavaFileStorageTest-AS
./gradlew -q :app:dependencies > ../../build-scripts/dependencies-JavaFileStorageTest-AS.txt
cd ..\KP2ASoftkeyboard_AS
./gradlew -q :app:dependencies > ../../build-scripts/dependencies-KP2ASoftkeyboard_AS.txt
cd ..\Keepass2AndroidPluginSDK2
./gradlew -q :app:dependencies > ../../build-scripts/dependencies-Keepass2AndroidPluginSDK2.txt
cd ..\KP2AKdbLibrary
./gradlew -q :app:dependencies > ../../build-scripts/dependencies-KP2AKdbLibrary.txt
cd ..\PluginQR
./gradlew -q :app:dependencies > ../../build-scripts/dependencies-PluginQR.txt
cd ..\..\build-scripts

View File

@@ -1,11 +1,11 @@
apply plugin: 'com.android.library'
android {
compileSdkVersion 26
compileSdkVersion 28
buildToolsVersion '28.0.3'
defaultConfig {
minSdkVersion 15
targetSdkVersion 23
targetSdkVersion 28
}
buildTypes {
release {
@@ -26,8 +26,9 @@ NOTE: If you change dependencies here, don't forget to update the jar files in J
*/
dependencies {
compile 'com.squareup.okhttp3:okhttp:4.2.2'
compile 'com.burgstaller:okhttp-digest:2.0'
compile 'com.android.support:appcompat-v7:28.0.0'
compile 'com.squareup.okhttp3:okhttp:4.10.0-RC1'
compile 'com.burgstaller:okhttp-digest:2.5'
compile 'com.google.android.gms:play-services:4.0.30'
compile 'com.google.http-client:google-http-client-gson:1.20.0'
compile('com.google.api-client:google-api-client-android:1.16.0-rc') {

View File

@@ -31,147 +31,7 @@ package com.jcraft.jsch.jgss;
import com.jcraft.jsch.JSchException;
import java.net.InetAddress;
import java.net.UnknownHostException;
import org.ietf.jgss.GSSContext;
import org.ietf.jgss.GSSCredential;
import org.ietf.jgss.GSSException;
import org.ietf.jgss.GSSManager;
import org.ietf.jgss.GSSName;
import org.ietf.jgss.MessageProp;
import org.ietf.jgss.Oid;
public class GSSContextKrb5 implements com.jcraft.jsch.GSSContext{
public class GSSContextKrb5 {
private static final String pUseSubjectCredsOnly =
"javax.security.auth.useSubjectCredsOnly";
private static String useSubjectCredsOnly =
getSystemProperty(pUseSubjectCredsOnly);
private GSSContext context=null;
public void create(String user, String host) throws JSchException{
try{
// RFC 1964
Oid krb5=new Oid("1.2.840.113554.1.2.2");
// Kerberos Principal Name Form
Oid principalName=new Oid("1.2.840.113554.1.2.2.1");
GSSManager mgr=GSSManager.getInstance();
GSSCredential crd=null;
/*
try{
GSSName _user=mgr.createName(user, principalName);
crd=mgr.createCredential(_user,
GSSCredential.DEFAULT_LIFETIME,
krb5,
GSSCredential.INITIATE_ONLY);
}
catch(GSSException crdex){
}
*/
String cname=host;
try{
cname=InetAddress.getByName(cname).getCanonicalHostName();
}
catch(UnknownHostException e){
}
GSSName _host=mgr.createName("host/"+cname, principalName);
context=mgr.createContext(_host,
krb5,
crd,
GSSContext.DEFAULT_LIFETIME);
// RFC4462 3.4. GSS-API Session
//
// When calling GSS_Init_sec_context(), the client MUST set
// integ_req_flag to "true" to request that per-message integrity
// protection be supported for this context. In addition,
// deleg_req_flag MAY be set to "true" to request access delegation, if
// requested by the user.
//
// Since the user authentication process by its nature authenticates
// only the client, the setting of mutual_req_flag is not needed for
// this process. This flag SHOULD be set to "false".
// TODO: OpenSSH's sshd does accepts 'false' for mutual_req_flag
//context.requestMutualAuth(false);
context.requestMutualAuth(true);
context.requestConf(true);
context.requestInteg(true); // for MIC
context.requestCredDeleg(true);
context.requestAnonymity(false);
return;
}
catch(GSSException ex){
throw new JSchException(ex.toString());
}
}
public boolean isEstablished(){
return context.isEstablished();
}
public byte[] init(byte[] token, int s, int l) throws JSchException {
try{
// Without setting "javax.security.auth.useSubjectCredsOnly" to "false",
// Sun's JVM for Un*x will show messages to stderr in
// processing context.initSecContext().
// This hack is not thread safe ;-<.
// If that property is explicitly given as "true" or "false",
// this hack must not be invoked.
if(useSubjectCredsOnly==null){
setSystemProperty(pUseSubjectCredsOnly, "false");
}
return context.initSecContext(token, 0, l);
}
catch(GSSException ex){
throw new JSchException(ex.toString());
}
catch(java.lang.SecurityException ex){
throw new JSchException(ex.toString());
}
finally{
if(useSubjectCredsOnly==null){
// By the default, it must be "true".
setSystemProperty(pUseSubjectCredsOnly, "true");
}
}
}
public byte[] getMIC(byte[] message, int s, int l){
try{
MessageProp prop = new MessageProp(0, true);
return context.getMIC(message, s, l, prop);
}
catch(GSSException ex){
return null;
}
}
public void dispose(){
try{
context.dispose();
}
catch(GSSException ex){
}
}
private static String getSystemProperty(String key){
try{ return System.getProperty(key); }
catch(Exception e){
// We are not allowed to get the System properties.
return null;
}
}
private static void setSystemProperty(String key, String value){
try{ System.setProperty(key, value); }
catch(Exception e){
// We are not allowed to set the System properties.
}
}
}

View File

@@ -5,6 +5,7 @@ import android.content.Intent;
import android.net.Uri;
import android.os.Bundle;
import android.preference.PreferenceManager;
import android.util.Log;
import com.burgstaller.okhttp.AuthenticationCacheInterceptor;
@@ -52,6 +53,7 @@ import okhttp3.internal.tls.OkHostnameVerifier;
public class WebDavStorage extends JavaFileStorageBase {
private final ICertificateErrorHandler mCertificateErrorHandler;
private Context appContext;
public WebDavStorage(ICertificateErrorHandler certificateErrorHandler)
{
@@ -125,9 +127,13 @@ public class WebDavStorage extends JavaFileStorageBase {
}
}
//client to be reused (connection pool/thread pool). We're building a custom client for each ConnectionInfo in getClient for actual usage
final OkHttpClient baseClient = new OkHttpClient();
private OkHttpClient getClient(ConnectionInfo ci) throws NoSuchAlgorithmException, KeyManagementException, KeyStoreException {
OkHttpClient.Builder builder = new OkHttpClient.Builder();
OkHttpClient.Builder builder = baseClient.newBuilder();
final Map<String, CachingAuthenticator> authCache = new ConcurrentHashMap<>();
com.burgstaller.okhttp.digest.Credentials credentials = new com.burgstaller.okhttp.digest.Credentials(ci.username, ci.password);
@@ -503,7 +509,7 @@ public class WebDavStorage extends JavaFileStorageBase {
@Override
public void prepareFileUsage(Context appContext, String path) {
//nothing to do
this.appContext = appContext;
}

View File

@@ -2,14 +2,19 @@
buildscript {
repositories {
jcenter()
maven {
url 'https://maven.google.com/'
name 'Google'
}
}
dependencies {
classpath 'com.android.tools.build:gradle:1.2.3'
classpath 'com.android.tools.build:gradle:3.3.2'
}
}
allprojects {
repositories {
jcenter()
google()
}
}

View File

@@ -3,4 +3,4 @@ distributionBase=GRADLE_USER_HOME
distributionPath=wrapper/dists
zipStoreBase=GRADLE_USER_HOME
zipStorePath=wrapper/dists
distributionUrl=https\://services.gradle.org/distributions/gradle-2.2.1-all.zip
distributionUrl=https\://services.gradle.org/distributions/gradle-4.10.3-all.zip

View File

@@ -1,13 +1,13 @@
apply plugin: 'com.android.application'
android {
compileSdkVersion 26
compileSdkVersion 28
buildToolsVersion '28.0.3'
defaultConfig {
applicationId "com.crocoapps.javafilestoragetest"
minSdkVersion 21
targetSdkVersion 23
targetSdkVersion 28
versionCode 1
versionName "1.0"
multiDexEnabled true
@@ -28,7 +28,7 @@ android {
}
}
apply plugin: 'com.getkeepsafe.dexcount'
//apply plugin: 'com.getkeepsafe.dexcount'
dependencies {
compile project(':android-filechooser')

View File

@@ -8,7 +8,6 @@
android:icon="@mipmap/ic_launcher"
android:label="@string/app_name"
android:supportsRtl="true"
tools:replace="android:icon"
android:theme="@style/AppTheme">
<activity android:name=".MainActivity">
<intent-filter>

View File

@@ -9,11 +9,11 @@ buildscript {
}
}
dependencies {
classpath 'com.android.tools.build:gradle:3.0.1'
classpath 'com.android.tools.build:gradle:3.3.2'
// NOTE: Do not place your application dependencies here; they belong
// in the individual module build.gradle files
classpath 'com.getkeepsafe.dexcount:dexcount-gradle-plugin:0.7.1'
//classpath 'com.getkeepsafe.dexcount:dexcount-gradle-plugin:0.7.1'
}
}

View File

@@ -3,4 +3,4 @@ distributionBase=GRADLE_USER_HOME
distributionPath=wrapper/dists
zipStoreBase=GRADLE_USER_HOME
zipStorePath=wrapper/dists
distributionUrl=https\://services.gradle.org/distributions/gradle-4.1-all.zip
distributionUrl=https\://services.gradle.org/distributions/gradle-4.10.3-all.zip

View File

@@ -0,0 +1,440 @@
package org.bouncycastle.asn1.util;
import org.bouncycastle.asn1.ASN1OctetString;
import org.bouncycastle.asn1.ASN1Sequence;
import org.bouncycastle.asn1.ASN1Set;
import org.bouncycastle.asn1.BERConstructedOctetString;
import org.bouncycastle.asn1.BERConstructedSequence;
import org.bouncycastle.asn1.BERSequence;
import org.bouncycastle.asn1.BERSet;
import org.bouncycastle.asn1.BERTaggedObject;
import org.bouncycastle.asn1.DERBMPString;
import org.bouncycastle.asn1.DERBitString;
import org.bouncycastle.asn1.DERBoolean;
import org.bouncycastle.asn1.DERConstructedSequence;
import org.bouncycastle.asn1.DERConstructedSet;
import org.bouncycastle.asn1.DEREncodable;
import org.bouncycastle.asn1.DERGeneralizedTime;
import org.bouncycastle.asn1.DERIA5String;
import org.bouncycastle.asn1.DERInteger;
import org.bouncycastle.asn1.DERNull;
import org.bouncycastle.asn1.DERObject;
import org.bouncycastle.asn1.DERObjectIdentifier;
import org.bouncycastle.asn1.DEROctetString;
import org.bouncycastle.asn1.DERPrintableString;
import org.bouncycastle.asn1.DERSequence;
import org.bouncycastle.asn1.DERSet;
import org.bouncycastle.asn1.DERT61String;
import org.bouncycastle.asn1.DERTaggedObject;
import org.bouncycastle.asn1.DERUTCTime;
import org.bouncycastle.asn1.DERUTF8String;
import org.bouncycastle.asn1.DERUnknownTag;
import org.bouncycastle.asn1.DERVisibleString;
import org.bouncycastle.asn1.DERApplicationSpecific;
import org.bouncycastle.asn1.DERTags;
import org.bouncycastle.asn1.BERApplicationSpecific;
import org.bouncycastle.util.encoders.Hex;
import java.util.Enumeration;
import java.io.IOException;
public class ASN1Dump
{
private static final String TAB = " ";
private static final int SAMPLE_SIZE = 32;
/**
* dump a DER object as a formatted string with indentation
*
* @param obj the DERObject to be dumped out.
*/
static String _dumpAsString(
String indent,
boolean verbose,
DERObject obj)
{
String nl = System.getProperty("line.separator");
if (obj instanceof ASN1Sequence)
{
StringBuffer buf = new StringBuffer();
Enumeration e = ((ASN1Sequence)obj).getObjects();
String tab = indent + TAB;
buf.append(indent);
if (obj instanceof BERConstructedSequence)
{
buf.append("BER ConstructedSequence");
}
else if (obj instanceof DERConstructedSequence)
{
buf.append("DER ConstructedSequence");
}
else if (obj instanceof BERSequence)
{
buf.append("BER Sequence");
}
else if (obj instanceof DERSequence)
{
buf.append("DER Sequence");
}
else
{
buf.append("Sequence");
}
buf.append(nl);
while (e.hasMoreElements())
{
Object o = e.nextElement();
if (o == null || o.equals(new DERNull()))
{
buf.append(tab);
buf.append("NULL");
buf.append(nl);
}
else if (o instanceof DERObject)
{
buf.append(_dumpAsString(tab, verbose, (DERObject)o));
}
else
{
buf.append(_dumpAsString(tab, verbose, ((DEREncodable)o).getDERObject()));
}
}
return buf.toString();
}
else if (obj instanceof DERTaggedObject)
{
StringBuffer buf = new StringBuffer();
String tab = indent + TAB;
buf.append(indent);
if (obj instanceof BERTaggedObject)
{
buf.append("BER Tagged [");
}
else
{
buf.append("Tagged [");
}
DERTaggedObject o = (DERTaggedObject)obj;
buf.append(Integer.toString(o.getTagNo()));
buf.append(']');
if (!o.isExplicit())
{
buf.append(" IMPLICIT ");
}
buf.append(nl);
if (o.isEmpty())
{
buf.append(tab);
buf.append("EMPTY");
buf.append(nl);
}
else
{
buf.append(_dumpAsString(tab, verbose, o.getObject()));
}
return buf.toString();
}
else if (obj instanceof DERConstructedSet)
{
StringBuffer buf = new StringBuffer();
Enumeration e = ((ASN1Set)obj).getObjects();
String tab = indent + TAB;
buf.append(indent);
buf.append("ConstructedSet");
buf.append(nl);
while (e.hasMoreElements())
{
Object o = e.nextElement();
if (o == null)
{
buf.append(tab);
buf.append("NULL");
buf.append(nl);
}
else if (o instanceof DERObject)
{
buf.append(_dumpAsString(tab, verbose, (DERObject)o));
}
else
{
buf.append(_dumpAsString(tab, verbose, ((DEREncodable)o).getDERObject()));
}
}
return buf.toString();
}
else if (obj instanceof BERSet)
{
StringBuffer buf = new StringBuffer();
Enumeration e = ((ASN1Set)obj).getObjects();
String tab = indent + TAB;
buf.append(indent);
buf.append("BER Set");
buf.append(nl);
while (e.hasMoreElements())
{
Object o = e.nextElement();
if (o == null)
{
buf.append(tab);
buf.append("NULL");
buf.append(nl);
}
else if (o instanceof DERObject)
{
buf.append(_dumpAsString(tab, verbose, (DERObject)o));
}
else
{
buf.append(_dumpAsString(tab, verbose, ((DEREncodable)o).getDERObject()));
}
}
return buf.toString();
}
else if (obj instanceof DERSet)
{
StringBuffer buf = new StringBuffer();
Enumeration e = ((ASN1Set)obj).getObjects();
String tab = indent + TAB;
buf.append(indent);
buf.append("DER Set");
buf.append(nl);
while (e.hasMoreElements())
{
Object o = e.nextElement();
if (o == null)
{
buf.append(tab);
buf.append("NULL");
buf.append(nl);
}
else if (o instanceof DERObject)
{
buf.append(_dumpAsString(tab, verbose, (DERObject)o));
}
else
{
buf.append(_dumpAsString(tab, verbose, ((DEREncodable)o).getDERObject()));
}
}
return buf.toString();
}
else if (obj instanceof DERObjectIdentifier)
{
return indent + "ObjectIdentifier(" + ((DERObjectIdentifier)obj).getId() + ")" + nl;
}
else if (obj instanceof DERBoolean)
{
return indent + "Boolean(" + ((DERBoolean)obj).isTrue() + ")" + nl;
}
else if (obj instanceof DERInteger)
{
return indent + "Integer(" + ((DERInteger)obj).getValue() + ")" + nl;
}
else if (obj instanceof BERConstructedOctetString)
{
ASN1OctetString oct = (ASN1OctetString)obj;
if (verbose)
{
return indent + "BER Constructed Octet String" + "[" + oct.getOctets().length + "] " + dumpBinaryDataAsString(indent, oct.getOctets()) + nl;
}
return indent + "BER Constructed Octet String" + "[" + oct.getOctets().length + "] " + nl;
}
else if (obj instanceof DEROctetString)
{
ASN1OctetString oct = (ASN1OctetString)obj;
if (verbose)
{
return indent + "DER Octet String" + "[" + oct.getOctets().length + "] " + dumpBinaryDataAsString(indent, oct.getOctets()) + nl;
}
return indent + "DER Octet String" + "[" + oct.getOctets().length + "] " + nl;
}
else if (obj instanceof DERBitString)
{
DERBitString bt = (DERBitString)obj;
if (verbose)
{
return indent + "DER Bit String" + "[" + bt.getBytes().length + ", " + bt.getPadBits() + "] " + dumpBinaryDataAsString(indent, bt.getBytes()) + nl;
}
return indent + "DER Bit String" + "[" + bt.getBytes().length + ", " + bt.getPadBits() + "] " + nl;
}
else if (obj instanceof DERIA5String)
{
return indent + "IA5String(" + ((DERIA5String)obj).getString() + ") " + nl;
}
else if (obj instanceof DERUTF8String)
{
return indent + "UTF8String(" + ((DERUTF8String)obj).getString() + ") " + nl;
}
else if (obj instanceof DERPrintableString)
{
return indent + "PrintableString(" + ((DERPrintableString)obj).getString() + ") " + nl;
}
else if (obj instanceof DERVisibleString)
{
return indent + "VisibleString(" + ((DERVisibleString)obj).getString() + ") " + nl;
}
else if (obj instanceof DERBMPString)
{
return indent + "BMPString(" + ((DERBMPString)obj).getString() + ") " + nl;
}
else if (obj instanceof DERT61String)
{
return indent + "T61String(" + ((DERT61String)obj).getString() + ") " + nl;
}
else if (obj instanceof DERUTCTime)
{
return indent + "UTCTime(" + ((DERUTCTime)obj).getTime() + ") " + nl;
}
else if (obj instanceof DERGeneralizedTime)
{
return indent + "GeneralizedTime(" + ((DERGeneralizedTime)obj).getTime() + ") " + nl;
}
else if (obj instanceof DERUnknownTag)
{
return indent + "Unknown " + Integer.toString(((DERUnknownTag)obj).getTag(), 16) + " " + new String(Hex.encode(((DERUnknownTag)obj).getData())) + nl;
}
else if (obj instanceof BERApplicationSpecific)
{
return outputApplicationSpecific("BER", indent, verbose, obj, nl);
}
else if (obj instanceof DERApplicationSpecific)
{
return outputApplicationSpecific("DER", indent, verbose, obj, nl);
}
else
{
return indent + obj.toString() + nl;
}
}
private static String outputApplicationSpecific(String type, String indent, boolean verbose, DERObject obj, String nl)
{
DERApplicationSpecific app = (DERApplicationSpecific)obj;
StringBuffer buf = new StringBuffer();
if (app.isConstructed())
{
try
{
ASN1Sequence s = ASN1Sequence.getInstance(app.getObject(DERTags.SEQUENCE));
buf.append(indent + type + " ApplicationSpecific[" + app.getApplicationTag() + "]" + nl);
for (Enumeration e = s.getObjects(); e.hasMoreElements();)
{
buf.append(_dumpAsString(indent + TAB, verbose, (DERObject)e.nextElement()));
}
}
catch (IOException e)
{
buf.append(e);
}
return buf.toString();
}
return indent + type + " ApplicationSpecific[" + app.getApplicationTag() + "] (" + new String(Hex.encode(app.getContents())) + ")" + nl;
}
/**
* dump out a DER object as a formatted string, in non-verbose mode.
*
* @param obj the DERObject to be dumped out.
* @return the resulting string.
*/
public static String dumpAsString(
Object obj)
{
return dumpAsString(obj, false);
}
/**
* Dump out the object as a string.
*
* @param obj the object to be dumped
* @param verbose if true, dump out the contents of octet and bit strings.
* @return the resulting string.
*/
public static String dumpAsString(
Object obj,
boolean verbose)
{
if (obj instanceof DERObject)
{
return _dumpAsString("", verbose, (DERObject)obj);
}
else if (obj instanceof DEREncodable)
{
return _dumpAsString("", verbose, ((DEREncodable)obj).getDERObject());
}
return "unknown object type " + obj.toString();
}
private static String dumpBinaryDataAsString(String indent, byte[] bytes)
{
String nl = System.getProperty("line.separator");
StringBuffer buf = new StringBuffer();
indent += TAB;
buf.append(nl);
for (int i = 0; i < bytes.length; i += SAMPLE_SIZE)
{
if (bytes.length - i > SAMPLE_SIZE)
{
buf.append(indent);
buf.append(new String(Hex.encode(bytes, i, SAMPLE_SIZE)));
buf.append(TAB);
buf.append(calculateAscString(bytes, i, SAMPLE_SIZE));
buf.append(nl);
}
else
{
buf.append(indent);
buf.append(new String(Hex.encode(bytes, i, bytes.length - i)));
for (int j = bytes.length - i; j != SAMPLE_SIZE; j++)
{
buf.append(" ");
}
buf.append(TAB);
buf.append(calculateAscString(bytes, i, bytes.length - i));
buf.append(nl);
}
}
return buf.toString();
}
private static String calculateAscString(byte[] bytes, int off, int len)
{
StringBuffer buf = new StringBuffer();
for (int i = off; i != off + len; i++)
{
if (bytes[i] >= ' ' && bytes[i] <= '~')
{
buf.append((char)bytes[i]);
}
}
return buf.toString();
}
}

View File

@@ -33,8 +33,10 @@ public class Kp2aDialog extends Activity {
final ArrayList<StringForTyping> items = new ArrayList<StringForTyping>();
List<StringForTyping> availableFields = keepass2android.kbbridge.KeyboardData.availableFields;
for (StringForTyping entry : availableFields) {
items.add(entry.clone());
}
StringForTyping openOrChangeEntry = new StringForTyping();
if (keepass2android.kbbridge.KeyboardData.entryName == null)

View File

@@ -0,0 +1,11 @@
//
// Created by Philipp on 21.09.2019.
//
#include <jni.h>
extern "C"
JNIEXPORT jstring JNICALL Java_keepass2android_softkeyboard_BinaryDictionary_getNativeString(
JNIEnv *env, jobject obj) {
return env->NewStringUTF("Hello World! From native code!");
}

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
<!--
/*
**
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
@@ -16,125 +16,235 @@
** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License.
*/
-->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"لوحة مفاتيح Keepass2Android"</string>
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"إعدادات لوحة مفاتيح Keepass2Android"</string>
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"خيارات الإرسال"</string>
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"اهتزاز عند الضغط على مفتاح"</string>
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"صوت عند الضغط على مفتاح"</string>
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"انبثاق عند الضغط على المفاتيح"</string>
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"تصحيح أخطاء الكتابة"</string>
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"تمكين تصحيح خطأ الإدخال"</string>
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"أخطاء في الإدخال الأفقي"</string>
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"تمكين تصحيح خطأ الإدخال"</string>
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"اقتراحات الكلمات"</string>
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"تصحيح الكلمة السابقة تلقائيًا"</string>
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"اقتراحات الكلمات"</string>
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"إعدادات اقتراحات الكلمات"</string>
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"تمكين الإكمال التلقائي أثناء الكتابة"</string>
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"إكمال تلقائي"</string>
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"زيادة حجم الحقل النصي"</string>
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"إخفاء اقتراحات الكلمات في طريقة العرض الأفقية"</string>
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"استخدام الأحرف الكبيرة تلقائيًا"</string>
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"استخدام الأحرف الكبيرة في بداية الجملة"</string>
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"ترقيم تلقائي"</string>
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"إصلاحات سريعة"</string>
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"تصحيح الأخطاء المكتوبة الشائعة"</string>
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"عرض الاقتراحات"</string>
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"عرض الكلمات المقترحة أثناء الكتابة"</string>
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"إكمال تلقائي"</string>
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"مفتاح المسافة والترقيم لإدخال كلمة محددة تلقائيًا"</string>
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"عرض مفتاح الإعدادات"</string>
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"تلقائي"</string>
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"إظهار بشكل دائم"</string>
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"إخفاء دومًا"</string>
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"اقتراحات ثنائية"</string>
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"استخدام الكلمة السابقة لتحسين الاقتراح"</string>
<string-array name="prediction_modes">
<item msgid="4870266572388153286">"لا شيء"</item>
<item msgid="1669461741568287396">"أساسي"</item>
<item msgid="4894328801530136615">"متقدم"</item>
</string-array>
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : تم الحفظ"</string>
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"اضغط باستمرار على أحد المفاتيح لأسفل لمشاهدة علامات التشكيل"</string>
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"اضغط على مفتاح الرجوع ↶ لإغلاق لوحة المفاتيح في أي نقطة"</string>
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"الدخول إلى الأرقام والرموز"</string>
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"اضغط مع الاستمرار على أقصى يمين الكلمة لإضافتها إلى القاموس"</string>
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"المس هذا التلميح للمتابعة »"</string>
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"المس هنا لإغلاق هذا التلميح وبدء الكتابة!"</string>
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"تفتح لوحة المفاتيح في أي وقت تلمس فيه حقلًا نصيًا"</b></string>
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"المس مع الاستمرار أحد المفاتيح لعرض علامات التشكيل"\n"(ø, ö, ô, ó, وهكذا)"</b></string>
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"التبديل إلى الأرقام والرموز من خلال لمس هذا الزر"</b></string>
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"يمكنك الرجوع إلى الأحرف من خلال لمس هذا المفتاح مرة أخرى"</b></string>
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"المس هذا المفتاح مع الاستمرار لتغيير إعدادات لوحة المفاتيح، مثل الإكمال التلقائي"</b></string>
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"جربه!"</b></string>
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"تنفيذ"</string>
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"التالي"</string>
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"تم"</string>
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"إرسال"</string>
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ب ت ث"</string>
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"الإدخال الصوتي"</string>
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"الإدخال الصوتي غير معتمد حاليًا للغتك، ولكنه يعمل باللغة الإنجليزية."</string>
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"الإدخال الصوتي هو ميزة تجريبية تستخدم التعرف على الكلام المتصل في Google."</string>
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"لتشغيل الإدخال الصوتي، انتقل إلى إعدادات لوحة المفاتيح."</string>
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"لاستخدام الإدخال الصوتي، اضغط على زر الميكروفون أو مرر إصبعك عبر لوحة المفاتيح على الشاشة."</string>
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"تحدث الآن"</string>
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"العمل"</string>
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"خطأ. الرجاء المحاولة مرة أخرى."</string>
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"تعذر الاتصال"</string>
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"خطأ، كلام أكثر مما ينبغي."</string>
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"مشكلة بالإعدادات الصوتية"</string>
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"خطأ في الخادم"</string>
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"لم يتم سماع كلام"</string>
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"لم يتمّ العثور على أية تطابقات"</string>
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"لم يتم تثبيت البحث الصوتي"</string>
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"تلميح:"</b>" مرر عبر لوحة المفاتيح للتحدث"</string>
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"تلميح:"</b>" جرب في المرة التالية نطق الترقيم مثل \"نقطة\" أو \"فاصلة\" أو \"علامة استفهام\"."</string>
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"إلغاء"</string>
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"موافق"</string>
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"الإدخال الصوتي"</string>
<string-array name="voice_input_modes">
<item msgid="1349082139076086774">"في لوحة المفاتيح الرئيسية"</item>
<item msgid="8529385602829095903">"على لوحة مفاتيح الرموز"</item>
<item msgid="7283103513488381103">"إيقاف"</item>
</string-array>
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item msgid="554248625705084903">"الميكروفون في لوحة المفاتيح الرئيسية"</item>
<item msgid="6907837061058876770">"الميكروفون على لوحة مفاتيح الرموز"</item>
<item msgid="3664304608587798036">"تم تعطيل الإدخال الصوتي"</item>
</string-array>
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"إرسال تلقائي بعد الصوت"</string>
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"الضغط تلقائيًا على المفتاح enter عند البحث أو الانتقال إلى الحقل التالي."</string>
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"افتح لوحة المفاتيح"\n</b></font><font size="3">\n</font>"المس أي حقل نصي."</string>
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"إغلاق لوحة المفاتيح"\n</b></font><font size="3">\n</font>"اضغط على المفتاح \"رجوع\"."</string>
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"المس أحد مفاتيح الخيارات مع الاستمرار"\n</b></font><font size="3">\n</font>"الدخول إلى الترقيم والحركات."</string>
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"إعدادات لوحة المفاتيح"\n</b></font><font size="3">\n</font>"المس مع الاستمرار المفتاح "<b>"?123"</b>"."</string>
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">"com."</string>
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">"net."</string>
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">"org."</string>
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">"gov."</string>
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">"edu."</string>
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"تحديد طريقة الإرسال"</string>
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"لغات الإدخال"</string>
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"مرر إصبعك على مفتاح المسافة لتغيير اللغة"</string>
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← المس مرة أخرى للحفظ"</string>
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"القاموس متاح"</string>
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"تمكين ملاحظات المستخدم"</string>
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"المساعدة في تحسين محرر طريقة الإرسال هذا من خلال إرسال إحصاءات الاستخدام وتقارير الأعطال تلقائيًا إلى Google."</string>
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"المس لتصحيح الكلمات"</string>
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"المس الكلمات المدخلة لتصحيحها"</string>
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"مظهر لوحة المفاتيح"</string>
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"لوحة مفاتيح"</string>
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"صوت"</string>
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<!-- Title for Latin keyboard -->
<string name="english_ime_name">لوحة مفاتيح Keepass2Android</string>
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
<string name="english_ime_settings">إعدادات لوحة مفاتيح Keepass2Android</string>
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
<string name="english_ime_input_options">خيارات الإرسال</string>
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
<string name="vibrate_on_keypress">اهتزاز عند الضغط على مفتاح</string>
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
<string name="sound_on_keypress">صوت عند الضغط على مفتاح</string>
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
<string name="popup_on_keypress">انبثاق عند الضغط على المفاتيح</string>
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
<string name="hit_correction">تصحيح أخطاء الكتابة</string>
<!-- Description for hit_correction -->
<string name="hit_correction_summary">تمكين تصحيح خطأ الإدخال</string>
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
<string name="hit_correction_land">أخطاء في الإدخال الأفقي</string>
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
<string name="hit_correction_land_summary">تمكين تصحيح خطأ الإدخال</string>
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
<string name="auto_correction">اقتراحات الكلمات</string>
<!-- Description for auto_correction -->
<string name="auto_correction_summary">تصحيح الكلمة السابقة تلقائيًا</string>
<!-- Option to enable text prediction -->
<string name="prediction">اقتراحات الكلمات</string>
<!-- Category title for text prediction -->
<string name="prediction_category">إعدادات اقتراحات الكلمات</string>
<!-- Description for text prediction -->
<string name="prediction_summary">تمكين الإكمال التلقائي أثناء الكتابة</string>
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
<string name="auto_complete_dialog_title">إكمال تلقائي</string>
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
<string name="prediction_landscape">زيادة حجم الحقل النصي</string>
<!-- Description for text prediction -->
<string name="prediction_landscape_summary">إخفاء اقتراحات الكلمات في طريقة العرض الأفقية</string>
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
<string name="auto_cap">استخدام الأحرف الكبيرة تلقائيًا</string>
<!-- Description for auto cap -->
<string name="auto_cap_summary">استخدام الأحرف الكبيرة في بداية الجملة</string>
<!-- Option to enable auto punctuate -->
<string name="auto_punctuate">ترقيم تلقائي</string>
<!-- Description for auto punctuate -->
<!-- Option to enable quick fixes -->
<string name="quick_fixes">إصلاحات سريعة</string>
<!-- Description for quick fixes -->
<string name="quick_fixes_summary">تصحيح الأخطاء المكتوبة الشائعة</string>
<!-- Option to enable showing suggestions -->
<string name="show_suggestions">عرض الاقتراحات</string>
<!-- Description for show suggestions -->
<string name="show_suggestions_summary">عرض الكلمات المقترحة أثناء الكتابة</string>
<!-- Option to enable auto completion -->
<string name="auto_complete">إكمال تلقائي</string>
<!-- Description for auto completion -->
<string name="auto_complete_summary">مفتاح المسافة والترقيم لإدخال كلمة محددة تلقائيًا</string>
<!-- Option to show/hide the settings key -->
<string name="prefs_settings_key">عرض مفتاح الإعدادات</string>
<!-- Array of the settings key mode values -->
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
<string name="settings_key_mode_auto_name">تلقائي</string>
<!-- Option to always show the settings key -->
<string name="settings_key_mode_always_show_name">إظهار بشكل دائم</string>
<!-- Option to always hide the settings key -->
<string name="settings_key_mode_always_hide_name">إخفاء دومًا</string>
<!-- Array of the settings key modes -->
<!-- Option to enable bigram completion -->
<string name="bigram_suggestion">اقتراحات ثنائية</string>
<!-- Description for auto completion -->
<string name="bigram_suggestion_summary">استخدام الكلمة السابقة لتحسين الاقتراح</string>
<!-- Array of prediction modes -->
<string-array name="prediction_modes">
<item>لا شيء</item>
<item>أساسي</item>
<item>متقدم</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
<string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : تم الحفظ</string>
<!-- Tip to long press on keys -->
<string name="tip_long_press">اضغط باستمرار على أحد المفاتيح لأسفل لمشاهدة علامات التشكيل</string>
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
<string name="tip_dismiss">اضغط على مفتاح الرجوع ↶ لإغلاق لوحة المفاتيح في أي نقطة</string>
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
<string name="tip_access_symbols">الدخول إلى الأرقام والرموز</string>
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
<string name="tip_add_to_dictionary">اضغط مع الاستمرار على أقصى يمين الكلمة لإضافتها إلى القاموس</string>
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
<string name="touch_to_continue">المس هذا التلميح للمتابعة »</string>
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
<string name="touch_to_finish">المس هنا لإغلاق هذا التلميح وبدء الكتابة!</string>
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
<string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"تفتح لوحة المفاتيح في أي وقت تلمس فيه حقلًا نصيًا\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
<string name="tip_to_view_accents"><b>\"المس مع الاستمرار أحد المفاتيح لعرض علامات التشكيل\"\n\"(ø, ö, ô, ó, وهكذا)\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
<string name="tip_to_open_symbols"><b>\"التبديل إلى الأرقام والرموز من خلال لمس هذا الزر\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
<string name="tip_to_close_symbols"><b>\"يمكنك الرجوع إلى الأحرف من خلال لمس هذا المفتاح مرة أخرى\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
<string name="tip_to_launch_settings"><b>\"المس هذا المفتاح مع الاستمرار لتغيير إعدادات لوحة المفاتيح، مثل الإكمال التلقائي\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
<string name="tip_to_start_typing"><b>\"جربه!\"</b></string>
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_go_key">تنفيذ</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_next_key">التالي</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_done_key">تم</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_send_key">إرسال</string>
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_symbol_key">\?123</string>
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_alpha_key">ب ت ث</string>
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Voice related labels -->
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time. -->
<string name="voice_warning_title">الإدخال الصوتي</string>
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
but it will only recognize them in English. -->
<string name="voice_warning_locale_not_supported">الإدخال الصوتي غير معتمد حاليًا للغتك، ولكنه يعمل باللغة الإنجليزية.</string>
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time, or turns it on in settings. -->
<string name="voice_warning_may_not_understand">الإدخال الصوتي هو ميزة تجريبية تستخدم التعرف على الكلام المتصل في Google.</string>
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">لتشغيل الإدخال الصوتي، انتقل إلى إعدادات لوحة المفاتيح.</string>
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
<string name="voice_hint_dialog_message">لاستخدام الإدخال الصوتي، اضغط على زر الميكروفون أو مرر إصبعك عبر لوحة المفاتيح على الشاشة.</string>
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
<string name="voice_listening">تحدث الآن</string>
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
<string name="voice_working">العمل</string>
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
<string name="voice_error">خطأ. الرجاء المحاولة مرة أخرى.</string>
<!-- Short message shown for a network error. -->
<string name="voice_network_error">تعذر الاتصال</string>
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
in which case we should suggest that the user speak less. -->
<string name="voice_too_much_speech">خطأ، كلام أكثر مما ينبغي.</string>
<!-- Short message shown for an audio error. -->
<string name="voice_audio_error">مشكلة بالإعدادات الصوتية</string>
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
<string name="voice_server_error">خطأ في الخادم</string>
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
<string name="voice_speech_timeout">لم يتم سماع كلام</string>
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
<string name="voice_no_match">لم يتمّ العثور على أية تطابقات</string>
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
search is not installed. -->
<string name="voice_not_installed">لم يتم تثبيت البحث الصوتي</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"تلميح:\"</b>\" مرر عبر لوحة المفاتيح للتحدث\"</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"تلميح:\"</b>\" جرب في المرة التالية نطق الترقيم مثل \"نقطة\" أو \"فاصلة\" أو \"علامة استفهام\".\"</string>
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
<string name="cancel">إلغاء</string>
<!-- Label on button when an error occurs -->
<string name="ok">موافق</string>
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
<string name="voice_input">الإدخال الصوتي</string>
<!-- Array of Voice Input modes -->
<string-array name="voice_input_modes">
<item>في لوحة المفاتيح الرئيسية</item>
<item>على لوحة مفاتيح الرموز</item>
<item>إيقاف</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item>الميكروفون في لوحة المفاتيح الرئيسية</item>
<item>الميكروفون على لوحة مفاتيح الرموز</item>
<item>تم تعطيل الإدخال الصوتي</item>
</string-array>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
<string name="auto_submit">إرسال تلقائي بعد الصوت</string>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
<string name="auto_submit_summary">الضغط تلقائيًا على المفتاح enter عند البحث أو الانتقال إلى الحقل التالي.</string>
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"افتح لوحة المفاتيح\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"المس أي حقل نصي.\"</string>
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"إغلاق لوحة المفاتيح\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"اضغط على المفتاح \"رجوع\".\"</string>
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"المس أحد مفاتيح الخيارات مع الاستمرار\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"الدخول إلى الترقيم والحركات.\"</string>
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"إعدادات لوحة المفاتيح\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"المس مع الاستمرار المفتاح \"<b>\"?123\"</b>\".\"</string>
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
<string name="popular_domain_0">"com."</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_1">"net."</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_2">"org."</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_3">"gov."</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_4">"edu."</string>
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
<string name="selectInputMethod">تحديد طريقة الإرسال</string>
<!-- Title for input language selection screen -->
<string name="language_selection_title">لغات الإدخال</string>
<!-- Title summary for input language selection screen -->
<string name="language_selection_summary">مرر إصبعك على مفتاح المسافة لتغيير اللغة</string>
<!-- Add to dictionary hint -->
<string name="hint_add_to_dictionary">← المس مرة أخرى للحفظ</string>
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
<string name="has_dictionary">القاموس متاح</string>
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_enable_log">تمكين ملاحظات المستخدم</string>
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_description_log">المساعدة في تحسين محرر طريقة الإرسال هذا من خلال إرسال إحصاءات الاستخدام وتقارير الأعطال تلقائيًا إلى Google.</string>
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection">المس لتصحيح الكلمات</string>
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">المس الكلمات المدخلة لتصحيحها</string>
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
<string name="keyboard_layout">مظهر لوحة المفاتيح</string>
<string name="subtype_mode_keyboard">لوحة مفاتيح</string>
<string name="subtype_mode_voice">صوت</string>
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
</resources>

View File

@@ -0,0 +1,140 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
/*
**
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
**
** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
** you may not use this file except in compliance with the License.
** You may obtain a copy of the License at
**
** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
**
** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License.
*/
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<!-- Title for Latin keyboard -->
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
<!-- Description for hit_correction -->
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
<!-- Description for auto_correction -->
<!-- Option to enable text prediction -->
<!-- Category title for text prediction -->
<!-- Description for text prediction -->
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
<!-- Description for text prediction -->
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
<!-- Description for auto cap -->
<!-- Option to enable auto punctuate -->
<!-- Description for auto punctuate -->
<!-- Option to enable quick fixes -->
<!-- Description for quick fixes -->
<!-- Option to enable showing suggestions -->
<!-- Description for show suggestions -->
<!-- Option to enable auto completion -->
<!-- Description for auto completion -->
<!-- Option to show/hide the settings key -->
<!-- Array of the settings key mode values -->
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
<!-- Option to always show the settings key -->
<!-- Option to always hide the settings key -->
<!-- Array of the settings key modes -->
<!-- Option to enable bigram completion -->
<!-- Description for auto completion -->
<!-- Array of prediction modes -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
<!-- Tip to long press on keys -->
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Voice related labels -->
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time. -->
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
but it will only recognize them in English. -->
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time, or turns it on in settings. -->
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
<!-- Short message shown for a network error. -->
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
in which case we should suggest that the user speak less. -->
<!-- Short message shown for an audio error. -->
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
search is not installed. -->
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
<!-- Label on button when an error occurs -->
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
<!-- Array of Voice Input modes -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
<!-- Title for input language selection screen -->
<!-- Title summary for input language selection screen -->
<!-- Add to dictionary hint -->
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
</resources>

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
<!--
/*
**
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
@@ -16,125 +16,229 @@
** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License.
*/
-->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Клавиатура на Keepass2Android"</string>
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Настройки на клавиатурата на Keepass2Android"</string>
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Опции за въвеждане"</string>
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Да вибрира при натискане на клавиш"</string>
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Звук при натискане на клавиш"</string>
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Изскачащ прозорец при натискане на клавиш"</string>
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Коригиране на грешките при въвеждане"</string>
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Активиране на корекция на грешки при въвеждане"</string>
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Грешки при въвеждане в хоризонтален изглед"</string>
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Активиране на корекция на грешки при въвеждане"</string>
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Предложения на думи"</string>
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Автоматично коригиране на предишната дума"</string>
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Предложения на думи"</string>
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Настройки за предложения на думи"</string>
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Активиране на автодовършване, докато пишете"</string>
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Автодовършване"</string>
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Размерът на текстовото поле да се увеличи"</string>
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Скриване на предложенията на думи в хоризонтален изглед"</string>
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Автоматично поставяне на главни букви"</string>
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Поставя главна буква в началото на изреченията"</string>
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Автоматично поставяне на пунктуация"</string>
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Бързи корекции"</string>
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Коригира най-честите грешки при въвеждане"</string>
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Показване на предложения"</string>
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Показване на предложения, докато пишете"</string>
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Автоматично завършване"</string>
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Клавишът за интервал и пунктуация поставя автоматично откроена дума"</string>
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Показване на клавиша за настройки"</string>
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Автоматично"</string>
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Да се показва винаги"</string>
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Да се скрива винаги"</string>
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Предложения за биграми"</string>
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Използване на предишната дума за подобряване на предложението"</string>
<string-array name="prediction_modes">
<item msgid="4870266572388153286">"Няма"</item>
<item msgid="1669461741568287396">"Основен"</item>
<item msgid="4894328801530136615">"Разширени"</item>
</string-array>
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Запазено"</string>
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Задръжте клавиша, за да видите ударенията (ø, ö и т.н.)"</string>
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Натиснете клавиша „Назад“ ↶, за да затворите клавиатурата във всяка една точка"</string>
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Достъп до номера и символи"</string>
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Натиснете и задръжте върху най-лявата дума, за да я добавите към речника"</string>
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Докоснете съвета, за да продължите »"</string>
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Докоснете тук, за да затворите този съвет и да започнете да пишете!"</string>
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Клавиатурата се отваря при всяко докосване на текстово поле"</b></string>
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Докоснете и задръжте клавиша, за да видите ударенията"\n"(ø, ö, ô, ó и т.н.)"</b></string>
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Докосването на този клавиш води до преминаване към цифри и символи"</b></string>
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Върнете се към използване на букви чрез повторно докосване на този клавиш"</b></string>
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Докоснете и задръжте клавиша за промяна на настройките на клавиатурата, напр. автодовършване"</b></string>
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Пробвайте!"</b></string>
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Старт"</string>
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Напред"</string>
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Готово"</string>
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Изпращане"</string>
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"АБВГ"</string>
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Гласово въвеждане"</string>
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"За вашия език понастоящем не се поддържа гласово въвеждане, но можете да го използвате на английски."</string>
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Гласовото въвеждане е експериментална функция, използваща разпознаването на реч в мрежата на Google."</string>
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"За да изключите гласовото въвеждане, отворете настройките на клавиатурата."</string>
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"За да използвате гласово въвеждане, натиснете бутона на микрофона или плъзнете пръст през екранната клавиатура."</string>
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Говорете сега"</string>
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Обработва се"</string>
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Грешка. Моля, опитайте отново."</string>
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Не можа да се свърже"</string>
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Грешка, твърде много речева информация."</string>
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Аудиопроблем"</string>
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Грешка в сървъра"</string>
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Не се чува реч"</string>
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Нямаше съответствия"</string>
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Не е инсталирано гласово търсене"</string>
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Съвет:"</b>" Прокарайте палец през клавиатурата, за да говорите"</string>
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Съвет:"</b>" Следващия път опитайте да произнесете знаците за пунктуация, напр. „точка“, „запетая“ или „въпросителен знак“."</string>
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Отказ"</string>
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string>
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Гласово въвеждане"</string>
<string-array name="voice_input_modes">
<item msgid="1349082139076086774">"На основната клавиатура"</item>
<item msgid="8529385602829095903">"На клавиатурата на символите"</item>
<item msgid="7283103513488381103">"Изкл."</item>
</string-array>
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item msgid="554248625705084903">"Микрофон на основната клавиатура"</item>
<item msgid="6907837061058876770">"Микрофон на клавиатурата на символите"</item>
<item msgid="3664304608587798036">"Гласовото въвеждане е деактивирано"</item>
</string-array>
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Автоматично изпращане след глас"</string>
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">а се натиска автоматично „Enter“ при търсене или преминаване към следващото поле."</string>
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Отворете клавиатурата"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Докоснете текстово поле."</string>
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Затваряне на клавиатурата"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Натиснете клавиша „Назад“."</string>
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Докоснете и задръжте клавиш за опции"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Използвайте пунктуация и акценти."</string>
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Настройки на клавиатурата"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Докоснете и задръжте клавиша "<b>"?123"</b>"."</string>
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string>
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string>
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string>
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Избор на метод на въвеждане"</string>
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Входни езици"</string>
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Плъзнете пръст по клавиша за интервал за промяна на езика"</string>
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Докоснете отново, за да запазите"</string>
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Има достъп до речник"</string>
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Активиране на отзивите от потребителите"</string>
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Помогнете за подобряването на този редактор за въвеждане чрез автоматично изпращане до Google на статистически данни за употребата и сигнали за сривове."</string>
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Докоснете, за да поправите думите"</string>
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Докоснете въведените думи, за да ги поправите"</string>
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Тема на клавиатурата"</string>
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"клавиатура"</string>
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"гласово"</string>
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<!-- Title for Latin keyboard -->
<string name="english_ime_name">Клавиатура на Keepass2Android</string>
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
<string name="english_ime_settings">Настройки на клавиатурата на Keepass2Android</string>
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
<string name="english_ime_input_options">Опции за въвеждане</string>
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
<string name="vibrate_on_keypress">Да вибрира при натискане на клавиш</string>
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
<string name="sound_on_keypress">Звук при натискане на клавиш</string>
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
<string name="popup_on_keypress">Изскачащ прозорец при натискане на клавиш</string>
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
<string name="hit_correction">Коригиране на грешките при въвеждане</string>
<!-- Description for hit_correction -->
<string name="hit_correction_summary">Активиране на корекция на грешки при въвеждане</string>
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
<string name="hit_correction_land">Грешки при въвеждане в хоризонтален изглед</string>
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
<string name="hit_correction_land_summary">Активиране на корекция на грешки при въвеждане</string>
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
<string name="auto_correction">Предложения на думи</string>
<!-- Description for auto_correction -->
<string name="auto_correction_summary">Автоматично коригиране на предишната дума</string>
<!-- Option to enable text prediction -->
<string name="prediction">Предложения на думи</string>
<!-- Category title for text prediction -->
<string name="prediction_category">Настройки за предложения на думи</string>
<!-- Description for text prediction -->
<string name="prediction_summary">Активиране на автодовършване, докато пишете</string>
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
<string name="auto_complete_dialog_title">Автодовършване</string>
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
<string name="prediction_landscape">Размерът на текстовото поле да се увеличи</string>
<!-- Description for text prediction -->
<string name="prediction_landscape_summary">Скриване на предложенията на думи в хоризонтален изглед</string>
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
<string name="auto_cap">Автоматично поставяне на главни букви</string>
<!-- Description for auto cap -->
<string name="auto_cap_summary">Поставя главна буква в началото на изреченията</string>
<!-- Option to enable auto punctuate -->
<string name="auto_punctuate">Автоматично поставяне на пунктуация</string>
<!-- Description for auto punctuate -->
<!-- Option to enable quick fixes -->
<string name="quick_fixes">Бързи корекции</string>
<!-- Description for quick fixes -->
<string name="quick_fixes_summary">Коригира най-честите грешки при въвеждане</string>
<!-- Option to enable showing suggestions -->
<string name="show_suggestions">Показване на предложения</string>
<!-- Description for show suggestions -->
<string name="show_suggestions_summary">Показване на предложения, докато пишете</string>
<!-- Option to enable auto completion -->
<string name="auto_complete">Автоматично завършване</string>
<!-- Description for auto completion -->
<string name="auto_complete_summary">Клавишът за интервал и пунктуация поставя автоматично откроена дума</string>
<!-- Option to show/hide the settings key -->
<string name="prefs_settings_key">Показване на клавиша за настройки</string>
<!-- Array of the settings key mode values -->
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
<string name="settings_key_mode_auto_name">Автоматично</string>
<!-- Option to always show the settings key -->
<string name="settings_key_mode_always_show_name">Да се показва винаги</string>
<!-- Option to always hide the settings key -->
<string name="settings_key_mode_always_hide_name">Да се скрива винаги</string>
<!-- Array of the settings key modes -->
<!-- Option to enable bigram completion -->
<string name="bigram_suggestion">Предложения за биграми</string>
<!-- Description for auto completion -->
<string name="bigram_suggestion_summary">Използване на предишната дума за подобряване на предложението</string>
<!-- Array of prediction modes -->
<string-array name="prediction_modes">
<item>Нищо</item>
<item>Основен</item>
<item>Разширени</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
<string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Запазено</string>
<!-- Tip to long press on keys -->
<string name="tip_long_press">Задръжте клавиша, за да видите ударенията (ø, ö и т.н.)</string>
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
<string name="tip_dismiss">Натиснете клавиша „Назад“ ↶, за да затворите клавиатурата във всяка една точка</string>
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
<string name="tip_access_symbols">Достъп до номера и символи</string>
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
<string name="tip_add_to_dictionary">Натиснете и задръжте върху най-лявата дума, за да я добавите към речника</string>
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
<string name="touch_to_continue">Докоснете съвета, за да продължите »</string>
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
<string name="touch_to_finish">Докоснете тук, за да затворите този съвет и да започнете да пишете!</string>
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
<string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Клавиатурата се отваря при всяко докосване на текстово поле\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
<string name="tip_to_view_accents"><b>\"Докоснете и задръжте клавиша, за да видите ударенията\"\n\"(ø, ö, ô, ó и т.н.)\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
<string name="tip_to_open_symbols"><b>\окосването на този клавиш води до преминаване към цифри и символи\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
<string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Върнете се към използване на букви чрез повторно докосване на този клавиш\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
<string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Докоснете и задръжте клавиша за промяна на настройките на клавиатурата, напр. автодовършване\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
<string name="tip_to_start_typing"><b>\"Пробвайте!\"</b></string>
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_go_key">Старт</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_next_key">Напред</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_done_key">Готово</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_send_key">Изпращане</string>
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_symbol_key">\?123</string>
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_alpha_key">АБВГ</string>
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Voice related labels -->
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time. -->
<string name="voice_warning_title">Гласово въвеждане</string>
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
but it will only recognize them in English. -->
<string name="voice_warning_locale_not_supported">За вашия език понастоящем не се поддържа гласово въвеждане, но можете да го използвате на английски.</string>
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time, or turns it on in settings. -->
<string name="voice_warning_may_not_understand">Гласовото въвеждане е експериментална функция, използваща разпознаването на реч в мрежата на Google.</string>
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">За да изключите гласовото въвеждане, отворете настройките на клавиатурата.</string>
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
<string name="voice_hint_dialog_message">За да използвате гласово въвеждане, натиснете бутона на микрофона или плъзнете пръст през екранната клавиатура.</string>
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
<string name="voice_listening">Говорете сега</string>
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
<string name="voice_working">Обработва се</string>
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
<string name="voice_error">Грешка. Моля, опитайте отново.</string>
<!-- Short message shown for a network error. -->
<string name="voice_network_error">Не можа да се свърже</string>
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
in which case we should suggest that the user speak less. -->
<string name="voice_too_much_speech">Грешка, твърде много речева информация.</string>
<!-- Short message shown for an audio error. -->
<string name="voice_audio_error">Аудиопроблем</string>
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
<string name="voice_server_error">Грешка в сървъра</string>
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
<string name="voice_speech_timeout">Не се чува реч</string>
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
<string name="voice_no_match">Нямаше съответствия</string>
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
search is not installed. -->
<string name="voice_not_installed">Не е инсталирано гласово търсене</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"Съвет:\"</b>\" Прокарайте палец през клавиатурата, за да говорите\"</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Съвет:\"</b>\" Следващия път опитайте да произнесете знаците за пунктуация, напр. „точка“, „запетая“ или „въпросителен знак“.\"</string>
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
<string name="cancel">Прекъсни</string>
<!-- Label on button when an error occurs -->
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
<string name="voice_input">Гласово въвеждане</string>
<!-- Array of Voice Input modes -->
<string-array name="voice_input_modes">
<item>На основната клавиатура</item>
<item>На клавиатурата на символите</item>
<item>Изкл.</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item>Микрофон на основната клавиатура</item>
<item>Микрофон на клавиатурата на символите</item>
<item>Гласовото въвеждане е деактивирано</item>
</string-array>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
<string name="auto_submit">Автоматично изпращане след глас</string>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
<string name="auto_submit_summary">Да се натиска автоматично „Enter“ при търсене или преминаване към следващото поле.</string>
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Отворете клавиатурата\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Докоснете текстово поле.\"</string>
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Затваряне на клавиатурата\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Натиснете клавиша „Назад“.\"</string>
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Докоснете и задръжте клавиш за опции\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Използвайте пунктуация и акценти.\"</string>
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Настройки на клавиатурата\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Докоснете и задръжте клавиша \"<b>\"?123\"</b>\".\"</string>
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
<string name="selectInputMethod">Избор на метод на въвеждане</string>
<!-- Title for input language selection screen -->
<string name="language_selection_title">Входни езици</string>
<!-- Title summary for input language selection screen -->
<string name="language_selection_summary">Плъзнете пръст по клавиша за интервал за промяна на езика</string>
<!-- Add to dictionary hint -->
<string name="hint_add_to_dictionary">← Докоснете отново, за да запазите</string>
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
<string name="has_dictionary">Има достъп до речник</string>
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_enable_log">Активиране на отзивите от потребителите</string>
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_description_log">Помогнете за подобряването на този редактор за въвеждане чрез автоматично изпращане до Google на статистически данни за употребата и сигнали за сривове.</string>
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection">Докоснете, за да поправите думите</string>
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Докоснете въведените думи, за да ги поправите</string>
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
<string name="keyboard_layout">Тема на клавиатурата</string>
<string name="subtype_mode_keyboard">клавиатура</string>
<string name="subtype_mode_voice">гласово</string>
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
</resources>

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
<!--
/*
**
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
@@ -16,125 +16,243 @@
** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License.
*/
-->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Teclat Keepass2Android"</string>
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Configuració del teclat d\'Keepass2Android"</string>
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Opcions d\'entrada"</string>
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Vibra en prémer tecles"</string>
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"So en prémer una tecla"</string>
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Finestra emergent en prémer un botó"</string>
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Corregeix els errors ortogràfics"</string>
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Activa la correcció d\'errors d\'entrada"</string>
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Errors d\'entrada en horitzontal"</string>
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Activa la correcció d\'errors d\'entrada"</string>
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Suggeriments de paraules"</string>
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Corregeix automàticament la paraula anterior"</string>
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Suggeriments de paraules"</string>
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Configuració de suggeriment de paraules"</string>
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Activa l\'emplenament automàtic mentre s\'escriu"</string>
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Emplenament automàtic"</string>
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Augmenta la mida del camp de text"</string>
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Amaga els suggeriments de paraules en visualització horitzontal"</string>
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Majúscules automàtiques"</string>
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Posa l\'inici d\'una frase en majúscula"</string>
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Puntuació automàtica"</string>
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Correccions ràpides"</string>
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Corregeix els errors d\'ortografia habituals"</string>
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Mostra els suggeriments"</string>
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Visualitza paraules suggerides mentre s\'escriu"</string>
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Emplenament automàtic"</string>
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"La barra espaiadora i la puntuació insereixen automàticament la paraula ressaltada"</string>
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Mostra la tecla de configuració"</string>
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Automàtic"</string>
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Mostra sempre"</string>
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Amaga sempre"</string>
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Suggeriments Bigram"</string>
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Utilitza la paraula anterior per millorar el suggeriment"</string>
<string-array name="prediction_modes">
<item msgid="4870266572388153286">"Cap"</item>
<item msgid="1669461741568287396">"Bàsic"</item>
<item msgid="4894328801530136615">"Avançat"</item>
</string-array>
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: desada"</string>
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Manteniu una tecla premuda per veure\'n les variants (ø, ö, etc.)"</string>
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Premeu la tecla Enrere ↶ per tancar el teclat en qualsevol moment"</string>
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Accedeix a números i símbols"</string>
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Manteniu premuda la paraula de l\'extrem esquerre per afegir-la al diccionari"</string>
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Toqueu aquest suggeriment per continuar »"</string>
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Toqueu aquí per tancar aquest suggeriment i començar a escriure."</string>
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"S\'obre el teclat cada vegada que toqueu un camp de text"</b></string>
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Manteniu premuda una tecla per veure\'n les variants"\n"(ø, ö, ô, ó, etc.)"</b></string>
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Toqueu aquesta tecla per canviar als números i als símbols"</b></string>
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Torneu a tocar aquesta tecla per tornar a les lletres"</b></string>
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Manteniu premuda aquesta tecla per canviar la configuració del teclat, com ara l\'emplenament automàtic"</b></string>
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Proveu-ho!"</b></string>
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Vés"</string>
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Següent"</string>
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Fet"</string>
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Envia"</string>
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string>
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Entrada de veu"</string>
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Actualment, l\'entrada de veu no és compatible amb el vostre idioma, però funciona en anglès."</string>
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"L\'entrada de veu és una funció experimental que utilitza el reconeixement de la parla en xarxa de Google."</string>
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Per desactivar l\'entada de veu, aneu a la configuració del teclat."</string>
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Per utilitzar l\'entrada de veu, premeu el botó del micròfon o feu lliscar el dit pel teclat en pantalla."</string>
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Parleu ara"</string>
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"S\'està treballant"</string>
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Error. Torneu-ho a provar."</string>
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"No s\'ha pogut connectar"</string>
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Error; s\'ha parlat massa."</string>
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Problema d\'àudio"</string>
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Error del servidor"</string>
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"No s\'escolten paraules"</string>
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"No hi ha resultats"</string>
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Cerca per veu no instal·lada"</string>
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Consell:"</b>" Feu lliscar el dit pel teclat per parlar"</string>
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Suggeriment:"</b>" La propera vegada, proveu de dir la puntuació, com ara \"punt\", \"coma\" o \"interrogant\"."</string>
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Cancel·la"</string>
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"D\'acord"</string>
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Entrada de veu"</string>
<string-array name="voice_input_modes">
<item msgid="1349082139076086774">"Al teclat principal"</item>
<item msgid="8529385602829095903">"Al teclat de símbols"</item>
<item msgid="7283103513488381103">"Desactivat"</item>
</string-array>
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item msgid="554248625705084903">"Micròfon al teclat principal"</item>
<item msgid="6907837061058876770">"Micròfon al teclat de símbols"</item>
<item msgid="3664304608587798036">"L\'entrada de veu està desactivada"</item>
</string-array>
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Enviament automàtic després de la veu"</string>
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Prem automàticament Retorn en cercar o en anar al camp següent."</string>
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Obrir el teclat"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Toqueu qualsevol camp de text."</string>
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Tancar el teclat"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Premeu la tecla Enrere."</string>
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Manteniu premuda una tecla per veure les opcions"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Accediu a la puntuació i als accents."</string>
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Configuració del teclat"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Manteniu premuda la tecla "<b>"?123"</b>"."</string>
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string>
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string>
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string>
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Selecciona el mètode d\'entrada"</string>
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Idiomes d\'entrada"</string>
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Feu lliscar el dit a la barra espaiadora per canviar l\'idioma"</string>
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Torna a tocar per desar"</string>
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Diccionari disponible"</string>
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Activa els comentaris de l\'usuari"</string>
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Ajuda a millorar aquest editor de mètodes d\'entrada enviant automàticament estadístiques d\'ús i informes de bloqueigs a Google."</string>
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Toca per corregir paraules"</string>
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Toca les paraules introduïdes per corregir-les"</string>
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Tema del teclat"</string>
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"teclat"</string>
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"veu"</string>
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<!-- Title for Latin keyboard -->
<string name="english_ime_name">Teclat Keepass2Android</string>
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
<string name="english_ime_settings">Configuració del teclat d\'Keepass2Android</string>
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
<string name="english_ime_input_options">Opcions d\'entrada</string>
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
<string name="vibrate_on_keypress">Vibra en prémer tecles</string>
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
<string name="sound_on_keypress">So en prémer una tecla</string>
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
<string name="popup_on_keypress">Finestra emergent en prémer un botó</string>
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
<string name="hit_correction">Corregeix els errors ortogràfics</string>
<!-- Description for hit_correction -->
<string name="hit_correction_summary">Activa la correcció d\'errors d\'entrada</string>
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
<string name="hit_correction_land">Errors d\'entrada en horitzontal</string>
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
<string name="hit_correction_land_summary">Activa la correcció d\'errors d\'entrada</string>
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
<string name="auto_correction">Suggeriments de paraules</string>
<!-- Description for auto_correction -->
<string name="auto_correction_summary">Corregeix automàticament la paraula anterior</string>
<!-- Option to enable text prediction -->
<string name="prediction">Suggeriments de paraules</string>
<!-- Category title for text prediction -->
<string name="prediction_category">Configuració de suggeriment de paraules</string>
<!-- Description for text prediction -->
<string name="prediction_summary">Activa l\'emplenament automàtic mentre s\'escriu</string>
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
<string name="auto_complete_dialog_title">Emplenament automàtic</string>
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
<string name="prediction_landscape">Augmenta la mida del camp de text</string>
<!-- Description for text prediction -->
<string name="prediction_landscape_summary">Amaga els suggeriments de paraules en visualització horitzontal</string>
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
<string name="auto_cap">Majúscules automàtiques</string>
<!-- Description for auto cap -->
<string name="auto_cap_summary">Posa l\'inici d\'una frase en majúscula</string>
<!-- Option to enable auto punctuate -->
<string name="auto_punctuate">Puntuació automàtica</string>
<!-- Description for auto punctuate -->
<!-- Option to enable quick fixes -->
<string name="quick_fixes">Correccions ràpides</string>
<!-- Description for quick fixes -->
<string name="quick_fixes_summary">Corregeix els errors d\'ortografia habituals</string>
<!-- Option to enable showing suggestions -->
<string name="show_suggestions">Mostra els suggeriments</string>
<!-- Description for show suggestions -->
<string name="show_suggestions_summary">Visualitza paraules suggerides mentre s\'escriu</string>
<!-- Option to enable auto completion -->
<string name="auto_complete">Emplenament automàtic</string>
<!-- Description for auto completion -->
<string name="auto_complete_summary">La barra espaiadora i la puntuació insereixen automàticament la paraula ressaltada</string>
<!-- Option to show/hide the settings key -->
<string name="prefs_settings_key">Mostra la tecla de configuració</string>
<!-- Array of the settings key mode values -->
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
<string name="settings_key_mode_auto_name">Automàtic</string>
<!-- Option to always show the settings key -->
<string name="settings_key_mode_always_show_name">Mostra sempre</string>
<!-- Option to always hide the settings key -->
<string name="settings_key_mode_always_hide_name">Amaga sempre</string>
<!-- Array of the settings key modes -->
<string-array name="settings_key_modes">
<item>@string/settings_key_mode_auto_name</item>
<item>@string/settings_key_mode_always_show_name</item>
<item>@string/settings_key_mode_always_hide_name</item>
</string-array>
<!-- Option to enable bigram completion -->
<string name="bigram_suggestion">Suggeriments Bigram</string>
<!-- Description for auto completion -->
<string name="bigram_suggestion_summary">Utilitza la paraula anterior per millorar el suggeriment</string>
<!-- Array of prediction modes -->
<string-array name="prediction_modes">
<item>Cap</item>
<item>Bàsic</item>
<item>Avançat</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
<string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: desada</string>
<!-- Tip to long press on keys -->
<string name="tip_long_press">Manteniu una tecla premuda per veure\'n les variants (ø, ö, etc.)</string>
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
<string name="tip_dismiss">Premeu la tecla Enrere ↶ per tancar el teclat en qualsevol moment</string>
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
<string name="tip_access_symbols">Accedeix a números i símbols</string>
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
<string name="tip_add_to_dictionary">Manteniu premuda la paraula de l\'extrem esquerre per afegir-la al diccionari</string>
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
<string name="touch_to_continue">Toqueu aquest suggeriment per continuar »</string>
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
<string name="touch_to_finish">Toqueu aquí per tancar aquest suggeriment i començar a escriure.</string>
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
<string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"S\'obre el teclat cada vegada que toqueu un camp de text\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
<string name="tip_to_view_accents"><b>\"Manteniu premuda una tecla per veure\'n les variants\"\n\"(ø, ö, ô, ó, etc.)\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
<string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Toqueu aquesta tecla per canviar als números i als símbols\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
<string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Torneu a tocar aquesta tecla per tornar a les lletres\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
<string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Manteniu premuda aquesta tecla per canviar la configuració del teclat, com ara l\'emplenament automàtic\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
<string name="tip_to_start_typing"><b>\"Proveu-ho!\"</b></string>
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_go_key">Vés</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_next_key">Següent</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_done_key">Fet</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_send_key">Envia</string>
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_symbol_key">\?123</string>
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_phone_key">123</string>
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_alpha_key">ABC</string>
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_alt_key">ALT</string>
<!-- Voice related labels -->
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time. -->
<string name="voice_warning_title">Entrada de veu</string>
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
but it will only recognize them in English. -->
<string name="voice_warning_locale_not_supported">Actualment, l\'entrada de veu no és compatible amb el vostre idioma, però funciona en anglès.</string>
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time, or turns it on in settings. -->
<string name="voice_warning_may_not_understand">L\'entrada de veu és una funció experimental que utilitza el reconeixement de la parla en xarxa de Google.</string>
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">Per desactivar l\'entada de veu, aneu a la configuració del teclat.</string>
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
<string name="voice_hint_dialog_message">Per utilitzar l\'entrada de veu, premeu el botó del micròfon o feu lliscar el dit pel teclat en pantalla.</string>
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
<string name="voice_listening">Parleu ara</string>
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
<string name="voice_working">S\'està treballant</string>
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
<string name="voice_error">Error. Torneu-ho a provar.</string>
<!-- Short message shown for a network error. -->
<string name="voice_network_error">No s\'ha pogut connectar</string>
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
in which case we should suggest that the user speak less. -->
<string name="voice_too_much_speech">Error; s\'ha parlat massa.</string>
<!-- Short message shown for an audio error. -->
<string name="voice_audio_error">Problema d\'àudio</string>
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
<string name="voice_server_error">Error del servidor</string>
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
<string name="voice_speech_timeout">No s\'escolten paraules</string>
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
<string name="voice_no_match">No hi ha resultats</string>
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
search is not installed. -->
<string name="voice_not_installed">Cerca per veu no instal·lada</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"Consell:\"</b>\" Feu lliscar el dit pel teclat per parlar\"</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Suggeriment:\"</b>\" La propera vegada, proveu de dir la puntuació, com ara \"punt\", \"coma\" o \"interrogant\".\"</string>
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
<string name="cancel">Cancel·la</string>
<!-- Label on button when an error occurs -->
<string name="ok">D\'acord</string>
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
<string name="voice_input">Entrada de veu</string>
<!-- Array of Voice Input modes -->
<string-array name="voice_input_modes">
<item>Al teclat principal</item>
<item>Al teclat de símbols</item>
<item>Desactivat</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item>Micròfon al teclat principal</item>
<item>Micròfon al teclat de símbols</item>
<item>L\'entrada de veu està desactivada</item>
</string-array>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
<string name="auto_submit">Enviament automàtic després de la veu</string>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
<string name="auto_submit_summary">Prem automàticament Retorn en cercar o en anar al camp següent.</string>
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Obrir el teclat\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Toqueu qualsevol camp de text.\"</string>
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Tancar el teclat\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Premeu la tecla Enrere.\"</string>
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Manteniu premuda una tecla per veure les opcions\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Accediu a la puntuació i als accents.\"</string>
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Configuració del teclat\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Manteniu premuda la tecla \"<b>\"?123\"</b>\".\"</string>
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
<string name="popular_domain_0">".com"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_1">".net"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_2">".org"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_3">".gov"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_4">".edu"</string>
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
<string name="selectInputMethod">Selecciona el mètode d\'entrada</string>
<!-- Title for input language selection screen -->
<string name="language_selection_title">Idiomes d\'entrada</string>
<!-- Title summary for input language selection screen -->
<string name="language_selection_summary">Feu lliscar el dit a la barra espaiadora per canviar l\'idioma</string>
<!-- Add to dictionary hint -->
<string name="hint_add_to_dictionary">← Torna a tocar per desar</string>
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
<string name="has_dictionary">Diccionari disponible</string>
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_enable_log">Activa els comentaris de l\'usuari</string>
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_description_log">Ajuda a millorar aquest editor de mètodes d\'entrada enviant automàticament estadístiques d\'ús i informes de bloqueigs a Google.</string>
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection">Toca per corregir paraules</string>
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Toca les paraules introduïdes per corregir-les</string>
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
<string name="keyboard_layout">Tema del teclat</string>
<string name="subtype_mode_keyboard">teclat</string>
<string name="subtype_mode_voice">veu</string>
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
<string name="kp2a_nextfields"><![CDATA[>]]></string>
</resources>

