Compare commits
396 Commits
Branch_e14
...
1.08c-r1-n
| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
|
|
18f989fae4 | ||
|
|
1ecfe83706 | ||
|
|
ad4b719f3f | ||
|
|
24b690d19b | ||
|
|
57308b476d | ||
|
|
90ae1bd7d7 | ||
|
|
67e40bc284 | ||
|
|
58a0f4d536 | ||
|
|
174c440813 | ||
|
|
1479ecf03f | ||
|
|
c8ac6ec972 | ||
|
|
b4e5b0107a | ||
|
|
8b072a3c3f | ||
|
|
7d98ea39e9 | ||
|
|
170a86f433 | ||
|
|
7d4c8d3735 | ||
|
|
2d23f579e9 | ||
|
|
9586e7f3ae | ||
|
|
7bda4095a6 | ||
|
|
54dc7f46fb | ||
|
|
87ddfc92a3 | ||
|
|
df98ebeb3b | ||
|
|
bbf3b40df8 | ||
|
|
a01e70012e | ||
|
|
48517665e2 | ||
|
|
387998a260 | ||
|
|
ef194fe70c | ||
|
|
c74c718021 | ||
|
|
c8f29bd424 | ||
|
|
64e26fe372 | ||
|
|
da213a1172 | ||
|
|
0e19dc9d17 | ||
|
|
27f9625d4e | ||
|
|
1a02741f95 | ||
|
|
35c69fcb3a | ||
|
|
561ff54afd | ||
|
|
f50c6ea3b9 | ||
|
|
40f6f5a72e | ||
|
|
700bedfe81 | ||
|
|
2b50407127 | ||
|
|
ba68402479 | ||
|
|
7b4c75aa90 | ||
|
|
a6c9e7a64a | ||
|
|
4c0c011714 | ||
|
|
4ba2f648df | ||
|
|
d8c2966d87 | ||
|
|
5a608fad93 | ||
|
|
9790d6ff69 | ||
|
|
f24e23d417 | ||
|
|
2eea4c163c | ||
|
|
541106f77b | ||
|
|
2231a9638f | ||
|
|
e01f910869 | ||
|
|
4f511655b4 | ||
|
|
081d3ed4ff | ||
|
|
46703c5ed6 | ||
|
|
db2ad06e7a | ||
|
|
328998be57 | ||
|
|
cb6dfa1521 | ||
|
|
f54f127fd4 | ||
|
|
00bc1e0998 | ||
|
|
8e0cad21d7 | ||
|
|
1df873540c | ||
|
|
454f7acb00 | ||
|
|
e848a5e4d8 | ||
|
|
5fa51ca833 | ||
|
|
28ee65da9a | ||
|
|
f2eeab8609 | ||
|
|
37b529a1d8 | ||
|
|
31f2abb3a8 | ||
|
|
10b6e0f35e | ||
|
|
f1d9655ea2 | ||
|
|
793845c92e | ||
|
|
52c8de4b5c | ||
|
|
3b3b0d7388 | ||
|
|
2bf4565c83 | ||
|
|
ee95bf3bcc | ||
|
|
f53f7d0fee | ||
|
|
8bc6e4c33e | ||
|
|
4b78fab2ac | ||
|
|
40f8b6da71 | ||
|
|
f92cb3d3ea | ||
|
|
1bc2ba2284 | ||
|
|
8ac84cb7c1 | ||
|
|
385d1b0979 | ||
|
|
01210c401d | ||
|
|
d48f54c086 | ||
|
|
7a800928e2 | ||
|
|
a893150c9e | ||
|
|
50a1092a65 | ||
|
|
555109c243 | ||
|
|
7409246425 | ||
|
|
feb38f52ea | ||
|
|
69ac2d1303 | ||
|
|
023a026a85 | ||
|
|
5198476d06 | ||
|
|
bc614ade20 | ||
|
|
86cf3a9630 | ||
|
|
aa57120c9c | ||
|
|
7ee0b78300 | ||
|
|
9ba4d95789 | ||
|
|
a221a6bfc3 | ||
|
|
0fea740a7f | ||
|
|
7755116473 | ||
|
|
244f64fc4d | ||
|
|
c4d105c02f | ||
|
|
c25bfb8ade | ||
|
|
e49a1c3d6e | ||
|
|
d81502e4b5 | ||
|
|
3763374f70 | ||
|
|
b043006a74 | ||
|
|
6897bedd7f | ||
|
|
b7fc2c4d1c | ||
|
|
4012c777a8 | ||
|
|
0ca0dd0ea5 | ||
|
|
a443507719 | ||
|
|
03714c70e0 | ||
|
|
6335d642ec | ||
|
|
48eb8c60ea | ||
|
|
065acfcb35 | ||
|
|
9b0d63b853 | ||
|
|
e6b93af59a | ||
|
|
024de21188 | ||
|
|
8ccab7fd78 | ||
|
|
7165f455a4 | ||
|
|
ff5ada3195 | ||
|
|
cae5f339c9 | ||
|
|
2b7b618302 | ||
|
|
5ec91691c8 | ||
|
|
690f456482 | ||
|
|
fa7e3e229e | ||
|
|
08a9af6b80 | ||
|
|
4322d3c09c | ||
|
|
0ba83b48fd | ||
|
|
dbdb98280a | ||
|
|
12641a754d | ||
|
|
882297877b | ||
|
|
bef0bd5226 | ||
|
|
e20da59b7f | ||
|
|
97682034a0 | ||
|
|
4326aa88e9 | ||
|
|
e60a5e6461 | ||
|
|
258673062a | ||
|
|
9b9ee82aea | ||
|
|
fb6f1c3a6e | ||
|
|
e8a2fe42e1 | ||
|
|
7dd422b0ce | ||
|
|
5820def039 | ||
|
|
7abfbd3e3b | ||
|
|
9b9ea2ed78 | ||
|
|
7abcff24dc | ||
|
|
c1b35a9a7e | ||
|
|
eeb9cc2324 | ||
|
|
db564dda61 | ||
|
|
1dc89389db | ||
|
|
74eb2c64e7 | ||
|
|
04f53d607b | ||
|
|
ee1d0bd61b | ||
|
|
3f1a54a962 | ||
|
|
670a50fdce | ||
|
|
b1c89d5dbc | ||
|
|
5afb5640c4 | ||
|
|
799d9c0fd7 | ||
|
|
4e833cd382 | ||
|
|
e933c29715 | ||
|
|
0bb78b5b17 | ||
|
|
12daa78948 | ||
|
|
8d563a9adf | ||
|
|
ae3295ce04 | ||
|
|
ca4221b7fb | ||
|
|
816cdd3156 | ||
|
|
eb13676193 | ||
|
|
7111ef5c8e | ||
|
|
86a40a8f3b | ||
|
|
268ed3990c | ||
|
|
bcde5f487d | ||
|
|
b749728946 | ||
|
|
7b6ac879db | ||
|
|
5633403f63 | ||
|
|
9f5ffca429 | ||
|
|
4a71208629 | ||
|
|
8d7d960173 | ||
|
|
5a69cd878d | ||
|
|
e81b1d6928 | ||
|
|
c22bace184 | ||
|
|
1dfaba8dad | ||
|
|
08c5403c00 | ||
|
|
8ac4ef3ce8 | ||
|
|
b6488af6fe | ||
|
|
65597bba5f | ||
|
|
88bdeebc93 | ||
|
|
9eb73c745c | ||
|
|
410f5f9437 | ||
|
|
390f20af79 | ||
|
|
d0954ec83d | ||
|
|
0718a7b5dd | ||
|
|
bc9d80f369 | ||
|
|
f94491526f | ||
|
|
c60ab35ad3 | ||
|
|
2227221725 | ||
|
|
90646f2551 | ||
|
|
8536c26828 | ||
|
|
a02e7a473f | ||
|
|
80d2f8cebd | ||
|
|
94a79b3c11 | ||
|
|
13e530d173 | ||
|
|
832ce4996a | ||
|
|
5fefd53bab | ||
|
|
646e203ea5 | ||
|
|
35162c6205 | ||
|
|
6ef20e2e07 | ||
|
|
a9724638af | ||
|
|
54677a41a4 | ||
|
|
c806130741 | ||
|
|
8b79022e48 | ||
|
|
1271596c8c | ||
|
|
e82b7e397e | ||
|
|
8813753a7e | ||
|
|
4da61a1f76 | ||
|
|
eb7d63a49a | ||
|
|
22dc95f8d9 | ||
|
|
ffa306f239 | ||
|
|
3cd8bf12ea | ||
|
|
ec51d0b52c | ||
|
|
0622c30e78 | ||
|
|
35e8338aca | ||
|
|
c5a3312bb1 | ||
|
|
1af865ae4e | ||
|
|
542584a531 | ||
|
|
6973546803 | ||
|
|
875488775b | ||
|
|
1c617ee172 | ||
|
|
ff86ef2114 | ||
|
|
8386ffc6aa | ||
|
|
5e65563e24 | ||
|
|
a26fd7df82 | ||
|
|
0d659a4170 | ||
|
|
5b14afce8b | ||
|
|
4856c31476 | ||
|
|
e07a33bb3f | ||
|
|
2d5ae5d24f | ||
|
|
2f0da0ae55 | ||
|
|
b33ab579bc | ||
|
|
94c8cb4c33 | ||
|
|
bc1143cc29 | ||
|
|
9e357e63fb | ||
|
|
f07a8fc831 | ||
|
|
1306ae91e0 | ||
|
|
11f7e6d01f | ||
|
|
c815ee5a54 | ||
|
|
cd92c7a135 | ||
|
|
6dcdeb1d81 | ||
|
|
05b6eb8d47 | ||
|
|
6f12c57780 | ||
|
|
18c806bb68 | ||
|
|
17b984dd75 | ||
|
|
ac889e9b1f | ||
|
|
e043c7aa85 | ||
|
|
c4a9d0b7b9 | ||
|
|
3902e35738 | ||
|
|
627684a806 | ||
|
|
b16e95a527 | ||
|
|
8fcf608515 | ||
|
|
2d86b7422d | ||
|
|
3c7cec40a2 | ||
|
|
c93515a45a | ||
|
|
73e9631459 | ||
|
|
e922d01ee7 | ||
|
|
d77e45ee41 | ||
|
|
b3774ea1a8 | ||
|
|
35324c4f59 | ||
|
|
81f3b354b4 | ||
|
|
3c7bc76d13 | ||
|
|
fde262e6a2 | ||
|
|
9dcefc79ac | ||
|
|
019a20e983 | ||
|
|
b7655ad5ee | ||
|
|
6e3d923ba5 | ||
|
|
c9cd62eff9 | ||
|
|
ade983ae6c | ||
|
|
5dd91b96c8 | ||
|
|
f4f4a55aba | ||
|
|
af76080539 | ||
|
|
a76c394f1a | ||
|
|
040f229ec1 | ||
|
|
617d4e0b99 | ||
|
|
747f89aa9e | ||
|
|
0b766062fd | ||
|
|
624a4430ca | ||
|
|
04377b03af | ||
|
|
cbcbdacca1 | ||
|
|
1cf6481847 | ||
|
|
902ae521ad | ||
|
|
dd679c295d | ||
|
|
f71b44c329 | ||
|
|
d0f13a7aaf | ||
|
|
7b071e8bf9 | ||
|
|
c24b592ed1 | ||
|
|
3faabacfa6 | ||
|
|
0587398f86 | ||
|
|
b7b4bde51d | ||
|
|
160dd70412 | ||
|
|
e354bbd647 | ||
|
|
b3e67cf8d6 | ||
|
|
b9c2dd83a9 | ||
|
|
0661598244 | ||
|
|
4d579fabdf | ||
|
|
6f77fac4b2 | ||
|
|
cd9bd03c47 | ||
|
|
932cb97e89 | ||
|
|
bedf92595c | ||
|
|
316668304e | ||
|
|
3da270c053 | ||
|
|
0d28047dfa | ||
|
|
ee4677b70e | ||
|
|
f8462fcdbc | ||
|
|
2afb269268 | ||
|
|
5fa13c6316 | ||
|
|
1c4c7243ed | ||
|
|
c9e6a521dc | ||
|
|
f2ecb9bc22 | ||
|
|
d60a20f2a5 | ||
|
|
c32a118157 | ||
|
|
07e6e440f2 | ||
|
|
4d6db6e394 | ||
|
|
9fa0f541ae | ||
|
|
73c5bab70c | ||
|
|
929fb69beb | ||
|
|
e52e8c76a4 | ||
|
|
1bf294c6fe | ||
|
|
d172aca74d | ||
|
|
66a62df64a | ||
|
|
902fd70071 | ||
|
|
b7b938fef3 | ||
|
|
6a6437fefb | ||
|
|
b90e959e48 | ||
|
|
abeefab726 | ||
|
|
1bea5cd1ef | ||
|
|
b4e22849bd | ||
|
|
07adea2465 | ||
|
|
e7fdb9239e | ||
|
|
b70adfbc09 | ||
|
|
1474549886 | ||
|
|
bfdf731fdd | ||
|
|
d3ced0cdf3 | ||
|
|
5fc2f94688 | ||
|
|
5aab4c98cf | ||
|
|
02073c01b6 | ||
|
|
d14d287c3a | ||
|
|
862083c0be | ||
|
|
1f9412c5cf | ||
|
|
dd18e505a6 | ||
|
|
7e2db583a0 | ||
|
|
8d33ced838 | ||
|
|
f83e5dcc6e | ||
|
|
eeaa9f3280 | ||
|
|
1fad137c1e | ||
|
|
b88bca35ab | ||
|
|
e9b9d0a781 | ||
|
|
d30c532a88 | ||
|
|
b4dbc4bc08 | ||
|
|
85d852cc54 | ||
|
|
484a4732f8 | ||
|
|
0649de8cc6 | ||
|
|
69f8481cf1 | ||
|
|
1625e5e3ac | ||
|
|
be1cc06a4b | ||
|
|
adc45d8151 | ||
|
|
965a79f029 | ||
|
|
7c72f781a2 | ||
|
|
b9a15471ef | ||
|
|
e667f4e89c | ||
|
|
349f6c7c90 | ||
|
|
e688639f47 | ||
|
|
9d34dfe23e | ||
|
|
01ea54932c | ||
|
|
ad0ac93bd3 | ||
|
|
dc9d830d16 | ||
|
|
cab797ee1e | ||
|
|
f2ca846093 | ||
|
|
38cee50f34 | ||
|
|
d45fd99235 | ||
|
|
05eea4aae1 | ||
|
|
8468049935 | ||
|
|
7cef6c8566 | ||
|
|
98f2a139e9 | ||
|
|
832d3b3a95 | ||
|
|
37867634cd | ||
|
|
d9713f8e18 | ||
|
|
c583b58cb9 | ||
|
|
bfeaf5dbf5 | ||
|
|
0907fa5685 | ||
|
|
ff8dc76c75 | ||
|
|
0b09e2790f | ||
|
|
781350aa5f | ||
|
|
9716130336 |
24
crowdin.yml
24
crowdin.yml
@@ -8,3 +8,27 @@ files:
|
|||||||
two_letters_code:
|
two_letters_code:
|
||||||
zh-CN: zh
|
zh-CN: zh
|
||||||
zh-TW: zh-rTW
|
zh-TW: zh-rTW
|
||||||
|
pt-PT: pt
|
||||||
|
pt-BR: pt-rBR
|
||||||
|
- source: src/java/android-filechooser-AS/app/src/main/res/values/strings.xml
|
||||||
|
translation: >-
|
||||||
|
/src/java/android-filechooser-AS/app/src/main/res/values-%two_letters_code%/%original_file_name%
|
||||||
|
translate_attributes: '0'
|
||||||
|
content_segmentation: '0'
|
||||||
|
languages_mapping:
|
||||||
|
two_letters_code:
|
||||||
|
zh-CN: zh
|
||||||
|
zh-TW: zh-rTW
|
||||||
|
pt-PT: pt
|
||||||
|
pt-BR: pt-rBR
|
||||||
|
- source: src/java/KP2ASoftkeyboard_AS/app/src/main/res/values/strings.xml
|
||||||
|
translation: >-
|
||||||
|
/src/java/KP2ASoftkeyboard_AS/app/src/main/res/values-%two_letters_code%/%original_file_name%
|
||||||
|
translate_attributes: '0'
|
||||||
|
content_segmentation: '0'
|
||||||
|
languages_mapping:
|
||||||
|
two_letters_code:
|
||||||
|
zh-CN: zh
|
||||||
|
zh-TW: zh-rTW
|
||||||
|
pt-PT: pt
|
||||||
|
pt-BR: pt-rBR
|
||||||
|
|||||||
@@ -98,6 +98,23 @@ It's time for action! As soon as possible, select Settings - Database - Export a
|
|||||||
## Why is Keepass2Android's apk so big?
|
## Why is Keepass2Android's apk so big?
|
||||||
Please see [Keepass2Android Apk](Keepass2Android-Apk.md) for more information.
|
Please see [Keepass2Android Apk](Keepass2Android-Apk.md) for more information.
|
||||||
|
|
||||||
|
## I get a message "File is trashed" when reading or writing a file on Google Drive
|
||||||
|
This happens because ocaml-fuse (I guess you are on Linux and use that) moves files to trash and then creates a new one instead of correctly updating the file on Google Drive (each file has a unique ID which Keepass2Android uses). Fortunately, this was fixed: https://github.com/astrada/google-drive-ocamlfuse/issues/494After activating this option, please select "Change database" in KP2A, tap ,"Open file" and browse to the file on Google Drive again. After that, the message should no longer pop up.
|
||||||
|
|
||||||
|
## I get a message "The name must not be empty: null" when opening from Google Drive
|
||||||
|
Please follow these steps:
|
||||||
|
|
||||||
|
* select "Change database" on the password screen, then "Open database" and browse to your file again
|
||||||
|
* go to Android app settings and disable all permissions for the KP2A app. Then try again to open the database file.
|
||||||
|
* reboot the device
|
||||||
|
|
||||||
|
(Before running the following steps, make sure you don't have local changes in your database which have not been synchronized with Google Drive (this can happen if you worked offline). If you have, please open the database from the local cache and go to settings - database settings - export database and make a backup copy of the data.)
|
||||||
|
|
||||||
|
* clear KP2A's app cache in the Android settings
|
||||||
|
* uninstall & reinstall
|
||||||
|
|
||||||
|
One of these has helped all users so far, but unfortunately it's not totally clear to me why different steps are required (or nothing for most users).
|
||||||
|
|
||||||
# For developers
|
# For developers
|
||||||
If you are interested in adding new features, you have two options:
|
If you are interested in adding new features, you have two options:
|
||||||
Either your features can be implemented as a plug-in. Please see [How to create a plug-in?](How-to-create-a-plug-in_.md) for more information. Or you add the features directly in the source code of the projects and create a pull request.
|
Either your features can be implemented as a plug-in. Please see [How to create a plug-in?](How-to-create-a-plug-in_.md) for more information. Or you add the features directly in the source code of the projects and create a pull request.
|
||||||
|
|||||||
@@ -19,4 +19,4 @@ Beta-releases can be obtained by opting in to the [Beta testing channel](https:/
|
|||||||
# How do I learn more?
|
# How do I learn more?
|
||||||
Please see the [documentation](Documentation.md).
|
Please see the [documentation](Documentation.md).
|
||||||
|
|
||||||
[](https://www.bitrise.io/app/43a23ab54dee9f7e)
|
[](https://www.bitrise.io/app/43a23ab54dee9f7e)
|
||||||
|
|||||||
BIN
src/JavaFileStorageBindings/Jars/okhttp-4.10.0-RC1.jar
Normal file
BIN
src/JavaFileStorageBindings/Jars/okhttp-4.10.0-RC1.jar
Normal file
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
BIN
src/JavaFileStorageBindings/Jars/okio-2.9.0.jar
Normal file
BIN
src/JavaFileStorageBindings/Jars/okio-2.9.0.jar
Normal file
Binary file not shown.
@@ -146,12 +146,12 @@
|
|||||||
<EmbeddedReferenceJar Include="Jars\gson-2.8.1.jar" />
|
<EmbeddedReferenceJar Include="Jars\gson-2.8.1.jar" />
|
||||||
</ItemGroup>
|
</ItemGroup>
|
||||||
<ItemGroup>
|
<ItemGroup>
|
||||||
<EmbeddedReferenceJar Include="Jars\okhttp-4.2.2.jar" />
|
<EmbeddedReferenceJar Include="Jars\okhttp-digest-2.5.jar" />
|
||||||
</ItemGroup>
|
</ItemGroup>
|
||||||
<ItemGroup>
|
<ItemGroup>
|
||||||
<EmbeddedReferenceJar Include="Jars\okio-2.2.2.jar" />
|
<EmbeddedReferenceJar Include="Jars\okio-2.9.0.jar" />
|
||||||
</ItemGroup>
|
</ItemGroup>
|
||||||
<ItemGroup>
|
<ItemGroup>
|
||||||
<EmbeddedReferenceJar Include="Jars\okhttp-digest-2.0.jar" />
|
<EmbeddedReferenceJar Include="Jars\okhttp-4.10.0-RC1.jar" />
|
||||||
</ItemGroup>
|
</ItemGroup>
|
||||||
</Project>
|
</Project>
|
||||||
@@ -13,8 +13,6 @@ Project("{FAE04EC0-301F-11D3-BF4B-00C04F79EFBC}") = "Kp2aBusinessLogic", "Kp2aBu
|
|||||||
EndProject
|
EndProject
|
||||||
Project("{FAE04EC0-301F-11D3-BF4B-00C04F79EFBC}") = "TwofishCipher", "TwofishCipher\TwofishCipher.csproj", "{5CF675A5-9BEE-4720-BED9-D5BF14A2EBF9}"
|
Project("{FAE04EC0-301F-11D3-BF4B-00C04F79EFBC}") = "TwofishCipher", "TwofishCipher\TwofishCipher.csproj", "{5CF675A5-9BEE-4720-BED9-D5BF14A2EBF9}"
|
||||||
EndProject
|
EndProject
|
||||||
Project("{FAE04EC0-301F-11D3-BF4B-00C04F79EFBC}") = "JavaFileStorageBindings", "JavaFileStorageBindings\JavaFileStorageBindings.csproj", "{48574278-4779-4B3A-A9E4-9CF1BC285D0B}"
|
|
||||||
EndProject
|
|
||||||
Project("{FAE04EC0-301F-11D3-BF4B-00C04F79EFBC}") = "AndroidFileChooserBinding", "AndroidFileChooserBinding\AndroidFileChooserBinding.csproj", "{3C0F7FE5-639F-4422-A087-8B26CF862D1B}"
|
Project("{FAE04EC0-301F-11D3-BF4B-00C04F79EFBC}") = "AndroidFileChooserBinding", "AndroidFileChooserBinding\AndroidFileChooserBinding.csproj", "{3C0F7FE5-639F-4422-A087-8B26CF862D1B}"
|
||||||
EndProject
|
EndProject
|
||||||
Project("{FAE04EC0-301F-11D3-BF4B-00C04F79EFBC}") = "KP2AKdbLibraryBinding", "KP2AKdbLibraryBinding\KP2AKdbLibraryBinding.csproj", "{70D3844A-D9FA-4A64-B205-A84C6A822196}"
|
Project("{FAE04EC0-301F-11D3-BF4B-00C04F79EFBC}") = "KP2AKdbLibraryBinding", "KP2AKdbLibraryBinding\KP2AKdbLibraryBinding.csproj", "{70D3844A-D9FA-4A64-B205-A84C6A822196}"
|
||||||
@@ -109,8 +107,8 @@ Global
|
|||||||
{A8779D4D-7C49-4C2F-82BD-2CDC448391DA}.Release|Win32.Build.0 = Release|Any CPU
|
{A8779D4D-7C49-4C2F-82BD-2CDC448391DA}.Release|Win32.Build.0 = Release|Any CPU
|
||||||
{A8779D4D-7C49-4C2F-82BD-2CDC448391DA}.Release|x64.ActiveCfg = Release|Any CPU
|
{A8779D4D-7C49-4C2F-82BD-2CDC448391DA}.Release|x64.ActiveCfg = Release|Any CPU
|
||||||
{A8779D4D-7C49-4C2F-82BD-2CDC448391DA}.Release|x64.Build.0 = Release|Any CPU
|
{A8779D4D-7C49-4C2F-82BD-2CDC448391DA}.Release|x64.Build.0 = Release|Any CPU
|
||||||
{A8779D4D-7C49-4C2F-82BD-2CDC448391DA}.ReleaseNoNet|Any CPU.ActiveCfg = Debug|Any CPU
|
{A8779D4D-7C49-4C2F-82BD-2CDC448391DA}.ReleaseNoNet|Any CPU.ActiveCfg = ReleaseNoNet|Any CPU
|
||||||
{A8779D4D-7C49-4C2F-82BD-2CDC448391DA}.ReleaseNoNet|Any CPU.Build.0 = Debug|Any CPU
|
{A8779D4D-7C49-4C2F-82BD-2CDC448391DA}.ReleaseNoNet|Any CPU.Build.0 = ReleaseNoNet|Any CPU
|
||||||
{A8779D4D-7C49-4C2F-82BD-2CDC448391DA}.ReleaseNoNet|Mixed Platforms.ActiveCfg = ReleaseNoNet|Any CPU
|
{A8779D4D-7C49-4C2F-82BD-2CDC448391DA}.ReleaseNoNet|Mixed Platforms.ActiveCfg = ReleaseNoNet|Any CPU
|
||||||
{A8779D4D-7C49-4C2F-82BD-2CDC448391DA}.ReleaseNoNet|Mixed Platforms.Build.0 = ReleaseNoNet|Any CPU
|
{A8779D4D-7C49-4C2F-82BD-2CDC448391DA}.ReleaseNoNet|Mixed Platforms.Build.0 = ReleaseNoNet|Any CPU
|
||||||
{A8779D4D-7C49-4C2F-82BD-2CDC448391DA}.ReleaseNoNet|Win32.ActiveCfg = Release|Any CPU
|
{A8779D4D-7C49-4C2F-82BD-2CDC448391DA}.ReleaseNoNet|Win32.ActiveCfg = Release|Any CPU
|
||||||
@@ -187,8 +185,8 @@ Global
|
|||||||
{3C0F7FE5-639F-4422-A087-8B26CF862D1B}.Release|Mixed Platforms.Build.0 = Release|Any CPU
|
{3C0F7FE5-639F-4422-A087-8B26CF862D1B}.Release|Mixed Platforms.Build.0 = Release|Any CPU
|
||||||
{3C0F7FE5-639F-4422-A087-8B26CF862D1B}.Release|Win32.ActiveCfg = Release|Any CPU
|
{3C0F7FE5-639F-4422-A087-8B26CF862D1B}.Release|Win32.ActiveCfg = Release|Any CPU
|
||||||
{3C0F7FE5-639F-4422-A087-8B26CF862D1B}.Release|x64.ActiveCfg = Release|Any CPU
|
{3C0F7FE5-639F-4422-A087-8B26CF862D1B}.Release|x64.ActiveCfg = Release|Any CPU
|
||||||
{3C0F7FE5-639F-4422-A087-8B26CF862D1B}.ReleaseNoNet|Any CPU.ActiveCfg = Release|Any CPU
|
{3C0F7FE5-639F-4422-A087-8B26CF862D1B}.ReleaseNoNet|Any CPU.ActiveCfg = ReleaseNoNet|Any CPU
|
||||||
{3C0F7FE5-639F-4422-A087-8B26CF862D1B}.ReleaseNoNet|Any CPU.Build.0 = Release|Any CPU
|
{3C0F7FE5-639F-4422-A087-8B26CF862D1B}.ReleaseNoNet|Any CPU.Build.0 = ReleaseNoNet|Any CPU
|
||||||
{3C0F7FE5-639F-4422-A087-8B26CF862D1B}.ReleaseNoNet|Mixed Platforms.ActiveCfg = ReleaseNoNet|Any CPU
|
{3C0F7FE5-639F-4422-A087-8B26CF862D1B}.ReleaseNoNet|Mixed Platforms.ActiveCfg = ReleaseNoNet|Any CPU
|
||||||
{3C0F7FE5-639F-4422-A087-8B26CF862D1B}.ReleaseNoNet|Mixed Platforms.Build.0 = ReleaseNoNet|Any CPU
|
{3C0F7FE5-639F-4422-A087-8B26CF862D1B}.ReleaseNoNet|Mixed Platforms.Build.0 = ReleaseNoNet|Any CPU
|
||||||
{3C0F7FE5-639F-4422-A087-8B26CF862D1B}.ReleaseNoNet|Win32.ActiveCfg = Release|Any CPU
|
{3C0F7FE5-639F-4422-A087-8B26CF862D1B}.ReleaseNoNet|Win32.ActiveCfg = Release|Any CPU
|
||||||
@@ -205,8 +203,8 @@ Global
|
|||||||
{70D3844A-D9FA-4A64-B205-A84C6A822196}.Release|Mixed Platforms.Build.0 = Release|Any CPU
|
{70D3844A-D9FA-4A64-B205-A84C6A822196}.Release|Mixed Platforms.Build.0 = Release|Any CPU
|
||||||
{70D3844A-D9FA-4A64-B205-A84C6A822196}.Release|Win32.ActiveCfg = Release|Any CPU
|
{70D3844A-D9FA-4A64-B205-A84C6A822196}.Release|Win32.ActiveCfg = Release|Any CPU
|
||||||
{70D3844A-D9FA-4A64-B205-A84C6A822196}.Release|x64.ActiveCfg = Release|Any CPU
|
{70D3844A-D9FA-4A64-B205-A84C6A822196}.Release|x64.ActiveCfg = Release|Any CPU
|
||||||
{70D3844A-D9FA-4A64-B205-A84C6A822196}.ReleaseNoNet|Any CPU.ActiveCfg = Release|Any CPU
|
{70D3844A-D9FA-4A64-B205-A84C6A822196}.ReleaseNoNet|Any CPU.ActiveCfg = ReleaseNoNet|Any CPU
|
||||||
{70D3844A-D9FA-4A64-B205-A84C6A822196}.ReleaseNoNet|Any CPU.Build.0 = Release|Any CPU
|
{70D3844A-D9FA-4A64-B205-A84C6A822196}.ReleaseNoNet|Any CPU.Build.0 = ReleaseNoNet|Any CPU
|
||||||
{70D3844A-D9FA-4A64-B205-A84C6A822196}.ReleaseNoNet|Mixed Platforms.ActiveCfg = ReleaseNoNet|Any CPU
|
{70D3844A-D9FA-4A64-B205-A84C6A822196}.ReleaseNoNet|Mixed Platforms.ActiveCfg = ReleaseNoNet|Any CPU
|
||||||
{70D3844A-D9FA-4A64-B205-A84C6A822196}.ReleaseNoNet|Mixed Platforms.Build.0 = ReleaseNoNet|Any CPU
|
{70D3844A-D9FA-4A64-B205-A84C6A822196}.ReleaseNoNet|Mixed Platforms.Build.0 = ReleaseNoNet|Any CPU
|
||||||
{70D3844A-D9FA-4A64-B205-A84C6A822196}.ReleaseNoNet|Win32.ActiveCfg = Release|Any CPU
|
{70D3844A-D9FA-4A64-B205-A84C6A822196}.ReleaseNoNet|Win32.ActiveCfg = Release|Any CPU
|
||||||
@@ -223,8 +221,8 @@ Global
|
|||||||
{3DA3911E-36DE-465E-8F15-F1991B6437E5}.Release|Mixed Platforms.Build.0 = Release|Any CPU
|
{3DA3911E-36DE-465E-8F15-F1991B6437E5}.Release|Mixed Platforms.Build.0 = Release|Any CPU
|
||||||
{3DA3911E-36DE-465E-8F15-F1991B6437E5}.Release|Win32.ActiveCfg = Release|Any CPU
|
{3DA3911E-36DE-465E-8F15-F1991B6437E5}.Release|Win32.ActiveCfg = Release|Any CPU
|
||||||
{3DA3911E-36DE-465E-8F15-F1991B6437E5}.Release|x64.ActiveCfg = Release|Any CPU
|
{3DA3911E-36DE-465E-8F15-F1991B6437E5}.Release|x64.ActiveCfg = Release|Any CPU
|
||||||
{3DA3911E-36DE-465E-8F15-F1991B6437E5}.ReleaseNoNet|Any CPU.ActiveCfg = Release|Any CPU
|
{3DA3911E-36DE-465E-8F15-F1991B6437E5}.ReleaseNoNet|Any CPU.ActiveCfg = ReleaseNoNet|Any CPU
|
||||||
{3DA3911E-36DE-465E-8F15-F1991B6437E5}.ReleaseNoNet|Any CPU.Build.0 = Release|Any CPU
|
{3DA3911E-36DE-465E-8F15-F1991B6437E5}.ReleaseNoNet|Any CPU.Build.0 = ReleaseNoNet|Any CPU
|
||||||
{3DA3911E-36DE-465E-8F15-F1991B6437E5}.ReleaseNoNet|Mixed Platforms.ActiveCfg = ReleaseNoNet|Any CPU
|
{3DA3911E-36DE-465E-8F15-F1991B6437E5}.ReleaseNoNet|Mixed Platforms.ActiveCfg = ReleaseNoNet|Any CPU
|
||||||
{3DA3911E-36DE-465E-8F15-F1991B6437E5}.ReleaseNoNet|Mixed Platforms.Build.0 = ReleaseNoNet|Any CPU
|
{3DA3911E-36DE-465E-8F15-F1991B6437E5}.ReleaseNoNet|Mixed Platforms.Build.0 = ReleaseNoNet|Any CPU
|
||||||
{3DA3911E-36DE-465E-8F15-F1991B6437E5}.ReleaseNoNet|Win32.ActiveCfg = Release|Any CPU
|
{3DA3911E-36DE-465E-8F15-F1991B6437E5}.ReleaseNoNet|Win32.ActiveCfg = Release|Any CPU
|
||||||
|
|||||||
@@ -28,8 +28,8 @@ namespace KeePassLib.Serialization
|
|||||||
/// </summary>
|
/// </summary>
|
||||||
public static KdbxFormat GetFormatToUse(string fileExt)
|
public static KdbxFormat GetFormatToUse(string fileExt)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
// If the filename ends in .kdbp, use ProtocolBuffers format.