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
<!--
/*
**
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
@@ -16,125 +16,236 @@
** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License.
*/
-->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Klávesnice Keepass2Android"</string>
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Nastavení klávesnice Keepass2Android"</string>
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Možnosti zadávání textu a dat"</string>
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Při stisku klávesy vibrovat"</string>
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Zvuk při stisku klávesy"</string>
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Zobrazit znaky při stisku klávesy"</string>
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Opravovat překlepy"</string>
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Povolit opravu chyb vstupu"</string>
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Chyby vstupu v zobrazení na šířku"</string>
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Povolit opravu chyb vstupu"</string>
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Návrhy slov"</string>
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Automaticky opravit předchozí slovo"</string>
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Návrhy slov"</string>
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Nastavení návrhů slov"</string>
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Povolit automatické dokončování při psaní"</string>
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Automatické dokončování"</string>
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Zvětšit textové pole"</string>
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Skrýt návrhy slov v zobrazení na šířku"</string>
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Velká písmena automaticky"</string>
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Zahájit větu velkým písmenem"</string>
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Automatická interpunkce"</string>
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Rychlé opravy"</string>
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Opravuje nejčastější chyby při psaní"</string>
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Zobrazit návrhy"</string>
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Zobrazovat navržená slova během psaní"</string>
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Automatické dokončování"</string>
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Stisknutím mezerníku nebo interpunkčního znaménka automaticky vložíte zvýrazněné slovo."</string>
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Zobrazit klávesu Nastavení"</string>
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Automaticky"</string>
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Vždy zobrazovat"</string>
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Vždy skrývat"</string>
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Návrh Bigram"</string>
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Použít předchozí slovo ke zlepšení návrhu"</string>
<string-array name="prediction_modes">
<item msgid="4870266572388153286">"Žádný"</item>
<item msgid="1669461741568287396">"Základní"</item>
<item msgid="4894328801530136615">"Pokročilé"</item>
</string-array>
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: Uloženo"</string>
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Podržením klávesy zobrazíte diakritiku (á, ž apod.)"</string>
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Stisknutím klávesy Zpět ↶ můžete klávesnici kdykoli zavřít."</string>
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Přístup k číslům a symbolům"</string>
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Stisknutím a podržením slova zcela vlevo toto slovo přidáte do slovníku."</string>
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Chcete-li pokračovat, dotkněte se tohoto tipu »"</string>
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Chcete-li tento tip zavřít a začít psát, dotkněte se zde."</string>
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Klávesnice se otevře vždy, když se dotknete textového pole."</b></string>
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Přidržením klávesy zobrazíte diakritiku"\n"(ó, ø, ö, ô apod.)"</b></string>
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Chcete-li přepnout na režim zadávání číslic a symbolů, dotkněte se této klávesy."</b></string>
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Chcete-li přejít zpět k zadávání písmen, dotkněte se této klávesy znovu."</b></string>
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Přidržením této klávesy změníte nastavení klávesnice (např. automatické dokončování)."</b></string>
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Vyzkoušejte si to."</b></string>
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Přejít"</string>
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Další"</string>
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Hotovo"</string>
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Odeslat"</string>
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string>
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"Alt"</string>
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Hlasový vstup"</string>
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Pro váš jazyk aktuálně není hlasový vstup podporován, ale funguje v angličtině."</string>
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Hlasový vstup je experimentální funkce, která využívá síťové rozpoznávání řeči společnosti Google."</string>
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Chcete-li vypnout hlasový vstup, přejděte do nastavení klávesnice."</string>
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Chcete-li použít hlasový vstup, stiskněte tlačítko mikrofonu nebo přejeďte prstem přes klávesnici na obrazovce."</string>
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Mluvte"</string>
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Probíhá zpracování"</string>
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Chyba. Zkuste to prosím znovu."</string>
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Připojení se nezdařilo."</string>
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Chyba, řeč je příliš dlouhá."</string>
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Problém se zvukem"</string>
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Chyba serveru"</string>
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Nebyla detekována žádná řeč."</string>
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Nebyly nalezeny žádné shody"</string>
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Hlasové vyhledávání není nainstalováno"</string>
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Nápověda:"</b>" Chcete-li aktivovat hlasový vstup, přejeďte prstem přes klávesnici."</string>
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Nápověda:"</b>" Příště zkuste vyslovit interpunkci, například „tečka“, „čárka“ nebo „otazník“."</string>
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Zrušit"</string>
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string>
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Hlasový vstup"</string>
<string-array name="voice_input_modes">
<item msgid="1349082139076086774">"Na hlavní klávesnici"</item>
<item msgid="8529385602829095903">"Na klávesnici se symboly"</item>
<item msgid="7283103513488381103">"Vypnout"</item>
</string-array>
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item msgid="554248625705084903">"Mikrofon na hlavní klávesnici"</item>
<item msgid="6907837061058876770">"Mikrofon na klávesnici se symboly"</item>
<item msgid="3664304608587798036">"Hlasový vstup je deaktivován"</item>
</string-array>
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Po hlasovém vstupu automaticky odeslat"</string>
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Při vyhledávání nebo přechodu na další pole automaticky stisknout Enter."</string>
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Otevřete klávesnici"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Dotkněte se libovolného textového pole."</string>
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Zavřete klávesnici"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Stiskněte tlačítko Zpět."</string>
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Přidržením klávesy zobrazte možnosti"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Přístup k interpunkčním znaménkům a diakritice."</string>
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Nastavení klávesnice"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Dotkněte se klávesy "<b>"?123"</b>" a přidržte ji."</string>
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".cz"</string>
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".net"</string>
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".eu"</string>
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Výběr metody zadávání dat"</string>
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Vstupní jazyky"</string>
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Jazyk můžete změnit posunutím prstu po mezerníku."</string>
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Dalším dotykem slovo uložíte"</string>
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"K dispozici je slovník"</string>
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Aktivovat zasílání statistik užívání a zpráv o selhání"</string>
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Automatickým zasíláním statistik o užívání editoru zadávání dat a zpráv o jeho selhání do Googlu můžete přispět k vylepšení tohoto nástroje."</string>
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Dotykem aktivovat opravy"</string>
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Opravy napsaných slov dotykem"</string>
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Motiv klávesnice"</string>
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"klávesnice"</string>
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"hlas"</string>
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<!-- Title for Latin keyboard -->
<string name="english_ime_name">Klávesnice Keepass2Android</string>
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
<string name="english_ime_settings">Nastavení klávesnice Keepass2Android</string>
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
<string name="english_ime_input_options">Možnosti zadávání textu a dat</string>
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
<string name="vibrate_on_keypress">Při stisku klávesy vibrovat</string>
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
<string name="sound_on_keypress">Zvuk při stisku klávesy</string>
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
<string name="popup_on_keypress">Zobrazit znaky při stisku klávesy</string>
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
<string name="hit_correction">Opravovat překlepy</string>
<!-- Description for hit_correction -->
<string name="hit_correction_summary">Povolit opravu chyb vstupu</string>
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
<string name="hit_correction_land">Chyby vstupu v zobrazení na šířku</string>
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
<string name="hit_correction_land_summary">Povolit opravu chyb vstupu</string>
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
<string name="auto_correction">Návrhy slov</string>
<!-- Description for auto_correction -->
<string name="auto_correction_summary">Automaticky opravit předchozí slovo</string>
<!-- Option to enable text prediction -->
<string name="prediction">Návrhy slov</string>
<!-- Category title for text prediction -->
<string name="prediction_category">Nastavení návrhů slov</string>
<!-- Description for text prediction -->
<string name="prediction_summary">Povolit automatické dokončování při psaní</string>
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
<string name="auto_complete_dialog_title">Automatické dokončování</string>
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
<string name="prediction_landscape">Zvětšit textové pole</string>
<!-- Description for text prediction -->
<string name="prediction_landscape_summary">Skrýt návrhy slov v zobrazení na šířku</string>
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
<string name="auto_cap">Velká písmena automaticky</string>
<!-- Description for auto cap -->
<string name="auto_cap_summary">Zahájit větu velkým písmenem</string>
<!-- Option to enable auto punctuate -->
<string name="auto_punctuate">Automatická interpunkce</string>
<!-- Description for auto punctuate -->
<!-- Option to enable quick fixes -->
<string name="quick_fixes">Rychlé opravy</string>
<!-- Description for quick fixes -->
<string name="quick_fixes_summary">Opravuje nejčastější chyby při psaní</string>
<!-- Option to enable showing suggestions -->
<string name="show_suggestions">Zobrazit návrhy</string>
<!-- Description for show suggestions -->
<string name="show_suggestions_summary">Zobrazovat navržená slova během psaní</string>
<!-- Option to enable auto completion -->
<string name="auto_complete">Automatické dokončování</string>
<!-- Description for auto completion -->
<string name="auto_complete_summary">Stisknutím mezerníku nebo interpunkčního znaménka automaticky vložíte zvýrazněné slovo.</string>
<!-- Option to show/hide the settings key -->
<string name="prefs_settings_key">Zobrazit klávesu Nastavení</string>
<!-- Array of the settings key mode values -->
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
<string name="settings_key_mode_auto_name">Automaticky</string>
<!-- Option to always show the settings key -->
<string name="settings_key_mode_always_show_name">Vždy zobrazovat</string>
<!-- Option to always hide the settings key -->
<string name="settings_key_mode_always_hide_name">Vždy skrývat</string>
<!-- Array of the settings key modes -->
<!-- Option to enable bigram completion -->
<string name="bigram_suggestion">Návrh Bigram</string>
<!-- Description for auto completion -->
<string name="bigram_suggestion_summary">Použít předchozí slovo ke zlepšení návrhu</string>
<!-- Array of prediction modes -->
<string-array name="prediction_modes">
<item>Žádný</item>
<item>Základní</item>
<item>Pokročilé</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
<string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: Uloženo</string>
<!-- Tip to long press on keys -->
<string name="tip_long_press">Podržením klávesy zobrazíte diakritiku (á, ž apod.)</string>
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
<string name="tip_dismiss">Stisknutím klávesy Zpět ↶ můžete klávesnici kdykoli zavřít.</string>
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
<string name="tip_access_symbols">Přístup k číslům a symbolům</string>
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
<string name="tip_add_to_dictionary">Stisknutím a podržením slova zcela vlevo toto slovo přidáte do slovníku.</string>
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
<string name="touch_to_continue">Chcete-li pokračovat, dotkněte se tohoto tipu »</string>
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
<string name="touch_to_finish">Chcete-li tento tip zavřít a začít psát, dotkněte se zde.</string>
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
<string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Klávesnice se otevře vždy, když se dotknete textového pole.\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
<string name="tip_to_view_accents"><b>\"Přidržením klávesy zobrazíte diakritiku\"\n\"(ó, ø, ö, ô apod.)\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
<string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Chcete-li přepnout na režim zadávání číslic a symbolů, dotkněte se této klávesy.\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
<string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Chcete-li přejít zpět k zadávání písmen, dotkněte se této klávesy znovu.\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
<string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Přidržením této klávesy změníte nastavení klávesnice (např. automatické dokončování).\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
<string name="tip_to_start_typing"><b>\"Vyzkoušejte si to.\"</b></string>
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_go_key">Přejít</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_next_key">Další</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_done_key">Hotovo</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_send_key">Odeslat</string>
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_symbol_key">\?123</string>
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_phone_key">123</string>
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_alpha_key">ABC</string>
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_alt_key">Alt</string>
<!-- Voice related labels -->
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time. -->
<string name="voice_warning_title">Hlasový vstup</string>
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
but it will only recognize them in English. -->
<string name="voice_warning_locale_not_supported">Pro váš jazyk aktuálně není hlasový vstup podporován, ale funguje v angličtině.</string>
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time, or turns it on in settings. -->
<string name="voice_warning_may_not_understand">Hlasový vstup je experimentální funkce, která využívá síťové rozpoznávání řeči společnosti Google.</string>
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">Chcete-li vypnout hlasový vstup, přejděte do nastavení klávesnice.</string>
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
<string name="voice_hint_dialog_message">Chcete-li použít hlasový vstup, stiskněte tlačítko mikrofonu nebo přejeďte prstem přes klávesnici na obrazovce.</string>
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
<string name="voice_listening">Mluvte</string>
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
<string name="voice_working">Probíhá zpracování</string>
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
<string name="voice_error">Chyba. Zkuste to prosím znovu.</string>
<!-- Short message shown for a network error. -->
<string name="voice_network_error">Připojení se nezdařilo.</string>
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
in which case we should suggest that the user speak less. -->
<string name="voice_too_much_speech">Chyba, řeč je příliš dlouhá.</string>
<!-- Short message shown for an audio error. -->
<string name="voice_audio_error">Problém se zvukem</string>
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
<string name="voice_server_error">Chyba serveru</string>
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
<string name="voice_speech_timeout">Nebyla detekována žádná řeč.</string>
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
<string name="voice_no_match">Nebyly nalezeny žádné shody</string>
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
search is not installed. -->
<string name="voice_not_installed">Hlasové vyhledávání není nainstalováno</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"Nápověda:\"</b>\" Chcete-li aktivovat hlasový vstup, přejeďte prstem přes klávesnici.\"</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Nápověda:\"</b>\" Příště zkuste vyslovit interpunkci, například „tečka“, „čárka“ nebo „otazník“.\"</string>
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
<string name="cancel">Storno</string>
<!-- Label on button when an error occurs -->
<string name="ok">OK</string>
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
<string name="voice_input">Hlasový vstup</string>
<!-- Array of Voice Input modes -->
<string-array name="voice_input_modes">
<item>Na hlavní klávesnici</item>
<item>Na klávesnici se symboly</item>
<item>Vypnout</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item>Mikrofon na hlavní klávesnici</item>
<item>Mikrofon na klávesnici se symboly</item>
<item>Hlasový vstup je deaktivován</item>
</string-array>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
<string name="auto_submit">Po hlasovém vstupu automaticky odeslat</string>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
<string name="auto_submit_summary">Při vyhledávání nebo přechodu na další pole automaticky stisknout Enter.</string>
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Otevřete klávesnici\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Dotkněte se libovolného textového pole.\"</string>
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Zavřete klávesnici\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Stiskněte tlačítko Zpět.\"</string>
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Přidržením klávesy zobrazte možnosti\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Přístup k interpunkčním znaménkům a diakritice.\"</string>
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Nastavení klávesnice\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Dotkněte se klávesy \"<b>\"?123\"</b>\" a přidržte ji.\"</string>
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_1">".cz"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_3">".net"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_4">".eu"</string>
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
<string name="selectInputMethod">Výběr metody zadávání dat</string>
<!-- Title for input language selection screen -->
<string name="language_selection_title">Vstupní jazyky</string>
<!-- Title summary for input language selection screen -->
<string name="language_selection_summary">Jazyk můžete změnit posunutím prstu po mezerníku.</string>
<!-- Add to dictionary hint -->
<string name="hint_add_to_dictionary">← Dalším dotykem slovo uložíte</string>
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
<string name="has_dictionary">K dispozici je slovník</string>
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_enable_log">Aktivovat zasílání statistik užívání a zpráv o selhání</string>
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_description_log">Automatickým zasíláním statistik o užívání editoru zadávání dat a zpráv o jeho selhání do Googlu můžete přispět k vylepšení tohoto nástroje.</string>
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection">Dotykem aktivovat opravy</string>
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Opravy napsaných slov dotykem</string>
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
<string name="keyboard_layout">Motiv klávesnice</string>
<string name="subtype_mode_keyboard">klávesnice</string>
<string name="subtype_mode_voice">hlas</string>
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
<string name="kp2a_nextfields"><![CDATA[>]]></string>
</resources>

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
<!--
/*
**
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
@@ -16,125 +16,227 @@
** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License.
*/
-->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Keepass2Android-tastatur"</string>
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Indstillinger for Keepass2Android-tastatur"</string>
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Indstillinger for input"</string>
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Vibration ved tastetryk"</string>
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Lyd ved tastetryk"</string>
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Popup ved tastetryk"</string>
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Ret stavefejl"</string>
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Aktiver fejlretning af input"</string>
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Inputfejl i landskab"</string>
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Aktiver fejlretning af input"</string>
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Ordforslag"</string>
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Ret automatisk det forrige ord"</string>
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Ordforslag"</string>
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Indstillinger for ordforslag"</string>
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Aktiver automatisk udfyldelse, når du indtaster"</string>
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Automatisk udfyldelse"</string>
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Forøg tekstfeltets størrelse"</string>
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Skjul ordforslag i landskabsvisning"</string>
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Skriv aut. med stort"</string>
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Første bogstav i en sætning skrives med stort"</string>
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Foretag automatisk tegnsætning"</string>
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Hurtige løsninger"</string>
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Retter almindelige stavefejl"</string>
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Vis forslag"</string>
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Vis ordforslag under indtastning"</string>
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Udfyld automatisk"</string>
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Mellemrumstast og tegnsætning indsætter automatisk fremhævet ord"</string>
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Vis indstillingsnøgle"</string>
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Automatisk"</string>
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Vis altid"</string>
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Skjul altid"</string>
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Bigram-forslag"</string>
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Brug forrige ord for at forbedre forslag"</string>
<string-array name="prediction_modes">
<item msgid="4870266572388153286">"Ingen"</item>
<item msgid="1669461741568287396">"Grundlæggende"</item>
<item msgid="4894328801530136615">"Avanceret"</item>
</string-array>
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: Gemt"</string>
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Hold en tast nede for at se accenter (ø, ö osv.)"</string>
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Tryk på knappen Tilbage ↶ for når som helst at lukke for tastaturet"</string>
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Få adgang til tal og symboler"</string>
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Tryk og hold på ordet længst til venstre for at føje det til ordbogen"</string>
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Berør dette tip for at fortsætte »"</string>
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Berør her for at lukke dette tip og begynde at indtaste!"</string>
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Tastaturet åbner når som helst, du berører et tekstfelt"</b></string>
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Tryk på en tast, og hold den nede for a vise accenter"\n"(ø, ö, ô, ó osv.)"</b></string>
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Skift til tal og symboler ved at røre denne tast"</b></string>
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Gå tilbage til bogstaver ved at berøre denne tast igen"</b></string>
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Tryk på denne tast, og hold den nede for at ændre tastaturindstillingerne, som f.eks. automatisk udfyldelse"</b></string>
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Prøv det!"</b></string>
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Gå"</string>
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Næste"</string>
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Udfør"</string>
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Send"</string>
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string>
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Stemmeinput"</string>
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Stemmeinput understøttes i øjeblikket ikke for dit sprog, men fungerer på engelsk."</string>
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Stemme-input er en funktion forsøgsbasis, som bruger Googles netværksstemmegenkendelse."</string>
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Slå stemmeinput fra i indstillingerne for tastaturet."</string>
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"For at bruge stemme-input skal du trykke på knappen mikrofon eller lade glide fingeren hen over skærmtastaturet."</string>
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Tal nu"</string>
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Arbejder"</string>
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Fejl. Prøv igen."</string>
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Kunne ikke oprette forbindelse"</string>
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Fejl. For meget tale."</string>
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Lydproblem"</string>
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Serverfejl"</string>
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Der høres ingen tale"</string>
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Der blev ikke fundet nogen matches"</string>
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Stemmesøgning er ikke installeret"</string>
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Tip:"</b>" Glid hen over tastaturet for at tale"</string>
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Tip:"</b>" Næste gang kan du forsøge at sige tegnsætning, f.eks. \"punktum\", \"komma\" eller \"spørgsmålstegn\"."</string>
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Annuller"</string>
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string>
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Stemmeinput"</string>
<string-array name="voice_input_modes">
<item msgid="1349082139076086774">"På hovedtastatur"</item>
<item msgid="8529385602829095903">"På symboltastatur"</item>
<item msgid="7283103513488381103">"Fra"</item>
</string-array>
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item msgid="554248625705084903">"Mikrofon på hovedtastatur"</item>
<item msgid="6907837061058876770">"Mikrofon på symboltastatur"</item>
<item msgid="3664304608587798036">"Stemmeinput er deaktiveret"</item>
</string-array>
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Send automatisk efter stemme"</string>
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Tryk automatisk på enter, når du søger eller går til det næste felt."</string>
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Åbn tastaturet"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Tryk på et hvilket som helst tekstfelt."</string>
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Luk tastaturet"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Tryk på knappen Tilbage."</string>
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Tryk på en tast, og hold den nede for valgmuligheder"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Få adgang til tegnsætning og accenter."</string>
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Tastaturindstillinger"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Tryk på tasten "<b>"?123"</b>", og hold den nede."</string>
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string>
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string>
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string>
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Vælg inputmetode"</string>
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Inputsprog"</string>
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Træk fingeren på mellemrumstasten for at skifte sprog"</string>
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Tryk igen for at gemme"</string>
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Ordbog er tilgængelig"</string>
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Aktiver brugerfeedback"</string>
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Vær med til at forbedre denne inputmetode ved at sende anvendelsesstatistikker og rapporter om nedbrud til Google."</string>
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Tryk for at rette ord"</string>
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Tryk på de indtastede ord for at rette dem"</string>
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Tastaturtema"</string>
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"tastatur"</string>
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"stemme"</string>
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<!-- Title for Latin keyboard -->
<string name="english_ime_name">Keepass2Android-tastatur</string>
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
<string name="english_ime_settings">Indstillinger for Keepass2Android-tastatur</string>
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
<string name="english_ime_input_options">Indstillinger for input</string>
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
<string name="vibrate_on_keypress">Vibration ved tastetryk</string>
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
<string name="sound_on_keypress">Lyd ved tastetryk</string>
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
<string name="popup_on_keypress">Popup ved tastetryk</string>
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
<string name="hit_correction">Ret stavefejl</string>
<!-- Description for hit_correction -->
<string name="hit_correction_summary">Aktiver fejlretning af input</string>
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
<string name="hit_correction_land">Inputfejl i landskab</string>
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
<string name="hit_correction_land_summary">Aktiver fejlretning af input</string>
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
<string name="auto_correction">Ordforslag</string>
<!-- Description for auto_correction -->
<string name="auto_correction_summary">Ret automatisk det forrige ord</string>
<!-- Option to enable text prediction -->
<string name="prediction">Ordforslag</string>
<!-- Category title for text prediction -->
<string name="prediction_category">Indstillinger for ordforslag</string>
<!-- Description for text prediction -->
<string name="prediction_summary">Aktiver automatisk udfyldelse, når du indtaster</string>
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
<string name="auto_complete_dialog_title">Automatisk udfyldelse</string>
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
<string name="prediction_landscape">Forøg tekstfeltets størrelse</string>
<!-- Description for text prediction -->
<string name="prediction_landscape_summary">Skjul ordforslag i landskabsvisning</string>
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
<string name="auto_cap">Skriv aut. med stort</string>
<!-- Description for auto cap -->
<string name="auto_cap_summary">Første bogstav i en sætning skrives med stort</string>
<!-- Option to enable auto punctuate -->
<string name="auto_punctuate">Foretag automatisk tegnsætning</string>
<!-- Description for auto punctuate -->
<!-- Option to enable quick fixes -->
<string name="quick_fixes">Hurtige løsninger</string>
<!-- Description for quick fixes -->
<string name="quick_fixes_summary">Retter almindelige stavefejl</string>
<!-- Option to enable showing suggestions -->
<string name="show_suggestions">Vis forslag</string>
<!-- Description for show suggestions -->
<string name="show_suggestions_summary">Vis ordforslag under indtastning</string>
<!-- Option to enable auto completion -->
<string name="auto_complete">Udfyld automatisk</string>
<!-- Description for auto completion -->
<string name="auto_complete_summary">Mellemrumstast og tegnsætning indsætter automatisk fremhævet ord</string>
<!-- Option to show/hide the settings key -->
<string name="prefs_settings_key">Vis indstillingsnøgle</string>
<!-- Array of the settings key mode values -->
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
<string name="settings_key_mode_auto_name">Automatisk</string>
<!-- Option to always show the settings key -->
<string name="settings_key_mode_always_show_name">Vis altid</string>
<!-- Option to always hide the settings key -->
<string name="settings_key_mode_always_hide_name">Skjul altid</string>
<!-- Array of the settings key modes -->
<!-- Option to enable bigram completion -->
<string name="bigram_suggestion">Bigram-forslag</string>
<!-- Description for auto completion -->
<string name="bigram_suggestion_summary">Brug forrige ord for at forbedre forslag</string>
<!-- Array of prediction modes -->
<string-array name="prediction_modes">
<item>Ingen</item>
<item>Grundlæggende</item>
<item>Avanceret</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
<string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: Gemt</string>
<!-- Tip to long press on keys -->
<string name="tip_long_press">Hold en tast nede for at se accenter (ø, ö osv.)</string>
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
<string name="tip_dismiss">Tryk på knappen Tilbage ↶ for når som helst at lukke for tastaturet</string>
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
<string name="tip_access_symbols">Få adgang til tal og symboler</string>
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
<string name="tip_add_to_dictionary">Tryk og hold på ordet længst til venstre for at føje det til ordbogen</string>
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
<string name="touch_to_continue">Berør dette tip for at fortsætte »</string>
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
<string name="touch_to_finish">Berør her for at lukke dette tip og begynde at indtaste!</string>
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
<string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Tastaturet åbner når som helst, du berører et tekstfelt\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
<string name="tip_to_view_accents"><b>\"Tryk på en tast, og hold den nede for a vise accenter\"\n\"(ø, ö, ô, ó osv.)\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
<string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Skift til tal og symboler ved at røre denne tast\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
<string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Gå tilbage til bogstaver ved at berøre denne tast igen\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
<string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Tryk på denne tast, og hold den nede for at ændre tastaturindstillingerne, som f.eks. automatisk udfyldelse\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
<string name="tip_to_start_typing"><b>\"Prøv det!\"</b></string>
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_go_key"></string>
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_next_key">Næste</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_done_key">Udført</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_symbol_key">\?123</string>
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Voice related labels -->
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time. -->
<string name="voice_warning_title">Stemmeinput</string>
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
but it will only recognize them in English. -->
<string name="voice_warning_locale_not_supported">Stemmeinput understøttes i øjeblikket ikke for dit sprog, men fungerer på engelsk.</string>
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time, or turns it on in settings. -->
<string name="voice_warning_may_not_understand">Stemme-input er en funktion på forsøgsbasis, som bruger Googles netværksstemmegenkendelse.</string>
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">Slå stemmeinput fra i indstillingerne for tastaturet.</string>
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
<string name="voice_hint_dialog_message">For at bruge stemme-input skal du trykke på knappen mikrofon eller lade glide fingeren hen over skærmtastaturet.</string>
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
<string name="voice_listening">Tal nu</string>
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
<string name="voice_working">Arbejder</string>
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
<string name="voice_error">Fejl. Prøv igen.</string>
<!-- Short message shown for a network error. -->
<string name="voice_network_error">Kunne ikke oprette forbindelse</string>
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
in which case we should suggest that the user speak less. -->
<string name="voice_too_much_speech">Fejl. For meget tale.</string>
<!-- Short message shown for an audio error. -->
<string name="voice_audio_error">Lydproblem</string>
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
<string name="voice_server_error">Serverfejl</string>
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
<string name="voice_speech_timeout">Der høres ingen tale</string>
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
<string name="voice_no_match">Der blev ikke fundet nogen matches</string>
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
search is not installed. -->
<string name="voice_not_installed">Stemmesøgning er ikke installeret</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"Tip:\"</b>\" Glid hen over tastaturet for at tale\"</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Tip:\"</b>\" Næste gang kan du forsøge at sige tegnsætning, f.eks. \"punktum\", \"komma\" eller \"spørgsmålstegn\".\"</string>
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
<string name="cancel">Annullér</string>
<!-- Label on button when an error occurs -->
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
<string name="voice_input">Stemmeinput</string>
<!-- Array of Voice Input modes -->
<string-array name="voice_input_modes">
<item>På hovedtastatur</item>
<item>På symboltastatur</item>
<item>Fra</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item>Mikrofon på hovedtastatur</item>
<item>Mikrofon på symboltastatur</item>
<item>Stemmeinput er deaktiveret</item>
</string-array>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
<string name="auto_submit">Send automatisk efter stemme</string>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
<string name="auto_submit_summary">Tryk automatisk på enter, når du søger eller går til det næste felt.</string>
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Åbn tastaturet\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Tryk på et hvilket som helst tekstfelt.\"</string>
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Luk tastaturet\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Tryk på knappen Tilbage.\"</string>
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Tryk på en tast, og hold den nede for valgmuligheder\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Få adgang til tegnsætning og accenter.\"</string>
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Tastaturindstillinger\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Tryk på tasten \"<b>\"?123\"</b>\", og hold den nede.\"</string>
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
<string name="selectInputMethod">Vælg inputmetode</string>
<!-- Title for input language selection screen -->
<string name="language_selection_title">Inputsprog</string>
<!-- Title summary for input language selection screen -->
<string name="language_selection_summary">Træk fingeren på mellemrumstasten for at skifte sprog</string>
<!-- Add to dictionary hint -->
<string name="hint_add_to_dictionary">← Tryk igen for at gemme</string>
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
<string name="has_dictionary">Ordbog er tilgængelig</string>
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_enable_log">Aktiver brugerfeedback</string>
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_description_log">Vær med til at forbedre denne inputmetode ved at sende anvendelsesstatistikker og rapporter om nedbrud til Google.</string>
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection">Tryk for at rette ord</string>
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Tryk på de indtastede ord for at rette dem</string>
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
<string name="keyboard_layout">Tastaturtema</string>
<string name="subtype_mode_keyboard">tastatur</string>
<string name="subtype_mode_voice">stemme</string>
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
</resources>

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
<!--
/*
**
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
@@ -16,125 +16,243 @@
** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License.
*/
-->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Keepass2Android-Tastatur"</string>
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Keepass2Android-Tastatureinstellungen"</string>
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Eingabeoptionen"</string>
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Vibrieren b. Tastendruck"</string>
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Ton bei Tastendruck"</string>
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Pop-up bei Tastendruck"</string>
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Eingabefehler korrigieren"</string>
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Korrektur von Eingabefehlern aktivieren"</string>
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Eingabefehler im Querformat"</string>
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Korrektur von Eingabefehlern aktivieren"</string>
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Wortvorschläge"</string>
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Vorheriges Wort automatisch korrigieren"</string>
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Wortvorschläge"</string>
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Einstellungen für Wortvorschläge"</string>
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Automatische Vervollständigung während der Eingabe aktivieren"</string>
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Autom. vervollständigen"</string>
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Textfeld vergrößern"</string>
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Wortvorschläge in Querformat ausblenden"</string>
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Autom. Groß-/Kleinschr."</string>
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Sätze mit Großbuchstaben beginnen"</string>
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Autom. Zeichensetzung"</string>
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Quick Fixes"</string>
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Korrigiert gängige Tippfehler"</string>
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Vorschläge anzeigen"</string>
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Vorgeschlagene Wörter während des Tippens anzeigen"</string>
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Autom. vervollständigen"</string>
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Leertaste und Interpunktion fügen autom. ein markiertes Wort ein"</string>
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Einstellungstaste anz."</string>
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Automatisch"</string>
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Immer anzeigen"</string>
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Immer ausblenden"</string>
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Bigramm-Vorschläge"</string>
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Zur Verbesserung des Vorschlags vorheriges Wort verwenden"</string>
<string-array name="prediction_modes">
<item msgid="4870266572388153286">"Kein"</item>
<item msgid="1669461741568287396">"Standard"</item>
<item msgid="4894328801530136615">"Erweitert"</item>
</string-array>
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: gespeichert"</string>
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Zur Anzeige von Umlauten (ä, ö usw.) Taste gedrückt halten"</string>
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Zum Schließen der Tastatur ↶ drücken"</string>
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Auf Zahlen und Symbole zugreifen"</string>
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Lange auf das Wort ganz links außen drücken, um es zum Wörterbuch hinzuzufügen"</string>
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Diesen Hinweis berühren, um fortzufahren »"</string>
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Hier berühren, um diesen Hinweis zu schließen und mit dem Tippen zu beginnen!"</string>
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Die Tastatur wird immer dann geöffnet, wenn Sie ein Textfeld berühren."</b></string>
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Halten Sie eine Taste gedrückt, um Akzente anzuzeigen"\n"(ø, ö, ô, ó usw.)."</b></string>
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Wechseln Sie zu Ziffern und Symbolen, indem Sie diese Taste berühren."</b></string>
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Durch erneutes Drücken dieser Taste gelangen Sie zurück zu den Buchstaben."</b></string>
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Halten Sie diese Taste gedrückt, um die Tastatureinstellungen, wie beispielsweise die automatische Vervollständigung, zu ändern."</b></string>
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Probieren Sie es aus!"</b></string>
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Los"</string>
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Weiter"</string>
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Fertig"</string>
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Senden"</string>
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string>
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Spracheingabe"</string>
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Spracheingaben werden derzeit nicht für Ihre Sprache unterstützt, funktionieren jedoch in Englisch."</string>
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Die Spracheingabe ist eine Funktion im Versuchsstadium, die die vernetzte Spracherkennung von Google verwendet."</string>
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Wenn Sie die Spracheingabe deaktivieren möchten, rufen Sie die Tastatureinstellungen auf."</string>
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Um die Spracheingabe zu verwenden, drücken Sie die Mikrofontaste oder ziehen Sie Ihren Finger über die Bildschirmtastatur."</string>
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Jetzt sprechen"</string>
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Vorgang läuft"</string>
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Fehler. Versuchen Sie es erneut.."</string>
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Keine Verbindung"</string>
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Fehler Text zu lang"</string>
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Audio-Problem"</string>
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Serverfehler"</string>
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Keine Sprache zu hören"</string>
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Keine Treffer gefunden"</string>
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Sprachsuche nicht installiert"</string>
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Hinweis:"</b>" Ziehen Sie zum Sprechen den Finger über die Tastatur."</string>
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Hinweis:"</b>" Versuchen Sie beim nächsten Mal, Satzzeichen wie \"Punkt\", \"Komma\" oder \"Fragezeichen\" per Sprachbefehl einzugeben."</string>
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Abbrechen"</string>
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string>
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Spracheingabe"</string>
<string-array name="voice_input_modes">
<item msgid="1349082139076086774">"Auf Haupttastatur"</item>
<item msgid="8529385602829095903">"Auf Symboltastatur"</item>
<item msgid="7283103513488381103">"Aus"</item>
</string-array>
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item msgid="554248625705084903">"Mikrofon auf Haupttastatur"</item>
<item msgid="6907837061058876770">"Mikrofon auf Symboltastatur"</item>
<item msgid="3664304608587798036">"Spracheingabe ist deaktiviert"</item>
</string-array>
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Nach Sprachaufnahme automatisch senden"</string>
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Drücken Sie auf die Eingabetaste, wenn Sie einen Suchvorgang durchführen oder zum nächsten Feld wechseln."</string>
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Tastatur öffnen"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Berühren Sie ein beliebiges Textfeld."</string>
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Tastatur schließen"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Drücken Sie die Zurücktaste."</string>
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Für Optionen eine Taste berühren und gedrückt halten"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Greifen Sie auf Satzzeichen und Akzente zu."</string>
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Tastatureinstellungen"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Berühren und halten Sie die Taste "<b>"?123"</b>" gedrückt."</string>
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string>
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string>
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string>
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Eingabemethode auswählen"</string>
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Eingabesprachen"</string>
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Finger über die Leertaste bewegen, um die Eingabesprache zu wechseln"</string>
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Zum Speichern erneut berühren"</string>
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Wörterbuch verfügbar"</string>
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Nutzer-Feedback aktivieren"</string>
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Tragen Sie zur Verbesserung dieses Eingabemethodeneditors bei, indem Sie automatisch Nutzungsstatistiken und Absturzberichte an Google senden."</string>
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Wortkorrektur"</string>
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Zum Korrigieren auf eingegebene Wörter tippen"</string>
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Tastaturdesign"</string>
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"Tastatur"</string>
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"Sprache"</string>
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<!-- Title for Latin keyboard -->
<string name="english_ime_name">Keepass2Android-Tastatur</string>
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
<string name="english_ime_settings">Keepass2Android-Tastatureinstellungen</string>
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
<string name="english_ime_input_options">Eingabeoptionen</string>
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
<string name="vibrate_on_keypress">Vibrieren b. Tastendruck</string>
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
<string name="sound_on_keypress">Ton bei Tastendruck</string>
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
<string name="popup_on_keypress">Pop-up bei Tastendruck</string>
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
<string name="hit_correction">Eingabefehler korrigieren</string>
<!-- Description for hit_correction -->
<string name="hit_correction_summary">Korrektur von Eingabefehlern aktivieren</string>
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
<string name="hit_correction_land">Eingabefehler im Querformat</string>
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
<string name="hit_correction_land_summary">Korrektur von Eingabefehlern aktivieren</string>
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
<string name="auto_correction">Wortvorschläge</string>
<!-- Description for auto_correction -->
<string name="auto_correction_summary">Vorheriges Wort automatisch korrigieren</string>
<!-- Option to enable text prediction -->
<string name="prediction">Wortvorschläge</string>
<!-- Category title for text prediction -->
<string name="prediction_category">Einstellungen für Wortvorschläge</string>
<!-- Description for text prediction -->
<string name="prediction_summary">Automatische Vervollständigung während der Eingabe aktivieren</string>
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
<string name="auto_complete_dialog_title">Autom. vervollständigen</string>
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
<string name="prediction_landscape">Textfeld vergrößern</string>
<!-- Description for text prediction -->
<string name="prediction_landscape_summary">Wortvorschläge in Querformat ausblenden</string>
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
<string name="auto_cap">Autom. Groß-/Kleinschr.</string>
<!-- Description for auto cap -->
<string name="auto_cap_summary">Sätze mit Großbuchstaben beginnen</string>
<!-- Option to enable auto punctuate -->
<string name="auto_punctuate">Autom. Zeichensetzung</string>
<!-- Description for auto punctuate -->
<!-- Option to enable quick fixes -->
<string name="quick_fixes">Quick Fixes</string>
<!-- Description for quick fixes -->
<string name="quick_fixes_summary">Korrigiert gängige Tippfehler</string>
<!-- Option to enable showing suggestions -->
<string name="show_suggestions">Vorschläge anzeigen</string>
<!-- Description for show suggestions -->
<string name="show_suggestions_summary">Vorgeschlagene Wörter während des Tippens anzeigen</string>
<!-- Option to enable auto completion -->
<string name="auto_complete">Autom. vervollständigen</string>
<!-- Description for auto completion -->
<string name="auto_complete_summary">Leertaste und Interpunktion fügen autom. ein markiertes Wort ein</string>
<!-- Option to show/hide the settings key -->
<string name="prefs_settings_key">Einstellungstaste anz.</string>
<!-- Array of the settings key mode values -->
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
<string name="settings_key_mode_auto_name">Automatisch</string>
<!-- Option to always show the settings key -->
<string name="settings_key_mode_always_show_name">Immer anzeigen</string>
<!-- Option to always hide the settings key -->
<string name="settings_key_mode_always_hide_name">Immer ausblenden</string>
<!-- Array of the settings key modes -->
<string-array name="settings_key_modes">
<item>@string/settings_key_mode_auto_name</item>
<item>@string/settings_key_mode_always_show_name</item>
<item>@string/settings_key_mode_always_hide_name</item>
</string-array>
<!-- Option to enable bigram completion -->
<string name="bigram_suggestion">Bigramm-Vorschläge</string>
<!-- Description for auto completion -->
<string name="bigram_suggestion_summary">Zur Verbesserung des Vorschlags vorheriges Wort verwenden</string>
<!-- Array of prediction modes -->
<string-array name="prediction_modes">
<item>Keine</item>
<item>Standard</item>
<item>Erweitert</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
<string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: gespeichert</string>
<!-- Tip to long press on keys -->
<string name="tip_long_press">Zur Anzeige von Umlauten (ä, ö usw.) Taste gedrückt halten</string>
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
<string name="tip_dismiss">Zum Schließen der Tastatur ↶ drücken</string>
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
<string name="tip_access_symbols">Auf Zahlen und Symbole zugreifen</string>
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
<string name="tip_add_to_dictionary">Lange auf das Wort ganz links außen drücken, um es zum Wörterbuch hinzuzufügen</string>
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
<string name="touch_to_continue">Diesen Hinweis berühren, um fortzufahren »</string>
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
<string name="touch_to_finish">Hier berühren, um diesen Hinweis zu schließen und mit dem Tippen zu beginnen!</string>
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
<string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Die Tastatur wird immer dann geöffnet, wenn Sie ein Textfeld berühren.\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
<string name="tip_to_view_accents"><b>\"Halten Sie eine Taste gedrückt, um Akzente anzuzeigen\"\n\"(ø, ö, ô, ó usw.).\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
<string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Wechseln Sie zu Ziffern und Symbolen, indem Sie diese Taste berühren.\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
<string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Durch erneutes Drücken dieser Taste gelangen Sie zurück zu den Buchstaben.\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
<string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Halten Sie diese Taste gedrückt, um die Tastatureinstellungen, wie beispielsweise die automatische Vervollständigung, zu ändern.\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
<string name="tip_to_start_typing"><b>\"Probieren Sie es aus!\"</b></string>
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_go_key">Los</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_next_key">Weiter</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_done_key">Fertig</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_send_key">Senden</string>
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_symbol_key">\?123</string>
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_phone_key">Num</string>
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_alpha_key">ABC</string>
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_alt_key">Alt</string>
<!-- Voice related labels -->
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time. -->
<string name="voice_warning_title">Spracheingabe</string>
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
but it will only recognize them in English. -->
<string name="voice_warning_locale_not_supported">Spracheingaben werden derzeit nicht für Ihre Sprache unterstützt, funktionieren jedoch in Englisch.</string>
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time, or turns it on in settings. -->
<string name="voice_warning_may_not_understand">Die Spracheingabe ist eine Funktion im Versuchsstadium, die die vernetzte Spracherkennung von Google verwendet.</string>
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">Wenn Sie die Spracheingabe deaktivieren möchten, rufen Sie die Tastatureinstellungen auf.</string>
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
<string name="voice_hint_dialog_message">Um die Spracheingabe zu verwenden, drücken Sie die Mikrofontaste oder ziehen Sie Ihren Finger über die Bildschirmtastatur.</string>
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
<string name="voice_listening">Jetzt sprechen</string>
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
<string name="voice_working">Vorgang läuft</string>
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
<string name="voice_error">Fehler. Versuchen Sie es erneut..</string>
<!-- Short message shown for a network error. -->
<string name="voice_network_error">Keine Verbindung</string>
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
in which case we should suggest that the user speak less. -->
<string name="voice_too_much_speech">Fehler Text zu lang</string>
<!-- Short message shown for an audio error. -->
<string name="voice_audio_error">Audio-Problem</string>
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
<string name="voice_server_error">Serverfehler</string>
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
<string name="voice_speech_timeout">Keine Sprache zu hören</string>
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
<string name="voice_no_match">Keine Treffer gefunden</string>
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
search is not installed. -->
<string name="voice_not_installed">Sprachsuche nicht installiert</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"Hinweis:\"</b>\" Ziehen Sie zum Sprechen den Finger über die Tastatur.\"</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Hinweis:\"</b>\" Versuchen Sie beim nächsten Mal, Satzzeichen wie \"Punkt\", \"Komma\" oder \"Fragezeichen\" per Sprachbefehl einzugeben.\"</string>
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
<string name="cancel">Abbrechen</string>
<!-- Label on button when an error occurs -->
<string name="ok">Ok</string>
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
<string name="voice_input">Spracheingabe</string>
<!-- Array of Voice Input modes -->
<string-array name="voice_input_modes">
<item>Auf Haupttastatur</item>
<item>Auf Symboltastatur</item>
<item>Aus</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item>Mikrofon auf Haupttastatur</item>
<item>Mikrofon auf Symboltastatur</item>
<item>Spracheingabe ist deaktiviert</item>
</string-array>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
<string name="auto_submit">Nach Sprachaufnahme automatisch senden</string>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
<string name="auto_submit_summary">Drücken Sie auf die Eingabetaste, wenn Sie einen Suchvorgang durchführen oder zum nächsten Feld wechseln.</string>
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Tastatur öffnen\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Berühren Sie ein beliebiges Textfeld.\"</string>
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Tastatur schließen\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Drücken Sie die Zurücktaste.\"</string>
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Für Optionen eine Taste berühren und gedrückt halten\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Greifen Sie auf Satzzeichen und Akzente zu.\"</string>
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Tastatureinstellungen\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Berühren und halten Sie die Taste \"<b>\"?123\"</b>\" gedrückt.\"</string>
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
<string name="popular_domain_0">".com"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_1">".de"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_2">".net"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_3">".org"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_4">".edu"</string>
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
<string name="selectInputMethod">Eingabemethode auswählen</string>
<!-- Title for input language selection screen -->
<string name="language_selection_title">Eingabesprachen</string>
<!-- Title summary for input language selection screen -->
<string name="language_selection_summary">Finger über die Leertaste bewegen, um die Eingabesprache zu wechseln</string>
<!-- Add to dictionary hint -->
<string name="hint_add_to_dictionary">← Zum Speichern erneut berühren</string>
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
<string name="has_dictionary">Wörterbuch verfügbar</string>
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_enable_log">Nutzer-Feedback aktivieren</string>
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_description_log">Tragen Sie zur Verbesserung dieses Eingabemethodeneditors bei, indem Sie automatisch Nutzungsstatistiken und Absturzberichte an Google senden.</string>
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection">Wortkorrektur</string>
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Zum Korrigieren auf eingegebene Wörter tippen</string>
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
<string name="keyboard_layout">Tastaturdesign</string>
<string name="subtype_mode_keyboard">Tastatur</string>
<string name="subtype_mode_voice">Sprache</string>
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
<string name="kp2a_nextfields"><![CDATA[>]]></string>
</resources>

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
<!--
/*
**
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
@@ -16,125 +16,230 @@
** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License.
*/
-->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Πληκτρολόγιο Keepass2Android"</string>
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Ρυθμίσεις πληκτρολογίου Keepass2Android"</string>
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Επιλογές εισόδου"</string>
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Δόνηση κατά το πάτημα πλήκτρων"</string>
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Ήχος κατά το πάτημα πλήκτρων"</string>
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Εμφάνιση με το πάτημα πλήκτρου"</string>
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Διόρθωση σφαλμάτων πληκτρολόγησης"</string>
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Ενεργοποίηση διόρθωσης σφαλμάτων εισόδου"</string>
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Σφάλματα οριζόντιας εισαγωγής"</string>
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Ενεργοποίηση διόρθωσης σφαλμάτων εισόδου"</string>
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Υποδείξεις λέξεων"</string>
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Αυτόματη διόρθωση της προηγούμενης λέξης"</string>
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Υποδείξεις λέξεων"</string>
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Ρυθμίσεις υποδείξεων λέξεων"</string>
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Ενεργοποίηση αυτόματης συμπλήρωσης κατά την πληκτρολόγηση"</string>
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Αυτόματη συμπλήρωση"</string>
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Αυξήστε το μέγεθος του πεδίου κειμένου"</string>
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Απόκρυψη υποδείξεων λέξεων στην οριζόντια προβολή"</string>
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Αυτόματη χρήση κεφαλαίων"</string>
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Κεφαλαίο το πρώτο γράμμα της πρότασης"</string>
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Αυτόματος τονισμός"</string>
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Γρήγορες διορθώσεις"</string>
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Διορθώνει συνηθισμένα λάθη πληκτρολόγησης"</string>
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Εμφάνιση υποδείξεων"</string>
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Προβολή προτεινόμενων λέξεων κατά την πληκτρολόγηση"</string>
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Αυτόματη συμπλήρωση"</string>
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Τα πλήκ.διαστήμ.και τονισμού εισάγ.αυτόμ.την επιλ.λέξη"</string>
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Εμφάνιση πλήκτρου ρυθμίσεων"</string>
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Αυτόματο"</string>
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Να εμφανίζεται πάντα"</string>
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Πάντα απόκρυψη"</string>
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Προτάσεις bigram"</string>
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Χρήση προηγούμενης λέξης για τη βελτίωση πρότασης"</string>
<string-array name="prediction_modes">
<item msgid="4870266572388153286">"Καμία"</item>
<item msgid="1669461741568287396">"Βασική"</item>
<item msgid="4894328801530136615">"Σύνθετη"</item>
</string-array>
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Αποθηκεύτηκε"</string>
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Κρατήστε πατημένο ένα πλήκτρο για να δείτε τους τονισμένους χαρακτήρες (ø, ö, κ.τ.λ.)"</string>
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Πατήστε το πλήκτρο Πίσω ↶ για να κλείσετε το πληκτρολόγιο ανά πάσα στιγμή"</string>
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Πρόσβαση σε αριθμούς και σύμβολα"</string>
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Κρατήστε πατημένη τη λέξη στην άκρη αριστερά, για να την προσθέσετε στο λεξικό"</string>
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Αγγίξτε αυτή τη συμβουλή για να συνεχίσετε »"</string>
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Αγγίξτε εδώ για να κλείσετε τη συμβουλή και να ξεκινήσετε την πληκτρολόγηση!"</string>
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Το πληκτρολόγιο ανοίγει κάθε φορά που αγγίζετε ένα πεδίο κειμένου"</b></string>
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Αγγίξτε και κρατήστε κάποιο πλήκτρο για να προβάλετε τους τονισμένους χαρακτήρες"\n"(ø, ö, ô, ó κ.τ.λ.)"</b></string>
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Αλλαγή σε αριθμούς και σύμβολα με το πάτημα αυτού του πλήκτρου"</b></string>
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Επιστρέψτε στα γράμματα αγγίζοντας ξανά αυτό το πλήκτρο"</b></string>
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Αγγίξτε και κρατήστε πατημένο αυτό το πληκτρολόγιο για να αλλάξετε τις ρυθμίσεις πληκτρολογίου, όπως η αυτόματη συμπλήρωση"</b></string>
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Δοκιμάστε το!"</b></string>
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Μετ."</string>
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Επόμενο"</string>
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Τέλος"</string>
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Αποστολή"</string>
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ΑΒΓ"</string>
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Φωνητική είσοδος"</string>
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Η φωνητική είσοδος δεν υποστηρίζεται αυτή τη στιγμή για τη γλώσσα σας, ωστόσο λειτουργεί στα Αγγλικά."</string>
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Οι φωνητικές εντολές είναι μια πειραματική λειτουργία, η οποία χρησιμοποιεί τη δικτυακή αναγνώριση ομιλίας της Google."</string>
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Για να απενεργοποιήσετε τη φωνητική είσοδο, μεταβείτε στις ρυθμίσεις πληκτρολογίου."</string>
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Για να χρησιμοποιήσετε τις φωνητικές εντολές, πιέστε το κουμπί μικροφώνου ή σύρετε το δάχτυλό σας κατά μήκος του πληκτρολογίου της οθόνης."</string>
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Μιλήστε τώρα"</string>
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Σε λειτουργία"</string>
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Σφάλμα. Δοκιμάστε ξανά."</string>
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση"</string>
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Σφάλμα, πολλές λέξεις."</string>
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Πρόβλημα ήχου"</string>
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Σφάλμα διακομιστή"</string>
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Δεν ακούγεται ομιλία"</string>
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Δεν βρέθηκε καμία αντιστοίχιση"</string>
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Η Φωνητική αναζήτηση δεν εγκαταστάθηκε"</string>
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Υπόδειξη:"</b>" Σύρετε κατά μήκος του πληκτρολογίου για να μιλήσετε"</string>
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Υπόδειξη:"</b>" Την επόμενη φορά, προσπαθήστε να προφέρετε σημεία στίξης, όπως \"τελεία\", \"κόμμα\" ή \"ερωτηματικό\"."</string>
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Ακύρωση"</string>
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"ΟΚ"</string>
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Φωνητική είσοδος"</string>
<string-array name="voice_input_modes">
<item msgid="1349082139076086774">"Στο κύριο πληκτρολόγιο"</item>
<item msgid="8529385602829095903">"Πληκτρολόγιο συμβόλων ενεργοποίησης"</item>
<item msgid="7283103513488381103">"Απενεργοποίηση"</item>
</string-array>
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item msgid="554248625705084903">"Μικρόφωνο στο κύριο πληκτρολόγιο"</item>
<item msgid="6907837061058876770">"Μικρόφωνο στο πληκτρολόγιο συμβόλων"</item>
<item msgid="3664304608587798036">"Η φωνητική είσοδος είναι απενεργοποιημένη"</item>
</string-array>
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Αυτόματη υποβολή μετά από ήχο"</string>
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Πατήστε enter αυτόματα κατά την αναζήτηση ή τη μετάβαση στο επόμενο πεδίο."</string>
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Ανοίξτε το πληκτρολόγιο"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Αγγίξτε οποιοδήποτε πεδίο κειμένου."</string>
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Κλείστε το πληκτρολόγιο"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Πατήστε το πλήκτρο Πίσω."</string>
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Αγγίξτε και κρατήστε ένα πλήκτρο για ορισμό επιλογών"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Πρόσβαση στα σημεία στίξης και τονισμού."</string>
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Ρυθμίσεις πληκτρολογίου"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Αγγίξτε και κρατήστε το πλήκτρο "<b>"?123"</b>"."</string>
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string>
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string>
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string>
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Επιλογή μεθόδου εισόδου"</string>
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Γλώσσες εισόδου"</string>
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Σύρετε το δάχτυλο στο πλήκτρο διαστήματος για να αλλάξετε γλώσσα"</string>
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Αγγίξτε ξανά για αποθήκευση"</string>
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Λεξικό διαθέσιμο"</string>
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Ενεργοποίηση σχολίων χρηστών"</string>
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Βοηθήστε μας να βελτιώσουμε αυτό το πρόγραμμα επεξεργασίας μεθόδου εισόδου στέλνοντας αυτόματα στατιστικά στοιχεία και αναφορές σφαλμάτων στην Google."</string>
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Αγγίξτε για διόρθωση λέξεων"</string>
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Αγγίξτε τις λέξεις που εισάγετε για να τις διορθώσετε"</string>
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Θέμα πληκτρολογίου"</string>
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"πληκτρολόγιο"</string>
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"φωνητική"</string>
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<!-- Title for Latin keyboard -->
<string name="english_ime_name">Πληκτρολόγιο Keepass2Android</string>
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
<string name="english_ime_settings">Ρυθμίσεις πληκτρολογίου Keepass2Android</string>
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
<string name="english_ime_input_options">Επιλογές εισόδου</string>
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
<string name="vibrate_on_keypress">Δόνηση κατά το πάτημα πλήκτρων</string>
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
<string name="sound_on_keypress">Ήχος κατά το πάτημα πλήκτρων</string>
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
<string name="popup_on_keypress">Εμφάνιση με το πάτημα πλήκτρου</string>
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
<string name="hit_correction">Διόρθωση σφαλμάτων πληκτρολόγησης</string>
<!-- Description for hit_correction -->
<string name="hit_correction_summary">Ενεργοποίηση διόρθωσης σφαλμάτων εισόδου</string>
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
<string name="hit_correction_land">Σφάλματα οριζόντιας εισαγωγής</string>
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
<string name="hit_correction_land_summary">Ενεργοποίηση διόρθωσης σφαλμάτων εισόδου</string>
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
<string name="auto_correction">Υποδείξεις λέξεων</string>
<!-- Description for auto_correction -->
<string name="auto_correction_summary">Αυτόματη διόρθωση της προηγούμενης λέξης</string>
<!-- Option to enable text prediction -->
<string name="prediction">Υποδείξεις λέξεων</string>
<!-- Category title for text prediction -->
<string name="prediction_category">Ρυθμίσεις υποδείξεων λέξεων</string>
<!-- Description for text prediction -->
<string name="prediction_summary">Ενεργοποίηση αυτόματης συμπλήρωσης κατά την πληκτρολόγηση</string>
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
<string name="auto_complete_dialog_title">Αυτόματη συμπλήρωση</string>
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
<string name="prediction_landscape">Αυξήστε το μέγεθος του πεδίου κειμένου</string>
<!-- Description for text prediction -->
<string name="prediction_landscape_summary">Απόκρυψη υποδείξεων λέξεων στην οριζόντια προβολή</string>
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
<string name="auto_cap">Αυτόματη χρήση κεφαλαίων</string>
<!-- Description for auto cap -->
<string name="auto_cap_summary">Κεφαλαίο το πρώτο γράμμα της πρότασης</string>
<!-- Option to enable auto punctuate -->
<string name="auto_punctuate">Αυτόματος τονισμός</string>
<!-- Description for auto punctuate -->
<!-- Option to enable quick fixes -->
<string name="quick_fixes">Γρήγορες διορθώσεις</string>
<!-- Description for quick fixes -->
<string name="quick_fixes_summary">Διορθώνει συνηθισμένα λάθη πληκτρολόγησης</string>
<!-- Option to enable showing suggestions -->
<string name="show_suggestions">Εμφάνιση υποδείξεων</string>
<!-- Description for show suggestions -->
<string name="show_suggestions_summary">Προβολή προτεινόμενων λέξεων κατά την πληκτρολόγηση</string>
<!-- Option to enable auto completion -->
<string name="auto_complete">Αυτόματη συμπλήρωση</string>
<!-- Description for auto completion -->
<string name="auto_complete_summary">Τα πλήκ.διαστήμ.και τονισμού εισάγ.αυτόμ.την επιλ.λέξη</string>
<!-- Option to show/hide the settings key -->
<string name="prefs_settings_key">Εμφάνιση πλήκτρου ρυθμίσεων</string>
<!-- Array of the settings key mode values -->
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
<string name="settings_key_mode_auto_name">Αυτόματο</string>
<!-- Option to always show the settings key -->
<string name="settings_key_mode_always_show_name">Να εμφανίζεται πάντα</string>
<!-- Option to always hide the settings key -->
<string name="settings_key_mode_always_hide_name">Πάντα απόκρυψη</string>
<!-- Array of the settings key modes -->
<!-- Option to enable bigram completion -->
<string name="bigram_suggestion">Προτάσεις bigram</string>
<!-- Description for auto completion -->
<string name="bigram_suggestion_summary">Χρήση προηγούμενης λέξης για τη βελτίωση πρότασης</string>
<!-- Array of prediction modes -->
<string-array name="prediction_modes">
<item>Κανένα</item>
<item>Βασική</item>
<item>Σύνθετη</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
<string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Αποθηκεύτηκε</string>
<!-- Tip to long press on keys -->
<string name="tip_long_press">Κρατήστε πατημένο ένα πλήκτρο για να δείτε τους τονισμένους χαρακτήρες (ø, ö, κ.τ.λ.)</string>
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
<string name="tip_dismiss">Πατήστε το πλήκτρο Πίσω ↶ για να κλείσετε το πληκτρολόγιο ανά πάσα στιγμή</string>
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
<string name="tip_access_symbols">Πρόσβαση σε αριθμούς και σύμβολα</string>
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
<string name="tip_add_to_dictionary">Κρατήστε πατημένη τη λέξη στην άκρη αριστερά, για να την προσθέσετε στο λεξικό</string>
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
<string name="touch_to_continue">Αγγίξτε αυτή τη συμβουλή για να συνεχίσετε »</string>
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
<string name="touch_to_finish">Αγγίξτε εδώ για να κλείσετε τη συμβουλή και να ξεκινήσετε την πληκτρολόγηση!</string>
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
<string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Το πληκτρολόγιο ανοίγει κάθε φορά που αγγίζετε ένα πεδίο κειμένου\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
<string name="tip_to_view_accents"><b>\"Αγγίξτε και κρατήστε κάποιο πλήκτρο για να προβάλετε τους τονισμένους χαρακτήρες\"\n\"(ø, ö, ô, ó κ.τ.λ.)\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
<string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Αλλαγή σε αριθμούς και σύμβολα με το πάτημα αυτού του πλήκτρου\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
<string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Επιστρέψτε στα γράμματα αγγίζοντας ξανά αυτό το πλήκτρο\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
<string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Αγγίξτε και κρατήστε πατημένο αυτό το πληκτρολόγιο για να αλλάξετε τις ρυθμίσεις πληκτρολογίου, όπως η αυτόματη συμπλήρωση\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
<string name="tip_to_start_typing"><b>\"Δοκιμάστε το!\"</b></string>
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_go_key">Μετ.</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_next_key">Επόμενο</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_done_key">Ολοκληρώθηκε</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_send_key">Αποστολή</string>
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_symbol_key">\?123</string>
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_alpha_key">ΑΒΓ</string>
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Voice related labels -->
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time. -->
<string name="voice_warning_title">Φωνητική είσοδος</string>
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
but it will only recognize them in English. -->
<string name="voice_warning_locale_not_supported">Η φωνητική είσοδος δεν υποστηρίζεται αυτή τη στιγμή για τη γλώσσα σας, ωστόσο λειτουργεί στα Αγγλικά.</string>
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time, or turns it on in settings. -->
<string name="voice_warning_may_not_understand">Οι φωνητικές εντολές είναι μια πειραματική λειτουργία, η οποία χρησιμοποιεί τη δικτυακή αναγνώριση ομιλίας της Google.</string>
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">Για να απενεργοποιήσετε τη φωνητική είσοδο, μεταβείτε στις ρυθμίσεις πληκτρολογίου.</string>
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
<string name="voice_hint_dialog_message">Για να χρησιμοποιήσετε τις φωνητικές εντολές, πιέστε το κουμπί μικροφώνου ή σύρετε το δάχτυλό σας κατά μήκος του πληκτρολογίου της οθόνης.</string>
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
<string name="voice_listening">Μιλήστε τώρα</string>
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
<string name="voice_working">Σε λειτουργία</string>
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
<string name="voice_error">Σφάλμα. Δοκιμάστε ξανά.</string>
<!-- Short message shown for a network error. -->
<string name="voice_network_error">Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση</string>
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
in which case we should suggest that the user speak less. -->
<string name="voice_too_much_speech">Σφάλμα, πολλές λέξεις.</string>
<!-- Short message shown for an audio error. -->
<string name="voice_audio_error">Πρόβλημα ήχου</string>
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
<string name="voice_server_error">Σφάλμα διακομιστή</string>
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
<string name="voice_speech_timeout">Δεν ακούγεται ομιλία</string>
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
<string name="voice_no_match">Δεν βρέθηκε καμία αντιστοίχιση</string>
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
search is not installed. -->
<string name="voice_not_installed">Η Φωνητική αναζήτηση δεν εγκαταστάθηκε</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"Υπόδειξη:\"</b>\" Σύρετε κατά μήκος του πληκτρολογίου για να μιλήσετε\"</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Υπόδειξη:\"</b>\" Την επόμενη φορά, προσπαθήστε να προφέρετε σημεία στίξης, όπως \"τελεία\", \"κόμμα\" ή \"ερωτηματικό\".\"</string>
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
<string name="cancel">Ακύρωση</string>
<!-- Label on button when an error occurs -->
<string name="ok">ΟΚ</string>
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
<string name="voice_input">Φωνητική είσοδος</string>
<!-- Array of Voice Input modes -->
<string-array name="voice_input_modes">
<item>Στο κύριο πληκτρολόγιο</item>
<item>Πληκτρολόγιο συμβόλων ενεργοποίησης</item>
<item>Απενεργοποίηση</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item>Μικρόφωνο στο κύριο πληκτρολόγιο</item>
<item>Μικρόφωνο στο πληκτρολόγιο συμβόλων</item>
<item>Η φωνητική είσοδος είναι απενεργοποιημένη</item>
</string-array>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
<string name="auto_submit">Αυτόματη υποβολή μετά από ήχο</string>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
<string name="auto_submit_summary">Πατήστε enter αυτόματα κατά την αναζήτηση ή τη μετάβαση στο επόμενο πεδίο.</string>
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Ανοίξτε το πληκτρολόγιο\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Αγγίξτε οποιοδήποτε πεδίο κειμένου.\"</string>
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Κλείστε το πληκτρολόγιο\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Πατήστε το πλήκτρο Πίσω.\"</string>
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Αγγίξτε και κρατήστε ένα πλήκτρο για ορισμό επιλογών\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Πρόσβαση στα σημεία στίξης και τονισμού.\"</string>
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Ρυθμίσεις πληκτρολογίου\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Αγγίξτε και κρατήστε το πλήκτρο \"<b>\"?123\"</b>\".\"</string>
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
<string name="selectInputMethod">Επιλογή μεθόδου εισόδου</string>
<!-- Title for input language selection screen -->
<string name="language_selection_title">Γλώσσες εισόδου</string>
<!-- Title summary for input language selection screen -->
<string name="language_selection_summary">Σύρετε το δάχτυλο στο πλήκτρο διαστήματος για να αλλάξετε γλώσσα</string>
<!-- Add to dictionary hint -->
<string name="hint_add_to_dictionary">← Αγγίξτε ξανά για αποθήκευση</string>
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
<string name="has_dictionary">Λεξικό διαθέσιμο</string>
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_enable_log">Ενεργοποίηση σχολίων χρηστών</string>
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_description_log">Βοηθήστε μας να βελτιώσουμε αυτό το πρόγραμμα επεξεργασίας μεθόδου εισόδου στέλνοντας αυτόματα στατιστικά στοιχεία και αναφορές σφαλμάτων στην Google.</string>
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection">Αγγίξτε για διόρθωση λέξεων</string>
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Αγγίξτε τις λέξεις που εισάγετε για να τις διορθώσετε</string>
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
<string name="keyboard_layout">Θέμα πληκτρολογίου</string>
<string name="subtype_mode_keyboard">πληκτρολόγιο</string>
<string name="subtype_mode_voice">φωνητική</string>
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
</resources>

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
<!--
/*
**
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
@@ -16,125 +16,242 @@
** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License.
*/
-->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Teclado de Keepass2Android"</string>
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Ajustes del teclado de Keepass2Android"</string>
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Opciones introducción texto"</string>
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Vibrar al pulsar tecla"</string>
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Sonido al pulsar tecla"</string>
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Popup al pulsar tecla"</string>
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Corregir errores de escritura"</string>
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Habilitar la introducción de corrección de errores"</string>
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Errores de introducción de datos en vista horizontal"</string>
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Habilitar la introducción de corrección de errores"</string>
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Sugerencias de palabras"</string>
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Corregir automáticamente la palabra anterior"</string>
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Sugerencias de palabras"</string>
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Ajustes de sugerencia de palabras"</string>
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Habilitar Autocompletar al escribir"</string>
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Autocompletar"</string>
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Aumentar el tamaño del campo de texto"</string>
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Ocultar sugerencias de palabras en la vista horizontal"</string>
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Mayúsculas automáticas"</string>
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Escribir en mayúscula el principio de la frase"</string>
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Puntuación automática"</string>
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Correcciones rápidas"</string>
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Corrige los errores tipográficos que se cometen con más frecuencia."</string>
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Mostrar sugerencias"</string>
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Muestra las palabras sugeridas mientras se escribe."</string>
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Autocompletar"</string>
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"La barra espaciadora y los signos de puntuación insertan automáticamente la palabra resaltada."</string>
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Mostrar tecla de ajustes"</string>
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Automáticamente"</string>
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Mostrar siempre"</string>
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Ocultar siempre"</string>
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Sugerencias de bigramas"</string>
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Usar palabra anterior para mejorar sugerencias"</string>
<string-array name="prediction_modes">
<item msgid="4870266572388153286">"Ninguno"</item>
<item msgid="1669461741568287396">"Básico"</item>
<item msgid="4894328801530136615">"Avanzado"</item>
</string-array>
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: guardada"</string>
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Mantén pulsada una tecla para ver los caracteres acentuados (ø, ö, etc.)."</string>
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Pulsa la tecla \"Atrás\" ↶ para cerrar el teclado en cualquier momento."</string>
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Acceso a números y símbolos"</string>
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Mantén pulsada la palabra situada más a la izquierda para añadirla al diccionario."</string>
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Toca esta sugerencia para continuar »"</string>
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Toca aquí para cerrar la sugerencia y comenzar a escribir."</string>
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"El teclado se abre cada vez que tocas un campo de texto"</b>"."</string>
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Mantén pulsada una tecla para ver los caracteres acentuados"\n"(ø, ö, ô, ó, etc.)."</b></string>
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Cambiar a números y a símbolos tocando esta tecla"</b></string>
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Volver a las letras tocando esta tecla de nuevo"</b></string>
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Mantén pulsada esta tecla para cambiar la configuración de teclado a, por ejemplo, autocompletar"</b>"."</string>
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"¡Pruébalo!"</b></string>
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Ir"</string>
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Sig."</string>
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Listo"</string>
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Enviar"</string>
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string>
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Introducción de voz"</string>
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Actualmente la introducción de voz no está disponible en tu idioma, pero se puede utilizar en inglés."</string>
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"La introducción de voz es una función en fase experimental que utiliza la tecnología de reconocimiento de voz en red de Google."</string>
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Para desactivar la función de introducción de voz, accede a la configuración del teclado."</string>
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Para utilizar la función de introducción de voz, pulsa el botón de micrófono o desliza el dedo por el teclado en pantalla."</string>
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Habla ahora"</string>
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"En curso"</string>
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Se ha producido un error. Inténtalo de nuevo."</string>
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"No se ha podido establecer conexión."</string>
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Se ha producido un error debido a un exceso de introducción de datos de voz."</string>
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Problema de audio"</string>
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Error del servidor"</string>
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Ninguna conversación escuchada"</string>
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"No se ha encontrado ninguna coincidencia."</string>
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"La búsqueda por voz no está instalada."</string>
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Sugerencia:"</b>" muévete por el teclado para hablar."</string>
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Sugerencia:"</b>" la próxima vez, prueba a indicar signos de puntuación como, por ejemplo, \"punto\", \"coma\" o \"signo de interrogación\"."</string>
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Cancelar"</string>
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"Aceptar"</string>
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Introducción de voz"</string>
<string-array name="voice_input_modes">
<item msgid="1349082139076086774">"En teclado principal"</item>
<item msgid="8529385602829095903">"En teclado de símbolos"</item>
<item msgid="7283103513488381103">"Desactivado"</item>
</string-array>
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item msgid="554248625705084903">"Micrófono en teclado principal"</item>
<item msgid="6907837061058876770">"Micrófono en teclado de símbolos"</item>
<item msgid="3664304608587798036">"La función de introducción de voz no está habilitada."</item>
</string-array>
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Enviar automáticamente después de la introducción de voz"</string>
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Pulsar Intro automáticamente al buscar o al pasar al siguiente campo"</string>
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Abrir el teclado"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Toca cualquier campo de texto."</string>
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Cerrar el teclado"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Pulsa la tecla \"Atrás\"."</string>
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Mantén pulsada una tecla para acceder a las opciones."\n</b></font><font size="3">\n</font>"Accede a los signos de puntuación y a los acentos."</string>
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Ajustes del teclado"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Mantén pulsada la tecla "<b>"?123"</b>"."</string>
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string>
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string>
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string>
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Seleccionar método de introducción de texto"</string>
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Idiomas"</string>
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Deslizar el dedo por la barra espaciadora para cambiar el idioma"</string>
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Volver a tocar para guardar"</string>
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Hay un diccionario disponible."</string>
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Habilitar comentarios de usuarios"</string>
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Ayuda a mejorar este editor de método de introducción de texto enviando estadísticas de uso e informes de error a Google."</string>
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Tocar para corregir palabras"</string>
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Tocar palabras introducidas para corregirlas"</string>
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Tema de teclado"</string>
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"teclado"</string>
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"voz"</string>
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<!-- Title for Latin keyboard -->
<string name="english_ime_name">Teclado de Keepass2Android</string>
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
<string name="english_ime_settings">Ajustes del teclado de Keepass2Android</string>
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
<string name="english_ime_input_options">Opciones introducción texto</string>
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
<string name="vibrate_on_keypress">Vibrar al pulsar tecla</string>
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
<string name="sound_on_keypress">Sonido al pulsar tecla</string>
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
<string name="popup_on_keypress">Popup al pulsar tecla</string>
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
<string name="hit_correction">Corregir errores de escritura</string>
<!-- Description for hit_correction -->
<string name="hit_correction_summary">Habilitar la introducción de corrección de errores</string>
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
<string name="hit_correction_land">Errores de introducción de datos en vista horizontal</string>
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
<string name="hit_correction_land_summary">Habilitar la introducción de corrección de errores</string>
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
<string name="auto_correction">Sugerencias de palabras</string>
<!-- Description for auto_correction -->
<string name="auto_correction_summary">Corregir automáticamente la palabra anterior</string>
<!-- Option to enable text prediction -->
<string name="prediction">Sugerencias de palabras</string>
<!-- Category title for text prediction -->
<string name="prediction_category">Ajustes de sugerencia de palabras</string>
<!-- Description for text prediction -->
<string name="prediction_summary">Habilitar Autocompletar al escribir</string>
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
<string name="auto_complete_dialog_title">Autocompletar</string>
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
<string name="prediction_landscape">Aumentar el tamaño del campo de texto</string>
<!-- Description for text prediction -->
<string name="prediction_landscape_summary">Ocultar sugerencias de palabras en la vista horizontal</string>
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
<string name="auto_cap">Mayúsculas automáticas</string>
<!-- Description for auto cap -->
<string name="auto_cap_summary">Escribir en mayúscula el principio de la frase</string>
<!-- Option to enable auto punctuate -->
<string name="auto_punctuate">Puntuación automática</string>
<!-- Description for auto punctuate -->
<!-- Option to enable quick fixes -->
<string name="quick_fixes">Correcciones rápidas</string>
<!-- Description for quick fixes -->
<string name="quick_fixes_summary">Corrige los errores tipográficos que se cometen con más frecuencia.</string>
<!-- Option to enable showing suggestions -->
<string name="show_suggestions">Mostrar sugerencias</string>
<!-- Description for show suggestions -->
<string name="show_suggestions_summary">Muestra las palabras sugeridas mientras se escribe.</string>
<!-- Option to enable auto completion -->
<string name="auto_complete">Autocompletar</string>
<!-- Description for auto completion -->
<string name="auto_complete_summary">La barra espaciadora y los signos de puntuación insertan automáticamente la palabra resaltada.</string>
<!-- Option to show/hide the settings key -->
<string name="prefs_settings_key">Mostrar tecla de ajustes</string>
<!-- Array of the settings key mode values -->
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
<string name="settings_key_mode_auto_name">Automáticamente</string>
<!-- Option to always show the settings key -->
<string name="settings_key_mode_always_show_name">Mostrar siempre</string>
<!-- Option to always hide the settings key -->
<string name="settings_key_mode_always_hide_name">Ocultar siempre</string>
<!-- Array of the settings key modes -->
<string-array name="settings_key_modes">
<item>@string/modo-de-configuracion-de-clave-nombramiento-automatico</item>
<item>@string/modo-de-configuracion-de-clave-siempre-mostrar-nombre</item>
<item>@string/modo-de-configuracion-de-clave-siempre-ocultar-nombre</item>
</string-array>
<!-- Option to enable bigram completion -->
<string name="bigram_suggestion">Sugerencias de bigramas</string>
<!-- Description for auto completion -->
<string name="bigram_suggestion_summary">Usar palabra anterior para mejorar sugerencias</string>
<!-- Array of prediction modes -->
<string-array name="prediction_modes">
<item>Ninguno</item>
<item>Básico</item>
<item>Avanzado</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
<string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: guardada</string>
<!-- Tip to long press on keys -->
<string name="tip_long_press">Mantén pulsada una tecla para ver los caracteres acentuados (ø, ö, etc.).</string>
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
<string name="tip_dismiss">Pulsa la tecla \"Atrás\" ↶ para cerrar el teclado en cualquier momento.</string>
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
<string name="tip_access_symbols">Acceso a números y símbolos</string>
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
<string name="tip_add_to_dictionary">Mantén pulsada la palabra situada más a la izquierda para añadirla al diccionario.</string>
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
<string name="touch_to_continue">Toca esta sugerencia para continuar »</string>
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
<string name="touch_to_finish">Toca aquí para cerrar la sugerencia y comenzar a escribir.</string>
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
<string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"El teclado se abre cada vez que tocas un campo de texto\"</b>\".\"</string>
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
<string name="tip_to_view_accents"><b>\"Mantén pulsada una tecla para ver los caracteres acentuados\"\n\"(ø, ö, ô, ó, etc.).\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
<string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Cambiar a números y a símbolos tocando esta tecla\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
<string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Volver a las letras tocando esta tecla de nuevo\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
<string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Mantén pulsada esta tecla para cambiar la configuración de teclado a, por ejemplo, autocompletar\"</b>\".\"</string>
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
<string name="tip_to_start_typing"><b>\"¡Pruébalo!\"</b></string>
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_go_key">Ir</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_next_key">Sig.</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_done_key">Hecho</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_send_key">Enviar</string>
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_symbol_key">\?123</string>
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_phone_key">123</string>
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_alpha_key">ABC</string>
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_alt_key">ALT</string>
<!-- Voice related labels -->
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time. -->
<string name="voice_warning_title">Introducción de voz</string>
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
but it will only recognize them in English. -->
<string name="voice_warning_locale_not_supported">Actualmente la introducción de voz no está disponible en tu idioma, pero se puede utilizar en inglés.</string>
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time, or turns it on in settings. -->
<string name="voice_warning_may_not_understand">La introducción de voz es una función en fase experimental que utiliza la tecnología de reconocimiento de voz en red de Google.</string>
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">Para desactivar la función de introducción de voz, accede a la configuración del teclado.</string>
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
<string name="voice_hint_dialog_message">Para utilizar la función de introducción de voz, pulsa el botón de micrófono o desliza el dedo por el teclado en pantalla.</string>
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
<string name="voice_listening">Habla ahora</string>
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
<string name="voice_working">En curso</string>
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
<string name="voice_error">Se ha producido un error. Inténtalo de nuevo.</string>
<!-- Short message shown for a network error. -->
<string name="voice_network_error">No se ha podido establecer conexión.</string>
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
in which case we should suggest that the user speak less. -->
<string name="voice_too_much_speech">Se ha producido un error debido a un exceso de introducción de datos de voz.</string>
<!-- Short message shown for an audio error. -->
<string name="voice_audio_error">Problema de audio</string>
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
<string name="voice_server_error">Error del servidor</string>
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
<string name="voice_speech_timeout">Ninguna conversación escuchada</string>
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
<string name="voice_no_match">No se ha encontrado ninguna coincidencia.</string>
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
search is not installed. -->
<string name="voice_not_installed">La búsqueda por voz no está instalada.</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"Sugerencia:\"</b>\" muévete por el teclado para hablar.\"</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Sugerencia:\"</b>\" la próxima vez, prueba a indicar signos de puntuación como, por ejemplo, \"punto\", \"coma\" o \"signo de interrogación\".\"</string>
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
<string name="cancel">Cancelar</string>
<!-- Label on button when an error occurs -->
<string name="ok">Aceptar</string>
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
<string name="voice_input">Introducción de voz</string>
<!-- Array of Voice Input modes -->
<string-array name="voice_input_modes">
<item>En teclado principal</item>
<item>En teclado de símbolos</item>
<item>Desactivado</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item>Micrófono en teclado principal</item>
<item>Micrófono en teclado de símbolos</item>
<item>La función de introducción de voz no está habilitada.</item>
</string-array>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
<string name="auto_submit">Enviar automáticamente después de la introducción de voz</string>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
<string name="auto_submit_summary">Pulsar Intro automáticamente al buscar o al pasar al siguiente campo</string>
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Abrir el teclado\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Toca cualquier campo de texto.\"</string>
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Cerrar el teclado\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Pulsa la tecla \"Atrás\".\"</string>
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Mantén pulsada una tecla para acceder a las opciones.\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Accede a los signos de puntuación y a los acentos.\"</string>
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Ajustes del teclado\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Mantén pulsada la tecla \"<b>\"?123\"</b>\".\"</string>
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
<string name="popular_domain_0">".com"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_1">".net"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_2">".org"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_3">".gov"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_4">".edu"</string>
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
<string name="selectInputMethod">Seleccionar método de introducción de texto</string>
<!-- Title for input language selection screen -->
<string name="language_selection_title">Idiomas</string>
<!-- Title summary for input language selection screen -->
<string name="language_selection_summary">Deslizar el dedo por la barra espaciadora para cambiar el idioma</string>
<!-- Add to dictionary hint -->
<string name="hint_add_to_dictionary">← Volver a tocar para guardar</string>
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
<string name="has_dictionary">Hay un diccionario disponible.</string>
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_enable_log">Habilitar comentarios de usuarios</string>
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_description_log">Ayuda a mejorar este editor de método de introducción de texto enviando estadísticas de uso e informes de error a Google.</string>
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection">Tocar para corregir palabras</string>
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Tocar palabras introducidas para corregirlas</string>
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
<string name="keyboard_layout">Tema de teclado</string>
<string name="subtype_mode_keyboard">teclado</string>
<string name="subtype_mode_voice">voz</string>
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
</resources>

View File

@@ -0,0 +1,147 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
/*
**
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
**
** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
** you may not use this file except in compliance with the License.
** You may obtain a copy of the License at
**
** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
**
** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License.
*/
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<!-- Title for Latin keyboard -->
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
<!-- Description for hit_correction -->
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
<!-- Description for auto_correction -->
<!-- Option to enable text prediction -->
<!-- Category title for text prediction -->
<!-- Description for text prediction -->
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
<!-- Description for text prediction -->
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
<!-- Description for auto cap -->
<!-- Option to enable auto punctuate -->
<!-- Description for auto punctuate -->
<!-- Option to enable quick fixes -->
<!-- Description for quick fixes -->
<!-- Option to enable showing suggestions -->
<!-- Description for show suggestions -->
<!-- Option to enable auto completion -->
<!-- Description for auto completion -->
<!-- Option to show/hide the settings key -->
<!-- Array of the settings key mode values -->
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
<!-- Option to always show the settings key -->
<!-- Option to always hide the settings key -->
<!-- Array of the settings key modes -->
<!-- Option to enable bigram completion -->
<!-- Description for auto completion -->
<!-- Array of prediction modes -->
<string-array name="prediction_modes">
<item>Bat ere ez</item>
<item>Basic</item>
<item>Advanced</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
<!-- Tip to long press on keys -->
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_done_key">Egina</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Voice related labels -->
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time. -->
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
but it will only recognize them in English. -->
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time, or turns it on in settings. -->
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
<!-- Short message shown for a network error. -->
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
in which case we should suggest that the user speak less. -->
<!-- Short message shown for an audio error. -->
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
search is not installed. -->
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
<string name="cancel">Utzi</string>
<!-- Label on button when an error occurs -->
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
<!-- Array of Voice Input modes -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
<!-- Title for input language selection screen -->
<!-- Title summary for input language selection screen -->
<!-- Add to dictionary hint -->
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
</resources>

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
<!--
/*
**
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
@@ -16,125 +16,229 @@
** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License.
*/
-->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"صفحه کلید Keepass2Android"</string>
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"تنظیمات صفحه کلید Keepass2Android"</string>
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"گزینه های ورودی"</string>
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"لرزش با فشار کلید"</string>
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"صدا با فشار کلید"</string>
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"بازشو با فشار کلید"</string>
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"تصحیح خطاهای تایپی"</string>
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"فعال کردن تصحیح خطای ورودی"</string>
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"خطاهای ورود افقی"</string>
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"فعال کردن تصحیح خطای ورودی"</string>
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"پیشنهادات کلمه"</string>
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"تصحیح خودکار کلمه قبلی"</string>
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"پیشنهادات کلمه"</string>
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"تنظیمات پیشنهاد کلمه"</string>
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"فعال کردن تکمیل خودکار در حین تایپ"</string>
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"تکمیل خودکار"</string>
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"افزایش اندازه قسمت متنی"</string>
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"پنهان کردن پیشنهادات کلمه در نمای افقی"</string>
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"نوشتن با حروف بزرگ خودکار"</string>
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"بزرگ کردن اول هر جمله"</string>
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"نشان گذاری خودکار"</string>
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"راه حل های سریع"</string>
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"تصحیح خطاهای تایپی رایج"</string>
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"نمایش پیشنهادات"</string>
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"نمایش واژه های پیشنهادی در حین تایپ"</string>
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"تکمیل خودکار"</string>
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"کلید خط فاصله و علائم نگارشی به صورت خودکار کلمه برجسته شده را وارد می کنند."</string>
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"نمایش کلید تنظیمات"</string>
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"خودکار"</string>
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"همیشه نمایش"</string>
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"همیشه پنهان"</string>
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"توضیحات بیگرام"</string>
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"برای بهبود پیشنهاد از کلمه قبلی استفاده شود"</string>
<string-array name="prediction_modes">
<item msgid="4870266572388153286">"هیچکدام"</item>
<item msgid="1669461741568287396">"پایه"</item>
<item msgid="4894328801530136615">"پیشرفته"</item>
</string-array>
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : ذخیره شد"</string>
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"برای مشاهده علائم تکیه (ø، ö و موارد دیگر) کلیدی را پایین نگه دارید"</string>
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"برای بستن صفحه کلید در هر نقطه که بخواهید، کلید برگشت ↶ را فشار دهید"</string>
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"دسترسی به اعداد و نمادها"</string>
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"انتهای سمت چپ واژه را برای افزودن آن به فرهنگ لغت فشار داده و نگه دارید"</string>
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"این نکته را برای ادامه لمس کنید »"</string>
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"برای بستن این نکته و شروع تایپ، اینجا را لمس کنید!"</string>
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"هر زمان که قسمت متنی را لمس می کنید، صفحه کلید باز می شود"</b></string>
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"یک کلید را برای مشاهده تکیه های صدا لمس کرده و نگه دارید (ø، ö، ô، ó و موارد دیگر)"\n</b></string>
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"تغییر شماره ها و نمادها با لمس این کلید"</b></string>
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"با لمس مجدد این کلید، به حروف برگردید"</b></string>
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"این کلید را برای تغییر تنظیمات صفحه کلید مانند تکمیل خودکار لمس کرده و فشار دهید"</b></string>
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"امتحان کنید!"</b></string>
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"برو"</string>
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"بعدی"</string>
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"انجام شد"</string>
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"ارسال"</string>
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string>
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"ورودی صوتی"</string>
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"ورودی صوتی در حال حاضر برای زبان شما پشتیبانی نمی شود اما برای زبان انگلیسی فعال است."</string>
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"ورودی صوتی یک ویژگی آزمایشی با استفاده از تشخیص گفتار شبکه Google است."</string>
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"برای خاموش کردن ورودی صدا، به تنظیمات صفحه کلید بروید."</string>
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"برای استفاده از ورودی صوتی، دکمه میکروفن را فشار دهید یا انگشت خود را روی صفحه کلید روی صفحه حرکت دهید."</string>
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"اکنون صحبت کنید"</string>
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"در حال کار"</string>
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"خطا: لطفاً دوباره امتحان کنید."</string>
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"متصل نشد"</string>
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"خطا، گفتار بسیار زیاد است."</string>
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"مشکل صوتی"</string>
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"خطای سرور"</string>
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"گفتاری شنیده نشد"</string>
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"مورد منطبقی یافت نشد"</string>
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"جستجوی صوتی نصب نشده است"</string>
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"نکته: "</b>" برای صحبت روی صفحه کلید ضربه بزنید"</string>
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"نکته: دفعه دیگر، از نشانه گذاری های گفتاری مانند \"نقطه\"، \"کاما\" یا \"علامت سؤال\" استفاده کنید."</b></string>
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"لغو"</string>
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"تأیید"</string>
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"ورودی صوتی"</string>
<string-array name="voice_input_modes">
<item msgid="1349082139076086774">"در صفحه کلید اصلی"</item>
<item msgid="8529385602829095903">"در صفحه کلید نمادها"</item>
<item msgid="7283103513488381103">"خاموش"</item>
</string-array>
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item msgid="554248625705084903">"میکروفن در صفحه کلید اصلی"</item>
<item msgid="6907837061058876770">"میکروفن در صفحه کلید نمادها"</item>
<item msgid="3664304608587798036">"ورودی صوتی غیر فعال شده است"</item>
</string-array>
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"ارائه خودکار بعد از صدا"</string>
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"هنگام جستجو یا رفتن به قسمت بعدی، Enter را به صورت خودکار فشار دهید."</string>
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"صفحه کلید را باز کنید"\n</b></font><font size="3">\n</font>"هر قسمت متنی را لمس کنید."</string>
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>ستن صفحه کلید"\n</b></font><font size="3">\n</font>"کلید برگشت را فشار دهید."</string>
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"یک کلید را برای گزینه های"\n</b></font><font size="3">\n</font>" دسترسی به علائم نگارشی و تکیه های صدا لمس کرده و نگه دارید."</string>
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"تنظیمات صفحه کلید"\n</b></font><font size="3">\n</font>"کلید "<b>"?123"</b>" را لمس کرده و نگهدارید."</string>
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string>
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string>
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string>
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"انتخاب روش ورودی"</string>
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"زبان های ورودی"</string>
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"برای تغییر زبان انگشت را روی کلید فاصله بلغزانید"</string>
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← جهت ذخیره دوباره لمس کنید"</string>
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"دیکشنری موجود است"</string>
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"فعال کردن بازخورد کاربر"</string>
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"با ارسال خودکار آمارهای کاربرد و گزارش های خرابی به Google، به بهبود این ویرایشگر روش ورودی کمک کنید."</string>
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"برای تصحیح کلمات لمس کنید"</string>
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"برای تصحیح کلمات وارد شده آنها را لمس کنید"</string>
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"طرح زمینه صفحه کلید"</string>
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"صفحه کلید"</string>
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"صوتی"</string>
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<!-- Title for Latin keyboard -->
<string name="english_ime_name">صفحه کلید Keepass2Android</string>
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
<string name="english_ime_settings">تنظیمات صفحه کلید Keepass2Android</string>
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
<string name="english_ime_input_options">گزینه های ورودی</string>
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
<string name="vibrate_on_keypress">لرزش با فشار کلید</string>
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
<string name="sound_on_keypress">صدا با فشار کلید</string>
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
<string name="popup_on_keypress">بازشو با فشار کلید</string>
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
<string name="hit_correction">تصحیح خطاهای تایپی</string>
<!-- Description for hit_correction -->
<string name="hit_correction_summary">فعال کردن تصحیح خطای ورودی</string>
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
<string name="hit_correction_land">خطاهای ورود افقی</string>
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
<string name="hit_correction_land_summary">فعال کردن تصحیح خطای ورودی</string>
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
<string name="auto_correction">پیشنهادات کلمه</string>
<!-- Description for auto_correction -->
<string name="auto_correction_summary">تصحیح خودکار کلمه قبلی</string>
<!-- Option to enable text prediction -->
<string name="prediction">پیشنهادات کلمه</string>
<!-- Category title for text prediction -->
<string name="prediction_category">تنظیمات پیشنهاد کلمه</string>
<!-- Description for text prediction -->
<string name="prediction_summary">فعال کردن تکمیل خودکار در حین تایپ</string>
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
<string name="auto_complete_dialog_title">تکمیل خودکار</string>
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
<string name="prediction_landscape">افزایش اندازه قسمت متنی</string>
<!-- Description for text prediction -->
<string name="prediction_landscape_summary">پنهان کردن پیشنهادات کلمه در نمای افقی</string>
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
<string name="auto_cap">نوشتن با حروف بزرگ خودکار</string>
<!-- Description for auto cap -->
<string name="auto_cap_summary">بزرگ کردن اول هر جمله</string>
<!-- Option to enable auto punctuate -->
<string name="auto_punctuate">نشان گذاری خودکار</string>
<!-- Description for auto punctuate -->
<!-- Option to enable quick fixes -->
<string name="quick_fixes">راه حل های سریع</string>
<!-- Description for quick fixes -->
<string name="quick_fixes_summary">تصحیح خطاهای تایپی رایج</string>
<!-- Option to enable showing suggestions -->
<string name="show_suggestions">نمایش پیشنهادات</string>
<!-- Description for show suggestions -->
<string name="show_suggestions_summary">نمایش واژه های پیشنهادی در حین تایپ</string>
<!-- Option to enable auto completion -->
<string name="auto_complete">تکمیل خودکار</string>
<!-- Description for auto completion -->
<string name="auto_complete_summary">کلید خط فاصله و علائم نگارشی به صورت خودکار کلمه برجسته شده را وارد می کنند.</string>
<!-- Option to show/hide the settings key -->
<string name="prefs_settings_key">نمایش کلید تنظیمات</string>
<!-- Array of the settings key mode values -->
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
<string name="settings_key_mode_auto_name">خودکار</string>
<!-- Option to always show the settings key -->
<string name="settings_key_mode_always_show_name">همیشه نمایش</string>
<!-- Option to always hide the settings key -->
<string name="settings_key_mode_always_hide_name">همیشه پنهان</string>
<!-- Array of the settings key modes -->
<!-- Option to enable bigram completion -->
<string name="bigram_suggestion">توضیحات بیگرام</string>
<!-- Description for auto completion -->
<string name="bigram_suggestion_summary">برای بهبود پیشنهاد از کلمه قبلی استفاده شود</string>
<!-- Array of prediction modes -->
<string-array name="prediction_modes">
<item>هیچکدام</item>
<item>پایه</item>
<item>پیشرفته</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
<string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : ذخیره شد</string>
<!-- Tip to long press on keys -->
<string name="tip_long_press">برای مشاهده علائم تکیه (ø، ö و موارد دیگر) کلیدی را پایین نگه دارید</string>
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
<string name="tip_dismiss">برای بستن صفحه کلید در هر نقطه که بخواهید، کلید برگشت ↶ را فشار دهید</string>
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
<string name="tip_access_symbols">دسترسی به اعداد و نمادها</string>
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
<string name="tip_add_to_dictionary">انتهای سمت چپ واژه را برای افزودن آن به فرهنگ لغت فشار داده و نگه دارید</string>
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
<string name="touch_to_continue">این نکته را برای ادامه لمس کنید »</string>
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
<string name="touch_to_finish">برای بستن این نکته و شروع تایپ، اینجا را لمس کنید!</string>
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
<string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"هر زمان که قسمت متنی را لمس می کنید، صفحه کلید باز می شود\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
<string name="tip_to_view_accents"><b>\"یک کلید را برای مشاهده تکیه های صدا لمس کرده و نگه دارید (ø، ö، ô، ó و موارد دیگر)\"\n</b></string>
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
<string name="tip_to_open_symbols"><b>\"تغییر شماره ها و نمادها با لمس این کلید\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
<string name="tip_to_close_symbols"><b>\ا لمس مجدد این کلید، به حروف برگردید\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
<string name="tip_to_launch_settings"><b>\"این کلید را برای تغییر تنظیمات صفحه کلید مانند تکمیل خودکار لمس کرده و فشار دهید\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
<string name="tip_to_start_typing"><b>\"امتحان کنید!\"</b></string>
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_go_key">برو</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_next_key">بعدی</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_done_key">ﺍﻧﺠﺎﻡ شد</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_send_key">ارسال</string>
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_symbol_key">\?123</string>
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Voice related labels -->
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time. -->
<string name="voice_warning_title">ورودی صوتی</string>
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
but it will only recognize them in English. -->
<string name="voice_warning_locale_not_supported">ورودی صوتی در حال حاضر برای زبان شما پشتیبانی نمی شود اما برای زبان انگلیسی فعال است.</string>
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time, or turns it on in settings. -->
<string name="voice_warning_may_not_understand">ورودی صوتی یک ویژگی آزمایشی با استفاده از تشخیص گفتار شبکه Google است.</string>
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">برای خاموش کردن ورودی صدا، به تنظیمات صفحه کلید بروید.</string>
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
<string name="voice_hint_dialog_message">برای استفاده از ورودی صوتی، دکمه میکروفن را فشار دهید یا انگشت خود را روی صفحه کلید روی صفحه حرکت دهید.</string>
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
<string name="voice_listening">اکنون صحبت کنید</string>
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
<string name="voice_working">در حال کار</string>
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
<string name="voice_error">خطا: لطفاً دوباره امتحان کنید.</string>
<!-- Short message shown for a network error. -->
<string name="voice_network_error">متصل نشد</string>
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
in which case we should suggest that the user speak less. -->
<string name="voice_too_much_speech">خطا، گفتار بسیار زیاد است.</string>
<!-- Short message shown for an audio error. -->
<string name="voice_audio_error">مشکل صوتی</string>
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
<string name="voice_server_error">خطای سرور</string>
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
<string name="voice_speech_timeout">گفتاری شنیده نشد</string>
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
<string name="voice_no_match">مورد منطبقی یافت نشد</string>
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
search is not installed. -->
<string name="voice_not_installed">جستجوی صوتی نصب نشده است</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"نکته: \"</b>\" برای صحبت روی صفحه کلید ضربه بزنید\"</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"نکته: دفعه دیگر، از نشانه گذاری های گفتاری مانند \"نقطه\"، \"کاما\" یا \"علامت سؤال\" استفاده کنید.\"</b></string>
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
<string name="cancel">لغو</string>
<!-- Label on button when an error occurs -->
<string name="ok">تأیید</string>
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
<string name="voice_input">ورودی صوتی</string>
<!-- Array of Voice Input modes -->
<string-array name="voice_input_modes">
<item>در صفحه کلید اصلی</item>
<item>در صفحه کلید نمادها</item>
<item>خاموش</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item>میکروفن در صفحه کلید اصلی</item>
<item>میکروفن در صفحه کلید نمادها</item>
<item>ورودی صوتی غیر فعال شده است</item>
</string-array>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
<string name="auto_submit">ارائه خودکار بعد از صدا</string>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
<string name="auto_submit_summary">هنگام جستجو یا رفتن به قسمت بعدی، Enter را به صورت خودکار فشار دهید.</string>
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"صفحه کلید را باز کنید\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"هر قسمت متنی را لمس کنید.\"</string>
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"بستن صفحه کلید\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"کلید برگشت را فشار دهید.\"</string>
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"یک کلید را برای گزینه های\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\" دسترسی به علائم نگارشی و تکیه های صدا لمس کرده و نگه دارید.\"</string>
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"تنظیمات صفحه کلید\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"کلید \"<b>\"?123\"</b>\" را لمس کرده و نگهدارید.\"</string>
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
<string name="selectInputMethod">انتخاب روش ورودی</string>
<!-- Title for input language selection screen -->
<string name="language_selection_title">زبان های ورودی</string>
<!-- Title summary for input language selection screen -->
<string name="language_selection_summary">برای تغییر زبان انگشت را روی کلید فاصله بلغزانید</string>
<!-- Add to dictionary hint -->
<string name="hint_add_to_dictionary">← جهت ذخیره دوباره لمس کنید</string>
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
<string name="has_dictionary">دیکشنری موجود است</string>
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_enable_log">فعال کردن بازخورد کاربر</string>
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_description_log">با ارسال خودکار آمارهای کاربرد و گزارش های خرابی به Google، به بهبود این ویرایشگر روش ورودی کمک کنید.</string>
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection">برای تصحیح کلمات لمس کنید</string>
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">برای تصحیح کلمات وارد شده آنها را لمس کنید</string>
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
<string name="keyboard_layout">طرح زمینه صفحه کلید</string>
<string name="subtype_mode_keyboard">صفحه کلید</string>
<string name="subtype_mode_voice">صوتی</string>
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
</resources>

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
<!--
/*
**
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
@@ -16,125 +16,228 @@
** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License.
*/
-->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Keepass2Android-näppäimistö"</string>
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Keepass2Android-näppäimistön asetukset"</string>
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Syöttövalinnat"</string>
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Käytä värinää näppäimiä painettaessa"</string>
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Toista ääni näppäimiä painettaessa"</string>
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Ponnahdusikkuna painalluksella"</string>
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Korjaa kirjoitusvirheet"</string>
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Ota syöttövirheen korjaus käyttöön"</string>
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Vaakasuunnan syöttövirheet"</string>
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Ota syöttövirheen korjaus käyttöön"</string>
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Sanaehdotukset"</string>
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Korjaa edellinen sana automaattisesti"</string>
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Sanaehdotukset"</string>
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Sanaehdotusasetukset"</string>
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Ota automaattinen täydennys käyttöön kirjoitettaessa"</string>
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Automaattinen täydennys"</string>
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Suurenna tekstikenttää"</string>
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Piilota sanaehdotukset vaakasuuntaisessa näkymässä"</string>
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Automaattiset isot kirjaimet"</string>
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Aloittaa lauseet isolla kirjaimella"</string>
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Automaattiset välimerkit"</string>
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Pikakorjaukset"</string>
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Korjaa yleiset kirjoitusvirheet"</string>
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Näytä ehdotukset"</string>
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Näytä sanaehdotukset kirjoitettaessa"</string>
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Automaattinen täydennys"</string>
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Välilyönti ja välimerkki lisäävät automaattisesti korostetun sanan"</string>
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Näytä asetukset-näppäin"</string>
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Automaattinen"</string>
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Näytä aina"</string>
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Piilota aina"</string>
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Bigram-ehdotukset"</string>
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Paranna ehdotusta aiemman sanan avulla"</string>
<string-array name="prediction_modes">
<item msgid="4870266572388153286">"Ei mitään"</item>
<item msgid="1669461741568287396">"Tavallinen"</item>
<item msgid="4894328801530136615">"Edistynyt"</item>
</string-array>
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Tallennettu"</string>
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Näet aksenttimerkit (ø, ö jne.) pitämällä näppäintä painettuna."</string>
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Voit sulkea näppäimistön milloin tahansa painamalla Takaisin-painiketta ↶"</string>
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Käytä numeroita ja symboleita"</string>
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Lisää vasemmanpuoleinen sana sanakirjaan pitämällä sitä painettuna"</string>
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Jatka koskettamalla tätä vihjettä »"</string>
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Sulje tämä vihje ja aloita kirjoittaa koskettamalla tätä!"</string>
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Näppäimistö avautuu, kun kosketat tekstikenttää"</b></string>
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Näytä aksenttimerkit pitämällä näppäintä painettuna"\n"(ø, ö, ô, ó ja niin edelleen"</b></string>
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Vaihda numeroihin ja symboleihin koskettamalla tätä näppäintä"</b></string>
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Siirry takaisin kirjaimiin koskettamalla tätä näppäintä uudelleen"</b></string>
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Muuta näppäimistön asetuksia, kuten automaattista täydentämistä, pitämällä tätä näppäintä painettuna"</b></string>
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Kokeile!"</b></string>
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Siirry"</string>
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Seuraava"</string>
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Valmis"</string>
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Lähetä"</string>
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string>
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Äänisyöte"</string>
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Äänisyötettä ei vielä tueta kielelläsi, mutta voit käyttää sitä englanniksi."</string>
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Äänisyöte on kokeellinen Googlen puheentunnistusta käyttävä ominaisuus."</string>
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Siirry näppäimistön asetuksiin poistaaksesi äänisyötteen käytöstä."</string>
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Käytä äänisyötettä painamalla mikrofonipainiketta tai liu\'uttamalla sormeasi näytön näppäimistön poikki."</string>
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Puhu nyt"</string>
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Työstetään"</string>
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Virhe. Yritä uudelleen."</string>
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Ei yhteyttä"</string>
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Virhe, liikaa puhetta."</string>
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Ääniongelma"</string>
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Palvelinvirhe"</string>
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Puhetta ei kuulu"</string>
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Ei vastineita"</string>
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Äänihakua ei asennettu"</string>
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Vihje:"</b>" liu\'uta sormea näppäimistöllä ja puhu"</string>
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Vihje:"</b>" kokeile seuraavalla kerralla puhua välimerkit, kuten \"period\" (piste), \"comma\" (pilkku) tai \"question mark\" (kysymysmerkki)."</string>
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Peruuta"</string>
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string>
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Äänisyöte"</string>
<string-array name="voice_input_modes">
<item msgid="1349082139076086774">"Päänäppäimistössä"</item>
<item msgid="8529385602829095903">"Symbolinäppäimistössä"</item>
<item msgid="7283103513488381103">"Pois käytöstä"</item>
</string-array>
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item msgid="554248625705084903">"Päänäppäimistön mikrofoni"</item>
<item msgid="6907837061058876770">"Symbolinäppäimistön mikrofoni"</item>
<item msgid="3664304608587798036">"Äänisyöte ei ole käytössä"</item>
</string-array>
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Lähetä automaattisesti puheen jälkeen"</string>
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Paina automaattisesti enter-näppäintä tehdessäsi hakuja tai siirtyessäsi seuraavaan kenttään."</string>
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Avaa näppäimistö"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Kosketa tekstikenttää."</string>
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Sulje näppäimistö"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Paina Takaisin-näppäintä."</string>
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Näet asetukset pitämällä näppäintä painettuna"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Käytä välimerkkejä ja aksenttimerkkejä."</string>
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Näppäimistön asetukset"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Pidä painettuna"<b>"?123"</b>"-näppäintä."</string>
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string>
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string>
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string>
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Valitse syöttötapa"</string>
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Syöttökielet"</string>
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Vaihda kieltä liu\'uttamalla sormea välilyöntinäppäimellä"</string>
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Tallenna koskettamalla uudelleen"</string>
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Sanakirja saatavilla"</string>
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Ota käyttäjäpalaute käyttöön"</string>
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Auta parantamaan tätä syöttötavan muokkausohjelmaa lähettämällä automaattisesti käyttötietoja ja kaatumisraportteja Googlelle."</string>
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Korjaa sanoja koskettamalla"</string>
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Korjaa sanoja koskettamalla niitä"</string>
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Näppäimistön teema"</string>
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"näppäimistö"</string>
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"ääni"</string>
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<!-- Title for Latin keyboard -->
<string name="english_ime_name">Keepass2Android-näppäimistö</string>
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
<string name="english_ime_settings">Keepass2Android-näppäimistön asetukset</string>
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
<string name="english_ime_input_options">Syöttövalinnat</string>
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
<string name="vibrate_on_keypress">Käytä värinää näppäimiä painettaessa</string>
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
<string name="sound_on_keypress">Toista ääni näppäimiä painettaessa</string>
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
<string name="popup_on_keypress">Ponnahdusikkuna painalluksella</string>
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
<string name="hit_correction">Korjaa kirjoitusvirheet</string>
<!-- Description for hit_correction -->
<string name="hit_correction_summary">Ota syöttövirheen korjaus käyttöön</string>
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
<string name="hit_correction_land">Vaakasuunnan syöttövirheet</string>
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
<string name="hit_correction_land_summary">Ota syöttövirheen korjaus käyttöön</string>
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
<string name="auto_correction">Sanaehdotukset</string>
<!-- Description for auto_correction -->
<string name="auto_correction_summary">Korjaa edellinen sana automaattisesti</string>
<!-- Option to enable text prediction -->
<string name="prediction">Sanaehdotukset</string>
<!-- Category title for text prediction -->
<string name="prediction_category">Sanaehdotusasetukset</string>
<!-- Description for text prediction -->
<string name="prediction_summary">Ota automaattinen täydennys käyttöön kirjoitettaessa</string>
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
<string name="auto_complete_dialog_title">Automaattinen täydennys</string>
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
<string name="prediction_landscape">Suurenna tekstikenttää</string>
<!-- Description for text prediction -->
<string name="prediction_landscape_summary">Piilota sanaehdotukset vaakasuuntaisessa näkymässä</string>
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
<string name="auto_cap">Automaattiset isot kirjaimet</string>
<!-- Description for auto cap -->
<string name="auto_cap_summary">Aloittaa lauseet isolla kirjaimella</string>
<!-- Option to enable auto punctuate -->
<string name="auto_punctuate">Automaattiset välimerkit</string>
<!-- Description for auto punctuate -->
<!-- Option to enable quick fixes -->
<string name="quick_fixes">Pikakorjaukset</string>
<!-- Description for quick fixes -->
<string name="quick_fixes_summary">Korjaa yleiset kirjoitusvirheet</string>
<!-- Option to enable showing suggestions -->
<string name="show_suggestions">Näytä ehdotukset</string>
<!-- Description for show suggestions -->
<string name="show_suggestions_summary">Näytä sanaehdotukset kirjoitettaessa</string>
<!-- Option to enable auto completion -->
<string name="auto_complete">Automaattinen täydennys</string>
<!-- Description for auto completion -->
<string name="auto_complete_summary">Välilyönti ja välimerkki lisäävät automaattisesti korostetun sanan</string>
<!-- Option to show/hide the settings key -->
<string name="prefs_settings_key">Näytä asetukset-näppäin</string>
<!-- Array of the settings key mode values -->
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
<string name="settings_key_mode_auto_name">Automaattinen</string>
<!-- Option to always show the settings key -->
<string name="settings_key_mode_always_show_name">Näytä aina</string>
<!-- Option to always hide the settings key -->
<string name="settings_key_mode_always_hide_name">Piilota aina</string>
<!-- Array of the settings key modes -->
<!-- Option to enable bigram completion -->
<string name="bigram_suggestion">Bigram-ehdotukset</string>
<!-- Description for auto completion -->
<string name="bigram_suggestion_summary">Paranna ehdotusta aiemman sanan avulla</string>
<!-- Array of prediction modes -->
<string-array name="prediction_modes">
<item>Tyhjennä valinta</item>
<item>Tavallinen</item>
<item>Edistynyt</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
<string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Tallennettu</string>
<!-- Tip to long press on keys -->
<string name="tip_long_press">Näet aksenttimerkit (ø, ö jne.) pitämällä näppäintä painettuna.</string>
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
<string name="tip_dismiss">Voit sulkea näppäimistön milloin tahansa painamalla Takaisin-painiketta ↶</string>
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
<string name="tip_access_symbols">Käytä numeroita ja symboleita</string>
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
<string name="tip_add_to_dictionary">Lisää vasemmanpuoleinen sana sanakirjaan pitämällä sitä painettuna</string>
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
<string name="touch_to_continue">Jatka koskettamalla tätä vihjettä »</string>
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
<string name="touch_to_finish">Sulje tämä vihje ja aloita kirjoittaa koskettamalla tätä!</string>
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
<string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Näppäimistö avautuu, kun kosketat tekstikenttää\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
<string name="tip_to_view_accents"><b>\"Näytä aksenttimerkit pitämällä näppäintä painettuna\"\n\"(ø, ö, ô, ó ja niin edelleen\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
<string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Vaihda numeroihin ja symboleihin koskettamalla tätä näppäintä\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
<string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Siirry takaisin kirjaimiin koskettamalla tätä näppäintä uudelleen\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
<string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Muuta näppäimistön asetuksia, kuten automaattista täydentämistä, pitämällä tätä näppäintä painettuna\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
<string name="tip_to_start_typing"><b>\"Kokeile!\"</b></string>
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_go_key">Siirry</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_next_key">Seuraava</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_done_key">Valmis</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_send_key">Lähetä</string>
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_symbol_key">\?123</string>
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Voice related labels -->
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time. -->
<string name="voice_warning_title">Äänisyöte</string>
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
but it will only recognize them in English. -->
<string name="voice_warning_locale_not_supported">Äänisyötettä ei vielä tueta kielelläsi, mutta voit käyttää sitä englanniksi.</string>
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time, or turns it on in settings. -->
<string name="voice_warning_may_not_understand">Äänisyöte on kokeellinen Googlen puheentunnistusta käyttävä ominaisuus.</string>
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">Siirry näppäimistön asetuksiin poistaaksesi äänisyötteen käytöstä.</string>
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
<string name="voice_hint_dialog_message">Käytä äänisyötettä painamalla mikrofonipainiketta tai liu\'uttamalla sormeasi näytön näppäimistön poikki.</string>
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
<string name="voice_listening">Puhu nyt</string>
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
<string name="voice_working">Työstetään</string>
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
<string name="voice_error">Virhe. Yritä uudelleen.</string>
<!-- Short message shown for a network error. -->
<string name="voice_network_error">Ei yhteyttä</string>
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
in which case we should suggest that the user speak less. -->
<string name="voice_too_much_speech">Virhe, liikaa puhetta.</string>
<!-- Short message shown for an audio error. -->
<string name="voice_audio_error">Ääniongelma</string>
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
<string name="voice_server_error">Palvelinvirhe</string>
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
<string name="voice_speech_timeout">Puhetta ei kuulu</string>
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
<string name="voice_no_match">Ei vastineita</string>
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
search is not installed. -->
<string name="voice_not_installed">Äänihakua ei asennettu</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"Vihje:\"</b>\" liu\'uta sormea näppäimistöllä ja puhu\"</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Vihje:\"</b>\" kokeile seuraavalla kerralla puhua välimerkit, kuten \"period\" (piste), \"comma\" (pilkku) tai \"question mark\" (kysymysmerkki).\"</string>
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
<string name="cancel">Peruuta</string>
<!-- Label on button when an error occurs -->
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
<string name="voice_input">Äänisyöte</string>
<!-- Array of Voice Input modes -->
<string-array name="voice_input_modes">
<item>Päänäppäimistössä</item>
<item>Symbolinäppäimistössä</item>
<item>Pois käytöstä</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item>Päänäppäimistön mikrofoni</item>
<item>Symbolinäppäimistön mikrofoni</item>
<item>Äänisyöte ei ole käytössä</item>
</string-array>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
<string name="auto_submit">Lähetä automaattisesti puheen jälkeen</string>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
<string name="auto_submit_summary">Paina automaattisesti enter-näppäintä tehdessäsi hakuja tai siirtyessäsi seuraavaan kenttään.</string>
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Avaa näppäimistö\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Kosketa tekstikenttää.\"</string>
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Sulje näppäimistö\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Paina Takaisin-näppäintä.\"</string>
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Näet asetukset pitämällä näppäintä painettuna\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Käytä välimerkkejä ja aksenttimerkkejä.\"</string>
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Näppäimistön asetukset\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Pidä painettuna\"<b>\"?123\"</b>\"-näppäintä.\"</string>
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
<string name="selectInputMethod">Valitse syöttötapa</string>
<!-- Title for input language selection screen -->
<string name="language_selection_title">Syöttökielet</string>
<!-- Title summary for input language selection screen -->
<string name="language_selection_summary">Vaihda kieltä liu\'uttamalla sormea välilyöntinäppäimellä</string>
<!-- Add to dictionary hint -->
<string name="hint_add_to_dictionary">← Tallenna koskettamalla uudelleen</string>
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
<string name="has_dictionary">Sanakirja saatavilla</string>
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_enable_log">Ota käyttäjäpalaute käyttöön</string>
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_description_log">Auta parantamaan tätä syöttötavan muokkausohjelmaa lähettämällä automaattisesti käyttötietoja ja kaatumisraportteja Googlelle.</string>
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection">Korjaa sanoja koskettamalla</string>
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Korjaa sanoja koskettamalla niitä</string>
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
<string name="keyboard_layout">Näppäimistön teema</string>
<string name="subtype_mode_keyboard">näppäimistö</string>
<string name="subtype_mode_voice">ääni</string>
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
</resources>

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
<!--
/*
**
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
@@ -16,125 +16,238 @@
** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License.
*/
-->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Clavier Keepass2Android"</string>
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Paramètres du clavier Keepass2Android"</string>
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Options de saisie"</string>
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Vibrer à chaque touche"</string>
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Son à chaque touche"</string>
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Agrandir les caractères"</string>
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Corriger les fautes de frappe"</string>
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Activer la correction des erreurs de saisie"</string>
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Erreurs de saisie en mode paysage"</string>
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Activer la correction des erreurs de saisie"</string>
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Saisie prédictive"</string>
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Corriger automatiquement le mot précédent"</string>
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Saisie prédictive"</string>
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Paramètres de la saisie prédictive"</string>
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Activer la saisie semi-automatique"</string>
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Saisie semi-automatique"</string>
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Agrandir le champ de texte"</string>
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Masquer la saisie prédictive en mode paysage"</string>
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Majuscules auto"</string>
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Mettre en majuscule la première lettre de chaque phrase"</string>
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Ponctuation automatique"</string>
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Corrections rapides"</string>
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Corrige les fautes de frappe courantes"</string>
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Afficher les suggestions"</string>
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Afficher les suggestions de terme lors de la saisie"</string>
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Saisie semi-automatique"</string>
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Insérer autom. terme surligné (pression sur barre espace/ponctuation)"</string>
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Afficher touche param."</string>
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Automatique"</string>
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Toujours afficher"</string>
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Toujours masquer"</string>
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Suggestions de type bigramme"</string>
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Améliorer la suggestion en fonction du mot précédent"</string>
<string-array name="prediction_modes">
<item msgid="4870266572388153286">"Aucun"</item>
<item msgid="1669461741568287396">"Simple"</item>
<item msgid="4894328801530136615">"Avancé"</item>
</string-array>
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : enregistré"</string>
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Maintenir une touche enfoncée pour afficher les accents (à, é, etc.)"</string>
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Appuyez sur la touche Retour ↶ pour fermer le clavier à tout moment."</string>
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Accéder aux chiffres et symboles"</string>
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Appuyer et maintenir le doigt sur le mot le plus à gauche pour l\'ajouter au dictionnaire"</string>
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Touchez ce conseil pour continuer »"</string>
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Touchez ici pour fermer ce conseil et commencer à saisir votre texte."</string>
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Le clavier s\'affiche à chaque fois que vous touchez une zone de texte."</b></string>
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Maintenez une touche enfoncée pour afficher les accents"\n"(ø, ö, ô, ó, etc.)"</b>"."</string>
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Appuyez sur cette touche pour basculer vers les chiffres et les symboles."</b></string>
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Appuyez de nouveau sur cette touche pour retourner aux lettres."</b></string>
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Maintenez cette touche enfoncée afin de modifier les paramètres du clavier, tels que la saisie semi-automatique."</b></string>
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Essayez !"</b></string>
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"OK"</string>
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Suivant"</string>
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"OK"</string>
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Envoyer"</string>
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string>
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Saisie vocale"</string>
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"La saisie vocale n\'est pas encore prise en charge pour votre langue, mais elle fonctionne en anglais."</string>
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"La saisie vocale est une fonctionnalité expérimentale qui fait appel à la reconnaissance vocale en réseau de Google."</string>
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Pour désactiver la saisie vocale, accédez aux paramètres du clavier."</string>
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Pour utiliser la saisie vocale, appuyez sur la touche du microphone ou faites glisser votre doigt sur le clavier à l\'écran."</string>
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Parlez maintenant"</string>
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Traitement en cours"</string>
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Erreur. Veuillez réessayer."</string>
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Connexion impossible"</string>
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Erreur, discours trop long."</string>
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Problème audio"</string>
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Erreur serveur"</string>
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Aucune requête vocale détectée"</string>
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Aucune correspondance n\'a été trouvée."</string>
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Recherche vocale non installée"</string>
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Astuce :"</b>" Faites glisser votre doigt sur le clavier pour parler."</string>
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Astuce :"</b>" La prochaine fois, essayez de prononcer la ponctuation, en énonçant des termes tels que \"point\", \"virgule\" ou \"point d\'interrogation\"."</string>
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Annuler"</string>
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string>
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Saisie vocale"</string>
<string-array name="voice_input_modes">
<item msgid="1349082139076086774">"Sur le clavier principal"</item>
<item msgid="8529385602829095903">"Sur le clavier des symboles"</item>
<item msgid="7283103513488381103">"Désactivée"</item>
</string-array>
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item msgid="554248625705084903">"Micro sur le clavier principal"</item>
<item msgid="6907837061058876770">"Micro sur le clavier des symboles"</item>
<item msgid="3664304608587798036">"Saisie vocale désactivée"</item>
</string-array>
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Envoi automatique après la saisie vocale"</string>
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Appuyez automatiquement sur Entrée pour effectuer une recherche ou accéder au champ suivant."</string>
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Ouvrir le clavier"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Appuyez sur un champ de texte."</string>
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Fermer le clavier"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Appuyez sur la touche Retour."</string>
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Appuyez sur une touche de manière prolongée pour accéder aux options"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Accédez aux signes de ponctuation et aux accents."</string>
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Paramètres du clavier"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Appuyez sur la touche "<b>"?123"</b>" de manière prolongée."</string>
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string>
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gouv"</string>
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string>
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Sélectionner un mode de saisie."</string>
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Langues de saisie"</string>
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Faites glisser votre doigt sur la barre d\'espacement pour changer la langue."</string>
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Appuyer de nouveau pour enregistrer"</string>
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Dictionnaire disponible"</string>
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Autoriser les commentaires des utilisateurs"</string>
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Contribuer à l\'amélioration de cet éditeur du mode de saisie grâce à l\'envoi automatique de statistiques d\'utilisation et de rapports d\'incident à Google."</string>
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Appuyer pour corriger"</string>
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Appuyer sur les mots saisis pour les corriger"</string>
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Thème du clavier"</string>
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"clavier"</string>
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"voix"</string>
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<!-- Title for Latin keyboard -->
<string name="english_ime_name">Clavier Keepass2Android</string>
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
<string name="english_ime_settings">Paramètres du clavier Keepass2Android</string>
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
<string name="english_ime_input_options">Options de saisie</string>
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
<string name="vibrate_on_keypress">Vibrer à chaque touche</string>
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
<string name="sound_on_keypress">Son à chaque touche</string>
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
<string name="popup_on_keypress">Agrandir les caractères</string>
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
<string name="hit_correction">Corriger les fautes de frappe</string>
<!-- Description for hit_correction -->
<string name="hit_correction_summary">Activer la correction des erreurs de saisie</string>
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
<string name="hit_correction_land">Erreurs de saisie en mode paysage</string>
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
<string name="hit_correction_land_summary">Activer la correction des erreurs de saisie</string>
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
<string name="auto_correction">Saisie prédictive</string>
<!-- Description for auto_correction -->
<string name="auto_correction_summary">Corriger automatiquement le mot précédent</string>
<!-- Option to enable text prediction -->
<string name="prediction">Saisie prédictive</string>
<!-- Category title for text prediction -->
<string name="prediction_category">Paramètres de la saisie prédictive</string>
<!-- Description for text prediction -->
<string name="prediction_summary">Activer la saisie semi-automatique</string>
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
<string name="auto_complete_dialog_title">Saisie semi-automatique</string>
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
<string name="prediction_landscape">Agrandir le champ de texte</string>
<!-- Description for text prediction -->
<string name="prediction_landscape_summary">Masquer la saisie prédictive en mode paysage</string>
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
<string name="auto_cap">Majuscules auto</string>
<!-- Description for auto cap -->
<string name="auto_cap_summary">Mettre en majuscule la première lettre de chaque phrase</string>
<!-- Option to enable auto punctuate -->
<string name="auto_punctuate">Ponctuation automatique</string>
<!-- Description for auto punctuate -->
<!-- Option to enable quick fixes -->
<string name="quick_fixes">Corrections rapides</string>
<!-- Description for quick fixes -->
<string name="quick_fixes_summary">Corrige les fautes de frappe courantes</string>
<!-- Option to enable showing suggestions -->
<string name="show_suggestions">Afficher les suggestions</string>
<!-- Description for show suggestions -->
<string name="show_suggestions_summary">Afficher les suggestions de terme lors de la saisie</string>
<!-- Option to enable auto completion -->
<string name="auto_complete">Saisie semi-automatique</string>
<!-- Description for auto completion -->
<string name="auto_complete_summary">Insérer autom. terme surligné (pression sur barre espace/ponctuation)</string>
<!-- Option to show/hide the settings key -->
<string name="prefs_settings_key">Afficher touche param.</string>
<!-- Array of the settings key mode values -->
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
<string name="settings_key_mode_auto_name">Automatique</string>
<!-- Option to always show the settings key -->
<string name="settings_key_mode_always_show_name">Toujours afficher</string>
<!-- Option to always hide the settings key -->
<string name="settings_key_mode_always_hide_name">Toujours masquer</string>
<!-- Array of the settings key modes -->
<!-- Option to enable bigram completion -->
<string name="bigram_suggestion">Suggestions de type bigramme</string>
<!-- Description for auto completion -->
<string name="bigram_suggestion_summary">Améliorer la suggestion en fonction du mot précédent</string>
<!-- Array of prediction modes -->
<string-array name="prediction_modes">
<item>Aucun</item>
<item>Simple</item>
<item>Avancé</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
<string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : enregistré</string>
<!-- Tip to long press on keys -->
<string name="tip_long_press">Maintenir une touche enfoncée pour afficher les accents (à, é, etc.)</string>
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
<string name="tip_dismiss">Appuyez sur la touche Retour ↶ pour fermer le clavier à tout moment.</string>
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
<string name="tip_access_symbols">Accéder aux chiffres et symboles</string>
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
<string name="tip_add_to_dictionary">Appuyer et maintenir le doigt sur le mot le plus à gauche pour l\'ajouter au dictionnaire</string>
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
<string name="touch_to_continue">Touchez ce conseil pour continuer »</string>
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
<string name="touch_to_finish">Touchez ici pour fermer ce conseil et commencer à saisir votre texte.</string>
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
<string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Le clavier s\'affiche à chaque fois que vous touchez une zone de texte.\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
<string name="tip_to_view_accents"><b>\"Maintenez une touche enfoncée pour afficher les accents\"\n\"(ø, ö, ô, ó, etc.)\"</b>\".\"</string>
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
<string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Appuyez sur cette touche pour basculer vers les chiffres et les symboles.\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
<string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Appuyez de nouveau sur cette touche pour retourner aux lettres.\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
<string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Maintenez cette touche enfoncée afin de modifier les paramètres du clavier, tels que la saisie semi-automatique.\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
<string name="tip_to_start_typing"><b>\"Essayez !\"</b></string>
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_go_key">OK</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_next_key">Suivant</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_done_key">Valider</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_send_key">Envoyer</string>
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_symbol_key">\?123</string>
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_phone_key">123</string>
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_alpha_key">ABC</string>
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_alt_key">Alt</string>
<!-- Voice related labels -->
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time. -->
<string name="voice_warning_title">Saisie vocale</string>
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
but it will only recognize them in English. -->
<string name="voice_warning_locale_not_supported">La saisie vocale n\'est pas encore prise en charge pour votre langue, mais elle fonctionne en anglais.</string>
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time, or turns it on in settings. -->
<string name="voice_warning_may_not_understand">La saisie vocale est une fonctionnalité expérimentale qui fait appel à la reconnaissance vocale en réseau de Google.</string>
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">Pour désactiver la saisie vocale, accédez aux paramètres du clavier.</string>
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
<string name="voice_hint_dialog_message">Pour utiliser la saisie vocale, appuyez sur la touche du microphone ou faites glisser votre doigt sur le clavier à l\'écran.</string>
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
<string name="voice_listening">Parlez maintenant</string>
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
<string name="voice_working">Traitement en cours</string>
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
<string name="voice_error">Erreur. Veuillez réessayer.</string>
<!-- Short message shown for a network error. -->
<string name="voice_network_error">Connexion impossible</string>
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
in which case we should suggest that the user speak less. -->
<string name="voice_too_much_speech">Erreur, discours trop long.</string>
<!-- Short message shown for an audio error. -->
<string name="voice_audio_error">Problème audio</string>
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
<string name="voice_server_error">Erreur serveur</string>
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
<string name="voice_speech_timeout">Aucune requête vocale détectée</string>
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
<string name="voice_no_match">Aucune correspondance n\'a été trouvée.</string>
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
search is not installed. -->
<string name="voice_not_installed">Recherche vocale non installée</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"Astuce :\"</b>\" Faites glisser votre doigt sur le clavier pour parler.\"</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Astuce :\"</b>\" La prochaine fois, essayez de prononcer la ponctuation, en énonçant des termes tels que \"point\", \"virgule\" ou \"point d\'interrogation\".\"</string>
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
<string name="cancel">Annuler</string>
<!-- Label on button when an error occurs -->
<string name="ok">Ok</string>
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
<string name="voice_input">Saisie vocale</string>
<!-- Array of Voice Input modes -->
<string-array name="voice_input_modes">
<item>Sur le clavier principal</item>
<item>Sur le clavier des symboles</item>
<item>Désactivée</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item>Micro sur le clavier principal</item>
<item>Micro sur le clavier des symboles</item>
<item>Saisie vocale désactivée</item>
</string-array>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
<string name="auto_submit">Envoi automatique après la saisie vocale</string>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
<string name="auto_submit_summary">Appuyez automatiquement sur Entrée pour effectuer une recherche ou accéder au champ suivant.</string>
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Ouvrir le clavier\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Appuyez sur un champ de texte.\"</string>
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Fermer le clavier\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Appuyez sur la touche Retour.\"</string>
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Appuyez sur une touche de manière prolongée pour accéder aux options\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Accédez aux signes de ponctuation et aux accents.\"</string>
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Paramètres du clavier\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Appuyez sur la touche \"<b>\"?123\"</b>\" de manière prolongée.\"</string>
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
<string name="popular_domain_0">".com"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_1">".net"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_2">".org"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_3">".gouv"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_4">".edu"</string>
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
<string name="selectInputMethod">Sélectionner un mode de saisie.</string>
<!-- Title for input language selection screen -->
<string name="language_selection_title">Langues de saisie</string>
<!-- Title summary for input language selection screen -->
<string name="language_selection_summary">Faites glisser votre doigt sur la barre d\'espacement pour changer la langue.</string>
<!-- Add to dictionary hint -->
<string name="hint_add_to_dictionary">← Appuyer de nouveau pour enregistrer</string>
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
<string name="has_dictionary">Dictionnaire disponible</string>
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_enable_log">Autoriser les commentaires des utilisateurs</string>
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_description_log">Contribuer à l\'amélioration de cet éditeur du mode de saisie grâce à l\'envoi automatique de statistiques d\'utilisation et de rapports d\'incident à Google.</string>
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection">Appuyer pour corriger</string>
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Appuyer sur les mots saisis pour les corriger</string>
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
<string name="keyboard_layout">Thème du clavier</string>
<string name="subtype_mode_keyboard">clavier</string>
<string name="subtype_mode_voice">voix</string>
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
<string name="kp2a_nextfields"><![CDATA[>]]></string>
</resources>