|
return fileExt.Equals(KdbpFile.FileNameExtension, StringComparison.OrdinalIgnoreCase) ? KdbxFormat.ProtocolBuffers :
|
||||||
return fileExt.Equals(KdbpFile.FileNameExtension, StringComparison.OrdinalIgnoreCase) ? KdbxFormat.ProtocolBuffers : KdbxFormat.Default;
|
(fileExt.Equals("xml", StringComparison.OrdinalIgnoreCase) ? KdbxFormat.PlainXml : KdbxFormat.Default);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
public static void WriteDocument(PwDatabase database, Stream stream, byte[] protectedStreamKey, byte[] hashOfHeader)
|
public static void WriteDocument(PwDatabase database, Stream stream, byte[] protectedStreamKey, byte[] hashOfHeader)
|
||||||
|
|||||||
@@ -38,7 +38,7 @@ namespace keepass2android
|
|||||||
/// <summary>
|
/// <summary>
|
||||||
/// Locks all currently open databases, quicklocking if available (unless false is passed for allowQuickUnlock)
|
/// Locks all currently open databases, quicklocking if available (unless false is passed for allowQuickUnlock)
|
||||||
/// </summary>
|
/// </summary>
|
||||||
void Lock(bool allowQuickUnlock);
|
void Lock(bool allowQuickUnlock, bool lockWasTriggeredByTimeout);
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
/// <summary>
|
/// <summary>
|
||||||
|
|||||||
@@ -270,7 +270,7 @@ namespace keepass2android.Io
|
|||||||
}
|
}
|
||||||
else return false;
|
else return false;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
else throw new Exception("couldn't move to first result element: " + (cursor == null) + uri.ToString());
|
else return false;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
catch (Exception e)
|
catch (Exception e)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
|
|||||||
@@ -217,7 +217,10 @@ namespace keepass2android.Io
|
|||||||
{
|
{
|
||||||
using (var cl = GetClient(ioc))
|
using (var cl = GetClient(ioc))
|
||||||
{
|
{
|
||||||
return cl.OpenRead(IocToLocalPath(ioc), FtpDataType.Binary, 0);
|
var memStream = new MemoryStream();
|
||||||
|
cl.OpenRead(IocToLocalPath(ioc), FtpDataType.Binary, 0).CopyTo(memStream);
|
||||||
|
memStream.Seek(0, SeekOrigin.Begin);
|
||||||
|
return memStream;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
catch (FtpCommandException ex)
|
catch (FtpCommandException ex)
|
||||||
|
|||||||
@@ -31,9 +31,10 @@
|
|||||||
<DebugType>pdbonly</DebugType>
|
<DebugType>pdbonly</DebugType>
|
||||||
<Optimize>true</Optimize>
|
<Optimize>true</Optimize>
|
||||||
<OutputPath>bin\Release\</OutputPath>
|
<OutputPath>bin\Release\</OutputPath>
|
||||||
<DefineConstants>TRACE</DefineConstants>
|
<DefineConstants>TRACE;NoNet;EXCLUDE_JAVAFILESTORAGE</DefineConstants>
|
||||||
<ErrorReport>prompt</ErrorReport>
|
<ErrorReport>prompt</ErrorReport>
|
||||||
<WarningLevel>4</WarningLevel>
|
<WarningLevel>4</WarningLevel>
|
||||||
|
<JavaMaximumHeapSize>4G</JavaMaximumHeapSize>
|
||||||
<AndroidUseSharedRuntime>false</AndroidUseSharedRuntime>
|
<AndroidUseSharedRuntime>false</AndroidUseSharedRuntime>
|
||||||
</PropertyGroup>
|
</PropertyGroup>
|
||||||
<PropertyGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)' == 'ReleaseNoNet|AnyCPU'">
|
<PropertyGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)' == 'ReleaseNoNet|AnyCPU'">
|
||||||
@@ -53,7 +54,6 @@
|
|||||||
<Reference Include="mscorlib" />
|
<Reference Include="mscorlib" />
|
||||||
<Reference Include="System" />
|
<Reference Include="System" />
|
||||||
<Reference Include="System.Core" />
|
<Reference Include="System.Core" />
|
||||||
<Reference Include="System.Net.Http" />
|
|
||||||
<Reference Include="System.Xml.Linq" />
|
<Reference Include="System.Xml.Linq" />
|
||||||
<Reference Include="System.Xml" />
|
<Reference Include="System.Xml" />
|
||||||
</ItemGroup>
|
</ItemGroup>
|
||||||
@@ -77,23 +77,13 @@
|
|||||||
<Compile Include="Io\AndroidContentStorage.cs" />
|
<Compile Include="Io\AndroidContentStorage.cs" />
|
||||||
<Compile Include="Io\BuiltInFileStorage.cs" />
|
<Compile Include="Io\BuiltInFileStorage.cs" />
|
||||||
<Compile Include="Io\CachingFileStorage.cs" />
|
<Compile Include="Io\CachingFileStorage.cs" />
|
||||||
<Compile Include="Io\DropboxFileStorage.cs" />
|
|
||||||
<Compile Include="Io\DropboxFileStorageKeys.cs" />
|
|
||||||
<Compile Include="Io\FileDescription.cs" />
|
<Compile Include="Io\FileDescription.cs" />
|
||||||
<Compile Include="Io\FileStorageSetupActivity.cs" />
|
<Compile Include="Io\FileStorageSetupActivity.cs" />
|
||||||
<Compile Include="Io\FileStorageSetupInitiatorActivity.cs" />
|
<Compile Include="Io\FileStorageSetupInitiatorActivity.cs" />
|
||||||
<Compile Include="Io\GDriveFileStorage.cs" />
|
|
||||||
<Compile Include="Io\IFileStorage.cs" />
|
<Compile Include="Io\IFileStorage.cs" />
|
||||||
<Compile Include="Io\IoUtil.cs" />
|
<Compile Include="Io\IoUtil.cs" />
|
||||||
<Compile Include="Io\JavaFileStorage.cs" />
|
|
||||||
<Compile Include="Io\NetFtpFileStorage.cs" />
|
|
||||||
<Compile Include="Io\OfflineSwitchableFileStorage.cs" />
|
<Compile Include="Io\OfflineSwitchableFileStorage.cs" />
|
||||||
<Compile Include="Io\OneDrive2FileStorage.cs" />
|
|
||||||
<Compile Include="Io\OneDrive2PrefixContainer.cs" />
|
|
||||||
<Compile Include="Io\PCloudFileStorage.cs" />
|
|
||||||
<Compile Include="Io\SftpFileStorage.cs" />
|
|
||||||
<Compile Include="Io\OneDriveFileStorage.cs" />
|
|
||||||
<Compile Include="Io\WebDavFileStorage.cs" />
|
|
||||||
<Compile Include="IProgressDialog.cs" />
|
<Compile Include="IProgressDialog.cs" />
|
||||||
<Compile Include="PreferenceKey.cs" />
|
<Compile Include="PreferenceKey.cs" />
|
||||||
<Compile Include="SelectStorageLocationActivityBase.cs" />
|
<Compile Include="SelectStorageLocationActivityBase.cs" />
|
||||||
@@ -129,14 +119,6 @@
|
|||||||
<Compile Include="Utils\Spr\SprEngine.PickChars.cs" />
|
<Compile Include="Utils\Spr\SprEngine.PickChars.cs" />
|
||||||
</ItemGroup>
|
</ItemGroup>
|
||||||
<ItemGroup>
|
<ItemGroup>
|
||||||
<ProjectReference Include="..\AndroidFileChooserBinding\AndroidFileChooserBinding.csproj">
|
|
||||||
<Project>{3c0f7fe5-639f-4422-a087-8b26cf862d1b}</Project>
|
|
||||||
<Name>AndroidFileChooserBinding</Name>
|
|
||||||
</ProjectReference>
|
|
||||||
<ProjectReference Include="..\JavaFileStorageBindings\JavaFileStorageBindings.csproj">
|
|
||||||
<Project>{48574278-4779-4b3a-a9e4-9cf1bc285d0b}</Project>
|
|
||||||
<Name>JavaFileStorageBindings</Name>
|
|
||||||
</ProjectReference>
|
|
||||||
<ProjectReference Include="..\KeePassLib2Android\KeePassLib2Android.csproj">
|
<ProjectReference Include="..\KeePassLib2Android\KeePassLib2Android.csproj">
|
||||||
<Project>{545B4A6B-8BBA-4FBE-92FC-4AC060122A54}</Project>
|
<Project>{545B4A6B-8BBA-4FBE-92FC-4AC060122A54}</Project>
|
||||||
<Name>KeePassLib2Android</Name>
|
<Name>KeePassLib2Android</Name>
|
||||||
@@ -145,10 +127,7 @@
|
|||||||
<Project>{70D3844A-D9FA-4A64-B205-A84C6A822196}</Project>
|
<Project>{70D3844A-D9FA-4A64-B205-A84C6A822196}</Project>
|
||||||
<Name>KP2AKdbLibraryBinding</Name>
|
<Name>KP2AKdbLibraryBinding</Name>
|
||||||
</ProjectReference>
|
</ProjectReference>
|
||||||
<ProjectReference Include="..\PCloudBindings\PCloudBindings.csproj">
|
|
||||||
<Project>{2db80c77-d46f-4970-b967-e9ffa9b2ac2e}</Project>
|
|
||||||
<Name>PCloudBindings</Name>
|
|
||||||
</ProjectReference>
|
|
||||||
<ProjectReference Include="..\TwofishCipher\TwofishCipher.csproj">
|
<ProjectReference Include="..\TwofishCipher\TwofishCipher.csproj">
|
||||||
<Project>{5CF675A5-9BEE-4720-BED9-D5BF14A2EBF9}</Project>
|
<Project>{5CF675A5-9BEE-4720-BED9-D5BF14A2EBF9}</Project>
|
||||||
<Name>TwofishCipher</Name>
|
<Name>TwofishCipher</Name>
|
||||||
@@ -161,20 +140,8 @@
|
|||||||
<None Include="app.config" />
|
<None Include="app.config" />
|
||||||
</ItemGroup>
|
</ItemGroup>
|
||||||
<ItemGroup>
|
<ItemGroup>
|
||||||
<PackageReference Include="FluentFTP">
|
|
||||||
<Version>31.3.1</Version>
|
|
||||||
</PackageReference>
|
|
||||||
<PackageReference Include="Microsoft.Graph">
|
|
||||||
<Version>1.21.0</Version>
|
|
||||||
</PackageReference>
|
|
||||||
<PackageReference Include="Microsoft.Graph.Auth">
|
|
||||||
<Version>1.0.0-preview.1</Version>
|
|
||||||
</PackageReference>
|
|
||||||
<PackageReference Include="Microsoft.Identity.Client">
|
|
||||||
<Version>4.8.2</Version>
|
|
||||||
</PackageReference>
|
|
||||||
<PackageReference Include="Xamarin.Android.Arch.Core.Common">
|
<PackageReference Include="Xamarin.Android.Arch.Core.Common">
|
||||||
<Version>1.1.1.3</Version>
|
<Version>1.1.1.1</Version>
|
||||||
</PackageReference>
|
</PackageReference>
|
||||||
<PackageReference Include="Xamarin.Android.Arch.Core.Runtime">
|
<PackageReference Include="Xamarin.Android.Arch.Core.Runtime">
|
||||||
<Version>1.1.1.3</Version>
|
<Version>1.1.1.3</Version>
|
||||||
|
|||||||
@@ -49,6 +49,11 @@ namespace keepass2android
|
|||||||
get { return _activeActivity; }
|
get { return _activeActivity; }
|
||||||
private set
|
private set
|
||||||
{
|
{
|
||||||
|
if (_activeActivity != null && _activeActivity != _previouslyActiveActivity)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
_previouslyActiveActivity = _activeActivity;
|
||||||
|
|
||||||
|
}
|
||||||
_activeActivity = value;
|
_activeActivity = value;
|
||||||
if (_task != null)
|
if (_task != null)
|
||||||
_task.ActiveActivity = _activeActivity;
|
_task.ActiveActivity = _activeActivity;
|
||||||
@@ -58,6 +63,12 @@ namespace keepass2android
|
|||||||
_progressDialog.Show();
|
_progressDialog.Show();
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
public Activity PreviouslyActiveActivity
|
||||||
|
{
|
||||||
|
get { return _previouslyActiveActivity; }
|
||||||
|
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
private readonly Handler _handler;
|
private readonly Handler _handler;
|
||||||
@@ -65,7 +76,7 @@ namespace keepass2android
|
|||||||
private IProgressDialog _progressDialog;
|
private IProgressDialog _progressDialog;
|
||||||
private readonly IKp2aApp _app;
|
private readonly IKp2aApp _app;
|
||||||
private Thread _thread;
|
private Thread _thread;
|
||||||
private Activity _activeActivity;
|
private Activity _activeActivity, _previouslyActiveActivity;
|
||||||
private ProgressDialogStatusLogger _progressDialogStatusLogger;
|
private ProgressDialogStatusLogger _progressDialogStatusLogger;
|
||||||
|
|
||||||
public ProgressTask(IKp2aApp app, Activity activity, RunnableOnFinish task)
|
public ProgressTask(IKp2aApp app, Activity activity, RunnableOnFinish task)
|
||||||
|
|||||||
4386
src/Kp2aBusinessLogic/Resources/Resource.Designer.cs
generated
4386
src/Kp2aBusinessLogic/Resources/Resource.Designer.cs
generated
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -88,6 +88,7 @@ namespace keepass2android
|
|||||||
ReadOnlyReason_ReadOnlyKitKat,
|
ReadOnlyReason_ReadOnlyKitKat,
|
||||||
ReadOnlyReason_LocalBackup,
|
ReadOnlyReason_LocalBackup,
|
||||||
Ok,
|
Ok,
|
||||||
cancel
|
cancel,
|
||||||
|
FileNotFound
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|||||||
@@ -27,7 +27,7 @@ namespace keepass2android
|
|||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
public byte[] HashOfLastStream { get; private set; }
|
public byte[] HashOfLastStream { get; private set; }
|
||||||
public bool CanWrite { get { return true; } }
|
public bool CanWrite { get { return _format != KdbxFormat.PlainXml; } }
|
||||||
public string SuccessMessage { get { return null; } }
|
public string SuccessMessage { get { return null; } }
|
||||||
public void Save(PwDatabase kpDatabase, Stream stream)
|
public void Save(PwDatabase kpDatabase, Stream stream)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
|
|||||||
@@ -37,6 +37,9 @@ namespace keepass2android
|
|||||||
_actionToPerform = actionToPerform;
|
_actionToPerform = actionToPerform;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
//if set to true, the previously active active will be passed to ActionToPerformOnFinish instead null if no activity is on foreground
|
||||||
|
public bool AllowInactiveActivity { get; set; }
|
||||||
|
|
||||||
public override void Run()
|
public override void Run()
|
||||||
{
|
{
|
||||||
if (Message == null)
|
if (Message == null)
|
||||||
@@ -46,7 +49,7 @@ namespace keepass2android
|
|||||||
Handler.Post(() => {_actionToPerform(Success, Message, ActiveActivity);});
|
Handler.Post(() => {_actionToPerform(Success, Message, ActiveActivity);});
|
||||||
}
|
}
|
||||||
else
|
else
|
||||||
_actionToPerform(Success, Message, ActiveActivity);
|
_actionToPerform(Success, Message, AllowInactiveActivity ? (ActiveActivity ?? PreviouslyActiveActivity) : ActiveActivity);
|
||||||
base.Run();
|
base.Run();
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|||||||
@@ -234,7 +234,7 @@ namespace keepass2android
|
|||||||
else
|
else
|
||||||
{
|
{
|
||||||
// Let's not bother recovering from a failure to save. It is too much work.
|
// Let's not bother recovering from a failure to save. It is too much work.
|
||||||
App.Lock(false);
|
App.Lock(false, false);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}, OnFinishToRun);
|
}, OnFinishToRun);
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
@@ -82,7 +82,7 @@ namespace keepass2android
|
|||||||
_editGroup.App.DirtyGroups.Add(_editGroup.Group.ParentGroup);
|
_editGroup.App.DirtyGroups.Add(_editGroup.Group.ParentGroup);
|
||||||
} else
|
} else
|
||||||
{
|
{
|
||||||
_editGroup._app.Lock(false);
|
_editGroup._app.Lock(false, false);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
base.Run();
|
base.Run();
|
||||||
|
|||||||
@@ -123,7 +123,7 @@ namespace keepass2android
|
|||||||
{
|
{
|
||||||
if (!(e is InvalidCompositeKeyException))
|
if (!(e is InvalidCompositeKeyException))
|
||||||
Kp2aLog.LogUnexpectedError(e);
|
Kp2aLog.LogUnexpectedError(e);
|
||||||
Finish(false, _app.GetResourceString(UiStringKey.ErrorOcurred) + " " + e.Message, false, Exception);
|
Finish(false, _app.GetResourceString(UiStringKey.ErrorOcurred) + " " + (e.Message ?? (e is FileNotFoundException ? _app.GetResourceString(UiStringKey.FileNotFound) : "")), false, Exception);
|
||||||
return;
|
return;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
@@ -39,7 +39,7 @@ namespace keepass2android
|
|||||||
protected OnFinish BaseOnFinish;
|
protected OnFinish BaseOnFinish;
|
||||||
protected Handler Handler;
|
protected Handler Handler;
|
||||||
private ProgressDialogStatusLogger _statusLogger = new ProgressDialogStatusLogger(); //default: no logging but not null -> can be used whenever desired
|
private ProgressDialogStatusLogger _statusLogger = new ProgressDialogStatusLogger(); //default: no logging but not null -> can be used whenever desired
|
||||||
private Activity _activeActivity;
|
private Activity _activeActivity, _previouslyActiveActivity;
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
public ProgressDialogStatusLogger StatusLogger
|
public ProgressDialogStatusLogger StatusLogger
|
||||||
@@ -53,6 +53,11 @@ namespace keepass2android
|
|||||||
get { return _activeActivity; }
|
get { return _activeActivity; }
|
||||||
set
|
set
|
||||||
{
|
{
|
||||||
|
if (_activeActivity != null && _activeActivity != _previouslyActiveActivity)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
_previouslyActiveActivity = _activeActivity;
|
||||||
|
|
||||||
|
}
|
||||||
_activeActivity = value;
|
_activeActivity = value;
|
||||||
if (BaseOnFinish != null)
|
if (BaseOnFinish != null)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
@@ -61,6 +66,13 @@ namespace keepass2android
|
|||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
public Activity PreviouslyActiveActivity
|
||||||
|
{
|
||||||
|
get { return _previouslyActiveActivity; }
|
||||||
|
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
protected OnFinish(Activity activeActivity, Handler handler)
|
protected OnFinish(Activity activeActivity, Handler handler)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
|
|||||||
Submodule src/SamsungPass updated: 56538a5be1...f3c6bbe224
@@ -1,17 +1,18 @@
|
|||||||
cd ..\java\JavaFileStorageTest-AS
|
cd ..\java\JavaFileStorageTest-AS
|
||||||
./gradlew assemble
|
./gradlew clean assemble
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
cd ..\KP2ASoftkeyboard_AS
|
cd ..\KP2ASoftkeyboard_AS
|
||||||
./gradlew assemble
|
./gradlew clean assemble
|
||||||
|
|
||||||
cd ..\Keepass2AndroidPluginSDK2
|
cd ..\Keepass2AndroidPluginSDK2
|
||||||
./gradlew assemble
|
./gradlew clean assemble
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
cd ..\KP2AKdbLibrary
|
cd ..\KP2AKdbLibrary
|
||||||
./gradlew assemble
|
./gradlew clean assemble
|
||||||
|
|
||||||
cd ..\PluginQR
|
cd ..\PluginQR
|
||||||
./gradlew assemble
|
./gradlew clean assemble
|
||||||
|
|
||||||
cd ..\..\build-scripts
|
cd ..\..\build-scripts
|
||||||
|
|||||||
@@ -6,11 +6,11 @@ if exist "DropboxFileStorageKeys.cs" (
|
|||||||
)
|
)
|
||||||
|
|
||||||
cd ..\..\keepass2android
|
cd ..\..\keepass2android
|
||||||
call UseManifestDebug.bat
|
call UseManifestNoNet.bat
|
||||||
cd ..
|
cd ..
|
||||||
|
|
||||||
call "C:\Program Files (x86)\Microsoft Visual Studio 12.0\VC\vcvarsall.bat" x86_amd64
|
call "C:\Program Files (x86)\Microsoft Visual Studio 12.0\VC\vcvarsall.bat" x86_amd64
|
||||||
|
|
||||||
msbuild KeePass.sln /target:keepass2android /p:BuildProjectReferences=true /p:Configuration="Debug" /p:Platform="Any CPU"
|
msbuild KeePass.sln /target:keepass2android /p:BuildProjectReferences=true /p:Configuration="Release" /p:Platform="Any CPU"
|
||||||
|
|
||||||
cd build-scripts
|
cd build-scripts
|
||||||
@@ -27,8 +27,8 @@ NOTE: If you change dependencies here, don't forget to update the jar files in J
|
|||||||
|
|
||||||
dependencies {
|
dependencies {
|
||||||
compile 'com.android.support:appcompat-v7:28.0.0'
|
compile 'com.android.support:appcompat-v7:28.0.0'
|
||||||
compile 'com.squareup.okhttp3:okhttp:4.2.2'
|
compile 'com.squareup.okhttp3:okhttp:4.10.0-RC1'
|
||||||
compile 'com.burgstaller:okhttp-digest:2.0'
|
compile 'com.burgstaller:okhttp-digest:2.5'
|
||||||
compile 'com.google.android.gms:play-services:4.0.30'
|
compile 'com.google.android.gms:play-services:4.0.30'
|
||||||
compile 'com.google.http-client:google-http-client-gson:1.20.0'
|
compile 'com.google.http-client:google-http-client-gson:1.20.0'
|
||||||
compile('com.google.api-client:google-api-client-android:1.16.0-rc') {
|
compile('com.google.api-client:google-api-client-android:1.16.0-rc') {
|
||||||
|
|||||||
@@ -5,6 +5,7 @@ import android.content.Intent;
|
|||||||
|
|
||||||
import android.net.Uri;
|
import android.net.Uri;
|
||||||
import android.os.Bundle;
|
import android.os.Bundle;
|
||||||
|
import android.preference.PreferenceManager;
|
||||||
import android.util.Log;
|
import android.util.Log;
|
||||||
|
|
||||||
import com.burgstaller.okhttp.AuthenticationCacheInterceptor;
|
import com.burgstaller.okhttp.AuthenticationCacheInterceptor;
|
||||||
@@ -52,6 +53,7 @@ import okhttp3.internal.tls.OkHostnameVerifier;
|
|||||||
public class WebDavStorage extends JavaFileStorageBase {
|
public class WebDavStorage extends JavaFileStorageBase {
|
||||||
|
|
||||||
private final ICertificateErrorHandler mCertificateErrorHandler;
|
private final ICertificateErrorHandler mCertificateErrorHandler;
|
||||||
|
private Context appContext;
|
||||||
|
|
||||||
public WebDavStorage(ICertificateErrorHandler certificateErrorHandler)
|
public WebDavStorage(ICertificateErrorHandler certificateErrorHandler)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
@@ -125,9 +127,13 @@ public class WebDavStorage extends JavaFileStorageBase {
|
|||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
//client to be reused (connection pool/thread pool). We're building a custom client for each ConnectionInfo in getClient for actual usage
|
||||||
|
final OkHttpClient baseClient = new OkHttpClient();
|
||||||
|
|
||||||
private OkHttpClient getClient(ConnectionInfo ci) throws NoSuchAlgorithmException, KeyManagementException, KeyStoreException {
|
private OkHttpClient getClient(ConnectionInfo ci) throws NoSuchAlgorithmException, KeyManagementException, KeyStoreException {
|
||||||
|
|
||||||
OkHttpClient.Builder builder = new OkHttpClient.Builder();
|
|
||||||
|
OkHttpClient.Builder builder = baseClient.newBuilder();
|
||||||
final Map<String, CachingAuthenticator> authCache = new ConcurrentHashMap<>();
|
final Map<String, CachingAuthenticator> authCache = new ConcurrentHashMap<>();
|
||||||
|
|
||||||
com.burgstaller.okhttp.digest.Credentials credentials = new com.burgstaller.okhttp.digest.Credentials(ci.username, ci.password);
|
com.burgstaller.okhttp.digest.Credentials credentials = new com.burgstaller.okhttp.digest.Credentials(ci.username, ci.password);
|
||||||
@@ -503,7 +509,7 @@ public class WebDavStorage extends JavaFileStorageBase {
|
|||||||
|
|
||||||
@Override
|
@Override
|
||||||
public void prepareFileUsage(Context appContext, String path) {
|
public void prepareFileUsage(Context appContext, String path) {
|
||||||
//nothing to do
|
this.appContext = appContext;
|
||||||
|
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
@@ -33,8 +33,10 @@ public class Kp2aDialog extends Activity {
|
|||||||
|
|
||||||
final ArrayList<StringForTyping> items = new ArrayList<StringForTyping>();
|
final ArrayList<StringForTyping> items = new ArrayList<StringForTyping>();
|
||||||
|
|
||||||
|
List<StringForTyping> availableFields = keepass2android.kbbridge.KeyboardData.availableFields;
|
||||||
|
for (StringForTyping entry : availableFields) {
|
||||||
|
items.add(entry.clone());
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
StringForTyping openOrChangeEntry = new StringForTyping();
|
StringForTyping openOrChangeEntry = new StringForTyping();
|
||||||
if (keepass2android.kbbridge.KeyboardData.entryName == null)
|
if (keepass2android.kbbridge.KeyboardData.entryName == null)
|
||||||
|
|||||||
@@ -16,125 +16,235 @@
|
|||||||
** See the License for the specific language governing permissions and
|
** See the License for the specific language governing permissions and
|
||||||
** limitations under the License.
|
** limitations under the License.
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||||
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
<!-- Title for Latin keyboard -->
|
||||||
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
<string name="english_ime_name">لوحة مفاتيح Keepass2Android</string>
|
||||||
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"لوحة مفاتيح Keepass2Android"</string>
|
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
|
||||||
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"إعدادات لوحة مفاتيح Keepass2Android"</string>
|
<string name="english_ime_settings">إعدادات لوحة مفاتيح Keepass2Android</string>
|
||||||
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"خيارات الإرسال"</string>
|
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
|
||||||
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"اهتزاز عند الضغط على مفتاح"</string>
|
<string name="english_ime_input_options">خيارات الإرسال</string>
|
||||||
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"صوت عند الضغط على مفتاح"</string>
|
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
|
||||||
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"انبثاق عند الضغط على المفاتيح"</string>
|
<string name="vibrate_on_keypress">اهتزاز عند الضغط على مفتاح</string>
|
||||||
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"تصحيح أخطاء الكتابة"</string>
|
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
|
||||||
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"تمكين تصحيح خطأ الإدخال"</string>
|
<string name="sound_on_keypress">صوت عند الضغط على مفتاح</string>
|
||||||
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"أخطاء في الإدخال الأفقي"</string>
|
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
|
||||||
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"تمكين تصحيح خطأ الإدخال"</string>
|
<string name="popup_on_keypress">انبثاق عند الضغط على المفاتيح</string>
|
||||||
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"اقتراحات الكلمات"</string>
|
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
|
||||||
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"تصحيح الكلمة السابقة تلقائيًا"</string>
|
<string name="hit_correction">تصحيح أخطاء الكتابة</string>
|
||||||
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"اقتراحات الكلمات"</string>
|
<!-- Description for hit_correction -->
|
||||||
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"إعدادات اقتراحات الكلمات"</string>
|
<string name="hit_correction_summary">تمكين تصحيح خطأ الإدخال</string>
|
||||||
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"تمكين الإكمال التلقائي أثناء الكتابة"</string>
|
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
|
||||||
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"إكمال تلقائي"</string>
|
<string name="hit_correction_land">أخطاء في الإدخال الأفقي</string>
|
||||||
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"زيادة حجم الحقل النصي"</string>
|
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
|
||||||
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"إخفاء اقتراحات الكلمات في طريقة العرض الأفقية"</string>
|
<string name="hit_correction_land_summary">تمكين تصحيح خطأ الإدخال</string>
|
||||||
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"استخدام الأحرف الكبيرة تلقائيًا"</string>
|
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
|
||||||
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"استخدام الأحرف الكبيرة في بداية الجملة"</string>
|
<string name="auto_correction">اقتراحات الكلمات</string>
|
||||||
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"ترقيم تلقائي"</string>
|
<!-- Description for auto_correction -->
|
||||||
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
|
<string name="auto_correction_summary">تصحيح الكلمة السابقة تلقائيًا</string>
|
||||||
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"إصلاحات سريعة"</string>
|
<!-- Option to enable text prediction -->
|
||||||
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"تصحيح الأخطاء المكتوبة الشائعة"</string>
|
<string name="prediction">اقتراحات الكلمات</string>
|
||||||
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"عرض الاقتراحات"</string>
|
<!-- Category title for text prediction -->
|
||||||
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"عرض الكلمات المقترحة أثناء الكتابة"</string>
|
<string name="prediction_category">إعدادات اقتراحات الكلمات</string>
|
||||||
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"إكمال تلقائي"</string>
|
<!-- Description for text prediction -->
|
||||||
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"مفتاح المسافة والترقيم لإدخال كلمة محددة تلقائيًا"</string>
|
<string name="prediction_summary">تمكين الإكمال التلقائي أثناء الكتابة</string>
|
||||||
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"عرض مفتاح الإعدادات"</string>
|
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
|
||||||
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"تلقائي"</string>
|
<string name="auto_complete_dialog_title">إكمال تلقائي</string>
|
||||||
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"إظهار بشكل دائم"</string>
|
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
|
||||||
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"إخفاء دومًا"</string>
|
<string name="prediction_landscape">زيادة حجم الحقل النصي</string>
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
|
<!-- Description for text prediction -->
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
|
<string name="prediction_landscape_summary">إخفاء اقتراحات الكلمات في طريقة العرض الأفقية</string>
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
|
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
|
||||||
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"اقتراحات ثنائية"</string>
|
<string name="auto_cap">استخدام الأحرف الكبيرة تلقائيًا</string>
|
||||||
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"استخدام الكلمة السابقة لتحسين الاقتراح"</string>
|
<!-- Description for auto cap -->
|
||||||
|
<string name="auto_cap_summary">استخدام الأحرف الكبيرة في بداية الجملة</string>
|
||||||
|
<!-- Option to enable auto punctuate -->
|
||||||
|
<string name="auto_punctuate">ترقيم تلقائي</string>
|
||||||
|
<!-- Description for auto punctuate -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable quick fixes -->
|
||||||
|
<string name="quick_fixes">إصلاحات سريعة</string>
|
||||||
|
<!-- Description for quick fixes -->
|
||||||
|
<string name="quick_fixes_summary">تصحيح الأخطاء المكتوبة الشائعة</string>
|
||||||
|
<!-- Option to enable showing suggestions -->
|
||||||
|
<string name="show_suggestions">عرض الاقتراحات</string>
|
||||||
|
<!-- Description for show suggestions -->
|
||||||
|
<string name="show_suggestions_summary">عرض الكلمات المقترحة أثناء الكتابة</string>
|
||||||
|
<!-- Option to enable auto completion -->
|
||||||
|
<string name="auto_complete">إكمال تلقائي</string>
|
||||||
|
<!-- Description for auto completion -->
|
||||||
|
<string name="auto_complete_summary">مفتاح المسافة والترقيم لإدخال كلمة محددة تلقائيًا</string>
|
||||||
|
<!-- Option to show/hide the settings key -->
|
||||||
|
<string name="prefs_settings_key">عرض مفتاح الإعدادات</string>
|
||||||
|
<!-- Array of the settings key mode values -->
|
||||||
|
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
|
||||||
|
<string name="settings_key_mode_auto_name">تلقائي</string>
|
||||||
|
<!-- Option to always show the settings key -->
|
||||||
|
<string name="settings_key_mode_always_show_name">إظهار بشكل دائم</string>
|
||||||
|
<!-- Option to always hide the settings key -->
|
||||||
|
<string name="settings_key_mode_always_hide_name">إخفاء دومًا</string>
|
||||||
|
<!-- Array of the settings key modes -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable bigram completion -->
|
||||||
|
<string name="bigram_suggestion">اقتراحات ثنائية</string>
|
||||||
|
<!-- Description for auto completion -->
|
||||||
|
<string name="bigram_suggestion_summary">استخدام الكلمة السابقة لتحسين الاقتراح</string>
|
||||||
|
<!-- Array of prediction modes -->
|
||||||
<string-array name="prediction_modes">
|
<string-array name="prediction_modes">
|
||||||
<item msgid="4870266572388153286">"لا شيء"</item>
|
<item>لا شيء</item>
|
||||||
<item msgid="1669461741568287396">"أساسي"</item>
|
<item>أساسي</item>
|
||||||
<item msgid="4894328801530136615">"متقدم"</item>
|
<item>متقدم</item>
|
||||||
</string-array>
|
</string-array>
|
||||||
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : تم الحفظ"</string>
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"اضغط باستمرار على أحد المفاتيح لأسفل لمشاهدة علامات التشكيل"</string>
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"اضغط على مفتاح الرجوع ↶ لإغلاق لوحة المفاتيح في أي نقطة"</string>
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"الدخول إلى الأرقام والرموز"</string>
|
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
|
||||||
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"اضغط مع الاستمرار على أقصى يمين الكلمة لإضافتها إلى القاموس"</string>
|
<string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : تم الحفظ</string>
|
||||||
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"المس هذا التلميح للمتابعة »"</string>
|
<!-- Tip to long press on keys -->
|
||||||
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"المس هنا لإغلاق هذا التلميح وبدء الكتابة!"</string>
|
<string name="tip_long_press">اضغط باستمرار على أحد المفاتيح لأسفل لمشاهدة علامات التشكيل</string>
|
||||||
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"تفتح لوحة المفاتيح في أي وقت تلمس فيه حقلًا نصيًا"</b></string>
|
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
|
||||||
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"المس مع الاستمرار أحد المفاتيح لعرض علامات التشكيل"\n"(ø, ö, ô, ó, وهكذا)"</b></string>
|
<string name="tip_dismiss">اضغط على مفتاح الرجوع ↶ لإغلاق لوحة المفاتيح في أي نقطة</string>
|
||||||
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"التبديل إلى الأرقام والرموز من خلال لمس هذا الزر"</b></string>
|
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
|
||||||
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"يمكنك الرجوع إلى الأحرف من خلال لمس هذا المفتاح مرة أخرى"</b></string>
|
<string name="tip_access_symbols">الدخول إلى الأرقام والرموز</string>
|
||||||
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"المس هذا المفتاح مع الاستمرار لتغيير إعدادات لوحة المفاتيح، مثل الإكمال التلقائي"</b></string>
|
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
|
||||||
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"جربه!"</b></string>
|
<string name="tip_add_to_dictionary">اضغط مع الاستمرار على أقصى يمين الكلمة لإضافتها إلى القاموس</string>
|
||||||
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"تنفيذ"</string>
|
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
|
||||||
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"التالي"</string>
|
<string name="touch_to_continue">المس هذا التلميح للمتابعة »</string>
|
||||||
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"تم"</string>
|
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
|
||||||
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"إرسال"</string>
|
<string name="touch_to_finish">المس هنا لإغلاق هذا التلميح وبدء الكتابة!</string>
|
||||||
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
|
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
|
||||||
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
|
<string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"تفتح لوحة المفاتيح في أي وقت تلمس فيه حقلًا نصيًا\"</b></string>
|
||||||
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ب ت ث"</string>
|
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
|
||||||
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
|
<string name="tip_to_view_accents"><b>\"المس مع الاستمرار أحد المفاتيح لعرض علامات التشكيل\"\n\"(ø, ö, ô, ó, وهكذا)\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"الإدخال الصوتي"</string>
|
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
|
||||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"الإدخال الصوتي غير معتمد حاليًا للغتك، ولكنه يعمل باللغة الإنجليزية."</string>
|
<string name="tip_to_open_symbols"><b>\"التبديل إلى الأرقام والرموز من خلال لمس هذا الزر\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"الإدخال الصوتي هو ميزة تجريبية تستخدم التعرف على الكلام المتصل في Google."</string>
|
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
|
||||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"لتشغيل الإدخال الصوتي، انتقل إلى إعدادات لوحة المفاتيح."</string>
|
<string name="tip_to_close_symbols"><b>\"يمكنك الرجوع إلى الأحرف من خلال لمس هذا المفتاح مرة أخرى\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"لاستخدام الإدخال الصوتي، اضغط على زر الميكروفون أو مرر إصبعك عبر لوحة المفاتيح على الشاشة."</string>
|
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
|
||||||
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"تحدث الآن"</string>
|
<string name="tip_to_launch_settings"><b>\"المس هذا المفتاح مع الاستمرار لتغيير إعدادات لوحة المفاتيح، مثل الإكمال التلقائي\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"العمل"</string>
|
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
|
||||||
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
|
<string name="tip_to_start_typing"><b>\"جربه!\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"خطأ. الرجاء المحاولة مرة أخرى."</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"تعذر الاتصال"</string>
|
<string name="label_go_key">تنفيذ</string>
|
||||||
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"خطأ، كلام أكثر مما ينبغي."</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"مشكلة بالإعدادات الصوتية"</string>
|
<string name="label_next_key">التالي</string>
|
||||||
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"خطأ في الخادم"</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"لم يتم سماع كلام"</string>
|
<string name="label_done_key">تم</string>
|
||||||
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"لم يتمّ العثور على أية تطابقات"</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"لم يتم تثبيت البحث الصوتي"</string>
|
<string name="label_send_key">إرسال</string>
|
||||||
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"تلميح:"</b>" مرر عبر لوحة المفاتيح للتحدث"</string>
|
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"تلميح:"</b>" جرب في المرة التالية نطق الترقيم مثل \"نقطة\" أو \"فاصلة\" أو \"علامة استفهام\"."</string>
|
<string name="label_symbol_key">\?123</string>
|
||||||
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"إلغاء"</string>
|
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"موافق"</string>
|
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"الإدخال الصوتي"</string>
|
<string name="label_alpha_key">ب ت ث</string>
|
||||||
|
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<!-- Voice related labels -->
|
||||||
|
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||||
|
the first time. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_title">الإدخال الصوتي</string>
|
||||||
|
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
|
||||||
|
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
|
||||||
|
but it will only recognize them in English. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_locale_not_supported">الإدخال الصوتي غير معتمد حاليًا للغتك، ولكنه يعمل باللغة الإنجليزية.</string>
|
||||||
|
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||||
|
the first time, or turns it on in settings. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_may_not_understand">الإدخال الصوتي هو ميزة تجريبية تستخدم التعرف على الكلام المتصل في Google.</string>
|
||||||
|
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
|
||||||
|
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">لتشغيل الإدخال الصوتي، انتقل إلى إعدادات لوحة المفاتيح.</string>
|
||||||
|
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
|
||||||
|
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
|
||||||
|
<string name="voice_hint_dialog_message">لاستخدام الإدخال الصوتي، اضغط على زر الميكروفون أو مرر إصبعك عبر لوحة المفاتيح على الشاشة.</string>
|
||||||
|
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
|
||||||
|
<string name="voice_listening">تحدث الآن</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
|
||||||
|
<string name="voice_working">العمل</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
|
||||||
|
<string name="voice_error">خطأ. الرجاء المحاولة مرة أخرى.</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for a network error. -->
|
||||||
|
<string name="voice_network_error">تعذر الاتصال</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
|
||||||
|
in which case we should suggest that the user speak less. -->
|
||||||
|
<string name="voice_too_much_speech">خطأ، كلام أكثر مما ينبغي.</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for an audio error. -->
|
||||||
|
<string name="voice_audio_error">مشكلة بالإعدادات الصوتية</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
|
||||||
|
<string name="voice_server_error">خطأ في الخادم</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
|
||||||
|
<string name="voice_speech_timeout">لم يتم سماع كلام</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
|
||||||
|
<string name="voice_no_match">لم يتمّ العثور على أية تطابقات</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
|
||||||
|
search is not installed. -->
|
||||||
|
<string name="voice_not_installed">لم يتم تثبيت البحث الصوتي</string>
|
||||||
|
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
|
||||||
|
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"تلميح:\"</b>\" مرر عبر لوحة المفاتيح للتحدث\"</string>
|
||||||
|
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
|
||||||
|
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"تلميح:\"</b>\" جرب في المرة التالية نطق الترقيم مثل \"نقطة\" أو \"فاصلة\" أو \"علامة استفهام\".\"</string>
|
||||||
|
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
|
||||||
|
<string name="cancel">إلغاء</string>
|
||||||
|
<!-- Label on button when an error occurs -->
|
||||||
|
<string name="ok">موافق</string>
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
|
||||||
|
<string name="voice_input">الإدخال الصوتي</string>
|
||||||
|
<!-- Array of Voice Input modes -->
|
||||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
<string-array name="voice_input_modes">
|
||||||
<item msgid="1349082139076086774">"في لوحة المفاتيح الرئيسية"</item>
|
<item>في لوحة المفاتيح الرئيسية</item>
|
||||||
<item msgid="8529385602829095903">"على لوحة مفاتيح الرموز"</item>
|
<item>على لوحة مفاتيح الرموز</item>
|
||||||
<item msgid="7283103513488381103">"إيقاف"</item>
|
<item>إيقاف</item>
|
||||||
</string-array>
|
</string-array>
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
|
||||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
||||||
<item msgid="554248625705084903">"الميكروفون في لوحة المفاتيح الرئيسية"</item>
|
<item>الميكروفون في لوحة المفاتيح الرئيسية</item>
|
||||||
<item msgid="6907837061058876770">"الميكروفون على لوحة مفاتيح الرموز"</item>
|
<item>الميكروفون على لوحة مفاتيح الرموز</item>
|
||||||
<item msgid="3664304608587798036">"تم تعطيل الإدخال الصوتي"</item>
|
<item>تم تعطيل الإدخال الصوتي</item>
|
||||||
</string-array>
|
</string-array>
|
||||||
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"إرسال تلقائي بعد الصوت"</string>
|
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
|
||||||
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"الضغط تلقائيًا على المفتاح enter عند البحث أو الانتقال إلى الحقل التالي."</string>
|
<string name="auto_submit">إرسال تلقائي بعد الصوت</string>
|
||||||
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"افتح لوحة المفاتيح"\n</b></font><font size="3">\n</font>"المس أي حقل نصي."</string>
|
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
|
||||||
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"إغلاق لوحة المفاتيح"\n</b></font><font size="3">\n</font>"اضغط على المفتاح \"رجوع\"."</string>
|
<string name="auto_submit_summary">الضغط تلقائيًا على المفتاح enter عند البحث أو الانتقال إلى الحقل التالي.</string>
|
||||||
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"المس أحد مفاتيح الخيارات مع الاستمرار"\n</b></font><font size="3">\n</font>"الدخول إلى الترقيم والحركات."</string>
|
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
|
||||||
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"إعدادات لوحة المفاتيح"\n</b></font><font size="3">\n</font>"المس مع الاستمرار المفتاح "<b>"?123"</b>"."</string>
|
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
|
||||||
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">"com."</string>
|
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"افتح لوحة المفاتيح\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"المس أي حقل نصي.\"</string>
|
||||||
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">"net."</string>
|
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
|
||||||
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">"org."</string>
|
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"إغلاق لوحة المفاتيح\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"اضغط على المفتاح \"رجوع\".\"</string>
|
||||||
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">"gov."</string>
|
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
|
||||||
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">"edu."</string>
|
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"المس أحد مفاتيح الخيارات مع الاستمرار\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"الدخول إلى الترقيم والحركات.\"</string>
|
||||||
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"تحديد طريقة الإرسال"</string>
|
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
|
||||||
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"لغات الإدخال"</string>
|
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"إعدادات لوحة المفاتيح\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"المس مع الاستمرار المفتاح \"<b>\"?123\"</b>\".\"</string>
|
||||||
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"مرر إصبعك على مفتاح المسافة لتغيير اللغة"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
|
||||||
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← المس مرة أخرى للحفظ"</string>
|
<string name="popular_domain_0">"com."</string>
|
||||||
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"القاموس متاح"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"تمكين ملاحظات المستخدم"</string>
|
<string name="popular_domain_1">"net."</string>
|
||||||
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"المساعدة في تحسين محرر طريقة الإرسال هذا من خلال إرسال إحصاءات الاستخدام وتقارير الأعطال تلقائيًا إلى Google."</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"المس لتصحيح الكلمات"</string>
|
<string name="popular_domain_2">"org."</string>
|
||||||
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"المس الكلمات المدخلة لتصحيحها"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"مظهر لوحة المفاتيح"</string>
|
<string name="popular_domain_3">"gov."</string>
|
||||||
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"لوحة مفاتيح"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"صوت"</string>
|
<string name="popular_domain_4">"edu."</string>
|
||||||
|
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
|
||||||
|
<string name="selectInputMethod">تحديد طريقة الإرسال</string>
|
||||||
|
<!-- Title for input language selection screen -->
|
||||||
|
<string name="language_selection_title">لغات الإدخال</string>
|
||||||
|
<!-- Title summary for input language selection screen -->
|
||||||
|
<string name="language_selection_summary">مرر إصبعك على مفتاح المسافة لتغيير اللغة</string>
|
||||||
|
<!-- Add to dictionary hint -->
|
||||||
|
<string name="hint_add_to_dictionary">← المس مرة أخرى للحفظ</string>
|
||||||
|
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
|
||||||
|
<string name="has_dictionary">القاموس متاح</string>
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||||
|
<string name="prefs_enable_log">تمكين ملاحظات المستخدم</string>
|
||||||
|
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||||
|
<string name="prefs_description_log">المساعدة في تحسين محرر طريقة الإرسال هذا من خلال إرسال إحصاءات الاستخدام وتقارير الأعطال تلقائيًا إلى Google.</string>
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||||
|
<string name="prefs_enable_recorrection">المس لتصحيح الكلمات</string>
|
||||||
|
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||||
|
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">المس الكلمات المدخلة لتصحيحها</string>
|
||||||
|
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
|
||||||
|
<string name="keyboard_layout">مظهر لوحة المفاتيح</string>
|
||||||
|
<string name="subtype_mode_keyboard">لوحة مفاتيح</string>
|
||||||
|
<string name="subtype_mode_voice">صوت</string>
|
||||||
|
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
|
||||||
</resources>
|
</resources>
|
||||||
|
|||||||
@@ -0,0 +1,140 @@
|
|||||||
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||||
|
<!--
|
||||||
|
/*
|
||||||
|
**
|
||||||
|
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
|
||||||
|
**
|
||||||
|
** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
|
||||||
|
** you may not use this file except in compliance with the License.
|
||||||
|
** You may obtain a copy of the License at
|
||||||
|
**
|
||||||
|
** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||||
|
**
|
||||||
|
** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
|
||||||
|
** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
|
||||||
|
** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
|
||||||
|
** See the License for the specific language governing permissions and
|
||||||
|
** limitations under the License.
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
-->
|
||||||
|
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||||
|
<!-- Title for Latin keyboard -->
|
||||||
|
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
|
||||||
|
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
|
||||||
|
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
|
||||||
|
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
|
||||||
|
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
|
||||||
|
<!-- Description for hit_correction -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
|
||||||
|
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
|
||||||
|
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
|
||||||
|
<!-- Description for auto_correction -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable text prediction -->
|
||||||
|
<!-- Category title for text prediction -->
|
||||||
|
<!-- Description for text prediction -->
|
||||||
|
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
|
||||||
|
<!-- Description for text prediction -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
|
||||||
|
<!-- Description for auto cap -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable auto punctuate -->
|
||||||
|
<!-- Description for auto punctuate -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable quick fixes -->
|
||||||
|
<!-- Description for quick fixes -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable showing suggestions -->
|
||||||
|
<!-- Description for show suggestions -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable auto completion -->
|
||||||
|
<!-- Description for auto completion -->
|
||||||
|
<!-- Option to show/hide the settings key -->
|
||||||
|
<!-- Array of the settings key mode values -->
|
||||||
|
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
|
||||||
|
<!-- Option to always show the settings key -->
|
||||||
|
<!-- Option to always hide the settings key -->
|
||||||
|
<!-- Array of the settings key modes -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable bigram completion -->
|
||||||
|
<!-- Description for auto completion -->
|
||||||
|
<!-- Array of prediction modes -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
|
||||||
|
<!-- Tip to long press on keys -->
|
||||||
|
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
|
||||||
|
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
|
||||||
|
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
|
||||||
|
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
|
||||||
|
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
|
||||||
|
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
|
||||||
|
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
|
||||||
|
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
|
||||||
|
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
|
||||||
|
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
|
||||||
|
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
|
||||||
|
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<!-- Voice related labels -->
|
||||||
|
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||||
|
the first time. -->
|
||||||
|
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
|
||||||
|
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
|
||||||
|
but it will only recognize them in English. -->
|
||||||
|
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||||
|
the first time, or turns it on in settings. -->
|
||||||
|
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
|
||||||
|
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
|
||||||
|
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
|
||||||
|
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
|
||||||
|
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown for a network error. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
|
||||||
|
in which case we should suggest that the user speak less. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown for an audio error. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
|
||||||
|
search is not installed. -->
|
||||||
|
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
|
||||||
|
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
|
||||||
|
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
|
||||||
|
<!-- Label on button when an error occurs -->
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
|
||||||
|
<!-- Array of Voice Input modes -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
|
||||||
|
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
|
||||||
|
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
|
||||||
|
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
|
||||||
|
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
|
||||||
|
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
|
||||||
|
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
|
||||||
|
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
|
||||||
|
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
|
||||||
|
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
|
||||||
|
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
|
||||||
|
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
|
||||||
|
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
|
||||||
|
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
|
||||||
|
<!-- Title for input language selection screen -->
|
||||||
|
<!-- Title summary for input language selection screen -->
|
||||||
|
<!-- Add to dictionary hint -->
|
||||||
|
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||||
|
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||||
|
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||||
|
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
|
||||||
|
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
|
||||||
|
</resources>
|
||||||
@@ -16,125 +16,229 @@
|
|||||||
** See the License for the specific language governing permissions and
|
** See the License for the specific language governing permissions and
|
||||||
** limitations under the License.
|
** limitations under the License.
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||||
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
<!-- Title for Latin keyboard -->
|
||||||
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
<string name="english_ime_name">Клавиатура на Keepass2Android</string>
|
||||||
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Клавиатура на Keepass2Android"</string>
|
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
|
||||||
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Настройки на клавиатурата на Keepass2Android"</string>
|
<string name="english_ime_settings">Настройки на клавиатурата на Keepass2Android</string>
|
||||||
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Опции за въвеждане"</string>
|
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
|
||||||
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Да вибрира при натискане на клавиш"</string>
|
<string name="english_ime_input_options">Опции за въвеждане</string>
|
||||||
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Звук при натискане на клавиш"</string>
|
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
|
||||||
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Изскачащ прозорец при натискане на клавиш"</string>
|
<string name="vibrate_on_keypress">Да вибрира при натискане на клавиш</string>
|
||||||
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Коригиране на грешките при въвеждане"</string>
|
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
|
||||||
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Активиране на корекция на грешки при въвеждане"</string>
|
<string name="sound_on_keypress">Звук при натискане на клавиш</string>
|
||||||
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Грешки при въвеждане в хоризонтален изглед"</string>
|
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
|
||||||
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Активиране на корекция на грешки при въвеждане"</string>
|
<string name="popup_on_keypress">Изскачащ прозорец при натискане на клавиш</string>
|
||||||
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Предложения на думи"</string>
|
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
|
||||||
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Автоматично коригиране на предишната дума"</string>
|
<string name="hit_correction">Коригиране на грешките при въвеждане</string>
|
||||||
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Предложения на думи"</string>
|
<!-- Description for hit_correction -->
|
||||||
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Настройки за предложения на думи"</string>
|
<string name="hit_correction_summary">Активиране на корекция на грешки при въвеждане</string>
|
||||||
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Активиране на автодовършване, докато пишете"</string>
|
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
|
||||||
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Автодовършване"</string>
|
<string name="hit_correction_land">Грешки при въвеждане в хоризонтален изглед</string>
|
||||||
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Размерът на текстовото поле да се увеличи"</string>
|
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
|
||||||
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Скриване на предложенията на думи в хоризонтален изглед"</string>
|
<string name="hit_correction_land_summary">Активиране на корекция на грешки при въвеждане</string>
|
||||||
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Автоматично поставяне на главни букви"</string>
|
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
|
||||||
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Поставя главна буква в началото на изреченията"</string>
|
<string name="auto_correction">Предложения на думи</string>
|
||||||
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Автоматично поставяне на пунктуация"</string>
|
<!-- Description for auto_correction -->
|
||||||
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
|
<string name="auto_correction_summary">Автоматично коригиране на предишната дума</string>
|
||||||
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Бързи корекции"</string>
|
<!-- Option to enable text prediction -->
|
||||||
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Коригира най-честите грешки при въвеждане"</string>
|
<string name="prediction">Предложения на думи</string>
|
||||||
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Показване на предложения"</string>
|
<!-- Category title for text prediction -->
|
||||||
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Показване на предложения, докато пишете"</string>
|
<string name="prediction_category">Настройки за предложения на думи</string>
|
||||||
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Автоматично завършване"</string>
|
<!-- Description for text prediction -->
|
||||||
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Клавишът за интервал и пунктуация поставя автоматично откроена дума"</string>
|
<string name="prediction_summary">Активиране на автодовършване, докато пишете</string>
|
||||||
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Показване на клавиша за настройки"</string>
|
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
|
||||||
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Автоматично"</string>
|
<string name="auto_complete_dialog_title">Автодовършване</string>
|
||||||
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Да се показва винаги"</string>
|
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
|
||||||
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Да се скрива винаги"</string>
|
<string name="prediction_landscape">Размерът на текстовото поле да се увеличи</string>
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
|
<!-- Description for text prediction -->
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
|
<string name="prediction_landscape_summary">Скриване на предложенията на думи в хоризонтален изглед</string>
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
|
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
|
||||||
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Предложения за биграми"</string>
|
<string name="auto_cap">Автоматично поставяне на главни букви</string>
|
||||||
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Използване на предишната дума за подобряване на предложението"</string>
|
<!-- Description for auto cap -->
|
||||||
|
<string name="auto_cap_summary">Поставя главна буква в началото на изреченията</string>
|
||||||
|
<!-- Option to enable auto punctuate -->
|
||||||
|
<string name="auto_punctuate">Автоматично поставяне на пунктуация</string>
|
||||||
|
<!-- Description for auto punctuate -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable quick fixes -->
|
||||||
|
<string name="quick_fixes">Бързи корекции</string>
|
||||||
|
<!-- Description for quick fixes -->
|
||||||
|
<string name="quick_fixes_summary">Коригира най-честите грешки при въвеждане</string>
|
||||||
|
<!-- Option to enable showing suggestions -->
|
||||||
|
<string name="show_suggestions">Показване на предложения</string>
|
||||||
|
<!-- Description for show suggestions -->
|
||||||
|
<string name="show_suggestions_summary">Показване на предложения, докато пишете</string>
|
||||||
|
<!-- Option to enable auto completion -->
|
||||||
|
<string name="auto_complete">Автоматично завършване</string>
|
||||||
|
<!-- Description for auto completion -->
|
||||||
|
<string name="auto_complete_summary">Клавишът за интервал и пунктуация поставя автоматично откроена дума</string>
|
||||||
|
<!-- Option to show/hide the settings key -->
|
||||||
|
<string name="prefs_settings_key">Показване на клавиша за настройки</string>
|
||||||
|
<!-- Array of the settings key mode values -->
|
||||||
|
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
|
||||||
|
<string name="settings_key_mode_auto_name">Автоматично</string>
|
||||||
|
<!-- Option to always show the settings key -->
|
||||||
|
<string name="settings_key_mode_always_show_name">Да се показва винаги</string>
|
||||||
|
<!-- Option to always hide the settings key -->
|
||||||
|
<string name="settings_key_mode_always_hide_name">Да се скрива винаги</string>
|
||||||
|
<!-- Array of the settings key modes -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable bigram completion -->
|
||||||
|
<string name="bigram_suggestion">Предложения за биграми</string>
|
||||||
|
<!-- Description for auto completion -->
|
||||||
|
<string name="bigram_suggestion_summary">Използване на предишната дума за подобряване на предложението</string>
|
||||||
|
<!-- Array of prediction modes -->
|
||||||
<string-array name="prediction_modes">
|
<string-array name="prediction_modes">
|
||||||
<item msgid="4870266572388153286">"Няма"</item>
|
<item>Нищо</item>
|
||||||
<item msgid="1669461741568287396">"Основен"</item>
|
<item>Основен</item>
|
||||||
<item msgid="4894328801530136615">"Разширени"</item>
|
<item>Разширени</item>
|
||||||
</string-array>
|
</string-array>
|
||||||
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Запазено"</string>
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Задръжте клавиша, за да видите ударенията (ø, ö и т.н.)"</string>
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Натиснете клавиша „Назад“ ↶, за да затворите клавиатурата във всяка една точка"</string>
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Достъп до номера и символи"</string>
|
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
|
||||||
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Натиснете и задръжте върху най-лявата дума, за да я добавите към речника"</string>
|
<string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Запазено</string>
|
||||||
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Докоснете съвета, за да продължите »"</string>
|
<!-- Tip to long press on keys -->
|
||||||
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Докоснете тук, за да затворите този съвет и да започнете да пишете!"</string>
|
<string name="tip_long_press">Задръжте клавиша, за да видите ударенията (ø, ö и т.н.)</string>
|
||||||
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Клавиатурата се отваря при всяко докосване на текстово поле"</b></string>
|
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
|
||||||
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Докоснете и задръжте клавиша, за да видите ударенията"\n"(ø, ö, ô, ó и т.н.)"</b></string>
|
<string name="tip_dismiss">Натиснете клавиша „Назад“ ↶, за да затворите клавиатурата във всяка една точка</string>
|
||||||
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Докосването на този клавиш води до преминаване към цифри и символи"</b></string>
|
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
|
||||||
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Върнете се към използване на букви чрез повторно докосване на този клавиш"</b></string>
|
<string name="tip_access_symbols">Достъп до номера и символи</string>
|
||||||
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Докоснете и задръжте клавиша за промяна на настройките на клавиатурата, напр. автодовършване"</b></string>
|
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
|
||||||
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Пробвайте!"</b></string>
|
<string name="tip_add_to_dictionary">Натиснете и задръжте върху най-лявата дума, за да я добавите към речника</string>
|
||||||
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Старт"</string>
|
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
|
||||||
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Напред"</string>
|
<string name="touch_to_continue">Докоснете съвета, за да продължите »</string>
|
||||||
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Готово"</string>
|
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
|
||||||
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Изпращане"</string>
|
<string name="touch_to_finish">Докоснете тук, за да затворите този съвет и да започнете да пишете!</string>
|
||||||
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
|
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
|
||||||
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
|
<string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Клавиатурата се отваря при всяко докосване на текстово поле\"</b></string>
|
||||||
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"АБВГ"</string>
|
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
|
||||||
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
|
<string name="tip_to_view_accents"><b>\"Докоснете и задръжте клавиша, за да видите ударенията\"\n\"(ø, ö, ô, ó и т.н.)\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Гласово въвеждане"</string>
|
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
|
||||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"За вашия език понастоящем не се поддържа гласово въвеждане, но можете да го използвате на английски."</string>
|
<string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Докосването на този клавиш води до преминаване към цифри и символи\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Гласовото въвеждане е експериментална функция, използваща разпознаването на реч в мрежата на Google."</string>
|
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
|
||||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"За да изключите гласовото въвеждане, отворете настройките на клавиатурата."</string>
|
<string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Върнете се към използване на букви чрез повторно докосване на този клавиш\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"За да използвате гласово въвеждане, натиснете бутона на микрофона или плъзнете пръст през екранната клавиатура."</string>
|
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
|
||||||
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Говорете сега"</string>
|
<string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Докоснете и задръжте клавиша за промяна на настройките на клавиатурата, напр. автодовършване\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Обработва се"</string>
|
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
|
||||||
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
|
<string name="tip_to_start_typing"><b>\"Пробвайте!\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Грешка. Моля, опитайте отново."</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Не можа да се свърже"</string>
|
<string name="label_go_key">Старт</string>
|
||||||
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Грешка, твърде много речева информация."</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Аудиопроблем"</string>
|
<string name="label_next_key">Напред</string>
|
||||||
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Грешка в сървъра"</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Не се чува реч"</string>
|
<string name="label_done_key">Готово</string>
|
||||||
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Нямаше съответствия"</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Не е инсталирано гласово търсене"</string>
|
<string name="label_send_key">Изпращане</string>
|
||||||
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Съвет:"</b>" Прокарайте палец през клавиатурата, за да говорите"</string>
|
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Съвет:"</b>" Следващия път опитайте да произнесете знаците за пунктуация, напр. „точка“, „запетая“ или „въпросителен знак“."</string>
|
<string name="label_symbol_key">\?123</string>
|
||||||
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Отказ"</string>
|
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string>
|
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Гласово въвеждане"</string>
|
<string name="label_alpha_key">АБВГ</string>
|
||||||
|
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<!-- Voice related labels -->
|
||||||
|
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||||
|
the first time. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_title">Гласово въвеждане</string>
|
||||||
|
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
|
||||||
|
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
|
||||||
|
but it will only recognize them in English. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_locale_not_supported">За вашия език понастоящем не се поддържа гласово въвеждане, но можете да го използвате на английски.</string>
|
||||||
|
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||||
|
the first time, or turns it on in settings. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_may_not_understand">Гласовото въвеждане е експериментална функция, използваща разпознаването на реч в мрежата на Google.</string>
|
||||||
|
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
|
||||||
|
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">За да изключите гласовото въвеждане, отворете настройките на клавиатурата.</string>
|
||||||
|
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
|
||||||
|
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
|
||||||
|
<string name="voice_hint_dialog_message">За да използвате гласово въвеждане, натиснете бутона на микрофона или плъзнете пръст през екранната клавиатура.</string>
|
||||||
|
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
|
||||||
|
<string name="voice_listening">Говорете сега</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
|
||||||
|
<string name="voice_working">Обработва се</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
|
||||||
|
<string name="voice_error">Грешка. Моля, опитайте отново.</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for a network error. -->
|
||||||
|
<string name="voice_network_error">Не можа да се свърже</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
|
||||||
|
in which case we should suggest that the user speak less. -->
|
||||||
|
<string name="voice_too_much_speech">Грешка, твърде много речева информация.</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for an audio error. -->
|
||||||
|
<string name="voice_audio_error">Аудиопроблем</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
|
||||||
|
<string name="voice_server_error">Грешка в сървъра</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
|
||||||
|
<string name="voice_speech_timeout">Не се чува реч</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
|
||||||
|
<string name="voice_no_match">Нямаше съответствия</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
|
||||||
|
search is not installed. -->
|
||||||
|
<string name="voice_not_installed">Не е инсталирано гласово търсене</string>
|
||||||
|
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
|
||||||
|
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"Съвет:\"</b>\" Прокарайте палец през клавиатурата, за да говорите\"</string>
|
||||||
|
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
|
||||||
|
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Съвет:\"</b>\" Следващия път опитайте да произнесете знаците за пунктуация, напр. „точка“, „запетая“ или „въпросителен знак“.\"</string>
|
||||||
|
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
|
||||||
|
<string name="cancel">Прекъсни</string>
|
||||||
|
<!-- Label on button when an error occurs -->
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
|
||||||
|
<string name="voice_input">Гласово въвеждане</string>
|
||||||
|
<!-- Array of Voice Input modes -->
|
||||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
<string-array name="voice_input_modes">
|
||||||
<item msgid="1349082139076086774">"На основната клавиатура"</item>
|
<item>На основната клавиатура</item>
|
||||||
<item msgid="8529385602829095903">"На клавиатурата на символите"</item>
|
<item>На клавиатурата на символите</item>
|
||||||
<item msgid="7283103513488381103">"Изкл."</item>
|
<item>Изкл.</item>
|
||||||
</string-array>
|
</string-array>
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
|
||||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
||||||
<item msgid="554248625705084903">"Микрофон на основната клавиатура"</item>
|
<item>Микрофон на основната клавиатура</item>
|
||||||
<item msgid="6907837061058876770">"Микрофон на клавиатурата на символите"</item>
|
<item>Микрофон на клавиатурата на символите</item>
|
||||||
<item msgid="3664304608587798036">"Гласовото въвеждане е деактивирано"</item>
|
<item>Гласовото въвеждане е деактивирано</item>
|
||||||
</string-array>
|
</string-array>
|
||||||
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Автоматично изпращане след глас"</string>
|
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
|
||||||
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Да се натиска автоматично „Enter“ при търсене или преминаване към следващото поле."</string>
|
<string name="auto_submit">Автоматично изпращане след глас</string>
|
||||||
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Отворете клавиатурата"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Докоснете текстово поле."</string>
|
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
|
||||||
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Затваряне на клавиатурата"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Натиснете клавиша „Назад“."</string>
|
<string name="auto_submit_summary">Да се натиска автоматично „Enter“ при търсене или преминаване към следващото поле.</string>
|
||||||
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Докоснете и задръжте клавиш за опции"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Използвайте пунктуация и акценти."</string>
|
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
|
||||||
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Настройки на клавиатурата"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Докоснете и задръжте клавиша "<b>"?123"</b>"."</string>
|
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
|
||||||
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
|
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Отворете клавиатурата\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Докоснете текстово поле.\"</string>
|
||||||
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string>
|
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
|
||||||
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
|
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Затваряне на клавиатурата\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Натиснете клавиша „Назад“.\"</string>
|
||||||
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string>
|
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
|
||||||
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string>
|
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Докоснете и задръжте клавиш за опции\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Използвайте пунктуация и акценти.\"</string>
|
||||||
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Избор на метод на въвеждане"</string>
|
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
|
||||||
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Входни езици"</string>
|
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Настройки на клавиатурата\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Докоснете и задръжте клавиша \"<b>\"?123\"</b>\".\"</string>
|
||||||
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Плъзнете пръст по клавиша за интервал за промяна на езика"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
|
||||||
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Докоснете отново, за да запазите"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Има достъп до речник"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Активиране на отзивите от потребителите"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Помогнете за подобряването на този редактор за въвеждане чрез автоматично изпращане до Google на статистически данни за употребата и сигнали за сривове."</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Докоснете, за да поправите думите"</string>
|
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
|
||||||
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Докоснете въведените думи, за да ги поправите"</string>
|
<string name="selectInputMethod">Избор на метод на въвеждане</string>
|
||||||
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Тема на клавиатурата"</string>
|
<!-- Title for input language selection screen -->
|
||||||
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"клавиатура"</string>
|
<string name="language_selection_title">Входни езици</string>
|
||||||
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"гласово"</string>
|
<!-- Title summary for input language selection screen -->
|
||||||
|
<string name="language_selection_summary">Плъзнете пръст по клавиша за интервал за промяна на езика</string>
|
||||||
|
<!-- Add to dictionary hint -->
|
||||||
|
<string name="hint_add_to_dictionary">← Докоснете отново, за да запазите</string>
|
||||||
|
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
|
||||||
|
<string name="has_dictionary">Има достъп до речник</string>
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||||
|
<string name="prefs_enable_log">Активиране на отзивите от потребителите</string>
|
||||||
|
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||||
|
<string name="prefs_description_log">Помогнете за подобряването на този редактор за въвеждане чрез автоматично изпращане до Google на статистически данни за употребата и сигнали за сривове.</string>
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||||
|
<string name="prefs_enable_recorrection">Докоснете, за да поправите думите</string>
|
||||||
|
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||||
|
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Докоснете въведените думи, за да ги поправите</string>
|
||||||
|
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
|
||||||
|
<string name="keyboard_layout">Тема на клавиатурата</string>
|
||||||
|
<string name="subtype_mode_keyboard">клавиатура</string>
|
||||||
|
<string name="subtype_mode_voice">гласово</string>
|
||||||
|
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
|
||||||
</resources>
|
</resources>
|
||||||
|
|||||||
@@ -16,125 +16,243 @@
|
|||||||
** See the License for the specific language governing permissions and
|
** See the License for the specific language governing permissions and
|
||||||
** limitations under the License.
|
** limitations under the License.
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||||
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
<!-- Title for Latin keyboard -->
|
||||||
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
<string name="english_ime_name">Teclat Keepass2Android</string>
|
||||||
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Teclat Keepass2Android"</string>
|
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
|
||||||
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Configuració del teclat d\'Keepass2Android"</string>
|
<string name="english_ime_settings">Configuració del teclat d\'Keepass2Android</string>
|
||||||
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Opcions d\'entrada"</string>
|
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
|
||||||
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Vibra en prémer tecles"</string>
|
<string name="english_ime_input_options">Opcions d\'entrada</string>
|
||||||
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"So en prémer una tecla"</string>
|
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
|
||||||
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Finestra emergent en prémer un botó"</string>
|
<string name="vibrate_on_keypress">Vibra en prémer tecles</string>
|
||||||
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Corregeix els errors ortogràfics"</string>
|
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
|
||||||
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Activa la correcció d\'errors d\'entrada"</string>
|
<string name="sound_on_keypress">So en prémer una tecla</string>
|
||||||
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Errors d\'entrada en horitzontal"</string>
|
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
|
||||||
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Activa la correcció d\'errors d\'entrada"</string>
|
<string name="popup_on_keypress">Finestra emergent en prémer un botó</string>
|
||||||
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Suggeriments de paraules"</string>
|
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
|
||||||
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Corregeix automàticament la paraula anterior"</string>
|
<string name="hit_correction">Corregeix els errors ortogràfics</string>
|
||||||
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Suggeriments de paraules"</string>
|
<!-- Description for hit_correction -->
|
||||||
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Configuració de suggeriment de paraules"</string>
|
<string name="hit_correction_summary">Activa la correcció d\'errors d\'entrada</string>
|
||||||
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Activa l\'emplenament automàtic mentre s\'escriu"</string>
|
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
|
||||||
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Emplenament automàtic"</string>
|
<string name="hit_correction_land">Errors d\'entrada en horitzontal</string>
|
||||||
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Augmenta la mida del camp de text"</string>
|
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
|
||||||
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Amaga els suggeriments de paraules en visualització horitzontal"</string>
|
<string name="hit_correction_land_summary">Activa la correcció d\'errors d\'entrada</string>
|
||||||
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Majúscules automàtiques"</string>
|
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
|
||||||
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Posa l\'inici d\'una frase en majúscula"</string>
|
<string name="auto_correction">Suggeriments de paraules</string>
|
||||||
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Puntuació automàtica"</string>
|
<!-- Description for auto_correction -->
|
||||||
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
|
<string name="auto_correction_summary">Corregeix automàticament la paraula anterior</string>
|
||||||
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Correccions ràpides"</string>
|
<!-- Option to enable text prediction -->
|
||||||
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Corregeix els errors d\'ortografia habituals"</string>
|
<string name="prediction">Suggeriments de paraules</string>
|
||||||
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Mostra els suggeriments"</string>
|
<!-- Category title for text prediction -->
|
||||||
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Visualitza paraules suggerides mentre s\'escriu"</string>
|
<string name="prediction_category">Configuració de suggeriment de paraules</string>
|
||||||
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Emplenament automàtic"</string>
|
<!-- Description for text prediction -->
|
||||||
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"La barra espaiadora i la puntuació insereixen automàticament la paraula ressaltada"</string>
|
<string name="prediction_summary">Activa l\'emplenament automàtic mentre s\'escriu</string>
|
||||||
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Mostra la tecla de configuració"</string>
|
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
|
||||||
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Automàtic"</string>
|
<string name="auto_complete_dialog_title">Emplenament automàtic</string>
|
||||||
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Mostra sempre"</string>
|
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
|
||||||
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Amaga sempre"</string>
|
<string name="prediction_landscape">Augmenta la mida del camp de text</string>
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
|
<!-- Description for text prediction -->
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
|
<string name="prediction_landscape_summary">Amaga els suggeriments de paraules en visualització horitzontal</string>
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
|
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
|
||||||
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Suggeriments Bigram"</string>
|
<string name="auto_cap">Majúscules automàtiques</string>
|
||||||
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Utilitza la paraula anterior per millorar el suggeriment"</string>
|
<!-- Description for auto cap -->
|
||||||
|
<string name="auto_cap_summary">Posa l\'inici d\'una frase en majúscula</string>
|
||||||
|
<!-- Option to enable auto punctuate -->
|
||||||
|
<string name="auto_punctuate">Puntuació automàtica</string>
|
||||||
|
<!-- Description for auto punctuate -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable quick fixes -->
|
||||||
|
<string name="quick_fixes">Correccions ràpides</string>
|
||||||
|
<!-- Description for quick fixes -->
|
||||||
|
<string name="quick_fixes_summary">Corregeix els errors d\'ortografia habituals</string>
|
||||||
|
<!-- Option to enable showing suggestions -->
|
||||||
|
<string name="show_suggestions">Mostra els suggeriments</string>
|
||||||
|
<!-- Description for show suggestions -->
|
||||||
|
<string name="show_suggestions_summary">Visualitza paraules suggerides mentre s\'escriu</string>
|
||||||
|
<!-- Option to enable auto completion -->
|
||||||
|
<string name="auto_complete">Emplenament automàtic</string>
|
||||||
|
<!-- Description for auto completion -->
|
||||||
|
<string name="auto_complete_summary">La barra espaiadora i la puntuació insereixen automàticament la paraula ressaltada</string>
|
||||||
|
<!-- Option to show/hide the settings key -->
|
||||||
|
<string name="prefs_settings_key">Mostra la tecla de configuració</string>
|
||||||
|
<!-- Array of the settings key mode values -->
|
||||||
|
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
|
||||||
|
<string name="settings_key_mode_auto_name">Automàtic</string>
|
||||||
|
<!-- Option to always show the settings key -->
|
||||||
|
<string name="settings_key_mode_always_show_name">Mostra sempre</string>
|
||||||
|
<!-- Option to always hide the settings key -->
|
||||||
|
<string name="settings_key_mode_always_hide_name">Amaga sempre</string>
|
||||||
|
<!-- Array of the settings key modes -->
|
||||||
|
<string-array name="settings_key_modes">
|
||||||
|
<item>@string/settings_key_mode_auto_name</item>
|
||||||
|
<item>@string/settings_key_mode_always_show_name</item>
|
||||||
|
<item>@string/settings_key_mode_always_hide_name</item>
|
||||||
|
</string-array>
|
||||||
|
<!-- Option to enable bigram completion -->
|
||||||
|
<string name="bigram_suggestion">Suggeriments Bigram</string>
|
||||||
|
<!-- Description for auto completion -->
|
||||||
|
<string name="bigram_suggestion_summary">Utilitza la paraula anterior per millorar el suggeriment</string>
|
||||||
|
<!-- Array of prediction modes -->
|
||||||
<string-array name="prediction_modes">
|
<string-array name="prediction_modes">
|
||||||
<item msgid="4870266572388153286">"Cap"</item>
|
<item>Cap</item>
|
||||||
<item msgid="1669461741568287396">"Bàsic"</item>
|
<item>Bàsic</item>
|
||||||
<item msgid="4894328801530136615">"Avançat"</item>
|
<item>Avançat</item>
|
||||||
</string-array>
|
</string-array>
|
||||||
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: desada"</string>
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Manteniu una tecla premuda per veure\'n les variants (ø, ö, etc.)"</string>
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Premeu la tecla Enrere ↶ per tancar el teclat en qualsevol moment"</string>
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Accedeix a números i símbols"</string>
|
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
|
||||||
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Manteniu premuda la paraula de l\'extrem esquerre per afegir-la al diccionari"</string>
|
<string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: desada</string>
|
||||||
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Toqueu aquest suggeriment per continuar »"</string>
|
<!-- Tip to long press on keys -->
|
||||||
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Toqueu aquí per tancar aquest suggeriment i començar a escriure."</string>
|
<string name="tip_long_press">Manteniu una tecla premuda per veure\'n les variants (ø, ö, etc.)</string>
|
||||||
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"S\'obre el teclat cada vegada que toqueu un camp de text"</b></string>
|
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
|
||||||
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Manteniu premuda una tecla per veure\'n les variants"\n"(ø, ö, ô, ó, etc.)"</b></string>
|
<string name="tip_dismiss">Premeu la tecla Enrere ↶ per tancar el teclat en qualsevol moment</string>
|
||||||
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Toqueu aquesta tecla per canviar als números i als símbols"</b></string>
|
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
|
||||||
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Torneu a tocar aquesta tecla per tornar a les lletres"</b></string>
|
<string name="tip_access_symbols">Accedeix a números i símbols</string>
|
||||||
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Manteniu premuda aquesta tecla per canviar la configuració del teclat, com ara l\'emplenament automàtic"</b></string>
|
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
|
||||||
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Proveu-ho!"</b></string>
|
<string name="tip_add_to_dictionary">Manteniu premuda la paraula de l\'extrem esquerre per afegir-la al diccionari</string>
|
||||||
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Vés"</string>
|
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
|
||||||
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Següent"</string>
|
<string name="touch_to_continue">Toqueu aquest suggeriment per continuar »</string>
|
||||||
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Fet"</string>
|
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
|
||||||
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Envia"</string>
|
<string name="touch_to_finish">Toqueu aquí per tancar aquest suggeriment i començar a escriure.</string>
|
||||||
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
|
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
|
||||||
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
|
<string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"S\'obre el teclat cada vegada que toqueu un camp de text\"</b></string>
|
||||||
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string>
|
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
|
||||||
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
|
<string name="tip_to_view_accents"><b>\"Manteniu premuda una tecla per veure\'n les variants\"\n\"(ø, ö, ô, ó, etc.)\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Entrada de veu"</string>
|
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
|
||||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Actualment, l\'entrada de veu no és compatible amb el vostre idioma, però funciona en anglès."</string>
|
<string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Toqueu aquesta tecla per canviar als números i als símbols\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"L\'entrada de veu és una funció experimental que utilitza el reconeixement de la parla en xarxa de Google."</string>
|
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
|
||||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Per desactivar l\'entada de veu, aneu a la configuració del teclat."</string>
|
<string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Torneu a tocar aquesta tecla per tornar a les lletres\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Per utilitzar l\'entrada de veu, premeu el botó del micròfon o feu lliscar el dit pel teclat en pantalla."</string>
|
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
|
||||||
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Parleu ara"</string>
|
<string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Manteniu premuda aquesta tecla per canviar la configuració del teclat, com ara l\'emplenament automàtic\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"S\'està treballant"</string>
|
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
|
||||||
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
|
<string name="tip_to_start_typing"><b>\"Proveu-ho!\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Error. Torneu-ho a provar."</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"No s\'ha pogut connectar"</string>
|
<string name="label_go_key">Vés</string>
|
||||||
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Error; s\'ha parlat massa."</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Problema d\'àudio"</string>
|
<string name="label_next_key">Següent</string>
|
||||||
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Error del servidor"</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"No s\'escolten paraules"</string>
|
<string name="label_done_key">Fet</string>
|
||||||
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"No hi ha resultats"</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Cerca per veu no instal·lada"</string>
|
<string name="label_send_key">Envia</string>
|
||||||
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Consell:"</b>" Feu lliscar el dit pel teclat per parlar"</string>
|
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Suggeriment:"</b>" La propera vegada, proveu de dir la puntuació, com ara \"punt\", \"coma\" o \"interrogant\"."</string>
|
<string name="label_symbol_key">\?123</string>
|
||||||
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Cancel·la"</string>
|
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"D\'acord"</string>
|
<string name="label_phone_key">123</string>
|
||||||
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Entrada de veu"</string>
|
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<string name="label_alpha_key">ABC</string>
|
||||||
|
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<string name="label_alt_key">ALT</string>
|
||||||
|
<!-- Voice related labels -->
|
||||||
|
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||||
|
the first time. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_title">Entrada de veu</string>
|
||||||
|
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
|
||||||
|
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
|
||||||
|
but it will only recognize them in English. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_locale_not_supported">Actualment, l\'entrada de veu no és compatible amb el vostre idioma, però funciona en anglès.</string>
|
||||||
|
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||||
|
the first time, or turns it on in settings. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_may_not_understand">L\'entrada de veu és una funció experimental que utilitza el reconeixement de la parla en xarxa de Google.</string>
|
||||||
|
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
|
||||||
|
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">Per desactivar l\'entada de veu, aneu a la configuració del teclat.</string>
|
||||||
|
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
|
||||||
|
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
|
||||||
|
<string name="voice_hint_dialog_message">Per utilitzar l\'entrada de veu, premeu el botó del micròfon o feu lliscar el dit pel teclat en pantalla.</string>
|
||||||
|
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
|
||||||
|
<string name="voice_listening">Parleu ara</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
|
||||||
|
<string name="voice_working">S\'està treballant</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
|
||||||
|
<string name="voice_error">Error. Torneu-ho a provar.</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for a network error. -->
|
||||||
|
<string name="voice_network_error">No s\'ha pogut connectar</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
|
||||||
|
in which case we should suggest that the user speak less. -->
|
||||||
|
<string name="voice_too_much_speech">Error; s\'ha parlat massa.</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for an audio error. -->
|
||||||
|
<string name="voice_audio_error">Problema d\'àudio</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
|
||||||
|
<string name="voice_server_error">Error del servidor</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
|
||||||
|
<string name="voice_speech_timeout">No s\'escolten paraules</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
|
||||||
|
<string name="voice_no_match">No hi ha resultats</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
|
||||||
|
search is not installed. -->
|
||||||
|
<string name="voice_not_installed">Cerca per veu no instal·lada</string>
|
||||||
|
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
|
||||||
|
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"Consell:\"</b>\" Feu lliscar el dit pel teclat per parlar\"</string>
|
||||||
|
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
|
||||||
|
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Suggeriment:\"</b>\" La propera vegada, proveu de dir la puntuació, com ara \"punt\", \"coma\" o \"interrogant\".\"</string>
|
||||||
|
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
|
||||||
|
<string name="cancel">Cancel·la</string>
|
||||||
|
<!-- Label on button when an error occurs -->
|
||||||
|
<string name="ok">D\'acord</string>
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
|
||||||
|
<string name="voice_input">Entrada de veu</string>
|
||||||
|
<!-- Array of Voice Input modes -->
|
||||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
<string-array name="voice_input_modes">
|
||||||
<item msgid="1349082139076086774">"Al teclat principal"</item>
|
<item>Al teclat principal</item>
|
||||||
<item msgid="8529385602829095903">"Al teclat de símbols"</item>
|
<item>Al teclat de símbols</item>
|
||||||
<item msgid="7283103513488381103">"Desactivat"</item>
|
<item>Desactivat</item>
|
||||||
</string-array>
|
</string-array>
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
|
||||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
||||||
<item msgid="554248625705084903">"Micròfon al teclat principal"</item>
|
<item>Micròfon al teclat principal</item>
|
||||||
<item msgid="6907837061058876770">"Micròfon al teclat de símbols"</item>
|
<item>Micròfon al teclat de símbols</item>
|
||||||
<item msgid="3664304608587798036">"L\'entrada de veu està desactivada"</item>
|
<item>L\'entrada de veu està desactivada</item>
|
||||||
</string-array>
|
</string-array>
|
||||||
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Enviament automàtic després de la veu"</string>
|
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
|
||||||
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Prem automàticament Retorn en cercar o en anar al camp següent."</string>
|
<string name="auto_submit">Enviament automàtic després de la veu</string>
|
||||||
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Obrir el teclat"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Toqueu qualsevol camp de text."</string>
|
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
|
||||||
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Tancar el teclat"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Premeu la tecla Enrere."</string>
|
<string name="auto_submit_summary">Prem automàticament Retorn en cercar o en anar al camp següent.</string>
|
||||||
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Manteniu premuda una tecla per veure les opcions"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Accediu a la puntuació i als accents."</string>
|
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
|
||||||
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Configuració del teclat"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Manteniu premuda la tecla "<b>"?123"</b>"."</string>
|
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
|
||||||
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
|
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Obrir el teclat\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Toqueu qualsevol camp de text.\"</string>
|
||||||
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string>
|
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
|
||||||
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
|
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Tancar el teclat\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Premeu la tecla Enrere.\"</string>
|
||||||
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string>
|
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
|
||||||
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string>
|
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Manteniu premuda una tecla per veure les opcions\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Accediu a la puntuació i als accents.\"</string>
|
||||||
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Selecciona el mètode d\'entrada"</string>
|
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
|
||||||
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Idiomes d\'entrada"</string>
|
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Configuració del teclat\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Manteniu premuda la tecla \"<b>\"?123\"</b>\".\"</string>
|
||||||
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Feu lliscar el dit a la barra espaiadora per canviar l\'idioma"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
|
||||||
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Torna a tocar per desar"</string>
|
<string name="popular_domain_0">".com"</string>
|
||||||
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Diccionari disponible"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Activa els comentaris de l\'usuari"</string>
|
<string name="popular_domain_1">".net"</string>
|
||||||
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Ajuda a millorar aquest editor de mètodes d\'entrada enviant automàticament estadístiques d\'ús i informes de bloqueigs a Google."</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Toca per corregir paraules"</string>
|
<string name="popular_domain_2">".org"</string>
|
||||||
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Toca les paraules introduïdes per corregir-les"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Tema del teclat"</string>
|
<string name="popular_domain_3">".gov"</string>
|
||||||
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"teclat"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"veu"</string>
|
<string name="popular_domain_4">".edu"</string>
|
||||||
|
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
|
||||||
|
<string name="selectInputMethod">Selecciona el mètode d\'entrada</string>
|
||||||
|
<!-- Title for input language selection screen -->
|
||||||
|
<string name="language_selection_title">Idiomes d\'entrada</string>
|
||||||
|
<!-- Title summary for input language selection screen -->
|
||||||
|
<string name="language_selection_summary">Feu lliscar el dit a la barra espaiadora per canviar l\'idioma</string>
|
||||||
|
<!-- Add to dictionary hint -->
|
||||||
|
<string name="hint_add_to_dictionary">← Torna a tocar per desar</string>
|
||||||
|
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
|
||||||
|
<string name="has_dictionary">Diccionari disponible</string>
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||||
|
<string name="prefs_enable_log">Activa els comentaris de l\'usuari</string>
|
||||||
|
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||||
|
<string name="prefs_description_log">Ajuda a millorar aquest editor de mètodes d\'entrada enviant automàticament estadístiques d\'ús i informes de bloqueigs a Google.</string>
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||||
|
<string name="prefs_enable_recorrection">Toca per corregir paraules</string>
|
||||||
|
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||||
|
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Toca les paraules introduïdes per corregir-les</string>