View File

@@ -0,0 +1,147 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
/*
**
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
**
** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
** you may not use this file except in compliance with the License.
** You may obtain a copy of the License at
**
** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
**
** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License.
*/
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<!-- Title for Latin keyboard -->
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
<!-- Description for hit_correction -->
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
<!-- Description for auto_correction -->
<!-- Option to enable text prediction -->
<!-- Category title for text prediction -->
<!-- Description for text prediction -->
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
<!-- Description for text prediction -->
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
<!-- Description for auto cap -->
<!-- Option to enable auto punctuate -->
<!-- Description for auto punctuate -->
<!-- Option to enable quick fixes -->
<!-- Description for quick fixes -->
<!-- Option to enable showing suggestions -->
<!-- Description for show suggestions -->
<!-- Option to enable auto completion -->
<!-- Description for auto completion -->
<!-- Option to show/hide the settings key -->
<!-- Array of the settings key mode values -->
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
<!-- Option to always show the settings key -->
<!-- Option to always hide the settings key -->
<!-- Array of the settings key modes -->
<!-- Option to enable bigram completion -->
<!-- Description for auto completion -->
<!-- Array of prediction modes -->
<string-array name="prediction_modes">
<item>Ningún</item>
<item>Basic</item>
<item>Advanced</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
<!-- Tip to long press on keys -->
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_done_key">Feito</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Voice related labels -->
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time. -->
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
but it will only recognize them in English. -->
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time, or turns it on in settings. -->
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
<!-- Short message shown for a network error. -->
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
in which case we should suggest that the user speak less. -->
<!-- Short message shown for an audio error. -->
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
search is not installed. -->
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
<string name="cancel">Cancelar</string>
<!-- Label on button when an error occurs -->
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
<!-- Array of Voice Input modes -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
<!-- Title for input language selection screen -->
<!-- Title summary for input language selection screen -->
<!-- Add to dictionary hint -->
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
</resources>

View File

@@ -0,0 +1,147 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
/*
**
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
**
** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
** you may not use this file except in compliance with the License.
** You may obtain a copy of the License at
**
** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
**
** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License.
*/
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<!-- Title for Latin keyboard -->
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
<!-- Description for hit_correction -->
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
<!-- Description for auto_correction -->
<!-- Option to enable text prediction -->
<!-- Category title for text prediction -->
<!-- Description for text prediction -->
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
<!-- Description for text prediction -->
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
<!-- Description for auto cap -->
<!-- Option to enable auto punctuate -->
<!-- Description for auto punctuate -->
<!-- Option to enable quick fixes -->
<!-- Description for quick fixes -->
<!-- Option to enable showing suggestions -->
<!-- Description for show suggestions -->
<!-- Option to enable auto completion -->
<!-- Description for auto completion -->
<!-- Option to show/hide the settings key -->
<!-- Array of the settings key mode values -->
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
<!-- Option to always show the settings key -->
<!-- Option to always hide the settings key -->
<!-- Array of the settings key modes -->
<!-- Option to enable bigram completion -->
<!-- Description for auto completion -->
<!-- Array of prediction modes -->
<string-array name="prediction_modes">
<item>אף אחד</item>
<item>Basic</item>
<item>Advanced</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
<!-- Tip to long press on keys -->
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_done_key">בוצע</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Voice related labels -->
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time. -->
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
but it will only recognize them in English. -->
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time, or turns it on in settings. -->
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
<!-- Short message shown for a network error. -->
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
in which case we should suggest that the user speak less. -->
<!-- Short message shown for an audio error. -->
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
search is not installed. -->
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
<string name="cancel">ביטול</string>
<!-- Label on button when an error occurs -->
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
<!-- Array of Voice Input modes -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
<!-- Title for input language selection screen -->
<!-- Title summary for input language selection screen -->
<!-- Add to dictionary hint -->
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
</resources>

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
<!--
/*
**
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
@@ -16,125 +16,229 @@
** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License.
*/
-->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Keepass2Android tipkovnica"</string>
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Postavke tipkovnice za Keepass2Android"</string>
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Opcije ulaza"</string>
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Vibracija pri pritisku na tipku"</string>
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Zvuk pri pritisku tipke"</string>
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Povećanja na pritisak tipke"</string>
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Ispravi pogreške u pisanju"</string>
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Omogućavanje ispravka pogreške pri unosu"</string>
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Pogreške pri pejzažnom unosu"</string>
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Omogućavanje ispravka pogreške pri unosu"</string>
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Prijedlozi riječi"</string>
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Automatsko ispravljanje prethodne riječi"</string>
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Prijedlozi riječi"</string>
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Postavke prijedloga riječi"</string>
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Omogućavanje automatskog dovršavanja pri upisivanju"</string>
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Automatsko dovršavanje"</string>
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Povećaj tekstualno polje"</string>
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Sakrij prijedloge riječi u pejzažnom prikazu"</string>
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Automatsko pisanje velikih slova"</string>
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Stavi veliko slovo na početku rečenice"</string>
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Automatsko stavljanje interpunkcije"</string>
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Brzi popravci"</string>
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Ispravlja uobičajene pogreške u pisanju"</string>
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Pokaži prijedloge"</string>
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Prikazivanje predloženih riječi prilikom upisivanja"</string>
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Automatsko dovršavanje"</string>
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Razmaknica i interpunkcija automatski umeću istaknutu riječ"</string>
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Prikaži tipku postavki"</string>
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Automatski"</string>
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Uvijek prikaži"</string>
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Uvijek sakrij"</string>
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Bigram prijedlozi"</string>
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Upotrijebi prethodnu riječ radi poboljšanja prijedloga"</string>
<string-array name="prediction_modes">
<item msgid="4870266572388153286">"Nijedan"</item>
<item msgid="1669461741568287396">"Osnovni"</item>
<item msgid="4894328801530136615">"Napredno"</item>
</string-array>
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Spremljeno"</string>
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Pritisnite i držite tipku da biste vidjeli naglaske (ø, ö itd.)"</string>
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Pritisnite tipku \"Natrag\" ↶ za zatvaranje tipkovnice"</string>
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Pristup brojevima i simbolima"</string>
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Pritisnite i držite krajnju lijevu riječ da biste je dodali u rječnik."</string>
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Dodirnite ovaj savjet za nastavak »"</string>
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Dodirnite ovdje da biste zatvorili savjet i počeli upisivati!"</string>
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Tipkovnica se otvara svaki put kada dodirnete tekstualno polje"</b></string>
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Dodirnite i držite tipku da biste vidjeli naglaske"\n"(ø, ö, ô, ó i tako dalje)"</b></string>
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Prijeđite na brojeve i simbole dodirom na ovu tipku"</b></string>
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Dodirnite ponovo ovu tipku za povratak na slova"</b></string>
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Dodirnite i držite ovu tipku da biste promijenili postavke tipkovnice, poput automatskog dovršavanja"</b></string>
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Isprobajte!"</b></string>
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Idi"</string>
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Dalje"</string>
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Gotovo"</string>
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Pošalji"</string>
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string>
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Glasovni ulaz"</string>
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Vaš jezik trenutno nije podržan za glasovni unos, ali radi za engleski."</string>
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Glasovni unos je pokusna značajka koja koristi Googleovo umreženo prepoznavanje govora."</string>
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Za isključivanje glasovnog unosa idite na postavke tipkovnice."</string>
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Da biste koristili glasovni unos pritisnite gumb mikrofona ili kliznite prstom preko tipkovnice na zaslonu."</string>
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Govorite sad"</string>
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Obrada"</string>
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Pogreška. Pokušajte ponovo."</string>
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Spajanje nije bilo moguće"</string>
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Pogreška, predugi govor."</string>
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Problem sa zvukom"</string>
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Pogreška na poslužitelju"</string>
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Nije se čuo govor"</string>
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Nisu pronađeni rezultati"</string>
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Glasovno pretraživanje nije instalirano"</string>
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Savjet:"</b>" Prijeđite preko tipkovnice pa govorite"</string>
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Savjet:"</b>" Sljedeći put pokušajte izgovoriti znakove interpunkcije poput \"točka, \"zarez\" ili \"upitnik\"."</string>
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Odustani"</string>
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"U redu"</string>
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Glasovni ulaz"</string>
<string-array name="voice_input_modes">
<item msgid="1349082139076086774">"Na glavnoj tipkovnici"</item>
<item msgid="8529385602829095903">"Na tipkovnici sa simbolima"</item>
<item msgid="7283103513488381103">"Isključeno"</item>
</string-array>
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item msgid="554248625705084903">"Mikrofon na glavnoj tipkovnici"</item>
<item msgid="6907837061058876770">"Mikrofon na tipkovnici sa simbolima"</item>
<item msgid="3664304608587798036">"Glasovni unos je onemogućen"</item>
</string-array>
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Automatski pošalji nakon glasovnog unosa"</string>
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Automatski se pritišće \"Enter\" kad pretražujete ili idete na sljedeće polje."</string>
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Otvaranje tipkovnice"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Dodirnite bilo koje tekstualno polje"</string>
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Zatvaranje tipkovnice"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Pritisnite tipku \"Natrag\"."</string>
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Dodirnite i držite tipku da biste vidjeli opcije"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Pristup interpunkciji i naglascima."</string>
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Postavke tipkovnice"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Dodirnite i držite tipku "<b>"?123"</b>"."</string>
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string>
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string>
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string>
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Odabir ulazne metode"</string>
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Jezici unosa"</string>
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Kliznite prstom po razmaknici za promjenu jezika"</string>
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Dodirnite opet za spremanje"</string>
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Rječnik je dostupan"</string>
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Omogući korisničke povratne informacije"</string>
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Pomozite u poboljšanju ovog urednika ulazne metode automatskim slanjem statistike upotrebe i padova Googleu."</string>
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Dodirnite za ispravak riječi"</string>
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Dodirnite unesene riječi radi ispravka"</string>
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Tema tipkovnice"</string>
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"tipkovnica"</string>
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"glas"</string>
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<!-- Title for Latin keyboard -->
<string name="english_ime_name">Keepass2Android tipkovnica</string>
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
<string name="english_ime_settings">Postavke tipkovnice za Keepass2Android</string>
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
<string name="english_ime_input_options">Opcije ulaza</string>
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
<string name="vibrate_on_keypress">Vibracija pri pritisku na tipku</string>
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
<string name="sound_on_keypress">Zvuk pri pritisku tipke</string>
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
<string name="popup_on_keypress">Povećanja na pritisak tipke</string>
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
<string name="hit_correction">Ispravi pogreške u pisanju</string>
<!-- Description for hit_correction -->
<string name="hit_correction_summary">Omogućavanje ispravka pogreške pri unosu</string>
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
<string name="hit_correction_land">Pogreške pri pejzažnom unosu</string>
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
<string name="hit_correction_land_summary">Omogućavanje ispravka pogreške pri unosu</string>
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
<string name="auto_correction">Prijedlozi riječi</string>
<!-- Description for auto_correction -->
<string name="auto_correction_summary">Automatsko ispravljanje prethodne riječi</string>
<!-- Option to enable text prediction -->
<string name="prediction">Prijedlozi riječi</string>
<!-- Category title for text prediction -->
<string name="prediction_category">Postavke prijedloga riječi</string>
<!-- Description for text prediction -->
<string name="prediction_summary">Omogućavanje automatskog dovršavanja pri upisivanju</string>
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
<string name="auto_complete_dialog_title">Automatsko dovršavanje</string>
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
<string name="prediction_landscape">Povećaj tekstualno polje</string>
<!-- Description for text prediction -->
<string name="prediction_landscape_summary">Sakrij prijedloge riječi u pejzažnom prikazu</string>
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
<string name="auto_cap">Automatsko pisanje velikih slova</string>
<!-- Description for auto cap -->
<string name="auto_cap_summary">Stavi veliko slovo na početku rečenice</string>
<!-- Option to enable auto punctuate -->
<string name="auto_punctuate">Automatsko stavljanje interpunkcije</string>
<!-- Description for auto punctuate -->
<!-- Option to enable quick fixes -->
<string name="quick_fixes">Brzi popravci</string>
<!-- Description for quick fixes -->
<string name="quick_fixes_summary">Ispravlja uobičajene pogreške u pisanju</string>
<!-- Option to enable showing suggestions -->
<string name="show_suggestions">Pokaži prijedloge</string>
<!-- Description for show suggestions -->
<string name="show_suggestions_summary">Prikazivanje predloženih riječi prilikom upisivanja</string>
<!-- Option to enable auto completion -->
<string name="auto_complete">Automatsko dovršavanje</string>
<!-- Description for auto completion -->
<string name="auto_complete_summary">Razmaknica i interpunkcija automatski umeću istaknutu riječ</string>
<!-- Option to show/hide the settings key -->
<string name="prefs_settings_key">Prikaži tipku postavki</string>
<!-- Array of the settings key mode values -->
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
<string name="settings_key_mode_auto_name">Automatski</string>
<!-- Option to always show the settings key -->
<string name="settings_key_mode_always_show_name">Uvijek prikaži</string>
<!-- Option to always hide the settings key -->
<string name="settings_key_mode_always_hide_name">Uvijek sakrij</string>
<!-- Array of the settings key modes -->
<!-- Option to enable bigram completion -->
<string name="bigram_suggestion">Bigram prijedlozi</string>
<!-- Description for auto completion -->
<string name="bigram_suggestion_summary">Upotrijebi prethodnu riječ radi poboljšanja prijedloga</string>
<!-- Array of prediction modes -->
<string-array name="prediction_modes">
<item>Nijedno</item>
<item>Osnovni</item>
<item>Napredno</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
<string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Spremljeno</string>
<!-- Tip to long press on keys -->
<string name="tip_long_press">Pritisnite i držite tipku da biste vidjeli naglaske (ø, ö itd.)</string>
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
<string name="tip_dismiss">Pritisnite tipku \"Natrag\" ↶ za zatvaranje tipkovnice</string>
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
<string name="tip_access_symbols">Pristup brojevima i simbolima</string>
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
<string name="tip_add_to_dictionary">Pritisnite i držite krajnju lijevu riječ da biste je dodali u rječnik.</string>
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
<string name="touch_to_continue">Dodirnite ovaj savjet za nastavak »</string>
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
<string name="touch_to_finish">Dodirnite ovdje da biste zatvorili savjet i počeli upisivati!</string>
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
<string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Tipkovnica se otvara svaki put kada dodirnete tekstualno polje\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
<string name="tip_to_view_accents"><b>\"Dodirnite i držite tipku da biste vidjeli naglaske\"\n\"(ø, ö, ô, ó i tako dalje)\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
<string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Prijeđite na brojeve i simbole dodirom na ovu tipku\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
<string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Dodirnite ponovo ovu tipku za povratak na slova\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
<string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Dodirnite i držite ovu tipku da biste promijenili postavke tipkovnice, poput automatskog dovršavanja\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
<string name="tip_to_start_typing"><b>\"Isprobajte!\"</b></string>
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_go_key">Idi</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_next_key">Dalje</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_done_key">Gotovo</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_send_key">Pošalji</string>
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_symbol_key">\?123</string>
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Voice related labels -->
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time. -->
<string name="voice_warning_title">Glasovni ulaz</string>
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
but it will only recognize them in English. -->
<string name="voice_warning_locale_not_supported">Vaš jezik trenutno nije podržan za glasovni unos, ali radi za engleski.</string>
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time, or turns it on in settings. -->
<string name="voice_warning_may_not_understand">Glasovni unos je pokusna značajka koja koristi Googleovo umreženo prepoznavanje govora.</string>
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">Za isključivanje glasovnog unosa idite na postavke tipkovnice.</string>
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
<string name="voice_hint_dialog_message">Da biste koristili glasovni unos pritisnite gumb mikrofona ili kliznite prstom preko tipkovnice na zaslonu.</string>
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
<string name="voice_listening">Govorite sad</string>
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
<string name="voice_working">Obrada</string>
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
<string name="voice_error">Pogreška. Pokušajte ponovo.</string>
<!-- Short message shown for a network error. -->
<string name="voice_network_error">Spajanje nije bilo moguće</string>
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
in which case we should suggest that the user speak less. -->
<string name="voice_too_much_speech">Pogreška, predugi govor.</string>
<!-- Short message shown for an audio error. -->
<string name="voice_audio_error">Problem sa zvukom</string>
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
<string name="voice_server_error">Pogreška na poslužitelju</string>
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
<string name="voice_speech_timeout">Nije se čuo govor</string>
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
<string name="voice_no_match">Nisu pronađeni rezultati</string>
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
search is not installed. -->
<string name="voice_not_installed">Glasovno pretraživanje nije instalirano</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"Savjet:\"</b>\" Prijeđite preko tipkovnice pa govorite\"</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Savjet:\"</b>\" Sljedeći put pokušajte izgovoriti znakove interpunkcije poput \"točka, \"zarez\" ili \"upitnik\".\"</string>
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
<string name="cancel">Otkaži</string>
<!-- Label on button when an error occurs -->
<string name="ok">U redu</string>
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
<string name="voice_input">Glasovni ulaz</string>
<!-- Array of Voice Input modes -->
<string-array name="voice_input_modes">
<item>Na glavnoj tipkovnici</item>
<item>Na tipkovnici sa simbolima</item>
<item>Isključeno</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item>Mikrofon na glavnoj tipkovnici</item>
<item>Mikrofon na tipkovnici sa simbolima</item>
<item>Glasovni unos je onemogućen</item>
</string-array>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
<string name="auto_submit">Automatski pošalji nakon glasovnog unosa</string>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
<string name="auto_submit_summary">Automatski se pritišće \"Enter\" kad pretražujete ili idete na sljedeće polje.</string>
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Otvaranje tipkovnice\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Dodirnite bilo koje tekstualno polje\"</string>
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Zatvaranje tipkovnice\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Pritisnite tipku \"Natrag\".\"</string>
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Dodirnite i držite tipku da biste vidjeli opcije\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Pristup interpunkciji i naglascima.\"</string>
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Postavke tipkovnice\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Dodirnite i držite tipku \"<b>\"?123\"</b>\".\"</string>
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
<string name="selectInputMethod">Odabir ulazne metode</string>
<!-- Title for input language selection screen -->
<string name="language_selection_title">Jezici unosa</string>
<!-- Title summary for input language selection screen -->
<string name="language_selection_summary">Kliznite prstom po razmaknici za promjenu jezika</string>
<!-- Add to dictionary hint -->
<string name="hint_add_to_dictionary">← Dodirnite opet za spremanje</string>
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
<string name="has_dictionary">Rječnik je dostupan</string>
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_enable_log">Omogući korisničke povratne informacije</string>
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_description_log">Pomozite u poboljšanju ovog urednika ulazne metode automatskim slanjem statistike upotrebe i padova Googleu.</string>
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection">Dodirnite za ispravak riječi</string>
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Dodirnite unesene riječi radi ispravka</string>
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
<string name="keyboard_layout">Tema tipkovnice</string>
<string name="subtype_mode_keyboard">tipkovnica</string>
<string name="subtype_mode_voice">glas</string>
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
</resources>

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
<!--
/*
**
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
@@ -16,125 +16,243 @@
** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License.
*/
-->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Keepass2Android-billentyűzet"</string>
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Keepass2Android billentyűzetbeállítások"</string>
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Beviteli beállítások"</string>
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Rezgés billentyű megnyomása esetén"</string>
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Hangjelzés billentyű megnyomása esetén"</string>
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Legyen nagyobb billentyű lenyomásakor"</string>
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Gépelési hibák kijavítása"</string>
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Beviteli hibák javításának engedélyezése"</string>
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Fekvő beviteli hibák"</string>
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Beviteli hibák javításának engedélyezése"</string>
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Szójavaslatok"</string>
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Az előző szó automatikus kijavítása"</string>
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Szójavaslatok"</string>
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Szójavaslati beállítások"</string>
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Automatikus kiegészítés engedélyezése gépelés közben"</string>
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Automatikus kiegészítés"</string>
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"A szövegmező méretének növelése"</string>
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Szójavaslatok elrejtése fekvő nézetben"</string>
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Automatikusan nagy kezdőbetű"</string>
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Nagybetűvel kezdi a mondatot"</string>
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Automatikus központozás"</string>
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Gyorsjavítások"</string>
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Kijavítja a gyakori gépelési hibákat"</string>
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Javaslatok megjelenítése"</string>
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"A javasolt szavak megjelenítése gépelés közben"</string>
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Automatikus kiegészítés"</string>
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"A szóköz és az írásjelek használata automatikusan beszúrja a kiemelt szót"</string>
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Beállítások billentyű megjelenítése"</string>
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Automatikus"</string>
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Mindig látszik"</string>
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Mindig rejtve"</string>
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Bigram javaslatok"</string>
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Előző szó használata a javaslatok javításához"</string>
<string-array name="prediction_modes">
<item msgid="4870266572388153286">"Nincs"</item>
<item msgid="1669461741568287396">"Alap"</item>
<item msgid="4894328801530136615">"Speciális"</item>
</string-array>
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : mentve"</string>
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Az ékezetes betűk megtekintéséhez tartsa lenyomva valamelyik billentyűt (ø, ö stb.)"</string>
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"A vissza gomb ↶ megnyomásával bármikor elrejtheti a billentyűzetet"</string>
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Számok és szimbólumok elérése"</string>
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"A szótárhoz történő hozzáadásához nyomja meg hosszan a bal oldali legszélső szót"</string>
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"A folytatáshoz érintse meg ezt a tippet »"</string>
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Érintse meg itt a tipp bezárásához és a gépelés megkezdéséhez."</string>
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Szövegmező megérintésekor a billentyűzet mindig megjelenik"</b></string>
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Érintse meg és tartsa lenyomva valamelyik billentyűt az ékezetes betűk megtekintéséhez"\n"(ø, ö, ô, ó stb.)"</b></string>
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Számokra és szimbólumokra ennek a billentyűnek a megérintésével válthat"</b></string>
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"A billentyű újbóli megérintésével visszatérhet a betűkhöz"</b></string>
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Érintse meg és tartsa lenyomva ezt a billentyűt a billentyűzet-beállítások (pl. az automatikus kiegészítés) módosításához"</b></string>
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Próbálja ki!"</b></string>
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Ugrás"</string>
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Tovább"</string>
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Kész"</string>
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Küldés"</string>
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string>
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Hangbevitel"</string>
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"A hangbevitel szolgáltatás jelenleg nem támogatja az Ön nyelvét, ám angolul működik."</string>
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"A hangbevitel a Google hálózati beszédfelismerését alkalmazó kísérleti funkció."</string>
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"A hangbevitelt a billentyűzet beállításai között lehet kikapcsolni."</string>
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"A hangbevitel használatához nyomja meg a mikrofon gombját vagy húzza végig az ujját a képernyő-billentyűzeten."</string>
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Most beszéljen"</string>
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Feldolgozás"</string>
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Hiba történt. Kérjük, próbálja újra."</string>
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Nem sikerült kapcsolódni"</string>
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Hiba történt; túl sokat beszélt."</string>
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Hangprobléma"</string>
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Szerverhiba"</string>
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Nem hallatszott beszéd"</string>
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Nem található egyezés"</string>
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"A hangalapú keresés nincs telepítve"</string>
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Tipp:"</b>" húzza végig az ujját a billentyűzeten a beszédhez"</string>
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Tipp:"</b>" következő alkalommal próbálja ki az írásjelek kimondását is, pl. \"period\", \"comma\" vagy \"question mark\"."</string>
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Mégse"</string>
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string>
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Hangbevitel"</string>
<string-array name="voice_input_modes">
<item msgid="1349082139076086774">"Főbillentyűzeten"</item>
<item msgid="8529385602829095903">"Szimbólumbillentyűzeten"</item>
<item msgid="7283103513488381103">"Ki"</item>
</string-array>
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item msgid="554248625705084903">"Mikrofon a főbillentyűzeten"</item>
<item msgid="6907837061058876770">"Mikrofon a szimbólumbillentyűzeten"</item>
<item msgid="3664304608587798036">"A hangbevitel ki van kapcsolva"</item>
</string-array>
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Automatikus küldés a beszéd után"</string>
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Az Enter automatikus megnyomása keresés vagy a következő mezőre ugrás során."</string>
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"A billentyűzet megjelenítése"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Érintse meg valamelyik szövegmezőt."</string>
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"A billentyűzet bezárása"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Nyomja meg a Vissza billentyűt."</string>
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"A lehetőségek megjelenítéséhez érintse meg és tartsa lenyomva valamelyik billentyűt"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Az írásjelek és az ékezetes betűk elérése."</string>
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Billentyűzetbeállítások"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Érintse meg és tartsa lenyomva a "<b>"?123"</b>" billentyűt."</string>
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string>
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string>
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string>
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Beviteli mód kiválasztása"</string>
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Beviteli nyelvek"</string>
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"A nyelv módosításához húzza végig az ujját a szóköz billentyűn"</string>
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Érintse meg újra a mentéshez"</string>
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Van elérhető szótár"</string>
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Felhasználói visszajelzés engedélyezése"</string>
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Segíthet ennek a beviteli módszernek a javításában, ha engedélyezi a használati statisztikák és a hibajelentések elküldését a Google-nak."</string>
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Javítás a szavak megérintésével"</string>
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"A beírt szavakat megérintve kijavíthatja őket"</string>
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Billentyűzettéma"</string>
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"billentyűzet"</string>
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"hang"</string>
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<!-- Title for Latin keyboard -->
<string name="english_ime_name">Keepass2Android-billentyűzet</string>
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
<string name="english_ime_settings">Keepass2Android billentyűzetbeállítások</string>
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
<string name="english_ime_input_options">Beviteli beállítások</string>
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
<string name="vibrate_on_keypress">Rezgés billentyű megnyomása esetén</string>
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
<string name="sound_on_keypress">Hangjelzés billentyű megnyomása esetén</string>
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
<string name="popup_on_keypress">Legyen nagyobb billentyű lenyomásakor</string>
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
<string name="hit_correction">Gépelési hibák kijavítása</string>
<!-- Description for hit_correction -->
<string name="hit_correction_summary">Beviteli hibák javításának engedélyezése</string>
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
<string name="hit_correction_land">Fekvő beviteli hibák</string>
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
<string name="hit_correction_land_summary">Beviteli hibák javításának engedélyezése</string>
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
<string name="auto_correction">Szójavaslatok</string>
<!-- Description for auto_correction -->
<string name="auto_correction_summary">Az előző szó automatikus kijavítása</string>
<!-- Option to enable text prediction -->
<string name="prediction">Szójavaslatok</string>
<!-- Category title for text prediction -->
<string name="prediction_category">Szójavaslati beállítások</string>
<!-- Description for text prediction -->
<string name="prediction_summary">Automatikus kiegészítés engedélyezése gépelés közben</string>
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
<string name="auto_complete_dialog_title">Automatikus kiegészítés</string>
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
<string name="prediction_landscape">A szövegmező méretének növelése</string>
<!-- Description for text prediction -->
<string name="prediction_landscape_summary">Szójavaslatok elrejtése fekvő nézetben</string>
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
<string name="auto_cap">Automatikusan nagy kezdőbetű</string>
<!-- Description for auto cap -->
<string name="auto_cap_summary">Nagybetűvel kezdi a mondatot</string>
<!-- Option to enable auto punctuate -->
<string name="auto_punctuate">Automatikus központozás</string>
<!-- Description for auto punctuate -->
<!-- Option to enable quick fixes -->
<string name="quick_fixes">Gyorsjavítások</string>
<!-- Description for quick fixes -->
<string name="quick_fixes_summary">Kijavítja a gyakori gépelési hibákat</string>
<!-- Option to enable showing suggestions -->
<string name="show_suggestions">Javaslatok megjelenítése</string>
<!-- Description for show suggestions -->
<string name="show_suggestions_summary">A javasolt szavak megjelenítése gépelés közben</string>
<!-- Option to enable auto completion -->
<string name="auto_complete">Automatikus kiegészítés</string>
<!-- Description for auto completion -->
<string name="auto_complete_summary">A szóköz és az írásjelek használata automatikusan beszúrja a kiemelt szót</string>
<!-- Option to show/hide the settings key -->
<string name="prefs_settings_key">Beállítások billentyű megjelenítése</string>
<!-- Array of the settings key mode values -->
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
<string name="settings_key_mode_auto_name">Automatikus</string>
<!-- Option to always show the settings key -->
<string name="settings_key_mode_always_show_name">Mindig látszik</string>
<!-- Option to always hide the settings key -->
<string name="settings_key_mode_always_hide_name">Mindig rejtve</string>
<!-- Array of the settings key modes -->
<string-array name="settings_key_modes">
<item>@string/settings_key_mode_auto_name</item>
<item>@string/settings_key_mode_always_show_name</item>
<item>@string/settings_key_mode_always_hide_name</item>
</string-array>
<!-- Option to enable bigram completion -->
<string name="bigram_suggestion">Bigram javaslatok</string>
<!-- Description for auto completion -->
<string name="bigram_suggestion_summary">Előző szó használata a javaslatok javításához</string>
<!-- Array of prediction modes -->
<string-array name="prediction_modes">
<item>Semmi</item>
<item>Alap</item>
<item>Speciális</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
<string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : mentve</string>
<!-- Tip to long press on keys -->
<string name="tip_long_press">Az ékezetes betűk megtekintéséhez tartsa lenyomva valamelyik billentyűt (ø, ö stb.)</string>
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
<string name="tip_dismiss">A vissza gomb ↶ megnyomásával bármikor elrejtheti a billentyűzetet</string>
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
<string name="tip_access_symbols">Számok és szimbólumok elérése</string>
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
<string name="tip_add_to_dictionary">A szótárhoz történő hozzáadásához nyomja meg hosszan a bal oldali legszélső szót</string>
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
<string name="touch_to_continue">A folytatáshoz érintse meg ezt a tippet »</string>
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
<string name="touch_to_finish">Érintse meg itt a tipp bezárásához és a gépelés megkezdéséhez.</string>
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
<string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Szövegmező megérintésekor a billentyűzet mindig megjelenik\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
<string name="tip_to_view_accents"><b>\"Érintse meg és tartsa lenyomva valamelyik billentyűt az ékezetes betűk megtekintéséhez\"\n\"(ø, ö, ô, ó stb.)\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
<string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Számokra és szimbólumokra ennek a billentyűnek a megérintésével válthat\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
<string name="tip_to_close_symbols"><b>\"A billentyű újbóli megérintésével visszatérhet a betűkhöz\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
<string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Érintse meg és tartsa lenyomva ezt a billentyűt a billentyűzet-beállítások (pl. az automatikus kiegészítés) módosításához\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
<string name="tip_to_start_typing"><b>\"Próbálja ki!\"</b></string>
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_go_key">Ugrás</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_next_key">Tovább</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_done_key">Kész</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_send_key">Küldés</string>
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_symbol_key">\?123</string>
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_phone_key">123</string>
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_alpha_key">ABC</string>
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_alt_key">ALT</string>
<!-- Voice related labels -->
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time. -->
<string name="voice_warning_title">Hangbevitel</string>
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
but it will only recognize them in English. -->
<string name="voice_warning_locale_not_supported">A hangbevitel szolgáltatás jelenleg nem támogatja az Ön nyelvét, ám angolul működik.</string>
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time, or turns it on in settings. -->
<string name="voice_warning_may_not_understand">A hangbevitel a Google hálózati beszédfelismerését alkalmazó kísérleti funkció.</string>
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">A hangbevitelt a billentyűzet beállításai között lehet kikapcsolni.</string>
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
<string name="voice_hint_dialog_message">A hangbevitel használatához nyomja meg a mikrofon gombját vagy húzza végig az ujját a képernyő-billentyűzeten.</string>
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
<string name="voice_listening">Most beszéljen</string>
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
<string name="voice_working">Feldolgozás</string>
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
<string name="voice_error">Hiba történt. Kérjük, próbálja újra.</string>
<!-- Short message shown for a network error. -->
<string name="voice_network_error">Nem sikerült kapcsolódni</string>
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
in which case we should suggest that the user speak less. -->
<string name="voice_too_much_speech">Hiba történt; túl sokat beszélt.</string>
<!-- Short message shown for an audio error. -->
<string name="voice_audio_error">Hangprobléma</string>
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
<string name="voice_server_error">Szerverhiba</string>
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
<string name="voice_speech_timeout">Nem hallatszott beszéd</string>
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
<string name="voice_no_match">Nem található egyezés</string>
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
search is not installed. -->
<string name="voice_not_installed">A hangalapú keresés nincs telepítve</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"Tipp:\"</b>\" húzza végig az ujját a billentyűzeten a beszédhez\"</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Tipp:\"</b>\" következő alkalommal próbálja ki az írásjelek kimondását is, pl. \"period\", \"comma\" vagy \"question mark\".\"</string>
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
<string name="cancel">Mégsem</string>
<!-- Label on button when an error occurs -->
<string name="ok">OK</string>
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
<string name="voice_input">Hangbevitel</string>
<!-- Array of Voice Input modes -->
<string-array name="voice_input_modes">
<item>Főbillentyűzeten</item>
<item>Szimbólumbillentyűzeten</item>
<item>Ki</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item>Mikrofon a főbillentyűzeten</item>
<item>Mikrofon a szimbólumbillentyűzeten</item>
<item>A hangbevitel ki van kapcsolva</item>
</string-array>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
<string name="auto_submit">Automatikus küldés a beszéd után</string>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
<string name="auto_submit_summary">Az Enter automatikus megnyomása keresés vagy a következő mezőre ugrás során.</string>
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"A billentyűzet megjelenítése\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Érintse meg valamelyik szövegmezőt.\"</string>
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"A billentyűzet bezárása\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Nyomja meg a Vissza billentyűt.\"</string>
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"A lehetőségek megjelenítéséhez érintse meg és tartsa lenyomva valamelyik billentyűt\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Az írásjelek és az ékezetes betűk elérése.\"</string>
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Billentyűzetbeállítások\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Érintse meg és tartsa lenyomva a \"<b>\"?123\"</b>\" billentyűt.\"</string>
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
<string name="popular_domain_0">".com"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_1">".net"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_2">".org"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_3">".gov"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_4">".edu"</string>
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
<string name="selectInputMethod">Beviteli mód kiválasztása</string>
<!-- Title for input language selection screen -->
<string name="language_selection_title">Beviteli nyelvek</string>
<!-- Title summary for input language selection screen -->
<string name="language_selection_summary">A nyelv módosításához húzza végig az ujját a szóköz billentyűn</string>
<!-- Add to dictionary hint -->
<string name="hint_add_to_dictionary">← Érintse meg újra a mentéshez</string>
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
<string name="has_dictionary">Van elérhető szótár</string>
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_enable_log">Felhasználói visszajelzés engedélyezése</string>
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_description_log">Segíthet ennek a beviteli módszernek a javításában, ha engedélyezi a használati statisztikák és a hibajelentések elküldését a Google-nak.</string>
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection">Javítás a szavak megérintésével</string>
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">A beírt szavakat megérintve kijavíthatja őket</string>
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
<string name="keyboard_layout">Billentyűzettéma</string>
<string name="subtype_mode_keyboard">billentyűzet</string>
<string name="subtype_mode_voice">hang</string>
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
<string name="kp2a_nextfields"><![CDATA[>]]></string>
</resources>

View File

@@ -0,0 +1,147 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
/*
**
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
**
** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
** you may not use this file except in compliance with the License.
** You may obtain a copy of the License at
**
** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
**
** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License.
*/
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<!-- Title for Latin keyboard -->
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
<!-- Description for hit_correction -->
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
<!-- Description for auto_correction -->
<!-- Option to enable text prediction -->
<!-- Category title for text prediction -->
<!-- Description for text prediction -->
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
<!-- Description for text prediction -->
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
<!-- Description for auto cap -->
<!-- Option to enable auto punctuate -->
<!-- Description for auto punctuate -->
<!-- Option to enable quick fixes -->
<!-- Description for quick fixes -->
<!-- Option to enable showing suggestions -->
<!-- Description for show suggestions -->
<!-- Option to enable auto completion -->
<!-- Description for auto completion -->
<!-- Option to show/hide the settings key -->
<!-- Array of the settings key mode values -->
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
<!-- Option to always show the settings key -->
<!-- Option to always hide the settings key -->
<!-- Array of the settings key modes -->
<!-- Option to enable bigram completion -->
<!-- Description for auto completion -->
<!-- Array of prediction modes -->
<string-array name="prediction_modes">
<item>Tidak ada</item>
<item>Basic</item>
<item>Advanced</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
<!-- Tip to long press on keys -->
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_done_key">Berhasil</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Voice related labels -->
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time. -->
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
but it will only recognize them in English. -->
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time, or turns it on in settings. -->
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
<!-- Short message shown for a network error. -->
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
in which case we should suggest that the user speak less. -->
<!-- Short message shown for an audio error. -->
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
search is not installed. -->
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
<string name="cancel">Batal</string>
<!-- Label on button when an error occurs -->
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
<!-- Array of Voice Input modes -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
<!-- Title for input language selection screen -->
<!-- Title summary for input language selection screen -->
<!-- Add to dictionary hint -->
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
</resources>

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
<!--
/*
**
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
@@ -16,125 +16,243 @@
** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License.
*/
-->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Tastiera Keepass2Android"</string>
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Impostazioni tastiera Keepass2Android"</string>
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Opzioni inserimento"</string>
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Vibrazione tasti"</string>
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Suono tasti"</string>
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Popup sui tasti"</string>
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Correggi errori di digitazione"</string>
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Attiva la correzione degli errori di inserimento"</string>
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Errori di inserimento in visualizzazione orizzontale"</string>
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Attiva la correzione degli errori di inserimento"</string>
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Suggerimenti parola"</string>
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Correggi automaticamente la parola precedente"</string>
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Suggerimenti parola"</string>
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Impostazioni suggerimento parole"</string>
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Attiva il completamento automatico durante la digitazione"</string>
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Completamento automatico"</string>
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Aumenta dimensioni campo di testo"</string>
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Nascondi i suggerimenti delle parole in visualizzazione orizzontale"</string>
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Maiuscole automatiche"</string>
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Rendi maiuscole le iniziali delle frasi"</string>
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Punteggiatura automat."</string>
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Correzioni veloci"</string>
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Corregge gli errori di digitazione più comuni"</string>
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Mostra suggerimenti"</string>
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Visualizza le parole suggerite durante la digitazione"</string>
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Completamento autom."</string>
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Barra spaziatrice e punteggiatura inseriscono la parola evidenziata"</string>
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Mostra tasto impostaz."</string>
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Automatico"</string>
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Mostra sempre"</string>
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Nascondi sempre"</string>
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Suggerimenti sui bigrammi"</string>
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Utilizza parola precedente per migliorare il suggerimento"</string>
<string-array name="prediction_modes">
<item msgid="4870266572388153286">"Nessuna"</item>
<item msgid="1669461741568287396">"Base"</item>
<item msgid="4894328801530136615">"Avanzate"</item>
</string-array>
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : parola salvata"</string>
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Tieni premuto un tasto per vedere le lettere con segni diacritici (ø, ö etc.)"</string>
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Premi il tasto Indietro ↶ per chiudere la tastiera"</string>
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Accedi a numeri e simboli"</string>
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Tieni premuto sulla parola all\'estrema sinistra per aggiungerla al dizionario"</string>
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Tocca questo suggerimento per continuare »"</string>
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Tocca qui per chiudere questo suggerimento e iniziare a digitare."</string>
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"La tastiera si apre ogni volta che tocchi un campo di testo"</b></string>
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Tocca e tieni premuto un pulsante per visualizzare le lettere con segni diacritici"\n"(ø, ö, ô, ó e così via)"</b></string>
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Passa a numeri e simboli toccando questo pulsante"</b></string>
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Torna alle lettere toccando di nuovo questo pulsante"</b></string>
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Tocca e tieni premuto questo pulsante per modificare le impostazioni della tastiera, come il completamento automatico"</b></string>
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Prova!"</b></string>
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Vai"</string>
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Avanti"</string>
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Fine"</string>
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Invia"</string>
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string>
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Comandi vocali"</string>
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"I comandi vocali non sono attualmente supportati per la tua lingua ma funzionano in inglese."</string>
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"I comandi vocali sono una funzione sperimentale che utilizza il riconoscimento vocale in rete di Google."</string>
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Per disattivare i comandi vocali, vai alle impostazioni della tastiera."</string>
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Per utilizzare i comandi vocali, premi il pulsante del microfono o fai scorrere il dito sulla tastiera sullo schermo."</string>
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Parla ora"</string>
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Elaborazione in corso"</string>
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Errore. Riprova più tardi."</string>
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Impossibile connettersi."</string>
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Errore: conversazione troppo lunga."</string>
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Problema audio"</string>
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Errore del server"</string>
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Nessuna frase vocale rilevata"</string>
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Nessuna corrispondenza trovata"</string>
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Ricerca vocale non installata"</string>
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Suggerimento."</b>" Fai scorrere il dito sulla tastiera per parlare"</string>
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Suggerimento."</b>" La prossima volta, prova a pronunciare termini relativi alla punteggiatura come \"punto\", \"virgola\" o \"punto di domanda\"."</string>
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Annulla"</string>
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string>
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Comandi vocali"</string>
<string-array name="voice_input_modes">
<item msgid="1349082139076086774">"Su tastiera principale"</item>
<item msgid="8529385602829095903">"Su tastiera simboli"</item>
<item msgid="7283103513488381103">"Non attivi"</item>
</string-array>
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item msgid="554248625705084903">"Microfono su tastiera principale"</item>
<item msgid="6907837061058876770">"Microfono su tastiera simboli"</item>
<item msgid="3664304608587798036">"Comandi vocali disabilitati"</item>
</string-array>
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Invia automaticamente dopo comando vocale"</string>
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Premi automaticamente \"Invio\" durante una ricerca o un passaggio al campo successivo."</string>
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Apertura tastiera"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Tocca qualsiasi campo di testo."</string>
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Chiusura tastiera"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Premi il tasto Indietro."</string>
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Tocca e tieni premuto un pulsante per le opzioni"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Accesso a punteggiatura e accenti."</string>
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Impostazioni tastiera"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Tocca e tieni premuto il pulsante "<b>"?123"</b>"."</string>
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string>
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string>
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string>
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Seleziona metodo di inserimento"</string>
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Lingue comandi"</string>
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Scorri il dito sulla barra spaziatrice per cambiare la lingua"</string>
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Tocca di nuovo per salvare"</string>
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Dizionario disponibile"</string>
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Attiva commenti degli utenti"</string>
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Aiuta a migliorare l\'editor del metodo di inserimento inviando automaticamente a Google statistiche sull\'utilizzo e segnalazioni sugli arresti anomali."</string>
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Tocca per correggere"</string>
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Tocca le parole inserite per correggerle"</string>
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Tema della tastiera"</string>
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"tastiera"</string>
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"vocale"</string>
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<!-- Title for Latin keyboard -->
<string name="english_ime_name">Tastiera Keepass2Android</string>
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
<string name="english_ime_settings">Impostazioni tastiera Keepass2Android</string>
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
<string name="english_ime_input_options">Opzioni inserimento</string>
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
<string name="vibrate_on_keypress">Vibrazione tasti</string>
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
<string name="sound_on_keypress">Suono tasti</string>
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
<string name="popup_on_keypress">Popup sui tasti</string>
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
<string name="hit_correction">Correggi errori di digitazione</string>
<!-- Description for hit_correction -->
<string name="hit_correction_summary">Attiva la correzione degli errori di inserimento</string>
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
<string name="hit_correction_land">Errori di inserimento in visualizzazione orizzontale</string>
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
<string name="hit_correction_land_summary">Attiva la correzione degli errori di inserimento</string>
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
<string name="auto_correction">Suggerimenti parola</string>
<!-- Description for auto_correction -->
<string name="auto_correction_summary">Correggi automaticamente la parola precedente</string>
<!-- Option to enable text prediction -->
<string name="prediction">Suggerimenti parola</string>
<!-- Category title for text prediction -->
<string name="prediction_category">Impostazioni suggerimento parole</string>
<!-- Description for text prediction -->
<string name="prediction_summary">Attiva il completamento automatico durante la digitazione</string>
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
<string name="auto_complete_dialog_title">Completamento automatico</string>
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
<string name="prediction_landscape">Aumenta dimensioni campo di testo</string>
<!-- Description for text prediction -->
<string name="prediction_landscape_summary">Nascondi i suggerimenti delle parole in visualizzazione orizzontale</string>
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
<string name="auto_cap">Maiuscole automatiche</string>
<!-- Description for auto cap -->
<string name="auto_cap_summary">Rendi maiuscole le iniziali delle frasi</string>
<!-- Option to enable auto punctuate -->
<string name="auto_punctuate">Punteggiatura automat.</string>
<!-- Description for auto punctuate -->
<!-- Option to enable quick fixes -->
<string name="quick_fixes">Correzioni veloci</string>
<!-- Description for quick fixes -->
<string name="quick_fixes_summary">Corregge gli errori di digitazione più comuni</string>
<!-- Option to enable showing suggestions -->
<string name="show_suggestions">Mostra suggerimenti</string>
<!-- Description for show suggestions -->
<string name="show_suggestions_summary">Visualizza le parole suggerite durante la digitazione</string>
<!-- Option to enable auto completion -->
<string name="auto_complete">Completamento autom.</string>
<!-- Description for auto completion -->
<string name="auto_complete_summary">Barra spaziatrice e punteggiatura inseriscono la parola evidenziata</string>
<!-- Option to show/hide the settings key -->
<string name="prefs_settings_key">Mostra tasto impostaz.</string>
<!-- Array of the settings key mode values -->
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
<string name="settings_key_mode_auto_name">Automatico</string>
<!-- Option to always show the settings key -->
<string name="settings_key_mode_always_show_name">Mostra sempre</string>
<!-- Option to always hide the settings key -->
<string name="settings_key_mode_always_hide_name">Nascondi sempre</string>
<!-- Array of the settings key modes -->
<string-array name="settings_key_modes">
<item>@string/settings_key_mode_auto_name</item>
<item>@string/settings_key_mode_always_show_name</item>
<item>@string/settings_key_mode_always_hide_name</item>
</string-array>
<!-- Option to enable bigram completion -->
<string name="bigram_suggestion">Suggerimenti sui bigrammi</string>
<!-- Description for auto completion -->
<string name="bigram_suggestion_summary">Utilizza parola precedente per migliorare il suggerimento</string>
<!-- Array of prediction modes -->
<string-array name="prediction_modes">
<item>Nessuno</item>
<item>Base</item>
<item>Avanzate</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
<string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : parola salvata</string>
<!-- Tip to long press on keys -->
<string name="tip_long_press">Tieni premuto un tasto per vedere le lettere con segni diacritici (ø, ö etc.)</string>
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
<string name="tip_dismiss">Premi il tasto Indietro ↶ per chiudere la tastiera</string>
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
<string name="tip_access_symbols">Accedi a numeri e simboli</string>
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
<string name="tip_add_to_dictionary">Tieni premuto sulla parola all\'estrema sinistra per aggiungerla al dizionario</string>
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
<string name="touch_to_continue">Tocca questo suggerimento per continuare »</string>
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
<string name="touch_to_finish">Tocca qui per chiudere questo suggerimento e iniziare a digitare.</string>
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
<string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"La tastiera si apre ogni volta che tocchi un campo di testo\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
<string name="tip_to_view_accents"><b>\"Tocca e tieni premuto un pulsante per visualizzare le lettere con segni diacritici\"\n\"(ø, ö, ô, ó e così via)\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
<string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Passa a numeri e simboli toccando questo pulsante\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
<string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Torna alle lettere toccando di nuovo questo pulsante\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
<string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Tocca e tieni premuto questo pulsante per modificare le impostazioni della tastiera, come il completamento automatico\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
<string name="tip_to_start_typing"><b>\"Prova!\"</b></string>
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_go_key">Vai</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_next_key">Avanti</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_done_key">Fatto</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_send_key">Invia</string>
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_symbol_key">\?123</string>
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_phone_key">123</string>
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_alpha_key">ABC</string>
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_alt_key">ALT</string>
<!-- Voice related labels -->
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time. -->
<string name="voice_warning_title">Comandi vocali</string>
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
but it will only recognize them in English. -->
<string name="voice_warning_locale_not_supported">I comandi vocali non sono attualmente supportati per la tua lingua ma funzionano in inglese.</string>
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time, or turns it on in settings. -->
<string name="voice_warning_may_not_understand">I comandi vocali sono una funzione sperimentale che utilizza il riconoscimento vocale in rete di Google.</string>
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">Per disattivare i comandi vocali, vai alle impostazioni della tastiera.</string>
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
<string name="voice_hint_dialog_message">Per utilizzare i comandi vocali, premi il pulsante del microfono o fai scorrere il dito sulla tastiera sullo schermo.</string>
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
<string name="voice_listening">Parla ora</string>
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
<string name="voice_working">Elaborazione in corso</string>
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
<string name="voice_error">Errore. Riprova più tardi.</string>
<!-- Short message shown for a network error. -->
<string name="voice_network_error">Impossibile connettersi.</string>
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
in which case we should suggest that the user speak less. -->
<string name="voice_too_much_speech">Errore: conversazione troppo lunga.</string>
<!-- Short message shown for an audio error. -->
<string name="voice_audio_error">Problema audio</string>
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
<string name="voice_server_error">Errore del server</string>
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
<string name="voice_speech_timeout">Nessuna frase vocale rilevata</string>
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
<string name="voice_no_match">Nessuna corrispondenza trovata</string>
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
search is not installed. -->
<string name="voice_not_installed">Ricerca vocale non installata</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"Suggerimento.\"</b>\" Fai scorrere il dito sulla tastiera per parlare\"</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Suggerimento.\"</b>\" La prossima volta, prova a pronunciare termini relativi alla punteggiatura come \"punto\", \"virgola\" o \"punto di domanda\".\"</string>
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
<string name="cancel">Annulla</string>
<!-- Label on button when an error occurs -->
<string name="ok">OK</string>
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
<string name="voice_input">Comandi vocali</string>
<!-- Array of Voice Input modes -->
<string-array name="voice_input_modes">
<item>Su tastiera principale</item>
<item>Su tastiera simboli</item>
<item>Non attivi</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item>Microfono su tastiera principale</item>
<item>Microfono su tastiera simboli</item>
<item>Comandi vocali disabilitati</item>
</string-array>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
<string name="auto_submit">Invia automaticamente dopo comando vocale</string>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
<string name="auto_submit_summary">Premi automaticamente \"Invio\" durante una ricerca o un passaggio al campo successivo.</string>
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Apertura tastiera\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Tocca qualsiasi campo di testo.\"</string>
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Chiusura tastiera\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Premi il tasto Indietro.\"</string>
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Tocca e tieni premuto un pulsante per le opzioni\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Accesso a punteggiatura e accenti.\"</string>
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Impostazioni tastiera\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Tocca e tieni premuto il pulsante \"<b>\"?123\"</b>\".\"</string>
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
<string name="popular_domain_0">".com"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_1">".net"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_2">".org"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_3">".gov"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_4">".edu"</string>
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
<string name="selectInputMethod">Seleziona metodo di inserimento</string>
<!-- Title for input language selection screen -->
<string name="language_selection_title">Lingue comandi</string>
<!-- Title summary for input language selection screen -->
<string name="language_selection_summary">Scorri il dito sulla barra spaziatrice per cambiare la lingua</string>
<!-- Add to dictionary hint -->
<string name="hint_add_to_dictionary">← Tocca di nuovo per salvare</string>
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
<string name="has_dictionary">Dizionario disponibile</string>
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_enable_log">Attiva commenti degli utenti</string>
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_description_log">Aiuta a migliorare l\'editor del metodo di inserimento inviando automaticamente a Google statistiche sull\'utilizzo e segnalazioni sugli arresti anomali.</string>
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection">Tocca per correggere</string>
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Tocca le parole inserite per correggerle</string>
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
<string name="keyboard_layout">Tema della tastiera</string>
<string name="subtype_mode_keyboard">tastiera</string>
<string name="subtype_mode_voice">vocale</string>
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
<string name="kp2a_nextfields"><![CDATA[>]]></string>
</resources>

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
<!--
/*
**
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
@@ -16,125 +16,243 @@
** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License.
*/
-->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Keepass2Androidキーボード"</string>
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Keepass2Androidキーボードの設定"</string>
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"入力オプション"</string>
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"キー操作バイブ"</string>
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"キー操作音"</string>
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"キー押下時ポップアップ"</string>
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"入力ミス補正"</string>
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"入力間違いを自動修正する"</string>
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"横表示での入力修正"</string>
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"入力間違いを自動修正する"</string>
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"入力候補表示"</string>
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"前の単語を自動修正する"</string>
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"入力候補表示"</string>
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"入力候補の設定"</string>
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"オートコンプリートを使用する"</string>
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"オートコンプリート"</string>
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"入力作業スペースを広げる"</string>
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"横表示では入力候補を表示しない"</string>
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"自動大文字変換"</string>
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"英字入力で文頭文字を大文字にする"</string>
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"句読点を自動入力"</string>
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"クイックフィックス"</string>
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"よくある誤字・脱字を修正します"</string>
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"入力候補を表示"</string>
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"入力時に入力候補を表示する"</string>
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"オートコンプリート"</string>
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"誤入力をスペースまたは句読点キーで修正する"</string>
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"設定キーを表示"</string>
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"自動"</string>
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"常に表示"</string>
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"常に非表示"</string>
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"バイグラム入力候補表示"</string>
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"直前の単語から入力候補を予測します"</string>
<string-array name="prediction_modes">
<item msgid="4870266572388153286">"なし"</item>
<item msgid="1669461741568287396">"基本"</item>
<item msgid="4894328801530136615">"高度"</item>
</string-array>
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>:保存しました"</string>
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"キー長押しでアクセント文字を表示(ø、öなど)"</string>
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"戻るキーでキーボードを閉じます"</string>
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"数字と記号"</string>
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"一番左の単語を長押しすると辞書に追加されます"</string>
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"続けるにはここをタッチ"</string>
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"タッチしてこのヒントを終了し、入力を開始してください。"</string>
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"テキストフィールドを選択するとキーボードが表示されます"</b></string>
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"キーを長押しするとアクセント付き文字"\n"(ø、ö、ô、óなど)が表示されます"</b></string>
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"このキーを押すと、数字/記号入力に切り替わります"</b></string>
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"このキーを押すと、文字入力に再度切り替わります"</b></string>
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"オートコンプリートなどのキーボードの設定を変更するには、このキーを長押しします"</b></string>
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"試してみてください。"</b></string>
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"実行"</string>
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"次へ"</string>
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"完了"</string>
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"送信"</string>
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string>
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"音声入力"</string>
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"音声入力は現在英語には対応していますが、日本語には対応していません。"</string>
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"音声入力はGoogleのネットワーク音声認識技術を利用した試験段階の機能です。"</string>
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"音声入力をOFFにするには、キーボードの設定を開きます。"</string>
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"音声入力するには、マイクボタンを押すか画面キーボードをスワイプしてください。"</string>
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"お話しください"</string>
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"処理中"</string>
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"エラーです。もう一度お試しください。"</string>
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"接続できませんでした"</string>
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"音声が長すぎてエラーになりました。"</string>
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"オーディオエラー"</string>
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"サーバーエラー"</string>
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"音声が聞き取れません"</string>
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"該当なし"</string>
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Voice Searchはインストールされていません"</string>
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"ヒント:"</b>" 音声入力するにはキーボードをスワイプします"</string>
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"ヒント:"</b>" 次回は句読点として「period」、「comma」、「question mark」などの音声入力を試してみてください。"</string>
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"キャンセル"</string>
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string>
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"音声入力"</string>
<string-array name="voice_input_modes">
<item msgid="1349082139076086774">"メインキーボード上"</item>
<item msgid="8529385602829095903">"記号キーボード上"</item>
<item msgid="7283103513488381103">"OFF"</item>
</string-array>
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item msgid="554248625705084903">"メインキーボードのマイク"</item>
<item msgid="6907837061058876770">"記号キーボードのマイク"</item>
<item msgid="3664304608587798036">"音声入力は無効です"</item>
</string-array>
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"入力後に自動送信する"</string>
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"検索または次のフィールドに進む際、Enterキーが自動的に押されます。"</string>
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"キーボードを開く"\n</b></font><font size="3">\n</font>"テキストフィールドをタップします。"</string>
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"キーボードを閉じる"\n</b></font><font size="3">\n</font>"[戻る]キーを押します。"</string>
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"キーを長押しして選択する"\n</b></font><font size="3">\n</font>"句読点キーとアクセント文字を表示します。"</string>
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"キーボードの設定"\n</b></font><font size="3">\n</font>"["<b>"?123"</b>"]キーを長押しします。"</string>
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string>
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string>
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string>
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"入力方法の選択"</string>
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"入力言語"</string>
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"スペースバーで指をスライドさせて言語を変更する"</string>
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"←保存するにはもう一度タップ"</string>
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"辞書を利用できます"</string>
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"ユーザーフィードバックを有効にする"</string>
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"IMEの機能向上のため、使用統計状況やクラッシュレポートをGoogleに自動送信します。"</string>
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"タップして語句を修正"</string>
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"入力した語句をタップして修正"</string>
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"キーボードテーマ"</string>
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"キーボード"</string>
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"音声"</string>
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<!-- Title for Latin keyboard -->
<string name="english_ime_name">Keepass2Androidキーボード</string>
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
<string name="english_ime_settings">Keepass2Androidキーボードの設定</string>
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
<string name="english_ime_input_options">入力オプション</string>
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
<string name="vibrate_on_keypress">キー操作バイブ</string>
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
<string name="sound_on_keypress">キー操作音</string>
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
<string name="popup_on_keypress">キー押下時ポップアップ</string>
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
<string name="hit_correction">入力ミス補正</string>
<!-- Description for hit_correction -->
<string name="hit_correction_summary">入力間違いを自動修正する</string>
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
<string name="hit_correction_land">横表示での入力修正</string>
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
<string name="hit_correction_land_summary">入力間違いを自動修正する</string>
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
<string name="auto_correction">入力候補表示</string>
<!-- Description for auto_correction -->
<string name="auto_correction_summary">前の単語を自動修正する</string>
<!-- Option to enable text prediction -->
<string name="prediction">入力候補表示</string>
<!-- Category title for text prediction -->
<string name="prediction_category">入力候補の設定</string>
<!-- Description for text prediction -->
<string name="prediction_summary">オートコンプリートを使用する</string>
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
<string name="auto_complete_dialog_title">オートコンプリート</string>
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
<string name="prediction_landscape">入力作業スペースを広げる</string>
<!-- Description for text prediction -->
<string name="prediction_landscape_summary">横表示では入力候補を表示しない</string>
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
<string name="auto_cap">自動大文字変換</string>
<!-- Description for auto cap -->
<string name="auto_cap_summary">英字入力で文頭文字を大文字にする</string>
<!-- Option to enable auto punctuate -->
<string name="auto_punctuate">句読点を自動入力</string>
<!-- Description for auto punctuate -->
<!-- Option to enable quick fixes -->
<string name="quick_fixes">クイックフィックス</string>
<!-- Description for quick fixes -->
<string name="quick_fixes_summary">よくある誤字・脱字を修正します</string>
<!-- Option to enable showing suggestions -->
<string name="show_suggestions">入力候補を表示</string>
<!-- Description for show suggestions -->
<string name="show_suggestions_summary">入力時に入力候補を表示する</string>
<!-- Option to enable auto completion -->
<string name="auto_complete">オートコンプリート</string>
<!-- Description for auto completion -->
<string name="auto_complete_summary">誤入力をスペースまたは句読点キーで修正する</string>
<!-- Option to show/hide the settings key -->
<string name="prefs_settings_key">設定キーを表示</string>
<!-- Array of the settings key mode values -->
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
<string name="settings_key_mode_auto_name">自動</string>
<!-- Option to always show the settings key -->
<string name="settings_key_mode_always_show_name">常に表示</string>
<!-- Option to always hide the settings key -->
<string name="settings_key_mode_always_hide_name">常に非表示</string>
<!-- Array of the settings key modes -->
<string-array name="settings_key_modes">
<item>@string/settings_key_mode_auto_name</item>
<item>@string/settings_key_mode_always_show_name</item>
<item>@string/settings_key_mode_always_hide_name</item>
</string-array>
<!-- Option to enable bigram completion -->
<string name="bigram_suggestion">バイグラム入力候補表示</string>
<!-- Description for auto completion -->
<string name="bigram_suggestion_summary">直前の単語から入力候補を予測します</string>
<!-- Array of prediction modes -->
<string-array name="prediction_modes">
<item>なし</item>
<item>基本</item>
<item>高度</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
<string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>:保存しました</string>
<!-- Tip to long press on keys -->
<string name="tip_long_press">キー長押しでアクセント文字を表示(ø、öなど)</string>
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
<string name="tip_dismiss">戻るキーでキーボードを閉じます</string>
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
<string name="tip_access_symbols">数字と記号</string>
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
<string name="tip_add_to_dictionary">一番左の単語を長押しすると辞書に追加されます</string>
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
<string name="touch_to_continue">続けるにはここをタッチ</string>
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
<string name="touch_to_finish">タッチしてこのヒントを終了し、入力を開始してください。</string>
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
<string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"テキストフィールドを選択するとキーボードが表示されます\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
<string name="tip_to_view_accents"><b>\"キーを長押しするとアクセント付き文字\"\n\"(ø、ö、ô、óなど)が表示されます\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
<string name="tip_to_open_symbols"><b>\"このキーを押すと、数字/記号入力に切り替わります\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
<string name="tip_to_close_symbols"><b>\"このキーを押すと、文字入力に再度切り替わります\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
<string name="tip_to_launch_settings"><b>\"オートコンプリートなどのキーボードの設定を変更するには、このキーを長押しします\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
<string name="tip_to_start_typing"><b>\"試してみてください。\"</b></string>
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_go_key">実行</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_next_key">次へ</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_done_key">完了</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_send_key">送信</string>
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_symbol_key">\?123</string>
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_phone_key">123</string>
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_alpha_key">ABC</string>
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_alt_key">ALT</string>
<!-- Voice related labels -->
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time. -->
<string name="voice_warning_title">音声入力</string>
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
but it will only recognize them in English. -->
<string name="voice_warning_locale_not_supported">音声入力は現在英語には対応していますが、日本語には対応していません。</string>
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time, or turns it on in settings. -->
<string name="voice_warning_may_not_understand">音声入力はGoogleのネットワーク音声認識技術を利用した試験段階の機能です。</string>
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">音声入力をOFFにするには、キーボードの設定を開きます。</string>
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
<string name="voice_hint_dialog_message">音声入力するには、マイクボタンを押すか画面キーボードをスワイプしてください。</string>
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
<string name="voice_listening">お話しください</string>
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
<string name="voice_working">処理中</string>
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
<string name="voice_error">エラーです。もう一度お試しください。</string>
<!-- Short message shown for a network error. -->
<string name="voice_network_error">接続できませんでした</string>
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
in which case we should suggest that the user speak less. -->
<string name="voice_too_much_speech">音声が長すぎてエラーになりました。</string>
<!-- Short message shown for an audio error. -->
<string name="voice_audio_error">オーディオエラー</string>
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
<string name="voice_server_error">サーバーエラー</string>
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
<string name="voice_speech_timeout">音声が聞き取れません</string>
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
<string name="voice_no_match">該当なし</string>
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
search is not installed. -->
<string name="voice_not_installed">Voice Searchはインストールされていません</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"ヒント:\"</b>\" 音声入力するにはキーボードをスワイプします\"</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"ヒント:\"</b>\" 次回は句読点として「period」、「comma」、「question mark」などの音声入力を試してみてください。\"</string>
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
<string name="cancel">キャンセル</string>
<!-- Label on button when an error occurs -->
<string name="ok">OK</string>
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
<string name="voice_input">音声入力</string>
<!-- Array of Voice Input modes -->
<string-array name="voice_input_modes">
<item>メインキーボード上</item>
<item>記号キーボード上</item>
<item>OFF</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item>メインキーボードのマイク</item>
<item>記号キーボードのマイク</item>
<item>音声入力は無効です</item>
</string-array>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
<string name="auto_submit">入力後に自動送信する</string>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
<string name="auto_submit_summary">検索または次のフィールドに進む際、Enterキーが自動的に押されます。</string>
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"キーボードを開く\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"テキストフィールドをタップします。\"</string>
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"キーボードを閉じる\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"[戻る]キーを押します。\"</string>
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"キーを長押しして選択する\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"句読点キーとアクセント文字を表示します。\"</string>
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"キーボードの設定\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"[\"<b>\"?123\"</b>\"]キーを長押しします。\"</string>
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
<string name="popular_domain_0">".com"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_1">".net"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_2">".org"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_3">".gov"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_4">".edu"</string>
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
<string name="selectInputMethod">入力方法の選択</string>
<!-- Title for input language selection screen -->
<string name="language_selection_title">入力言語</string>
<!-- Title summary for input language selection screen -->
<string name="language_selection_summary">スペースバーで指をスライドさせて言語を変更する</string>
<!-- Add to dictionary hint -->
<string name="hint_add_to_dictionary">←保存するにはもう一度タップ</string>
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
<string name="has_dictionary">辞書を利用できます</string>
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_enable_log">ユーザーフィードバックを有効にする</string>
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_description_log">IMEの機能向上のため、使用統計状況やクラッシュレポートをGoogleに自動送信します。</string>
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection">タップして語句を修正</string>
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">入力した語句をタップして修正</string>
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
<string name="keyboard_layout">キーボードテーマ</string>
<string name="subtype_mode_keyboard">キーボード</string>
<string name="subtype_mode_voice">音声</string>
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
<string name="kp2a_nextfields"><![CDATA[>]]></string>
</resources>