|
||||||
|
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
|
||||||
|
<string name="keyboard_layout">Tema del teclat</string>
|
||||||
|
<string name="subtype_mode_keyboard">teclat</string>
|
||||||
|
<string name="subtype_mode_voice">veu</string>
|
||||||
|
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
|
||||||
|
<string name="kp2a_nextfields"><![CDATA[>]]></string>
|
||||||
</resources>
|
</resources>
|
||||||
|
|||||||
@@ -16,125 +16,236 @@
|
|||||||
** See the License for the specific language governing permissions and
|
** See the License for the specific language governing permissions and
|
||||||
** limitations under the License.
|
** limitations under the License.
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||||
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
<!-- Title for Latin keyboard -->
|
||||||
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
<string name="english_ime_name">Klávesnice Keepass2Android</string>
|
||||||
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Klávesnice Keepass2Android"</string>
|
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
|
||||||
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Nastavení klávesnice Keepass2Android"</string>
|
<string name="english_ime_settings">Nastavení klávesnice Keepass2Android</string>
|
||||||
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Možnosti zadávání textu a dat"</string>
|
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
|
||||||
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Při stisku klávesy vibrovat"</string>
|
<string name="english_ime_input_options">Možnosti zadávání textu a dat</string>
|
||||||
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Zvuk při stisku klávesy"</string>
|
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
|
||||||
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Zobrazit znaky při stisku klávesy"</string>
|
<string name="vibrate_on_keypress">Při stisku klávesy vibrovat</string>
|
||||||
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Opravovat překlepy"</string>
|
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
|
||||||
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Povolit opravu chyb vstupu"</string>
|
<string name="sound_on_keypress">Zvuk při stisku klávesy</string>
|
||||||
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Chyby vstupu v zobrazení na šířku"</string>
|
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
|
||||||
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Povolit opravu chyb vstupu"</string>
|
<string name="popup_on_keypress">Zobrazit znaky při stisku klávesy</string>
|
||||||
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Návrhy slov"</string>
|
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
|
||||||
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Automaticky opravit předchozí slovo"</string>
|
<string name="hit_correction">Opravovat překlepy</string>
|
||||||
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Návrhy slov"</string>
|
<!-- Description for hit_correction -->
|
||||||
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Nastavení návrhů slov"</string>
|
<string name="hit_correction_summary">Povolit opravu chyb vstupu</string>
|
||||||
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Povolit automatické dokončování při psaní"</string>
|
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
|
||||||
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Automatické dokončování"</string>
|
<string name="hit_correction_land">Chyby vstupu v zobrazení na šířku</string>
|
||||||
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Zvětšit textové pole"</string>
|
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
|
||||||
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Skrýt návrhy slov v zobrazení na šířku"</string>
|
<string name="hit_correction_land_summary">Povolit opravu chyb vstupu</string>
|
||||||
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Velká písmena automaticky"</string>
|
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
|
||||||
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Zahájit větu velkým písmenem"</string>
|
<string name="auto_correction">Návrhy slov</string>
|
||||||
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Automatická interpunkce"</string>
|
<!-- Description for auto_correction -->
|
||||||
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
|
<string name="auto_correction_summary">Automaticky opravit předchozí slovo</string>
|
||||||
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Rychlé opravy"</string>
|
<!-- Option to enable text prediction -->
|
||||||
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Opravuje nejčastější chyby při psaní"</string>
|
<string name="prediction">Návrhy slov</string>
|
||||||
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Zobrazit návrhy"</string>
|
<!-- Category title for text prediction -->
|
||||||
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Zobrazovat navržená slova během psaní"</string>
|
<string name="prediction_category">Nastavení návrhů slov</string>
|
||||||
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Automatické dokončování"</string>
|
<!-- Description for text prediction -->
|
||||||
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Stisknutím mezerníku nebo interpunkčního znaménka automaticky vložíte zvýrazněné slovo."</string>
|
<string name="prediction_summary">Povolit automatické dokončování při psaní</string>
|
||||||
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Zobrazit klávesu Nastavení"</string>
|
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
|
||||||
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Automaticky"</string>
|
<string name="auto_complete_dialog_title">Automatické dokončování</string>
|
||||||
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Vždy zobrazovat"</string>
|
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
|
||||||
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Vždy skrývat"</string>
|
<string name="prediction_landscape">Zvětšit textové pole</string>
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
|
<!-- Description for text prediction -->
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
|
<string name="prediction_landscape_summary">Skrýt návrhy slov v zobrazení na šířku</string>
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
|
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
|
||||||
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Návrh Bigram"</string>
|
<string name="auto_cap">Velká písmena automaticky</string>
|
||||||
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Použít předchozí slovo ke zlepšení návrhu"</string>
|
<!-- Description for auto cap -->
|
||||||
|
<string name="auto_cap_summary">Zahájit větu velkým písmenem</string>
|
||||||
|
<!-- Option to enable auto punctuate -->
|
||||||
|
<string name="auto_punctuate">Automatická interpunkce</string>
|
||||||
|
<!-- Description for auto punctuate -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable quick fixes -->
|
||||||
|
<string name="quick_fixes">Rychlé opravy</string>
|
||||||
|
<!-- Description for quick fixes -->
|
||||||
|
<string name="quick_fixes_summary">Opravuje nejčastější chyby při psaní</string>
|
||||||
|
<!-- Option to enable showing suggestions -->
|
||||||
|
<string name="show_suggestions">Zobrazit návrhy</string>
|
||||||
|
<!-- Description for show suggestions -->
|
||||||
|
<string name="show_suggestions_summary">Zobrazovat navržená slova během psaní</string>
|
||||||
|
<!-- Option to enable auto completion -->
|
||||||
|
<string name="auto_complete">Automatické dokončování</string>
|
||||||
|
<!-- Description for auto completion -->
|
||||||
|
<string name="auto_complete_summary">Stisknutím mezerníku nebo interpunkčního znaménka automaticky vložíte zvýrazněné slovo.</string>
|
||||||
|
<!-- Option to show/hide the settings key -->
|
||||||
|
<string name="prefs_settings_key">Zobrazit klávesu Nastavení</string>
|
||||||
|
<!-- Array of the settings key mode values -->
|
||||||
|
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
|
||||||
|
<string name="settings_key_mode_auto_name">Automaticky</string>
|
||||||
|
<!-- Option to always show the settings key -->
|
||||||
|
<string name="settings_key_mode_always_show_name">Vždy zobrazovat</string>
|
||||||
|
<!-- Option to always hide the settings key -->
|
||||||
|
<string name="settings_key_mode_always_hide_name">Vždy skrývat</string>
|
||||||
|
<!-- Array of the settings key modes -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable bigram completion -->
|
||||||
|
<string name="bigram_suggestion">Návrh Bigram</string>
|
||||||
|
<!-- Description for auto completion -->
|
||||||
|
<string name="bigram_suggestion_summary">Použít předchozí slovo ke zlepšení návrhu</string>
|
||||||
|
<!-- Array of prediction modes -->
|
||||||
<string-array name="prediction_modes">
|
<string-array name="prediction_modes">
|
||||||
<item msgid="4870266572388153286">"Žádný"</item>
|
<item>Žádný</item>
|
||||||
<item msgid="1669461741568287396">"Základní"</item>
|
<item>Základní</item>
|
||||||
<item msgid="4894328801530136615">"Pokročilé"</item>
|
<item>Pokročilé</item>
|
||||||
</string-array>
|
</string-array>
|
||||||
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: Uloženo"</string>
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Podržením klávesy zobrazíte diakritiku (á, ž apod.)"</string>
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Stisknutím klávesy Zpět ↶ můžete klávesnici kdykoli zavřít."</string>
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Přístup k číslům a symbolům"</string>
|
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
|
||||||
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Stisknutím a podržením slova zcela vlevo toto slovo přidáte do slovníku."</string>
|
<string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: Uloženo</string>
|
||||||
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Chcete-li pokračovat, dotkněte se tohoto tipu »"</string>
|
<!-- Tip to long press on keys -->
|
||||||
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Chcete-li tento tip zavřít a začít psát, dotkněte se zde."</string>
|
<string name="tip_long_press">Podržením klávesy zobrazíte diakritiku (á, ž apod.)</string>
|
||||||
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Klávesnice se otevře vždy, když se dotknete textového pole."</b></string>
|
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
|
||||||
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Přidržením klávesy zobrazíte diakritiku"\n"(ó, ø, ö, ô apod.)"</b></string>
|
<string name="tip_dismiss">Stisknutím klávesy Zpět ↶ můžete klávesnici kdykoli zavřít.</string>
|
||||||
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Chcete-li přepnout na režim zadávání číslic a symbolů, dotkněte se této klávesy."</b></string>
|
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
|
||||||
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Chcete-li přejít zpět k zadávání písmen, dotkněte se této klávesy znovu."</b></string>
|
<string name="tip_access_symbols">Přístup k číslům a symbolům</string>
|
||||||
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Přidržením této klávesy změníte nastavení klávesnice (např. automatické dokončování)."</b></string>
|
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
|
||||||
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Vyzkoušejte si to."</b></string>
|
<string name="tip_add_to_dictionary">Stisknutím a podržením slova zcela vlevo toto slovo přidáte do slovníku.</string>
|
||||||
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Přejít"</string>
|
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
|
||||||
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Další"</string>
|
<string name="touch_to_continue">Chcete-li pokračovat, dotkněte se tohoto tipu »</string>
|
||||||
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Hotovo"</string>
|
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
|
||||||
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Odeslat"</string>
|
<string name="touch_to_finish">Chcete-li tento tip zavřít a začít psát, dotkněte se zde.</string>
|
||||||
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
|
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
|
||||||
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
|
<string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Klávesnice se otevře vždy, když se dotknete textového pole.\"</b></string>
|
||||||
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string>
|
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
|
||||||
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"Alt"</string>
|
<string name="tip_to_view_accents"><b>\"Přidržením klávesy zobrazíte diakritiku\"\n\"(ó, ø, ö, ô apod.)\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Hlasový vstup"</string>
|
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
|
||||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Pro váš jazyk aktuálně není hlasový vstup podporován, ale funguje v angličtině."</string>
|
<string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Chcete-li přepnout na režim zadávání číslic a symbolů, dotkněte se této klávesy.\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Hlasový vstup je experimentální funkce, která využívá síťové rozpoznávání řeči společnosti Google."</string>
|
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
|
||||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Chcete-li vypnout hlasový vstup, přejděte do nastavení klávesnice."</string>
|
<string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Chcete-li přejít zpět k zadávání písmen, dotkněte se této klávesy znovu.\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Chcete-li použít hlasový vstup, stiskněte tlačítko mikrofonu nebo přejeďte prstem přes klávesnici na obrazovce."</string>
|
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
|
||||||
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Mluvte"</string>
|
<string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Přidržením této klávesy změníte nastavení klávesnice (např. automatické dokončování).\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Probíhá zpracování"</string>
|
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
|
||||||
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
|
<string name="tip_to_start_typing"><b>\"Vyzkoušejte si to.\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Chyba. Zkuste to prosím znovu."</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Připojení se nezdařilo."</string>
|
<string name="label_go_key">Přejít</string>
|
||||||
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Chyba, řeč je příliš dlouhá."</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Problém se zvukem"</string>
|
<string name="label_next_key">Další</string>
|
||||||
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Chyba serveru"</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Nebyla detekována žádná řeč."</string>
|
<string name="label_done_key">Hotovo</string>
|
||||||
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Nebyly nalezeny žádné shody"</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Hlasové vyhledávání není nainstalováno"</string>
|
<string name="label_send_key">Odeslat</string>
|
||||||
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Nápověda:"</b>" Chcete-li aktivovat hlasový vstup, přejeďte prstem přes klávesnici."</string>
|
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Nápověda:"</b>" Příště zkuste vyslovit interpunkci, například „tečka“, „čárka“ nebo „otazník“."</string>
|
<string name="label_symbol_key">\?123</string>
|
||||||
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Zrušit"</string>
|
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string>
|
<string name="label_phone_key">123</string>
|
||||||
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Hlasový vstup"</string>
|
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<string name="label_alpha_key">ABC</string>
|
||||||
|
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<string name="label_alt_key">Alt</string>
|
||||||
|
<!-- Voice related labels -->
|
||||||
|
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||||
|
the first time. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_title">Hlasový vstup</string>
|
||||||
|
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
|
||||||
|
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
|
||||||
|
but it will only recognize them in English. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_locale_not_supported">Pro váš jazyk aktuálně není hlasový vstup podporován, ale funguje v angličtině.</string>
|
||||||
|
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||||
|
the first time, or turns it on in settings. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_may_not_understand">Hlasový vstup je experimentální funkce, která využívá síťové rozpoznávání řeči společnosti Google.</string>
|
||||||
|
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
|
||||||
|
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">Chcete-li vypnout hlasový vstup, přejděte do nastavení klávesnice.</string>
|
||||||
|
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
|
||||||
|
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
|
||||||
|
<string name="voice_hint_dialog_message">Chcete-li použít hlasový vstup, stiskněte tlačítko mikrofonu nebo přejeďte prstem přes klávesnici na obrazovce.</string>
|
||||||
|
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
|
||||||
|
<string name="voice_listening">Mluvte</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
|
||||||
|
<string name="voice_working">Probíhá zpracování</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
|
||||||
|
<string name="voice_error">Chyba. Zkuste to prosím znovu.</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for a network error. -->
|
||||||
|
<string name="voice_network_error">Připojení se nezdařilo.</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
|
||||||
|
in which case we should suggest that the user speak less. -->
|
||||||
|
<string name="voice_too_much_speech">Chyba, řeč je příliš dlouhá.</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for an audio error. -->
|
||||||
|
<string name="voice_audio_error">Problém se zvukem</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
|
||||||
|
<string name="voice_server_error">Chyba serveru</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
|
||||||
|
<string name="voice_speech_timeout">Nebyla detekována žádná řeč.</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
|
||||||
|
<string name="voice_no_match">Nebyly nalezeny žádné shody</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
|
||||||
|
search is not installed. -->
|
||||||
|
<string name="voice_not_installed">Hlasové vyhledávání není nainstalováno</string>
|
||||||
|
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
|
||||||
|
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"Nápověda:\"</b>\" Chcete-li aktivovat hlasový vstup, přejeďte prstem přes klávesnici.\"</string>
|
||||||
|
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
|
||||||
|
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Nápověda:\"</b>\" Příště zkuste vyslovit interpunkci, například „tečka“, „čárka“ nebo „otazník“.\"</string>
|
||||||
|
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
|
||||||
|
<string name="cancel">Storno</string>
|
||||||
|
<!-- Label on button when an error occurs -->
|
||||||
|
<string name="ok">OK</string>
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
|
||||||
|
<string name="voice_input">Hlasový vstup</string>
|
||||||
|
<!-- Array of Voice Input modes -->
|
||||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
<string-array name="voice_input_modes">
|
||||||
<item msgid="1349082139076086774">"Na hlavní klávesnici"</item>
|
<item>Na hlavní klávesnici</item>
|
||||||
<item msgid="8529385602829095903">"Na klávesnici se symboly"</item>
|
<item>Na klávesnici se symboly</item>
|
||||||
<item msgid="7283103513488381103">"Vypnout"</item>
|
<item>Vypnout</item>
|
||||||
</string-array>
|
</string-array>
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
|
||||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
||||||
<item msgid="554248625705084903">"Mikrofon na hlavní klávesnici"</item>
|
<item>Mikrofon na hlavní klávesnici</item>
|
||||||
<item msgid="6907837061058876770">"Mikrofon na klávesnici se symboly"</item>
|
<item>Mikrofon na klávesnici se symboly</item>
|
||||||
<item msgid="3664304608587798036">"Hlasový vstup je deaktivován"</item>
|
<item>Hlasový vstup je deaktivován</item>
|
||||||
</string-array>
|
</string-array>
|
||||||
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Po hlasovém vstupu automaticky odeslat"</string>
|
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
|
||||||
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Při vyhledávání nebo přechodu na další pole automaticky stisknout Enter."</string>
|
<string name="auto_submit">Po hlasovém vstupu automaticky odeslat</string>
|
||||||
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Otevřete klávesnici"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Dotkněte se libovolného textového pole."</string>
|
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
|
||||||
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Zavřete klávesnici"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Stiskněte tlačítko Zpět."</string>
|
<string name="auto_submit_summary">Při vyhledávání nebo přechodu na další pole automaticky stisknout Enter.</string>
|
||||||
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Přidržením klávesy zobrazte možnosti"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Přístup k interpunkčním znaménkům a diakritice."</string>
|
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
|
||||||
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Nastavení klávesnice"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Dotkněte se klávesy "<b>"?123"</b>" a přidržte ji."</string>
|
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
|
||||||
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
|
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Otevřete klávesnici\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Dotkněte se libovolného textového pole.\"</string>
|
||||||
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".cz"</string>
|
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
|
||||||
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
|
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Zavřete klávesnici\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Stiskněte tlačítko Zpět.\"</string>
|
||||||
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".net"</string>
|
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
|
||||||
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".eu"</string>
|
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Přidržením klávesy zobrazte možnosti\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Přístup k interpunkčním znaménkům a diakritice.\"</string>
|
||||||
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Výběr metody zadávání dat"</string>
|
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
|
||||||
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Vstupní jazyky"</string>
|
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Nastavení klávesnice\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Dotkněte se klávesy \"<b>\"?123\"</b>\" a přidržte ji.\"</string>
|
||||||
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Jazyk můžete změnit posunutím prstu po mezerníku."</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
|
||||||
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Dalším dotykem slovo uložíte"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"K dispozici je slovník"</string>
|
<string name="popular_domain_1">".cz"</string>
|
||||||
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Aktivovat zasílání statistik užívání a zpráv o selhání"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Automatickým zasíláním statistik o užívání editoru zadávání dat a zpráv o jeho selhání do Googlu můžete přispět k vylepšení tohoto nástroje."</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Dotykem aktivovat opravy"</string>
|
<string name="popular_domain_3">".net"</string>
|
||||||
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Opravy napsaných slov dotykem"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Motiv klávesnice"</string>
|
<string name="popular_domain_4">".eu"</string>
|
||||||
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"klávesnice"</string>
|
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
|
||||||
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"hlas"</string>
|
<string name="selectInputMethod">Výběr metody zadávání dat</string>
|
||||||
|
<!-- Title for input language selection screen -->
|
||||||
|
<string name="language_selection_title">Vstupní jazyky</string>
|
||||||
|
<!-- Title summary for input language selection screen -->
|
||||||
|
<string name="language_selection_summary">Jazyk můžete změnit posunutím prstu po mezerníku.</string>
|
||||||
|
<!-- Add to dictionary hint -->
|
||||||
|
<string name="hint_add_to_dictionary">← Dalším dotykem slovo uložíte</string>
|
||||||
|
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
|
||||||
|
<string name="has_dictionary">K dispozici je slovník</string>
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||||
|
<string name="prefs_enable_log">Aktivovat zasílání statistik užívání a zpráv o selhání</string>
|
||||||
|
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||||
|
<string name="prefs_description_log">Automatickým zasíláním statistik o užívání editoru zadávání dat a zpráv o jeho selhání do Googlu můžete přispět k vylepšení tohoto nástroje.</string>
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||||
|
<string name="prefs_enable_recorrection">Dotykem aktivovat opravy</string>
|
||||||
|
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||||
|
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Opravy napsaných slov dotykem</string>
|
||||||
|
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
|
||||||
|
<string name="keyboard_layout">Motiv klávesnice</string>
|
||||||
|
<string name="subtype_mode_keyboard">klávesnice</string>
|
||||||
|
<string name="subtype_mode_voice">hlas</string>
|
||||||
|
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
|
||||||
|
<string name="kp2a_nextfields"><![CDATA[>]]></string>
|
||||||
</resources>
|
</resources>
|
||||||
|
|||||||
@@ -16,125 +16,227 @@
|
|||||||
** See the License for the specific language governing permissions and
|
** See the License for the specific language governing permissions and
|
||||||
** limitations under the License.
|
** limitations under the License.
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||||
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
<!-- Title for Latin keyboard -->
|
||||||
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
<string name="english_ime_name">Keepass2Android-tastatur</string>
|
||||||
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Keepass2Android-tastatur"</string>
|
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
|
||||||
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Indstillinger for Keepass2Android-tastatur"</string>
|
<string name="english_ime_settings">Indstillinger for Keepass2Android-tastatur</string>
|
||||||
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Indstillinger for input"</string>
|
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
|
||||||
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Vibration ved tastetryk"</string>
|
<string name="english_ime_input_options">Indstillinger for input</string>
|
||||||
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Lyd ved tastetryk"</string>
|
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
|
||||||
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Popup ved tastetryk"</string>
|
<string name="vibrate_on_keypress">Vibration ved tastetryk</string>
|
||||||
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Ret stavefejl"</string>
|
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
|
||||||
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Aktiver fejlretning af input"</string>
|
<string name="sound_on_keypress">Lyd ved tastetryk</string>
|
||||||
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Inputfejl i landskab"</string>
|
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
|
||||||
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Aktiver fejlretning af input"</string>
|
<string name="popup_on_keypress">Popup ved tastetryk</string>
|
||||||
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Ordforslag"</string>
|
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
|
||||||
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Ret automatisk det forrige ord"</string>
|
<string name="hit_correction">Ret stavefejl</string>
|
||||||
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Ordforslag"</string>
|
<!-- Description for hit_correction -->
|
||||||
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Indstillinger for ordforslag"</string>
|
<string name="hit_correction_summary">Aktiver fejlretning af input</string>
|
||||||
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Aktiver automatisk udfyldelse, når du indtaster"</string>
|
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
|
||||||
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Automatisk udfyldelse"</string>
|
<string name="hit_correction_land">Inputfejl i landskab</string>
|
||||||
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Forøg tekstfeltets størrelse"</string>
|
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
|
||||||
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Skjul ordforslag i landskabsvisning"</string>
|
<string name="hit_correction_land_summary">Aktiver fejlretning af input</string>
|
||||||
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Skriv aut. med stort"</string>
|
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
|
||||||
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Første bogstav i en sætning skrives med stort"</string>
|
<string name="auto_correction">Ordforslag</string>
|
||||||
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Foretag automatisk tegnsætning"</string>
|
<!-- Description for auto_correction -->
|
||||||
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
|
<string name="auto_correction_summary">Ret automatisk det forrige ord</string>
|
||||||
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Hurtige løsninger"</string>
|
<!-- Option to enable text prediction -->
|
||||||
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Retter almindelige stavefejl"</string>
|
<string name="prediction">Ordforslag</string>
|
||||||
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Vis forslag"</string>
|
<!-- Category title for text prediction -->
|
||||||
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Vis ordforslag under indtastning"</string>
|
<string name="prediction_category">Indstillinger for ordforslag</string>
|
||||||
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Udfyld automatisk"</string>
|
<!-- Description for text prediction -->
|
||||||
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Mellemrumstast og tegnsætning indsætter automatisk fremhævet ord"</string>
|
<string name="prediction_summary">Aktiver automatisk udfyldelse, når du indtaster</string>
|
||||||
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Vis indstillingsnøgle"</string>
|
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
|
||||||
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Automatisk"</string>
|
<string name="auto_complete_dialog_title">Automatisk udfyldelse</string>
|
||||||
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Vis altid"</string>
|
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
|
||||||
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Skjul altid"</string>
|
<string name="prediction_landscape">Forøg tekstfeltets størrelse</string>
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
|
<!-- Description for text prediction -->
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
|
<string name="prediction_landscape_summary">Skjul ordforslag i landskabsvisning</string>
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
|
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
|
||||||
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Bigram-forslag"</string>
|
<string name="auto_cap">Skriv aut. med stort</string>
|
||||||
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Brug forrige ord for at forbedre forslag"</string>
|
<!-- Description for auto cap -->
|
||||||
|
<string name="auto_cap_summary">Første bogstav i en sætning skrives med stort</string>
|
||||||
|
<!-- Option to enable auto punctuate -->
|
||||||
|
<string name="auto_punctuate">Foretag automatisk tegnsætning</string>
|
||||||
|
<!-- Description for auto punctuate -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable quick fixes -->
|
||||||
|
<string name="quick_fixes">Hurtige løsninger</string>
|
||||||
|
<!-- Description for quick fixes -->
|
||||||
|
<string name="quick_fixes_summary">Retter almindelige stavefejl</string>
|
||||||
|
<!-- Option to enable showing suggestions -->
|
||||||
|
<string name="show_suggestions">Vis forslag</string>
|
||||||
|
<!-- Description for show suggestions -->
|
||||||
|
<string name="show_suggestions_summary">Vis ordforslag under indtastning</string>
|
||||||
|
<!-- Option to enable auto completion -->
|
||||||
|
<string name="auto_complete">Udfyld automatisk</string>
|
||||||
|
<!-- Description for auto completion -->
|
||||||
|
<string name="auto_complete_summary">Mellemrumstast og tegnsætning indsætter automatisk fremhævet ord</string>
|
||||||
|
<!-- Option to show/hide the settings key -->
|
||||||
|
<string name="prefs_settings_key">Vis indstillingsnøgle</string>
|
||||||
|
<!-- Array of the settings key mode values -->
|
||||||
|
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
|
||||||
|
<string name="settings_key_mode_auto_name">Automatisk</string>
|
||||||
|
<!-- Option to always show the settings key -->
|
||||||
|
<string name="settings_key_mode_always_show_name">Vis altid</string>
|
||||||
|
<!-- Option to always hide the settings key -->
|
||||||
|
<string name="settings_key_mode_always_hide_name">Skjul altid</string>
|
||||||
|
<!-- Array of the settings key modes -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable bigram completion -->
|
||||||
|
<string name="bigram_suggestion">Bigram-forslag</string>
|
||||||
|
<!-- Description for auto completion -->
|
||||||
|
<string name="bigram_suggestion_summary">Brug forrige ord for at forbedre forslag</string>
|
||||||
|
<!-- Array of prediction modes -->
|
||||||
<string-array name="prediction_modes">
|
<string-array name="prediction_modes">
|
||||||
<item msgid="4870266572388153286">"Ingen"</item>
|
<item>Ingen</item>
|
||||||
<item msgid="1669461741568287396">"Grundlæggende"</item>
|
<item>Grundlæggende</item>
|
||||||
<item msgid="4894328801530136615">"Avanceret"</item>
|
<item>Avanceret</item>
|
||||||
</string-array>
|
</string-array>
|
||||||
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: Gemt"</string>
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Hold en tast nede for at se accenter (ø, ö osv.)"</string>
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Tryk på knappen Tilbage ↶ for når som helst at lukke for tastaturet"</string>
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Få adgang til tal og symboler"</string>
|
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
|
||||||
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Tryk og hold på ordet længst til venstre for at føje det til ordbogen"</string>
|
<string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: Gemt</string>
|
||||||
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Berør dette tip for at fortsætte »"</string>
|
<!-- Tip to long press on keys -->
|
||||||
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Berør her for at lukke dette tip og begynde at indtaste!"</string>
|
<string name="tip_long_press">Hold en tast nede for at se accenter (ø, ö osv.)</string>
|
||||||
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Tastaturet åbner når som helst, du berører et tekstfelt"</b></string>
|
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
|
||||||
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Tryk på en tast, og hold den nede for a vise accenter"\n"(ø, ö, ô, ó osv.)"</b></string>
|
<string name="tip_dismiss">Tryk på knappen Tilbage ↶ for når som helst at lukke for tastaturet</string>
|
||||||
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Skift til tal og symboler ved at røre denne tast"</b></string>
|
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
|
||||||
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Gå tilbage til bogstaver ved at berøre denne tast igen"</b></string>
|
<string name="tip_access_symbols">Få adgang til tal og symboler</string>
|
||||||
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Tryk på denne tast, og hold den nede for at ændre tastaturindstillingerne, som f.eks. automatisk udfyldelse"</b></string>
|
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
|
||||||
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Prøv det!"</b></string>
|
<string name="tip_add_to_dictionary">Tryk og hold på ordet længst til venstre for at føje det til ordbogen</string>
|
||||||
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Gå"</string>
|
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
|
||||||
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Næste"</string>
|
<string name="touch_to_continue">Berør dette tip for at fortsætte »</string>
|
||||||
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Udfør"</string>
|
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
|
||||||
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Send"</string>
|
<string name="touch_to_finish">Berør her for at lukke dette tip og begynde at indtaste!</string>
|
||||||
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
|
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
|
||||||
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
|
<string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Tastaturet åbner når som helst, du berører et tekstfelt\"</b></string>
|
||||||
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string>
|
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
|
||||||
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
|
<string name="tip_to_view_accents"><b>\"Tryk på en tast, og hold den nede for a vise accenter\"\n\"(ø, ö, ô, ó osv.)\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Stemmeinput"</string>
|
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
|
||||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Stemmeinput understøttes i øjeblikket ikke for dit sprog, men fungerer på engelsk."</string>
|
<string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Skift til tal og symboler ved at røre denne tast\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Stemme-input er en funktion på forsøgsbasis, som bruger Googles netværksstemmegenkendelse."</string>
|
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
|
||||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Slå stemmeinput fra i indstillingerne for tastaturet."</string>
|
<string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Gå tilbage til bogstaver ved at berøre denne tast igen\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"For at bruge stemme-input skal du trykke på knappen mikrofon eller lade glide fingeren hen over skærmtastaturet."</string>
|
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
|
||||||
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Tal nu"</string>
|
<string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Tryk på denne tast, og hold den nede for at ændre tastaturindstillingerne, som f.eks. automatisk udfyldelse\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Arbejder"</string>
|
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
|
||||||
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
|
<string name="tip_to_start_typing"><b>\"Prøv det!\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Fejl. Prøv igen."</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Kunne ikke oprette forbindelse"</string>
|
<string name="label_go_key">Gå</string>
|
||||||
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Fejl. For meget tale."</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Lydproblem"</string>
|
<string name="label_next_key">Næste</string>
|
||||||
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Serverfejl"</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Der høres ingen tale"</string>
|
<string name="label_done_key">Udført</string>
|
||||||
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Der blev ikke fundet nogen matches"</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Stemmesøgning er ikke installeret"</string>
|
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Tip:"</b>" Glid hen over tastaturet for at tale"</string>
|
<string name="label_symbol_key">\?123</string>
|
||||||
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Tip:"</b>" Næste gang kan du forsøge at sige tegnsætning, f.eks. \"punktum\", \"komma\" eller \"spørgsmålstegn\"."</string>
|
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Annuller"</string>
|
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string>
|
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Stemmeinput"</string>
|
<!-- Voice related labels -->
|
||||||
|
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||||
|
the first time. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_title">Stemmeinput</string>
|
||||||
|
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
|
||||||
|
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
|
||||||
|
but it will only recognize them in English. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_locale_not_supported">Stemmeinput understøttes i øjeblikket ikke for dit sprog, men fungerer på engelsk.</string>
|
||||||
|
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||||
|
the first time, or turns it on in settings. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_may_not_understand">Stemme-input er en funktion på forsøgsbasis, som bruger Googles netværksstemmegenkendelse.</string>
|
||||||
|
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
|
||||||
|
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">Slå stemmeinput fra i indstillingerne for tastaturet.</string>
|
||||||
|
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
|
||||||
|
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
|
||||||
|
<string name="voice_hint_dialog_message">For at bruge stemme-input skal du trykke på knappen mikrofon eller lade glide fingeren hen over skærmtastaturet.</string>
|
||||||
|
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
|
||||||
|
<string name="voice_listening">Tal nu</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
|
||||||
|
<string name="voice_working">Arbejder</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
|
||||||
|
<string name="voice_error">Fejl. Prøv igen.</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for a network error. -->
|
||||||
|
<string name="voice_network_error">Kunne ikke oprette forbindelse</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
|
||||||
|
in which case we should suggest that the user speak less. -->
|
||||||
|
<string name="voice_too_much_speech">Fejl. For meget tale.</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for an audio error. -->
|
||||||
|
<string name="voice_audio_error">Lydproblem</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
|
||||||
|
<string name="voice_server_error">Serverfejl</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
|
||||||
|
<string name="voice_speech_timeout">Der høres ingen tale</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
|
||||||
|
<string name="voice_no_match">Der blev ikke fundet nogen matches</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
|
||||||
|
search is not installed. -->
|
||||||
|
<string name="voice_not_installed">Stemmesøgning er ikke installeret</string>
|
||||||
|
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
|
||||||
|
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"Tip:\"</b>\" Glid hen over tastaturet for at tale\"</string>
|
||||||
|
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
|
||||||
|
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Tip:\"</b>\" Næste gang kan du forsøge at sige tegnsætning, f.eks. \"punktum\", \"komma\" eller \"spørgsmålstegn\".\"</string>
|
||||||
|
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
|
||||||
|
<string name="cancel">Annullér</string>
|
||||||
|
<!-- Label on button when an error occurs -->
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
|
||||||
|
<string name="voice_input">Stemmeinput</string>
|
||||||
|
<!-- Array of Voice Input modes -->
|
||||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
<string-array name="voice_input_modes">
|
||||||
<item msgid="1349082139076086774">"På hovedtastatur"</item>
|
<item>På hovedtastatur</item>
|
||||||
<item msgid="8529385602829095903">"På symboltastatur"</item>
|
<item>På symboltastatur</item>
|
||||||
<item msgid="7283103513488381103">"Fra"</item>
|
<item>Fra</item>
|
||||||
</string-array>
|
</string-array>
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
|
||||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
||||||
<item msgid="554248625705084903">"Mikrofon på hovedtastatur"</item>
|
<item>Mikrofon på hovedtastatur</item>
|
||||||
<item msgid="6907837061058876770">"Mikrofon på symboltastatur"</item>
|
<item>Mikrofon på symboltastatur</item>
|
||||||
<item msgid="3664304608587798036">"Stemmeinput er deaktiveret"</item>
|
<item>Stemmeinput er deaktiveret</item>
|
||||||
</string-array>
|
</string-array>
|
||||||
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Send automatisk efter stemme"</string>
|
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
|
||||||
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Tryk automatisk på enter, når du søger eller går til det næste felt."</string>
|
<string name="auto_submit">Send automatisk efter stemme</string>
|
||||||
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Åbn tastaturet"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Tryk på et hvilket som helst tekstfelt."</string>
|
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
|
||||||
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Luk tastaturet"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Tryk på knappen Tilbage."</string>
|
<string name="auto_submit_summary">Tryk automatisk på enter, når du søger eller går til det næste felt.</string>
|
||||||
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Tryk på en tast, og hold den nede for valgmuligheder"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Få adgang til tegnsætning og accenter."</string>
|
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
|
||||||
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Tastaturindstillinger"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Tryk på tasten "<b>"?123"</b>", og hold den nede."</string>
|
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
|
||||||
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
|
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Åbn tastaturet\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Tryk på et hvilket som helst tekstfelt.\"</string>
|
||||||
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string>
|
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
|
||||||
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
|
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Luk tastaturet\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Tryk på knappen Tilbage.\"</string>
|
||||||
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string>
|
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
|
||||||
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string>
|
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Tryk på en tast, og hold den nede for valgmuligheder\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Få adgang til tegnsætning og accenter.\"</string>
|
||||||
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Vælg inputmetode"</string>
|
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
|
||||||
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Inputsprog"</string>
|
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Tastaturindstillinger\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Tryk på tasten \"<b>\"?123\"</b>\", og hold den nede.\"</string>
|
||||||
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Træk fingeren på mellemrumstasten for at skifte sprog"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
|
||||||
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Tryk igen for at gemme"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Ordbog er tilgængelig"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Aktiver brugerfeedback"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Vær med til at forbedre denne inputmetode ved at sende anvendelsesstatistikker og rapporter om nedbrud til Google."</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Tryk for at rette ord"</string>
|
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
|
||||||
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Tryk på de indtastede ord for at rette dem"</string>
|
<string name="selectInputMethod">Vælg inputmetode</string>
|
||||||
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Tastaturtema"</string>
|
<!-- Title for input language selection screen -->
|
||||||
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"tastatur"</string>
|
<string name="language_selection_title">Inputsprog</string>
|
||||||
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"stemme"</string>
|
<!-- Title summary for input language selection screen -->
|
||||||
|
<string name="language_selection_summary">Træk fingeren på mellemrumstasten for at skifte sprog</string>
|
||||||
|
<!-- Add to dictionary hint -->
|
||||||
|
<string name="hint_add_to_dictionary">← Tryk igen for at gemme</string>
|
||||||
|
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
|
||||||
|
<string name="has_dictionary">Ordbog er tilgængelig</string>
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||||
|
<string name="prefs_enable_log">Aktiver brugerfeedback</string>
|
||||||
|
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||||
|
<string name="prefs_description_log">Vær med til at forbedre denne inputmetode ved at sende anvendelsesstatistikker og rapporter om nedbrud til Google.</string>
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||||
|
<string name="prefs_enable_recorrection">Tryk for at rette ord</string>
|
||||||
|
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||||
|
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Tryk på de indtastede ord for at rette dem</string>