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
<!--
/*
**
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
@@ -16,125 +16,229 @@
** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License.
*/
-->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Keepass2Android 키보드"</string>
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Keepass2Android 키보드 설정"</string>
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"입력 옵션"</string>
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"키를 누를 때 진동 발생"</string>
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"키를 누를 때 소리 발생"</string>
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"키를 누를 때 팝업"</string>
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"입력 오류 수정"</string>
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"입력 오류 수정 사용"</string>
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"가로 입력 오류"</string>
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"입력 오류 수정 사용"</string>
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"단어 추천"</string>
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"이전 단어를 자동으로 수정"</string>
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"단어 추천"</string>
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"단어 추천 설정"</string>
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"입력할 때 자동 완성 사용"</string>
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"자동 완성"</string>
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"입력란 크기 늘리기"</string>
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"가로 보기에서 추천 단어 숨기기"</string>
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"자동 대문자화"</string>
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"문장의 첫 글자를 대문자로 표시"</string>
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"자동 구두점 입력"</string>
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"빠른 수정"</string>
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"자주 발생하는 오타를 수정합니다."</string>
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"추천 단어 표시"</string>
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"글자를 입력하는 동안 추천 단어를 표시"</string>
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"자동 완성"</string>
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"스페이스바와 문장부호 키로 강조 표시된 단어를 자동 삽입"</string>
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"설정 키 표시"</string>
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"자동"</string>
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"항상 표시"</string>
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"항상 숨기기"</string>
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Bigram 추천"</string>
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"이전 단어를 사용하여 추천 기능 개선"</string>
<string-array name="prediction_modes">
<item msgid="4870266572388153286">"없음"</item>
<item msgid="1669461741568287396">"기본"</item>
<item msgid="4894328801530136615">"고급"</item>
</string-array>
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: 저장됨"</string>
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"키를 길게 누르면 악센트(ø, ö 등)가 표시됩니다."</string>
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"키보드를 닫으려면 언제든지 뒤로 키(↶)를 누르세요."</string>
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"숫자 및 기호 사용"</string>
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"맨 왼쪽에 있는 단어를 길게 누르면 사전에 추가됩니다."</string>
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"계속하려면 힌트를 터치하세요. »"</string>
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"힌트를 닫고 입력을 시작하려면 여기를 터치하세요."</string>
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"언제든지 입력란을 터치하면 키보드가 열립니다."</b></string>
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"키를 길게 터치하면 악센트"\n"(ø, ö, ô, ó 등)가 표시됩니다."</b></string>
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"이 키를 터치하면 숫자 및 기호 키보드로 전환됩니다."</b></string>
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"이 키를 다시 터치하면 문자 키보드로 돌아갑니다."</b></string>
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"자동 완성과 같은 키보드 설정을 변경하려면 이 키를 길게 터치하세요."</b></string>
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"이제 사용해 보세요."</b></string>
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"이동"</string>
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"다음"</string>
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"완료"</string>
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"전송"</string>
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string>
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"음성 입력"</string>
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"음성 입력은 현재 자국어로 지원되지 않으며 영어로 작동됩니다."</string>
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"음성 입력은 Google의 네트워크화된 음성 인식을 사용하는 실험적 기능입니다."</string>
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"음성 입력을 사용하지 않으려면 키보드 설정으로 이동하세요."</string>
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"음성 입력을 사용하려면 마이크 버튼을 누르거나 터치 키보드 위로 손가락을 미끄러지듯 움직이세요."</string>
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"지금 말하세요."</string>
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"인식 중"</string>
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"오류가 발생했습니다. 다시 시도해 보세요."</string>
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"연결할 수 없습니다."</string>
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"음성을 너무 많이 입력했습니다."</string>
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"오디오 문제"</string>
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"서버 오류"</string>
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"음성이 인식되지 않았습니다."</string>
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"일치하는 항목 없음"</string>
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"음성 검색이 설치되지 않았습니다."</string>
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"도움말:"</b>" 키보드 위로 손가락을 미끄러지듯 움직이고 나서 말하세요."</string>
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"도움말:"</b>" 다음 번에는 \'마침표\', \'쉼표\', \'물음표\'와 같은 구두점을 말해 보세요."</string>
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"취소"</string>
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"확인"</string>
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"음성 입력"</string>
<string-array name="voice_input_modes">
<item msgid="1349082139076086774">"기본 키보드"</item>
<item msgid="8529385602829095903">"기호 키보드"</item>
<item msgid="7283103513488381103">"사용 안함"</item>
</string-array>
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item msgid="554248625705084903">"기본 키보드의 마이크"</item>
<item msgid="6907837061058876770">"기호 키보드의 마이크"</item>
<item msgid="3664304608587798036">"음성 입력이 사용 중지됨"</item>
</string-array>
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"음성을 입력한 다음 자동 제출"</string>
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"검색하거나 다음 입력란으로 이동할 때 자동으로 Enter 키를 누릅니다."</string>
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"키보드 열기"\n</b></font><font size="3">\n</font>"아무 텍스트 입력란이나 터치하세요."</string>
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"키보드 닫기"\n</b></font><font size="3">\n</font>"\'뒤로\' 키를 누르세요."</string>
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"키를 길게 눌러 옵션 보기"\n</b></font><font size="3">\n</font>"문장 부호 및 악센트 기호 입력창이 열립니다."</string>
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"키보드 설정"\n</b></font><font size="3">\n</font><b>"?123"</b>" 키를 길게 누르세요."</string>
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string>
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string>
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string>
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"입력 방법 선택"</string>
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"입력 언어"</string>
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"손가락을 스페이스바에서 미끄러지듯 움직여 언어 변경"</string>
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← 저장하려면 다시 터치하세요."</string>
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"사전 사용 가능"</string>
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"사용자 의견 사용"</string>
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"사용 통계 및 충돌 보고서를 Google에 자동으로 전송하여 입력 방법 편집기의 개선에 도움을 줍니다."</string>
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"터치하여 단어 수정"</string>
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"입력한 단어를 터치하여 수정"</string>
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"키보드 테마"</string>
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"키보드"</string>
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"음성"</string>
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<!-- Title for Latin keyboard -->
<string name="english_ime_name">Keepass2Android 키보드</string>
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
<string name="english_ime_settings">Keepass2Android 키보드 설정</string>
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
<string name="english_ime_input_options">입력 옵션</string>
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
<string name="vibrate_on_keypress">키를 누를 때 진동 발생</string>
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
<string name="sound_on_keypress">키를 누를 때 소리 발생</string>
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
<string name="popup_on_keypress">키를 누를 때 팝업</string>
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
<string name="hit_correction">입력 오류 수정</string>
<!-- Description for hit_correction -->
<string name="hit_correction_summary">입력 오류 수정 사용</string>
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
<string name="hit_correction_land">가로 입력 오류</string>
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
<string name="hit_correction_land_summary">입력 오류 수정 사용</string>
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
<string name="auto_correction">단어 추천</string>
<!-- Description for auto_correction -->
<string name="auto_correction_summary">이전 단어를 자동으로 수정</string>
<!-- Option to enable text prediction -->
<string name="prediction">단어 추천</string>
<!-- Category title for text prediction -->
<string name="prediction_category">단어 추천 설정</string>
<!-- Description for text prediction -->
<string name="prediction_summary">입력할 때 자동 완성 사용</string>
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
<string name="auto_complete_dialog_title">자동 완성</string>
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
<string name="prediction_landscape">입력란 크기 늘리기</string>
<!-- Description for text prediction -->
<string name="prediction_landscape_summary">가로 보기에서 추천 단어 숨기기</string>
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
<string name="auto_cap">자동 대문자화</string>
<!-- Description for auto cap -->
<string name="auto_cap_summary">문장의 첫 글자를 대문자로 표시</string>
<!-- Option to enable auto punctuate -->
<string name="auto_punctuate">자동 구두점 입력</string>
<!-- Description for auto punctuate -->
<!-- Option to enable quick fixes -->
<string name="quick_fixes">빠른 수정</string>
<!-- Description for quick fixes -->
<string name="quick_fixes_summary">자주 발생하는 오타를 수정합니다</string>
<!-- Option to enable showing suggestions -->
<string name="show_suggestions">추천 단어 표시</string>
<!-- Description for show suggestions -->
<string name="show_suggestions_summary">글자를 입력하는 동안 추천 단어를 표시합니다</string>
<!-- Option to enable auto completion -->
<string name="auto_complete">자동 완성</string>
<!-- Description for auto completion -->
<string name="auto_complete_summary">스페이스바와 문장부호 키로 강조 표시된 단어를 자동 삽입합니다</string>
<!-- Option to show/hide the settings key -->
<string name="prefs_settings_key">설정 키 표시</string>
<!-- Array of the settings key mode values -->
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
<string name="settings_key_mode_auto_name">자동</string>
<!-- Option to always show the settings key -->
<string name="settings_key_mode_always_show_name">항상 표시</string>
<!-- Option to always hide the settings key -->
<string name="settings_key_mode_always_hide_name">항상 숨기기</string>
<!-- Array of the settings key modes -->
<!-- Option to enable bigram completion -->
<string name="bigram_suggestion">Bigram 추천</string>
<!-- Description for auto completion -->
<string name="bigram_suggestion_summary">이전 단어를 사용하여 추천 기능을 개선합니다</string>
<!-- Array of prediction modes -->
<string-array name="prediction_modes">
<item>해당 없음</item>
<item>기본</item>
<item>고급</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
<string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : 저장됨</string>
<!-- Tip to long press on keys -->
<string name="tip_long_press">키를 길게 누르면 악센트(ø, ö 등)가 표시됩니다</string>
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
<string name="tip_dismiss">키보드를 닫으려면 언제든지 뒤로 키(↶)를 누르십시오</string>
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
<string name="tip_access_symbols">숫자 및 기호 사용</string>
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
<string name="tip_add_to_dictionary">맨 왼쪽에 있는 단어를 길게 누르면 사전에 추가됩니다</string>
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
<string name="touch_to_continue">계속하려면 힌트를 터치하십시오 »</string>
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
<string name="touch_to_finish">힌트를 닫고 입력을 시작하려면 여기를 터치하십시오!</string>
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
<string name="tip_to_open_keyboard"><b>입력란을 터치하면 언제든지 키보드가 열립니다</b></string>
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
<string name="tip_to_view_accents"><b>키를 길게 터치하면 악센트\"\n\"(ø, ö, ô, ó 등)가 표시됩니다</b></string>
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
<string name="tip_to_open_symbols"><b>이 키를 터치하면 숫자 및 기호 키보드로 전환됩니다</b></string>
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
<string name="tip_to_close_symbols"><b>이 키를 다시 터치하면 문자 키보드로 돌아갑니다</b></string>
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
<string name="tip_to_launch_settings"><b>자동 완성과 같은 키보드 설정을 변경하려면 이 키를 길게 터치하십시오</b></string>
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
<string name="tip_to_start_typing"><b>한번 사용해 보세요!</b></string>
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_go_key">이동</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_next_key">다음</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_done_key">완료</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_send_key">전송</string>
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_symbol_key">\?123</string>
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Voice related labels -->
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time. -->
<string name="voice_warning_title">음성 입력</string>
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
but it will only recognize them in English. -->
<string name="voice_warning_locale_not_supported">음성 입력은 현재 자국어 지원이 되지 않으며 영어로 작동됩니다.</string>
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time, or turns it on in settings. -->
<string name="voice_warning_may_not_understand">음성 입력은 Google의 네트워크화된 음성 인식을 사용하는 실험적 기능입니다.</string>
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">음성 입력을 사용하지 않으려면 키보드 설정으로 이동하십시오.</string>
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
<string name="voice_hint_dialog_message">음성 입력을 사용하려면 마이크 버튼을 누르거나 터치 키보드 위로 손가락을 미끄러지듯 움직이십시오.</string>
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
<string name="voice_listening">지금 말하세요</string>
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
<string name="voice_working">인식 중</string>
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
<string name="voice_error">오류가 발생했습니다. 다시 시도해 보세요.</string>
<!-- Short message shown for a network error. -->
<string name="voice_network_error">연결할 수 없습니다.</string>
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
in which case we should suggest that the user speak less. -->
<string name="voice_too_much_speech">음성을 너무 많이 입력했습니다.</string>
<!-- Short message shown for an audio error. -->
<string name="voice_audio_error">오디오 문제</string>
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
<string name="voice_server_error">서버 오류</string>
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
<string name="voice_speech_timeout">음성이 인식되지 않았습니다</string>
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
<string name="voice_no_match">일치하는 항목 없음</string>
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
search is not installed. -->
<string name="voice_not_installed">음성 검색이 설치되지 않았습니다</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
<string name="voice_swipe_hint"><b>도움말:</b>키보드 위로 손가락을 미끄러지듯 움직이고 나서 말하세요.</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
<string name="voice_punctuation_hint"><b>도움말:</b>다음 번에는 \'마침표\', \'쉼표\', \'물음표\'와 같은 구두점을 말해 보세요.</string>
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
<string name="cancel">취소</string>
<!-- Label on button when an error occurs -->
<string name="ok">확인</string>
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
<string name="voice_input">음성 입력</string>
<!-- Array of Voice Input modes -->
<string-array name="voice_input_modes">
<item>기본 키보드</item>
<item>기호 키보드</item>
<item>사용 안함</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item>기본 키보드의 마이크</item>
<item>기호 키보드의 마이크</item>
<item>음성 입력이 사용 중지됨</item>
</string-array>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
<string name="auto_submit">음성을 입력한 다음 자동 제출</string>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
<string name="auto_submit_summary">검색하거나 다음 입력란으로 이동할 때 자동으로 Enter 키를 누릅니다.</string>
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>키보드 열기\n</b></font><font size="3">\n</font>아무 텍스트 입력란이나 터치하십시오</string>
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>키보드 닫기\n</b></font><font size="3">\n</font>뒤로가기 키를 누르십시오.</string>
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>키를 길게 눌러 옵션 보기\n</b></font><font size="3">\n</font>문장 부호 및 악센트 기호 입력창이 열립니다.</string>
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>키보드 설정\n</b></font><font size="3">\n</font><b>\?123\</b>키를 길게 누르십시오.</string>
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
<string name="selectInputMethod">입력 방법 선택</string>
<!-- Title for input language selection screen -->
<string name="language_selection_title">입력 언어</string>
<!-- Title summary for input language selection screen -->
<string name="language_selection_summary">손가락을 스페이스바에서 미끄러지듯 움직여 언어 변경</string>
<!-- Add to dictionary hint -->
<string name="hint_add_to_dictionary">← 저장하려면 다시 터치하십시오</string>
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
<string name="has_dictionary">사전 사용 가능</string>
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_enable_log">사용자 의견 사용</string>
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_description_log">사용 통계 및 충돌 보고서를 Google에 자동으로 전송하여 입력 방법 편집기의 개선에 도움을 줍니다.</string>
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection">터치하여 단어 수정</string>
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">입력한 단어를 터치하여 수정</string>
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
<string name="keyboard_layout">키보드 테마</string>
<string name="subtype_mode_keyboard">키보드</string>
<string name="subtype_mode_voice">음성</string>
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
</resources>

View File

@@ -0,0 +1,140 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
/*
**
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
**
** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
** you may not use this file except in compliance with the License.
** You may obtain a copy of the License at
**
** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
**
** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License.
*/
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<!-- Title for Latin keyboard -->
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
<!-- Description for hit_correction -->
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
<!-- Description for auto_correction -->
<!-- Option to enable text prediction -->
<!-- Category title for text prediction -->
<!-- Description for text prediction -->
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
<!-- Description for text prediction -->
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
<!-- Description for auto cap -->
<!-- Option to enable auto punctuate -->
<!-- Description for auto punctuate -->
<!-- Option to enable quick fixes -->
<!-- Description for quick fixes -->
<!-- Option to enable showing suggestions -->
<!-- Description for show suggestions -->
<!-- Option to enable auto completion -->
<!-- Description for auto completion -->
<!-- Option to show/hide the settings key -->
<!-- Array of the settings key mode values -->
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
<!-- Option to always show the settings key -->
<!-- Option to always hide the settings key -->
<!-- Array of the settings key modes -->
<!-- Option to enable bigram completion -->
<!-- Description for auto completion -->
<!-- Array of prediction modes -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
<!-- Tip to long press on keys -->
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Voice related labels -->
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time. -->
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
but it will only recognize them in English. -->
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time, or turns it on in settings. -->
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
<!-- Short message shown for a network error. -->
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
in which case we should suggest that the user speak less. -->
<!-- Short message shown for an audio error. -->
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
search is not installed. -->
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
<!-- Label on button when an error occurs -->
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
<!-- Array of Voice Input modes -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
<!-- Title for input language selection screen -->
<!-- Title summary for input language selection screen -->
<!-- Add to dictionary hint -->
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
</resources>

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
<!--
/*
**
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
@@ -16,125 +16,232 @@
** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License.
*/
-->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Keepass2Android tastatur"</string>
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Innstillinger for Keepass2Android tastatur"</string>
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Inndataalternativer"</string>
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Vibrer ved tastetrykk"</string>
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Lyd ved tastetrykk"</string>
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Hurtigvindu ved tastetrykk"</string>
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Rett opp skrivefeil"</string>
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Slå på retting av skrivefeil"</string>
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Rett opp skrivefeil i breddeformat"</string>
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Slå på retting av skrivefeil"</string>
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Autokorrektur"</string>
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Autokorriger forrige ord"</string>
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Ordforslag"</string>
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Innstillinger for ordforslag"</string>
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Skru på autofullføring under skriving"</string>
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Autofullfør"</string>
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Større tekstfelt"</string>
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Skjul ordforslag i breddeformat"</string>
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Stor forbokstav"</string>
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Start automatisk setninger med stor bokstav"</string>
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Automatisk punktum"</string>
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Autokorrektur"</string>
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Retter vanlige stavefeil"</string>
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Vis forslag"</string>
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Vis foreslåtte ord under skriving"</string>
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Autofullføring"</string>
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Mellomrom og punktum setter automatisk inn valgt ord"</string>
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Vis innstillingsnøkkel"</string>
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Automatisk"</string>
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Vis alltid"</string>
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Skjul alltid"</string>
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Bigram-forslag"</string>
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Bruk forrige ord til å forbedre forslaget"</string>
<string-array name="prediction_modes">
<item msgid="4870266572388153286">"Ingen"</item>
<item msgid="1669461741568287396">"Grunnleggende"</item>
<item msgid="4894328801530136615">"Avansert"</item>
</string-array>
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: Lagret"</string>
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Hold en tast nede for å se aksenterte tegn (ø, ö, osv.)"</string>
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Trykk tilbakeknappen, ↶, for å lukke tastaturet"</string>
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Få tilgang til tall og symboler"</string>
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Trykk lenge på ordet lengst til venstre for å legge det til i ordlisten"</string>
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Trykk på dette hintet for å forsette »"</string>
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Trykk her for å lukke dette hintet og begynne å skrive!"</string>
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Tastaturet åpnes når du tar på et tekstfelt"</b></string>
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Trykk på og hold nede en tast for å se aksenter"\n"(ø, ö, ô, ó, osv.)"</b></string>
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Bytt til tall og symboler ved å trykke på denne tasten"</b></string>
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Gå tilbake til bokstaver igjen ved å trykke på denne tasten"</b></string>
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Trykk på og hold nede denne tasten for å endre tastaturinnstillinger, som autofullføring"</b></string>
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Prøv det!"</b></string>
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Gå"</string>
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Neste"</string>
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Utfør"</string>
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Send"</string>
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string>
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Stemmedata"</string>
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Stemmedata håndteres foreløpig ikke på ditt språk, men fungerer på engelsk."</string>
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Talekommandoer er en eksperimentell funksjon som bruker Googles nettverksbaserte talegjenkjenning."</string>
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Gå til innstillinger for tastatur for å slå av stemmedata."</string>
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Du bruker talekommandoer ved å trykke på mikrofonknappen eller skyve fingeren over tastaturet på skjermen."</string>
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Snakk nå"</string>
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Arbeider"</string>
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Feil. Prøv på nytt."</string>
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Kunne ikke koble til"</string>
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Feil for mye tale"</string>
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Lydproblem"</string>
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Tjenerfeil"</string>
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Ingen tale høres"</string>
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Ingen treff"</string>
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Talesøk ikke installert"</string>
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021">"Hint:"<b>" Sveip over tastaturet for å snakke"</b></string>
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Hint:"</b>" Neste gang kan du prøve å tale inn tegnsettingen ved for eksempel å si «punktum», «komma» eller «spørsmålstegn»."</string>
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Avbryt"</string>
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string>
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Talekommando"</string>
<string-array name="voice_input_modes">
<item msgid="1349082139076086774">"På hovedtastatur"</item>
<item msgid="8529385602829095903">"På talltastatur"</item>
<item msgid="7283103513488381103">"Av"</item>
</string-array>
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item msgid="554248625705084903">"Mikrofon på hovedtastatur"</item>
<item msgid="6907837061058876770">"Mikrofon på talltastatur"</item>
<item msgid="3664304608587798036">"Talekommando er deaktivert"</item>
</string-array>
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Send inn automatisk etter tale"</string>
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Trykk Enter automatisk ved søk eller flytting til neste felt."</string>
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Åpne tastaturet"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Trykk på et tekstfelt."</string>
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Lukke tastaturet"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Trykk på tilbaketasten."</string>
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Trykk og hold nede en tast for flere valg"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Få tilgang til skilletegn og aksenter."</string>
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Innstillinger for tastatur"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Trykk på &amp; hold "<b>"?123"</b>"-tasten."</string>
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".no"</string>
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".com"</string>
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".net"</string>
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".org"</string>
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".info"</string>
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Velg inndatametode"</string>
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Inndataspråk"</string>
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Dra fingeren på mellomromstasten for å endre språk"</string>
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"Trykk på nytt for å lagre"</string>
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Ordbok tilgjengelig"</string>
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Aktiver brukertilbakemelding"</string>
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Ved å sende bruksstatistikk og programstopprapporter til Google automatisk, hjelper du oss med å gjøre redigeringsfunksjonen for denne inndatametoden enda bedre."</string>
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Trykk for å endre ord"</string>
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Trykk på ord du har skrevet inn, for å endre dem"</string>
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Tastaturtema"</string>
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"tastatur"</string>
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"stemme"</string>
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<!-- Title for Latin keyboard -->
<string name="english_ime_name">Keepass2Android tastatur</string>
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
<string name="english_ime_settings">Innstillinger for Keepass2Android tastatur</string>
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
<string name="english_ime_input_options">Inndataalternativer</string>
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
<string name="vibrate_on_keypress">Vibrer ved tastetrykk</string>
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
<string name="sound_on_keypress">Lyd ved tastetrykk</string>
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
<string name="popup_on_keypress">Hurtigvindu ved tastetrykk</string>
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
<string name="hit_correction">Rett opp skrivefeil</string>
<!-- Description for hit_correction -->
<string name="hit_correction_summary">Slå på retting av skrivefeil</string>
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
<string name="hit_correction_land">Rett opp skrivefeil i breddeformat</string>
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
<string name="hit_correction_land_summary">Slå på retting av skrivefeil</string>
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
<string name="auto_correction">Autokorrektur</string>
<!-- Description for auto_correction -->
<string name="auto_correction_summary">Autokorriger forrige ord</string>
<!-- Option to enable text prediction -->
<string name="prediction">Autokorrektur</string>
<!-- Category title for text prediction -->
<string name="prediction_category">Innstillinger for ordforslag</string>
<!-- Description for text prediction -->
<string name="prediction_summary">Skru på autofullføring under skriving</string>
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
<string name="auto_complete_dialog_title">Autofullfør</string>
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
<string name="prediction_landscape">Større tekstfelt</string>
<!-- Description for text prediction -->
<string name="prediction_landscape_summary">Skjul ordforslag i breddeformat</string>
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
<string name="auto_cap">Stor forbokstav</string>
<!-- Description for auto cap -->
<string name="auto_cap_summary">Start automatisk setninger med stor bokstav</string>
<!-- Option to enable auto punctuate -->
<string name="auto_punctuate">Automatisk punktum</string>
<!-- Description for auto punctuate -->
<!-- Option to enable quick fixes -->
<string name="quick_fixes">Autokorrektur</string>
<!-- Description for quick fixes -->
<string name="quick_fixes_summary">Retter vanlige stavefeil</string>
<!-- Option to enable showing suggestions -->
<string name="show_suggestions">Vis forslag</string>
<!-- Description for show suggestions -->
<string name="show_suggestions_summary">Vis foreslåtte ord under skriving</string>
<!-- Option to enable auto completion -->
<string name="auto_complete">Autofullføring</string>
<!-- Description for auto completion -->
<string name="auto_complete_summary">Mellomrom og punktum setter automatisk inn valgt ord</string>
<!-- Option to show/hide the settings key -->
<string name="prefs_settings_key">Vis innstillingsnøkkel</string>
<!-- Array of the settings key mode values -->
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
<string name="settings_key_mode_auto_name">Automatisk</string>
<!-- Option to always show the settings key -->
<string name="settings_key_mode_always_show_name">Vis alltid</string>
<!-- Option to always hide the settings key -->
<string name="settings_key_mode_always_hide_name">Skjul alltid</string>
<!-- Array of the settings key modes -->
<!-- Option to enable bigram completion -->
<string name="bigram_suggestion">Bigram-forslag</string>
<!-- Description for auto completion -->
<string name="bigram_suggestion_summary">Bruk forrige ord til å forbedre forslaget</string>
<!-- Array of prediction modes -->
<string-array name="prediction_modes">
<item>Ingen</item>
<item>Grunnleggende</item>
<item>Avansert</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
<string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: Lagret</string>
<!-- Tip to long press on keys -->
<string name="tip_long_press">Hold en tast nede for å se aksenterte tegn (ø, ö, osv.)</string>
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
<string name="tip_dismiss">Trykk tilbakeknappen, ↶, for å lukke tastaturet</string>
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
<string name="tip_access_symbols">Få tilgang til tall og symboler</string>
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
<string name="tip_add_to_dictionary">Trykk lenge på ordet lengst til venstre for å legge det til i ordlisten</string>
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
<string name="touch_to_continue">Trykk på dette hintet for å forsette »</string>
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
<string name="touch_to_finish">Trykk her for å lukke dette hintet og begynne å skrive!</string>
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
<string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Tastaturet åpnes når du tar på et tekstfelt\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
<string name="tip_to_view_accents"><b>\"Trykk på og hold nede en tast for å se aksenter\"\n\"(ø, ö, ô, ó, osv.)\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
<string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Bytt til tall og symboler ved å trykke på denne tasten\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
<string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Gå tilbake til bokstaver igjen ved å trykkedenne tasten\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
<string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Trykk på og hold nede denne tasten for å endre tastaturinnstillinger, som autofullføring\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
<string name="tip_to_start_typing"><b>\"Prøv det!\"</b></string>
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_go_key"></string>
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_next_key">Neste</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_done_key">Ferdig</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_symbol_key">\?123</string>
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Voice related labels -->
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time. -->
<string name="voice_warning_title">Stemmedata</string>
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
but it will only recognize them in English. -->
<string name="voice_warning_locale_not_supported">Stemmedata håndteres foreløpig ikke på ditt språk, men fungerer på engelsk.</string>
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time, or turns it on in settings. -->
<string name="voice_warning_may_not_understand">Talekommandoer er en eksperimentell funksjon som bruker Googles nettverksbaserte talegjenkjenning.</string>
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">Gå til innstillinger for tastatur for å slå av stemmedata.</string>
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
<string name="voice_hint_dialog_message">Du bruker talekommandoer ved å trykke på mikrofonknappen eller skyve fingeren over tastaturet på skjermen.</string>
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
<string name="voice_listening">Snakk nå</string>
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
<string name="voice_working">Arbeider</string>
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
<string name="voice_error">Feil. Prøv på nytt.</string>
<!-- Short message shown for a network error. -->
<string name="voice_network_error">Kunne ikke koble til</string>
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
in which case we should suggest that the user speak less. -->
<string name="voice_too_much_speech">Feil for mye tale</string>
<!-- Short message shown for an audio error. -->
<string name="voice_audio_error">Lydproblem</string>
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
<string name="voice_server_error">Tjenerfeil</string>
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
<string name="voice_speech_timeout">Ingen tale høres</string>
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
<string name="voice_no_match">Ingen treff</string>
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
search is not installed. -->
<string name="voice_not_installed">Talesøk ikke installert</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
<string name="voice_swipe_hint">\"Hint:\"<b>\" Sveip over tastaturet for å snakke\"</b></string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Hint:\"</b>\" Neste gang kan du prøve å tale inn tegnsettingen ved for eksempel å si «punktum», «komma» eller «spørsmålstegn».\"</string>
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
<string name="cancel">Avbryt</string>
<!-- Label on button when an error occurs -->
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
<string name="voice_input">Stemmedata</string>
<!-- Array of Voice Input modes -->
<string-array name="voice_input_modes">
<item>På hovedtastatur</item>
<item>På talltastatur</item>
<item>Av</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item>Mikrofon på hovedtastatur</item>
<item>Mikrofon på talltastatur</item>
<item>Talekommando er deaktivert</item>
</string-array>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
<string name="auto_submit">Send inn automatisk etter tale</string>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
<string name="auto_submit_summary">Trykk Enter automatisk ved søk eller flytting til neste felt.</string>
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Åpne tastaturet\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Trykk på et tekstfelt.\"</string>
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Lukke tastaturet\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Trykk på tilbaketasten.\"</string>
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Trykk og hold nede en tast for flere valg\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Få tilgang til skilletegn og aksenter.\"</string>
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Innstillinger for tastatur\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Trykk på &amp; hold \"<b>\"?123\"</b>\"-tasten.\"</string>
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
<string name="popular_domain_0">".no"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_1">".com"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_2">".net"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_3">".org"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_4">".info"</string>
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
<string name="selectInputMethod">Velg inndatametode</string>
<!-- Title for input language selection screen -->
<string name="language_selection_title">Inndataspråk</string>
<!-- Title summary for input language selection screen -->
<string name="language_selection_summary">Dra fingeren på mellomromstasten for å endre språk</string>
<!-- Add to dictionary hint -->
<string name="hint_add_to_dictionary">Trykk på nytt for å lagre</string>
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
<string name="has_dictionary">Ordbok tilgjengelig</string>
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_enable_log">Aktiver brukertilbakemelding</string>
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_description_log">Ved å sende bruksstatistikk og programstopprapporter til Google automatisk, hjelper du oss med å gjøre redigeringsfunksjonen for denne inndatametoden enda bedre.</string>
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection">Trykk for å endre ord</string>
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Trykk på ord du har skrevet inn, for å endre dem</string>
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
<string name="keyboard_layout">Tastaturtema</string>
<string name="subtype_mode_keyboard">tastatur</string>
<string name="subtype_mode_voice">stemme</string>
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
</resources>

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
<!--
/*
**
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
@@ -16,125 +16,243 @@
** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License.
*/
-->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Keepass2Android-toetsenbord"</string>
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Instellingen voor Keepass2Android-toetsenbord"</string>
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Invoeropties"</string>
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Trillen bij toetsaanslag"</string>
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Geluid bij toetsaanslag"</string>
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Pop-up bij toetsaanslag"</string>
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Typefouten corrigeren"</string>
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Foutcorrectie tijdens invoer inschakelen"</string>
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Invoerfouten in liggende weergave"</string>
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Foutcorrectie tijdens invoer inschakelen"</string>
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Woordsuggesties"</string>
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Het vorige woord automatisch corrigeren"</string>
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Woordsuggesties"</string>
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Instellingen voor woordsuggesties"</string>
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Automatisch voltooien tijdens typen inschakelen"</string>
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Automatisch voltooien"</string>
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Tekstveld vergroten"</string>
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Woordsuggesties verbergen in liggende weergave"</string>
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Auto-hoofdlettergebruik"</string>
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Hoofdletter gebruiken aan het begin van een zin"</string>
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Automatische interpunctie"</string>
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Snelle oplossingen"</string>
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Hiermee worden veelvoorkomende typefouten gecorrigeerd"</string>
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Suggesties weergeven"</string>
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Voorgestelde woorden weergeven tijdens typen"</string>
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Auto-aanvullen"</string>
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Gemarkeerd woord automatisch invoegen met spatiebalk en interpunctie"</string>
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Instellingscode weergeven"</string>
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Automatisch"</string>
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Altijd weergeven"</string>
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Altijd verbergen"</string>
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Digram-suggesties"</string>
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Vorig woord gebruiken om suggestie te verbeteren"</string>
<string-array name="prediction_modes">
<item msgid="4870266572388153286">"Geen"</item>
<item msgid="1669461741568287396">"Basis"</item>
<item msgid="4894328801530136615">"Geavanceerd"</item>
</string-array>
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: opgeslagen"</string>
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Houd een toets ingedrukt om diakritische tekens weer te geven (ø, ö, enzovoort)"</string>
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Druk op elk gewenst moment op de toets Terug ↶ om het toetsenbord te sluiten"</string>
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Toegang tot cijfers en symbolen"</string>
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Blijf drukken op het meest linkse woord om het toe te voegen aan het woordenboek"</string>
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Raak deze tip aan om door te gaan »"</string>
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Raak dit punt aan om deze tip te sluiten en te beginnen met typen."</string>
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Het toetsenbord wordt geopend wanneer u een tekstveld aanraakt"</b></string>
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Blijf een toets aanraken om diakritische tekens weer te geven"\n"(ø, ö, ô, ó, enzovoort)"</b></string>
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Schakel over naar cijfers en symbolen door deze toets aan te raken"</b></string>
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Ga terug naar letters door deze toets nogmaals aan te raken"</b></string>
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Blijf deze toets aanraken om toetsenbordinstellingen te wijzigen, zoals auto-aanvullen"</b></string>
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Probeer het zelf!"</b></string>
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Start"</string>
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Volgende"</string>
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Gereed"</string>
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Verzenden"</string>
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string>
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"Alt"</string>
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Spraakinvoer"</string>
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Spraakinvoer wordt momenteel niet ondersteund in uw taal, maar is wel beschikbaar in het Engels."</string>
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Spraakinvoer is een experimentele functie met de spraakherkenning van het Google-netwerk."</string>
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Als u spraakinvoer wilt uitschakelen, gaat u naar de toetsenbordinstellingen."</string>
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Als u spraakinvoer gebruikt, drukt u op de microfoonknop of schuift u uw vinger over het schermtoetsenbord."</string>
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Nu spreken"</string>
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Wordt uitgevoerd"</string>
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Fout. Probeer het opnieuw."</string>
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Kan geen verbinding maken"</string>
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Fout, te lange spraakinvoer."</string>
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Audioprobleem"</string>
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Serverfout"</string>
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Geen spraak te horen"</string>
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Geen resultaten gevonden"</string>
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Spraakgestuurd zoeken is niet geïnstalleerd"</string>
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Hint:"</b>" schuif over het toetsenbord om te spreken"</string>
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Hint:"</b>" spreek de volgende keer interpunctie uit, zoals \'period\' (punt), \'comma\' (komma) of \'question mark\' (vraagteken)."</string>
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Annuleren"</string>
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string>
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Spraakinvoer"</string>
<string-array name="voice_input_modes">
<item msgid="1349082139076086774">"Op hoofdtoetsenbord"</item>
<item msgid="8529385602829095903">"Op toetsenbord voor symbolen"</item>
<item msgid="7283103513488381103">"Uit"</item>
</string-array>
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item msgid="554248625705084903">"Microfoon op hoofdtoetsenbord"</item>
<item msgid="6907837061058876770">"Microfoon op toetsenbord voor symbolen"</item>
<item msgid="3664304608587798036">"Spraakinvoer is uitgeschakeld"</item>
</string-array>
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Automatisch verzenden na spraak"</string>
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Drukt automatisch op Enter tijdens het zoeken of wanneer u naar het volgende veld wilt gaan."</string>
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Het toetsenbord openen"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Raak een tekstveld aan."</string>
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Het toetsenbord sluiten"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Druk op de terugtoets."</string>
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Een toets blijven aanraken voor opties"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Toegang tot interpunctie en diakritische tekens."</string>
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Toetsenbordinstellingen"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Blijf de toets \'"<b>"?123"</b>"\' aanraken."</string>
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string>
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string>
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string>
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Invoermethode selecteren"</string>
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Invoertalen"</string>
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Schuif uw vinger over de spatiebalk om de taal te wijzigen"</string>
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Raak nogmaals aan om op te slaan"</string>
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Woordenboek beschikbaar"</string>
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Gebruikersfeedback inschakelen."</string>
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Help deze invoermethode te verbeteren door automatisch gebruiksstatistieken en crashmeldingen naar Google te verzenden."</string>
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Raak aan om woorden te corrigeren"</string>
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Raak ingevoerde woorden aan om ze te corrigeren"</string>
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Toetsenbordthema"</string>
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"toetsenbord"</string>
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"spraak"</string>
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<!-- Title for Latin keyboard -->
<string name="english_ime_name">Keepass2Android-toetsenbord</string>
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
<string name="english_ime_settings">Instellingen voor Keepass2Android-toetsenbord</string>
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
<string name="english_ime_input_options">Invoeropties</string>
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
<string name="vibrate_on_keypress">Trillen bij toetsaanslag</string>
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
<string name="sound_on_keypress">Geluid bij toetsaanslag</string>
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
<string name="popup_on_keypress">Pop-up bij toetsaanslag</string>
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
<string name="hit_correction">Typefouten corrigeren</string>
<!-- Description for hit_correction -->
<string name="hit_correction_summary">Foutcorrectie tijdens invoer inschakelen</string>
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
<string name="hit_correction_land">Invoerfouten in liggende weergave</string>
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
<string name="hit_correction_land_summary">Foutcorrectie tijdens invoer inschakelen</string>
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
<string name="auto_correction">Woordsuggesties</string>
<!-- Description for auto_correction -->
<string name="auto_correction_summary">Het vorige woord automatisch corrigeren</string>
<!-- Option to enable text prediction -->
<string name="prediction">Woordsuggesties</string>
<!-- Category title for text prediction -->
<string name="prediction_category">Instellingen voor woordsuggesties</string>
<!-- Description for text prediction -->
<string name="prediction_summary">Automatisch voltooien tijdens typen inschakelen</string>
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
<string name="auto_complete_dialog_title">Automatisch voltooien</string>
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
<string name="prediction_landscape">Tekstveld vergroten</string>
<!-- Description for text prediction -->
<string name="prediction_landscape_summary">Woordsuggesties verbergen in liggende weergave</string>
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
<string name="auto_cap">Auto-hoofdlettergebruik</string>
<!-- Description for auto cap -->
<string name="auto_cap_summary">Hoofdletter gebruiken aan het begin van een zin</string>
<!-- Option to enable auto punctuate -->
<string name="auto_punctuate">Automatische interpunctie</string>
<!-- Description for auto punctuate -->
<!-- Option to enable quick fixes -->
<string name="quick_fixes">Snelle oplossingen</string>
<!-- Description for quick fixes -->
<string name="quick_fixes_summary">Hiermee worden veelvoorkomende typefouten gecorrigeerd</string>
<!-- Option to enable showing suggestions -->
<string name="show_suggestions">Suggesties weergeven</string>
<!-- Description for show suggestions -->
<string name="show_suggestions_summary">Voorgestelde woorden weergeven tijdens typen</string>
<!-- Option to enable auto completion -->
<string name="auto_complete">Auto-aanvullen</string>
<!-- Description for auto completion -->
<string name="auto_complete_summary">Gemarkeerd woord automatisch invoegen met spatiebalk en interpunctie</string>
<!-- Option to show/hide the settings key -->
<string name="prefs_settings_key">Instellingscode weergeven</string>
<!-- Array of the settings key mode values -->
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
<string name="settings_key_mode_auto_name">Automatisch</string>
<!-- Option to always show the settings key -->
<string name="settings_key_mode_always_show_name">Altijd weergeven</string>
<!-- Option to always hide the settings key -->
<string name="settings_key_mode_always_hide_name">Altijd verbergen</string>
<!-- Array of the settings key modes -->
<string-array name="settings_key_modes">
<item>\@ rij- instellingen-sleutel-wijze-automatisch-naam</item>
<item>\@ rij- instellingen- sleutel-wijze-altijd-tonen-naam</item>
<item>\@rij-instellingen-sleutel-wijze-altijd-verberg-naam</item>
</string-array>
<!-- Option to enable bigram completion -->
<string name="bigram_suggestion">Digram-suggesties</string>
<!-- Description for auto completion -->
<string name="bigram_suggestion_summary">Vorig woord gebruiken om suggestie te verbeteren</string>
<!-- Array of prediction modes -->
<string-array name="prediction_modes">
<item>Geen</item>
<item>Basis</item>
<item>Geavanceerd</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
<string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: opgeslagen</string>
<!-- Tip to long press on keys -->
<string name="tip_long_press">Houd een toets ingedrukt om diakritische tekens weer te geven (ø, ö, enzovoort)</string>
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
<string name="tip_dismiss">Druk op elk gewenst moment op de toets Terug ↶ om het toetsenbord te sluiten</string>
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
<string name="tip_access_symbols">Toegang tot cijfers en symbolen</string>
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
<string name="tip_add_to_dictionary">Blijf drukken op het meest linkse woord om het toe te voegen aan het woordenboek</string>
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
<string name="touch_to_continue">Raak deze tip aan om door te gaan »</string>
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
<string name="touch_to_finish">Raak dit punt aan om deze tip te sluiten en te beginnen met typen.</string>
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
<string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Het toetsenbord wordt geopend wanneer u een tekstveld aanraakt\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
<string name="tip_to_view_accents"><b>\"Blijf een toets aanraken om diakritische tekens weer te geven\"\n\"(ø, ö, ô, ó, enzovoort)\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
<string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Schakel over naar cijfers en symbolen door deze toets aan te raken\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
<string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Ga terug naar letters door deze toets nogmaals aan te raken\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
<string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Blijf deze toets aanraken om toetsenbordinstellingen te wijzigen, zoals auto-aanvullen\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
<string name="tip_to_start_typing"><b>\"Probeer het zelf!\"</b></string>
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_go_key">Start</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_next_key">Volgende</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_done_key">Klaar</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_send_key">Verzenden</string>
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_symbol_key">\?123</string>
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_phone_key">Ga naar nummer toets</string>
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_alpha_key">Ga naar alfabetische toetsenbord</string>
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_alt_key">Alt</string>
<!-- Voice related labels -->
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time. -->
<string name="voice_warning_title">Spraakinvoer</string>
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
but it will only recognize them in English. -->
<string name="voice_warning_locale_not_supported">Spraakinvoer wordt momenteel niet ondersteund in uw taal, maar is wel beschikbaar in het Engels.</string>
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time, or turns it on in settings. -->
<string name="voice_warning_may_not_understand">Spraakinvoer is een experimentele functie met de spraakherkenning van het Google-netwerk.</string>
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">Als u spraakinvoer wilt uitschakelen, gaat u naar de toetsenbordinstellingen.</string>
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
<string name="voice_hint_dialog_message">Als u spraakinvoer gebruikt, drukt u op de microfoonknop of schuift u uw vinger over het schermtoetsenbord.</string>
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
<string name="voice_listening">Nu spreken</string>
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
<string name="voice_working">Wordt uitgevoerd</string>
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
<string name="voice_error">Fout. Probeer het opnieuw.</string>
<!-- Short message shown for a network error. -->
<string name="voice_network_error">Kan geen verbinding maken</string>
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
in which case we should suggest that the user speak less. -->
<string name="voice_too_much_speech">Fout, te lange spraakinvoer.</string>
<!-- Short message shown for an audio error. -->
<string name="voice_audio_error">Audioprobleem</string>
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
<string name="voice_server_error">Serverfout</string>
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
<string name="voice_speech_timeout">Geen spraak te horen</string>
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
<string name="voice_no_match">Geen resultaten gevonden</string>
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
search is not installed. -->
<string name="voice_not_installed">Spraakgestuurd zoeken is niet geïnstalleerd</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"Hint:\"</b>\" schuif over het toetsenbord om te spreken\"</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Hint:\"</b>\" spreek de volgende keer interpunctie uit, zoals \'period\' (punt), \'comma\' (komma) of \'question mark\' (vraagteken).\"</string>
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
<string name="cancel">Annuleren</string>
<!-- Label on button when an error occurs -->
<string name="ok">in orde</string>
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
<string name="voice_input">Spraakinvoer</string>
<!-- Array of Voice Input modes -->
<string-array name="voice_input_modes">
<item>Op hoofdtoetsenbord</item>
<item>Op toetsenbord voor symbolen</item>
<item>Uit</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item>Microfoon op hoofdtoetsenbord</item>
<item>Microfoon op toetsenbord voor symbolen</item>
<item>Spraakinvoer is uitgeschakeld</item>
</string-array>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
<string name="auto_submit">Automatisch verzenden na spraak</string>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
<string name="auto_submit_summary">Drukt automatisch op Enter tijdens het zoeken of wanneer u naar het volgende veld wilt gaan.</string>
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Het toetsenbord openen\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Raak een tekstveld aan.\"</string>
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Het toetsenbord sluiten\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Druk op de terugtoets.\"</string>
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Een toets blijven aanraken voor opties\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Toegang tot interpunctie en diakritische tekens.\"</string>
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Toetsenbordinstellingen\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Blijf de toets \'\"<b>\"?123\"</b>\"\' aanraken.\"</string>
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
<string name="popular_domain_0">"Ga naar het .com domein"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_1">"Ga naar het .net domein"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_2">"Ga naar het .org domein"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_3">"Ga naar het .gov domein"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_4">"Ga naar het .edu domein"</string>
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
<string name="selectInputMethod">Invoermethode selecteren</string>
<!-- Title for input language selection screen -->
<string name="language_selection_title">Invoertalen</string>
<!-- Title summary for input language selection screen -->
<string name="language_selection_summary">Schuif uw vinger over de spatiebalk om de taal te wijzigen</string>
<!-- Add to dictionary hint -->
<string name="hint_add_to_dictionary">← Raak nogmaals aan om op te slaan</string>
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
<string name="has_dictionary">Woordenboek beschikbaar</string>
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_enable_log">Gebruikersfeedback inschakelen.</string>
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_description_log">Help deze invoermethode te verbeteren door automatisch gebruiksstatistieken en crashmeldingen naar Google te verzenden.</string>
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection">Raak aan om woorden te corrigeren</string>
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Raak ingevoerde woorden aan om ze te corrigeren</string>
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
<string name="keyboard_layout">Toetsenbordthema</string>
<string name="subtype_mode_keyboard">toetsenbord</string>
<string name="subtype_mode_voice">spraak</string>
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
<string name="kp2a_nextfields"><![CDATA[Volgende veld]]></string>
</resources>

View File

@@ -0,0 +1,141 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
/*
**
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
**
** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
** you may not use this file except in compliance with the License.
** You may obtain a copy of the License at
**
** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
**
** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License.
*/
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<!-- Title for Latin keyboard -->
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
<!-- Description for hit_correction -->
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
<!-- Description for auto_correction -->
<!-- Option to enable text prediction -->
<!-- Category title for text prediction -->
<!-- Description for text prediction -->
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
<!-- Description for text prediction -->
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
<!-- Description for auto cap -->
<!-- Option to enable auto punctuate -->
<!-- Description for auto punctuate -->
<!-- Option to enable quick fixes -->
<!-- Description for quick fixes -->
<!-- Option to enable showing suggestions -->
<!-- Description for show suggestions -->
<!-- Option to enable auto completion -->
<!-- Description for auto completion -->
<!-- Option to show/hide the settings key -->
<!-- Array of the settings key mode values -->
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
<!-- Option to always show the settings key -->
<!-- Option to always hide the settings key -->
<!-- Array of the settings key modes -->
<!-- Option to enable bigram completion -->
<!-- Description for auto completion -->
<!-- Array of prediction modes -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
<!-- Tip to long press on keys -->
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Voice related labels -->
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time. -->
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
but it will only recognize them in English. -->
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time, or turns it on in settings. -->
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
<!-- Short message shown for a network error. -->
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
in which case we should suggest that the user speak less. -->
<!-- Short message shown for an audio error. -->
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
search is not installed. -->
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
<string name="cancel">Avbryt</string>
<!-- Label on button when an error occurs -->
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
<!-- Array of Voice Input modes -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
<!-- Title for input language selection screen -->
<!-- Title summary for input language selection screen -->
<!-- Add to dictionary hint -->
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
</resources>

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
<!--
/*
**
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
@@ -16,125 +16,228 @@
** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License.
*/
-->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Klawiatura Keepass2Android"</string>
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Ustawienia klawiatury Keepass2Android"</string>
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Opcje wprowadzania"</string>
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Wibracja przy naciśnięciu"</string>
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Dźwięk przy naciśnięciu"</string>
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Powiększ po naciśnięciu"</string>
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Popraw błędy pisowni"</string>
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Włącz poprawianie błędów wprowadzania"</string>
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Błędy wprowadzania w orientacji poziomej"</string>
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Włącz poprawianie błędów wprowadzania"</string>
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Sugestie słów"</string>
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Automatycznie poprawiaj poprzednie słowo"</string>
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Sugestie słów"</string>
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Ustawienia propozycji słów"</string>
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Włącz autouzupełnianie podczas wpisywania"</string>
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Autouzupełnianie"</string>
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Zwiększ rozmiar pola tekstowego"</string>
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Wyłącz sugestie słów w orientacji poziomej"</string>
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Wstawiaj wielkie litery"</string>
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Zamieniaj na wielką pierwszą literę zdania"</string>
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Automatyczna interpunkcja"</string>
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Szybkie poprawki"</string>
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Poprawia częste błędy wpisywania"</string>
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Pokaż sugestie"</string>
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Wyświetl sugerowane słowa podczas wpisywania"</string>
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Autouzupełnianie"</string>
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Spacja i znaki przestankowe wstawiają podświetlone słowo"</string>
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Pokaż klawisz ustawień"</string>
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Automatycznie"</string>
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Zawsze pokazuj"</string>
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Zawsze ukrywaj"</string>
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Sugestie dla bigramów"</string>
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Używaj poprzedniego wyrazu, aby polepszyć sugestię"</string>
<string-array name="prediction_modes">
<item msgid="4870266572388153286">"Brak"</item>
<item msgid="1669461741568287396">"Podstawowy"</item>
<item msgid="4894328801530136615">"Zaawansowany"</item>
</string-array>
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Zapisano"</string>
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Przytrzymaj klawisz, aby wyświetlić znaki akcentowane (ą, ó itp.)"</string>
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Naciśnij klawisz cofania ↶, aby zamknąć klawiaturę w dowolnym momencie"</string>
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Przejdź do cyfr i symboli"</string>
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Naciśnij i przytrzymaj słowo po lewej stronie w celu dodania go do słownika"</string>
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Dotknij tej podpowiedzi, aby kontynuować »"</string>
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Dotknij tutaj, aby zamknąć tę podpowiedź i zacząć pisać!"</string>
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Klawiatura jest otwierana po każdym dotknięciu pola tekstowego."</b></string>
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Dotknij i przytrzymaj klawisz, aby wyświetlić znaki akcentowane"\n"(ą, ę, ł, ó itd.)."</b></string>
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Przełącz na cyfry i symbole, dotykając tego klawisza."</b></string>
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Wróć do trybu liter, dotykając ponownie tego klawisza."</b></string>
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Dotknij i przytrzymaj ten klawisz, aby zmienić ustawienia klawiatury, takie jak autouzupełnianie."</b></string>
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Wypróbuj!"</b></string>
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"OK"</string>
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Dalej"</string>
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"OK"</string>
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Wyślij"</string>
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string>
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Wprowadzanie głosowe"</string>
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Wprowadzanie głosowe obecnie nie jest obsługiwane w Twoim języku, ale działa w języku angielskim."</string>
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Wprowadzanie głosowe to funkcja eksperymentalna wykorzystująca funkcję firmy Google umożliwiającą rozpoznawanie mowy przy użyciu sieci."</string>
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Aby wyłączyć wprowadzanie głosowe, przejdź do ustawień klawiatury."</string>
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Aby skorzystać z wprowadzania głosowego, naciśnij przycisk mikrofonu lub przesuń palcem po klawiaturze ekranowej."</string>
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Mów teraz"</string>
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"W toku"</string>
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Błąd. Spróbuj ponownie."</string>
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Nie można nawiązać połączenia"</string>
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Błąd, zbyt długa wypowiedź."</string>
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Problem z dźwiękiem"</string>
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Błąd serwera"</string>
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Nie wykryto mowy"</string>
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Brak wyników"</string>
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Wyszukiwanie głosowe nie jest zainstalowane"</string>
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Wskazówka:"</b>" przesuń palcem po klawiaturze, aby mówić."</string>
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Wskazówka:"</b>" następnym razem spróbuj wypowiadać nazwy znaków interpunkcyjnych: „kropka”, „przecinek” lub „pytajnik”."</string>
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Anuluj"</string>
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string>
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Wprowadzanie głosowe"</string>
<string-array name="voice_input_modes">
<item msgid="1349082139076086774">"Na klawiaturze głównej"</item>
<item msgid="8529385602829095903">"Na klawiaturze z symbolami"</item>
<item msgid="7283103513488381103">"Wyłączone"</item>
</string-array>
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item msgid="554248625705084903">"Mikrofon na klawiaturze głównej"</item>
<item msgid="6907837061058876770">"Mikrofon na klawiaturze z symbolami"</item>
<item msgid="3664304608587798036">"Wprowadzanie głosowe jest wyłączone"</item>
</string-array>
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Automatyczne przesyłanie uruchamiane głosem"</string>
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Podczas wyszukiwania lub przechodzenia do następnego pola automatycznie naciśnij klawisz Enter."</string>
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Otwórz klawiaturę"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Dotknij dowolnego pola tekstowego."</string>
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Zamknij klawiaturę"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Naciśnij klawisz Wróć."</string>
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Dotknij klawisza i przytrzymaj go, aby wyświetlić opcje"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Dostęp do znaków przestankowych i akcentowanych."</string>
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Ustawienia klawiatury"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Dotknij klawisza "<b>"?123"</b>" i przytrzymaj go."</string>
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string>
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string>
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string>
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Wybierz sposób wprowadzania tekstu"</string>
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Języki wprowadzania"</string>
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Przesuń palcem po spacji, aby zmienić język"</string>
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Dotknij ponownie, aby zapisać"</string>
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Słownik dostępny"</string>
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Włącz przesyłanie opinii użytkownika"</string>
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Pomóż ulepszyć edytor wprowadzania tekstu, automatycznie wysyłając do Google statystyki użycia i raporty o awariach."</string>
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Popraw dotknięte słowo"</string>
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Dotknięte słowo zostanie poprawione"</string>
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Motyw klawiatury"</string>
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"klawiatura"</string>
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"głosowe"</string>
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<!-- Title for Latin keyboard -->
<string name="english_ime_name">Klawiatura Keepass2Android</string>
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
<string name="english_ime_settings">Ustawienia klawiatury Keepass2Android</string>
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
<string name="english_ime_input_options">Opcje wprowadzania</string>
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
<string name="vibrate_on_keypress">Wibracja przy naciśnięciu</string>
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
<string name="sound_on_keypress">Dźwięk przy naciśnięciu</string>
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
<string name="popup_on_keypress">Powiększ po naciśnięciu</string>
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
<string name="hit_correction">Popraw błędy pisowni</string>
<!-- Description for hit_correction -->
<string name="hit_correction_summary">Włącz poprawianie błędów wprowadzania</string>
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
<string name="hit_correction_land">Błędy wprowadzania w orientacji poziomej</string>
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
<string name="hit_correction_land_summary">Włącz poprawianie błędów wprowadzania</string>
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
<string name="auto_correction">Sugestie słów</string>
<!-- Description for auto_correction -->
<string name="auto_correction_summary">Automatycznie poprawiaj poprzednie słowo</string>
<!-- Option to enable text prediction -->
<string name="prediction">Sugestie słów</string>
<!-- Category title for text prediction -->
<string name="prediction_category">Ustawienia propozycji słów</string>
<!-- Description for text prediction -->
<string name="prediction_summary">Włącz autouzupełnianie podczas wpisywania</string>
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
<string name="auto_complete_dialog_title">Autouzupełnianie</string>
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
<string name="prediction_landscape">Zwiększ rozmiar pola tekstowego</string>
<!-- Description for text prediction -->
<string name="prediction_landscape_summary">Wyłącz sugestie słów w orientacji poziomej</string>
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
<string name="auto_cap">Wstawiaj wielkie litery</string>
<!-- Description for auto cap -->
<string name="auto_cap_summary">Zamieniaj na wielką pierwszą literę zdania</string>
<!-- Option to enable auto punctuate -->
<string name="auto_punctuate">Automatyczna interpunkcja</string>
<!-- Description for auto punctuate -->
<!-- Option to enable quick fixes -->
<string name="quick_fixes">Szybkie poprawki</string>
<!-- Description for quick fixes -->
<string name="quick_fixes_summary">Poprawia częste błędy wpisywania</string>
<!-- Option to enable showing suggestions -->
<string name="show_suggestions">Pokaż sugestie</string>
<!-- Description for show suggestions -->
<string name="show_suggestions_summary">Wyświetl sugerowane słowa podczas wpisywania</string>
<!-- Option to enable auto completion -->
<string name="auto_complete">Autouzupełnianie</string>
<!-- Description for auto completion -->
<string name="auto_complete_summary">Spacja i znaki przestankowe wstawiają podświetlone słowo</string>
<!-- Option to show/hide the settings key -->
<string name="prefs_settings_key">Pokaż klawisz ustawień</string>
<!-- Array of the settings key mode values -->
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
<string name="settings_key_mode_auto_name">Automatycznie</string>
<!-- Option to always show the settings key -->
<string name="settings_key_mode_always_show_name">Zawsze pokazuj</string>
<!-- Option to always hide the settings key -->
<string name="settings_key_mode_always_hide_name">Zawsze ukrywaj</string>
<!-- Array of the settings key modes -->
<!-- Option to enable bigram completion -->
<string name="bigram_suggestion">Sugestie dla bigramów</string>
<!-- Description for auto completion -->
<string name="bigram_suggestion_summary">Używaj poprzedniego wyrazu, aby polepszyć sugestię</string>
<!-- Array of prediction modes -->
<string-array name="prediction_modes">
<item>Brak</item>
<item>Podstawowy</item>
<item>Zaawansowany</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
<string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Zapisano</string>
<!-- Tip to long press on keys -->
<string name="tip_long_press">Przytrzymaj klawisz, aby wyświetlić znaki akcentowane (ą, ó itp.)</string>
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
<string name="tip_dismiss">Naciśnij klawisz cofania ↶, aby zamknąć klawiaturę w dowolnym momencie</string>
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
<string name="tip_access_symbols">Przejdź do cyfr i symboli</string>
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
<string name="tip_add_to_dictionary">Naciśnij i przytrzymaj słowo po lewej stronie w celu dodania go do słownika</string>
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
<string name="touch_to_continue">Dotknij tej podpowiedzi, aby kontynuować »</string>
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
<string name="touch_to_finish">Dotknij tutaj, aby zamknąć tę podpowiedź i zacząć pisać!</string>
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
<string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Klawiatura jest otwierana po każdym dotknięciu pola tekstowego.\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
<string name="tip_to_view_accents"><b>\"Dotknij i przytrzymaj klawisz, aby wyświetlić znaki akcentowane\"\n\"(ą, ę, ł, ó itd.).\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
<string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Przełącz na cyfry i symbole, dotykając tego klawisza.\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
<string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Wróć do trybu liter, dotykając ponownie tego klawisza.\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
<string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Dotknij i przytrzymaj ten klawisz, aby zmienić ustawienia klawiatury, takie jak autouzupełnianie.\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
<string name="tip_to_start_typing"><b>\"Wypróbuj!\"</b></string>
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_go_key">OK</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_next_key">Dalej</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_done_key">Wykonano</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_send_key">Wyślij</string>
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_symbol_key">\?123</string>
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Voice related labels -->
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time. -->
<string name="voice_warning_title">Wprowadzanie głosowe</string>
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
but it will only recognize them in English. -->
<string name="voice_warning_locale_not_supported">Wprowadzanie głosowe obecnie nie jest obsługiwane w Twoim języku, ale działa w języku angielskim.</string>
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time, or turns it on in settings. -->
<string name="voice_warning_may_not_understand">Wprowadzanie głosowe to funkcja eksperymentalna wykorzystująca funkcję firmy Google umożliwiającą rozpoznawanie mowy przy użyciu sieci.</string>
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">Aby wyłączyć wprowadzanie głosowe, przejdź do ustawień klawiatury.</string>
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
<string name="voice_hint_dialog_message">Aby skorzystać z wprowadzania głosowego, naciśnij przycisk mikrofonu lub przesuń palcem po klawiaturze ekranowej.</string>
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
<string name="voice_listening">Mów teraz</string>
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
<string name="voice_working">W toku</string>
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
<string name="voice_error">Błąd. Spróbuj ponownie.</string>
<!-- Short message shown for a network error. -->
<string name="voice_network_error">Nie można nawiązać połączenia</string>
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
in which case we should suggest that the user speak less. -->
<string name="voice_too_much_speech">Błąd, zbyt długa wypowiedź.</string>
<!-- Short message shown for an audio error. -->
<string name="voice_audio_error">Problem z dźwiękiem</string>
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
<string name="voice_server_error">Błąd serwera</string>
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
<string name="voice_speech_timeout">Nie wykryto mowy</string>
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
<string name="voice_no_match">Brak wyników</string>
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
search is not installed. -->
<string name="voice_not_installed">Wyszukiwanie głosowe nie jest zainstalowane</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"Wskazówka:\"</b>\" przesuń palcem po klawiaturze, aby mówić.\"</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Wskazówka:\"</b>\" następnym razem spróbuj wypowiadać nazwy znaków interpunkcyjnych: „kropka”, „przecinek” lub „pytajnik”.\"</string>
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
<string name="cancel">Anuluj</string>
<!-- Label on button when an error occurs -->
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
<string name="voice_input">Wprowadzanie głosowe</string>
<!-- Array of Voice Input modes -->
<string-array name="voice_input_modes">
<item>Na klawiaturze głównej</item>
<item>Na klawiaturze z symbolami</item>
<item>Wyłączone</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item>Mikrofon na klawiaturze głównej</item>
<item>Mikrofon na klawiaturze z symbolami</item>
<item>Wprowadzanie głosowe jest wyłączone</item>
</string-array>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
<string name="auto_submit">Automatyczne przesyłanie uruchamiane głosem</string>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
<string name="auto_submit_summary">Podczas wyszukiwania lub przechodzenia do następnego pola automatycznie naciśnij klawisz Enter.</string>
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Otwórz klawiaturę\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Dotknij dowolnego pola tekstowego.\"</string>
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Zamknij klawiaturę\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Naciśnij klawisz Wróć.\"</string>
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Dotknij klawisza i przytrzymaj go, aby wyświetlić opcje\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Dostęp do znaków przestankowych i akcentowanych.\"</string>
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Ustawienia klawiatury\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Dotknij klawisza \"<b>\"?123\"</b>\" i przytrzymaj go.\"</string>
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
<string name="selectInputMethod">Wybierz sposób wprowadzania tekstu</string>
<!-- Title for input language selection screen -->
<string name="language_selection_title">Języki wprowadzania</string>
<!-- Title summary for input language selection screen -->
<string name="language_selection_summary">Przesuń palcem po spacji, aby zmienić język</string>
<!-- Add to dictionary hint -->
<string name="hint_add_to_dictionary">← Dotknij ponownie, aby zapisać</string>
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
<string name="has_dictionary">Słownik dostępny</string>
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_enable_log">Włącz przesyłanie opinii użytkownika</string>
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_description_log">Pomóż ulepszyć edytor wprowadzania tekstu, automatycznie wysyłając do Google statystyki użycia i raporty o awariach.</string>
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection">Popraw dotknięte słowo</string>
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Dotknięte słowo zostanie poprawione</string>
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
<string name="keyboard_layout">Motyw klawiatury</string>
<string name="subtype_mode_keyboard">klawiatura</string>
<string name="subtype_mode_voice">głosowe</string>
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
</resources>