|
||||||
|
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
|
||||||
|
<string name="keyboard_layout">Tastaturtema</string>
|
||||||
|
<string name="subtype_mode_keyboard">tastatur</string>
|
||||||
|
<string name="subtype_mode_voice">stemme</string>
|
||||||
|
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
|
||||||
</resources>
|
</resources>
|
||||||
|
|||||||
@@ -16,125 +16,243 @@
|
|||||||
** See the License for the specific language governing permissions and
|
** See the License for the specific language governing permissions and
|
||||||
** limitations under the License.
|
** limitations under the License.
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||||
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
<!-- Title for Latin keyboard -->
|
||||||
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
<string name="english_ime_name">Keepass2Android-Tastatur</string>
|
||||||
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Keepass2Android-Tastatur"</string>
|
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
|
||||||
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Keepass2Android-Tastatureinstellungen"</string>
|
<string name="english_ime_settings">Keepass2Android-Tastatureinstellungen</string>
|
||||||
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Eingabeoptionen"</string>
|
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
|
||||||
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Vibrieren b. Tastendruck"</string>
|
<string name="english_ime_input_options">Eingabeoptionen</string>
|
||||||
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Ton bei Tastendruck"</string>
|
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
|
||||||
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Pop-up bei Tastendruck"</string>
|
<string name="vibrate_on_keypress">Vibrieren b. Tastendruck</string>
|
||||||
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Eingabefehler korrigieren"</string>
|
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
|
||||||
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Korrektur von Eingabefehlern aktivieren"</string>
|
<string name="sound_on_keypress">Ton bei Tastendruck</string>
|
||||||
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Eingabefehler im Querformat"</string>
|
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
|
||||||
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Korrektur von Eingabefehlern aktivieren"</string>
|
<string name="popup_on_keypress">Pop-up bei Tastendruck</string>
|
||||||
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Wortvorschläge"</string>
|
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
|
||||||
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Vorheriges Wort automatisch korrigieren"</string>
|
<string name="hit_correction">Eingabefehler korrigieren</string>
|
||||||
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Wortvorschläge"</string>
|
<!-- Description for hit_correction -->
|
||||||
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Einstellungen für Wortvorschläge"</string>
|
<string name="hit_correction_summary">Korrektur von Eingabefehlern aktivieren</string>
|
||||||
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Automatische Vervollständigung während der Eingabe aktivieren"</string>
|
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
|
||||||
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Autom. vervollständigen"</string>
|
<string name="hit_correction_land">Eingabefehler im Querformat</string>
|
||||||
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Textfeld vergrößern"</string>
|
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
|
||||||
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Wortvorschläge in Querformat ausblenden"</string>
|
<string name="hit_correction_land_summary">Korrektur von Eingabefehlern aktivieren</string>
|
||||||
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Autom. Groß-/Kleinschr."</string>
|
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
|
||||||
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Sätze mit Großbuchstaben beginnen"</string>
|
<string name="auto_correction">Wortvorschläge</string>
|
||||||
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Autom. Zeichensetzung"</string>
|
<!-- Description for auto_correction -->
|
||||||
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
|
<string name="auto_correction_summary">Vorheriges Wort automatisch korrigieren</string>
|
||||||
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Quick Fixes"</string>
|
<!-- Option to enable text prediction -->
|
||||||
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Korrigiert gängige Tippfehler"</string>
|
<string name="prediction">Wortvorschläge</string>
|
||||||
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Vorschläge anzeigen"</string>
|
<!-- Category title for text prediction -->
|
||||||
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Vorgeschlagene Wörter während des Tippens anzeigen"</string>
|
<string name="prediction_category">Einstellungen für Wortvorschläge</string>
|
||||||
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Autom. vervollständigen"</string>
|
<!-- Description for text prediction -->
|
||||||
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Leertaste und Interpunktion fügen autom. ein markiertes Wort ein"</string>
|
<string name="prediction_summary">Automatische Vervollständigung während der Eingabe aktivieren</string>
|
||||||
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Einstellungstaste anz."</string>
|
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
|
||||||
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Automatisch"</string>
|
<string name="auto_complete_dialog_title">Autom. vervollständigen</string>
|
||||||
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Immer anzeigen"</string>
|
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
|
||||||
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Immer ausblenden"</string>
|
<string name="prediction_landscape">Textfeld vergrößern</string>
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
|
<!-- Description for text prediction -->
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
|
<string name="prediction_landscape_summary">Wortvorschläge in Querformat ausblenden</string>
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
|
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
|
||||||
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Bigramm-Vorschläge"</string>
|
<string name="auto_cap">Autom. Groß-/Kleinschr.</string>
|
||||||
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Zur Verbesserung des Vorschlags vorheriges Wort verwenden"</string>
|
<!-- Description for auto cap -->
|
||||||
|
<string name="auto_cap_summary">Sätze mit Großbuchstaben beginnen</string>
|
||||||
|
<!-- Option to enable auto punctuate -->
|
||||||
|
<string name="auto_punctuate">Autom. Zeichensetzung</string>
|
||||||
|
<!-- Description for auto punctuate -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable quick fixes -->
|
||||||
|
<string name="quick_fixes">Quick Fixes</string>
|
||||||
|
<!-- Description for quick fixes -->
|
||||||
|
<string name="quick_fixes_summary">Korrigiert gängige Tippfehler</string>
|
||||||
|
<!-- Option to enable showing suggestions -->
|
||||||
|
<string name="show_suggestions">Vorschläge anzeigen</string>
|
||||||
|
<!-- Description for show suggestions -->
|
||||||
|
<string name="show_suggestions_summary">Vorgeschlagene Wörter während des Tippens anzeigen</string>
|
||||||
|
<!-- Option to enable auto completion -->
|
||||||
|
<string name="auto_complete">Autom. vervollständigen</string>
|
||||||
|
<!-- Description for auto completion -->
|
||||||
|
<string name="auto_complete_summary">Leertaste und Interpunktion fügen autom. ein markiertes Wort ein</string>
|
||||||
|
<!-- Option to show/hide the settings key -->
|
||||||
|
<string name="prefs_settings_key">Einstellungstaste anz.</string>
|
||||||
|
<!-- Array of the settings key mode values -->
|
||||||
|
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
|
||||||
|
<string name="settings_key_mode_auto_name">Automatisch</string>
|
||||||
|
<!-- Option to always show the settings key -->
|
||||||
|
<string name="settings_key_mode_always_show_name">Immer anzeigen</string>
|
||||||
|
<!-- Option to always hide the settings key -->
|
||||||
|
<string name="settings_key_mode_always_hide_name">Immer ausblenden</string>
|
||||||
|
<!-- Array of the settings key modes -->
|
||||||
|
<string-array name="settings_key_modes">
|
||||||
|
<item>@string/settings_key_mode_auto_name</item>
|
||||||
|
<item>@string/settings_key_mode_always_show_name</item>
|
||||||
|
<item>@string/settings_key_mode_always_hide_name</item>
|
||||||
|
</string-array>
|
||||||
|
<!-- Option to enable bigram completion -->
|
||||||
|
<string name="bigram_suggestion">Bigramm-Vorschläge</string>
|
||||||
|
<!-- Description for auto completion -->
|
||||||
|
<string name="bigram_suggestion_summary">Zur Verbesserung des Vorschlags vorheriges Wort verwenden</string>
|
||||||
|
<!-- Array of prediction modes -->
|
||||||
<string-array name="prediction_modes">
|
<string-array name="prediction_modes">
|
||||||
<item msgid="4870266572388153286">"Kein"</item>
|
<item>Keine</item>
|
||||||
<item msgid="1669461741568287396">"Standard"</item>
|
<item>Standard</item>
|
||||||
<item msgid="4894328801530136615">"Erweitert"</item>
|
<item>Erweitert</item>
|
||||||
</string-array>
|
</string-array>
|
||||||
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: gespeichert"</string>
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Zur Anzeige von Umlauten (ä, ö usw.) Taste gedrückt halten"</string>
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Zum Schließen der Tastatur ↶ drücken"</string>
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Auf Zahlen und Symbole zugreifen"</string>
|
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
|
||||||
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Lange auf das Wort ganz links außen drücken, um es zum Wörterbuch hinzuzufügen"</string>
|
<string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: gespeichert</string>
|
||||||
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Diesen Hinweis berühren, um fortzufahren »"</string>
|
<!-- Tip to long press on keys -->
|
||||||
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Hier berühren, um diesen Hinweis zu schließen und mit dem Tippen zu beginnen!"</string>
|
<string name="tip_long_press">Zur Anzeige von Umlauten (ä, ö usw.) Taste gedrückt halten</string>
|
||||||
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Die Tastatur wird immer dann geöffnet, wenn Sie ein Textfeld berühren."</b></string>
|
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
|
||||||
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Halten Sie eine Taste gedrückt, um Akzente anzuzeigen"\n"(ø, ö, ô, ó usw.)."</b></string>
|
<string name="tip_dismiss">Zum Schließen der Tastatur ↶ drücken</string>
|
||||||
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Wechseln Sie zu Ziffern und Symbolen, indem Sie diese Taste berühren."</b></string>
|
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
|
||||||
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Durch erneutes Drücken dieser Taste gelangen Sie zurück zu den Buchstaben."</b></string>
|
<string name="tip_access_symbols">Auf Zahlen und Symbole zugreifen</string>
|
||||||
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Halten Sie diese Taste gedrückt, um die Tastatureinstellungen, wie beispielsweise die automatische Vervollständigung, zu ändern."</b></string>
|
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
|
||||||
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Probieren Sie es aus!"</b></string>
|
<string name="tip_add_to_dictionary">Lange auf das Wort ganz links außen drücken, um es zum Wörterbuch hinzuzufügen</string>
|
||||||
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Los"</string>
|
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
|
||||||
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Weiter"</string>
|
<string name="touch_to_continue">Diesen Hinweis berühren, um fortzufahren »</string>
|
||||||
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Fertig"</string>
|
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
|
||||||
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Senden"</string>
|
<string name="touch_to_finish">Hier berühren, um diesen Hinweis zu schließen und mit dem Tippen zu beginnen!</string>
|
||||||
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
|
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
|
||||||
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
|
<string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Die Tastatur wird immer dann geöffnet, wenn Sie ein Textfeld berühren.\"</b></string>
|
||||||
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string>
|
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
|
||||||
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
|
<string name="tip_to_view_accents"><b>\"Halten Sie eine Taste gedrückt, um Akzente anzuzeigen\"\n\"(ø, ö, ô, ó usw.).\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Spracheingabe"</string>
|
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
|
||||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Spracheingaben werden derzeit nicht für Ihre Sprache unterstützt, funktionieren jedoch in Englisch."</string>
|
<string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Wechseln Sie zu Ziffern und Symbolen, indem Sie diese Taste berühren.\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Die Spracheingabe ist eine Funktion im Versuchsstadium, die die vernetzte Spracherkennung von Google verwendet."</string>
|
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
|
||||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Wenn Sie die Spracheingabe deaktivieren möchten, rufen Sie die Tastatureinstellungen auf."</string>
|
<string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Durch erneutes Drücken dieser Taste gelangen Sie zurück zu den Buchstaben.\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Um die Spracheingabe zu verwenden, drücken Sie die Mikrofontaste oder ziehen Sie Ihren Finger über die Bildschirmtastatur."</string>
|
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
|
||||||
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Jetzt sprechen"</string>
|
<string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Halten Sie diese Taste gedrückt, um die Tastatureinstellungen, wie beispielsweise die automatische Vervollständigung, zu ändern.\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Vorgang läuft"</string>
|
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
|
||||||
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
|
<string name="tip_to_start_typing"><b>\"Probieren Sie es aus!\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Fehler. Versuchen Sie es erneut.."</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Keine Verbindung"</string>
|
<string name="label_go_key">Los</string>
|
||||||
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Fehler – Text zu lang"</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Audio-Problem"</string>
|
<string name="label_next_key">Weiter</string>
|
||||||
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Serverfehler"</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Keine Sprache zu hören"</string>
|
<string name="label_done_key">Fertig</string>
|
||||||
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Keine Treffer gefunden"</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Sprachsuche nicht installiert"</string>
|
<string name="label_send_key">Senden</string>
|
||||||
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Hinweis:"</b>" Ziehen Sie zum Sprechen den Finger über die Tastatur."</string>
|
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Hinweis:"</b>" Versuchen Sie beim nächsten Mal, Satzzeichen wie \"Punkt\", \"Komma\" oder \"Fragezeichen\" per Sprachbefehl einzugeben."</string>
|
<string name="label_symbol_key">\?123</string>
|
||||||
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Abbrechen"</string>
|
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string>
|
<string name="label_phone_key">Num</string>
|
||||||
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Spracheingabe"</string>
|
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<string name="label_alpha_key">ABC</string>
|
||||||
|
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<string name="label_alt_key">Alt</string>
|
||||||
|
<!-- Voice related labels -->
|
||||||
|
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||||
|
the first time. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_title">Spracheingabe</string>
|
||||||
|
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
|
||||||
|
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
|
||||||
|
but it will only recognize them in English. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_locale_not_supported">Spracheingaben werden derzeit nicht für Ihre Sprache unterstützt, funktionieren jedoch in Englisch.</string>
|
||||||
|
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||||
|
the first time, or turns it on in settings. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_may_not_understand">Die Spracheingabe ist eine Funktion im Versuchsstadium, die die vernetzte Spracherkennung von Google verwendet.</string>
|
||||||
|
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
|
||||||
|
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">Wenn Sie die Spracheingabe deaktivieren möchten, rufen Sie die Tastatureinstellungen auf.</string>
|
||||||
|
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
|
||||||
|
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
|
||||||
|
<string name="voice_hint_dialog_message">Um die Spracheingabe zu verwenden, drücken Sie die Mikrofontaste oder ziehen Sie Ihren Finger über die Bildschirmtastatur.</string>
|
||||||
|
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
|
||||||
|
<string name="voice_listening">Jetzt sprechen</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
|
||||||
|
<string name="voice_working">Vorgang läuft</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
|
||||||
|
<string name="voice_error">Fehler. Versuchen Sie es erneut..</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for a network error. -->
|
||||||
|
<string name="voice_network_error">Keine Verbindung</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
|
||||||
|
in which case we should suggest that the user speak less. -->
|
||||||
|
<string name="voice_too_much_speech">Fehler – Text zu lang</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for an audio error. -->
|
||||||
|
<string name="voice_audio_error">Audio-Problem</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
|
||||||
|
<string name="voice_server_error">Serverfehler</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
|
||||||
|
<string name="voice_speech_timeout">Keine Sprache zu hören</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
|
||||||
|
<string name="voice_no_match">Keine Treffer gefunden</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
|
||||||
|
search is not installed. -->
|
||||||
|
<string name="voice_not_installed">Sprachsuche nicht installiert</string>
|
||||||
|
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
|
||||||
|
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"Hinweis:\"</b>\" Ziehen Sie zum Sprechen den Finger über die Tastatur.\"</string>
|
||||||
|
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
|
||||||
|
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Hinweis:\"</b>\" Versuchen Sie beim nächsten Mal, Satzzeichen wie \"Punkt\", \"Komma\" oder \"Fragezeichen\" per Sprachbefehl einzugeben.\"</string>
|
||||||
|
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
|
||||||
|
<string name="cancel">Abbrechen</string>
|
||||||
|
<!-- Label on button when an error occurs -->
|
||||||
|
<string name="ok">Ok</string>
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
|
||||||
|
<string name="voice_input">Spracheingabe</string>
|
||||||
|
<!-- Array of Voice Input modes -->
|
||||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
<string-array name="voice_input_modes">
|
||||||
<item msgid="1349082139076086774">"Auf Haupttastatur"</item>
|
<item>Auf Haupttastatur</item>
|
||||||
<item msgid="8529385602829095903">"Auf Symboltastatur"</item>
|
<item>Auf Symboltastatur</item>
|
||||||
<item msgid="7283103513488381103">"Aus"</item>
|
<item>Aus</item>
|
||||||
</string-array>
|
</string-array>
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
|
||||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
||||||
<item msgid="554248625705084903">"Mikrofon auf Haupttastatur"</item>
|
<item>Mikrofon auf Haupttastatur</item>
|
||||||
<item msgid="6907837061058876770">"Mikrofon auf Symboltastatur"</item>
|
<item>Mikrofon auf Symboltastatur</item>
|
||||||
<item msgid="3664304608587798036">"Spracheingabe ist deaktiviert"</item>
|
<item>Spracheingabe ist deaktiviert</item>
|
||||||
</string-array>
|
</string-array>
|
||||||
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Nach Sprachaufnahme automatisch senden"</string>
|
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
|
||||||
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Drücken Sie auf die Eingabetaste, wenn Sie einen Suchvorgang durchführen oder zum nächsten Feld wechseln."</string>
|
<string name="auto_submit">Nach Sprachaufnahme automatisch senden</string>
|
||||||
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Tastatur öffnen"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Berühren Sie ein beliebiges Textfeld."</string>
|
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
|
||||||
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Tastatur schließen"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Drücken Sie die Zurücktaste."</string>
|
<string name="auto_submit_summary">Drücken Sie auf die Eingabetaste, wenn Sie einen Suchvorgang durchführen oder zum nächsten Feld wechseln.</string>
|
||||||
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Für Optionen eine Taste berühren und gedrückt halten"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Greifen Sie auf Satzzeichen und Akzente zu."</string>
|
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
|
||||||
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Tastatureinstellungen"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Berühren und halten Sie die Taste "<b>"?123"</b>" gedrückt."</string>
|
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
|
||||||
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
|
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Tastatur öffnen\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Berühren Sie ein beliebiges Textfeld.\"</string>
|
||||||
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string>
|
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
|
||||||
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
|
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Tastatur schließen\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Drücken Sie die Zurücktaste.\"</string>
|
||||||
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string>
|
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
|
||||||
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string>
|
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Für Optionen eine Taste berühren und gedrückt halten\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Greifen Sie auf Satzzeichen und Akzente zu.\"</string>
|
||||||
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Eingabemethode auswählen"</string>
|
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
|
||||||
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Eingabesprachen"</string>
|
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Tastatureinstellungen\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Berühren und halten Sie die Taste \"<b>\"?123\"</b>\" gedrückt.\"</string>
|
||||||
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Finger über die Leertaste bewegen, um die Eingabesprache zu wechseln"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
|
||||||
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Zum Speichern erneut berühren"</string>
|
<string name="popular_domain_0">".com"</string>
|
||||||
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Wörterbuch verfügbar"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Nutzer-Feedback aktivieren"</string>
|
<string name="popular_domain_1">".de"</string>
|
||||||
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Tragen Sie zur Verbesserung dieses Eingabemethodeneditors bei, indem Sie automatisch Nutzungsstatistiken und Absturzberichte an Google senden."</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Wortkorrektur"</string>
|
<string name="popular_domain_2">".net"</string>
|
||||||
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Zum Korrigieren auf eingegebene Wörter tippen"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Tastaturdesign"</string>
|
<string name="popular_domain_3">".org"</string>
|
||||||
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"Tastatur"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"Sprache"</string>
|
<string name="popular_domain_4">".edu"</string>
|
||||||
|
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
|
||||||
|
<string name="selectInputMethod">Eingabemethode auswählen</string>
|
||||||
|
<!-- Title for input language selection screen -->
|
||||||
|
<string name="language_selection_title">Eingabesprachen</string>
|
||||||
|
<!-- Title summary for input language selection screen -->
|
||||||
|
<string name="language_selection_summary">Finger über die Leertaste bewegen, um die Eingabesprache zu wechseln</string>
|
||||||
|
<!-- Add to dictionary hint -->
|
||||||
|
<string name="hint_add_to_dictionary">← Zum Speichern erneut berühren</string>
|
||||||
|
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
|
||||||
|
<string name="has_dictionary">Wörterbuch verfügbar</string>
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||||
|
<string name="prefs_enable_log">Nutzer-Feedback aktivieren</string>
|
||||||
|
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||||
|
<string name="prefs_description_log">Tragen Sie zur Verbesserung dieses Eingabemethodeneditors bei, indem Sie automatisch Nutzungsstatistiken und Absturzberichte an Google senden.</string>
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||||
|
<string name="prefs_enable_recorrection">Wortkorrektur</string>
|
||||||
|
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||||
|
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Zum Korrigieren auf eingegebene Wörter tippen</string>