View File

@@ -0,0 +1,147 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
/*
**
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
**
** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
** you may not use this file except in compliance with the License.
** You may obtain a copy of the License at
**
** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
**
** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License.
*/
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<!-- Title for Latin keyboard -->
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
<!-- Description for hit_correction -->
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
<!-- Description for auto_correction -->
<!-- Option to enable text prediction -->
<!-- Category title for text prediction -->
<!-- Description for text prediction -->
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
<!-- Description for text prediction -->
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
<!-- Description for auto cap -->
<!-- Option to enable auto punctuate -->
<!-- Description for auto punctuate -->
<!-- Option to enable quick fixes -->
<!-- Description for quick fixes -->
<!-- Option to enable showing suggestions -->
<!-- Description for show suggestions -->
<!-- Option to enable auto completion -->
<!-- Description for auto completion -->
<!-- Option to show/hide the settings key -->
<!-- Array of the settings key mode values -->
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
<!-- Option to always show the settings key -->
<!-- Option to always hide the settings key -->
<!-- Array of the settings key modes -->
<!-- Option to enable bigram completion -->
<!-- Description for auto completion -->
<!-- Array of prediction modes -->
<string-array name="prediction_modes">
<item>Nada</item>
<item>Basic</item>
<item>Advanced</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
<!-- Tip to long press on keys -->
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_done_key">Feito</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Voice related labels -->
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time. -->
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
but it will only recognize them in English. -->
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time, or turns it on in settings. -->
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
<!-- Short message shown for a network error. -->
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
in which case we should suggest that the user speak less. -->
<!-- Short message shown for an audio error. -->
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
search is not installed. -->
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
<string name="cancel">Cancelar</string>
<!-- Label on button when an error occurs -->
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
<!-- Array of Voice Input modes -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
<!-- Title for input language selection screen -->
<!-- Title summary for input language selection screen -->
<!-- Add to dictionary hint -->
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
</resources>

View File

@@ -1,140 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
/*
**
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
**
** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
** you may not use this file except in compliance with the License.
** You may obtain a copy of the License at
**
** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
**
** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License.
*/
-->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Teclado do Keepass2Android"</string>
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Definições de teclado do Keepass2Android"</string>
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Opções de introdução"</string>
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Vibrar ao primir as teclas"</string>
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Som ao premir as teclas"</string>
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Mostrar popup ao premir tecla"</string>
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Corrigir erros de escrita"</string>
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Activar a correcção de erros de entrada"</string>
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Erros de entrada na horizontal"</string>
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Activar a correcção de erros de entrada"</string>
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Sugestões de palavras"</string>
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Corrigir automaticamente a palavra anterior"</string>
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Sugestões de palavras"</string>
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Definições de sugestão de palavras"</string>
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Activar a conclusão automática durante a escrita"</string>
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Conclusão automática"</string>
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Aumentar o tamanho do campo de texto"</string>
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Ocultar sugestões de palavras na vista horizontal"</string>
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Letras maiúsculas automáticas"</string>
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Colocar inicial maiúscula no início de uma frase"</string>
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Pontuação automática"</string>
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Correcções rápidas"</string>
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Corrige os erros de escrita comuns"</string>
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Mostrar sugestões"</string>
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Apresentar sugestões de palavras ao escrever"</string>
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Conclusão automática"</string>
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"A barra de espaços e a pontuação inserem automaticamente uma palavra realçada"</string>
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Mostrar tecla das definições"</string>
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Automático"</string>
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Mostrar sempre"</string>
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Ocultar sempre"</string>
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Sugestões Bigram"</string>
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Utilizar a palavra anterior para melhorar a sugestão"</string>
<string-array name="prediction_modes">
<item msgid="4870266572388153286">"Nenhum"</item>
<item msgid="1669461741568287396">"Básico"</item>
<item msgid="4894328801530136615">"Avançados"</item>
</string-array>
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: guardada"</string>
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Mantenha uma tecla premida para ver os acentos (ø, ö, etc.)"</string>
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Prima a tecla de retrocesso ↶ para fechar o teclado a qualquer momento"</string>
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Aceder a números e símbolos"</string>
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Prima e mantenha premida a palavra mais à esquerda para a adicionar ao dicionário"</string>
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Toque nesta sugestão para continuar »"</string>
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Toque aqui para fechar esta sugestão e começar a escrever!"</string>
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"O teclado abre quando tocar num campo de texto"</b></string>
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Mantenha premida uma tecla para ver os acentos"\n"(ø, ö, ô, ó, etc.)"</b></string>
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Mude para números e símbolos tocando nesta tecla"</b></string>
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Regresse às letras tocando novamente nesta tecla"</b></string>
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Mantenha premida esta tecla para alterar definições do teclado, tais como a conclusão automática"</b></string>
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Experimente!"</b></string>
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Ir"</string>
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Seguinte"</string>
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Feito"</string>
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Enviar"</string>
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string>
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Entrada de voz"</string>
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Actualmente, a entrada de voz não é suportada para o seu idioma, mas funciona em inglês."</string>
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"A entrada de voz é uma funcionalidade experimental que utiliza o reconhecimento de voz em rede da Google."</string>
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Para desactivar a entrada de voz, aceda às definições do teclado."</string>
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Para utilizar a entrada de voz, prima o botão do microfone ou deslize o dedo no teclado do ecrã."</string>
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Falar agora"</string>
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"A executar"</string>
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Erro. Tente novamente."</string>
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Não foi possível ligar"</string>
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Erro, discurso demasiado longo."</string>
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Problema de áudio"</string>
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Erro no servidor"</string>
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Nenhuma voz ouvida"</string>
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Não foram encontradas correspondências"</string>
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Pesquisa de voz não instalada"</string>
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Sugestão:"</b>" Deslize no teclado para falar"</string>
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Sugestão:"</b>" Da próxima vez, experimente dizer a pontuação como \"ponto final\", \"vírgula\" ou \"ponto de interrogação\"."</string>
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Cancelar"</string>
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string>
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Entrada de voz"</string>
<string-array name="voice_input_modes">
<item msgid="1349082139076086774">"No teclado principal"</item>
<item msgid="8529385602829095903">"No teclado de símbolos"</item>
<item msgid="7283103513488381103">"Desactivada"</item>
</string-array>
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item msgid="554248625705084903">"Microfone no teclado principal"</item>
<item msgid="6907837061058876770">"Microfone no teclado de símbolos"</item>
<item msgid="3664304608587798036">"A entrada de voz está desactivada"</item>
</string-array>
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Enviar automaticamente depois da voz"</string>
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Premir automaticamente ENTER ao pesquisar ou avançar para o campo seguinte."</string>
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Abra o teclado"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Toque em qualquer campo de texto."</string>
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Feche o teclado"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Prima a tecla \"Anterior\"."</string>
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Mantenha premida uma tecla para as opções"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Aceder a pontuação e acentos."</string>
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Definições do teclado"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Mantenha premida a tecla "<b>"?123"</b>"."</string>
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string>
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string>
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string>
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Seleccionar método de entrada"</string>
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Idiomas de entrada"</string>
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Deslize o dedo pela barra de espaço para alterar o idioma"</string>
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Toque novamente para guardar"</string>
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Dicionário disponível"</string>
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Activar comentários do utilizador"</string>
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Envie automaticamente estatísticas de utilização e relatórios de falhas para a Google e ajude-nos a melhor este editor de método de introdução."</string>
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Tocar para corrigir palavras"</string>
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Tocar nas palavras introduzidas para as corrigir"</string>
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Tema do teclado"</string>
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"teclado"</string>
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"voz"</string>
</resources>

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
<!--
/*
**
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
@@ -16,125 +16,228 @@
** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License.
*/
-->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Teclado Keepass2Android"</string>
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Configurações de teclado Keepass2Android"</string>
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Opções de entrada"</string>
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Vibrar ao tocar a tecla"</string>
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Som ao tocar a tecla"</string>
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Exibir pop-up ao digitar"</string>
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Corrigir erros de digitação"</string>
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Ativar a correção de erro de entrada"</string>
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Erros de entrada de paisagem"</string>
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Ativar a correção de erro de entrada"</string>
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Sugestões de palavra"</string>
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Corrigir automaticamente a palavra anterior"</string>
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Sugestões de palavra"</string>
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Configurações de sugestão de palavra"</string>
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Ativar a conclusão automática durante a digitação"</string>
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Conclusão automática"</string>
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Aumentar o tamanho do arquivo de texto"</string>
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Ocultar sugestões de palavra na visualização da paisagem"</string>
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Capitaliz. automática"</string>
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Colocar em maiúscula o início de uma frase"</string>
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Pontuação automática"</string>
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Reparos rápidos"</string>
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Corrige erros comuns de digitação"</string>
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Mostrar sugestões"</string>
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Exibir sugestões de palavras durante a digitação"</string>
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Conclusão automática"</string>
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Barra de espaço e pontuação inserem a palavra destacada"</string>
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Mostrar tecla de config."</string>
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Automático"</string>
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Mostrar sempre"</string>
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Sempre ocultar"</string>
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Sugestões de bigrama"</string>
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Usar palavra anterior para melhorar a sugestão"</string>
<string-array name="prediction_modes">
<item msgid="4870266572388153286">"Nenhum"</item>
<item msgid="1669461741568287396">"Básico"</item>
<item msgid="4894328801530136615">"Avançado"</item>
</string-array>
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Salvo"</string>
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Segure uma tecla pressionada para ver os acentos (ø, ö, etc.)"</string>
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Apertar a tecla voltar ↶ para fechar o teclado, em qualquer ponto"</string>
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Acessar números e símbolos"</string>
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Pressione e segure a palavra mais à esquerda para adicioná-la ao dicionário"</string>
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Toque nesta dica para continuar »"</string>
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Toque aqui para fechar esta dica e começar a digitar!"</string>
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"O teclado abre toda vez que você tocar em um campo de texto"</b></string>
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Tocar e segurar uma tecla para visualizar acentos"\n"(ø, ö, ô, ó e assim por diante)"</b></string>
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Alternar para números e símbolos tocando nessa tecla"</b></string>
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Voltar às letras tocando novamente nessa tecla"</b></string>
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Tocar e segurar esta tecla para alterar as configurações do teclado, como a conclusão automática"</b></string>
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Experimente!"</b></string>
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Ir"</string>
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Avançar"</string>
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Feito"</string>
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Enviar"</string>
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string>
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Entrada de voz"</string>
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"A entrada de voz não é suportada no momento para o seu idioma, mas funciona em inglês."</string>
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"A entrada de voz é um recurso experimental que usa o reconhecimento de fala de rede do Google."</string>
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Para desativar a entrada de voz, vá para as configurações do teclado."</string>
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Para usar a entrada de voz, pressione o botão com o microfone ou deslize o dedo sobre o teclado na tela."</string>
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Fale agora"</string>
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Trabalhando"</string>
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Erro. Tente novamente."</string>
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Não foi possível conectar"</string>
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Erro, fala muito longa."</string>
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Problema com o áudio"</string>
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Erro do servidor"</string>
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Nenhuma fala ouvida"</string>
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Não há resultados compatíveis"</string>
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"A pesquisa por voz não está instalada"</string>
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Dica:"</b>" Deslize sobre o teclado para falar"</string>
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Dica:"</b>" Da próxima vez, tente falar o nome da pontuação como \"ponto\", \"vírgula\" ou \"ponto de interrogação\"."</string>
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Cancelar"</string>
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string>
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Entrada de voz"</string>
<string-array name="voice_input_modes">
<item msgid="1349082139076086774">"No teclado principal"</item>
<item msgid="8529385602829095903">"No teclado de símbolos"</item>
<item msgid="7283103513488381103">"Desativado"</item>
</string-array>
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item msgid="554248625705084903">"Microfone no teclado principal"</item>
<item msgid="6907837061058876770">"Microfone no teclado de símbolos"</item>
<item msgid="3664304608587798036">"Entrada de voz desativada"</item>
</string-array>
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Enviar automaticamente depois de falar"</string>
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Pressione Enter automaticamente ao pesquisar ou ir para o próximo campo."</string>
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Abra o teclado"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Toque em qualquer campo de texto."</string>
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Feche o teclado"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Pressione a tecla Voltar."</string>
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Toque e mantenha pressionada uma tecla para ver as opções"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Acesse a pontuação e as pronúncias."</string>
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Configurações de teclado"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Toque e mantenha pressionada a tecla "<b>"?123"</b>"."</string>
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string>
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string>
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string>
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Selecionar método de entrada"</string>
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Idiomas de entrada"</string>
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Deslize o dedo na barra de espaços para alterar o idioma"</string>
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Toque novamente para salvar"</string>
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Dicionário disponível"</string>
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Ativar comentário do usuário"</string>
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Ajude a melhorar este editor de método de entrada enviando automaticamente ao Google estatísticas de uso e relatórios de falhas."</string>
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Tocar para corrigir"</string>
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Toque as palavras para corrigi-las"</string>
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Tema do teclado"</string>
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"teclado"</string>
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"voz"</string>
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<!-- Title for Latin keyboard -->
<string name="english_ime_name">Teclado Keepass2Android</string>
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
<string name="english_ime_settings">Configurações de teclado Keepass2Android</string>
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
<string name="english_ime_input_options">Opções de entrada</string>
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
<string name="vibrate_on_keypress">Vibrar ao tocar a tecla</string>
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
<string name="sound_on_keypress">Som ao tocar a tecla</string>
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
<string name="popup_on_keypress">Exibir pop-up ao digitar</string>
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
<string name="hit_correction">Corrigir erros de digitação</string>
<!-- Description for hit_correction -->
<string name="hit_correction_summary">Ativar a correção de erro de entrada</string>
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
<string name="hit_correction_land">Erros de entrada de paisagem</string>
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
<string name="hit_correction_land_summary">Ativar a correção de erro de entrada</string>
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
<string name="auto_correction">Sugestões de palavra</string>
<!-- Description for auto_correction -->
<string name="auto_correction_summary">Corrigir automaticamente a palavra anterior</string>
<!-- Option to enable text prediction -->
<string name="prediction">Sugestões de palavra</string>
<!-- Category title for text prediction -->
<string name="prediction_category">Configurações de sugestão de palavra</string>
<!-- Description for text prediction -->
<string name="prediction_summary">Ativar a conclusão automática durante a digitação</string>
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
<string name="auto_complete_dialog_title">Conclusão automática</string>
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
<string name="prediction_landscape">Aumentar o tamanho do arquivo de texto</string>
<!-- Description for text prediction -->
<string name="prediction_landscape_summary">Ocultar sugestões de palavra na visualização da paisagem</string>
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
<string name="auto_cap">Capitaliz. automática</string>
<!-- Description for auto cap -->
<string name="auto_cap_summary">Colocar em maiúscula o início de uma frase</string>
<!-- Option to enable auto punctuate -->
<string name="auto_punctuate">Pontuação automática</string>
<!-- Description for auto punctuate -->
<!-- Option to enable quick fixes -->
<string name="quick_fixes">Reparos rápidos</string>
<!-- Description for quick fixes -->
<string name="quick_fixes_summary">Corrige erros comuns de digitação</string>
<!-- Option to enable showing suggestions -->
<string name="show_suggestions">Mostrar sugestões</string>
<!-- Description for show suggestions -->
<string name="show_suggestions_summary">Exibir sugestões de palavras durante a digitação</string>
<!-- Option to enable auto completion -->
<string name="auto_complete">Conclusão automática</string>
<!-- Description for auto completion -->
<string name="auto_complete_summary">Barra de espaço e pontuação inserem a palavra destacada</string>
<!-- Option to show/hide the settings key -->
<string name="prefs_settings_key">Mostrar tecla de config.</string>
<!-- Array of the settings key mode values -->
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
<string name="settings_key_mode_auto_name">Automático</string>
<!-- Option to always show the settings key -->
<string name="settings_key_mode_always_show_name">Mostrar sempre</string>
<!-- Option to always hide the settings key -->
<string name="settings_key_mode_always_hide_name">Sempre ocultar</string>
<!-- Array of the settings key modes -->
<!-- Option to enable bigram completion -->
<string name="bigram_suggestion">Sugestões de bigrama</string>
<!-- Description for auto completion -->
<string name="bigram_suggestion_summary">Usar palavra anterior para melhorar a sugestão</string>
<!-- Array of prediction modes -->
<string-array name="prediction_modes">
<item>Nenhum</item>
<item>Básico</item>
<item>Avançado</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
<string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Salvo</string>
<!-- Tip to long press on keys -->
<string name="tip_long_press">Segure uma tecla pressionada para ver os acentos (ø, ö, etc.)</string>
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
<string name="tip_dismiss">Apertar a tecla voltar ↶ para fechar o teclado, em qualquer ponto</string>
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
<string name="tip_access_symbols">Acessar números e símbolos</string>
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
<string name="tip_add_to_dictionary">Pressione e segure a palavra mais à esquerda para adicioná-la ao dicionário</string>
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
<string name="touch_to_continue">Toque nesta dica para continuar »</string>
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
<string name="touch_to_finish">Toque aqui para fechar esta dica e começar a digitar!</string>
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
<string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"O teclado abre toda vez que você tocar em um campo de texto\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
<string name="tip_to_view_accents"><b>\"Tocar e segurar uma tecla para visualizar acentos\"\n\"(ø, ö, ô, ó e assim por diante)\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
<string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Alternar para números e símbolos tocando nessa tecla\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
<string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Voltar às letras tocando novamente nessa tecla\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
<string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Tocar e segurar esta tecla para alterar as configurações do teclado, como a conclusão automática\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
<string name="tip_to_start_typing"><b>\"Experimente!\"</b></string>
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_go_key">Ir</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_next_key">Avançar</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_done_key">Terminado</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_send_key">Enviar</string>
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_symbol_key">\?123</string>
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Voice related labels -->
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time. -->
<string name="voice_warning_title">Entrada de voz</string>
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
but it will only recognize them in English. -->
<string name="voice_warning_locale_not_supported">A entrada de voz não é suportada no momento para o seu idioma, mas funciona em inglês.</string>
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time, or turns it on in settings. -->
<string name="voice_warning_may_not_understand">A entrada de voz é um recurso experimental que usa o reconhecimento de fala de rede do Google.</string>
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">Para desativar a entrada de voz, vá para as configurações do teclado.</string>
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
<string name="voice_hint_dialog_message">Para usar a entrada de voz, pressione o botão com o microfone ou deslize o dedo sobre o teclado na tela.</string>
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
<string name="voice_listening">Fale agora</string>
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
<string name="voice_working">Trabalhando</string>
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
<string name="voice_error">Erro. Tente novamente.</string>
<!-- Short message shown for a network error. -->
<string name="voice_network_error">Não foi possível conectar</string>
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
in which case we should suggest that the user speak less. -->
<string name="voice_too_much_speech">Erro, fala muito longa.</string>
<!-- Short message shown for an audio error. -->
<string name="voice_audio_error">Problema com o áudio</string>
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
<string name="voice_server_error">Erro do servidor</string>
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
<string name="voice_speech_timeout">Nenhuma fala ouvida</string>
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
<string name="voice_no_match">Não há resultados compatíveis</string>
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
search is not installed. -->
<string name="voice_not_installed">A pesquisa por voz não está instalada</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"Dica:\"</b>\" Deslize sobre o teclado para falar\"</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Dica:\"</b>\" Da próxima vez, tente falar o nome da pontuação como \"ponto\", \"vírgula\" ou \"ponto de interrogação\".\"</string>
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
<string name="cancel">Cancelar</string>
<!-- Label on button when an error occurs -->
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
<string name="voice_input">Entrada de voz</string>
<!-- Array of Voice Input modes -->
<string-array name="voice_input_modes">
<item>No teclado principal</item>
<item>No teclado de símbolos</item>
<item>Desativado</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item>Microfone no teclado principal</item>
<item>Microfone no teclado de símbolos</item>
<item>Entrada de voz desativada</item>
</string-array>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
<string name="auto_submit">Enviar automaticamente depois de falar</string>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
<string name="auto_submit_summary">Pressione Enter automaticamente ao pesquisar ou ir para o próximo campo.</string>
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Abra o teclado\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Toque em qualquer campo de texto.\"</string>
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Feche o teclado\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Pressione a tecla Voltar.\"</string>
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Toque e mantenha pressionada uma tecla para ver as opções\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Acesse a pontuação e as pronúncias.\"</string>
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Configurações de teclado\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Toque e mantenha pressionada a tecla \"<b>\"?123\"</b>\".\"</string>
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
<string name="selectInputMethod">Selecionar método de entrada</string>
<!-- Title for input language selection screen -->
<string name="language_selection_title">Idiomas de entrada</string>
<!-- Title summary for input language selection screen -->
<string name="language_selection_summary">Deslize o dedo na barra de espaços para alterar o idioma</string>
<!-- Add to dictionary hint -->
<string name="hint_add_to_dictionary">← Toque novamente para salvar</string>
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
<string name="has_dictionary">Dicionário disponível</string>
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_enable_log">Ativar comentário do usuário</string>
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_description_log">Ajude a melhorar este editor de método de entrada enviando automaticamente ao Google estatísticas de uso e relatórios de falhas.</string>
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection">Tocar para corrigir</string>
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Toque as palavras para corrigi-las</string>
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
<string name="keyboard_layout">Tema do teclado</string>
<string name="subtype_mode_keyboard">teclado</string>
<string name="subtype_mode_voice">voz</string>
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
</resources>

View File

@@ -1,30 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
/*
**
** Copyright 2010, The Android Open Source Project
**
** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
** you may not use this file except in compliance with the License.
** You may obtain a copy of the License at
**
** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
**
** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License.
*/
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="alternates_for_a">àáâãäåæ</string>
<string name="alternates_for_e">3èéêë</string>
<string name="alternates_for_i">ìíîï8</string>
<string name="alternates_for_o">òóöôõœø9</string>
<string name="alternates_for_u">ùúûü7</string>
<string name="alternates_for_s">§ß</string>
<string name="alternates_for_n">ñ</string>
<string name="alternates_for_c">ç</string>
<string name="alternates_for_y">ýÿ6</string>
</resources>

View File

@@ -1,148 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
/*
**
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
**
** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
** you may not use this file except in compliance with the License.
** You may obtain a copy of the License at
**
** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
**
** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License.
*/
-->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Tastatura Keepass2Android"</string>
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Parameters da la tastatura Keepass2Android"</string>
<!-- no translation found for english_ime_input_options (3909945612939668554) -->
<skip />
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Vibrar cun smatgar in buttun"</string>
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Tun cun smatgar in buttun"</string>
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Pop-up cun smatgar ina tasta"</string>
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Curreger sbagls d\'endataziun"</string>
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Activar la correctura da sbagls d\'endataziun"</string>
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Sbagls d\'endataziun en il format orizontal"</string>
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Activar la correctura da sbagls d\'endataziun"</string>
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Propostas da pleds"</string>
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Curreger automaticamain il pled precedent"</string>
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Propostas da pleds"</string>
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Parameters da las propostas per pleds"</string>
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Activar la cumplettaziun automatica durant l\'endataziun"</string>
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Cumplettaziun automatica"</string>
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Engrondir il champ da text"</string>
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Zuppentar propostas da pleds en il format orizontal"</string>
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Maiusclas automaticas"</string>
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Scriver grond l\'entschatta da mintga frasa"</string>
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Interpuncziun automatica"</string>
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Correcturas sveltas"</string>
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Curregia sbagls da tippar currents"</string>
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Mussar las propostas"</string>
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Mussar pleds proponids durant l\'endataziun"</string>
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Cumplettaziun automatica"</string>
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Inserir auto. il pled marcà cun la tasta da vid/interpuncziun"</string>
<!-- no translation found for prefs_settings_key (4623341240804046498) -->
<skip />
<!-- no translation found for settings_key_mode_auto_name (2993460277873684680) -->
<skip />
<!-- no translation found for settings_key_mode_always_show_name (3047567041784760575) -->
<skip />
<!-- no translation found for settings_key_mode_always_hide_name (7833948046716923994) -->
<skip />
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Propostas da tip bigram"</string>
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Meglierar la proposta cun agid dal pled precedent"</string>
<string-array name="prediction_modes">
<item msgid="4870266572388153286">"Nagin"</item>
<item msgid="1669461741568287396">"Simpel"</item>
<item msgid="4894328801530136615">"Avanzà"</item>
</string-array>
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Memorisà"</string>
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"\"Tegnair smatgà per mussar ils accents (à, é, etc.)\""</string>
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Smatgar ↶ per serrar la tastatura"</string>
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Acceder a cifras e simbols"</string>
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Smatgar ditg sin il pled dal tut a sanestra per l\'agiuntar al dicziunari"</string>
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Tutgar quest commentari per cuntinuar »"</string>
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"\"Tutgar qua, per serrar quest commentari e cumenzar a tippar!\""</string>
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"La tastatura vegn adina averta sche Vus tutgais in champ da text."</b></string>
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501">"\""<b>"Tegnai smatgà ina tasta per mussar ils segns spezials"\n"(ø, ö, ô, ó etc.)."</b>"\""</string>
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Midai a numers e simbols cun tutgar quest buttun."</b></string>
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Turnai a letras cun smatgar danovamain quest buttun."</b></string>
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128">"\""<b>"Tegnai smatgà quest buttun per midar ils parameters da tastatura, sco p. ex. la cumplettaziun automatica."</b>"\""</string>
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Empruvai!"</b></string>
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Dai"</string>
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Vinavant"</string>
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Finì"</string>
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Trametter"</string>
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string>
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Cumonds vocals"</string>
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"\"Cumonds vocals en Vossa lingua na vegnan actualmain betg sustegnids, ma la funcziun è disponibla per englais.\""</string>
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Ils cumonds vocals èn ina funcziunalitad experimentala che utilisescha la renconuschientscha vocala da rait da Google."</string>
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"\"Per deactivar ils cumonds vocals, avri ils parameters da tastatura.\""</string>
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"\"Per utilisar ils cumonds vocals, smatgai il buttun dal microfon u stritgai cun il det sur la tastatura dal visur.\""</string>
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Ussa discurrer"</string>
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Operaziun en progress"</string>
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Errur. Empruvai anc ina giada."</string>
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Impussibel da connectar."</string>
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Errur - discurrì memia ditg."</string>
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Problem audio"</string>
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Errur dal server"</string>
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Betg udì ina frasa vocala"</string>
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Betg chattà correspundenzas"</string>
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Betg installà la tschertga vocala"</string>
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Commentari:"</b>" Stritgai cun il det sur la tastatura per discurrer."</string>
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754">"\""<b>"Commentari:"</b>" Empruvai la proxima giada d\'agiuntar segns d\'interpuncziun sco \"\"punct\"\", \"\"comma\"\" u \"\"segn da dumonda\"\" cun cumonds vocals.\""</string>
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Interrumper"</string>
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string>
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Cumonds vocals"</string>
<string-array name="voice_input_modes">
<item msgid="1349082139076086774">"Sin la tastatura principala"</item>
<item msgid="8529385602829095903">"Sin la tastatura da simbols"</item>
<item msgid="7283103513488381103">"Deactivà"</item>
</string-array>
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item msgid="554248625705084903">"Microfon sin la tastatura principala"</item>
<item msgid="6907837061058876770">"Microfon sin la tastatura da simbols"</item>
<item msgid="3664304608587798036">"Ils cumonds vocals èn deactivads"</item>
</string-array>
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Trametter automaticamain suenter il cumond vocal"</string>
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Smatgai sin la tasta enter sche Vus exequis ina tschertga u siglis al proxim champ."</string>
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Avrir la tastatura"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Tutgai inqual champ da text."</string>
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103">"\""<font size="17"><b>"Serrar la tastatura"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Smatgai il buttun \"\"Enavos\"\".\""</string>
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Tutgar e tegnair smatgà in buttun per acceder a las opziuns"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Accedi a segns d\'interpuncziun ed accents."</string>
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Parameters da tastatura"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Tutgai e tegnai smatgà il buttun "<b>"?123"</b>"."</string>
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string>
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string>
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string>
<!-- no translation found for selectInputMethod (315076553378705821) -->
<skip />
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Linguas da cumonds vocals"</string>
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Stritgar cun il det sur la tasta da vid per midar la lingua"</string>
<!-- outdated translation 8058519710062071085 --> <string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Tippar danovamain per memorisar"</string>
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Dicziunari disponibel"</string>
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Activar il feedback da l\'utilisader"</string>
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Gidai a meglierar quest editur da la metoda d\'endataziun cun trametter automaticamain datas statisticas davart l\'utilisaziun e rapports da collaps a Google."</string>
<!-- no translation found for prefs_enable_recorrection (4588408906649533582) -->
<skip />
<!-- no translation found for prefs_enable_recorrection_summary (1056068922330206170) -->
<skip />
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Design da la tastatura"</string>
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"tastatura"</string>
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"vusch"</string>
</resources>

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
<!--
/*
**
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
@@ -16,125 +16,228 @@
** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License.
*/
-->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Tastatură Keepass2Android"</string>
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Setările tastaturii Keepass2Android"</string>
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Opţiuni de introducere text"</string>
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Vibrare la apăsarea tastei"</string>
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Sunet la apăsarea tastei"</string>
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Fereastră pop-up la apăsarea tastei"</string>
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Corectaţi erorile de dactilografiere"</string>
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Activaţi corectarea erorii de intrare"</string>
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Erori de introducere în modul peisaj"</string>
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Activaţi corectarea erorii de intrare"</string>
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Sugestii de cuvinte"</string>
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Corecţie automată a cuvântului anterior"</string>
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Sugestii de cuvinte"</string>
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Setările sugestiei de cuvinte"</string>
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Activaţi completarea automată în timpul introducerii textului"</string>
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Completare automată"</string>
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Măriţi dimensiunea câmpului text"</string>
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Ascundeţi sugestiile de cuvinte în vizualizarea de tip peisaj"</string>
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Auto-capitalizare"</string>
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Doresc să se scrie cu majusculă începutul propoziţiilor"</string>
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Punctuaţie automată"</string>
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Remedieri rapide"</string>
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Corectează greşelile introduse frecvent"</string>
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Afişaţi sugestiile"</string>
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Afişare sugestii de cuvinte în timpul introducerii de text"</string>
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Completare automată"</string>
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Bara de spaţiu şi punctuaţia inserea automat un cuvânt evidenţiat"</string>
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Afişaţi tasta setări"</string>
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Automat"</string>
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Afişaţi întotdeauna"</string>
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Ascundeţi întotdeauna"</string>
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Sugestii pentru cuvinte de două litere"</string>
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Utilizaţi cuvântul anterior pentru a îmbunătăţi sugestia"</string>
<string-array name="prediction_modes">
<item msgid="4870266572388153286">"Niciunul"</item>
<item msgid="1669461741568287396">"De bază"</item>
<item msgid="4894328801530136615">"Avansat"</item>
</string-array>
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: salvat"</string>
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Ţineţi o tastă apăsată pentru a vedea accentele (ø, ö, etc.)"</string>
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Apăsaţi tasta Înapoi ↶ pentru a închide oricând tastatura"</string>
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Accesaţi numere şi simboluri"</string>
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Apăsaţi şi ţineţi apăsat pe cuvântul cel mai din stânga, pentru a-l adăuga la dicţionar"</string>
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Atingeţi acest indiciu pentru a continua »"</string>
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Atingeţi aici pentru a închide acest indiciu şi începeţi să introduceţi text!"</string>
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Tastatura se deschide de fiecare dată când atingeţi un câmp text"</b></string>
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Atingeţi şi ţineţi apăsată o tastă pentru a vizualiza accentele"\n"(ø, ö, ô, ó etc.)"</b></string>
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Comutaţi între numere şi simboluri atingând această tastă"</b></string>
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Reveniţi la litere prin atingerea acestei taste din nou"</b></string>
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Apăsaţi şi ţineţi apăsată această tastă pentru a schimba setările tastaturii, cum ar fi completarea automată"</b></string>
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Încercaţi!"</b></string>
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"OK"</string>
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Înainte"</string>
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Terminat"</string>
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Trimiteţi"</string>
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string>
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Intrare voce"</string>
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Intrarea vocală nu este acceptată în prezent pentru limba dvs., însă funcţionează în limba engleză."</string>
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Intrarea vocală este o funcţie experimentală ce utilizează recunoaşterea vocală în reţea oferită de Google."</string>
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Pentru a dezactiva intrarea vocală, accesaţi setările tastaturii."</string>
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Pentru a utiliza intrarea vocală, apăsaţi butonul de microfon sau glisaţi degetul de-a lungul tastaturii de pe ecran."</string>
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Vorbiţi acum"</string>
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Se analizează"</string>
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Eroare. Încercaţi din nou."</string>
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Conectare imposibilă"</string>
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Eroare, discurs prea lung."</string>
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Problemă audio"</string>
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Eroare de server"</string>
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Nu s-a auzit vorbirea"</string>
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Nicio potrivire"</string>
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Căutarea vocală nu este instalată"</string>
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Indiciu:"</b>" glisaţi de-a lungul tastaturii pentru a vorbi"</string>
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Indiciu:"</b>" data viitoare, încercaţi să rostiţi şi punctuaţia, cum ar fi „punct”, „virgulă”, sau „semn de întrebare”."</string>
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Anulaţi"</string>
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string>
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Intrare voce"</string>
<string-array name="voice_input_modes">
<item msgid="1349082139076086774">"Pe tastatura principală"</item>
<item msgid="8529385602829095903">"Pe tastatura de simboluri"</item>
<item msgid="7283103513488381103">"Dezactivat"</item>
</string-array>
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item msgid="554248625705084903">"Microfon pe tastatura principală"</item>
<item msgid="6907837061058876770">"Microfon pe tastatura de simboluri"</item>
<item msgid="3664304608587798036">"Intrarea vocală este dezactivată"</item>
</string-array>
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Trimitere automată după intrarea vocală"</string>
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Apăsaţi automat tasta Enter atunci când se face o căutare sau când se trece la câmpul următor."</string>
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Deschideţi tastatura"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Atingeţi orice câmp de text."</string>
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Închideţi tastatura"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Apăsaţi pe tasta Înapoi."</string>
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Atingeţi şi ţineţi apăsată o tastă pentru opţiuni"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Accesaţi punctuaţia şi accentele."</string>
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Setările tastaturii"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Atingeţi şi ţineţi apăsată tasta "<b>"?123"</b>"."</string>
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string>
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string>
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string>
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Selectaţi metoda de introducere a textului"</string>
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Selectaţi limba"</string>
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Glisaţi degetul pe bara de spaţiu pentru a schimba limba"</string>
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Atingeţi din nou pentru a salva"</string>
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Dicţionar disponibil"</string>
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Activaţi feedback de la utilizatori"</string>
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Ajutaţi la îmbunătăţirea acestui instrument de editare a metodelor de introducere a textului trimiţând în mod automat la Google statistici de utilizare şi rapoarte de blocare."</string>
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Atingeţi pentru a corecta cuvintele"</string>
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Atingeţi cuvintele introduse pentru a le corecta"</string>
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Temă pentru tastatură"</string>
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"tastatură"</string>
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"voce"</string>
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<!-- Title for Latin keyboard -->
<string name="english_ime_name">Tastatură Keepass2Android</string>
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
<string name="english_ime_settings">Setările tastaturii Keepass2Android</string>
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
<string name="english_ime_input_options">Opţiuni de introducere text</string>
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
<string name="vibrate_on_keypress">Vibrare la apăsarea tastei</string>
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
<string name="sound_on_keypress">Sunet la apăsarea tastei</string>
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
<string name="popup_on_keypress">Fereastră pop-up la apăsarea tastei</string>
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
<string name="hit_correction">Corectaţi erorile de dactilografiere</string>
<!-- Description for hit_correction -->
<string name="hit_correction_summary">Activaţi corectarea erorii de intrare</string>
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
<string name="hit_correction_land">Erori de introducere în modul peisaj</string>
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
<string name="hit_correction_land_summary">Activaţi corectarea erorii de intrare</string>
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
<string name="auto_correction">Sugestii de cuvinte</string>
<!-- Description for auto_correction -->
<string name="auto_correction_summary">Corecţie automată a cuvântului anterior</string>
<!-- Option to enable text prediction -->
<string name="prediction">Sugestii de cuvinte</string>
<!-- Category title for text prediction -->
<string name="prediction_category">Setările sugestiei de cuvinte</string>
<!-- Description for text prediction -->
<string name="prediction_summary">Activaţi completarea automată în timpul introducerii textului</string>
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
<string name="auto_complete_dialog_title">Completare automată</string>
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
<string name="prediction_landscape">Măriţi dimensiunea câmpului text</string>
<!-- Description for text prediction -->
<string name="prediction_landscape_summary">Ascundeţi sugestiile de cuvinte în vizualizarea de tip peisaj</string>
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
<string name="auto_cap">Auto-capitalizare</string>
<!-- Description for auto cap -->
<string name="auto_cap_summary">Doresc să se scrie cu majusculă începutul propoziţiilor</string>
<!-- Option to enable auto punctuate -->
<string name="auto_punctuate">Punctuaţie automată</string>
<!-- Description for auto punctuate -->
<!-- Option to enable quick fixes -->
<string name="quick_fixes">Remedieri rapide</string>
<!-- Description for quick fixes -->
<string name="quick_fixes_summary">Corectează greşelile introduse frecvent</string>
<!-- Option to enable showing suggestions -->
<string name="show_suggestions">Afişaţi sugestiile</string>
<!-- Description for show suggestions -->
<string name="show_suggestions_summary">Afişare sugestii de cuvinte în timpul introducerii de text</string>
<!-- Option to enable auto completion -->
<string name="auto_complete">Completare automată</string>
<!-- Description for auto completion -->
<string name="auto_complete_summary">Bara de spaţiu şi punctuaţia inserează automat un cuvânt evidenţiat</string>
<!-- Option to show/hide the settings key -->
<string name="prefs_settings_key">Afişaţi tasta setări</string>
<!-- Array of the settings key mode values -->
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
<string name="settings_key_mode_auto_name">Automat</string>
<!-- Option to always show the settings key -->
<string name="settings_key_mode_always_show_name">Afişaţi întotdeauna</string>
<!-- Option to always hide the settings key -->
<string name="settings_key_mode_always_hide_name">Ascundeţi întotdeauna</string>
<!-- Array of the settings key modes -->
<!-- Option to enable bigram completion -->
<string name="bigram_suggestion">Sugestii pentru cuvinte de două litere</string>
<!-- Description for auto completion -->
<string name="bigram_suggestion_summary">Utilizaţi cuvântul anterior pentru a îmbunătăţi sugestia</string>
<!-- Array of prediction modes -->
<string-array name="prediction_modes">
<item>Nici unul</item>
<item>De bază</item>
<item>Avansat</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
<string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: salvat</string>
<!-- Tip to long press on keys -->
<string name="tip_long_press">Ţineţi o tastă apăsată pentru a vedea accentele (ø, ö, etc.)</string>
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
<string name="tip_dismiss">Apăsaţi tasta Înapoi ↶ pentru a închide oricând tastatura</string>
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
<string name="tip_access_symbols">Accesaţi numere şi simboluri</string>
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
<string name="tip_add_to_dictionary">Apăsaţi şi ţineţi apăsat pe cuvântul cel mai din stânga, pentru a-l adăuga la dicţionar</string>
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
<string name="touch_to_continue">Atingeţi acest indiciu pentru a continua »</string>
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
<string name="touch_to_finish">Atingeţi aici pentru a închide acest indiciu şi începeţi să introduceţi text!</string>
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
<string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Tastatura se deschide de fiecare dată când atingeţi un câmp text\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
<string name="tip_to_view_accents"><b>\"Atingeţi şi ţineţi apăsată o tastă pentru a vizualiza accentele\"\n\"(ø, ö, ô, ó etc.)\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
<string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Comutaţi între numere şi simboluri atingând această tastă\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
<string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Reveniţi la litere prin atingerea acestei taste din nou\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
<string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Apăsaţi şi ţineţi apăsată această tastă pentru a schimba setările tastaturii, cum ar fi completarea automată\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
<string name="tip_to_start_typing"><b>\"Încercaţi!\"</b></string>
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_go_key">OK</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_next_key">Înainte</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_done_key">Gata</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_send_key">Trimiteţi</string>
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_symbol_key">\?123</string>
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Voice related labels -->
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time. -->
<string name="voice_warning_title">Intrare voce</string>
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
but it will only recognize them in English. -->
<string name="voice_warning_locale_not_supported">Intrarea vocală nu este acceptată în prezent pentru limba dvs., însă funcţionează în limba engleză.</string>
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time, or turns it on in settings. -->
<string name="voice_warning_may_not_understand">Intrarea vocală este o funcţie experimentală ce utilizează recunoaşterea vocală în reţea oferită de Google.</string>
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">Pentru a dezactiva intrarea vocală, accesaţi setările tastaturii.</string>
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
<string name="voice_hint_dialog_message">Pentru a utiliza intrarea vocală, apăsaţi butonul de microfon sau glisaţi degetul de-a lungul tastaturii de pe ecran.</string>
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
<string name="voice_listening">Vorbiţi acum</string>
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
<string name="voice_working">Se analizează</string>
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
<string name="voice_error">Eroare. Încercaţi din nou.</string>
<!-- Short message shown for a network error. -->
<string name="voice_network_error">Conectare imposibilă</string>
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
in which case we should suggest that the user speak less. -->
<string name="voice_too_much_speech">Eroare, discurs prea lung.</string>
<!-- Short message shown for an audio error. -->
<string name="voice_audio_error">Problemă audio</string>
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
<string name="voice_server_error">Eroare de server</string>
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
<string name="voice_speech_timeout">Nu s-a auzit vorbirea</string>
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
<string name="voice_no_match">Nicio potrivire</string>
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
search is not installed. -->
<string name="voice_not_installed">Căutarea vocală nu este instalată</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"Indiciu:\"</b>\" glisaţi de-a lungul tastaturii pentru a vorbi\"</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Indiciu:\"</b>\" data viitoare, încercaţi să rostiţi şi punctuaţia, cum ar fi „punct”, „virgulă”, sau „semn de întrebare”.\"</string>
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
<string name="cancel">Anulează</string>
<!-- Label on button when an error occurs -->
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
<string name="voice_input">Intrare voce</string>
<!-- Array of Voice Input modes -->
<string-array name="voice_input_modes">
<item>Pe tastatura principală</item>
<item>Pe tastatura de simboluri</item>
<item>Dezactivat</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item>Microfon pe tastatura principală</item>
<item>Microfon pe tastatura de simboluri</item>
<item>Intrarea vocală este dezactivată</item>
</string-array>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
<string name="auto_submit">Trimitere automată după intrarea vocală</string>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
<string name="auto_submit_summary">Apăsaţi automat tasta Enter atunci când se face o căutare sau când se trece la câmpul următor.</string>
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Deschideţi tastatura\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Atingeţi orice câmp de text.\"</string>
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Închideţi tastatura\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Apăsaţi pe tasta Înapoi.\"</string>
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Atingeţi şi ţineţi apăsată o tastă pentru opţiuni\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Accesaţi punctuaţia şi accentele.\"</string>
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Setările tastaturii\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Atingeţi şi ţineţi apăsată tasta \"<b>\"?123\"</b>\".\"</string>
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
<string name="selectInputMethod">Selectaţi metoda de introducere a textului</string>
<!-- Title for input language selection screen -->
<string name="language_selection_title">Selectaţi limba</string>
<!-- Title summary for input language selection screen -->
<string name="language_selection_summary">Glisaţi degetul pe bara de spaţiu pentru a schimba limba</string>
<!-- Add to dictionary hint -->
<string name="hint_add_to_dictionary">← Atingeţi din nou pentru a salva</string>
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
<string name="has_dictionary">Dicţionar disponibil</string>
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_enable_log">Activaţi feedback de la utilizatori</string>
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_description_log">Ajutaţi la îmbunătăţirea acestui instrument de editare a metodelor de introducere a textului trimiţând în mod automat la Google statistici de utilizare şi rapoarte de blocare.</string>
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection">Atingeţi pentru a corecta cuvintele</string>
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Atingeţi cuvintele introduse pentru a le corecta</string>
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
<string name="keyboard_layout">Temă pentru tastatură</string>
<string name="subtype_mode_keyboard">tastatură</string>
<string name="subtype_mode_voice">voce</string>
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
</resources>

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
<!--
/*
**
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
@@ -16,125 +16,243 @@
** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License.
*/
-->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Клавиатура Keepass2Android"</string>
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Настройки клавиатуры Keepass2Android"</string>
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Параметры ввода"</string>
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Виброотклик клавиш"</string>
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Звук клавиш"</string>
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Увеличение нажатых"</string>
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Исправлять опечатки"</string>
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Включить исправление ошибок при вводе"</string>
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Ошибки при вводе в горизонтальной ориентации"</string>
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Включить исправление ошибок при вводе"</string>
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Предложение слов"</string>
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Автоматически исправлять предыдущее слово"</string>
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Предложение слов"</string>
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Настройки подсказок"</string>
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Включить автоматическое завершение слов при вводе"</string>
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Автоматическое завершение"</string>
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Увеличить размер текстового поля"</string>
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Скрывать предложение слов в горизонтальной ориентации"</string>
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Заглавные автоматически"</string>
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Делать заглавной первую букву предложения"</string>
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Автопунктуация"</string>
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Быстрое исправление"</string>
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Исправлять распространенные опечатки"</string>
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Предлагать варианты"</string>
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Предлагать варианты слов во время ввода"</string>
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Автозавершение"</string>
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"При нажатии пробела вставлять предложенное слово"</string>
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Кнопка настроек"</string>
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Автоматически"</string>
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Всегда показывать"</string>
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Всегда скрывать"</string>
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Биграммные подсказки"</string>
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Используйте предыдущее слово, чтобы исправить подсказку"</string>
<string-array name="prediction_modes">
<item msgid="4870266572388153286">"Нет"</item>
<item msgid="1669461741568287396">"Основной"</item>
<item msgid="4894328801530136615">"Дополнительно"</item>
</string-array>
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: сохранено"</string>
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Удерживайте клавишу, чтобы увидеть варианты с диакритическими знаками (ø, ö и т.д.)"</string>
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Нажмите клавишу \"Назад\" ↶, чтобы закрыть клавиатуру в любой момент"</string>
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Открыть цифры и символы"</string>
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Нажмите и удерживайте слово слева, чтобы добавить его в словарь"</string>
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Чтобы продолжить, нажмите на эту подсказку »"</string>
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Нажмите здесь, чтобы закрыть подсказку и начать вводить текст."</string>
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Клавиатура появляется автоматически при касании текстового поля"</b></string>
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Нажмите и удерживайте клавишу для отображения вариантов с диакритическими знаками "\n"(ø, ö, ô, ó и т. п.)"</b></string>
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Для переключения между вводом цифр и символов используйте эту клавишу"</b></string>
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Чтобы вернуться к буквенной клавиатуре, снова нажмите на эту клавишу"</b></string>
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Чтобы изменить настройки клавиатуры (такие как автозавершение), нажмите и удерживайте эту клавишу"</b></string>
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Попробуйте!"</b></string>
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Поиск"</string>
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Далее"</string>
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Готово"</string>
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Отправить"</string>
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"АБВ"</string>
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Голосовой ввод"</string>
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"В настоящее время функция голосового ввода не поддерживает ваш язык, но вы можете пользоваться ей на английском."</string>
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Голосовой ввод экспериментальная функция на основе технологии сетевого распознавания речи от Google."</string>
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Функция голосового ввода отключается в настройках клавиатуры."</string>
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Чтобы использовать голосовой ввод, нажмите кнопку микрофона или проведите пальцем по экранной клавиатуре."</string>
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Говорите"</string>
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Обработка запроса"</string>
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Ошибка. Повторите попытку."</string>
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Ошибка подключения"</string>
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Слишком длинная фраза"</string>
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Неполадка со звуком"</string>
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Ошибка сервера"</string>
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Речи не слышно"</string>
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Соответствий не найдено"</string>
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Голосовой поиск не установлен"</string>
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Совет"</b>". Проведите пальцем по клавиатуре для голосового ввода."</string>
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Совет"</b>". В следующий раз проговаривайте знаки препинания, например \"точка\", \"запятая\", \"вопросительный знак\"."</string>
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Отмена"</string>
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"ОК"</string>
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Голосовой ввод"</string>
<string-array name="voice_input_modes">
<item msgid="1349082139076086774">"Значок на основной клавиатуре"</item>
<item msgid="8529385602829095903">"Значок на клавиатуре символов"</item>
<item msgid="7283103513488381103">"Отключить голосовой ввод"</item>
</string-array>
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item msgid="554248625705084903">"Значок на основной клавиатуре"</item>
<item msgid="6907837061058876770">"Значок на клавиатуре символов"</item>
<item msgid="3664304608587798036">"Голосовой ввод отключен"</item>
</string-array>
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Автоматически отправлять по окончании голосового ввода"</string>
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Автоматически нажимать \"Ввод\" при поиске или переходе к следующему полю."</string>
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Открытие клавиатуры"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Нажмите на любое текстовое поле."</string>
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Закрытие клавиатуры"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Нажмите клавишу \"Назад\"."</string>
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Нажмите и удерживайте клавишу для вызова параметров"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Доступ к пунктуационным и диакритическим знакам."</string>
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Настройки клавиатуры"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Нажмите и удерживайте клавишу "<b>"?123"</b>"."</string>
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string>
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string>
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string>
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Выбрать способ ввода"</string>
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Языки ввода"</string>
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Для изменения языка проведите пальцем по пробелу"</string>
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Нажмите еще раз, чтобы сохранить"</string>
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Доступен словарь"</string>
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Включить отправку сведений"</string>
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Помогите усовершенствовать редактор способа ввода, разрешив отправку статистики и отчетов о сбоях в Google."</string>
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Исправление нажатием"</string>
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Нажмите на слово, чтобы исправить его"</string>
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Вид клавиатуры"</string>
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"клавиатура"</string>
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"голосовой"</string>
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<!-- Title for Latin keyboard -->
<string name="english_ime_name">Клавиатура Keepass2Android</string>
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
<string name="english_ime_settings">Настройки клавиатуры Keepass2Android</string>
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
<string name="english_ime_input_options">Параметры ввода</string>
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
<string name="vibrate_on_keypress">Виброотклик клавиш</string>
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
<string name="sound_on_keypress">Звук клавиш</string>
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
<string name="popup_on_keypress">Увеличение нажатых</string>
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
<string name="hit_correction">Исправлять опечатки</string>
<!-- Description for hit_correction -->
<string name="hit_correction_summary">Включить исправление ошибок при вводе</string>
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
<string name="hit_correction_land">Ошибки при вводе в горизонтальной ориентации</string>
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
<string name="hit_correction_land_summary">Включить исправление ошибок при вводе</string>
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
<string name="auto_correction">Предложение слов</string>
<!-- Description for auto_correction -->
<string name="auto_correction_summary">Автоматически исправлять предыдущее слово</string>
<!-- Option to enable text prediction -->
<string name="prediction">Предложение слов</string>
<!-- Category title for text prediction -->
<string name="prediction_category">Настройки подсказок</string>
<!-- Description for text prediction -->
<string name="prediction_summary">Включить автоматическое завершение слов при вводе</string>
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
<string name="auto_complete_dialog_title">Автоматическое завершение</string>
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
<string name="prediction_landscape">Увеличить размер текстового поля</string>
<!-- Description for text prediction -->
<string name="prediction_landscape_summary">Скрывать предложение слов в горизонтальной ориентации</string>
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
<string name="auto_cap">Заглавные автоматически</string>
<!-- Description for auto cap -->
<string name="auto_cap_summary">Делать заглавной первую букву предложения</string>
<!-- Option to enable auto punctuate -->
<string name="auto_punctuate">Автопунктуация</string>
<!-- Description for auto punctuate -->
<!-- Option to enable quick fixes -->
<string name="quick_fixes">Быстрое исправление</string>
<!-- Description for quick fixes -->
<string name="quick_fixes_summary">Исправлять распространенные опечатки</string>
<!-- Option to enable showing suggestions -->
<string name="show_suggestions">Предлагать варианты</string>
<!-- Description for show suggestions -->
<string name="show_suggestions_summary">Предлагать варианты слов во время ввода</string>
<!-- Option to enable auto completion -->
<string name="auto_complete">Автозавершение</string>
<!-- Description for auto completion -->
<string name="auto_complete_summary">При нажатии пробела вставлять предложенное слово</string>
<!-- Option to show/hide the settings key -->
<string name="prefs_settings_key">Кнопка настроек</string>
<!-- Array of the settings key mode values -->
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
<string name="settings_key_mode_auto_name">Автоматически</string>
<!-- Option to always show the settings key -->
<string name="settings_key_mode_always_show_name">Всегда показывать</string>
<!-- Option to always hide the settings key -->
<string name="settings_key_mode_always_hide_name">Всегда скрывать</string>
<!-- Array of the settings key modes -->
<string-array name="settings_key_modes">
<item>@string/settings_key_mode_auto_name</item>
<item>@string/settings_key_mode_always_show_name</item>
<item>@string/settings_key_mode_always_hide_name</item>
</string-array>
<!-- Option to enable bigram completion -->
<string name="bigram_suggestion">Биграммные подсказки</string>
<!-- Description for auto completion -->
<string name="bigram_suggestion_summary">Используйте предыдущее слово, чтобы исправить подсказку</string>
<!-- Array of prediction modes -->
<string-array name="prediction_modes">
<item>Ничего</item>
<item>Основной</item>
<item>Дополнительно</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
<string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: сохранено</string>
<!-- Tip to long press on keys -->
<string name="tip_long_press">Удерживайте клавишу, чтобы увидеть варианты с диакритическими знаками (ø, ö и т.д.)</string>
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
<string name="tip_dismiss">Нажмите клавишу \"Назад\" ↶, чтобы закрыть клавиатуру в любой момент</string>
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
<string name="tip_access_symbols">Открыть цифры и символы</string>
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
<string name="tip_add_to_dictionary">Нажмите и удерживайте слово слева, чтобы добавить его в словарь</string>
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
<string name="touch_to_continue">Чтобы продолжить, нажмите на эту подсказку »</string>
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
<string name="touch_to_finish">Нажмите здесь, чтобы закрыть подсказку и начать вводить текст.</string>
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
<string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Клавиатура появляется автоматически при касании текстового поля\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
<string name="tip_to_view_accents"><b>\"Нажмите и удерживайте клавишу для отображения вариантов с диакритическими знаками \"\n\"(ø, ö, ô, ó и т. п.)\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
<string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Для переключения между вводом цифр и символов используйте эту клавишу\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
<string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Чтобы вернуться к буквенной клавиатуре, снова нажмите на эту клавишу\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
<string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Чтобы изменить настройки клавиатуры (такие как автозавершение), нажмите и удерживайте эту клавишу\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
<string name="tip_to_start_typing"><b>\"Попробуйте!\"</b></string>
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_go_key">Поиск</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_next_key">Далее</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_done_key">Выполнено</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_send_key">Отправить</string>
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_symbol_key">\?123</string>
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_phone_key">123</string>
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_alpha_key">АБВ</string>
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_alt_key">ALT</string>
<!-- Voice related labels -->
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time. -->
<string name="voice_warning_title">Голосовой ввод</string>
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
but it will only recognize them in English. -->
<string name="voice_warning_locale_not_supported">В настоящее время функция голосового ввода не поддерживает ваш язык, но вы можете пользоваться ей на английском.</string>
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time, or turns it on in settings. -->
<string name="voice_warning_may_not_understand">Голосовой ввод экспериментальная функция на основе технологии сетевого распознавания речи от Google.</string>
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">Функция голосового ввода отключается в настройках клавиатуры.</string>
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
<string name="voice_hint_dialog_message">Чтобы использовать голосовой ввод, нажмите кнопку микрофона или проведите пальцем по экранной клавиатуре.</string>
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
<string name="voice_listening">Говорите</string>
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
<string name="voice_working">Обработка запроса</string>
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
<string name="voice_error">Ошибка. Повторите попытку.</string>
<!-- Short message shown for a network error. -->
<string name="voice_network_error">Ошибка подключения</string>
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
in which case we should suggest that the user speak less. -->
<string name="voice_too_much_speech">Слишком длинная фраза</string>
<!-- Short message shown for an audio error. -->
<string name="voice_audio_error">Неполадка со звуком</string>
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
<string name="voice_server_error">Ошибка сервера</string>
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
<string name="voice_speech_timeout">Речи не слышно</string>
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
<string name="voice_no_match">Соответствий не найдено</string>
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
search is not installed. -->
<string name="voice_not_installed">Голосовой поиск не установлен</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"Совет\"</b>\". Проведите пальцем по клавиатуре для голосового ввода.\"</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Совет\"</b>\". В следующий раз проговаривайте знаки препинания, например \"точка\", \"запятая\", \"вопросительный знак\".\"</string>
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
<string name="cancel">Отмена</string>
<!-- Label on button when an error occurs -->
<string name="ok">ОК</string>
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
<string name="voice_input">Голосовой ввод</string>
<!-- Array of Voice Input modes -->
<string-array name="voice_input_modes">
<item>Значок на основной клавиатуре</item>
<item>Значок на клавиатуре символов</item>
<item>Отключить голосовой ввод</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item>Значок на основной клавиатуре</item>
<item>Значок на клавиатуре символов</item>
<item>Голосовой ввод отключен</item>
</string-array>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
<string name="auto_submit">Автоматически отправлять по окончании голосового ввода</string>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
<string name="auto_submit_summary">Автоматически нажимать \"Ввод\" при поиске или переходе к следующему полю.</string>
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Открытие клавиатуры\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Нажмите на любое текстовое поле.\"</string>
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Закрытие клавиатуры\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Нажмите клавишу \"Назад\".\"</string>
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Нажмите и удерживайте клавишу для вызова параметров\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Доступ к пунктуационным и диакритическим знакам.\"</string>
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Настройки клавиатуры\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Нажмите и удерживайте клавишу \"<b>\"?123\"</b>\".\"</string>
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
<string name="popular_domain_0">".com"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_1">".net"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_2">".org"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_3">".gov"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_4">".edu"</string>
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
<string name="selectInputMethod">Выбрать способ ввода</string>
<!-- Title for input language selection screen -->
<string name="language_selection_title">Языки ввода</string>
<!-- Title summary for input language selection screen -->
<string name="language_selection_summary">Для изменения языка проведите пальцем по пробелу</string>
<!-- Add to dictionary hint -->
<string name="hint_add_to_dictionary">← Нажмите еще раз, чтобы сохранить</string>
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
<string name="has_dictionary">Доступен словарь</string>
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_enable_log">Включить отправку сведений</string>
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_description_log">Помогите усовершенствовать редактор способа ввода, разрешив отправку статистики и отчетов о сбоях в Google.</string>
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection">Исправление нажатием</string>
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Нажмите на слово, чтобы исправить его</string>
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
<string name="keyboard_layout">Вид клавиатуры</string>
<string name="subtype_mode_keyboard">клавиатура</string>
<string name="subtype_mode_voice">голосовой</string>
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
<string name="kp2a_nextfields"><![CDATA[>]]></string>
</resources>