|
||||||
|
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
|
||||||
|
<string name="keyboard_layout">Tastaturdesign</string>
|
||||||
|
<string name="subtype_mode_keyboard">Tastatur</string>
|
||||||
|
<string name="subtype_mode_voice">Sprache</string>
|
||||||
|
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
|
||||||
|
<string name="kp2a_nextfields"><![CDATA[>]]></string>
|
||||||
</resources>
|
</resources>
|
||||||
|
|||||||
@@ -16,125 +16,230 @@
|
|||||||
** See the License for the specific language governing permissions and
|
** See the License for the specific language governing permissions and
|
||||||
** limitations under the License.
|
** limitations under the License.
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||||
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
<!-- Title for Latin keyboard -->
|
||||||
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
<string name="english_ime_name">Πληκτρολόγιο Keepass2Android</string>
|
||||||
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Πληκτρολόγιο Keepass2Android"</string>
|
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
|
||||||
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Ρυθμίσεις πληκτρολογίου Keepass2Android"</string>
|
<string name="english_ime_settings">Ρυθμίσεις πληκτρολογίου Keepass2Android</string>
|
||||||
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Επιλογές εισόδου"</string>
|
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
|
||||||
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Δόνηση κατά το πάτημα πλήκτρων"</string>
|
<string name="english_ime_input_options">Επιλογές εισόδου</string>
|
||||||
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Ήχος κατά το πάτημα πλήκτρων"</string>
|
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
|
||||||
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Εμφάνιση με το πάτημα πλήκτρου"</string>
|
<string name="vibrate_on_keypress">Δόνηση κατά το πάτημα πλήκτρων</string>
|
||||||
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Διόρθωση σφαλμάτων πληκτρολόγησης"</string>
|
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
|
||||||
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Ενεργοποίηση διόρθωσης σφαλμάτων εισόδου"</string>
|
<string name="sound_on_keypress">Ήχος κατά το πάτημα πλήκτρων</string>
|
||||||
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Σφάλματα οριζόντιας εισαγωγής"</string>
|
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
|
||||||
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Ενεργοποίηση διόρθωσης σφαλμάτων εισόδου"</string>
|
<string name="popup_on_keypress">Εμφάνιση με το πάτημα πλήκτρου</string>
|
||||||
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Υποδείξεις λέξεων"</string>
|
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
|
||||||
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Αυτόματη διόρθωση της προηγούμενης λέξης"</string>
|
<string name="hit_correction">Διόρθωση σφαλμάτων πληκτρολόγησης</string>
|
||||||
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Υποδείξεις λέξεων"</string>
|
<!-- Description for hit_correction -->
|
||||||
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Ρυθμίσεις υποδείξεων λέξεων"</string>
|
<string name="hit_correction_summary">Ενεργοποίηση διόρθωσης σφαλμάτων εισόδου</string>
|
||||||
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Ενεργοποίηση αυτόματης συμπλήρωσης κατά την πληκτρολόγηση"</string>
|
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
|
||||||
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Αυτόματη συμπλήρωση"</string>
|
<string name="hit_correction_land">Σφάλματα οριζόντιας εισαγωγής</string>
|
||||||
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Αυξήστε το μέγεθος του πεδίου κειμένου"</string>
|
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
|
||||||
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Απόκρυψη υποδείξεων λέξεων στην οριζόντια προβολή"</string>
|
<string name="hit_correction_land_summary">Ενεργοποίηση διόρθωσης σφαλμάτων εισόδου</string>
|
||||||
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Αυτόματη χρήση κεφαλαίων"</string>
|
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
|
||||||
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Κεφαλαίο το πρώτο γράμμα της πρότασης"</string>
|
<string name="auto_correction">Υποδείξεις λέξεων</string>
|
||||||
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Αυτόματος τονισμός"</string>
|
<!-- Description for auto_correction -->
|
||||||
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
|
<string name="auto_correction_summary">Αυτόματη διόρθωση της προηγούμενης λέξης</string>
|
||||||
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Γρήγορες διορθώσεις"</string>
|
<!-- Option to enable text prediction -->
|
||||||
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Διορθώνει συνηθισμένα λάθη πληκτρολόγησης"</string>
|
<string name="prediction">Υποδείξεις λέξεων</string>
|
||||||
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Εμφάνιση υποδείξεων"</string>
|
<!-- Category title for text prediction -->
|
||||||
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Προβολή προτεινόμενων λέξεων κατά την πληκτρολόγηση"</string>
|
<string name="prediction_category">Ρυθμίσεις υποδείξεων λέξεων</string>
|
||||||
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Αυτόματη συμπλήρωση"</string>
|
<!-- Description for text prediction -->
|
||||||
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Τα πλήκ.διαστήμ.και τονισμού εισάγ.αυτόμ.την επιλ.λέξη"</string>
|
<string name="prediction_summary">Ενεργοποίηση αυτόματης συμπλήρωσης κατά την πληκτρολόγηση</string>
|
||||||
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Εμφάνιση πλήκτρου ρυθμίσεων"</string>
|
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
|
||||||
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Αυτόματο"</string>
|
<string name="auto_complete_dialog_title">Αυτόματη συμπλήρωση</string>
|
||||||
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Να εμφανίζεται πάντα"</string>
|
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
|
||||||
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Πάντα απόκρυψη"</string>
|
<string name="prediction_landscape">Αυξήστε το μέγεθος του πεδίου κειμένου</string>
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
|
<!-- Description for text prediction -->
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
|
<string name="prediction_landscape_summary">Απόκρυψη υποδείξεων λέξεων στην οριζόντια προβολή</string>
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
|
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
|
||||||
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Προτάσεις bigram"</string>
|
<string name="auto_cap">Αυτόματη χρήση κεφαλαίων</string>
|
||||||
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Χρήση προηγούμενης λέξης για τη βελτίωση πρότασης"</string>
|
<!-- Description for auto cap -->
|
||||||
|
<string name="auto_cap_summary">Κεφαλαίο το πρώτο γράμμα της πρότασης</string>
|
||||||
|
<!-- Option to enable auto punctuate -->
|
||||||
|
<string name="auto_punctuate">Αυτόματος τονισμός</string>
|
||||||
|
<!-- Description for auto punctuate -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable quick fixes -->
|
||||||
|
<string name="quick_fixes">Γρήγορες διορθώσεις</string>
|
||||||
|
<!-- Description for quick fixes -->
|
||||||
|
<string name="quick_fixes_summary">Διορθώνει συνηθισμένα λάθη πληκτρολόγησης</string>
|
||||||
|
<!-- Option to enable showing suggestions -->
|
||||||
|
<string name="show_suggestions">Εμφάνιση υποδείξεων</string>
|
||||||
|
<!-- Description for show suggestions -->
|
||||||
|
<string name="show_suggestions_summary">Προβολή προτεινόμενων λέξεων κατά την πληκτρολόγηση</string>
|
||||||
|
<!-- Option to enable auto completion -->
|
||||||
|
<string name="auto_complete">Αυτόματη συμπλήρωση</string>
|
||||||
|
<!-- Description for auto completion -->
|
||||||
|
<string name="auto_complete_summary">Τα πλήκ.διαστήμ.και τονισμού εισάγ.αυτόμ.την επιλ.λέξη</string>
|
||||||
|
<!-- Option to show/hide the settings key -->
|
||||||
|
<string name="prefs_settings_key">Εμφάνιση πλήκτρου ρυθμίσεων</string>
|
||||||
|
<!-- Array of the settings key mode values -->
|
||||||
|
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
|
||||||
|
<string name="settings_key_mode_auto_name">Αυτόματο</string>
|
||||||
|
<!-- Option to always show the settings key -->
|
||||||
|
<string name="settings_key_mode_always_show_name">Να εμφανίζεται πάντα</string>
|
||||||
|
<!-- Option to always hide the settings key -->
|
||||||
|
<string name="settings_key_mode_always_hide_name">Πάντα απόκρυψη</string>
|
||||||
|
<!-- Array of the settings key modes -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable bigram completion -->
|
||||||
|
<string name="bigram_suggestion">Προτάσεις bigram</string>
|
||||||
|
<!-- Description for auto completion -->
|
||||||
|
<string name="bigram_suggestion_summary">Χρήση προηγούμενης λέξης για τη βελτίωση πρότασης</string>
|
||||||
|
<!-- Array of prediction modes -->
|
||||||
<string-array name="prediction_modes">
|
<string-array name="prediction_modes">
|
||||||
<item msgid="4870266572388153286">"Καμία"</item>
|
<item>Κανένα</item>
|
||||||
<item msgid="1669461741568287396">"Βασική"</item>
|
<item>Βασική</item>
|
||||||
<item msgid="4894328801530136615">"Σύνθετη"</item>
|
<item>Σύνθετη</item>
|
||||||
</string-array>
|
</string-array>
|
||||||
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Αποθηκεύτηκε"</string>
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Κρατήστε πατημένο ένα πλήκτρο για να δείτε τους τονισμένους χαρακτήρες (ø, ö, κ.τ.λ.)"</string>
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Πατήστε το πλήκτρο Πίσω ↶ για να κλείσετε το πληκτρολόγιο ανά πάσα στιγμή"</string>
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Πρόσβαση σε αριθμούς και σύμβολα"</string>
|
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
|
||||||
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Κρατήστε πατημένη τη λέξη στην άκρη αριστερά, για να την προσθέσετε στο λεξικό"</string>
|
<string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Αποθηκεύτηκε</string>
|
||||||
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Αγγίξτε αυτή τη συμβουλή για να συνεχίσετε »"</string>
|
<!-- Tip to long press on keys -->
|
||||||
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Αγγίξτε εδώ για να κλείσετε τη συμβουλή και να ξεκινήσετε την πληκτρολόγηση!"</string>
|
<string name="tip_long_press">Κρατήστε πατημένο ένα πλήκτρο για να δείτε τους τονισμένους χαρακτήρες (ø, ö, κ.τ.λ.)</string>
|
||||||
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Το πληκτρολόγιο ανοίγει κάθε φορά που αγγίζετε ένα πεδίο κειμένου"</b></string>
|
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
|
||||||
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Αγγίξτε και κρατήστε κάποιο πλήκτρο για να προβάλετε τους τονισμένους χαρακτήρες"\n"(ø, ö, ô, ó κ.τ.λ.)"</b></string>
|
<string name="tip_dismiss">Πατήστε το πλήκτρο Πίσω ↶ για να κλείσετε το πληκτρολόγιο ανά πάσα στιγμή</string>
|
||||||
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Αλλαγή σε αριθμούς και σύμβολα με το πάτημα αυτού του πλήκτρου"</b></string>
|
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
|
||||||
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Επιστρέψτε στα γράμματα αγγίζοντας ξανά αυτό το πλήκτρο"</b></string>
|
<string name="tip_access_symbols">Πρόσβαση σε αριθμούς και σύμβολα</string>
|
||||||
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Αγγίξτε και κρατήστε πατημένο αυτό το πληκτρολόγιο για να αλλάξετε τις ρυθμίσεις πληκτρολογίου, όπως η αυτόματη συμπλήρωση"</b></string>
|
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
|
||||||
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Δοκιμάστε το!"</b></string>
|
<string name="tip_add_to_dictionary">Κρατήστε πατημένη τη λέξη στην άκρη αριστερά, για να την προσθέσετε στο λεξικό</string>
|
||||||
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Μετ."</string>
|
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
|
||||||
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Επόμενο"</string>
|
<string name="touch_to_continue">Αγγίξτε αυτή τη συμβουλή για να συνεχίσετε »</string>
|
||||||
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Τέλος"</string>
|
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
|
||||||
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Αποστολή"</string>
|
<string name="touch_to_finish">Αγγίξτε εδώ για να κλείσετε τη συμβουλή και να ξεκινήσετε την πληκτρολόγηση!</string>
|
||||||
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
|
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
|
||||||
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
|
<string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Το πληκτρολόγιο ανοίγει κάθε φορά που αγγίζετε ένα πεδίο κειμένου\"</b></string>
|
||||||
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ΑΒΓ"</string>
|
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
|
||||||
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
|
<string name="tip_to_view_accents"><b>\"Αγγίξτε και κρατήστε κάποιο πλήκτρο για να προβάλετε τους τονισμένους χαρακτήρες\"\n\"(ø, ö, ô, ó κ.τ.λ.)\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Φωνητική είσοδος"</string>
|
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
|
||||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Η φωνητική είσοδος δεν υποστηρίζεται αυτή τη στιγμή για τη γλώσσα σας, ωστόσο λειτουργεί στα Αγγλικά."</string>
|
<string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Αλλαγή σε αριθμούς και σύμβολα με το πάτημα αυτού του πλήκτρου\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Οι φωνητικές εντολές είναι μια πειραματική λειτουργία, η οποία χρησιμοποιεί τη δικτυακή αναγνώριση ομιλίας της Google."</string>
|
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
|
||||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Για να απενεργοποιήσετε τη φωνητική είσοδο, μεταβείτε στις ρυθμίσεις πληκτρολογίου."</string>
|
<string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Επιστρέψτε στα γράμματα αγγίζοντας ξανά αυτό το πλήκτρο\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Για να χρησιμοποιήσετε τις φωνητικές εντολές, πιέστε το κουμπί μικροφώνου ή σύρετε το δάχτυλό σας κατά μήκος του πληκτρολογίου της οθόνης."</string>
|
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
|
||||||
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Μιλήστε τώρα"</string>
|
<string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Αγγίξτε και κρατήστε πατημένο αυτό το πληκτρολόγιο για να αλλάξετε τις ρυθμίσεις πληκτρολογίου, όπως η αυτόματη συμπλήρωση\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Σε λειτουργία"</string>
|
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
|
||||||
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
|
<string name="tip_to_start_typing"><b>\"Δοκιμάστε το!\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Σφάλμα. Δοκιμάστε ξανά."</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση"</string>
|
<string name="label_go_key">Μετ.</string>
|
||||||
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Σφάλμα, πολλές λέξεις."</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Πρόβλημα ήχου"</string>
|
<string name="label_next_key">Επόμενο</string>
|
||||||
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Σφάλμα διακομιστή"</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Δεν ακούγεται ομιλία"</string>
|
<string name="label_done_key">Ολοκληρώθηκε</string>
|
||||||
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Δεν βρέθηκε καμία αντιστοίχιση"</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Η Φωνητική αναζήτηση δεν εγκαταστάθηκε"</string>
|
<string name="label_send_key">Αποστολή</string>
|
||||||
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Υπόδειξη:"</b>" Σύρετε κατά μήκος του πληκτρολογίου για να μιλήσετε"</string>
|
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Υπόδειξη:"</b>" Την επόμενη φορά, προσπαθήστε να προφέρετε σημεία στίξης, όπως \"τελεία\", \"κόμμα\" ή \"ερωτηματικό\"."</string>
|
<string name="label_symbol_key">\?123</string>
|
||||||
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Ακύρωση"</string>
|
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"ΟΚ"</string>
|
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Φωνητική είσοδος"</string>
|
<string name="label_alpha_key">ΑΒΓ</string>
|
||||||
|
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<!-- Voice related labels -->
|
||||||
|
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||||
|
the first time. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_title">Φωνητική είσοδος</string>
|
||||||
|
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
|
||||||
|
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
|
||||||
|
but it will only recognize them in English. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_locale_not_supported">Η φωνητική είσοδος δεν υποστηρίζεται αυτή τη στιγμή για τη γλώσσα σας, ωστόσο λειτουργεί στα Αγγλικά.</string>
|
||||||
|
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||||
|
the first time, or turns it on in settings. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_may_not_understand">Οι φωνητικές εντολές είναι μια πειραματική λειτουργία, η οποία χρησιμοποιεί τη δικτυακή αναγνώριση ομιλίας της Google.</string>
|
||||||
|
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
|
||||||
|
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">Για να απενεργοποιήσετε τη φωνητική είσοδο, μεταβείτε στις ρυθμίσεις πληκτρολογίου.</string>
|
||||||
|
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
|
||||||
|
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
|
||||||
|
<string name="voice_hint_dialog_message">Για να χρησιμοποιήσετε τις φωνητικές εντολές, πιέστε το κουμπί μικροφώνου ή σύρετε το δάχτυλό σας κατά μήκος του πληκτρολογίου της οθόνης.</string>
|
||||||
|
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
|
||||||
|
<string name="voice_listening">Μιλήστε τώρα</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
|
||||||
|
<string name="voice_working">Σε λειτουργία</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
|
||||||
|
<string name="voice_error">Σφάλμα. Δοκιμάστε ξανά.</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for a network error. -->
|
||||||
|
<string name="voice_network_error">Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
|
||||||
|
in which case we should suggest that the user speak less. -->
|
||||||
|
<string name="voice_too_much_speech">Σφάλμα, πολλές λέξεις.</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for an audio error. -->
|
||||||
|
<string name="voice_audio_error">Πρόβλημα ήχου</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
|
||||||
|
<string name="voice_server_error">Σφάλμα διακομιστή</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
|
||||||
|
<string name="voice_speech_timeout">Δεν ακούγεται ομιλία</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
|
||||||
|
<string name="voice_no_match">Δεν βρέθηκε καμία αντιστοίχιση</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
|
||||||
|
search is not installed. -->
|
||||||
|
<string name="voice_not_installed">Η Φωνητική αναζήτηση δεν εγκαταστάθηκε</string>
|
||||||
|
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
|
||||||
|
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"Υπόδειξη:\"</b>\" Σύρετε κατά μήκος του πληκτρολογίου για να μιλήσετε\"</string>
|
||||||
|
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
|
||||||
|
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Υπόδειξη:\"</b>\" Την επόμενη φορά, προσπαθήστε να προφέρετε σημεία στίξης, όπως \"τελεία\", \"κόμμα\" ή \"ερωτηματικό\".\"</string>
|
||||||
|
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
|
||||||
|
<string name="cancel">Ακύρωση</string>
|
||||||
|
<!-- Label on button when an error occurs -->
|
||||||
|
<string name="ok">ΟΚ</string>
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
|
||||||
|
<string name="voice_input">Φωνητική είσοδος</string>
|
||||||
|
<!-- Array of Voice Input modes -->
|
||||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
<string-array name="voice_input_modes">
|
||||||
<item msgid="1349082139076086774">"Στο κύριο πληκτρολόγιο"</item>
|
<item>Στο κύριο πληκτρολόγιο</item>
|
||||||
<item msgid="8529385602829095903">"Πληκτρολόγιο συμβόλων ενεργοποίησης"</item>
|
<item>Πληκτρολόγιο συμβόλων ενεργοποίησης</item>
|
||||||
<item msgid="7283103513488381103">"Απενεργοποίηση"</item>
|
<item>Απενεργοποίηση</item>
|
||||||
</string-array>
|
</string-array>
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
|
||||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
||||||
<item msgid="554248625705084903">"Μικρόφωνο στο κύριο πληκτρολόγιο"</item>
|
<item>Μικρόφωνο στο κύριο πληκτρολόγιο</item>
|
||||||
<item msgid="6907837061058876770">"Μικρόφωνο στο πληκτρολόγιο συμβόλων"</item>
|
<item>Μικρόφωνο στο πληκτρολόγιο συμβόλων</item>
|
||||||
<item msgid="3664304608587798036">"Η φωνητική είσοδος είναι απενεργοποιημένη"</item>
|
<item>Η φωνητική είσοδος είναι απενεργοποιημένη</item>
|
||||||
</string-array>
|
</string-array>
|
||||||
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Αυτόματη υποβολή μετά από ήχο"</string>
|
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
|
||||||
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Πατήστε enter αυτόματα κατά την αναζήτηση ή τη μετάβαση στο επόμενο πεδίο."</string>
|
<string name="auto_submit">Αυτόματη υποβολή μετά από ήχο</string>
|
||||||
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Ανοίξτε το πληκτρολόγιο"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Αγγίξτε οποιοδήποτε πεδίο κειμένου."</string>
|
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
|
||||||
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Κλείστε το πληκτρολόγιο"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Πατήστε το πλήκτρο Πίσω."</string>
|
<string name="auto_submit_summary">Πατήστε enter αυτόματα κατά την αναζήτηση ή τη μετάβαση στο επόμενο πεδίο.</string>
|
||||||
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Αγγίξτε και κρατήστε ένα πλήκτρο για ορισμό επιλογών"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Πρόσβαση στα σημεία στίξης και τονισμού."</string>
|
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
|
||||||
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Ρυθμίσεις πληκτρολογίου"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Αγγίξτε και κρατήστε το πλήκτρο "<b>"?123"</b>"."</string>
|
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
|
||||||
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
|
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Ανοίξτε το πληκτρολόγιο\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Αγγίξτε οποιοδήποτε πεδίο κειμένου.\"</string>
|
||||||
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string>
|
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
|
||||||
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
|
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Κλείστε το πληκτρολόγιο\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Πατήστε το πλήκτρο Πίσω.\"</string>
|
||||||
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string>
|
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
|
||||||
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string>
|
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Αγγίξτε και κρατήστε ένα πλήκτρο για ορισμό επιλογών\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Πρόσβαση στα σημεία στίξης και τονισμού.\"</string>
|
||||||
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Επιλογή μεθόδου εισόδου"</string>
|
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
|
||||||
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Γλώσσες εισόδου"</string>
|
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Ρυθμίσεις πληκτρολογίου\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Αγγίξτε και κρατήστε το πλήκτρο \"<b>\"?123\"</b>\".\"</string>
|
||||||
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Σύρετε το δάχτυλο στο πλήκτρο διαστήματος για να αλλάξετε γλώσσα"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
|
||||||
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Αγγίξτε ξανά για αποθήκευση"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Λεξικό διαθέσιμο"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Ενεργοποίηση σχολίων χρηστών"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Βοηθήστε μας να βελτιώσουμε αυτό το πρόγραμμα επεξεργασίας μεθόδου εισόδου στέλνοντας αυτόματα στατιστικά στοιχεία και αναφορές σφαλμάτων στην Google."</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Αγγίξτε για διόρθωση λέξεων"</string>
|
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
|
||||||
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Αγγίξτε τις λέξεις που εισάγετε για να τις διορθώσετε"</string>
|
<string name="selectInputMethod">Επιλογή μεθόδου εισόδου</string>
|
||||||
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Θέμα πληκτρολογίου"</string>
|
<!-- Title for input language selection screen -->
|
||||||
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"πληκτρολόγιο"</string>
|
<string name="language_selection_title">Γλώσσες εισόδου</string>
|
||||||
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"φωνητική"</string>
|
<!-- Title summary for input language selection screen -->
|
||||||
|
<string name="language_selection_summary">Σύρετε το δάχτυλο στο πλήκτρο διαστήματος για να αλλάξετε γλώσσα</string>
|
||||||
|
<!-- Add to dictionary hint -->
|
||||||
|
<string name="hint_add_to_dictionary">← Αγγίξτε ξανά για αποθήκευση</string>
|
||||||
|
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
|
||||||
|
<string name="has_dictionary">Λεξικό διαθέσιμο</string>
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||||
|
<string name="prefs_enable_log">Ενεργοποίηση σχολίων χρηστών</string>
|
||||||
|
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||||
|
<string name="prefs_description_log">Βοηθήστε μας να βελτιώσουμε αυτό το πρόγραμμα επεξεργασίας μεθόδου εισόδου στέλνοντας αυτόματα στατιστικά στοιχεία και αναφορές σφαλμάτων στην Google.</string>
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||||
|
<string name="prefs_enable_recorrection">Αγγίξτε για διόρθωση λέξεων</string>
|
||||||
|
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||||
|
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Αγγίξτε τις λέξεις που εισάγετε για να τις διορθώσετε</string>
|
||||||
|
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
|
||||||
|
<string name="keyboard_layout">Θέμα πληκτρολογίου</string>
|
||||||
|
<string name="subtype_mode_keyboard">πληκτρολόγιο</string>
|
||||||
|
<string name="subtype_mode_voice">φωνητική</string>
|
||||||
|
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
|
||||||
</resources>
|
</resources>
|
||||||
|
|||||||
@@ -16,125 +16,242 @@
|
|||||||
** See the License for the specific language governing permissions and
|
** See the License for the specific language governing permissions and
|
||||||
** limitations under the License.
|
** limitations under the License.
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||||
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
<!-- Title for Latin keyboard -->
|
||||||
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
<string name="english_ime_name">Teclado de Keepass2Android</string>
|
||||||
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Teclado de Keepass2Android"</string>
|
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
|
||||||
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Ajustes del teclado de Keepass2Android"</string>
|
<string name="english_ime_settings">Ajustes del teclado de Keepass2Android</string>
|
||||||
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Opciones introducción texto"</string>
|
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
|
||||||
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Vibrar al pulsar tecla"</string>
|
<string name="english_ime_input_options">Opciones introducción texto</string>
|
||||||
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Sonido al pulsar tecla"</string>
|
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
|
||||||
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Popup al pulsar tecla"</string>
|
<string name="vibrate_on_keypress">Vibrar al pulsar tecla</string>
|
||||||
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Corregir errores de escritura"</string>
|
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
|
||||||
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Habilitar la introducción de corrección de errores"</string>
|
<string name="sound_on_keypress">Sonido al pulsar tecla</string>
|
||||||
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Errores de introducción de datos en vista horizontal"</string>
|
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
|
||||||
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Habilitar la introducción de corrección de errores"</string>
|
<string name="popup_on_keypress">Popup al pulsar tecla</string>
|
||||||
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Sugerencias de palabras"</string>
|
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
|
||||||
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Corregir automáticamente la palabra anterior"</string>
|
<string name="hit_correction">Corregir errores de escritura</string>
|
||||||
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Sugerencias de palabras"</string>
|
<!-- Description for hit_correction -->
|
||||||
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Ajustes de sugerencia de palabras"</string>
|
<string name="hit_correction_summary">Habilitar la introducción de corrección de errores</string>
|
||||||
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Habilitar Autocompletar al escribir"</string>
|
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
|
||||||
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Autocompletar"</string>
|
<string name="hit_correction_land">Errores de introducción de datos en vista horizontal</string>
|
||||||
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Aumentar el tamaño del campo de texto"</string>
|
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
|
||||||
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Ocultar sugerencias de palabras en la vista horizontal"</string>
|
<string name="hit_correction_land_summary">Habilitar la introducción de corrección de errores</string>
|
||||||
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Mayúsculas automáticas"</string>
|
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
|
||||||
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Escribir en mayúscula el principio de la frase"</string>
|
<string name="auto_correction">Sugerencias de palabras</string>
|
||||||
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Puntuación automática"</string>
|
<!-- Description for auto_correction -->
|
||||||
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
|
<string name="auto_correction_summary">Corregir automáticamente la palabra anterior</string>
|
||||||
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Correcciones rápidas"</string>
|
<!-- Option to enable text prediction -->
|
||||||
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Corrige los errores tipográficos que se cometen con más frecuencia."</string>
|
<string name="prediction">Sugerencias de palabras</string>
|
||||||
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Mostrar sugerencias"</string>
|
<!-- Category title for text prediction -->
|
||||||
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Muestra las palabras sugeridas mientras se escribe."</string>
|
<string name="prediction_category">Ajustes de sugerencia de palabras</string>
|
||||||
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Autocompletar"</string>
|
<!-- Description for text prediction -->
|
||||||
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"La barra espaciadora y los signos de puntuación insertan automáticamente la palabra resaltada."</string>
|
<string name="prediction_summary">Habilitar Autocompletar al escribir</string>
|
||||||
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Mostrar tecla de ajustes"</string>
|
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
|
||||||
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Automáticamente"</string>
|
<string name="auto_complete_dialog_title">Autocompletar</string>
|
||||||
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Mostrar siempre"</string>
|
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
|
||||||
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Ocultar siempre"</string>
|
<string name="prediction_landscape">Aumentar el tamaño del campo de texto</string>
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
|
<!-- Description for text prediction -->
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
|
<string name="prediction_landscape_summary">Ocultar sugerencias de palabras en la vista horizontal</string>
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
|
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
|
||||||
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Sugerencias de bigramas"</string>
|
<string name="auto_cap">Mayúsculas automáticas</string>
|
||||||
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Usar palabra anterior para mejorar sugerencias"</string>
|
<!-- Description for auto cap -->
|
||||||
|
<string name="auto_cap_summary">Escribir en mayúscula el principio de la frase</string>
|
||||||
|
<!-- Option to enable auto punctuate -->
|
||||||
|
<string name="auto_punctuate">Puntuación automática</string>
|
||||||
|
<!-- Description for auto punctuate -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable quick fixes -->
|
||||||
|
<string name="quick_fixes">Correcciones rápidas</string>
|
||||||
|
<!-- Description for quick fixes -->
|
||||||
|
<string name="quick_fixes_summary">Corrige los errores tipográficos que se cometen con más frecuencia.</string>
|
||||||
|
<!-- Option to enable showing suggestions -->
|
||||||
|
<string name="show_suggestions">Mostrar sugerencias</string>
|
||||||
|
<!-- Description for show suggestions -->
|
||||||
|
<string name="show_suggestions_summary">Muestra las palabras sugeridas mientras se escribe.</string>
|
||||||
|
<!-- Option to enable auto completion -->
|
||||||
|
<string name="auto_complete">Autocompletar</string>
|
||||||
|
<!-- Description for auto completion -->
|
||||||
|
<string name="auto_complete_summary">La barra espaciadora y los signos de puntuación insertan automáticamente la palabra resaltada.</string>
|
||||||
|
<!-- Option to show/hide the settings key -->
|
||||||
|
<string name="prefs_settings_key">Mostrar tecla de ajustes</string>
|
||||||
|
<!-- Array of the settings key mode values -->
|
||||||
|
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
|
||||||
|
<string name="settings_key_mode_auto_name">Automáticamente</string>
|
||||||
|
<!-- Option to always show the settings key -->
|
||||||
|
<string name="settings_key_mode_always_show_name">Mostrar siempre</string>
|
||||||
|
<!-- Option to always hide the settings key -->
|
||||||
|
<string name="settings_key_mode_always_hide_name">Ocultar siempre</string>
|
||||||
|
<!-- Array of the settings key modes -->
|
||||||
|
<string-array name="settings_key_modes">
|
||||||
|
<item>@string/modo-de-configuracion-de-clave-nombramiento-automatico</item>
|
||||||
|
<item>@string/modo-de-configuracion-de-clave-siempre-mostrar-nombre</item>
|
||||||
|
<item>@string/modo-de-configuracion-de-clave-siempre-ocultar-nombre</item>
|
||||||
|
</string-array>
|
||||||
|
<!-- Option to enable bigram completion -->
|
||||||
|
<string name="bigram_suggestion">Sugerencias de bigramas</string>
|
||||||
|
<!-- Description for auto completion -->
|
||||||
|
<string name="bigram_suggestion_summary">Usar palabra anterior para mejorar sugerencias</string>
|
||||||
|
<!-- Array of prediction modes -->
|
||||||
<string-array name="prediction_modes">
|
<string-array name="prediction_modes">
|
||||||
<item msgid="4870266572388153286">"Ninguno"</item>
|
<item>Ninguno</item>
|
||||||
<item msgid="1669461741568287396">"Básico"</item>
|
<item>Básico</item>
|
||||||
<item msgid="4894328801530136615">"Avanzado"</item>
|
<item>Avanzado</item>
|
||||||
</string-array>
|
</string-array>
|
||||||
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: guardada"</string>
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Mantén pulsada una tecla para ver los caracteres acentuados (ø, ö, etc.)."</string>
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Pulsa la tecla \"Atrás\" ↶ para cerrar el teclado en cualquier momento."</string>
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Acceso a números y símbolos"</string>
|
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
|
||||||
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Mantén pulsada la palabra situada más a la izquierda para añadirla al diccionario."</string>
|
<string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: guardada</string>
|
||||||
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Toca esta sugerencia para continuar »"</string>
|
<!-- Tip to long press on keys -->
|
||||||
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Toca aquí para cerrar la sugerencia y comenzar a escribir."</string>
|
<string name="tip_long_press">Mantén pulsada una tecla para ver los caracteres acentuados (ø, ö, etc.).</string>
|
||||||
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"El teclado se abre cada vez que tocas un campo de texto"</b>"."</string>
|
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
|
||||||
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Mantén pulsada una tecla para ver los caracteres acentuados"\n"(ø, ö, ô, ó, etc.)."</b></string>
|
<string name="tip_dismiss">Pulsa la tecla \"Atrás\" ↶ para cerrar el teclado en cualquier momento.</string>
|
||||||
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Cambiar a números y a símbolos tocando esta tecla"</b></string>
|
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
|
||||||
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Volver a las letras tocando esta tecla de nuevo"</b></string>
|
<string name="tip_access_symbols">Acceso a números y símbolos</string>
|
||||||
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Mantén pulsada esta tecla para cambiar la configuración de teclado a, por ejemplo, autocompletar"</b>"."</string>
|
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
|
||||||
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"¡Pruébalo!"</b></string>
|
<string name="tip_add_to_dictionary">Mantén pulsada la palabra situada más a la izquierda para añadirla al diccionario.</string>
|
||||||
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Ir"</string>
|
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
|
||||||
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Sig."</string>
|
<string name="touch_to_continue">Toca esta sugerencia para continuar »</string>
|
||||||
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Listo"</string>
|
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
|
||||||
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Enviar"</string>
|
<string name="touch_to_finish">Toca aquí para cerrar la sugerencia y comenzar a escribir.</string>
|
||||||
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
|
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
|
||||||
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
|
<string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"El teclado se abre cada vez que tocas un campo de texto\"</b>\".\"</string>
|
||||||
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string>
|
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
|
||||||
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
|
<string name="tip_to_view_accents"><b>\"Mantén pulsada una tecla para ver los caracteres acentuados\"\n\"(ø, ö, ô, ó, etc.).\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Introducción de voz"</string>
|
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
|
||||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Actualmente la introducción de voz no está disponible en tu idioma, pero se puede utilizar en inglés."</string>
|
<string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Cambiar a números y a símbolos tocando esta tecla\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"La introducción de voz es una función en fase experimental que utiliza la tecnología de reconocimiento de voz en red de Google."</string>
|
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
|
||||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Para desactivar la función de introducción de voz, accede a la configuración del teclado."</string>
|
<string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Volver a las letras tocando esta tecla de nuevo\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Para utilizar la función de introducción de voz, pulsa el botón de micrófono o desliza el dedo por el teclado en pantalla."</string>
|
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
|
||||||
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Habla ahora"</string>
|
<string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Mantén pulsada esta tecla para cambiar la configuración de teclado a, por ejemplo, autocompletar\"</b>\".\"</string>
|
||||||
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"En curso"</string>
|
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
|
||||||
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
|
<string name="tip_to_start_typing"><b>\"¡Pruébalo!\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Se ha producido un error. Inténtalo de nuevo."</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"No se ha podido establecer conexión."</string>
|
<string name="label_go_key">Ir</string>
|
||||||
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Se ha producido un error debido a un exceso de introducción de datos de voz."</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Problema de audio"</string>
|
<string name="label_next_key">Sig.</string>
|
||||||
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Error del servidor"</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Ninguna conversación escuchada"</string>
|
<string name="label_done_key">Hecho</string>
|
||||||
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"No se ha encontrado ninguna coincidencia."</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"La búsqueda por voz no está instalada."</string>
|
<string name="label_send_key">Enviar</string>
|
||||||
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Sugerencia:"</b>" muévete por el teclado para hablar."</string>
|
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Sugerencia:"</b>" la próxima vez, prueba a indicar signos de puntuación como, por ejemplo, \"punto\", \"coma\" o \"signo de interrogación\"."</string>
|
<string name="label_symbol_key">\?123</string>
|
||||||
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Cancelar"</string>
|
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"Aceptar"</string>
|
<string name="label_phone_key">123</string>
|
||||||
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Introducción de voz"</string>
|
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<string name="label_alpha_key">ABC</string>
|
||||||
|
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<string name="label_alt_key">ALT</string>
|
||||||
|
<!-- Voice related labels -->
|
||||||
|
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||||
|
the first time. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_title">Introducción de voz</string>
|
||||||
|
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
|
||||||
|
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
|
||||||
|
but it will only recognize them in English. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_locale_not_supported">Actualmente la introducción de voz no está disponible en tu idioma, pero se puede utilizar en inglés.</string>
|
||||||
|
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||||
|
the first time, or turns it on in settings. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_may_not_understand">La introducción de voz es una función en fase experimental que utiliza la tecnología de reconocimiento de voz en red de Google.</string>
|
||||||
|
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
|
||||||
|
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">Para desactivar la función de introducción de voz, accede a la configuración del teclado.</string>
|
||||||
|
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
|
||||||
|
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
|
||||||
|
<string name="voice_hint_dialog_message">Para utilizar la función de introducción de voz, pulsa el botón de micrófono o desliza el dedo por el teclado en pantalla.</string>
|
||||||
|
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
|
||||||
|
<string name="voice_listening">Habla ahora</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
|
||||||
|
<string name="voice_working">En curso</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
|
||||||
|
<string name="voice_error">Se ha producido un error. Inténtalo de nuevo.</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for a network error. -->
|
||||||
|
<string name="voice_network_error">No se ha podido establecer conexión.</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
|
||||||
|
in which case we should suggest that the user speak less. -->
|
||||||
|
<string name="voice_too_much_speech">Se ha producido un error debido a un exceso de introducción de datos de voz.</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for an audio error. -->
|
||||||
|
<string name="voice_audio_error">Problema de audio</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
|
||||||
|
<string name="voice_server_error">Error del servidor</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
|
||||||
|
<string name="voice_speech_timeout">Ninguna conversación escuchada</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
|
||||||
|
<string name="voice_no_match">No se ha encontrado ninguna coincidencia.</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
|
||||||
|
search is not installed. -->
|
||||||
|
<string name="voice_not_installed">La búsqueda por voz no está instalada.</string>
|
||||||
|
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
|
||||||
|
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"Sugerencia:\"</b>\" muévete por el teclado para hablar.\"</string>
|
||||||
|
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
|
||||||
|
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Sugerencia:\"</b>\" la próxima vez, prueba a indicar signos de puntuación como, por ejemplo, \"punto\", \"coma\" o \"signo de interrogación\".\"</string>
|
||||||
|
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
|
||||||
|
<string name="cancel">Cancelar</string>
|
||||||
|
<!-- Label on button when an error occurs -->
|
||||||
|
<string name="ok">Aceptar</string>
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
|
||||||
|
<string name="voice_input">Introducción de voz</string>
|
||||||
|
<!-- Array of Voice Input modes -->
|
||||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
<string-array name="voice_input_modes">
|
||||||
<item msgid="1349082139076086774">"En teclado principal"</item>
|
<item>En teclado principal</item>
|
||||||
<item msgid="8529385602829095903">"En teclado de símbolos"</item>
|
<item>En teclado de símbolos</item>
|
||||||
<item msgid="7283103513488381103">"Desactivado"</item>
|
<item>Desactivado</item>
|
||||||
</string-array>
|
</string-array>
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
|
||||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
||||||
<item msgid="554248625705084903">"Micrófono en teclado principal"</item>
|
<item>Micrófono en teclado principal</item>
|
||||||
<item msgid="6907837061058876770">"Micrófono en teclado de símbolos"</item>
|
<item>Micrófono en teclado de símbolos</item>
|
||||||
<item msgid="3664304608587798036">"La función de introducción de voz no está habilitada."</item>
|
<item>La función de introducción de voz no está habilitada.</item>
|
||||||
</string-array>
|
</string-array>
|
||||||
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Enviar automáticamente después de la introducción de voz"</string>
|
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
|
||||||
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Pulsar Intro automáticamente al buscar o al pasar al siguiente campo"</string>
|
<string name="auto_submit">Enviar automáticamente después de la introducción de voz</string>
|
||||||
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Abrir el teclado"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Toca cualquier campo de texto."</string>
|
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
|
||||||
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Cerrar el teclado"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Pulsa la tecla \"Atrás\"."</string>
|
<string name="auto_submit_summary">Pulsar Intro automáticamente al buscar o al pasar al siguiente campo</string>
|
||||||
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Mantén pulsada una tecla para acceder a las opciones."\n</b></font><font size="3">\n</font>"Accede a los signos de puntuación y a los acentos."</string>
|
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
|
||||||
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Ajustes del teclado"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Mantén pulsada la tecla "<b>"?123"</b>"."</string>
|
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
|
||||||
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
|
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Abrir el teclado\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Toca cualquier campo de texto.\"</string>
|
||||||
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string>
|
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
|
||||||
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
|
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Cerrar el teclado\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Pulsa la tecla \"Atrás\".\"</string>
|
||||||
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string>
|
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
|
||||||
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string>
|
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Mantén pulsada una tecla para acceder a las opciones.\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Accede a los signos de puntuación y a los acentos.\"</string>
|
||||||
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Seleccionar método de introducción de texto"</string>
|
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
|
||||||
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Idiomas"</string>
|
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Ajustes del teclado\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Mantén pulsada la tecla \"<b>\"?123\"</b>\".\"</string>
|
||||||
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Deslizar el dedo por la barra espaciadora para cambiar el idioma"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
|
||||||
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Volver a tocar para guardar"</string>
|
<string name="popular_domain_0">".com"</string>
|
||||||
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Hay un diccionario disponible."</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Habilitar comentarios de usuarios"</string>
|
<string name="popular_domain_1">".net"</string>
|
||||||
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Ayuda a mejorar este editor de método de introducción de texto enviando estadísticas de uso e informes de error a Google."</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Tocar para corregir palabras"</string>
|
<string name="popular_domain_2">".org"</string>
|
||||||
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Tocar palabras introducidas para corregirlas"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Tema de teclado"</string>
|
<string name="popular_domain_3">".gov"</string>
|
||||||
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"teclado"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"voz"</string>
|
<string name="popular_domain_4">".edu"</string>
|
||||||
|
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
|
||||||
|
<string name="selectInputMethod">Seleccionar método de introducción de texto</string>
|
||||||
|
<!-- Title for input language selection screen -->
|
||||||
|
<string name="language_selection_title">Idiomas</string>
|
||||||
|
<!-- Title summary for input language selection screen -->
|
||||||
|
<string name="language_selection_summary">Deslizar el dedo por la barra espaciadora para cambiar el idioma</string>
|
||||||
|
<!-- Add to dictionary hint -->
|
||||||
|
<string name="hint_add_to_dictionary">← Volver a tocar para guardar</string>
|
||||||
|
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
|
||||||
|
<string name="has_dictionary">Hay un diccionario disponible.</string>
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||||
|
<string name="prefs_enable_log">Habilitar comentarios de usuarios</string>
|
||||||
|
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||||
|
<string name="prefs_description_log">Ayuda a mejorar este editor de método de introducción de texto enviando estadísticas de uso e informes de error a Google.</string>
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||||
|
<string name="prefs_enable_recorrection">Tocar para corregir palabras</string>
|
||||||
|
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||||
|
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Tocar palabras introducidas para corregirlas</string>
|
||||||
|
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
|
||||||
|
<string name="keyboard_layout">Tema de teclado</string>
|
||||||
|
<string name="subtype_mode_keyboard">teclado</string>
|
||||||
|
<string name="subtype_mode_voice">voz</string>
|
||||||
|
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
|
||||||
</resources>
|
</resources>
|
||||||
|
|||||||
@@ -0,0 +1,147 @@
|
|||||||
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||||
|
<!--
|
||||||
|
/*
|
||||||
|
**
|
||||||
|
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
|
||||||
|
**
|
||||||
|
** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
|
||||||
|
** you may not use this file except in compliance with the License.
|
||||||
|
** You may obtain a copy of the License at
|
||||||
|
**
|
||||||
|
** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||||
|
**
|
||||||
|
** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
|
||||||
|
** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
|
||||||
|
** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
|
||||||
|
** See the License for the specific language governing permissions and
|
||||||
|
** limitations under the License.
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
-->
|
||||||
|
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||||
|
<!-- Title for Latin keyboard -->
|
||||||
|
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
|
||||||
|
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
|
||||||
|
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
|
||||||
|
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
|
||||||
|
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
|
||||||
|
<!-- Description for hit_correction -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
|
||||||
|
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
|
||||||
|
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
|
||||||
|
<!-- Description for auto_correction -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable text prediction -->
|
||||||
|
<!-- Category title for text prediction -->
|
||||||
|
<!-- Description for text prediction -->
|
||||||
|
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
|
||||||
|
<!-- Description for text prediction -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
|
||||||
|
<!-- Description for auto cap -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable auto punctuate -->
|
||||||
|
<!-- Description for auto punctuate -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable quick fixes -->
|
||||||
|
<!-- Description for quick fixes -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable showing suggestions -->
|
||||||
|
<!-- Description for show suggestions -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable auto completion -->
|
||||||
|
<!-- Description for auto completion -->
|
||||||
|
<!-- Option to show/hide the settings key -->
|
||||||
|
<!-- Array of the settings key mode values -->
|
||||||
|
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
|
||||||
|
<!-- Option to always show the settings key -->
|
||||||
|
<!-- Option to always hide the settings key -->
|
||||||
|
<!-- Array of the settings key modes -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable bigram completion -->
|
||||||
|
<!-- Description for auto completion -->
|
||||||
|
<!-- Array of prediction modes -->
|
||||||
|
<string-array name="prediction_modes">
|
||||||
|
<item>Bat ere ez</item>
|
||||||
|
<item>Basic</item>
|
||||||
|
<item>Advanced</item>
|
||||||
|
</string-array>
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
|
||||||
|
<!-- Tip to long press on keys -->
|
||||||
|
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
|
||||||
|
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
|
||||||
|
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
|
||||||
|
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
|
||||||
|
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
|
||||||
|
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
|
||||||
|
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
|
||||||
|
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
|
||||||
|
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
|
||||||
|
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
|
||||||
|
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
|
||||||
|
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<string name="label_done_key">Egina</string>
|
||||||
|
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<!-- Voice related labels -->
|
||||||
|
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||||
|
the first time. -->
|
||||||
|
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
|
||||||
|
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
|
||||||
|
but it will only recognize them in English. -->
|
||||||
|
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||||
|
the first time, or turns it on in settings. -->
|
||||||
|
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
|
||||||
|
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
|
||||||
|
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
|
||||||
|
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
|
||||||
|
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown for a network error. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
|
||||||
|
in which case we should suggest that the user speak less. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown for an audio error. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
|
||||||
|
search is not installed. -->
|
||||||
|
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
|
||||||
|
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
|
||||||
|
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
|
||||||
|
<string name="cancel">Utzi</string>
|
||||||
|
<!-- Label on button when an error occurs -->
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
|
||||||
|
<!-- Array of Voice Input modes -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
|
||||||
|
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
|
||||||
|
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
|
||||||
|
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
|
||||||
|
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
|
||||||
|
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
|
||||||
|
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
|
||||||
|
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
|
||||||
|
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
|
||||||
|
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
|
||||||
|
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
|
||||||
|
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
|
||||||
|
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
|
||||||
|
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
|
||||||
|
<!-- Title for input language selection screen -->
|
||||||
|
<!-- Title summary for input language selection screen -->
|
||||||
|
<!-- Add to dictionary hint -->
|
||||||
|
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||||
|
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||||
|
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||||
|
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
|
||||||
|
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
|
||||||
|
</resources>
|
||||||
@@ -16,125 +16,229 @@
|
|||||||
** See the License for the specific language governing permissions and
|
** See the License for the specific language governing permissions and
|
||||||
** limitations under the License.
|
** limitations under the License.
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||||
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
<!-- Title for Latin keyboard -->
|
||||||
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
<string name="english_ime_name">صفحه کلید Keepass2Android</string>
|
||||||
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"صفحه کلید Keepass2Android"</string>
|
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
|
||||||
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"تنظیمات صفحه کلید Keepass2Android"</string>
|
<string name="english_ime_settings">تنظیمات صفحه کلید Keepass2Android</string>
|
||||||
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"گزینه های ورودی"</string>
|
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
|
||||||
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"لرزش با فشار کلید"</string>
|
<string name="english_ime_input_options">گزینه های ورودی</string>
|
||||||
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"صدا با فشار کلید"</string>
|
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
|
||||||
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"بازشو با فشار کلید"</string>
|
<string name="vibrate_on_keypress">لرزش با فشار کلید</string>
|
||||||
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"تصحیح خطاهای تایپی"</string>
|
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
|
||||||
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"فعال کردن تصحیح خطای ورودی"</string>
|
<string name="sound_on_keypress">صدا با فشار کلید</string>
|
||||||
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"خطاهای ورود افقی"</string>
|
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
|
||||||
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"فعال کردن تصحیح خطای ورودی"</string>
|
<string name="popup_on_keypress">بازشو با فشار کلید</string>
|
||||||
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"پیشنهادات کلمه"</string>
|
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
|
||||||
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"تصحیح خودکار کلمه قبلی"</string>
|
<string name="hit_correction">تصحیح خطاهای تایپی</string>
|
||||||
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"پیشنهادات کلمه"</string>
|
<!-- Description for hit_correction -->
|
||||||
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"تنظیمات پیشنهاد کلمه"</string>
|
<string name="hit_correction_summary">فعال کردن تصحیح خطای ورودی</string>
|
||||||
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"فعال کردن تکمیل خودکار در حین تایپ"</string>
|
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
|
||||||
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"تکمیل خودکار"</string>
|
<string name="hit_correction_land">خطاهای ورود افقی</string>
|
||||||
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"افزایش اندازه قسمت متنی"</string>
|
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
|
||||||
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"پنهان کردن پیشنهادات کلمه در نمای افقی"</string>
|
<string name="hit_correction_land_summary">فعال کردن تصحیح خطای ورودی</string>
|
||||||
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"نوشتن با حروف بزرگ خودکار"</string>
|
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
|
||||||
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"بزرگ کردن اول هر جمله"</string>
|
<string name="auto_correction">پیشنهادات کلمه</string>
|
||||||
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"نشان گذاری خودکار"</string>
|
<!-- Description for auto_correction -->
|
||||||
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
|
<string name="auto_correction_summary">تصحیح خودکار کلمه قبلی</string>
|
||||||
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"راه حل های سریع"</string>
|
<!-- Option to enable text prediction -->
|
||||||
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"تصحیح خطاهای تایپی رایج"</string>
|
<string name="prediction">پیشنهادات کلمه</string>
|
||||||
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"نمایش پیشنهادات"</string>
|
<!-- Category title for text prediction -->
|
||||||
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"نمایش واژه های پیشنهادی در حین تایپ"</string>
|
<string name="prediction_category">تنظیمات پیشنهاد کلمه</string>
|
||||||
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"تکمیل خودکار"</string>
|
<!-- Description for text prediction -->
|
||||||
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"کلید خط فاصله و علائم نگارشی به صورت خودکار کلمه برجسته شده را وارد می کنند."</string>
|
<string name="prediction_summary">فعال کردن تکمیل خودکار در حین تایپ</string>
|
||||||
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"نمایش کلید تنظیمات"</string>
|
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
|
||||||
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"خودکار"</string>
|
<string name="auto_complete_dialog_title">تکمیل خودکار</string>
|
||||||
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"همیشه نمایش"</string>
|
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
|
||||||
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"همیشه پنهان"</string>
|
<string name="prediction_landscape">افزایش اندازه قسمت متنی</string>
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
|
<!-- Description for text prediction -->
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
|
<string name="prediction_landscape_summary">پنهان کردن پیشنهادات کلمه در نمای افقی</string>
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
|
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
|
||||||
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"توضیحات بیگرام"</string>
|
<string name="auto_cap">نوشتن با حروف بزرگ خودکار</string>
|
||||||
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"برای بهبود پیشنهاد از کلمه قبلی استفاده شود"</string>
|
<!-- Description for auto cap -->
|
||||||
|
<string name="auto_cap_summary">بزرگ کردن اول هر جمله</string>
|
||||||
|
<!-- Option to enable auto punctuate -->
|
||||||
|
<string name="auto_punctuate">نشان گذاری خودکار</string>
|
||||||
|
<!-- Description for auto punctuate -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable quick fixes -->
|
||||||
|
<string name="quick_fixes">راه حل های سریع</string>
|
||||||
|
<!-- Description for quick fixes -->
|
||||||
|
<string name="quick_fixes_summary">تصحیح خطاهای تایپی رایج</string>
|
||||||
|
<!-- Option to enable showing suggestions -->
|
||||||
|
<string name="show_suggestions">نمایش پیشنهادات</string>
|
||||||
|
<!-- Description for show suggestions -->
|
||||||
|
<string name="show_suggestions_summary">نمایش واژه های پیشنهادی در حین تایپ</string>
|
||||||
|
<!-- Option to enable auto completion -->
|
||||||
|
<string name="auto_complete">تکمیل خودکار</string>
|
||||||
|
<!-- Description for auto completion -->
|
||||||
|
<string name="auto_complete_summary">کلید خط فاصله و علائم نگارشی به صورت خودکار کلمه برجسته شده را وارد می کنند.</string>
|
||||||
|
<!-- Option to show/hide the settings key -->
|
||||||
|
<string name="prefs_settings_key">نمایش کلید تنظیمات</string>
|
||||||
|
<!-- Array of the settings key mode values -->
|
||||||
|
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
|
||||||
|
<string name="settings_key_mode_auto_name">خودکار</string>
|
||||||
|
<!-- Option to always show the settings key -->
|
||||||
|
<string name="settings_key_mode_always_show_name">همیشه نمایش</string>
|
||||||
|
<!-- Option to always hide the settings key -->
|
||||||
|
<string name="settings_key_mode_always_hide_name">همیشه پنهان</string>
|
||||||
|
<!-- Array of the settings key modes -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable bigram completion -->
|
||||||
|
<string name="bigram_suggestion">توضیحات بیگرام</string>
|
||||||
|
<!-- Description for auto completion -->
|
||||||
|
<string name="bigram_suggestion_summary">برای بهبود پیشنهاد از کلمه قبلی استفاده شود</string>
|
||||||
|
<!-- Array of prediction modes -->
|
||||||
<string-array name="prediction_modes">
|
<string-array name="prediction_modes">
|
||||||
<item msgid="4870266572388153286">"هیچکدام"</item>
|
<item>هیچکدام</item>
|
||||||
<item msgid="1669461741568287396">"پایه"</item>
|
<item>پایه</item>
|
||||||
<item msgid="4894328801530136615">"پیشرفته"</item>
|
<item>پیشرفته</item>
|
||||||
</string-array>
|
</string-array>
|
||||||
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : ذخیره شد"</string>
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"برای مشاهده علائم تکیه (ø، ö و موارد دیگر) کلیدی را پایین نگه دارید"</string>
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"برای بستن صفحه کلید در هر نقطه که بخواهید، کلید برگشت ↶ را فشار دهید"</string>
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"دسترسی به اعداد و نمادها"</string>
|
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
|
||||||
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"انتهای سمت چپ واژه را برای افزودن آن به فرهنگ لغت فشار داده و نگه دارید"</string>
|
<string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : ذخیره شد</string>
|
||||||
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"این نکته را برای ادامه لمس کنید »"</string>
|
<!-- Tip to long press on keys -->
|
||||||
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"برای بستن این نکته و شروع تایپ، اینجا را لمس کنید!"</string>
|
<string name="tip_long_press">برای مشاهده علائم تکیه (ø، ö و موارد دیگر) کلیدی را پایین نگه دارید</string>
|
||||||
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"هر زمان که قسمت متنی را لمس می کنید، صفحه کلید باز می شود"</b></string>
|
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
|
||||||
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"یک کلید را برای مشاهده تکیه های صدا لمس کرده و نگه دارید (ø، ö، ô، ó و موارد دیگر)"\n</b></string>
|
<string name="tip_dismiss">برای بستن صفحه کلید در هر نقطه که بخواهید، کلید برگشت ↶ را فشار دهید</string>
|
||||||
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"تغییر شماره ها و نمادها با لمس این کلید"</b></string>
|
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
|
||||||
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"با لمس مجدد این کلید، به حروف برگردید"</b></string>
|
<string name="tip_access_symbols">دسترسی به اعداد و نمادها</string>
|
||||||
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"این کلید را برای تغییر تنظیمات صفحه کلید مانند تکمیل خودکار لمس کرده و فشار دهید"</b></string>
|
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
|
||||||
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"امتحان کنید!"</b></string>
|
<string name="tip_add_to_dictionary">انتهای سمت چپ واژه را برای افزودن آن به فرهنگ لغت فشار داده و نگه دارید</string>
|
||||||
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"برو"</string>
|
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
|
||||||
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"بعدی"</string>
|
<string name="touch_to_continue">این نکته را برای ادامه لمس کنید »</string>
|
||||||
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"انجام شد"</string>
|
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
|
||||||
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"ارسال"</string>
|
<string name="touch_to_finish">برای بستن این نکته و شروع تایپ، اینجا را لمس کنید!</string>
|
||||||
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
|
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
|
||||||
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
|
<string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"هر زمان که قسمت متنی را لمس می کنید، صفحه کلید باز می شود\"</b></string>
|
||||||
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string>
|
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
|
||||||
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
|
<string name="tip_to_view_accents"><b>\"یک کلید را برای مشاهده تکیه های صدا لمس کرده و نگه دارید (ø، ö، ô، ó و موارد دیگر)\"\n</b></string>
|
||||||
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"ورودی صوتی"</string>
|
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
|
||||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"ورودی صوتی در حال حاضر برای زبان شما پشتیبانی نمی شود اما برای زبان انگلیسی فعال است."</string>
|
<string name="tip_to_open_symbols"><b>\"تغییر شماره ها و نمادها با لمس این کلید\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"ورودی صوتی یک ویژگی آزمایشی با استفاده از تشخیص گفتار شبکه Google است."</string>
|
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
|
||||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"برای خاموش کردن ورودی صدا، به تنظیمات صفحه کلید بروید."</string>
|
<string name="tip_to_close_symbols"><b>\"با لمس مجدد این کلید، به حروف برگردید\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"برای استفاده از ورودی صوتی، دکمه میکروفن را فشار دهید یا انگشت خود را روی صفحه کلید روی صفحه حرکت دهید."</string>
|
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
|
||||||
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"اکنون صحبت کنید"</string>
|
<string name="tip_to_launch_settings"><b>\"این کلید را برای تغییر تنظیمات صفحه کلید مانند تکمیل خودکار لمس کرده و فشار دهید\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"در حال کار"</string>
|
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
|
||||||
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
|
<string name="tip_to_start_typing"><b>\"امتحان کنید!\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"خطا: لطفاً دوباره امتحان کنید."</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"متصل نشد"</string>
|
<string name="label_go_key">برو</string>
|
||||||
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"خطا، گفتار بسیار زیاد است."</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"مشکل صوتی"</string>
|
<string name="label_next_key">بعدی</string>
|
||||||
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"خطای سرور"</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"گفتاری شنیده نشد"</string>
|
<string name="label_done_key">ﺍﻧﺠﺎﻡ شد</string>
|
||||||
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"مورد منطبقی یافت نشد"</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"جستجوی صوتی نصب نشده است"</string>
|
<string name="label_send_key">ارسال</string>
|
||||||
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"نکته: "</b>" برای صحبت روی صفحه کلید ضربه بزنید"</string>
|
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"نکته: دفعه دیگر، از نشانه گذاری های گفتاری مانند \"نقطه\"، \"کاما\" یا \"علامت سؤال\" استفاده کنید."</b></string>
|
<string name="label_symbol_key">\?123</string>
|
||||||
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"لغو"</string>
|
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"تأیید"</string>
|
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"ورودی صوتی"</string>
|
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<!-- Voice related labels -->
|
||||||
|
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||||
|
the first time. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_title">ورودی صوتی</string>
|
||||||
|
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
|
||||||
|
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
|
||||||
|
but it will only recognize them in English. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_locale_not_supported">ورودی صوتی در حال حاضر برای زبان شما پشتیبانی نمی شود اما برای زبان انگلیسی فعال است.</string>
|
||||||
|
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||||
|
the first time, or turns it on in settings. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_may_not_understand">ورودی صوتی یک ویژگی آزمایشی با استفاده از تشخیص گفتار شبکه Google است.</string>
|
||||||
|
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
|
||||||
|
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">برای خاموش کردن ورودی صدا، به تنظیمات صفحه کلید بروید.</string>
|
||||||
|
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
|
||||||
|
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
|
||||||
|
<string name="voice_hint_dialog_message">برای استفاده از ورودی صوتی، دکمه میکروفن را فشار دهید یا انگشت خود را روی صفحه کلید روی صفحه حرکت دهید.</string>
|
||||||
|
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
|
||||||
|
<string name="voice_listening">اکنون صحبت کنید</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
|
||||||
|
<string name="voice_working">در حال کار</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
|
||||||
|
<string name="voice_error">خطا: لطفاً دوباره امتحان کنید.</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for a network error. -->
|
||||||
|
<string name="voice_network_error">متصل نشد</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
|
||||||
|
in which case we should suggest that the user speak less. -->
|
||||||
|
<string name="voice_too_much_speech">خطا، گفتار بسیار زیاد است.</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for an audio error. -->
|
||||||
|
<string name="voice_audio_error">مشکل صوتی</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
|
||||||
|
<string name="voice_server_error">خطای سرور</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
|
||||||
|
<string name="voice_speech_timeout">گفتاری شنیده نشد</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
|
||||||
|
<string name="voice_no_match">مورد منطبقی یافت نشد</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
|
||||||
|
search is not installed. -->
|
||||||
|
<string name="voice_not_installed">جستجوی صوتی نصب نشده است</string>
|
||||||
|
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
|
||||||
|
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"نکته: \"</b>\" برای صحبت روی صفحه کلید ضربه بزنید\"</string>
|
||||||
|
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
|
||||||
|
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"نکته: دفعه دیگر، از نشانه گذاری های گفتاری مانند \"نقطه\"، \"کاما\" یا \"علامت سؤال\" استفاده کنید.\"</b></string>
|
||||||
|
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
|
||||||
|
<string name="cancel">لغو</string>
|
||||||
|
<!-- Label on button when an error occurs -->
|
||||||
|
<string name="ok">تأیید</string>
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
|
||||||
|
<string name="voice_input">ورودی صوتی</string>
|
||||||
|
<!-- Array of Voice Input modes -->
|
||||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
<string-array name="voice_input_modes">
|
||||||
<item msgid="1349082139076086774">"در صفحه کلید اصلی"</item>
|
<item>در صفحه کلید اصلی</item>
|
||||||
<item msgid="8529385602829095903">"در صفحه کلید نمادها"</item>
|
<item>در صفحه کلید نمادها</item>
|
||||||
<item msgid="7283103513488381103">"خاموش"</item>
|
<item>خاموش</item>
|
||||||
</string-array>
|
</string-array>
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
|
||||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
||||||
<item msgid="554248625705084903">"میکروفن در صفحه کلید اصلی"</item>
|
<item>میکروفن در صفحه کلید اصلی</item>
|
||||||
<item msgid="6907837061058876770">"میکروفن در صفحه کلید نمادها"</item>
|
<item>میکروفن در صفحه کلید نمادها</item>
|
||||||
<item msgid="3664304608587798036">"ورودی صوتی غیر فعال شده است"</item>
|
<item>ورودی صوتی غیر فعال شده است</item>
|
||||||
</string-array>
|
</string-array>
|
||||||
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"ارائه خودکار بعد از صدا"</string>
|
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
|
||||||
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"هنگام جستجو یا رفتن به قسمت بعدی، Enter را به صورت خودکار فشار دهید."</string>
|
<string name="auto_submit">ارائه خودکار بعد از صدا</string>
|
||||||
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"صفحه کلید را باز کنید"\n</b></font><font size="3">\n</font>"هر قسمت متنی را لمس کنید."</string>
|
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
|
||||||
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"بستن صفحه کلید"\n</b></font><font size="3">\n</font>"کلید برگشت را فشار دهید."</string>
|
<string name="auto_submit_summary">هنگام جستجو یا رفتن به قسمت بعدی، Enter را به صورت خودکار فشار دهید.</string>
|
||||||
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"یک کلید را برای گزینه های"\n</b></font><font size="3">\n</font>" دسترسی به علائم نگارشی و تکیه های صدا لمس کرده و نگه دارید."</string>
|
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
|
||||||
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"تنظیمات صفحه کلید"\n</b></font><font size="3">\n</font>"کلید "<b>"?123"</b>" را لمس کرده و نگهدارید."</string>
|
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
|
||||||
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
|
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"صفحه کلید را باز کنید\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"هر قسمت متنی را لمس کنید.\"</string>
|
||||||
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string>
|
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
|
||||||
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
|
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"بستن صفحه کلید\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"کلید برگشت را فشار دهید.\"</string>
|
||||||
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string>
|
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
|
||||||
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string>
|
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"یک کلید را برای گزینه های\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\" دسترسی به علائم نگارشی و تکیه های صدا لمس کرده و نگه دارید.\"</string>
|
||||||
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"انتخاب روش ورودی"</string>
|
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
|
||||||
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"زبان های ورودی"</string>
|
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"تنظیمات صفحه کلید\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"کلید \"<b>\"?123\"</b>\" را لمس کرده و نگهدارید.\"</string>
|
||||||
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"برای تغییر زبان انگشت را روی کلید فاصله بلغزانید"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
|
||||||
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← جهت ذخیره دوباره لمس کنید"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"دیکشنری موجود است"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"فعال کردن بازخورد کاربر"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"با ارسال خودکار آمارهای کاربرد و گزارش های خرابی به Google، به بهبود این ویرایشگر روش ورودی کمک کنید."</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"برای تصحیح کلمات لمس کنید"</string>
|
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
|
||||||
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"برای تصحیح کلمات وارد شده آنها را لمس کنید"</string>
|
<string name="selectInputMethod">انتخاب روش ورودی</string>
|
||||||
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"طرح زمینه صفحه کلید"</string>
|
<!-- Title for input language selection screen -->
|
||||||
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"صفحه کلید"</string>
|
<string name="language_selection_title">زبان های ورودی</string>
|
||||||
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"صوتی"</string>
|
<!-- Title summary for input language selection screen -->
|
||||||
|
<string name="language_selection_summary">برای تغییر زبان انگشت را روی کلید فاصله بلغزانید</string>
|
||||||
|
<!-- Add to dictionary hint -->
|
||||||
|
<string name="hint_add_to_dictionary">← جهت ذخیره دوباره لمس کنید</string>
|
||||||
|
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
|
||||||
|
<string name="has_dictionary">دیکشنری موجود است</string>
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||||
|
<string name="prefs_enable_log">فعال کردن بازخورد کاربر</string>
|
||||||
|
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||||
|
<string name="prefs_description_log">با ارسال خودکار آمارهای کاربرد و گزارش های خرابی به Google، به بهبود این ویرایشگر روش ورودی کمک کنید.</string>
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||||
|
<string name="prefs_enable_recorrection">برای تصحیح کلمات لمس کنید</string>
|
||||||
|
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||||
|
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">برای تصحیح کلمات وارد شده آنها را لمس کنید</string>
|
||||||
|
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
|
||||||
|
<string name="keyboard_layout">طرح زمینه صفحه کلید</string>
|
||||||
|
<string name="subtype_mode_keyboard">صفحه کلید</string>
|
||||||
|
<string name="subtype_mode_voice">صوتی</string>
|
||||||
|
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
|
||||||
</resources>
|
</resources>
|
||||||
|
|||||||
@@ -16,125 +16,228 @@
|
|||||||
** See the License for the specific language governing permissions and
|
** See the License for the specific language governing permissions and
|
||||||
** limitations under the License.
|
** limitations under the License.
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||||
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
<!-- Title for Latin keyboard -->
|
||||||
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
<string name="english_ime_name">Keepass2Android-näppäimistö</string>
|
||||||
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Keepass2Android-näppäimistö"</string>
|
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
|
||||||
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Keepass2Android-näppäimistön asetukset"</string>
|
<string name="english_ime_settings">Keepass2Android-näppäimistön asetukset</string>
|
||||||
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Syöttövalinnat"</string>
|
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
|
||||||
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Käytä värinää näppäimiä painettaessa"</string>
|
<string name="english_ime_input_options">Syöttövalinnat</string>
|
||||||
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Toista ääni näppäimiä painettaessa"</string>
|
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
|
||||||
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Ponnahdusikkuna painalluksella"</string>
|
<string name="vibrate_on_keypress">Käytä värinää näppäimiä painettaessa</string>
|
||||||
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Korjaa kirjoitusvirheet"</string>
|
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
|
||||||
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Ota syöttövirheen korjaus käyttöön"</string>
|
<string name="sound_on_keypress">Toista ääni näppäimiä painettaessa</string>
|
||||||
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Vaakasuunnan syöttövirheet"</string>
|
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
|
||||||
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Ota syöttövirheen korjaus käyttöön"</string>
|
<string name="popup_on_keypress">Ponnahdusikkuna painalluksella</string>
|
||||||
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Sanaehdotukset"</string>
|
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
|
||||||
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Korjaa edellinen sana automaattisesti"</string>
|
<string name="hit_correction">Korjaa kirjoitusvirheet</string>
|
||||||
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Sanaehdotukset"</string>
|
<!-- Description for hit_correction -->
|
||||||
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Sanaehdotusasetukset"</string>
|
<string name="hit_correction_summary">Ota syöttövirheen korjaus käyttöön</string>
|
||||||
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Ota automaattinen täydennys käyttöön kirjoitettaessa"</string>
|
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
|
||||||
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Automaattinen täydennys"</string>
|
<string name="hit_correction_land">Vaakasuunnan syöttövirheet</string>
|
||||||
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Suurenna tekstikenttää"</string>
|
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
|
||||||
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Piilota sanaehdotukset vaakasuuntaisessa näkymässä"</string>
|
<string name="hit_correction_land_summary">Ota syöttövirheen korjaus käyttöön</string>
|
||||||
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Automaattiset isot kirjaimet"</string>
|
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
|
||||||
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Aloittaa lauseet isolla kirjaimella"</string>
|
<string name="auto_correction">Sanaehdotukset</string>
|
||||||
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Automaattiset välimerkit"</string>
|
<!-- Description for auto_correction -->
|
||||||
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
|
<string name="auto_correction_summary">Korjaa edellinen sana automaattisesti</string>
|
||||||
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Pikakorjaukset"</string>
|
<!-- Option to enable text prediction -->
|
||||||
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Korjaa yleiset kirjoitusvirheet"</string>
|
<string name="prediction">Sanaehdotukset</string>
|
||||||
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Näytä ehdotukset"</string>
|
<!-- Category title for text prediction -->
|
||||||
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Näytä sanaehdotukset kirjoitettaessa"</string>
|
<string name="prediction_category">Sanaehdotusasetukset</string>
|
||||||
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Automaattinen täydennys"</string>
|
<!-- Description for text prediction -->
|
||||||
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Välilyönti ja välimerkki lisäävät automaattisesti korostetun sanan"</string>
|
<string name="prediction_summary">Ota automaattinen täydennys käyttöön kirjoitettaessa</string>
|
||||||
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Näytä asetukset-näppäin"</string>
|
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
|
||||||
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Automaattinen"</string>
|
<string name="auto_complete_dialog_title">Automaattinen täydennys</string>
|
||||||
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Näytä aina"</string>
|
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
|
||||||
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Piilota aina"</string>
|
<string name="prediction_landscape">Suurenna tekstikenttää</string>
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
|
<!-- Description for text prediction -->
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
|
<string name="prediction_landscape_summary">Piilota sanaehdotukset vaakasuuntaisessa näkymässä</string>
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
|
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
|
||||||
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Bigram-ehdotukset"</string>
|
<string name="auto_cap">Automaattiset isot kirjaimet</string>
|
||||||
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Paranna ehdotusta aiemman sanan avulla"</string>
|
<!-- Description for auto cap -->
|
||||||
|
<string name="auto_cap_summary">Aloittaa lauseet isolla kirjaimella</string>
|
||||||
|
<!-- Option to enable auto punctuate -->
|
||||||
|
<string name="auto_punctuate">Automaattiset välimerkit</string>
|
||||||
|
<!-- Description for auto punctuate -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable quick fixes -->
|
||||||
|
<string name="quick_fixes">Pikakorjaukset</string>
|
||||||
|
<!-- Description for quick fixes -->
|
||||||
|
<string name="quick_fixes_summary">Korjaa yleiset kirjoitusvirheet</string>
|
||||||
|
<!-- Option to enable showing suggestions -->
|
||||||
|
<string name="show_suggestions">Näytä ehdotukset</string>
|
||||||
|
<!-- Description for show suggestions -->
|
||||||
|
<string name="show_suggestions_summary">Näytä sanaehdotukset kirjoitettaessa</string>
|
||||||
|
<!-- Option to enable auto completion -->
|
||||||
|
<string name="auto_complete">Automaattinen täydennys</string>
|
||||||
|
<!-- Description for auto completion -->
|
||||||
|
<string name="auto_complete_summary">Välilyönti ja välimerkki lisäävät automaattisesti korostetun sanan</string>
|
||||||
|
<!-- Option to show/hide the settings key -->
|
||||||
|
<string name="prefs_settings_key">Näytä asetukset-näppäin</string>
|
||||||
|
<!-- Array of the settings key mode values -->
|
||||||
|
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
|
||||||
|
<string name="settings_key_mode_auto_name">Automaattinen</string>
|
||||||
|
<!-- Option to always show the settings key -->
|
||||||
|
<string name="settings_key_mode_always_show_name">Näytä aina</string>
|
||||||
|
<!-- Option to always hide the settings key -->
|
||||||
|
<string name="settings_key_mode_always_hide_name">Piilota aina</string>
|
||||||
|
<!-- Array of the settings key modes -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable bigram completion -->
|
||||||
|
<string name="bigram_suggestion">Bigram-ehdotukset</string>
|
||||||
|
<!-- Description for auto completion -->
|
||||||
|
<string name="bigram_suggestion_summary">Paranna ehdotusta aiemman sanan avulla</string>
|
||||||
|
<!-- Array of prediction modes -->
|
||||||
<string-array name="prediction_modes">
|
<string-array name="prediction_modes">
|
||||||
<item msgid="4870266572388153286">"Ei mitään"</item>
|
<item>Tyhjennä valinta</item>
|
||||||
<item msgid="1669461741568287396">"Tavallinen"</item>
|
<item>Tavallinen</item>
|
||||||
<item msgid="4894328801530136615">"Edistynyt"</item>
|
<item>Edistynyt</item>
|
||||||
</string-array>
|
</string-array>
|
||||||
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Tallennettu"</string>
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Näet aksenttimerkit (ø, ö jne.) pitämällä näppäintä painettuna."</string>
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Voit sulkea näppäimistön milloin tahansa painamalla Takaisin-painiketta ↶"</string>
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Käytä numeroita ja symboleita"</string>
|
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
|
||||||
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Lisää vasemmanpuoleinen sana sanakirjaan pitämällä sitä painettuna"</string>
|
<string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Tallennettu</string>
|
||||||
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Jatka koskettamalla tätä vihjettä »"</string>
|
<!-- Tip to long press on keys -->
|
||||||
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Sulje tämä vihje ja aloita kirjoittaa koskettamalla tätä!"</string>
|
<string name="tip_long_press">Näet aksenttimerkit (ø, ö jne.) pitämällä näppäintä painettuna.</string>
|
||||||
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Näppäimistö avautuu, kun kosketat tekstikenttää"</b></string>
|
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
|
||||||
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Näytä aksenttimerkit pitämällä näppäintä painettuna"\n"(ø, ö, ô, ó ja niin edelleen"</b></string>
|
<string name="tip_dismiss">Voit sulkea näppäimistön milloin tahansa painamalla Takaisin-painiketta ↶</string>
|
||||||
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Vaihda numeroihin ja symboleihin koskettamalla tätä näppäintä"</b></string>
|
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
|
||||||
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Siirry takaisin kirjaimiin koskettamalla tätä näppäintä uudelleen"</b></string>
|
<string name="tip_access_symbols">Käytä numeroita ja symboleita</string>
|
||||||
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Muuta näppäimistön asetuksia, kuten automaattista täydentämistä, pitämällä tätä näppäintä painettuna"</b></string>
|
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
|
||||||
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Kokeile!"</b></string>
|
<string name="tip_add_to_dictionary">Lisää vasemmanpuoleinen sana sanakirjaan pitämällä sitä painettuna</string>
|
||||||
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Siirry"</string>
|
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
|
||||||
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Seuraava"</string>
|
<string name="touch_to_continue">Jatka koskettamalla tätä vihjettä »</string>
|
||||||
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Valmis"</string>
|
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
|
||||||
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Lähetä"</string>
|
<string name="touch_to_finish">Sulje tämä vihje ja aloita kirjoittaa koskettamalla tätä!</string>
|
||||||
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
|
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
|
||||||
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
|
<string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Näppäimistö avautuu, kun kosketat tekstikenttää\"</b></string>
|
||||||
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string>
|
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
|
||||||
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
|
<string name="tip_to_view_accents"><b>\"Näytä aksenttimerkit pitämällä näppäintä painettuna\"\n\"(ø, ö, ô, ó ja niin edelleen\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Äänisyöte"</string>
|
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
|
||||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Äänisyötettä ei vielä tueta kielelläsi, mutta voit käyttää sitä englanniksi."</string>
|
<string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Vaihda numeroihin ja symboleihin koskettamalla tätä näppäintä\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Äänisyöte on kokeellinen Googlen puheentunnistusta käyttävä ominaisuus."</string>
|
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
|
||||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Siirry näppäimistön asetuksiin poistaaksesi äänisyötteen käytöstä."</string>
|
<string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Siirry takaisin kirjaimiin koskettamalla tätä näppäintä uudelleen\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Käytä äänisyötettä painamalla mikrofonipainiketta tai liu\'uttamalla sormeasi näytön näppäimistön poikki."</string>
|
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
|
||||||
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Puhu nyt"</string>
|
<string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Muuta näppäimistön asetuksia, kuten automaattista täydentämistä, pitämällä tätä näppäintä painettuna\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Työstetään"</string>
|
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
|
||||||
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
|
<string name="tip_to_start_typing"><b>\"Kokeile!\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Virhe. Yritä uudelleen."</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Ei yhteyttä"</string>
|
<string name="label_go_key">Siirry</string>
|
||||||
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Virhe, liikaa puhetta."</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Ääniongelma"</string>
|
<string name="label_next_key">Seuraava</string>
|
||||||
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Palvelinvirhe"</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Puhetta ei kuulu"</string>
|
<string name="label_done_key">Valmis</string>
|
||||||
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Ei vastineita"</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Äänihakua ei asennettu"</string>
|
<string name="label_send_key">Lähetä</string>
|
||||||
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Vihje:"</b>" liu\'uta sormea näppäimistöllä ja puhu"</string>
|
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Vihje:"</b>" kokeile seuraavalla kerralla puhua välimerkit, kuten \"period\" (piste), \"comma\" (pilkku) tai \"question mark\" (kysymysmerkki)."</string>
|
<string name="label_symbol_key">\?123</string>
|
||||||
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Peruuta"</string>
|
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string>
|
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Äänisyöte"</string>
|
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<!-- Voice related labels -->
|
||||||
|
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||||
|
the first time. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_title">Äänisyöte</string>
|
||||||
|
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
|
||||||
|
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
|
||||||
|
but it will only recognize them in English. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_locale_not_supported">Äänisyötettä ei vielä tueta kielelläsi, mutta voit käyttää sitä englanniksi.</string>
|
||||||
|
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||||
|
the first time, or turns it on in settings. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_may_not_understand">Äänisyöte on kokeellinen Googlen puheentunnistusta käyttävä ominaisuus.</string>
|
||||||
|
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
|
||||||
|
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">Siirry näppäimistön asetuksiin poistaaksesi äänisyötteen käytöstä.</string>
|
||||||
|
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
|
||||||
|
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
|
||||||
|
<string name="voice_hint_dialog_message">Käytä äänisyötettä painamalla mikrofonipainiketta tai liu\'uttamalla sormeasi näytön näppäimistön poikki.</string>
|
||||||
|
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
|
||||||
|
<string name="voice_listening">Puhu nyt</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
|
||||||
|
<string name="voice_working">Työstetään</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
|
||||||
|
<string name="voice_error">Virhe. Yritä uudelleen.</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for a network error. -->
|
||||||
|
<string name="voice_network_error">Ei yhteyttä</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
|
||||||
|
in which case we should suggest that the user speak less. -->
|
||||||
|
<string name="voice_too_much_speech">Virhe, liikaa puhetta.</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for an audio error. -->
|
||||||
|
<string name="voice_audio_error">Ääniongelma</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
|
||||||
|
<string name="voice_server_error">Palvelinvirhe</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
|
||||||
|
<string name="voice_speech_timeout">Puhetta ei kuulu</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
|
||||||
|
<string name="voice_no_match">Ei vastineita</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
|
||||||
|
search is not installed. -->
|
||||||
|
<string name="voice_not_installed">Äänihakua ei asennettu</string>
|
||||||
|
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
|
||||||
|
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"Vihje:\"</b>\" liu\'uta sormea näppäimistöllä ja puhu\"</string>
|
||||||
|
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
|
||||||
|
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Vihje:\"</b>\" kokeile seuraavalla kerralla puhua välimerkit, kuten \"period\" (piste), \"comma\" (pilkku) tai \"question mark\" (kysymysmerkki).\"</string>
|
||||||
|
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
|
||||||
|
<string name="cancel">Peruuta</string>
|
||||||
|
<!-- Label on button when an error occurs -->
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
|
||||||
|
<string name="voice_input">Äänisyöte</string>
|
||||||
|
<!-- Array of Voice Input modes -->
|
||||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
<string-array name="voice_input_modes">
|
||||||
<item msgid="1349082139076086774">"Päänäppäimistössä"</item>
|
<item>Päänäppäimistössä</item>
|
||||||
<item msgid="8529385602829095903">"Symbolinäppäimistössä"</item>
|
<item>Symbolinäppäimistössä</item>
|
||||||
<item msgid="7283103513488381103">"Pois käytöstä"</item>
|
<item>Pois käytöstä</item>
|
||||||
</string-array>
|
</string-array>
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
|
||||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
||||||
<item msgid="554248625705084903">"Päänäppäimistön mikrofoni"</item>
|
<item>Päänäppäimistön mikrofoni</item>
|
||||||
<item msgid="6907837061058876770">"Symbolinäppäimistön mikrofoni"</item>
|
<item>Symbolinäppäimistön mikrofoni</item>
|
||||||
<item msgid="3664304608587798036">"Äänisyöte ei ole käytössä"</item>
|
<item>Äänisyöte ei ole käytössä</item>
|
||||||
</string-array>
|
</string-array>
|
||||||
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Lähetä automaattisesti puheen jälkeen"</string>
|
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
|
||||||
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Paina automaattisesti enter-näppäintä tehdessäsi hakuja tai siirtyessäsi seuraavaan kenttään."</string>
|
<string name="auto_submit">Lähetä automaattisesti puheen jälkeen</string>
|
||||||
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Avaa näppäimistö"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Kosketa tekstikenttää."</string>
|
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
|
||||||
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Sulje näppäimistö"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Paina Takaisin-näppäintä."</string>
|
<string name="auto_submit_summary">Paina automaattisesti enter-näppäintä tehdessäsi hakuja tai siirtyessäsi seuraavaan kenttään.</string>
|
||||||
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Näet asetukset pitämällä näppäintä painettuna"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Käytä välimerkkejä ja aksenttimerkkejä."</string>
|
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
|
||||||
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Näppäimistön asetukset"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Pidä painettuna"<b>"?123"</b>"-näppäintä."</string>
|
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
|
||||||
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
|
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Avaa näppäimistö\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Kosketa tekstikenttää.\"</string>
|
||||||
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string>
|
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
|
||||||
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
|
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Sulje näppäimistö\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Paina Takaisin-näppäintä.\"</string>
|
||||||
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string>
|
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
|
||||||
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string>
|
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Näet asetukset pitämällä näppäintä painettuna\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Käytä välimerkkejä ja aksenttimerkkejä.\"</string>
|
||||||
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Valitse syöttötapa"</string>
|
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
|
||||||
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Syöttökielet"</string>
|
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Näppäimistön asetukset\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Pidä painettuna\"<b>\"?123\"</b>\"-näppäintä.\"</string>
|
||||||
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Vaihda kieltä liu\'uttamalla sormea välilyöntinäppäimellä"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
|
||||||
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Tallenna koskettamalla uudelleen"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Sanakirja saatavilla"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Ota käyttäjäpalaute käyttöön"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Auta parantamaan tätä syöttötavan muokkausohjelmaa lähettämällä automaattisesti käyttötietoja ja kaatumisraportteja Googlelle."</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Korjaa sanoja koskettamalla"</string>
|
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
|
||||||
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Korjaa sanoja koskettamalla niitä"</string>
|
<string name="selectInputMethod">Valitse syöttötapa</string>
|
||||||
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Näppäimistön teema"</string>
|
<!-- Title for input language selection screen -->
|
||||||
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"näppäimistö"</string>
|
<string name="language_selection_title">Syöttökielet</string>
|
||||||
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"ääni"</string>
|
<!-- Title summary for input language selection screen -->
|
||||||
|
<string name="language_selection_summary">Vaihda kieltä liu\'uttamalla sormea välilyöntinäppäimellä</string>
|
||||||
|
<!-- Add to dictionary hint -->
|
||||||
|
<string name="hint_add_to_dictionary">← Tallenna koskettamalla uudelleen</string>
|
||||||
|
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
|
||||||
|
<string name="has_dictionary">Sanakirja saatavilla</string>
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||||
|
<string name="prefs_enable_log">Ota käyttäjäpalaute käyttöön</string>
|
||||||
|
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||||
|
<string name="prefs_description_log">Auta parantamaan tätä syöttötavan muokkausohjelmaa lähettämällä automaattisesti käyttötietoja ja kaatumisraportteja Googlelle.</string>
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||||
|
<string name="prefs_enable_recorrection">Korjaa sanoja koskettamalla</string>
|
||||||
|
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||||
|
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Korjaa sanoja koskettamalla niitä</string>