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
<!--
/*
**
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
@@ -16,125 +16,238 @@
** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License.
*/
-->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Klávesnica Keepass2Android"</string>
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Nastavenia klávesnice Keepass2Android"</string>
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Možnosti zadávania textu a údajov"</string>
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Pri stlačení klávesu vibrovať"</string>
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Zvuk pri stlačení klávesu"</string>
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Zobraziť znaky pri stlačení klávesu"</string>
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Opravovať preklepy"</string>
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Povoliť opravu chýb vstupu"</string>
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Chyby vstupu v zobrazení na šírku"</string>
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Povoliť opravu chýb vstupu"</string>
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Návrhy slov"</string>
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Automaticky opraviť predchádzajúce slovo"</string>
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Návrhy slov"</string>
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Nastavenia návrhov slov"</string>
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Povoliť automatické dokončovanie pri písaní"</string>
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Automatické dokončovanie"</string>
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Zväčšiť textové pole"</string>
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Skryť návrhy slov v zobrazení na šírku"</string>
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Veľké písmená automaticky"</string>
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Začať vetu veľkým písmenom"</string>
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Automatická interpunkcia"</string>
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Rýchle opravy"</string>
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Opravuje najčastejšie chyby pri písaní"</string>
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Zobraziť návrhy"</string>
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Zobrazovať navrhované slová počas písania"</string>
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Automatické dokončovanie"</string>
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Stlačením medzerníka alebo interpunkčného znamienka automaticky vložíte zvýraznené slovo."</string>
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Zobraziť kláves Nastavenia"</string>
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Automaticky"</string>
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Vždy zobrazovať"</string>
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Vždy skrývať"</string>
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Návrh Bigram"</string>
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Na zlepšenie návrhu použiť predchádzajúce slovo"</string>
<string-array name="prediction_modes">
<item msgid="4870266572388153286">"Žiadne"</item>
<item msgid="1669461741568287396">"Základné"</item>
<item msgid="4894328801530136615">"Rozšírené"</item>
</string-array>
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Uložené"</string>
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Podržaním klávesu zobrazíte diakritiku (á, ž atď.)"</string>
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Stlačením klávesu Späť ↶ môžete klávesnicu kedykoľvek zavrieť."</string>
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Prístup k číslam a symbolom"</string>
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Stlačením a podržaním slova úplne vľavo toto slovo pridáte do slovníka."</string>
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Ak chcete pokračovať, dotknite sa tohto tipu »"</string>
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Ak chcete tento tip zavrieť a začať písať, dotknite sa tu."</string>
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Klávesnica sa otvorí vždy, keď sa dotknete textového poľa."</b></string>
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Pridržaním klávesu zobrazíte diakritiku"\n"(ó, ø, ö, ô apod.)"</b></string>
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Ak chcete prepnúť na režim zadávania číslic a symbolov, dotknite sa tohto klávesu."</b></string>
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Ak chcete prejsť späť na zadávanie písmen, dotknite sa znova tohto klávesu."</b></string>
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Pridržaním tohto klávesu zmeníte nastavenia klávesnice (napr. automatické dokončovanie)."</b></string>
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Skúste si to."</b></string>
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Hľadať"</string>
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Ďalej"</string>
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Hotovo"</string>
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Odoslať"</string>
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string>
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Hlasový vstup"</string>
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Pre váš jazyk aktuálne nie je hlasový vstup podporovaný, ale funguje v angličtine."</string>
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Hlasový vstup je experimentálna funkcia, ktorá využíva sieťové rozpoznanie reči spoločnosti Google."</string>
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Ak chcete vypnúť hlasový vstup, prejdite na nastavenia klávesnice."</string>
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Ak chcete použiť hlasový vstup, stlačte tlačidlo mikrofónu alebo prejdite prstom po klávesnici na obrazovke."</string>
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Hovorte"</string>
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Prebieha spracovanie"</string>
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Chyba. Skúste to znova."</string>
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Pripojenie sa nepodarilo."</string>
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Chyba, reč je príliš dlhá."</string>
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Problém so zvukom"</string>
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Chyba servera"</string>
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Nebola zistená žiadna reč."</string>
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Nenašli sa žiadne zhody"</string>
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Hlasové vyhľadávanie nie je nainštalované"</string>
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Tip:"</b>" Ak chcete aktivovať hlasový vstup, prejdite prstom po klávesnici."</string>
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Tip:"</b>" Nabudúce skúste vysloviť interpunkciu, napríklad „bodka“, „čiarka“ alebo „otáznik“."</string>
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Zrušiť"</string>
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string>
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Hlasový vstup"</string>
<string-array name="voice_input_modes">
<item msgid="1349082139076086774">"Na hlavnej klávesnici"</item>
<item msgid="8529385602829095903">"Na klávesnici so symbolmi"</item>
<item msgid="7283103513488381103">"Vypnuté"</item>
</string-array>
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item msgid="554248625705084903">"Mikrofón na hlavnej klávesnici"</item>
<item msgid="6907837061058876770">"Mikrofón na klávesnici so symbolmi"</item>
<item msgid="3664304608587798036">"Hlasový vstup je zakázaný"</item>
</string-array>
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Po hlasovom vstupe automaticky odoslať"</string>
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Pri vyhľadávaní alebo prechode na ďalšie pole automaticky stlačiť kláves Enter."</string>
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Otvorte klávesnicu"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Dotknite sa ľubovoľného textového poľa."</string>
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Zatvorte klávesnicu"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Stlačte tlačidlo Späť."</string>
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Dotknutím a pridržaním klávesu zobrazíte možnosti"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Prístup k interpunkčným znamienkam a diakritike."</string>
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Nastavenia klávesnice"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Dotknite sa klávesu "<b>"?123"</b>" a podržte ho."</string>
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".sk"</string>
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".net"</string>
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".eu"</string>
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Výber metódy vstupu"</string>
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Jazyky vstupu"</string>
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Jazyk môžete zmeniť posunutím prsta po medzerníku."</string>
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Ďalším dotykom slovo uložíte"</string>
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"K dispozícii je slovník"</string>
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Povoliť spätnú väzbu od používateľov"</string>
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Automatickým zasielaním štatistík o využívaní editora metódy vstupu a správ o jeho zlyhaní do služby Google môžete prispieť k vylepšeniu tohto nástroja."</string>
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Dotykom opravíte slová"</string>
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Dotykom zadaným slov ich opravíte"</string>
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Motív klávesnice"</string>
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"klávesnica"</string>
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"hlasová"</string>
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<!-- Title for Latin keyboard -->
<string name="english_ime_name">Klávesnica Keepass2Android</string>
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
<string name="english_ime_settings">Nastavenia klávesnice Keepass2Android</string>
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
<string name="english_ime_input_options">Možnosti zadávania textu a údajov</string>
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
<string name="vibrate_on_keypress">Pri stlačení klávesu vibrovať</string>
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
<string name="sound_on_keypress">Zvuk pri stlačení klávesu</string>
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
<string name="popup_on_keypress">Zobraziť znaky pri stlačení klávesu</string>
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
<string name="hit_correction">Opravovať preklepy</string>
<!-- Description for hit_correction -->
<string name="hit_correction_summary">Povoliť opravu chýb vstupu</string>
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
<string name="hit_correction_land">Chyby vstupu v zobrazení na šírku</string>
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
<string name="hit_correction_land_summary">Povoliť opravu chýb vstupu</string>
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
<string name="auto_correction">Návrhy slov</string>
<!-- Description for auto_correction -->
<string name="auto_correction_summary">Automaticky opraviť predchádzajúce slovo</string>
<!-- Option to enable text prediction -->
<string name="prediction">Návrhy slov</string>
<!-- Category title for text prediction -->
<string name="prediction_category">Nastavenia návrhov slov</string>
<!-- Description for text prediction -->
<string name="prediction_summary">Povoliť automatické dokončovanie pri písaní</string>
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
<string name="auto_complete_dialog_title">Automatické dokončovanie</string>
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
<string name="prediction_landscape">Zväčšiť textové pole</string>
<!-- Description for text prediction -->
<string name="prediction_landscape_summary">Skryť návrhy slov v zobrazení na šírku</string>
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
<string name="auto_cap">Veľké písmená automaticky</string>
<!-- Description for auto cap -->
<string name="auto_cap_summary">Začať vetu veľkým písmenom</string>
<!-- Option to enable auto punctuate -->
<string name="auto_punctuate">Automatická interpunkcia</string>
<!-- Description for auto punctuate -->
<!-- Option to enable quick fixes -->
<string name="quick_fixes">Rýchle opravy</string>
<!-- Description for quick fixes -->
<string name="quick_fixes_summary">Opravuje najčastejšie chyby pri písaní</string>
<!-- Option to enable showing suggestions -->
<string name="show_suggestions">Zobraziť návrhy</string>
<!-- Description for show suggestions -->
<string name="show_suggestions_summary">Zobrazovať navrhované slová počas písania</string>
<!-- Option to enable auto completion -->
<string name="auto_complete">Automatické dokončovanie</string>
<!-- Description for auto completion -->
<string name="auto_complete_summary">Stlačením medzerníka alebo interpunkčného znamienka automaticky vložíte zvýraznené slovo.</string>
<!-- Option to show/hide the settings key -->
<string name="prefs_settings_key">Zobraziť kláves Nastavenia</string>
<!-- Array of the settings key mode values -->
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
<string name="settings_key_mode_auto_name">Automaticky</string>
<!-- Option to always show the settings key -->
<string name="settings_key_mode_always_show_name">Vždy zobrazovať</string>
<!-- Option to always hide the settings key -->
<string name="settings_key_mode_always_hide_name">Vždy skrývať</string>
<!-- Array of the settings key modes -->
<!-- Option to enable bigram completion -->
<string name="bigram_suggestion">Návrh Bigram</string>
<!-- Description for auto completion -->
<string name="bigram_suggestion_summary">Na zlepšenie návrhu použiť predchádzajúce slovo</string>
<!-- Array of prediction modes -->
<string-array name="prediction_modes">
<item>Žiadne</item>
<item>Základné</item>
<item>Rozšírené</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
<string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Uložené</string>
<!-- Tip to long press on keys -->
<string name="tip_long_press">Podržaním klávesu zobrazíte diakritiku (á, ž atď.)</string>
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
<string name="tip_dismiss">Stlačením klávesu Späť ↶ môžete klávesnicu kedykoľvek zavrieť.</string>
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
<string name="tip_access_symbols">Prístup k číslam a symbolom</string>
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
<string name="tip_add_to_dictionary">Stlačením a podržaním slova úplne vľavo toto slovo pridáte do slovníka.</string>
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
<string name="touch_to_continue">Ak chcete pokračovať, dotknite sa tohto tipu »</string>
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
<string name="touch_to_finish">Ak chcete tento tip zavrieť a začať písať, dotknite sa tu.</string>
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
<string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Klávesnica sa otvorí vždy, keď sa dotknete textového poľa.\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
<string name="tip_to_view_accents"><b>\"Pridržaním klávesu zobrazíte diakritiku\"\n\"(ó, ø, ö, ô apod.)\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
<string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Ak chcete prepnúť na režim zadávania číslic a symbolov, dotknite sa tohto klávesu.\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
<string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Ak chcete prejsť späť na zadávanie písmen, dotknite sa znova tohto klávesu.\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
<string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Pridržaním tohto klávesu zmeníte nastavenia klávesnice (napr. automatické dokončovanie).\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
<string name="tip_to_start_typing"><b>\"Skúste si to.\"</b></string>
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_go_key">Hľadať</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_next_key">Ďalej</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_done_key">Hotovo</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_send_key">Odoslať</string>
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_symbol_key">\?123</string>
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_phone_key">123</string>
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_alpha_key">ABC</string>
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_alt_key">ALT</string>
<!-- Voice related labels -->
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time. -->
<string name="voice_warning_title">Hlasový vstup</string>
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
but it will only recognize them in English. -->
<string name="voice_warning_locale_not_supported">Pre váš jazyk aktuálne nie je hlasový vstup podporovaný, ale funguje v angličtine.</string>
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time, or turns it on in settings. -->
<string name="voice_warning_may_not_understand">Hlasový vstup je experimentálna funkcia, ktorá využíva sieťové rozpoznanie reči spoločnosti Google.</string>
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">Ak chcete vypnúť hlasový vstup, prejdite na nastavenia klávesnice.</string>
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
<string name="voice_hint_dialog_message">Ak chcete použiť hlasový vstup, stlačte tlačidlo mikrofónu alebo prejdite prstom po klávesnici na obrazovke.</string>
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
<string name="voice_listening">Hovorte</string>
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
<string name="voice_working">Prebieha spracovanie</string>
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
<string name="voice_error">Chyba. Skúste to znova.</string>
<!-- Short message shown for a network error. -->
<string name="voice_network_error">Pripojenie sa nepodarilo.</string>
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
in which case we should suggest that the user speak less. -->
<string name="voice_too_much_speech">Chyba, reč je príliš dlhá.</string>
<!-- Short message shown for an audio error. -->
<string name="voice_audio_error">Problém so zvukom</string>
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
<string name="voice_server_error">Chyba servera</string>
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
<string name="voice_speech_timeout">Nebola zistená žiadna reč.</string>
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
<string name="voice_no_match">Nenašli sa žiadne zhody</string>
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
search is not installed. -->
<string name="voice_not_installed">Hlasové vyhľadávanie nie je nainštalované</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"Tip:\"</b>\" Ak chcete aktivovať hlasový vstup, prejdite prstom po klávesnici.\"</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Tip:\"</b>\" Nabudúce skúste vysloviť interpunkciu, napríklad „bodka“, „čiarka“ alebo „otáznik“.\"</string>
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
<string name="cancel">Zrušiť</string>
<!-- Label on button when an error occurs -->
<string name="ok">OK</string>
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
<string name="voice_input">Hlasový vstup</string>
<!-- Array of Voice Input modes -->
<string-array name="voice_input_modes">
<item>Na hlavnej klávesnici</item>
<item>Na klávesnici so symbolmi</item>
<item>Vypnuté</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item>Mikrofón na hlavnej klávesnici</item>
<item>Mikrofón na klávesnici so symbolmi</item>
<item>Hlasový vstup je zakázaný</item>
</string-array>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
<string name="auto_submit">Po hlasovom vstupe automaticky odoslať</string>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
<string name="auto_submit_summary">Pri vyhľadávaní alebo prechode na ďalšie pole automaticky stlačiť kláves Enter.</string>
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Otvorte klávesnicu\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Dotknite sa ľubovoľného textového poľa.\"</string>
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Zatvorte klávesnicu\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Stlačte tlačidlo Späť.\"</string>
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Dotknutím a pridržaním klávesu zobrazíte možnosti\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Prístup k interpunkčným znamienkam a diakritike.\"</string>
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Nastavenia klávesnice\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Dotknite sa klávesu \"<b>\"?123\"</b>\" a podržte ho.\"</string>
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
<string name="popular_domain_0">".com"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_1">".sk"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_2">".org"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_3">".net"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_4">".eu"</string>
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
<string name="selectInputMethod">Výber metódy vstupu</string>
<!-- Title for input language selection screen -->
<string name="language_selection_title">Jazyky vstupu</string>
<!-- Title summary for input language selection screen -->
<string name="language_selection_summary">Jazyk môžete zmeniť posunutím prsta po medzerníku.</string>
<!-- Add to dictionary hint -->
<string name="hint_add_to_dictionary">← Ďalším dotykom slovo uložíte</string>
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
<string name="has_dictionary">K dispozícii je slovník</string>
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_enable_log">Povoliť spätnú väzbu od používateľov</string>
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_description_log">Automatickým zasielaním štatistík o využívaní editora metódy vstupu a správ o jeho zlyhaní do služby Google môžete prispieť k vylepšeniu tohto nástroja.</string>
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection">Dotykom opravíte slová</string>
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Dotykom zadaným slov ich opravíte</string>
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
<string name="keyboard_layout">Motív klávesnice</string>
<string name="subtype_mode_keyboard">klávesnica</string>
<string name="subtype_mode_voice">hlasová</string>
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
<string name="kp2a_nextfields"><![CDATA[>]]></string>
</resources>

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
<!--
/*
**
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
@@ -16,125 +16,243 @@
** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License.
*/
-->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Tipkovnica Keepass2Android"</string>
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Nastavitve tipkovnice Keepass2Android"</string>
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Možnosti vnosa"</string>
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Vibriranje ob pritisku tipke"</string>
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Zvok ob pritisku tipke"</string>
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Pojavno okno ob pritisku tipke"</string>
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Popravljanje tipkarskih napak"</string>
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Omogoči popravljanje napak pri vnosu"</string>
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Napake pri vnosu v ležečem položaju"</string>
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Omogoči popravljanje napak pri vnosu"</string>
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Predlogi besed"</string>
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Samodejno popravi prejšnjo besedo"</string>
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Predlogi besed"</string>
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Nastavitve za predlaganje besede"</string>
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Omogoči samodokončanje med tipkanjem"</string>
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Samodokončanje"</string>
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Povečaj velikost besedilnega polja"</string>
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Skrij predloge besed v ležečem pogledu"</string>
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Samodejne velike začetnice"</string>
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Napiši začetek stavka z veliko začetnico"</string>
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Samodejno vstavljanje ločil"</string>
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Hitri popravki"</string>
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Popravi pogoste tipkarske napake"</string>
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Pokaži predloge"</string>
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Prikaži predlagane besede med tipkanjem"</string>
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Samodokončanje"</string>
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Preslednica in ločila samodejno vnesejo označeno besedo"</string>
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Pokaži tipko za nastavitve"</string>
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Samodejno"</string>
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Vedno pokaži"</string>
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Vedno skrij"</string>
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Bigramni predlogi"</string>
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Predlog izboljšaj s prejšnjo besedo"</string>
<string-array name="prediction_modes">
<item msgid="4870266572388153286">"Brez"</item>
<item msgid="1669461741568287396">"Osnovni"</item>
<item msgid="4894328801530136615">"Dodatno"</item>
</string-array>
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: shranjeno"</string>
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Držite tipko, da prikažete poudarke (ø, ö itd.)"</string>
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Kadar koli lahko pritisnete tipko »Nazaj« ↶, da zaprete tipkovnico"</string>
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Dostop do številk in simbolov"</string>
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Če besedo želite dodati v slovar, jo pridržite"</string>
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Dotaknite se tega nasveta za nadaljevanje »"</string>
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Dotaknite se tukaj, da zaprete nasvet in začnete tipkati!"</string>
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Tipkovnice se odpre, kadar se dotaknete besedilnega polja"</b></string>
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Za ogled poudarkov pridržite tipko"\n"(ø, ö, ô, ó itd.)"</b></string>
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Preklopite na številke in simbole z dotikom te tipke"</b></string>
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Na črke se vrnete, če se še enkrat dotaknete te tipke"</b></string>
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Pridržite to tipko, če želite spremeniti nastavitve tipkovnice, npr. samodokončanje"</b></string>
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Poskusite!"</b></string>
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Pojdi"</string>
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Naprej"</string>
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Dokončano"</string>
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Pošlji"</string>
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string>
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Glasovni vnos"</string>
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Glasovni vnos trenutno ni podprt v vašem jeziku, deluje pa v angleščini."</string>
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Glasovni vnos je poskusna funkcija, ki uporablja Googlovo omrežno prepoznavanje govora."</string>
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Če želite izklopiti glasovni vnos, pojdite na nastavitve tipkovnice."</string>
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Če želite uporabiti glasovni vnos, pritisnite gumb z mikrofonom ali podrsajte s prstom po zaslonski tipkovnici."</string>
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Začnite govoriti"</string>
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Obdelava"</string>
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Napaka. Poskusite znova."</string>
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Povezava ni mogoča"</string>
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Napaka, preveč govora."</string>
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Težave z zvokom"</string>
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Napaka strežnika"</string>
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Govora se ne sliši"</string>
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Ni rezultatov"</string>
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Glasovno iskanje ni nameščeno"</string>
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Nasvet:"</b>" za govorjenje s prstom povlecite po tipkovnici"</string>
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Nasvet:"</b>" naslednjič poskusite ločila izgovoriti, npr. »pika«, »vejica« ali »vprašaj«."</string>
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Prekliči"</string>
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"V redu"</string>
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Glasovni vnos"</string>
<string-array name="voice_input_modes">
<item msgid="1349082139076086774">"Na glavni tipkovnici"</item>
<item msgid="8529385602829095903">"Na tipkovnici s simboli"</item>
<item msgid="7283103513488381103">"Izklopljeno"</item>
</string-array>
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item msgid="554248625705084903">"Mikrofon na glavni tipkovnici"</item>
<item msgid="6907837061058876770">"Mikrofon na tipkovnici s simboli"</item>
<item msgid="3664304608587798036">"Glasovni vnos je onemogočen"</item>
</string-array>
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Samodejno pošlji po govoru"</string>
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Samodejno pritisni »Enter« pri iskanju ali prehodu na naslednje polje."</string>
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Odprite tipkovnico"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Dotaknite se katerega koli besedilnega polja."</string>
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Zaprite tipkovnico"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Pritisnite tipko »Nazaj«."</string>
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Pridržite tipko za ogled možnosti"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Dostop do ločil in poudarkov."</string>
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Nastavitve "\n</b></font><font size="3">\n</font>"Pridržite tipko "<b>"?123"</b>"."</string>
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string>
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string>
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string>
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Izberite način vnosa"</string>
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Jeziki vnosa"</string>
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Podrsajte s prstom po preslednici, da zamenjate jezik"</string>
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Še enkrat se dotaknite, da shranite"</string>
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Slovar je na voljo"</string>
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Omogoči povratne informacije uporabnikov"</string>
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"S samodejnim pošiljanjem statističnih podatkov o uporabi in poročil o zrušitvah Googlu nam lahko pomagate izboljšati urejevalnik načina vnosa."</string>
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Dotaknite se besed in jih popravite"</string>
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Dotaknite se vnesenih besed in jih popravite"</string>
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Tema tipkovnice"</string>
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"tipkovnica"</string>
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"govor"</string>
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<!-- Title for Latin keyboard -->
<string name="english_ime_name">Tipkovnica Keepass2Android</string>
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
<string name="english_ime_settings">Nastavitve tipkovnice Keepass2Android</string>
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
<string name="english_ime_input_options">Možnosti vnosa</string>
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
<string name="vibrate_on_keypress">Vibriranje ob pritisku tipke</string>
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
<string name="sound_on_keypress">Zvok ob pritisku tipke</string>
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
<string name="popup_on_keypress">Pojavno okno ob pritisku tipke</string>
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
<string name="hit_correction">Popravljanje tipkarskih napak</string>
<!-- Description for hit_correction -->
<string name="hit_correction_summary">Omogoči popravljanje napak pri vnosu</string>
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
<string name="hit_correction_land">Napake pri vnosu v ležečem položaju</string>
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
<string name="hit_correction_land_summary">Omogoči popravljanje napak pri vnosu</string>
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
<string name="auto_correction">Predlogi besed</string>
<!-- Description for auto_correction -->
<string name="auto_correction_summary">Samodejno popravi prejšnjo besedo</string>
<!-- Option to enable text prediction -->
<string name="prediction">Predlogi besed</string>
<!-- Category title for text prediction -->
<string name="prediction_category">Nastavitve za predlaganje besede</string>
<!-- Description for text prediction -->
<string name="prediction_summary">Omogoči samodokončanje med tipkanjem</string>
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
<string name="auto_complete_dialog_title">Samodokončanje</string>
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
<string name="prediction_landscape">Povečaj velikost besedilnega polja</string>
<!-- Description for text prediction -->
<string name="prediction_landscape_summary">Skrij predloge besed v ležečem pogledu</string>
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
<string name="auto_cap">Samodejne velike začetnice</string>
<!-- Description for auto cap -->
<string name="auto_cap_summary">Napiši začetek stavka z veliko začetnico</string>
<!-- Option to enable auto punctuate -->
<string name="auto_punctuate">Samodejno vstavljanje ločil</string>
<!-- Description for auto punctuate -->
<!-- Option to enable quick fixes -->
<string name="quick_fixes">Hitri popravki</string>
<!-- Description for quick fixes -->
<string name="quick_fixes_summary">Popravi pogoste tipkarske napake</string>
<!-- Option to enable showing suggestions -->
<string name="show_suggestions">Pokaži predloge</string>
<!-- Description for show suggestions -->
<string name="show_suggestions_summary">Prikaži predlagane besede med tipkanjem</string>
<!-- Option to enable auto completion -->
<string name="auto_complete">Samodokončanje</string>
<!-- Description for auto completion -->
<string name="auto_complete_summary">Preslednica in ločila samodejno vnesejo označeno besedo</string>
<!-- Option to show/hide the settings key -->
<string name="prefs_settings_key">Pokaži tipko za nastavitve</string>
<!-- Array of the settings key mode values -->
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
<string name="settings_key_mode_auto_name">Samodejno</string>
<!-- Option to always show the settings key -->
<string name="settings_key_mode_always_show_name">Vedno pokaži</string>
<!-- Option to always hide the settings key -->
<string name="settings_key_mode_always_hide_name">Vedno skrij</string>
<!-- Array of the settings key modes -->
<string-array name="settings_key_modes">
<item>@string/settings_key_mode_auto_name</item>
<item>@string/settings_key_mode_always_show_name</item>
<item>@string/settings_key_mode_always_hide_name</item>
</string-array>
<!-- Option to enable bigram completion -->
<string name="bigram_suggestion">Bigramni predlogi</string>
<!-- Description for auto completion -->
<string name="bigram_suggestion_summary">Predlog izboljšaj s prejšnjo besedo</string>
<!-- Array of prediction modes -->
<string-array name="prediction_modes">
<item>Brez</item>
<item>Osnovni</item>
<item>Dodatno</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
<string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: shranjeno</string>
<!-- Tip to long press on keys -->
<string name="tip_long_press">Držite tipko, da prikažete poudarke (ø, ö itd.)</string>
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
<string name="tip_dismiss">Kadar koli lahko pritisnete tipko »Nazaj« ↶, da zaprete tipkovnico</string>
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
<string name="tip_access_symbols">Dostop do številk in simbolov</string>
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
<string name="tip_add_to_dictionary">Če besedo želite dodati v slovar, jo pridržite</string>
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
<string name="touch_to_continue">Dotaknite se tega nasveta za nadaljevanje »</string>
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
<string name="touch_to_finish">Dotaknite se tukaj, da zaprete nasvet in začnete tipkati!</string>
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
<string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Tipkovnice se odpre, kadar se dotaknete besedilnega polja\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
<string name="tip_to_view_accents"><b>\"Za ogled poudarkov pridržite tipko\"\n\"(ø, ö, ô, ó itd.)\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
<string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Preklopite na številke in simbole z dotikom te tipke\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
<string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Na črke se vrnete, če se še enkrat dotaknete te tipke\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
<string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Pridržite to tipko, če želite spremeniti nastavitve tipkovnice, npr. samodokončanje\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
<string name="tip_to_start_typing"><b>\"Poskusite!\"</b></string>
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_go_key">Pojdi</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_next_key">Naprej</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_done_key">Končano</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_send_key">Pošlji</string>
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_symbol_key">\?123</string>
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_phone_key">123</string>
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_alpha_key">ABC</string>
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_alt_key">ALT</string>
<!-- Voice related labels -->
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time. -->
<string name="voice_warning_title">Glasovni vnos</string>
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
but it will only recognize them in English. -->
<string name="voice_warning_locale_not_supported">Glasovni vnos trenutno ni podprt v vašem jeziku, deluje pa v angleščini.</string>
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time, or turns it on in settings. -->
<string name="voice_warning_may_not_understand">Glasovni vnos je poskusna funkcija, ki uporablja Googlovo omrežno prepoznavanje govora.</string>
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">Če želite izklopiti glasovni vnos, pojdite na nastavitve tipkovnice.</string>
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
<string name="voice_hint_dialog_message">Če želite uporabiti glasovni vnos, pritisnite gumb z mikrofonom ali podrsajte s prstom po zaslonski tipkovnici.</string>
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
<string name="voice_listening">Začnite govoriti</string>
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
<string name="voice_working">Obdelava</string>
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
<string name="voice_error">Napaka. Poskusite znova.</string>
<!-- Short message shown for a network error. -->
<string name="voice_network_error">Povezava ni mogoča</string>
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
in which case we should suggest that the user speak less. -->
<string name="voice_too_much_speech">Napaka, preveč govora.</string>
<!-- Short message shown for an audio error. -->
<string name="voice_audio_error">Težave z zvokom</string>
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
<string name="voice_server_error">Napaka strežnika</string>
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
<string name="voice_speech_timeout">Govora se ne sliši</string>
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
<string name="voice_no_match">Ni rezultatov</string>
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
search is not installed. -->
<string name="voice_not_installed">Glasovno iskanje ni nameščeno</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"Nasvet:\"</b>\" za govorjenje s prstom povlecite po tipkovnici\"</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Nasvet:\"</b>\" naslednjič poskusite ločila izgovoriti, npr. »pika«, »vejica« ali »vprašaj«.\"</string>
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
<string name="cancel">Prekliči</string>
<!-- Label on button when an error occurs -->
<string name="ok">V redu</string>
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
<string name="voice_input">Glasovni vnos</string>
<!-- Array of Voice Input modes -->
<string-array name="voice_input_modes">
<item>Na glavni tipkovnici</item>
<item>Na tipkovnici s simboli</item>
<item>Izklopljeno</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item>Mikrofon na glavni tipkovnici</item>
<item>Mikrofon na tipkovnici s simboli</item>
<item>Glasovni vnos je onemogočen</item>
</string-array>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
<string name="auto_submit">Samodejno pošlji po govoru</string>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
<string name="auto_submit_summary">Samodejno pritisni »Enter« pri iskanju ali prehodu na naslednje polje.</string>
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Odprite tipkovnico\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Dotaknite se katerega koli besedilnega polja.\"</string>
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Zaprite tipkovnico\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Pritisnite tipko »Nazaj«.\"</string>
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Pridržite tipko za ogled možnosti\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Dostop do ločil in poudarkov.\"</string>
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Nastavitve \"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Pridržite tipko \"<b>\"?123\"</b>\".\"</string>
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
<string name="popular_domain_0">".com"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_1">".net"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_2">".org"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_3">".gov"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_4">".edu"</string>
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
<string name="selectInputMethod">Izberite način vnosa</string>
<!-- Title for input language selection screen -->
<string name="language_selection_title">Jeziki vnosa</string>
<!-- Title summary for input language selection screen -->
<string name="language_selection_summary">Podrsajte s prstom po preslednici, da zamenjate jezik</string>
<!-- Add to dictionary hint -->
<string name="hint_add_to_dictionary">← Še enkrat se dotaknite, da shranite</string>
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
<string name="has_dictionary">Slovar je na voljo</string>
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_enable_log">Omogoči povratne informacije uporabnikov</string>
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_description_log">S samodejnim pošiljanjem statističnih podatkov o uporabi in poročil o zrušitvah Googlu nam lahko pomagate izboljšati urejevalnik načina vnosa.</string>
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection">Dotaknite se besed in jih popravite</string>
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Dotaknite se vnesenih besed in jih popravite</string>
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
<string name="keyboard_layout">Tema tipkovnice</string>
<string name="subtype_mode_keyboard">tipkovnica</string>
<string name="subtype_mode_voice">govor</string>
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
<string name="kp2a_nextfields"><![CDATA[>]]></string>
</resources>

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
<!--
/*
**
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
@@ -16,125 +16,228 @@
** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License.
*/
-->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Keepass2Android тастатура"</string>
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Подешавања Keepass2Android тастатуре"</string>
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Опције уноса"</string>
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Вибрирај на притисак тастера"</string>
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Звук на притисак тастера"</string>
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Искачући прозор приликом притиска тастера"</string>
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Исправи грешке у куцању"</string>
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Омогућавање исправљања грешака током уноса"</string>
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Грешке приликом уноса у положеном приказу"</string>
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Омогућавање исправљања грешака током уноса"</string>
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Предлагање речи"</string>
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Аутоматско исправљање претходне речи"</string>
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Предлагање речи"</string>
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Подешавања за предлагање речи"</string>
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Омогућавање аутоматског довршавања током уноса текста"</string>
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Аутоматско довршавање"</string>
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Повећај величину поља за текст"</string>
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Скривање предложених речи у положеном приказу"</string>
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Аутоматски унос великих слова"</string>
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Унос великог слова на почетку реченице"</string>
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Аутоматска интерпункција"</string>
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Брзе исправке"</string>
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Исправља честе грешке у куцању"</string>
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Прикажи предлоге"</string>
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Приказивање предложених речи током уноса текста"</string>
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Аутоматско довршавање"</string>
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Означена реч се аутоматски умеће када притиснете размак или знак интерпункције"</string>
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Прикажи тастер за подешавања"</string>
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Аутоматски"</string>
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Увек прикажи"</string>
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Увек сакриј"</string>
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Bigram предлози"</string>
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Користи претходну реч за побољшање предлога"</string>
<string-array name="prediction_modes">
<item msgid="4870266572388153286">"Ништа"</item>
<item msgid="1669461741568287396">"Основни"</item>
<item msgid="4894328801530136615">"Напредно"</item>
</string-array>
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Сачувано"</string>
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Држите тастер да бисте видели акценте (ø, ö итд.)"</string>
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Притисните тастер „Назад“ ↶ у било ком тренутку да бисте затворили тастатуру"</string>
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Приступите бројевима и симболима"</string>
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Притисните и држите прву реч са леве стране да бисте је додали у речник"</string>
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Додирните овај савет да бисте наставили »"</string>
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Додирните овде да бисте затворили овај савет и почели да уносите текст!"</string>
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Тастатура се отвара сваки пут када додирнете поље за текст"</b></string>
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Додирните и држите тастер да бисте видели акценте"\n"(ø, ö, ô, ó, и тако даље)"</b></string>
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Пређите на бројеве и симболе тако што ћете додирнути овај тастер"</b></string>
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Вратите се на слова тако што ћете поново додирнути овај тастер"</b></string>
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Додирните и држите овај тастер да бисте променили подешавања тастатуре, као што је аутоматско довршавање"</b></string>
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Пробајте!"</b></string>
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Иди"</string>
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Следеће"</string>
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Готово"</string>
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Пошаљи"</string>
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string>
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Гласовни унос"</string>
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Гласовни унос тренутно није подржан за ваш језик, али функционише на енглеском."</string>
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Гласовни унос је експериментална функција која користи Google-ово мрежно препознавање гласа."</string>
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Да бисте искључили гласовни унос, идите на подешавања тастатуре."</string>
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Да бисте користили гласовни унос, притисните дугме за микрофон или превуците прст преко тастатуре на екрану."</string>
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Говорите сада"</string>
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Обрада"</string>
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Грешка. Покушајте поново."</string>
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Повезивање није могуће"</string>
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Грешка, говорите предуго."</string>
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Проблем са звуком"</string>
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Грешка сервера"</string>
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Не чује се говор"</string>
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Нема подударања"</string>
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Гласовна претрага није инсталирана"</string>
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Савет:"</b>" Превуците прстом преко тастатуре за гласовни унос"</string>
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Савет:"</b>" Следећи пут покушајте да изговорите знакове интерпункције као што су „тачка“, „зарез“ или „знак питања“."</string>
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Откажи"</string>
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"Потврди"</string>
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Гласовни унос"</string>
<string-array name="voice_input_modes">
<item msgid="1349082139076086774">"На главној тастатури"</item>
<item msgid="8529385602829095903">"На тастатури са симболима"</item>
<item msgid="7283103513488381103">"Искључено"</item>
</string-array>
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item msgid="554248625705084903">"Микрофон на главној тастатури"</item>
<item msgid="6907837061058876770">"Микрофон на тастатури са симболима"</item>
<item msgid="3664304608587798036">"Гласовни унос је онемогућен"</item>
</string-array>
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Аутоматски пошаљи после гласа"</string>
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Аутоматски притисак на enter приликом претраге или преласка на следеће поље."</string>
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Активирање тастатуре"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Додирните било које поље за текст."</string>
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Затварање тастатуре"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Притисните тастер „Назад“."</string>
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Додирните и држите тастер да би се приказале опције"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Приступ знаковима интерпункције и акцентима."</string>
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Подешавања тастатуре"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Додирните и држите тастер "<b>"?123"</b>"."</string>
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string>
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string>
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string>
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Изаберите метод уноса"</string>
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Језици за унос"</string>
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Превуците прст преко тастера за размак да бисте променили језик"</string>
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Поново додирните да бисте сачували"</string>
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Речник је доступан"</string>
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Омогући повратну информацију корисника"</string>
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Помозите да се побољша овај уређивач режима уноса тако што ће се аутоматски послати статистика о коришћењу и извештаји о грешкама компанији Google."</string>
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Додирните да бисте исправили речи"</string>
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Додирните унете речи да бисте их исправили"</string>
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Тема тастатуре"</string>
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"тастатура"</string>
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"глас"</string>
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<!-- Title for Latin keyboard -->
<string name="english_ime_name">Keepass2Android тастатура</string>
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
<string name="english_ime_settings">Подешавања Keepass2Android тастатуре</string>
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
<string name="english_ime_input_options">Опције уноса</string>
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
<string name="vibrate_on_keypress">Вибрирај на притисак тастера</string>
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
<string name="sound_on_keypress">Звук на притисак тастера</string>
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
<string name="popup_on_keypress">Искачући прозор приликом притиска тастера</string>
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
<string name="hit_correction">Исправи грешке у куцању</string>
<!-- Description for hit_correction -->
<string name="hit_correction_summary">Омогућавање исправљања грешака током уноса</string>
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
<string name="hit_correction_land">Грешке приликом уноса у положеном приказу</string>
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
<string name="hit_correction_land_summary">Омогућавање исправљања грешака током уноса</string>
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
<string name="auto_correction">Предлагање речи</string>
<!-- Description for auto_correction -->
<string name="auto_correction_summary">Аутоматско исправљање претходне речи</string>
<!-- Option to enable text prediction -->
<string name="prediction">Предлагање речи</string>
<!-- Category title for text prediction -->
<string name="prediction_category">Подешавања за предлагање речи</string>
<!-- Description for text prediction -->
<string name="prediction_summary">Омогућавање аутоматског довршавања током уноса текста</string>
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
<string name="auto_complete_dialog_title">Аутоматско довршавање</string>
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
<string name="prediction_landscape">Повећај величину поља за текст</string>
<!-- Description for text prediction -->
<string name="prediction_landscape_summary">Скривање предложених речи у положеном приказу</string>
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
<string name="auto_cap">Аутоматски унос великих слова</string>
<!-- Description for auto cap -->
<string name="auto_cap_summary">Унос великог слова на почетку реченице</string>
<!-- Option to enable auto punctuate -->
<string name="auto_punctuate">Аутоматска интерпункција</string>
<!-- Description for auto punctuate -->
<!-- Option to enable quick fixes -->
<string name="quick_fixes">Брзе исправке</string>
<!-- Description for quick fixes -->
<string name="quick_fixes_summary">Исправља честе грешке у куцању</string>
<!-- Option to enable showing suggestions -->
<string name="show_suggestions">Прикажи предлоге</string>
<!-- Description for show suggestions -->
<string name="show_suggestions_summary">Приказивање предложених речи током уноса текста</string>
<!-- Option to enable auto completion -->
<string name="auto_complete">Аутоматско довршавање</string>
<!-- Description for auto completion -->
<string name="auto_complete_summary">Означена реч се аутоматски умеће када притиснете размак или знак интерпункције</string>
<!-- Option to show/hide the settings key -->
<string name="prefs_settings_key">Прикажи тастер за подешавања</string>
<!-- Array of the settings key mode values -->
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
<string name="settings_key_mode_auto_name">Аутоматски</string>
<!-- Option to always show the settings key -->
<string name="settings_key_mode_always_show_name">Увек прикажи</string>
<!-- Option to always hide the settings key -->
<string name="settings_key_mode_always_hide_name">Увек сакриј</string>
<!-- Array of the settings key modes -->
<!-- Option to enable bigram completion -->
<string name="bigram_suggestion">Bigram предлози</string>
<!-- Description for auto completion -->
<string name="bigram_suggestion_summary">Користи претходну реч за побољшање предлога</string>
<!-- Array of prediction modes -->
<string-array name="prediction_modes">
<item>None</item>
<item>Основни</item>
<item>Напредно</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
<string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Сачувано</string>
<!-- Tip to long press on keys -->
<string name="tip_long_press">Држите тастер да бисте видели акценте (ø, ö итд.)</string>
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
<string name="tip_dismiss">Притисните тастер „Назад“ ↶ у било ком тренутку да бисте затворили тастатуру</string>
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
<string name="tip_access_symbols">Приступите бројевима и симболима</string>
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
<string name="tip_add_to_dictionary">Притисните и држите прву реч са леве стране да бисте је додали у речник</string>
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
<string name="touch_to_continue">Додирните овај савет да бисте наставили »</string>
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
<string name="touch_to_finish">Додирните овде да бисте затворили овај савет и почели да уносите текст!</string>
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
<string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Тастатура се отвара сваки пут када додирнете поље за текст\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
<string name="tip_to_view_accents"><b>\"Додирните и држите тастер да бисте видели акценте\"\n\"(ø, ö, ô, ó, и тако даље)\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
<string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Пређите на бројеве и симболе тако што ћете додирнути овај тастер\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
<string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Вратите се на слова тако што ћете поново додирнути овај тастер\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
<string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Додирните и држите овај тастер да бисте променили подешавања тастатуре, као што је аутоматско довршавање\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
<string name="tip_to_start_typing"><b>\"Пробајте!\"</b></string>
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_go_key">Иди</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_next_key">Следеће</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_send_key">Пошаљи</string>
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_symbol_key">\?123</string>
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Voice related labels -->
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time. -->
<string name="voice_warning_title">Гласовни унос</string>
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
but it will only recognize them in English. -->
<string name="voice_warning_locale_not_supported">Гласовни унос тренутно није подржан за ваш језик, али функционише на енглеском.</string>
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time, or turns it on in settings. -->
<string name="voice_warning_may_not_understand">Гласовни унос је експериментална функција која користи Google-ово мрежно препознавање гласа.</string>
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">Да бисте искључили гласовни унос, идите на подешавања тастатуре.</string>
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
<string name="voice_hint_dialog_message">Да бисте користили гласовни унос, притисните дугме за микрофон или превуците прст преко тастатуре на екрану.</string>
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
<string name="voice_listening">Говорите сада</string>
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
<string name="voice_working">Обрада</string>
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
<string name="voice_error">Грешка. Покушајте поново.</string>
<!-- Short message shown for a network error. -->
<string name="voice_network_error">Повезивање није могуће</string>
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
in which case we should suggest that the user speak less. -->
<string name="voice_too_much_speech">Грешка, говорите предуго.</string>
<!-- Short message shown for an audio error. -->
<string name="voice_audio_error">Проблем са звуком</string>
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
<string name="voice_server_error">Грешка сервера</string>
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
<string name="voice_speech_timeout">Не чује се говор</string>
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
<string name="voice_no_match">Нема подударања</string>
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
search is not installed. -->
<string name="voice_not_installed">Гласовна претрага није инсталирана</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"Савет:\"</b>\" Превуците прстом преко тастатуре за гласовни унос\"</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Савет:\"</b>\" Следећи пут покушајте да изговорите знакове интерпункције као што су „тачка“, „зарез“ или „знак питања“.\"</string>
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
<string name="cancel">Прекини</string>
<!-- Label on button when an error occurs -->
<string name="ok">Потврди</string>
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
<string name="voice_input">Гласовни унос</string>
<!-- Array of Voice Input modes -->
<string-array name="voice_input_modes">
<item>На главној тастатури</item>
<item>На тастатури са симболима</item>
<item>Искључено</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item>Микрофон на главној тастатури</item>
<item>Микрофон на тастатури са симболима</item>
<item>Гласовни унос је онемогућен</item>
</string-array>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
<string name="auto_submit">Аутоматски пошаљи после гласа</string>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
<string name="auto_submit_summary">Аутоматски притисак на enter приликом претраге или преласка на следеће поље.</string>
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Активирање тастатуре\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Додирните било које поље за текст.\"</string>
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Затварање тастатуре\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Притисните тастер „Назад“.\"</string>
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Додирните и држите тастер да би се приказале опције\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Приступ знаковима интерпункције и акцентима.\"</string>
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Подешавања тастатуре\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Додирните и држите тастер \"<b>\"?123\"</b>\".\"</string>
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
<string name="selectInputMethod">Изаберите метод уноса</string>
<!-- Title for input language selection screen -->
<string name="language_selection_title">Језици за унос</string>
<!-- Title summary for input language selection screen -->
<string name="language_selection_summary">Превуците прст преко тастера за размак да бисте променили језик</string>
<!-- Add to dictionary hint -->
<string name="hint_add_to_dictionary">← Поново додирните да бисте сачували</string>
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
<string name="has_dictionary">Речник је доступан</string>
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_enable_log">Омогући повратну информацију корисника</string>
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_description_log">Помозите да се побољша овај уређивач режима уноса тако што ће се аутоматски послати статистика о коришћењу и извештаји о грешкама компанији Google.</string>
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection">Додирните да бисте исправили речи</string>
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Додирните унете речи да бисте их исправили</string>
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
<string name="keyboard_layout">Тема тастатуре</string>
<string name="subtype_mode_keyboard">тастатура</string>
<string name="subtype_mode_voice">глас</string>
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
</resources>

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
<!--
/*
**
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
@@ -16,125 +16,243 @@
** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License.
*/
-->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Keepass2Androids tangentbord"</string>
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Inställningar för Keepass2Androids tangentbord"</string>
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Inmatningsalternativ"</string>
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Vibrera vid tangenttryck"</string>
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Knappljud"</string>
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Popup vid knapptryck"</string>
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Rätta skrivfel"</string>
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Aktivera rättning av felaktiga inmatningar"</string>
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Inmatningsfel i liggande vy"</string>
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Aktivera rättning av felaktiga inmatningar"</string>
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Ordförslag"</string>
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Rätta automatiskt föregående ord"</string>
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Ordförslag"</string>
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Inställningar för ordförslag"</string>
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Aktivera Komplettera automatiskt när du skriver"</string>
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Komplettera automatiskt"</string>
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Gör textfältet större"</string>
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Dölj ordförslag i liggande vy"</string>
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Automatiska versaler"</string>
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Använd versal i början av mening"</string>
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Automatiska punkter"</string>
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Snabba lösningar"</string>
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Åtgärdar automatiskt vanliga misstag"</string>
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Visa förslag"</string>
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Visar ordförslag när du skriver"</string>
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Komplettera automatiskt"</string>
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Blanksteg och punkt infogar automatiskt markerat ord"</string>
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Visa inställningsknapp"</string>
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Automatiskt"</string>
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Visa alltid"</string>
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Dölj alltid"</string>
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Bigramförslag"</string>
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Förbättra förslaget med föregående ord"</string>
<string-array name="prediction_modes">
<item msgid="4870266572388153286">"Inget"</item>
<item msgid="1669461741568287396">"Grundinställningar"</item>
<item msgid="4894328801530136615">"Avancerade"</item>
</string-array>
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: sparat"</string>
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Håll nere en tangent om du vill visa accenter (ø, ö, etc.)"</string>
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Tryck på Tillbaka ↶ om du vill stänga tangentbordet"</string>
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"För siffror och symboler"</string>
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Tryck och håll ned ordet längst till vänster om du vill lägga till det i ordlistan"</string>
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Tryck på tipset för att fortsätta »"</string>
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Tryck här om du vill stänga tipset och börja skriva!"</string>
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Tangentbordet öppnas när du trycker på ett textfält"</b></string>
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Tryck och håll nere en tangent om du vill visa accenter"\n"(ø, ö, ô, ó och så vidare)"</b></string>
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Växla till siffror och symboler med den här tangenten"</b></string>
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Återvänd till bokstäver genom att trycka på tangenten en gång till"</b></string>
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Tryck och håll ned tangenten om du vill ändra inställningarna för tangentbordet, till exempel Komplettera automatiskt"</b></string>
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Testa!"</b></string>
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Kör"</string>
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Nästa"</string>
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Färdig"</string>
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Skicka"</string>
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string>
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Röstindata"</string>
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Röstindata stöds inte på ditt språk än, men tjänsten fungerar på engelska."</string>
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Röstinmatning är en funktion på experimentstadiet som använder Googles nätverks taligenkänning."</string>
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Om du vill stänga av röstindata öppnar du inställningarna för tangentbordet."</string>
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Om du vill använda röstinmatning trycker du på mikrofonknappen eller drar fingret över tangentbordet på skärmen."</string>
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Tala nu"</string>
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Fungerar"</string>
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Fel. Försök igen."</string>
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Det gick inte att ansluta"</string>
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Fel, för mycket tal."</string>
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Ljudproblem"</string>
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Serverfel"</string>
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Hörde inget tal"</string>
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Inga träffar hittades"</string>
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Voice Search är inte installerat"</string>
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Tips!"</b>" Dra över tangentbordet om du vill tala"</string>
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Tips!"</b>" Nästa gång testar du att säga skiljetecknen, som \"punkt\", \"komma\" eller \"frågetecken\"."</string>
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Avbryt"</string>
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string>
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Röstindata"</string>
<string-array name="voice_input_modes">
<item msgid="1349082139076086774">"På huvudtangentbordet"</item>
<item msgid="8529385602829095903">"På symboltangentbordet"</item>
<item msgid="7283103513488381103">"Av"</item>
</string-array>
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item msgid="554248625705084903">"Mikrofon på huvudtangentbordet"</item>
<item msgid="6907837061058876770">"Mikrofon på symboltangentbordet"</item>
<item msgid="3664304608587798036">"Röstindata är inaktiverat"</item>
</string-array>
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Skicka automatiskt efter röst"</string>
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Tryck automatiskt på retur vid sökning eller när du fortsätter till nästa fält."</string>
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Öppna tangentbordet"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Tryck på ett textfält."</string>
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Stäng tangentbordet"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Tryck på Tillbaka."</string>
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Tryck länge på en tangent om du vill se alternativ"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Använda skiljetecken och accenter."</string>
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Tangentbordsinställningar"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Tryck länge på tangenten"<b>"?123"</b>"."</string>
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string>
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string>
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string>
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Välj inmatningsmetod"</string>
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Inmatningsspråk"</string>
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Dra med fingret på blanksteg om du vill ändra språk"</string>
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Tryck igen för att spara"</string>
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"En ordlista är tillgänglig"</string>
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Aktivera synpunkter från användare"</string>
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Du kan hjälpa till att förbättra inmatningsmetoden genom att automatiskt skicka användningsstatistik och felrapporter till Google."</string>
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Tryck om du vill korrigera ord"</string>
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Tryck på skrivna ord om du vill korrigera dem"</string>
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Tangentbordstema"</string>
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"tangentbord"</string>
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"röst"</string>
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<!-- Title for Latin keyboard -->
<string name="english_ime_name">Keepass2Androids tangentbord</string>
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
<string name="english_ime_settings">Inställningar för Keepass2Androids tangentbord</string>
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
<string name="english_ime_input_options">Inmatningsalternativ</string>
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
<string name="vibrate_on_keypress">Vibrera vid tangenttryck</string>
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
<string name="sound_on_keypress">Knappljud</string>
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
<string name="popup_on_keypress">Popup vid knapptryck</string>
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
<string name="hit_correction">Rätta skrivfel</string>
<!-- Description for hit_correction -->
<string name="hit_correction_summary">Aktivera rättning av felaktiga inmatningar</string>
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
<string name="hit_correction_land">Inmatningsfel i liggande vy</string>
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
<string name="hit_correction_land_summary">Aktivera rättning av felaktiga inmatningar</string>
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
<string name="auto_correction">Ordförslag</string>
<!-- Description for auto_correction -->
<string name="auto_correction_summary">Rätta automatiskt föregående ord</string>
<!-- Option to enable text prediction -->
<string name="prediction">Ordförslag</string>
<!-- Category title for text prediction -->
<string name="prediction_category">Inställningar för ordförslag</string>
<!-- Description for text prediction -->
<string name="prediction_summary">Aktivera Komplettera automatiskt när du skriver</string>
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
<string name="auto_complete_dialog_title">Komplettera automatiskt</string>
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
<string name="prediction_landscape">Gör textfältet större</string>
<!-- Description for text prediction -->
<string name="prediction_landscape_summary">Dölj ordförslag i liggande vy</string>
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
<string name="auto_cap">Automatiska versaler</string>
<!-- Description for auto cap -->
<string name="auto_cap_summary">Använd versal i början av mening</string>
<!-- Option to enable auto punctuate -->
<string name="auto_punctuate">Automatiska punkter</string>
<!-- Description for auto punctuate -->
<!-- Option to enable quick fixes -->
<string name="quick_fixes">Snabba lösningar</string>
<!-- Description for quick fixes -->
<string name="quick_fixes_summary">Åtgärdar automatiskt vanliga misstag</string>
<!-- Option to enable showing suggestions -->
<string name="show_suggestions">Visa förslag</string>
<!-- Description for show suggestions -->
<string name="show_suggestions_summary">Visar ordförslag när du skriver</string>
<!-- Option to enable auto completion -->
<string name="auto_complete">Komplettera automatiskt</string>
<!-- Description for auto completion -->
<string name="auto_complete_summary">Blanksteg och punkt infogar automatiskt markerat ord</string>
<!-- Option to show/hide the settings key -->
<string name="prefs_settings_key">Visa inställningsknapp</string>
<!-- Array of the settings key mode values -->
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
<string name="settings_key_mode_auto_name">Automatiskt</string>
<!-- Option to always show the settings key -->
<string name="settings_key_mode_always_show_name">Visa alltid</string>
<!-- Option to always hide the settings key -->
<string name="settings_key_mode_always_hide_name">Dölj alltid</string>
<!-- Array of the settings key modes -->
<string-array name="settings_key_modes">
<item>@string/settings_key_mode_auto_name</item>
<item>@string/settings_key_mode_always_show_name</item>
<item>@string/settings_key_mode_always_hide_name</item>
</string-array>
<!-- Option to enable bigram completion -->
<string name="bigram_suggestion">Bigramförslag</string>
<!-- Description for auto completion -->
<string name="bigram_suggestion_summary">Förbättra förslaget med föregående ord</string>
<!-- Array of prediction modes -->
<string-array name="prediction_modes">
<item>Avmarkera alla</item>
<item>Grundinställningar</item>
<item>Avancerade</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
<string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: sparat</string>
<!-- Tip to long press on keys -->
<string name="tip_long_press">Håll nere en tangent om du vill visa accenter (ø, ö, etc.)</string>
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
<string name="tip_dismiss">Tryck på Tillbaka ↶ om du vill stänga tangentbordet</string>
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
<string name="tip_access_symbols">För siffror och symboler</string>
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
<string name="tip_add_to_dictionary">Tryck och håll ned ordet längst till vänster om du vill lägga till det i ordlistan</string>
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
<string name="touch_to_continue">Tryck på tipset för att fortsätta »</string>
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
<string name="touch_to_finish">Tryck här om du vill stänga tipset och börja skriva!</string>
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
<string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Tangentbordet öppnas när du trycker på ett textfält\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
<string name="tip_to_view_accents"><b>\"Tryck och håll nere en tangent om du vill visa accenter\"\n\"(ø, ö, ô, ó och så vidare)\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
<string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Växla till siffror och symboler med den här tangenten\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
<string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Återvänd till bokstäver genom att trycka på tangenten en gång till\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
<string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Tryck och håll ned tangenten om du vill ändra inställningarna för tangentbordet, till exempel Komplettera automatiskt\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
<string name="tip_to_start_typing"><b>\"Testa!\"</b></string>
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_go_key">Kör</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_next_key">Nästa</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_done_key">Klar</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_send_key">Skicka</string>
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_symbol_key">\?123</string>
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_phone_key">123</string>
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_alpha_key">ABC</string>
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_alt_key">ALT</string>
<!-- Voice related labels -->
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time. -->
<string name="voice_warning_title">Röstindata</string>
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
but it will only recognize them in English. -->
<string name="voice_warning_locale_not_supported">Röstindata stöds inte på ditt språk än, men tjänsten fungerar på engelska.</string>
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time, or turns it on in settings. -->
<string name="voice_warning_may_not_understand">Röstinmatning är en funktion på experimentstadiet som använder Googles nätverks taligenkänning.</string>
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">Om du vill stänga av röstindata öppnar du inställningarna för tangentbordet.</string>
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
<string name="voice_hint_dialog_message">Om du vill använda röstinmatning trycker du på mikrofonknappen eller drar fingret över tangentbordet på skärmen.</string>
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
<string name="voice_listening">Tala nu</string>
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
<string name="voice_working">Fungerar</string>
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
<string name="voice_error">Fel. Försök igen.</string>
<!-- Short message shown for a network error. -->
<string name="voice_network_error">Det gick inte att ansluta</string>
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
in which case we should suggest that the user speak less. -->
<string name="voice_too_much_speech">Fel, för mycket tal.</string>
<!-- Short message shown for an audio error. -->
<string name="voice_audio_error">Ljudproblem</string>
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
<string name="voice_server_error">Serverfel</string>
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
<string name="voice_speech_timeout">Hörde inget tal</string>
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
<string name="voice_no_match">Inga träffar hittades</string>
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
search is not installed. -->
<string name="voice_not_installed">Voice Search är inte installerat</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"Tips!\"</b>\" Dra över tangentbordet om du vill tala\"</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Tips!\"</b>\" Nästa gång testar du att säga skiljetecknen, som \"punkt\", \"komma\" eller \"frågetecken\".\"</string>
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
<string name="cancel">Avbryt</string>
<!-- Label on button when an error occurs -->
<string name="ok">OK</string>
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
<string name="voice_input">Röstindata</string>
<!-- Array of Voice Input modes -->
<string-array name="voice_input_modes">
<item>På huvudtangentbordet</item>
<item>På symboltangentbordet</item>
<item>Av</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item>Mikrofon på huvudtangentbordet</item>
<item>Mikrofon på symboltangentbordet</item>
<item>Röstindata är inaktiverat</item>
</string-array>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
<string name="auto_submit">Skicka automatiskt efter röst</string>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
<string name="auto_submit_summary">Tryck automatiskt på retur vid sökning eller när du fortsätter till nästa fält.</string>
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Öppna tangentbordet\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Tryck på ett textfält.\"</string>
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Stäng tangentbordet\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Tryck på Tillbaka.\"</string>
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Tryck länge på en tangent om du vill se alternativ\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Använda skiljetecken och accenter.\"</string>
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Tangentbordsinställningar\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Tryck länge på tangenten\"<b>\"?123\"</b>\".\"</string>
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
<string name="popular_domain_0">".com"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_1">".net"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_2">".org"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_3">".gov"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_4">".edu"</string>
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
<string name="selectInputMethod">Välj inmatningsmetod</string>
<!-- Title for input language selection screen -->
<string name="language_selection_title">Inmatningsspråk</string>
<!-- Title summary for input language selection screen -->
<string name="language_selection_summary">Dra med fingret på blanksteg om du vill ändra språk</string>
<!-- Add to dictionary hint -->
<string name="hint_add_to_dictionary">← Tryck igen för att spara</string>
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
<string name="has_dictionary">En ordlista är tillgänglig</string>
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_enable_log">Aktivera synpunkter från användare</string>
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_description_log">Du kan hjälpa till att förbättra inmatningsmetoden genom att automatiskt skicka användningsstatistik och felrapporter till Google.</string>
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection">Tryck om du vill korrigera ord</string>
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Tryck på skrivna ord om du vill korrigera dem</string>
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
<string name="keyboard_layout">Tangentbordstema</string>
<string name="subtype_mode_keyboard">tangentbord</string>
<string name="subtype_mode_voice">röst</string>
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
<string name="kp2a_nextfields"><![CDATA[>]]></string>
</resources>

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
<!--
/*
**
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
@@ -16,125 +16,231 @@
** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License.
*/
-->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Keepass2Android klavyesi"</string>
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Keepass2Android klavye ayarları"</string>
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Giriş seçenekleri"</string>
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Tuşa basıldığında titret"</string>
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Tuşa basıldığında ses çıkar"</string>
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Tuşa basıldığında pop-up aç"</string>
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Yazım hatalarını düzelt"</string>
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Giriş hatası düzeltmeyi etkinleştir"</string>
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Yatay giriş hataları"</string>
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Giriş hatası düzeltmeyi etkinleştir"</string>
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Kelime önerileri"</string>
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Önceki kelimeyi otomatik olarak düzelt"</string>
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Kelime önerileri"</string>
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Kelime önerme ayarları"</string>
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Yazarken otomatik tamamlamayı etkinleştir"</string>
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Otomatik tamamlama"</string>
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Metin alanı boyutunu artır"</string>
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Yatay görünümde kelime önerilerini gizle"</string>
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Otomatik olarak büyük harf yap"</string>
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Cümlenin baş harfini büyük yap"</string>
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Otomatik noktalama"</string>
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Hızlı onarımlar"</string>
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Yaygın olarak yapılan yazım hatalarını düzeltir"</string>
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Önerileri göster"</string>
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Yazarken önerilen kelimeleri görüntüle"</string>
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Otomatik tamamla"</string>
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Boşluk tuşu ve noktalama vurgulanan kelimeyi otomatik ekler"</string>
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Ayarları göster tuşu"</string>
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Otomatik"</string>
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Her zaman göster"</string>
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Her zaman gizle"</string>
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Bigram Önerileri"</string>
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Öneriyi geliştirmek için önceki kelimeyi kullanın"</string>
<string-array name="prediction_modes">
<item msgid="4870266572388153286">"Yok"</item>
<item msgid="1669461741568287396">"Temel"</item>
<item msgid="4894328801530136615">"Gelişmiş"</item>
</string-array>
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Kaydedildi"</string>
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Vurguları görmek için bir tuşu basılı tutun (ø, ö, v.b.)"</string>
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Klavyeyi herhangi bir anda kapatmak için geri tuşuna ↶ basın"</string>
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Sayılara ve simgelere erişin"</string>
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Sözlüğe eklemek için en soldaki kelimeye basın ve basılı tutun"</string>
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Devam etmek için bu ipucuna dokunun »"</string>
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Bu ipucunu kapatmak için buraya dokunun ve yazmaya başlayın!"</string>
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Bir metin alanına dokunduğunuzda klavye açılır"</b></string>
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Vurguları görüntülemek için bir tuşa basın ve basılı tutun"\n"(ø, ö, ô, ó v.b.)"</b></string>
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Bu tuşa dokunarak sayılar ve simgeler arasında geçiş yap"</b></string>
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Bu tuşa tekrar dokunarak harflere geri dönün"</b></string>
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Otomatik tamamlama gibi klavye ayarlarını değiştirmek için bu tuşa basın ve basılı tutun"</b></string>
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Deneyin!"</b></string>
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Git"</string>
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"İleri"</string>
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Bitti"</string>
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Gönder"</string>
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string>
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Ses girişi"</string>
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Ses girişi, şu anda sizin diliniz için desteklenmiyor ama İngilizce dilinde kullanılabilir."</string>
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Ses girişi, Google\'ın ağ bağlantılı ses tanıma işlevini kullanan deneysel bir özelliktir."</string>
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Ses girişini kapatmak için klavye ayarlarına gidin."</string>
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Ses girişini kullanmak için mikrofon düğmesine basın veya parmağınızı dokunmatik klavye üzerinde kaydırın."</string>
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Şimdi konuşun"</string>
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Çalışıyor"</string>
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Hata. Lütfen tekrar deneyin."</string>
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Bağlanamadı"</string>
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Hata, çok uzun konuşma."</string>
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Ses sorunu"</string>
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Sunucu hatası"</string>
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Konuşma duyulmadı"</string>
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Eşleşme bulunamadı"</string>
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Sesle arama yüklenmedi"</string>
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"İpucu:"</b>" Konuşmak için parmağınızı klavye üzerinde kaydırın"</string>
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"İpucu:"</b>" Sonraki sefer, \"nokta\", \"virgül\" veya \"soru işareti\" gibi noktalama işaretlerini telaffuz etmeyi deneyin."</string>
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"İptal"</string>
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"Tamam"</string>
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Ses girişi"</string>
<string-array name="voice_input_modes">
<item msgid="1349082139076086774">"Ana klavyede"</item>
<item msgid="8529385602829095903">"Simge klavyesinde"</item>
<item msgid="7283103513488381103">"Kapalı"</item>
</string-array>
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item msgid="554248625705084903">"Ana klavyedeki mikrofon"</item>
<item msgid="6907837061058876770">"Simge klavyesindeki mikrofon"</item>
<item msgid="3664304608587798036">"Sesle giriş devre dışı bırakıldı"</item>
</string-array>
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Sesten sonra otomatik gönder"</string>
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Arama yaparken veya bir sonraki alana giderken enter tuşuna otomatik olarak basın."</string>
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Klavyeyi açın"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Herhangi bir metin alanına dokunun."</string>
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Klavyeyi kapatın"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Geri tuşuna basın."</string>
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Seçenekler için bir tuşa dokunun ve basılı tutun"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Noktalama ve vurgulama işaretlerine erişin."</string>
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Klavye ayarları"\n</b></font><font size="3">\n</font><b>"?123"</b>" tuşuna dokunun ve basılı tutun."</string>
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string>
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string>
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string>
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Giriş yöntemini seç"</string>
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Giriş dilleri"</string>
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Dili değiştirmek için parmağınızı boşluk çubuğu üzerinde kaydırın"</string>
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Kaydetmek için tekrar dokunun"</string>
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Sözlük kullanılabilir"</string>
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Kullanıcı geri bildirimini etkinleştir"</string>
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Kullanım istatistiklerini ve kilitlenme raporlarını Google\'a otomatik olarak göndererek bu giriş yöntemi düzenleyicisinin iyileştirilmesine yardımcı olun."</string>
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Kelimeleri düzeltmek için dokunun"</string>
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Düzeltmek için, girilen kelimelere dokunun"</string>
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Klavye Teması"</string>
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"klavye"</string>
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"ses"</string>
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<!-- Title for Latin keyboard -->
<string name="english_ime_name">Keepass2Android klavyesi</string>
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
<string name="english_ime_settings">Keepass2Android klavye ayarları</string>
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
<string name="english_ime_input_options">Giriş seçenekleri</string>
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
<string name="vibrate_on_keypress">Tuşa basıldığında titret</string>
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
<string name="sound_on_keypress">Tuşa basıldığında ses çıkar</string>
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
<string name="popup_on_keypress">Tuşa basıldığında pop-up aç</string>
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
<string name="hit_correction">Yazım hatalarını düzelt</string>
<!-- Description for hit_correction -->
<string name="hit_correction_summary">Giriş hatası düzeltmeyi etkinleştir</string>
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
<string name="hit_correction_land">Yatay giriş hataları</string>
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
<string name="hit_correction_land_summary">Giriş hatası düzeltmeyi etkinleştir</string>
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
<string name="auto_correction">Kelime önerileri</string>
<!-- Description for auto_correction -->
<string name="auto_correction_summary">Önceki kelimeyi otomatik olarak düzelt</string>
<!-- Option to enable text prediction -->
<string name="prediction">Kelime önerileri</string>
<!-- Category title for text prediction -->
<string name="prediction_category">Kelime önerme ayarları</string>
<!-- Description for text prediction -->
<string name="prediction_summary">Yazarken otomatik tamamlamayı etkinleştir</string>
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
<string name="auto_complete_dialog_title">Otomatik tamamlama</string>
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
<string name="prediction_landscape">Metin alanı boyutunu artır</string>
<!-- Description for text prediction -->
<string name="prediction_landscape_summary">Yatay görünümde kelime önerilerini gizle</string>
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
<string name="auto_cap">Otomatik olarak büyük harf yap</string>
<!-- Description for auto cap -->
<string name="auto_cap_summary">Cümlenin baş harfini büyük yap</string>
<!-- Option to enable auto punctuate -->
<string name="auto_punctuate">Otomatik noktalama</string>
<!-- Description for auto punctuate -->
<!-- Option to enable quick fixes -->
<string name="quick_fixes">Hızlı onarımlar</string>
<!-- Description for quick fixes -->
<string name="quick_fixes_summary">Yaygın olarak yapılan yazım hatalarını düzeltir</string>
<!-- Option to enable showing suggestions -->
<string name="show_suggestions">Önerileri göster</string>
<!-- Description for show suggestions -->
<string name="show_suggestions_summary">Yazarken önerilen kelimeleri görüntüle</string>
<!-- Option to enable auto completion -->
<string name="auto_complete">Otomatik tamamla</string>
<!-- Description for auto completion -->
<string name="auto_complete_summary">Boşluk tuşu ve noktalama vurgulanan kelimeyi otomatik ekler</string>
<!-- Option to show/hide the settings key -->
<string name="prefs_settings_key">Ayarları göster tuşu</string>
<!-- Array of the settings key mode values -->
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
<string name="settings_key_mode_auto_name">Otomatik</string>
<!-- Option to always show the settings key -->
<string name="settings_key_mode_always_show_name">Her zaman göster</string>
<!-- Option to always hide the settings key -->
<string name="settings_key_mode_always_hide_name">Her zaman gizle</string>
<!-- Array of the settings key modes -->
<!-- Option to enable bigram completion -->
<string name="bigram_suggestion">Bigram Önerileri</string>
<!-- Description for auto completion -->
<string name="bigram_suggestion_summary">Öneriyi geliştirmek için önceki kelimeyi kullanın</string>
<!-- Array of prediction modes -->
<string-array name="prediction_modes">
<item>Hiçbiri</item>
<item>Temel</item>
<item>Gelişmiş</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
<string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Kaydedildi</string>
<!-- Tip to long press on keys -->
<string name="tip_long_press">Vurguları görmek için bir tuşu basılı tutun (ø, ö, v.b.)</string>
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
<string name="tip_dismiss">Klavyeyi herhangi bir anda kapatmak için geri tuşuna ↶ basın</string>
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
<string name="tip_access_symbols">Sayılara ve simgelere erişin</string>
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
<string name="tip_add_to_dictionary">Sözlüğe eklemek için en soldaki kelimeye basın ve basılı tutun</string>
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
<string name="touch_to_continue">Devam etmek için bu ipucuna dokunun »</string>
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
<string name="touch_to_finish">Bu ipucunu kapatmak için buraya dokunun ve yazmaya başlayın!</string>
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
<string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Bir metin alanına dokunduğunuzda klavye açılır\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
<string name="tip_to_view_accents"><b>\"Vurguları görüntülemek için bir tuşa basın ve basılı tutun\"\n\"(ø, ö, ô, ó v.b.)\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
<string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Bu tuşa dokunarak sayılar ve simgeler arasında geçiş yap\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
<string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Bu tuşa tekrar dokunarak harflere geri dönün\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
<string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Otomatik tamamlama gibi klavye ayarlarını değiştirmek için bu tuşa basın ve basılı tutun\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
<string name="tip_to_start_typing"><b>\"Deneyin!\"</b></string>
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_go_key">Git</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_next_key">İleri</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_done_key">Tamamlandı</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_send_key">Gönder</string>
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_symbol_key">\?123</string>
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Voice related labels -->
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time. -->
<string name="voice_warning_title">Ses girişi</string>
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
but it will only recognize them in English. -->
<string name="voice_warning_locale_not_supported">Ses girişi, şu anda sizin diliniz için desteklenmiyor ama İngilizce dilinde kullanılabilir.</string>
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time, or turns it on in settings. -->
<string name="voice_warning_may_not_understand">Ses girişi, Google\'ın ağ bağlantılı ses tanıma işlevini kullanan deneysel bir özelliktir.</string>
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">Ses girişini kapatmak için klavye ayarlarına gidin.</string>
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
<string name="voice_hint_dialog_message">Ses girişini kullanmak için mikrofon düğmesine basın veya parmağınızı dokunmatik klavye üzerinde kaydırın.</string>
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
<string name="voice_listening">Şimdi konuşun</string>
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
<string name="voice_working">Çalışıyor</string>
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
<string name="voice_error">Hata. Lütfen tekrar deneyin.</string>
<!-- Short message shown for a network error. -->
<string name="voice_network_error">Bağlanamadı</string>
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
in which case we should suggest that the user speak less. -->
<string name="voice_too_much_speech">Hata, çok uzun konuşma.</string>
<!-- Short message shown for an audio error. -->
<string name="voice_audio_error">Ses sorunu</string>
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
<string name="voice_server_error">Sunucu hatası</string>
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
<string name="voice_speech_timeout">Konuşma duyulmadı</string>
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
<string name="voice_no_match">Eşleşme bulunamadı</string>
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
search is not installed. -->
<string name="voice_not_installed">Sesle arama yüklenmedi</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"İpucu:\"</b>\" Konuşmak için parmağınızı klavye üzerinde kaydırın\"</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"İpucu:\"</b>\" Sonraki sefer, \"nokta\", \"virgül\" veya \"soru işareti\" gibi noktalama işaretlerini telaffuz etmeyi deneyin.\"</string>
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
<string name="cancel">İptal</string>
<!-- Label on button when an error occurs -->
<string name="ok">Tamam</string>
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
<string name="voice_input">Ses girişi</string>
<!-- Array of Voice Input modes -->
<string-array name="voice_input_modes">
<item>Ana klavyede</item>
<item>Simge klavyesinde</item>
<item>Kapalı</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item>Ana klavyedeki mikrofon</item>
<item>Simge klavyesindeki mikrofon</item>
<item>Sesle giriş devre dışı bırakıldı</item>
</string-array>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
<string name="auto_submit">Sesten sonra otomatik gönder</string>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
<string name="auto_submit_summary">Arama yaparken veya bir sonraki alana giderken enter tuşuna otomatik olarak basın.</string>
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Klavyeyi açın\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Herhangi bir metin alanına dokunun.\"</string>
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Klavyeyi kapatın\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Geri tuşuna basın.\"</string>
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Seçenekler için bir tuşa dokunun ve basılı tutun\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Noktalama ve vurgulama işaretlerine erişin.\"</string>
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Klavye ayarları\"\n</b></font><font size="3">\n</font><b>\"?123\"</b>\" tuşuna dokunun ve basılı tutun.\"</string>
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_4">".edu"</string>
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
<string name="selectInputMethod">Giriş yöntemini seç</string>
<!-- Title for input language selection screen -->
<string name="language_selection_title">Giriş dilleri</string>
<!-- Title summary for input language selection screen -->
<string name="language_selection_summary">Dili değiştirmek için parmağınızı boşluk çubuğu üzerinde kaydırın</string>
<!-- Add to dictionary hint -->
<string name="hint_add_to_dictionary">← Kaydetmek için tekrar dokunun</string>
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
<string name="has_dictionary">Sözlük kullanılabilir</string>
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_enable_log">Kullanıcı geri bildirimini etkinleştir</string>
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_description_log">Kullanım istatistiklerini ve kilitlenme raporlarını Google\'a otomatik olarak göndererek bu giriş yöntemi düzenleyicisinin iyileştirilmesine yardımcı olun.</string>
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection">Kelimeleri düzeltmek için dokunun</string>
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Düzeltmek için, girilen kelimelere dokunun</string>
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
<string name="keyboard_layout">Klavye Teması</string>
<string name="subtype_mode_keyboard">klavye</string>
<string name="subtype_mode_voice">ses</string>
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
<string name="kp2a_nextfields"><![CDATA[>]]></string>
</resources>

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
<!--
/*
**
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
@@ -16,125 +16,228 @@
** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License.
*/
-->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Клавіатура Keepass2Android"</string>
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Налашт-ня клавіат. Keepass2Android"</string>
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Парам. введення"</string>
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Вібр при натиску клав."</string>
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Звук при натиску клав."</string>
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Сплив. при нат.клав."</string>
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Виправ. помилки вводу"</string>
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Увімкн. виправл. помилок вводу"</string>
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Помилки альбомного вводу"</string>
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Увімкн. виправл. помилок вводу"</string>
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Пропозиції слів"</string>
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Автоматично виправляти попереднє слово"</string>
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Пропозиції слів"</string>
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Налашт-ня пропозицій слів"</string>
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Увімкн. автозаповнення при вводі"</string>
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Автозаповнення"</string>
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Збільш. розмір текст. поля"</string>
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Сховати пропозиції слів в альбом. режимі"</string>
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Авто викор. вел. літер"</string>
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Поч. писати речення з великої літери"</string>
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Авто пунктуація"</string>
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Шв. виправлення"</string>
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Виправляє поширені помилки"</string>
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Показати пропозиції"</string>
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Відображати при вводі пропоновані слова"</string>
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Автозаповнення"</string>
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Пробіл і пунктуація автоматично вставляє виділене слово"</string>
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Показ. клав. налашт."</string>
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Автоматично"</string>
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Завжди показ."</string>
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Завжди ховати"</string>
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Двобуквені пропозиції"</string>
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Викор. попер. слово для покращ. пропозиції"</string>
<string-array name="prediction_modes">
<item msgid="4870266572388153286">"Немає"</item>
<item msgid="1669461741568287396">"Базовий"</item>
<item msgid="4894328801530136615">"Розшир."</item>
</string-array>
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : збережено"</string>
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Утр. клав. натис., щоб див. нагол. (ø, ö, тощо)"</string>
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Натисн. клавішу назад ↶, щоб будь-коли закрити клавіат."</string>
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Доступ до цифр і символів"</string>
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Натисн. і утримуйте ліве крайнє слово, щоб додати його до словн."</string>
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Натис. цю підказку для продовж.»"</string>
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Натисн. тут, щоб закрити цю підказку і почати ввод."</string>
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Клавіатура відривається при торканні текстового поля"</b></string>
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Натис. і утрим. клавішу для перегл. наголосів"\n"(ø, ö, ô, ó тощо)"</b></string>
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Перемк. до цифр і символів, натиснувши цю кнопку "</b></string>
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Поверніться до літер, знову натиснувши цю клавішу"</b></string>
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Натис. і утрим. клавішу, щоб змін. налашт-ння клавіат., такі як автозапов."</b></string>
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Спробуйте!"</b></string>
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Іти"</string>
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Далі"</string>
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Готово"</string>
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Надісл."</string>
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string>
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Голос. ввід"</string>
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Голос. ввід наразі не підтрим. для вашої мови, але можна користуватися англійською."</string>
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Голос. ввід є експеремент. ф-цією, яка викор. мережеве розпізнавання голосу Google."</string>
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Щоб вимкн. голос ввід, йдіть до налашт-нь клавіатури."</string>
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Щоб викор. голос. ввід, натисніть кнопку мікрофона або пересуньте палець на екранній клавіатурі."</string>
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Диктуйте"</string>
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Працює"</string>
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Помилка. Спробуйте ще раз."</string>
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Неможл. під\'єднатися"</string>
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Помилка. Забагато продикт."</string>
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Проблема з аудіо"</string>
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Помилка сервера"</string>
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Не чути диктув."</string>
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Збігів не знайдено"</string>
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Голос. пошук не встановлено"</string>
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Підк:"</b>" горт. на клавіат., щоб продикт."</string>
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Підказка:"</b>" наступного разу продикт. знаки пункт. такі як \"крапка\", \"кома\" чи \"знак пит\"."</string>
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Скасувати"</string>
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string>
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Голос. ввід"</string>
<string-array name="voice_input_modes">
<item msgid="1349082139076086774">"На осн. клавіатурі"</item>
<item msgid="8529385602829095903">"Символьна клавіатура"</item>
<item msgid="7283103513488381103">"Вимк."</item>
</string-array>
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item msgid="554248625705084903">"Miкр. на осн. клавіатурі"</item>
<item msgid="6907837061058876770">"Miкр. на символ. клавіатурі"</item>
<item msgid="3664304608587798036">"Голос. ввід вимкнуто"</item>
</string-array>
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Авто подав. після гол. пош."</string>
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Автомат. натиск. enter під час пошуку або переходу до наступного поля."</string>
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Відкр. клавіатуру"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Натисн. якесь текст. поле."</string>
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Закрити клавіатуру"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Натисн. клавішу Назад."</string>
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Натис.і утрим. клавішк для отрим. парам."\n</b></font><font size="3">\n</font>"Доступ до пункт. та наголос."</string>
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Налашт-ння клавіатури"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Натисн. і утрим. клавішу "<b>"?123"</b></string>
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string>
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string>
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string>
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Вибрати метод введення"</string>
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Мови вводу"</string>
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Переміст. палець на пробіл, щоб змін. мову"</string>
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Торкн. ще, щоб збер."</string>
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Словник доступний"</string>
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Увімк. відгуки корист."</string>
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Допоможіть покращ. редактор методу введ., автомат. надсилаючи в Google статистику використ. та звіти про збої."</string>
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Торкн., щоб виправ. слова"</string>
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Торкн. введених слів, щоб виправити їх"</string>
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Тема клавіатури"</string>
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"клавіатура"</string>
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"голос."</string>
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<!-- Title for Latin keyboard -->
<string name="english_ime_name">Клавіатура Keepass2Android</string>
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
<string name="english_ime_settings">Налашт-ня клавіат. Keepass2Android</string>
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
<string name="english_ime_input_options">Парам. введення</string>
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
<string name="vibrate_on_keypress">Вібр при натиску клав.</string>
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
<string name="sound_on_keypress">Звук при натиску клав.</string>
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
<string name="popup_on_keypress">Сплив. при нат.клав.</string>
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
<string name="hit_correction">Виправ. помилки вводу</string>
<!-- Description for hit_correction -->
<string name="hit_correction_summary">Увімкн. виправл. помилок вводу</string>
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
<string name="hit_correction_land">Помилки альбомного вводу</string>
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
<string name="hit_correction_land_summary">Увімкн. виправл. помилок вводу</string>
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
<string name="auto_correction">Пропозиції слів</string>
<!-- Description for auto_correction -->
<string name="auto_correction_summary">Автоматично виправляти попереднє слово</string>
<!-- Option to enable text prediction -->
<string name="prediction">Пропозиції слів</string>
<!-- Category title for text prediction -->
<string name="prediction_category">Налашт-ня пропозицій слів</string>
<!-- Description for text prediction -->
<string name="prediction_summary">Увімкн. автозаповнення при вводі</string>
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
<string name="auto_complete_dialog_title">Автозаповнення</string>
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
<string name="prediction_landscape">Збільш. розмір текст. поля</string>
<!-- Description for text prediction -->
<string name="prediction_landscape_summary">Сховати пропозиції слів в альбом. режимі</string>
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
<string name="auto_cap">Авто викор. вел. літер</string>
<!-- Description for auto cap -->
<string name="auto_cap_summary">Поч. писати речення з великої літери</string>
<!-- Option to enable auto punctuate -->
<string name="auto_punctuate">Авто пунктуація</string>
<!-- Description for auto punctuate -->
<!-- Option to enable quick fixes -->
<string name="quick_fixes">Шв. виправлення</string>
<!-- Description for quick fixes -->
<string name="quick_fixes_summary">Виправляє поширені помилки</string>
<!-- Option to enable showing suggestions -->
<string name="show_suggestions">Показати пропозиції</string>
<!-- Description for show suggestions -->
<string name="show_suggestions_summary">Відображати при вводі пропоновані слова</string>
<!-- Option to enable auto completion -->
<string name="auto_complete">Автозаповнення</string>
<!-- Description for auto completion -->
<string name="auto_complete_summary">Пробіл і пунктуація автоматично вставляє виділене слово</string>
<!-- Option to show/hide the settings key -->
<string name="prefs_settings_key">Показ. клав. налашт.</string>
<!-- Array of the settings key mode values -->
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
<string name="settings_key_mode_auto_name">Автоматично</string>
<!-- Option to always show the settings key -->
<string name="settings_key_mode_always_show_name">Завжди показ.</string>
<!-- Option to always hide the settings key -->
<string name="settings_key_mode_always_hide_name">Завжди ховати</string>
<!-- Array of the settings key modes -->
<!-- Option to enable bigram completion -->
<string name="bigram_suggestion">Двобуквені пропозиції</string>
<!-- Description for auto completion -->
<string name="bigram_suggestion_summary">Викор. попер. слово для покращ. пропозиції</string>
<!-- Array of prediction modes -->
<string-array name="prediction_modes">
<item>Нічого</item>
<item>Базовий</item>
<item>Розшир.</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
<string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : збережено</string>
<!-- Tip to long press on keys -->
<string name="tip_long_press">Утр. клав. натис., щоб див. нагол. (ø, ö, тощо)</string>
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
<string name="tip_dismiss">Натисн. клавішу назад ↶, щоб будь-коли закрити клавіат.</string>
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
<string name="tip_access_symbols">Доступ до цифр і символів</string>
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
<string name="tip_add_to_dictionary">Натисн. і утримуйте ліве крайнє слово, щоб додати його до словн.</string>
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
<string name="touch_to_continue">Натис. цю підказку для продовж.»</string>
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
<string name="touch_to_finish">Натисн. тут, щоб закрити цю підказку і почати ввод.</string>
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
<string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Клавіатура відривається при торканні текстового поля\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
<string name="tip_to_view_accents"><b>\"Натис. і утрим. клавішу для перегл. наголосів\"\n\"(ø, ö, ô, ó тощо)\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
<string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Перемк. до цифр і символів, натиснувши цю кнопку \"</b></string>
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
<string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Поверніться до літер, знову натиснувши цю клавішу\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
<string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Натис. і утрим. клавішу, щоб змін. налашт-ння клавіат., такі як автозапов.\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
<string name="tip_to_start_typing"><b>\"Спробуйте!\"</b></string>
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_go_key">Іти</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_next_key">Далі</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_done_key">Виконано</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_send_key">Надісл.</string>
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_symbol_key">\?123</string>
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Voice related labels -->
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time. -->
<string name="voice_warning_title">Голос. ввід</string>
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
but it will only recognize them in English. -->
<string name="voice_warning_locale_not_supported">Голос. ввід наразі не підтрим. для вашої мови, але можна користуватися англійською.</string>
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time, or turns it on in settings. -->
<string name="voice_warning_may_not_understand">Голос. ввід є експеремент. ф-цією, яка викор. мережеве розпізнавання голосу Google.</string>
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">Щоб вимкн. голос ввід, йдіть до налашт-нь клавіатури.</string>
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
<string name="voice_hint_dialog_message">Щоб викор. голос. ввід, натисніть кнопку мікрофона або пересуньте палець на екранній клавіатурі.</string>
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
<string name="voice_listening">Диктуйте</string>
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
<string name="voice_working">Працює</string>
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
<string name="voice_error">Помилка. Спробуйте ще раз.</string>
<!-- Short message shown for a network error. -->
<string name="voice_network_error">Неможл. під\'єднатися</string>
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
in which case we should suggest that the user speak less. -->
<string name="voice_too_much_speech">Помилка. Забагато продикт.</string>
<!-- Short message shown for an audio error. -->
<string name="voice_audio_error">Проблема з аудіо</string>
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
<string name="voice_server_error">Помилка сервера</string>
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
<string name="voice_speech_timeout">Не чути диктув.</string>
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
<string name="voice_no_match">Збігів не знайдено</string>
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
search is not installed. -->
<string name="voice_not_installed">Голос. пошук не встановлено</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"Підк:\"</b>\" горт. на клавіат., щоб продикт.\"</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Підказка:\"</b>\" наступного разу продикт. знаки пункт. такі як \"крапка\", \"кома\" чи \"знак пит\".\"</string>
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
<string name="cancel">Скасувати</string>
<!-- Label on button when an error occurs -->
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
<string name="voice_input">Голос. ввід</string>
<!-- Array of Voice Input modes -->
<string-array name="voice_input_modes">
<item>На осн. клавіатурі</item>
<item>Символьна клавіатура</item>
<item>Вимк.</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item>Miкр. на осн. клавіатурі</item>
<item>Miкр. на символ. клавіатурі</item>
<item>Голос. ввід вимкнуто</item>
</string-array>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
<string name="auto_submit">Авто подав. після гол. пош.</string>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
<string name="auto_submit_summary">Автомат. натиск. enter під час пошуку або переходу до наступного поля.</string>
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Відкр. клавіатуру\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Натисн. якесь текст. поле.\"</string>
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Закрити клавіатуру\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Натисн. клавішу Назад.\"</string>
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Натис.і утрим. клавішк для отрим. парам.\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Доступ до пункт. та наголос.\"</string>
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Налашт-ння клавіатури\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Натисн. і утрим. клавішу \"<b>\"?123\"</b></string>
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
<string name="selectInputMethod">Вибрати метод введення</string>
<!-- Title for input language selection screen -->
<string name="language_selection_title">Мови вводу</string>
<!-- Title summary for input language selection screen -->
<string name="language_selection_summary">Переміст. палець на пробіл, щоб змін. мову</string>
<!-- Add to dictionary hint -->
<string name="hint_add_to_dictionary">← Торкн. ще, щоб збер.</string>
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
<string name="has_dictionary">Словник доступний</string>
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_enable_log">Увімк. відгуки корист.</string>
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_description_log">Допоможіть покращ. редактор методу введ., автомат. надсилаючи в Google статистику використ. та звіти про збої.</string>
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection">Торкн., щоб виправ. слова</string>
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Торкн. введених слів, щоб виправити їх</string>
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
<string name="keyboard_layout">Тема клавіатури</string>
<string name="subtype_mode_keyboard">клавіатура</string>
<string name="subtype_mode_voice">голос.</string>
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
</resources>

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
<!--
/*
**
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
@@ -16,125 +16,228 @@
** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License.
*/
-->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Bàn phím Keepass2Android"</string>
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Cài đặt bàn phím Keepass2Android"</string>
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Tùy chọn nhập"</string>
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Rung khi nhấn phím"</string>
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Âm thanh khi nhấn phím"</string>
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Cửa sổ bật lên khi nhấn phím"</string>
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Sửa lỗi đánh máy"</string>
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Bật sửa lỗi nhập"</string>
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Lỗi nhập theo khổ ngang"</string>
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Bật sửa lỗi nhập"</string>
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Đề xuất từ"</string>
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Tự động sửa từ trước đó"</string>
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Đề xuất từ"</string>
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Cài đặt đề xuất từ"</string>
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Bật tự động hoàn tất khi nhập"</string>
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Tự động hoàn tất"</string>
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Tăng kích cỡ trường văn bản"</string>
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Ẩn đề xuất từ trong chế độ xem ngang"</string>
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Tự động viết hoa"</string>
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Viết hoa chữ cái đầu câu"</string>
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Tự động chấm câu"</string>
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Sửa nhanh"</string>
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Sửa lỗi nhập thông thường"</string>
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Hiển thị đề xuất"</string>
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Hiển thị từ được đề xuất khi nhập"</string>
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Tự động hoàn tất"</string>
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Dấu cách và dấu câu tự động chèn vào từ được đánh dấu"</string>
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Hiển thị phím cài đặt"</string>
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Tự động"</string>
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Luôn hiển thị"</string>
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Luôn ẩn"</string>
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Đề xuất Bigram"</string>
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Sử dụng từ trước đó để cải tiến đề xuất"</string>
<string-array name="prediction_modes">
<item msgid="4870266572388153286">"Không"</item>
<item msgid="1669461741568287396">"Cơ bản"</item>
<item msgid="4894328801530136615">"Nâng cao"</item>
</string-array>
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Đã lưu"</string>
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Giữ phím xuống để xem dấu trọng âm (ø, ö, v.v...)"</string>
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Nhấn phím quay li ↶ để đóng bàn phím bất kỳ lúc nào"</string>
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Truy cập các số và ký hiệu"</string>
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Nhấn và giữ từ ngoài cùng bên trái để thêm từ đó vào từ điển"</string>
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Chạm vào gợi ý này để tiếp tục »"</string>
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Chạm vào đây để đóng gợi ý này và bắt đầu nhập"</string>
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Bàn phím mở ra bất cứ khi nào bạn chạm vào trường văn bản"</b></string>
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Chạm &amp; giữ phím để xem dấu trọng âm"\n"(ø, ö, ô, ó, v.v...)"</b></string>
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Chuyển sang số và ký hiệu bằng cách chạm vào phím này"</b></string>
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Quay lại các chữ cái bằng cách chạm vào phím này lần nữa"</b></string>
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Chạm &amp; giữ phím này để thay đổi cài đặt bàn phím, như tự động hoàn tất"</b></string>
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Hãy dùng thử!"</b></string>
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Đến"</string>
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Tiếp theo"</string>
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Xong"</string>
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Gửi"</string>
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string>
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Nhập liệu bằng giọng nói"</string>
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Nhập liệu bằng giọng nói hiện không được hỗ trợ cho ngôn ngữ của bạn nhưng hoạt động với ngôn ngữ tiếng Anh."</string>
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Nhập liệu bằng giọng nói là tính năng thử nghiệm sử dụng nhận dạng tiếng nói được kết nối mạng của Google."</string>
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Để tắt nhập liệu bằng giọng nói, đi tới cài đặt bàn phím."</string>
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Để sử dụng nhập liệu bằng giọng nói, hãy nhấn nút micrô hoặc trượt ngón tay trên bàn phím ảo."</string>
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Xin mời nói"</string>
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Đang hoạt động"</string>
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Lỗi. Vui lòng thử lại."</string>
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Không thể kết nối"</string>
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Lỗi, quá nhiều câu thoại."</string>
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Sự cố âm thanh"</string>
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Lỗi máy chủ"</string>
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Không nghe thấy tiếng nói nào"</string>
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Không tìm thấy kết quả phù hợp"</string>
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Tìm kiếm bằng giọng nói chưa được cài đặt"</string>
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Gợi ý:"</b>" Trượt qua bàn phím để nói"</string>
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Gợi ý:"</b>" Lần tới, thử nói dấu câu như \"dấu chấm\", \"dấu phẩy\" hoặc \"dấu hỏi\"."</string>
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Huỷ"</string>
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string>
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Nhập liệu bằng giọng nói"</string>
<string-array name="voice_input_modes">
<item msgid="1349082139076086774">"Trên bàn phím chính"</item>
<item msgid="8529385602829095903">"Trên bàn phím có biểu tượng"</item>
<item msgid="7283103513488381103">"Tắt"</item>
</string-array>
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item msgid="554248625705084903">"Micrô trên bàn phím chính"</item>
<item msgid="6907837061058876770">"Micrô trên bàn phím có biểu tượng"</item>
<item msgid="3664304608587798036">"Nhập liệu bằng giọng nói đã bị vô hiệu hoá"</item>
</string-array>
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Tự động gửi sau thoại"</string>
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Tự đông nhấn enter khi tìm kiếm hoặc đi tới trường tiếp theo."</string>
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Mở bàn phím"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Chạm vào bất kỳ trường văn bản nào."</string>
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Đóng bàn phím"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Nhấn phím Quay lại."</string>
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Chạm &amp; giữ phím cho các tuỳ chọn"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Truy cập dấu câu và dấu trọng âm."</string>
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Cài đặt bàn phím"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Chạm &amp; giữ phím "<b>"?123"</b>"."</string>
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string>
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string>
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string>
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Chọn phương thức nhập"</string>
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Ngôn ngữ nhập"</string>
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Trượt ngón tay trên phím cách để thay đổi ngôn ngữ"</string>
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Chạm lại để lưu"</string>
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Có sẵn từ điển"</string>
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Bật phản hồi của người dùng"</string>
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Giúp nâng cao trình chỉnh sửa phương thức nhập này bằng cách tự động gửi thống kê sử dụng và báo cáo sự cố cho Google."</string>
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Chạm để sửa từ"</string>
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Chạm các từ đã nhập để sửa"</string>
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Chủ đề bàn phím"</string>
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"bàn phím"</string>
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"thoại"</string>
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<!-- Title for Latin keyboard -->
<string name="english_ime_name">Bàn phím Keepass2Android</string>
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
<string name="english_ime_settings">Cài đặt bàn phím Keepass2Android</string>
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
<string name="english_ime_input_options">Tùy chọn nhập</string>
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
<string name="vibrate_on_keypress">Rung khi nhấn phím</string>
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
<string name="sound_on_keypress">Âm thanh khi nhấn phím</string>
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
<string name="popup_on_keypress">Cửa sổ bật lên khi nhấn phím</string>
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
<string name="hit_correction">Sửa lỗi đánh máy</string>
<!-- Description for hit_correction -->
<string name="hit_correction_summary">Bật sửa lỗi nhập</string>
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
<string name="hit_correction_land">Lỗi nhập theo khổ ngang</string>
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
<string name="hit_correction_land_summary">Bật sửa lỗi nhập</string>
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
<string name="auto_correction">Đề xuất từ</string>
<!-- Description for auto_correction -->
<string name="auto_correction_summary">Tự động sửa từ trước đó</string>
<!-- Option to enable text prediction -->
<string name="prediction">Đề xuất từ</string>
<!-- Category title for text prediction -->
<string name="prediction_category">Cài đặt đề xuất từ</string>
<!-- Description for text prediction -->
<string name="prediction_summary">Bật tự động hoàn tất khi nhập</string>
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
<string name="auto_complete_dialog_title">Tự động hoàn tất</string>
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
<string name="prediction_landscape">Tăng kích cỡ trường văn bản</string>
<!-- Description for text prediction -->
<string name="prediction_landscape_summary">Ẩn đề xuất từ trong chế độ xem ngang</string>
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
<string name="auto_cap">Tự động viết hoa</string>
<!-- Description for auto cap -->
<string name="auto_cap_summary">Viết hoa chữ cái đầu câu</string>
<!-- Option to enable auto punctuate -->
<string name="auto_punctuate">Tự động chấm câu</string>
<!-- Description for auto punctuate -->
<!-- Option to enable quick fixes -->
<string name="quick_fixes">Sửa nhanh</string>
<!-- Description for quick fixes -->
<string name="quick_fixes_summary">Sửa li nhập thông thường</string>
<!-- Option to enable showing suggestions -->
<string name="show_suggestions">Hiển thị đề xuất</string>
<!-- Description for show suggestions -->
<string name="show_suggestions_summary">Hiển thị từ được đề xuất khi nhập</string>
<!-- Option to enable auto completion -->
<string name="auto_complete">Tự động hoàn tất</string>
<!-- Description for auto completion -->
<string name="auto_complete_summary">Dấu cách và dấu câu tự động chèn vào từ được đánh dấu</string>
<!-- Option to show/hide the settings key -->
<string name="prefs_settings_key">Hiển thị phím cài đặt</string>
<!-- Array of the settings key mode values -->
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
<string name="settings_key_mode_auto_name">Tự động</string>
<!-- Option to always show the settings key -->
<string name="settings_key_mode_always_show_name">Luôn hiển thị</string>
<!-- Option to always hide the settings key -->
<string name="settings_key_mode_always_hide_name">Luôn ẩn</string>
<!-- Array of the settings key modes -->
<!-- Option to enable bigram completion -->
<string name="bigram_suggestion">Đề xuất Bigram</string>
<!-- Description for auto completion -->
<string name="bigram_suggestion_summary">Sử dụng từ trước đó để ci tiến đề xuất</string>
<!-- Array of prediction modes -->
<string-array name="prediction_modes">
<item>Bỏ chọn</item>
<item>Cơ bản</item>
<item>Nâng cao</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
<string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Đã lưu</string>
<!-- Tip to long press on keys -->
<string name="tip_long_press">Giữ phím xuống để xem dấu trọng âm (ø, ö, v.v...)</string>
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
<string name="tip_dismiss">Nhấn phím quay lại ↶ để đóng bàn phím bất kỳ lúc nào</string>
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
<string name="tip_access_symbols">Truy cập các số và ký hiệu</string>
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
<string name="tip_add_to_dictionary">Nhấn và giữ từ ngoài cùng bên trái để thêm từ đó vào từ điển</string>
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
<string name="touch_to_continue">Chạm vào gợi ý này để tiếp tục »</string>
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
<string name="touch_to_finish">Chạm vào đây để đóng gợi ý này và bắt đầu nhập</string>
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
<string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Bàn phím mở ra bất cứ khi nào bn chạm vào trường văn bản\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
<string name="tip_to_view_accents"><b>\"Chạm &amp; giữ phím để xem dấu trọng âm\"\n\"(ø, ö, ô, ó, v.v...)\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
<string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Chuyển sang số và ký hiệu bằng cách chạm vào phím này\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
<string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Quay lại các chữ cái bằng cách chạm vào phím này lần nữa\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
<string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Chạm &amp; giữ phím này để thay đổi cài đặt bàn phím, như tự động hoàn tất\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
<string name="tip_to_start_typing"><b>\"Hãy dùng thử!\"</b></string>
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_go_key">Đến</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_next_key">Tiếp theo</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_done_key">Xong</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_send_key">Gửi</string>
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_symbol_key">\?123</string>
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Voice related labels -->
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time. -->
<string name="voice_warning_title">Nhập liệu bằng giọng nói</string>
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
but it will only recognize them in English. -->
<string name="voice_warning_locale_not_supported">Nhập liệu bằng giọng nói hiện không được hỗ trợ cho ngôn ngữ của bạn nhưng hoạt động với ngôn ngữ tiếng Anh.</string>
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time, or turns it on in settings. -->
<string name="voice_warning_may_not_understand">Nhập liệu bằng giọng nói là tính năng thử nghiệm sử dụng nhận dạng tiếng nói được kết nối mạng của Google.</string>
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">Để tắt nhập liệu bằng giọng nói, đi tới cài đặt bàn phím.</string>
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
<string name="voice_hint_dialog_message">Để sử dụng nhập liệu bằng giọng nói, hãy nhấn nút micrô hoặc trượt ngón tay trên bàn phím ảo.</string>
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
<string name="voice_listening">Xin mời nói</string>
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
<string name="voice_working">Đang hoạt động</string>
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
<string name="voice_error">Lỗi. Vui lòng thử lại.</string>
<!-- Short message shown for a network error. -->
<string name="voice_network_error">Không thể kết nối</string>
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
in which case we should suggest that the user speak less. -->
<string name="voice_too_much_speech">Lỗi, quá nhiều câu thoại.</string>
<!-- Short message shown for an audio error. -->
<string name="voice_audio_error">Sự cố âm thanh</string>
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
<string name="voice_server_error">Lỗi máy chủ</string>
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
<string name="voice_speech_timeout">Không nghe thấy tiếng nói nào</string>
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
<string name="voice_no_match">Không tìm thấy kết quả phù hợp</string>
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
search is not installed. -->
<string name="voice_not_installed">Tìm kiếm bằng giọng nói chưa được cài đặt</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"Gợi ý:\"</b>\" Trượt qua bàn phím để nói\"</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Gợi ý:\"</b>\" Lần tới, thử nói dấu câu như \"dấu chấm\", \"dấu phẩy\" hoặc \"dấu hỏi\".\"</string>
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
<string name="cancel">Hủy bỏ</string>
<!-- Label on button when an error occurs -->
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
<string name="voice_input">Nhập liệu bằng giọng nói</string>
<!-- Array of Voice Input modes -->
<string-array name="voice_input_modes">
<item>Trên bàn phím chính</item>
<item>Trên bàn phím có biểu tượng</item>
<item>Tắt</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item>Micrô trên bàn phím chính</item>
<item>Micrô trên bàn phím có biểu tượng</item>
<item>Nhập liệu bằng giọng nói đã bị vô hiệu hoá</item>
</string-array>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
<string name="auto_submit">Tự động gửi sau thoại</string>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
<string name="auto_submit_summary">Tự đông nhấn enter khi tìm kiếm hoặc đi tới trường tiếp theo.</string>
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Mở bàn phím\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Chạm vào bất kỳ trường văn bản nào.\"</string>
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Đóng bàn phím\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Nhấn phím Quay lại.\"</string>
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Chạm &amp; giữ phím cho các tuỳ chọn\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Truy cập dấu câu và dấu trọng âm.\"</string>
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Cài đặt bàn phím\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Chạm &amp; giữ phím \"<b>\"?123\"</b>\".\"</string>
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
<string name="selectInputMethod">Chọn phương thức nhập</string>
<!-- Title for input language selection screen -->
<string name="language_selection_title">Ngôn ngữ nhập</string>
<!-- Title summary for input language selection screen -->
<string name="language_selection_summary">Trượt ngón tay trên phím cách để thay đổi ngôn ngữ</string>
<!-- Add to dictionary hint -->
<string name="hint_add_to_dictionary">← Chạm lại để lưu</string>
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
<string name="has_dictionary">Có sẵn từ điển</string>
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_enable_log">Bật phản hồi của người dùng</string>
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_description_log">Giúp nâng cao trình chỉnh sửa phương thức nhập này bằng cách tự động gửi thống kê sử dụng và báo cáo sự cố cho Google.</string>
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection">Chạm để sửa từ</string>
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Chạm các từ đã nhập để sửa</string>
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
<string name="keyboard_layout">Chủ đề bàn phím</string>
<string name="subtype_mode_keyboard">bàn phím</string>
<string name="subtype_mode_voice">thoại</string>
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
</resources>

View File

@@ -1,140 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
/*
**
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
**
** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
** you may not use this file except in compliance with the License.
** You may obtain a copy of the License at
**
** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
**
** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License.
*/
-->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Keepass2Android 键盘"</string>
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Keepass2Android 键盘设置"</string>
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"输入选项"</string>
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"按键时振动"</string>
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"按键时播放音效"</string>
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"按键时显示弹出窗口"</string>
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"纠正输入错误"</string>
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"启用输入错误纠正功能"</string>
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"横向输入错误"</string>
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"启用输入错误纠正功能"</string>
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"字词建议"</string>
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"自动纠正前面的字词"</string>
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"字词建议"</string>
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"字词建议设置"</string>
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"输入时启用自动填写功能"</string>
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"自动完成"</string>
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"扩大文字字段"</string>
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"在横向视图中隐藏字词建议"</string>
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"自动大写"</string>
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"句首字母大写"</string>
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"自动加标点"</string>
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"快速纠正"</string>
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"纠正常见的输入错误"</string>
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"显示建议"</string>
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"输入时启用联想提示"</string>
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"自动填写"</string>
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"按空格键和标点符号时自动插入突出显示的字词"</string>
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"显示设置键"</string>
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"自动"</string>
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"始终显示"</string>
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"始终隐藏"</string>
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"双连词建议"</string>
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"使用以前的字词改进建议"</string>
<string-array name="prediction_modes">
<item msgid="4870266572388153286">"无"</item>
<item msgid="1669461741568287396">"基本模式"</item>
<item msgid="4894328801530136615">"高级"</item>
</string-array>
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>:已保存"</string>
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"按住某个键可看到重音符号(例如 ø、ö 等)"</string>
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"随时可以通过按后退键 ↶ 关闭键盘"</string>
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"访问数字和符号"</string>
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"长按最左侧的字可将其添加到词典中"</string>
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"轻触此提示继续 »"</string>
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"轻触此处可关闭该提示,然后便可开始输入内容!"</string>
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"您可以随时通过触摸文字字段打开键盘"</b></string>
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"轻触并按住某个键可以查看重音符号"\n"(ø、ö、ô、ó 等)"</b></string>
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"轻触该键即可切换到数字和符号键盘"</b></string>
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"再次轻触该键即可返回字母键盘"</b></string>
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"触摸并按住该键可更改键盘设置,例如自动完成"</b></string>
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"试试吧!"</b></string>
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"开始"</string>
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"下一步"</string>
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"完成"</string>
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"发送"</string>
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string>
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"语音输入"</string>
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"语音输入功能当前还不支持您的语言,您只能输入英语语音。"</string>
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"语音输入是一项试验性的功能,它采用了 Google 的网络语音识别功能。"</string>
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"要关闭语音输入功能,请转至键盘设置。"</string>
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"要使用语音输入,请按麦克风按钮或者在屏幕键盘上滑动手指。"</string>
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"请开始说话"</string>
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"正在处理"</string>
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"出错,请重试。"</string>
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"无法连接"</string>
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"出错,语音过长。"</string>
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"音频问题"</string>
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"服务器出错"</string>
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"未听到语音"</string>
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"未找到匹配项"</string>
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"未安装语音搜索"</string>
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"提示:"</b>"在键盘上滑动手指可激活语音功能"</string>
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"提示:"</b>"稍后,请尝试使用语音输入标点符号,如“句号”、“逗号”或“问号”。"</string>
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"取消"</string>
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"确定"</string>
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"语音输入"</string>
<string-array name="voice_input_modes">
<item msgid="1349082139076086774">"主键盘上"</item>
<item msgid="8529385602829095903">"符号键盘上"</item>
<item msgid="7283103513488381103">"关"</item>
</string-array>
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item msgid="554248625705084903">"主键盘上的麦克风"</item>
<item msgid="6907837061058876770">"符号键盘上的麦克风"</item>
<item msgid="3664304608587798036">"已停用语音输入"</item>
</string-array>
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"语音结束后自动提交"</string>
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"搜索或转到下一字段时自动按 Enter。"</string>
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"打开键盘"\n</b></font><font size="3">\n</font>"触摸任意文本字段。"</string>
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"关闭键盘"\n</b></font><font size="3">\n</font>"按“返回”键。"</string>
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"触摸并按住选项键"\n</b></font><font size="3">\n</font>"进入标点/重音符号界面。"</string>
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"键盘设置"\n</b></font><font size="3">\n</font>"触摸并按住 "<b>"?123"</b>" 键。"</string>
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string>
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string>
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string>
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"选择输入法"</string>
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"输入语言"</string>
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"在空格键上滑动手指可更改语言"</string>
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← 再次触摸即可保存"</string>
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"提供字典"</string>
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"启用用户反馈"</string>
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"自动向 Google 发送使用情况统计信息和崩溃报告,帮助改进该输入法编辑器。"</string>
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"触摸以更正字词"</string>
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"触摸所输入字词以进行更正"</string>
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"键盘主题"</string>
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"键盘"</string>
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"语音"</string>
</resources>

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
<!--
/*
**
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
@@ -16,125 +16,243 @@
** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License.
*/
-->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Keepass2Android 鍵盤"</string>
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Keepass2Android 鍵盤設定"</string>
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"輸入選項"</string>
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"按鍵時震動"</string>
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"按鍵時播放音效"</string>
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"按鍵時顯示彈出式視窗"</string>
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"修正輸入錯誤"</string>
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"啟用輸入錯誤修正功能"</string>
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"橫向輸入錯誤"</string>
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"啟用輸入錯誤修正功能"</string>
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"字詞建議"</string>
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"自動修正前一個字詞"</string>
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"字詞建議"</string>
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"字詞建議設定"</string>
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"輸入時啟用自動完成"</string>
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"自動完成"</string>
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"放大文字欄位大小"</string>
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"在橫向檢視模式中隱藏字詞建議"</string>
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"自動大寫"</string>
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"句首字母大寫"</string>
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"自動標點"</string>
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"快速修正"</string>
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"修正一般打字錯誤"</string>
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"顯示建議"</string>
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"打字時顯示建議字詞"</string>
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"自動完成"</string>
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"在反白顯示的字詞處自動插入空白鍵和標點符號鍵盤"</string>
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"顯示設定金鑰"</string>
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"自動"</string>
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"一律顯示"</string>
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"永遠隱藏"</string>
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"雙連詞建議"</string>
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"根據前一個字詞自動找出更適合的建議"</string>
<string-array name="prediction_modes">
<item msgid="4870266572388153286">"無"</item>
<item msgid="1669461741568287396">"基本模式"</item>
<item msgid="4894328801530136615">"進階模式"</item>
</string-array>
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>:已儲存"</string>
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"按住按鍵可查看重音符號 (ø、ö 等)"</string>
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"隨時可以透過按後退鍵 ↶ 關閉鍵盤"</string>
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"使用數字和符號"</string>
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"按住最左邊的字詞,將其新增到字典中"</string>
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"輕觸此提示繼續 »"</string>
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"輕觸此處以關閉提示,並開始打字!"</string>
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"輕觸文字欄位時即會開啟鍵盤"</b></string>
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"輕觸並按住某個鍵即可查看聲調"\n"(ø、ö、ô、ó 等)"</b></string>
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"輕觸此鍵即可切換到數字和符號鍵盤"</b></string>
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"再次輕觸此鍵即可返回到字母鍵盤"</b></string>
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"輕觸並按住此鍵即可變更鍵盤設定,例如自動完成"</b></string>
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"試試看!"</b></string>
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"開始"</string>
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"繼續"</string>
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"完成"</string>
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"傳送"</string>
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string>
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"語音輸入"</string>
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"語音輸入目前不支援您的語言,但是可以辨識英文。"</string>
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"語音輸入這項實驗功能運用了 Google 的網路語音辨識系統。"</string>
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"請前往鍵盤設定來關閉語音輸入。"</string>
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"如要使用語音輸入,按下 [麥克風] 按鈕,或將手指滑過螢幕小鍵盤即可。"</string>
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"請說話"</string>
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"辨識中"</string>
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"發生錯誤,請再試一次。"</string>
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"無法連線"</string>
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"錯誤:語音內容過長。"</string>
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"音訊問題"</string>
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"伺服器錯誤"</string>
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"沒有聽到任何聲音"</string>
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"找不到相符的項目"</string>
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"未安裝語音搜尋"</string>
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"提示:"</b>"滑過鍵盤即可說話"</string>
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"提示:"</b>"下次可嘗試說出標點符號,例如「句號」、「逗號」或「問號」。"</string>
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"取消"</string>
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"確定"</string>
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"語音輸入"</string>
<string-array name="voice_input_modes">
<item msgid="1349082139076086774">"於主鍵盤"</item>
<item msgid="8529385602829095903">"符號鍵盤上"</item>
<item msgid="7283103513488381103">"關閉"</item>
</string-array>
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item msgid="554248625705084903">"主鍵盤上的麥克風"</item>
<item msgid="6907837061058876770">"符號鍵盤上的麥克風"</item>
<item msgid="3664304608587798036">"已停用語音輸入"</item>
</string-array>
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"說話後自動提交"</string>
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"搜尋或前往下一個欄位時自動按下輸入。"</string>
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"開啟鍵盤"\n</b></font><font size="3">\n</font>"輕觸任何文字欄位。"</string>
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"關閉鍵盤"\n</b></font><font size="3">\n</font>"按下 Back 鍵。"</string>
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>\n"輕觸並按住按鍵開啟選項"</b></font><font size="3">\n</font>"輸入標點與輕重音。"</string>
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"鍵盤設定"\n</b></font><font size="3">\n</font>"輕觸並按住 "<b>"?123"</b>" 鍵。"</string>
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string>
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string>
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string>
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"選取輸入法"</string>
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"輸入語言"</string>
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"以手指在空白鍵上滑動可變更語言"</string>
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← 再次輕觸即可儲存"</string>
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"可使用字典"</string>
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"啟用使用者意見回饋"</string>
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"自動將使用統計資料和當機報告傳送給 Google協助改善這個輸入法編輯器。"</string>
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"輕觸此處可修正字詞"</string>
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"輕觸輸入的字詞即可加以修正"</string>
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"鍵盤主題"</string>
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"鍵盤"</string>
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"語音"</string>
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<!-- Title for Latin keyboard -->
<string name="english_ime_name">Keepass2Android 鍵盤</string>
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
<string name="english_ime_settings">Keepass2Android 鍵盤設定</string>
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
<string name="english_ime_input_options">輸入選項</string>
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
<string name="vibrate_on_keypress">按鍵時震動</string>
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
<string name="sound_on_keypress">按鍵時播放音效</string>
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
<string name="popup_on_keypress">按鍵時顯示彈出式視窗</string>
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
<string name="hit_correction">修正輸入錯誤</string>
<!-- Description for hit_correction -->
<string name="hit_correction_summary">啟用輸入錯誤修正功能</string>
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
<string name="hit_correction_land">橫向輸入錯誤</string>
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
<string name="hit_correction_land_summary">啟用輸入錯誤修正功能</string>
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
<string name="auto_correction">字詞建議</string>
<!-- Description for auto_correction -->
<string name="auto_correction_summary">自動修正前一個字詞</string>
<!-- Option to enable text prediction -->
<string name="prediction">字詞建議</string>
<!-- Category title for text prediction -->
<string name="prediction_category">字詞建議設定</string>
<!-- Description for text prediction -->
<string name="prediction_summary">輸入時啟用自動完成</string>
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
<string name="auto_complete_dialog_title">自動完成</string>
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
<string name="prediction_landscape">放大文字欄位大小</string>
<!-- Description for text prediction -->
<string name="prediction_landscape_summary">在橫向檢視模式中隱藏字詞建議</string>
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
<string name="auto_cap">自動大寫</string>
<!-- Description for auto cap -->
<string name="auto_cap_summary">句首字母大寫</string>
<!-- Option to enable auto punctuate -->
<string name="auto_punctuate">自動標點</string>
<!-- Description for auto punctuate -->
<!-- Option to enable quick fixes -->
<string name="quick_fixes">快速修正</string>
<!-- Description for quick fixes -->
<string name="quick_fixes_summary">修正一般打字錯誤</string>
<!-- Option to enable showing suggestions -->
<string name="show_suggestions">顯示建議</string>
<!-- Description for show suggestions -->
<string name="show_suggestions_summary">打字時顯示建議字詞</string>
<!-- Option to enable auto completion -->
<string name="auto_complete">自動完成</string>
<!-- Description for auto completion -->
<string name="auto_complete_summary">在反白顯示的字詞處自動插入空白鍵和標點符號鍵盤</string>
<!-- Option to show/hide the settings key -->
<string name="prefs_settings_key">顯示設定金鑰</string>
<!-- Array of the settings key mode values -->
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
<string name="settings_key_mode_auto_name">自動</string>
<!-- Option to always show the settings key -->
<string name="settings_key_mode_always_show_name">一律顯示</string>
<!-- Option to always hide the settings key -->
<string name="settings_key_mode_always_hide_name">永遠隱藏</string>
<!-- Array of the settings key modes -->
<string-array name="settings_key_modes">
<item>@string/settings_key_mode_auto_name</item>
<item>@string/settings_key_mode_always_show_name</item>
<item>@string/settings_key_mode_always_hide_name</item>
</string-array>
<!-- Option to enable bigram completion -->
<string name="bigram_suggestion">雙連詞建議</string>
<!-- Description for auto completion -->
<string name="bigram_suggestion_summary">根據前一個字詞自動找出更適合的建議</string>
<!-- Array of prediction modes -->
<string-array name="prediction_modes">
<item></item>
<item>基本模式</item>
<item>進階模式</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
<string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>:已儲存</string>
<!-- Tip to long press on keys -->
<string name="tip_long_press">按住按鍵可查看重音符號 (ø、ö 等)</string>
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
<string name="tip_dismiss">隨時可以透過按後退鍵 ↶ 關閉鍵盤</string>
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
<string name="tip_access_symbols">使用數字和符號</string>
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
<string name="tip_add_to_dictionary">按住最左邊的字詞,將其新增到字典中</string>
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
<string name="touch_to_continue">輕觸此提示繼續 »</string>
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
<string name="touch_to_finish">輕觸此處以關閉提示,並開始打字!</string>
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
<string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"輕觸文字欄位時即會開啟鍵盤\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
<string name="tip_to_view_accents"><b>\"輕觸並按住某個鍵即可查看聲調\"\n\"(ø、ö、ô、ó 等)\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
<string name="tip_to_open_symbols"><b>\"輕觸此鍵即可切換到數字和符號鍵盤\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
<string name="tip_to_close_symbols"><b>\"再次輕觸此鍵即可返回到字母鍵盤\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
<string name="tip_to_launch_settings"><b>\"輕觸並按住此鍵即可變更鍵盤設定,例如自動完成\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
<string name="tip_to_start_typing"><b>\"試試看!\"</b></string>
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_go_key">開始</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_next_key">繼續</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_done_key">完成</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_send_key">傳送</string>
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_symbol_key">\?123</string>
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_phone_key">123</string>
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_alpha_key">ABC</string>
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_alt_key">ALT</string>
<!-- Voice related labels -->
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time. -->
<string name="voice_warning_title">語音輸入</string>
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
but it will only recognize them in English. -->
<string name="voice_warning_locale_not_supported">語音輸入目前不支援您的語言,但是可以辨識英文。</string>
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time, or turns it on in settings. -->
<string name="voice_warning_may_not_understand">語音輸入這項實驗功能運用了 Google 的網路語音辨識系統。</string>
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">請前往鍵盤設定來關閉語音輸入。</string>
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
<string name="voice_hint_dialog_message">如要使用語音輸入,按下 [麥克風] 按鈕,或將手指滑過螢幕小鍵盤即可。</string>
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
<string name="voice_listening">請說話</string>
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
<string name="voice_working">辨識中</string>
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
<string name="voice_error">發生錯誤,請再試一次。</string>
<!-- Short message shown for a network error. -->
<string name="voice_network_error">無法連線</string>
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
in which case we should suggest that the user speak less. -->
<string name="voice_too_much_speech">錯誤:語音內容過長。</string>
<!-- Short message shown for an audio error. -->
<string name="voice_audio_error">音訊問題</string>
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
<string name="voice_server_error">伺服器錯誤</string>
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
<string name="voice_speech_timeout">沒有聽到任何聲音</string>
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
<string name="voice_no_match">找不到相符的項目</string>
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
search is not installed. -->
<string name="voice_not_installed">未安裝語音搜尋</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"提示:\"</b>\"滑過鍵盤即可說話\"</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"提示:\"</b>\"下次可嘗試說出標點符號,例如「句號」、「逗號」或「問號」。\"</string>
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
<string name="cancel">取消</string>
<!-- Label on button when an error occurs -->
<string name="ok">確定</string>
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
<string name="voice_input">語音輸入</string>
<!-- Array of Voice Input modes -->
<string-array name="voice_input_modes">
<item>於主鍵盤</item>
<item>符號鍵盤上</item>
<item>關閉</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item>主鍵盤上的麥克風</item>
<item>符號鍵盤上的麥克風</item>
<item>已停用語音輸入</item>
</string-array>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
<string name="auto_submit">說話後自動提交</string>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
<string name="auto_submit_summary">搜尋或前往下一個欄位時自動按下輸入。</string>
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"開啟鍵盤\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"輕觸任何文字欄位。\"</string>
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"關閉鍵盤\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"按下 Back 鍵。\"</string>
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\n\"輕觸並按住按鍵開啟選項\"</b></font><font size="3">\n</font>\"輸入標點與輕重音。\"</string>
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"鍵盤設定\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"輕觸並按住 \"<b>\"?123\"</b>\" 鍵。\"</string>
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
<string name="popular_domain_0">".com"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_1">".net"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_2">".org"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_3">".gov"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_4">".edu"</string>
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
<string name="selectInputMethod">選取輸入法</string>
<!-- Title for input language selection screen -->
<string name="language_selection_title">輸入語言</string>
<!-- Title summary for input language selection screen -->
<string name="language_selection_summary">以手指在空白鍵上滑動可變更語言</string>
<!-- Add to dictionary hint -->
<string name="hint_add_to_dictionary">← 再次輕觸即可儲存</string>
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
<string name="has_dictionary">可使用字典</string>
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_enable_log">啟用使用者意見回饋</string>
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_description_log">自動將使用統計資料和當機報告傳送給 Google協助改善這個輸入法編輯器。</string>
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection">輕觸此處可修正字詞</string>
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">輕觸輸入的字詞即可加以修正</string>
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
<string name="keyboard_layout">鍵盤主題</string>
<string name="subtype_mode_keyboard">鍵盤</string>
<string name="subtype_mode_voice">語音</string>
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
<string name="kp2a_nextfields"><![CDATA[>]]></string>
</resources>

View File

@@ -0,0 +1,260 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
/*
**
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
**
** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
** you may not use this file except in compliance with the License.
** You may obtain a copy of the License at
**
** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
**
** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License.
*/
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<!-- Title for Latin keyboard -->
<string name="english_ime_name">键盘</string>
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
<string name="english_ime_settings">键盘设置</string>
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
<string name="english_ime_input_options">输入选项</string>
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
<string name="vibrate_on_keypress">按键振动</string>
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
<string name="sound_on_keypress">按键声音</string>
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
<string name="popup_on_keypress">按键弹出放大</string>
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
<string name="hit_correction">智能纠错</string>
<!-- Description for hit_correction -->
<string name="hit_correction_summary">启用输入错误校正</string>
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
<string name="hit_correction_land">横屏输入错误</string>
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
<string name="hit_correction_land_summary">启用输入错误校正</string>
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
<string name="auto_correction">词语联想</string>
<!-- Description for auto_correction -->
<string name="auto_correction_summary">自动更正前一个单词</string>
<!-- Option to enable text prediction -->
<string name="prediction">词语联想</string>
<!-- Category title for text prediction -->
<string name="prediction_category"> 词语建议设置</string>
<!-- Description for text prediction -->
<string name="prediction_summary">在输入时启用自动补全</string>
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
<string name="auto_complete_dialog_title">自动补全</string>
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
<string name="prediction_landscape">增大填写文字</string>
<!-- Description for text prediction -->
<string name="prediction_landscape_summary">横屏隐藏输入建议</string>
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
<string name="auto_cap">自动首字母大写</string>
<!-- Description for auto cap -->
<string name="auto_cap_summary">将句首的首字母大写</string>
<!-- Option to enable auto punctuate -->
<string name="auto_punctuate">自动加标点符号</string>
<!-- Description for auto punctuate -->
<!-- Option to enable quick fixes -->
<string name="quick_fixes">智能匹配标点符号</string>
<!-- Description for quick fixes -->
<string name="quick_fixes_summary">自动纠正常见书写错误</string>
<!-- Option to enable showing suggestions -->
<string name="show_suggestions">显示输入建议</string>
<!-- Description for show suggestions -->
<string name="show_suggestions_summary">输入时提示输入建议</string>
<!-- Option to enable auto completion -->
<string name="auto_complete">自动补全</string>
<!-- Description for auto completion -->
<string name="auto_complete_summary">自动插入符号空格至高亮文字</string>
<!-- Option to show/hide the settings key -->
<string name="prefs_settings_key">显示设置按钮</string>
<!-- Array of the settings key mode values -->
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
<string name="settings_key_mode_auto_name">智能显示设置按钮</string>
<!-- Option to always show the settings key -->
<string name="settings_key_mode_always_show_name">始终显示设置按钮</string>
<!-- Option to always hide the settings key -->
<string name="settings_key_mode_always_hide_name">始终隐藏设置按钮</string>
<!-- Array of the settings key modes -->
<string-array name="settings_key_modes">
<item>@string/settings_key_mode_auto_name</item>
<item>@string/settings_key_mode_auto_name</item>
<item>@string/settings_key_mode_auto_name</item>
</string-array>
<!-- Option to enable bigram completion -->
<string name="bigram_suggestion">Bigram分词建议</string>
<!-- Description for auto completion -->
<string name="bigram_suggestion_summary">使用曾经使用过的词语改进建议</string>
<!-- Array of prediction modes -->
<string-array name="prediction_modes">
<item></item>
<item>基础模式</item>
<item>高级模式</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
<string name="added_word"><xliff:g id="word">%s</xliff:g> : 已保存</string>
<!-- Tip to long press on keys -->
<string name="tip_long_press">长按按键显示音标 (ø, ö, etc.)</string>
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
<string name="tip_dismiss">随时按返回键 \u21B6 来关闭键盘</string>
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
<string name="tip_access_symbols">使用数字及符号</string>
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
<string name="tip_add_to_dictionary">长按最左边的单词,将其添加到字典
</string>
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
<string name="touch_to_continue">触摸此提示以继续 »</string>
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
<string name="touch_to_finish">点击这里关闭此提示并开始输入!</string>
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
<string name="tip_to_open_keyboard"><b>只要触摸文本框时就显示键盘</b></string>
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
<string name="tip_to_view_accents"><b>长按按键查看音标\n(ø, oIndivid, ox, ox, ox, ox, 等)</b>
</string>
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
<string name="tip_to_open_symbols"><b>触摸此键可切换到数字和符号键盘</b></string>
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
<string name="tip_to_close_symbols"><b>再次触摸此按键返回字母键盘</b></string>
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
<string name="tip_to_launch_settings"><b>触摸 &amp; 按住此键以更改键盘设置,比如自动完成</b></string>
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
<string name="tip_to_start_typing"><b>快试试吧!</b></string>
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_go_key">开始</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_next_key">下一步</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_done_key">完成</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_send_key">发送</string>
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_symbol_key">\?123</string>
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_phone_key">123</string>
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_alpha_key">ABC</string>
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_alt_key">ALT</string>
<!-- Voice related labels -->
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time. -->
<string name="voice_warning_title">语音输入</string>
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
but it will only recognize them in English. -->
<string name="voice_warning_locale_not_supported">语音输入目前不支持您的语言,但确实可以使用英语。</string>
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time, or turns it on in settings. -->
<string name="voice_warning_may_not_understand">语音输入是一项使用Google的网络语音识别功能的实验性功能。</string>
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">如要关闭语音输入,请转到键盘设置。</string>
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
<string name="voice_hint_dialog_message">如要使用语音输入,请按下麦克风按钮或在屏幕上滑动您的手指。</string>
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
<string name="voice_listening">请开始说话</string>
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
<string name="voice_working">识别中</string>
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
<string name="voice_error">出错了。请再试一次。</string>
<!-- Short message shown for a network error. -->
<string name="voice_network_error">网络错误,不能连接到服务器。</string>
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
in which case we should suggest that the user speak less. -->
<string name="voice_too_much_speech">语音过长不能识别。</string>
<!-- Short message shown for an audio error. -->
<string name="voice_audio_error">音频问题导致错误</string>
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
<string name="voice_server_error">服务端错误</string>
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
<string name="voice_speech_timeout">没有听到你说什么</string>
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
<string name="voice_no_match">无法识别当前语音</string>
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
search is not installed. -->
<string name="voice_not_installed">未安装语音搜索</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
<string name="voice_swipe_hint"><b>提示:</b> 滑动键盘说话。</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
<string name="voice_punctuation_hint"><b>提示:</b> 下一次,试着说一些符号\"句号\",\"逗号\"或者\"问号\"。</string>
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
<string name="cancel">取消</string>
<!-- Label on button when an error occurs -->
<string name="ok">确定</string>
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
<string name="voice_input">语音输入</string>
<!-- Array of Voice Input modes -->
<string-array name="voice_input_modes">
<item>在主键盘上</item>
<item>在符号键盘上</item>
<item>关闭</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item>麦克风在主键盘上</item>
<item>麦克风在符号键盘上</item>
<item>禁用语音输入</item>
</string-array>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
<string name="auto_submit">语音输入后自动提交</string>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
<string name="auto_submit_summary">搜索或前往下一个字段时自动按回车键。</string>
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>打开键盘\n</b></font><font size="3">\n</font>触摸任何文本字段。</string>
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>关闭键盘\n</b></font><font size="3">\n</font>按返回键。</string>
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>触摸 \u0026 长按选项\n</b></font><font size="3">\n</font>访问标点和重音。</string>
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>键盘设置\n</b></font><font size="3">\n</font>触摸 \u0026 按住 <b>\?123\</b> 键。</string>
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
<string name="popular_domain_0">"com"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_1">".net"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_2">".org"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_3">".gov"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_4">".edu"</string>
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
<string name="selectInputMethod">选择输入方式</string>
<!-- Title for input language selection screen -->
<string name="language_selection_title">输入语言:</string>
<!-- Title summary for input language selection screen -->
<string name="language_selection_summary">在空格栏上滑动手指以更改语言</string>
<!-- Add to dictionary hint -->
<string name="hint_add_to_dictionary">\u2190 再次触摸以保存</string>
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
<string name="has_dictionary">字典可用</string>
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_enable_log">启用用户反馈</string>
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_description_log">通过自动向Google发送使用情况统计数据和崩溃报告来帮助改进此输入方法编辑器。</string>
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection">触摸以改正单词</string>
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">触摸输入的单词来修正这些单词</string>
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
<string name="keyboard_layout">键盘主题</string>
<string name="subtype_mode_keyboard">键盘</string>
<string name="subtype_mode_voice">语音</string>
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
<string name="kp2a_nextfields"><![CDATA[>]]></string>
</resources>

View File

@@ -1,15 +1,30 @@
// Top-level build file where you can add configuration options common to all sub-projects/modules.
buildscript {
repositories {
jcenter()
maven {
url 'https://maven.google.com/'
name 'Google'
}
}
dependencies {
classpath 'com.android.tools.build:gradle:2.2.1'
classpath 'com.android.tools.build:gradle:3.5.0'
// NOTE: Do not place your application dependencies here; they belong
// in the individual module build.gradle files
//classpath 'com.getkeepsafe.dexcount:dexcount-gradle-plugin:0.7.1'
}
}
allprojects {
repositories {
jcenter()
google()
}
}
task clean(type: Delete) {
delete rootProject.buildDir
}

View File

@@ -3,4 +3,4 @@ distributionBase=GRADLE_USER_HOME
distributionPath=wrapper/dists
zipStoreBase=GRADLE_USER_HOME
zipStorePath=wrapper/dists
distributionUrl=https\://services.gradle.org/distributions/gradle-2.14.1-all.zip
distributionUrl=https\://services.gradle.org/distributions/gradle-5.4.1-all.zip

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ buildscript {
}
}
dependencies {
classpath 'com.android.tools.build:gradle:3.0.1'
classpath 'com.android.tools.build:gradle:3.3.2'
}
}
allprojects {

View File

@@ -3,4 +3,4 @@ distributionBase=GRADLE_USER_HOME
distributionPath=wrapper/dists
zipStoreBase=GRADLE_USER_HOME
zipStorePath=wrapper/dists
distributionUrl=https\://services.gradle.org/distributions/gradle-4.1-all.zip
distributionUrl=https\://services.gradle.org/distributions/gradle-4.10.3-all.zip

View File

@@ -3,9 +3,14 @@
<component name="GradleSettings">
<option name="linkedExternalProjectsSettings">
<GradleProjectSettings>
<compositeConfiguration>
<compositeBuild compositeDefinitionSource="SCRIPT" />
</compositeConfiguration>
<option name="distributionType" value="LOCAL" />
<option name="externalProjectPath" value="$PROJECT_DIR$" />
<option name="gradleHome" value="C:\Program Files\Android\Android Studio1\gradle\gradle-2.14.1" />
<option name="resolveModulePerSourceSet" value="false" />
<option name="testRunner" value="PLATFORM" />
</GradleProjectSettings>
</option>
</component>

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More