|
||||||
|
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
|
||||||
|
<string name="keyboard_layout">Näppäimistön teema</string>
|
||||||
|
<string name="subtype_mode_keyboard">näppäimistö</string>
|
||||||
|
<string name="subtype_mode_voice">ääni</string>
|
||||||
|
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
|
||||||
</resources>
|
</resources>
|
||||||
|
|||||||
@@ -16,125 +16,238 @@
|
|||||||
** See the License for the specific language governing permissions and
|
** See the License for the specific language governing permissions and
|
||||||
** limitations under the License.
|
** limitations under the License.
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||||
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
<!-- Title for Latin keyboard -->
|
||||||
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
<string name="english_ime_name">Clavier Keepass2Android</string>
|
||||||
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Clavier Keepass2Android"</string>
|
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
|
||||||
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Paramètres du clavier Keepass2Android"</string>
|
<string name="english_ime_settings">Paramètres du clavier Keepass2Android</string>
|
||||||
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Options de saisie"</string>
|
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
|
||||||
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Vibrer à chaque touche"</string>
|
<string name="english_ime_input_options">Options de saisie</string>
|
||||||
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Son à chaque touche"</string>
|
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
|
||||||
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Agrandir les caractères"</string>
|
<string name="vibrate_on_keypress">Vibrer à chaque touche</string>
|
||||||
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Corriger les fautes de frappe"</string>
|
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
|
||||||
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Activer la correction des erreurs de saisie"</string>
|
<string name="sound_on_keypress">Son à chaque touche</string>
|
||||||
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Erreurs de saisie en mode paysage"</string>
|
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
|
||||||
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Activer la correction des erreurs de saisie"</string>
|
<string name="popup_on_keypress">Agrandir les caractères</string>
|
||||||
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Saisie prédictive"</string>
|
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
|
||||||
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Corriger automatiquement le mot précédent"</string>
|
<string name="hit_correction">Corriger les fautes de frappe</string>
|
||||||
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Saisie prédictive"</string>
|
<!-- Description for hit_correction -->
|
||||||
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Paramètres de la saisie prédictive"</string>
|
<string name="hit_correction_summary">Activer la correction des erreurs de saisie</string>
|
||||||
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Activer la saisie semi-automatique"</string>
|
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
|
||||||
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Saisie semi-automatique"</string>
|
<string name="hit_correction_land">Erreurs de saisie en mode paysage</string>
|
||||||
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Agrandir le champ de texte"</string>
|
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
|
||||||
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Masquer la saisie prédictive en mode paysage"</string>
|
<string name="hit_correction_land_summary">Activer la correction des erreurs de saisie</string>
|
||||||
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Majuscules auto"</string>
|
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
|
||||||
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Mettre en majuscule la première lettre de chaque phrase"</string>
|
<string name="auto_correction">Saisie prédictive</string>
|
||||||
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Ponctuation automatique"</string>
|
<!-- Description for auto_correction -->
|
||||||
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
|
<string name="auto_correction_summary">Corriger automatiquement le mot précédent</string>
|
||||||
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Corrections rapides"</string>
|
<!-- Option to enable text prediction -->
|
||||||
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Corrige les fautes de frappe courantes"</string>
|
<string name="prediction">Saisie prédictive</string>
|
||||||
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Afficher les suggestions"</string>
|
<!-- Category title for text prediction -->
|
||||||
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Afficher les suggestions de terme lors de la saisie"</string>
|
<string name="prediction_category">Paramètres de la saisie prédictive</string>
|
||||||
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Saisie semi-automatique"</string>
|
<!-- Description for text prediction -->
|
||||||
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Insérer autom. terme surligné (pression sur barre espace/ponctuation)"</string>
|
<string name="prediction_summary">Activer la saisie semi-automatique</string>
|
||||||
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Afficher touche param."</string>
|
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
|
||||||
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Automatique"</string>
|
<string name="auto_complete_dialog_title">Saisie semi-automatique</string>
|
||||||
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Toujours afficher"</string>
|
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
|
||||||
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Toujours masquer"</string>
|
<string name="prediction_landscape">Agrandir le champ de texte</string>
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
|
<!-- Description for text prediction -->
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
|
<string name="prediction_landscape_summary">Masquer la saisie prédictive en mode paysage</string>
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
|
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
|
||||||
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Suggestions de type bigramme"</string>
|
<string name="auto_cap">Majuscules auto</string>
|
||||||
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Améliorer la suggestion en fonction du mot précédent"</string>
|
<!-- Description for auto cap -->
|
||||||
|
<string name="auto_cap_summary">Mettre en majuscule la première lettre de chaque phrase</string>
|
||||||
|
<!-- Option to enable auto punctuate -->
|
||||||
|
<string name="auto_punctuate">Ponctuation automatique</string>
|
||||||
|
<!-- Description for auto punctuate -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable quick fixes -->
|
||||||
|
<string name="quick_fixes">Corrections rapides</string>
|
||||||
|
<!-- Description for quick fixes -->
|
||||||
|
<string name="quick_fixes_summary">Corrige les fautes de frappe courantes</string>
|
||||||
|
<!-- Option to enable showing suggestions -->
|
||||||
|
<string name="show_suggestions">Afficher les suggestions</string>
|
||||||
|
<!-- Description for show suggestions -->
|
||||||
|
<string name="show_suggestions_summary">Afficher les suggestions de terme lors de la saisie</string>
|
||||||
|
<!-- Option to enable auto completion -->
|
||||||
|
<string name="auto_complete">Saisie semi-automatique</string>
|
||||||
|
<!-- Description for auto completion -->
|
||||||
|
<string name="auto_complete_summary">Insérer autom. terme surligné (pression sur barre espace/ponctuation)</string>
|
||||||
|
<!-- Option to show/hide the settings key -->
|
||||||
|
<string name="prefs_settings_key">Afficher touche param.</string>
|
||||||
|
<!-- Array of the settings key mode values -->
|
||||||
|
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
|
||||||
|
<string name="settings_key_mode_auto_name">Automatique</string>
|
||||||
|
<!-- Option to always show the settings key -->
|
||||||
|
<string name="settings_key_mode_always_show_name">Toujours afficher</string>
|
||||||
|
<!-- Option to always hide the settings key -->
|
||||||
|
<string name="settings_key_mode_always_hide_name">Toujours masquer</string>
|
||||||
|
<!-- Array of the settings key modes -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable bigram completion -->
|
||||||
|
<string name="bigram_suggestion">Suggestions de type bigramme</string>
|
||||||
|
<!-- Description for auto completion -->
|
||||||
|
<string name="bigram_suggestion_summary">Améliorer la suggestion en fonction du mot précédent</string>
|
||||||
|
<!-- Array of prediction modes -->
|
||||||
<string-array name="prediction_modes">
|
<string-array name="prediction_modes">
|
||||||
<item msgid="4870266572388153286">"Aucun"</item>
|
<item>Aucun</item>
|
||||||
<item msgid="1669461741568287396">"Simple"</item>
|
<item>Simple</item>
|
||||||
<item msgid="4894328801530136615">"Avancé"</item>
|
<item>Avancé</item>
|
||||||
</string-array>
|
</string-array>
|
||||||
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : enregistré"</string>
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Maintenir une touche enfoncée pour afficher les accents (à, é, etc.)"</string>
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Appuyez sur la touche Retour ↶ pour fermer le clavier à tout moment."</string>
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Accéder aux chiffres et symboles"</string>
|
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
|
||||||
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Appuyer et maintenir le doigt sur le mot le plus à gauche pour l\'ajouter au dictionnaire"</string>
|
<string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : enregistré</string>
|
||||||
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Touchez ce conseil pour continuer »"</string>
|
<!-- Tip to long press on keys -->
|
||||||
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Touchez ici pour fermer ce conseil et commencer à saisir votre texte."</string>
|
<string name="tip_long_press">Maintenir une touche enfoncée pour afficher les accents (à, é, etc.)</string>
|
||||||
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Le clavier s\'affiche à chaque fois que vous touchez une zone de texte."</b></string>
|
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
|
||||||
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Maintenez une touche enfoncée pour afficher les accents"\n"(ø, ö, ô, ó, etc.)"</b>"."</string>
|
<string name="tip_dismiss">Appuyez sur la touche Retour ↶ pour fermer le clavier à tout moment.</string>
|
||||||
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Appuyez sur cette touche pour basculer vers les chiffres et les symboles."</b></string>
|
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
|
||||||
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Appuyez de nouveau sur cette touche pour retourner aux lettres."</b></string>
|
<string name="tip_access_symbols">Accéder aux chiffres et symboles</string>
|
||||||
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Maintenez cette touche enfoncée afin de modifier les paramètres du clavier, tels que la saisie semi-automatique."</b></string>
|
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
|
||||||
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Essayez !"</b></string>
|
<string name="tip_add_to_dictionary">Appuyer et maintenir le doigt sur le mot le plus à gauche pour l\'ajouter au dictionnaire</string>
|
||||||
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"OK"</string>
|
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
|
||||||
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Suivant"</string>
|
<string name="touch_to_continue">Touchez ce conseil pour continuer »</string>
|
||||||
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"OK"</string>
|
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
|
||||||
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Envoyer"</string>
|
<string name="touch_to_finish">Touchez ici pour fermer ce conseil et commencer à saisir votre texte.</string>
|
||||||
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
|
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
|
||||||
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
|
<string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Le clavier s\'affiche à chaque fois que vous touchez une zone de texte.\"</b></string>
|
||||||
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string>
|
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
|
||||||
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
|
<string name="tip_to_view_accents"><b>\"Maintenez une touche enfoncée pour afficher les accents\"\n\"(ø, ö, ô, ó, etc.)\"</b>\".\"</string>
|
||||||
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Saisie vocale"</string>
|
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
|
||||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"La saisie vocale n\'est pas encore prise en charge pour votre langue, mais elle fonctionne en anglais."</string>
|
<string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Appuyez sur cette touche pour basculer vers les chiffres et les symboles.\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"La saisie vocale est une fonctionnalité expérimentale qui fait appel à la reconnaissance vocale en réseau de Google."</string>
|
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
|
||||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Pour désactiver la saisie vocale, accédez aux paramètres du clavier."</string>
|
<string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Appuyez de nouveau sur cette touche pour retourner aux lettres.\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Pour utiliser la saisie vocale, appuyez sur la touche du microphone ou faites glisser votre doigt sur le clavier à l\'écran."</string>
|
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
|
||||||
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Parlez maintenant"</string>
|
<string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Maintenez cette touche enfoncée afin de modifier les paramètres du clavier, tels que la saisie semi-automatique.\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Traitement en cours"</string>
|
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
|
||||||
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
|
<string name="tip_to_start_typing"><b>\"Essayez !\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Erreur. Veuillez réessayer."</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Connexion impossible"</string>
|
<string name="label_go_key">OK</string>
|
||||||
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Erreur, discours trop long."</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Problème audio"</string>
|
<string name="label_next_key">Suivant</string>
|
||||||
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Erreur serveur"</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Aucune requête vocale détectée"</string>
|
<string name="label_done_key">Valider</string>
|
||||||
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Aucune correspondance n\'a été trouvée."</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Recherche vocale non installée"</string>
|
<string name="label_send_key">Envoyer</string>
|
||||||
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Astuce :"</b>" Faites glisser votre doigt sur le clavier pour parler."</string>
|
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Astuce :"</b>" La prochaine fois, essayez de prononcer la ponctuation, en énonçant des termes tels que \"point\", \"virgule\" ou \"point d\'interrogation\"."</string>
|
<string name="label_symbol_key">\?123</string>
|
||||||
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Annuler"</string>
|
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string>
|
<string name="label_phone_key">123</string>
|
||||||
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Saisie vocale"</string>
|
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<string name="label_alpha_key">ABC</string>
|
||||||
|
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<string name="label_alt_key">Alt</string>
|
||||||
|
<!-- Voice related labels -->
|
||||||
|
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||||
|
the first time. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_title">Saisie vocale</string>
|
||||||
|
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
|
||||||
|
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
|
||||||
|
but it will only recognize them in English. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_locale_not_supported">La saisie vocale n\'est pas encore prise en charge pour votre langue, mais elle fonctionne en anglais.</string>
|
||||||
|
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||||
|
the first time, or turns it on in settings. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_may_not_understand">La saisie vocale est une fonctionnalité expérimentale qui fait appel à la reconnaissance vocale en réseau de Google.</string>
|
||||||
|
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
|
||||||
|
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">Pour désactiver la saisie vocale, accédez aux paramètres du clavier.</string>
|
||||||
|
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
|
||||||
|
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
|
||||||
|
<string name="voice_hint_dialog_message">Pour utiliser la saisie vocale, appuyez sur la touche du microphone ou faites glisser votre doigt sur le clavier à l\'écran.</string>
|
||||||
|
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
|
||||||
|
<string name="voice_listening">Parlez maintenant</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
|
||||||
|
<string name="voice_working">Traitement en cours</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
|
||||||
|
<string name="voice_error">Erreur. Veuillez réessayer.</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for a network error. -->
|
||||||
|
<string name="voice_network_error">Connexion impossible</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
|
||||||
|
in which case we should suggest that the user speak less. -->
|
||||||
|
<string name="voice_too_much_speech">Erreur, discours trop long.</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for an audio error. -->
|
||||||
|
<string name="voice_audio_error">Problème audio</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
|
||||||
|
<string name="voice_server_error">Erreur serveur</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
|
||||||
|
<string name="voice_speech_timeout">Aucune requête vocale détectée</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
|
||||||
|
<string name="voice_no_match">Aucune correspondance n\'a été trouvée.</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
|
||||||
|
search is not installed. -->
|
||||||
|
<string name="voice_not_installed">Recherche vocale non installée</string>
|
||||||
|
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
|
||||||
|
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"Astuce :\"</b>\" Faites glisser votre doigt sur le clavier pour parler.\"</string>
|
||||||
|
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
|
||||||
|
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Astuce :\"</b>\" La prochaine fois, essayez de prononcer la ponctuation, en énonçant des termes tels que \"point\", \"virgule\" ou \"point d\'interrogation\".\"</string>
|
||||||
|
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
|
||||||
|
<string name="cancel">Annuler</string>
|
||||||
|
<!-- Label on button when an error occurs -->
|
||||||
|
<string name="ok">Ok</string>
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
|
||||||
|
<string name="voice_input">Saisie vocale</string>
|
||||||
|
<!-- Array of Voice Input modes -->
|
||||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
<string-array name="voice_input_modes">
|
||||||
<item msgid="1349082139076086774">"Sur le clavier principal"</item>
|
<item>Sur le clavier principal</item>
|
||||||
<item msgid="8529385602829095903">"Sur le clavier des symboles"</item>
|
<item>Sur le clavier des symboles</item>
|
||||||
<item msgid="7283103513488381103">"Désactivée"</item>
|
<item>Désactivée</item>
|
||||||
</string-array>
|
</string-array>
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
|
||||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
||||||
<item msgid="554248625705084903">"Micro sur le clavier principal"</item>
|
<item>Micro sur le clavier principal</item>
|
||||||
<item msgid="6907837061058876770">"Micro sur le clavier des symboles"</item>
|
<item>Micro sur le clavier des symboles</item>
|
||||||
<item msgid="3664304608587798036">"Saisie vocale désactivée"</item>
|
<item>Saisie vocale désactivée</item>
|
||||||
</string-array>
|
</string-array>
|
||||||
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Envoi automatique après la saisie vocale"</string>
|
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
|
||||||
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Appuyez automatiquement sur Entrée pour effectuer une recherche ou accéder au champ suivant."</string>
|
<string name="auto_submit">Envoi automatique après la saisie vocale</string>
|
||||||
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Ouvrir le clavier"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Appuyez sur un champ de texte."</string>
|
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
|
||||||
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Fermer le clavier"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Appuyez sur la touche Retour."</string>
|
<string name="auto_submit_summary">Appuyez automatiquement sur Entrée pour effectuer une recherche ou accéder au champ suivant.</string>
|
||||||
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Appuyez sur une touche de manière prolongée pour accéder aux options"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Accédez aux signes de ponctuation et aux accents."</string>
|
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
|
||||||
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Paramètres du clavier"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Appuyez sur la touche "<b>"?123"</b>" de manière prolongée."</string>
|
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
|
||||||
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
|
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Ouvrir le clavier\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Appuyez sur un champ de texte.\"</string>
|
||||||
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string>
|
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
|
||||||
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
|
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Fermer le clavier\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Appuyez sur la touche Retour.\"</string>
|
||||||
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gouv"</string>
|
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
|
||||||
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string>
|
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Appuyez sur une touche de manière prolongée pour accéder aux options\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Accédez aux signes de ponctuation et aux accents.\"</string>
|
||||||
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Sélectionner un mode de saisie."</string>
|
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
|
||||||
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Langues de saisie"</string>
|
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Paramètres du clavier\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Appuyez sur la touche \"<b>\"?123\"</b>\" de manière prolongée.\"</string>
|
||||||
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Faites glisser votre doigt sur la barre d\'espacement pour changer la langue."</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
|
||||||
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Appuyer de nouveau pour enregistrer"</string>
|
<string name="popular_domain_0">".com"</string>
|
||||||
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Dictionnaire disponible"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Autoriser les commentaires des utilisateurs"</string>
|
<string name="popular_domain_1">".net"</string>
|
||||||
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Contribuer à l\'amélioration de cet éditeur du mode de saisie grâce à l\'envoi automatique de statistiques d\'utilisation et de rapports d\'incident à Google."</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Appuyer pour corriger"</string>
|
<string name="popular_domain_2">".org"</string>
|
||||||
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Appuyer sur les mots saisis pour les corriger"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Thème du clavier"</string>
|
<string name="popular_domain_3">".gouv"</string>
|
||||||
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"clavier"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"voix"</string>
|
<string name="popular_domain_4">".edu"</string>
|
||||||
|
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
|
||||||
|
<string name="selectInputMethod">Sélectionner un mode de saisie.</string>
|
||||||
|
<!-- Title for input language selection screen -->
|
||||||
|
<string name="language_selection_title">Langues de saisie</string>
|
||||||
|
<!-- Title summary for input language selection screen -->
|
||||||
|
<string name="language_selection_summary">Faites glisser votre doigt sur la barre d\'espacement pour changer la langue.</string>
|
||||||
|
<!-- Add to dictionary hint -->
|
||||||
|
<string name="hint_add_to_dictionary">← Appuyer de nouveau pour enregistrer</string>
|
||||||
|
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
|
||||||
|
<string name="has_dictionary">Dictionnaire disponible</string>
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||||
|
<string name="prefs_enable_log">Autoriser les commentaires des utilisateurs</string>
|
||||||
|
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||||
|
<string name="prefs_description_log">Contribuer à l\'amélioration de cet éditeur du mode de saisie grâce à l\'envoi automatique de statistiques d\'utilisation et de rapports d\'incident à Google.</string>
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||||
|
<string name="prefs_enable_recorrection">Appuyer pour corriger</string>
|
||||||
|
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||||
|
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Appuyer sur les mots saisis pour les corriger</string>
|
||||||
|
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
|
||||||
|
<string name="keyboard_layout">Thème du clavier</string>
|
||||||
|
<string name="subtype_mode_keyboard">clavier</string>
|
||||||
|
<string name="subtype_mode_voice">voix</string>
|
||||||
|
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
|
||||||
|
<string name="kp2a_nextfields"><![CDATA[>]]></string>
|
||||||
</resources>
|
</resources>
|
||||||
|
|||||||
@@ -0,0 +1,147 @@
|
|||||||
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||||
|
<!--
|
||||||
|
/*
|
||||||
|
**
|
||||||
|
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
|
||||||
|
**
|
||||||
|
** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
|
||||||
|
** you may not use this file except in compliance with the License.
|
||||||
|
** You may obtain a copy of the License at
|
||||||
|
**
|
||||||
|
** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||||
|
**
|
||||||
|
** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
|
||||||
|
** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
|
||||||
|
** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
|
||||||
|
** See the License for the specific language governing permissions and
|
||||||
|
** limitations under the License.
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
-->
|
||||||
|
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||||
|
<!-- Title for Latin keyboard -->
|
||||||
|
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
|
||||||
|
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
|
||||||
|
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
|
||||||
|
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
|
||||||
|
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
|
||||||
|
<!-- Description for hit_correction -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
|
||||||
|
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
|
||||||
|
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
|
||||||
|
<!-- Description for auto_correction -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable text prediction -->
|
||||||
|
<!-- Category title for text prediction -->
|
||||||
|
<!-- Description for text prediction -->
|
||||||
|
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
|
||||||
|
<!-- Description for text prediction -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
|
||||||
|
<!-- Description for auto cap -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable auto punctuate -->
|
||||||
|
<!-- Description for auto punctuate -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable quick fixes -->
|
||||||
|
<!-- Description for quick fixes -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable showing suggestions -->
|
||||||
|
<!-- Description for show suggestions -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable auto completion -->
|
||||||
|
<!-- Description for auto completion -->
|
||||||
|
<!-- Option to show/hide the settings key -->
|
||||||
|
<!-- Array of the settings key mode values -->
|
||||||
|
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
|
||||||
|
<!-- Option to always show the settings key -->
|
||||||
|
<!-- Option to always hide the settings key -->
|
||||||
|
<!-- Array of the settings key modes -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable bigram completion -->
|
||||||
|
<!-- Description for auto completion -->
|
||||||
|
<!-- Array of prediction modes -->
|
||||||
|
<string-array name="prediction_modes">
|
||||||
|
<item>Ningún</item>
|
||||||
|
<item>Basic</item>
|
||||||
|
<item>Advanced</item>
|
||||||
|
</string-array>
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
|
||||||
|
<!-- Tip to long press on keys -->
|
||||||
|
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
|
||||||
|
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
|
||||||
|
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
|
||||||
|
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
|
||||||
|
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
|
||||||
|
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
|
||||||
|
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
|
||||||
|
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
|
||||||
|
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
|
||||||
|
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
|
||||||
|
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
|
||||||
|
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<string name="label_done_key">Feito</string>
|
||||||
|
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<!-- Voice related labels -->
|
||||||
|
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||||
|
the first time. -->
|
||||||
|
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
|
||||||
|
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
|
||||||
|
but it will only recognize them in English. -->
|
||||||
|
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||||
|
the first time, or turns it on in settings. -->
|
||||||
|
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
|
||||||
|
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
|
||||||
|
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
|
||||||
|
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
|
||||||
|
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown for a network error. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
|
||||||
|
in which case we should suggest that the user speak less. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown for an audio error. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
|
||||||
|
search is not installed. -->
|
||||||
|
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
|
||||||
|
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
|
||||||
|
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
|
||||||
|
<string name="cancel">Cancelar</string>
|
||||||
|
<!-- Label on button when an error occurs -->
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
|
||||||
|
<!-- Array of Voice Input modes -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
|
||||||
|
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
|
||||||
|
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
|
||||||
|
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
|
||||||
|
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
|
||||||
|
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
|
||||||
|
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
|
||||||
|
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
|
||||||
|
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
|
||||||
|
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
|
||||||
|
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
|
||||||
|
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
|
||||||
|
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
|
||||||
|
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
|
||||||
|
<!-- Title for input language selection screen -->
|
||||||
|
<!-- Title summary for input language selection screen -->
|
||||||
|
<!-- Add to dictionary hint -->
|
||||||
|
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||||
|
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||||
|
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||||
|
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
|
||||||
|
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
|
||||||
|
</resources>
|
||||||
@@ -0,0 +1,147 @@
|
|||||||
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||||
|
<!--
|
||||||
|
/*
|
||||||
|
**
|
||||||
|
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
|
||||||
|
**
|
||||||
|
** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
|
||||||
|
** you may not use this file except in compliance with the License.
|
||||||
|
** You may obtain a copy of the License at
|
||||||
|
**
|
||||||
|
** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||||
|
**
|
||||||
|
** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
|
||||||
|
** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
|
||||||
|
** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
|
||||||
|
** See the License for the specific language governing permissions and
|
||||||
|
** limitations under the License.
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
-->
|
||||||
|
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||||
|
<!-- Title for Latin keyboard -->
|
||||||
|
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
|
||||||
|
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
|
||||||
|
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
|
||||||
|
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
|
||||||
|
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
|
||||||
|
<!-- Description for hit_correction -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
|
||||||
|
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
|
||||||
|
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
|
||||||
|
<!-- Description for auto_correction -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable text prediction -->
|
||||||
|
<!-- Category title for text prediction -->
|
||||||
|
<!-- Description for text prediction -->
|
||||||
|
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
|
||||||
|
<!-- Description for text prediction -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
|
||||||
|
<!-- Description for auto cap -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable auto punctuate -->
|
||||||
|
<!-- Description for auto punctuate -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable quick fixes -->
|
||||||
|
<!-- Description for quick fixes -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable showing suggestions -->
|
||||||
|
<!-- Description for show suggestions -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable auto completion -->
|
||||||
|
<!-- Description for auto completion -->
|
||||||
|
<!-- Option to show/hide the settings key -->
|
||||||
|
<!-- Array of the settings key mode values -->
|
||||||
|
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
|
||||||
|
<!-- Option to always show the settings key -->
|
||||||
|
<!-- Option to always hide the settings key -->
|
||||||
|
<!-- Array of the settings key modes -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable bigram completion -->
|
||||||
|
<!-- Description for auto completion -->
|
||||||
|
<!-- Array of prediction modes -->
|
||||||
|
<string-array name="prediction_modes">
|
||||||
|
<item>אף אחד</item>
|
||||||
|
<item>Basic</item>
|
||||||
|
<item>Advanced</item>
|
||||||
|
</string-array>
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
|
||||||
|
<!-- Tip to long press on keys -->
|
||||||
|
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
|
||||||
|
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
|
||||||
|
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
|
||||||
|
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
|
||||||
|
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
|
||||||
|
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
|
||||||
|
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
|
||||||
|
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
|
||||||
|
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
|
||||||
|
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
|
||||||
|
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
|
||||||
|
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<string name="label_done_key">בוצע</string>
|
||||||
|
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<!-- Voice related labels -->
|
||||||
|
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||||
|
the first time. -->
|
||||||
|
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
|
||||||
|
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
|
||||||
|
but it will only recognize them in English. -->
|
||||||
|
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||||
|
the first time, or turns it on in settings. -->
|
||||||
|
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
|
||||||
|
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
|
||||||
|
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
|
||||||
|
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
|
||||||
|
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown for a network error. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
|
||||||
|
in which case we should suggest that the user speak less. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown for an audio error. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
|
||||||
|
search is not installed. -->
|
||||||
|
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
|
||||||
|
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
|
||||||
|
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
|
||||||
|
<string name="cancel">ביטול</string>
|
||||||
|
<!-- Label on button when an error occurs -->
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
|
||||||
|
<!-- Array of Voice Input modes -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
|
||||||
|
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
|
||||||
|
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
|
||||||
|
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
|
||||||
|
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
|
||||||
|
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
|
||||||
|
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
|
||||||
|
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
|
||||||
|
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
|
||||||
|
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
|
||||||
|
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
|
||||||
|
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
|
||||||
|
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
|
||||||
|
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
|
||||||
|
<!-- Title for input language selection screen -->
|
||||||
|
<!-- Title summary for input language selection screen -->
|
||||||
|
<!-- Add to dictionary hint -->
|
||||||
|
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||||
|
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||||
|
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||||
|
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
|
||||||
|
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
|
||||||
|
</resources>
|
||||||
@@ -16,125 +16,229 @@
|
|||||||
** See the License for the specific language governing permissions and
|
** See the License for the specific language governing permissions and
|
||||||
** limitations under the License.
|
** limitations under the License.
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||||
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
<!-- Title for Latin keyboard -->
|
||||||
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
<string name="english_ime_name">Keepass2Android tipkovnica</string>
|
||||||
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Keepass2Android tipkovnica"</string>
|
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
|
||||||
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Postavke tipkovnice za Keepass2Android"</string>
|
<string name="english_ime_settings">Postavke tipkovnice za Keepass2Android</string>
|
||||||
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Opcije ulaza"</string>
|
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
|
||||||
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Vibracija pri pritisku na tipku"</string>
|
<string name="english_ime_input_options">Opcije ulaza</string>
|
||||||
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Zvuk pri pritisku tipke"</string>
|
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
|
||||||
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Povećanja na pritisak tipke"</string>
|
<string name="vibrate_on_keypress">Vibracija pri pritisku na tipku</string>
|
||||||
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Ispravi pogreške u pisanju"</string>
|
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
|
||||||
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Omogućavanje ispravka pogreške pri unosu"</string>
|
<string name="sound_on_keypress">Zvuk pri pritisku tipke</string>
|
||||||
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Pogreške pri pejzažnom unosu"</string>
|
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
|
||||||
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Omogućavanje ispravka pogreške pri unosu"</string>
|
<string name="popup_on_keypress">Povećanja na pritisak tipke</string>
|
||||||
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Prijedlozi riječi"</string>
|
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
|
||||||
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Automatsko ispravljanje prethodne riječi"</string>
|
<string name="hit_correction">Ispravi pogreške u pisanju</string>
|
||||||
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Prijedlozi riječi"</string>
|
<!-- Description for hit_correction -->
|
||||||
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Postavke prijedloga riječi"</string>
|
<string name="hit_correction_summary">Omogućavanje ispravka pogreške pri unosu</string>
|
||||||
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Omogućavanje automatskog dovršavanja pri upisivanju"</string>
|
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
|
||||||
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Automatsko dovršavanje"</string>
|
<string name="hit_correction_land">Pogreške pri pejzažnom unosu</string>
|
||||||
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Povećaj tekstualno polje"</string>
|
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
|
||||||
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Sakrij prijedloge riječi u pejzažnom prikazu"</string>
|
<string name="hit_correction_land_summary">Omogućavanje ispravka pogreške pri unosu</string>
|
||||||
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Automatsko pisanje velikih slova"</string>
|
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
|
||||||
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Stavi veliko slovo na početku rečenice"</string>
|
<string name="auto_correction">Prijedlozi riječi</string>
|
||||||
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Automatsko stavljanje interpunkcije"</string>
|
<!-- Description for auto_correction -->
|
||||||
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
|
<string name="auto_correction_summary">Automatsko ispravljanje prethodne riječi</string>
|
||||||
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Brzi popravci"</string>
|
<!-- Option to enable text prediction -->
|
||||||
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Ispravlja uobičajene pogreške u pisanju"</string>
|
<string name="prediction">Prijedlozi riječi</string>
|
||||||
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Pokaži prijedloge"</string>
|
<!-- Category title for text prediction -->
|
||||||
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Prikazivanje predloženih riječi prilikom upisivanja"</string>
|
<string name="prediction_category">Postavke prijedloga riječi</string>
|
||||||
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Automatsko dovršavanje"</string>
|
<!-- Description for text prediction -->
|
||||||
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Razmaknica i interpunkcija automatski umeću istaknutu riječ"</string>
|
<string name="prediction_summary">Omogućavanje automatskog dovršavanja pri upisivanju</string>
|
||||||
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Prikaži tipku postavki"</string>
|
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
|
||||||
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Automatski"</string>
|
<string name="auto_complete_dialog_title">Automatsko dovršavanje</string>
|
||||||
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Uvijek prikaži"</string>
|
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
|
||||||
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Uvijek sakrij"</string>
|
<string name="prediction_landscape">Povećaj tekstualno polje</string>
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
|
<!-- Description for text prediction -->
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
|
<string name="prediction_landscape_summary">Sakrij prijedloge riječi u pejzažnom prikazu</string>
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
|
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
|
||||||
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Bigram prijedlozi"</string>
|
<string name="auto_cap">Automatsko pisanje velikih slova</string>
|
||||||
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Upotrijebi prethodnu riječ radi poboljšanja prijedloga"</string>
|
<!-- Description for auto cap -->
|
||||||
|
<string name="auto_cap_summary">Stavi veliko slovo na početku rečenice</string>
|
||||||
|
<!-- Option to enable auto punctuate -->
|
||||||
|
<string name="auto_punctuate">Automatsko stavljanje interpunkcije</string>
|
||||||
|
<!-- Description for auto punctuate -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable quick fixes -->
|
||||||
|
<string name="quick_fixes">Brzi popravci</string>
|
||||||
|
<!-- Description for quick fixes -->
|
||||||
|
<string name="quick_fixes_summary">Ispravlja uobičajene pogreške u pisanju</string>
|
||||||
|
<!-- Option to enable showing suggestions -->
|
||||||
|
<string name="show_suggestions">Pokaži prijedloge</string>
|
||||||
|
<!-- Description for show suggestions -->
|
||||||
|
<string name="show_suggestions_summary">Prikazivanje predloženih riječi prilikom upisivanja</string>
|
||||||
|
<!-- Option to enable auto completion -->
|
||||||
|
<string name="auto_complete">Automatsko dovršavanje</string>
|
||||||
|
<!-- Description for auto completion -->
|
||||||
|
<string name="auto_complete_summary">Razmaknica i interpunkcija automatski umeću istaknutu riječ</string>
|
||||||
|
<!-- Option to show/hide the settings key -->
|
||||||
|
<string name="prefs_settings_key">Prikaži tipku postavki</string>
|
||||||
|
<!-- Array of the settings key mode values -->
|
||||||
|
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
|
||||||
|
<string name="settings_key_mode_auto_name">Automatski</string>
|
||||||
|
<!-- Option to always show the settings key -->
|
||||||
|
<string name="settings_key_mode_always_show_name">Uvijek prikaži</string>
|
||||||
|
<!-- Option to always hide the settings key -->
|
||||||
|
<string name="settings_key_mode_always_hide_name">Uvijek sakrij</string>
|
||||||
|
<!-- Array of the settings key modes -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable bigram completion -->
|
||||||
|
<string name="bigram_suggestion">Bigram prijedlozi</string>
|
||||||
|
<!-- Description for auto completion -->
|
||||||
|
<string name="bigram_suggestion_summary">Upotrijebi prethodnu riječ radi poboljšanja prijedloga</string>
|
||||||
|
<!-- Array of prediction modes -->
|
||||||
<string-array name="prediction_modes">
|
<string-array name="prediction_modes">
|
||||||
<item msgid="4870266572388153286">"Nijedan"</item>
|
<item>Nijedno</item>
|
||||||
<item msgid="1669461741568287396">"Osnovni"</item>
|
<item>Osnovni</item>
|
||||||
<item msgid="4894328801530136615">"Napredno"</item>
|
<item>Napredno</item>
|
||||||
</string-array>
|
</string-array>
|
||||||
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Spremljeno"</string>
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Pritisnite i držite tipku da biste vidjeli naglaske (ø, ö itd.)"</string>
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Pritisnite tipku \"Natrag\" ↶ za zatvaranje tipkovnice"</string>
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Pristup brojevima i simbolima"</string>
|
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
|
||||||
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Pritisnite i držite krajnju lijevu riječ da biste je dodali u rječnik."</string>
|
<string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Spremljeno</string>
|
||||||
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Dodirnite ovaj savjet za nastavak »"</string>
|
<!-- Tip to long press on keys -->
|
||||||
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Dodirnite ovdje da biste zatvorili savjet i počeli upisivati!"</string>
|
<string name="tip_long_press">Pritisnite i držite tipku da biste vidjeli naglaske (ø, ö itd.)</string>
|
||||||
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Tipkovnica se otvara svaki put kada dodirnete tekstualno polje"</b></string>
|
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
|
||||||
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Dodirnite i držite tipku da biste vidjeli naglaske"\n"(ø, ö, ô, ó i tako dalje)"</b></string>
|
<string name="tip_dismiss">Pritisnite tipku \"Natrag\" ↶ za zatvaranje tipkovnice</string>
|
||||||
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Prijeđite na brojeve i simbole dodirom na ovu tipku"</b></string>
|
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
|
||||||
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Dodirnite ponovo ovu tipku za povratak na slova"</b></string>
|
<string name="tip_access_symbols">Pristup brojevima i simbolima</string>
|
||||||
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Dodirnite i držite ovu tipku da biste promijenili postavke tipkovnice, poput automatskog dovršavanja"</b></string>
|
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
|
||||||
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Isprobajte!"</b></string>
|
<string name="tip_add_to_dictionary">Pritisnite i držite krajnju lijevu riječ da biste je dodali u rječnik.</string>
|
||||||
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Idi"</string>
|
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
|
||||||
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Dalje"</string>
|
<string name="touch_to_continue">Dodirnite ovaj savjet za nastavak »</string>
|
||||||
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Gotovo"</string>
|
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
|
||||||
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Pošalji"</string>
|
<string name="touch_to_finish">Dodirnite ovdje da biste zatvorili savjet i počeli upisivati!</string>
|
||||||
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
|
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
|
||||||
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
|
<string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Tipkovnica se otvara svaki put kada dodirnete tekstualno polje\"</b></string>
|
||||||
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string>
|
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
|
||||||
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
|
<string name="tip_to_view_accents"><b>\"Dodirnite i držite tipku da biste vidjeli naglaske\"\n\"(ø, ö, ô, ó i tako dalje)\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Glasovni ulaz"</string>
|
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
|
||||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Vaš jezik trenutno nije podržan za glasovni unos, ali radi za engleski."</string>
|
<string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Prijeđite na brojeve i simbole dodirom na ovu tipku\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Glasovni unos je pokusna značajka koja koristi Googleovo umreženo prepoznavanje govora."</string>
|
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
|
||||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Za isključivanje glasovnog unosa idite na postavke tipkovnice."</string>
|
<string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Dodirnite ponovo ovu tipku za povratak na slova\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Da biste koristili glasovni unos pritisnite gumb mikrofona ili kliznite prstom preko tipkovnice na zaslonu."</string>
|
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
|
||||||
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Govorite sad"</string>
|
<string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Dodirnite i držite ovu tipku da biste promijenili postavke tipkovnice, poput automatskog dovršavanja\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Obrada"</string>
|
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
|
||||||
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
|
<string name="tip_to_start_typing"><b>\"Isprobajte!\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Pogreška. Pokušajte ponovo."</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Spajanje nije bilo moguće"</string>
|
<string name="label_go_key">Idi</string>
|
||||||
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Pogreška, predugi govor."</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Problem sa zvukom"</string>
|
<string name="label_next_key">Dalje</string>
|
||||||
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Pogreška na poslužitelju"</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Nije se čuo govor"</string>
|
<string name="label_done_key">Gotovo</string>
|
||||||
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Nisu pronađeni rezultati"</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Glasovno pretraživanje nije instalirano"</string>
|
<string name="label_send_key">Pošalji</string>
|
||||||
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Savjet:"</b>" Prijeđite preko tipkovnice pa govorite"</string>
|
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Savjet:"</b>" Sljedeći put pokušajte izgovoriti znakove interpunkcije poput \"točka, \"zarez\" ili \"upitnik\"."</string>
|
<string name="label_symbol_key">\?123</string>
|
||||||
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Odustani"</string>
|
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"U redu"</string>
|
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Glasovni ulaz"</string>
|
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<!-- Voice related labels -->
|
||||||
|
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||||
|
the first time. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_title">Glasovni ulaz</string>
|
||||||
|
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
|
||||||
|
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
|
||||||
|
but it will only recognize them in English. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_locale_not_supported">Vaš jezik trenutno nije podržan za glasovni unos, ali radi za engleski.</string>
|
||||||
|
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||||
|
the first time, or turns it on in settings. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_may_not_understand">Glasovni unos je pokusna značajka koja koristi Googleovo umreženo prepoznavanje govora.</string>
|
||||||
|
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
|
||||||
|
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">Za isključivanje glasovnog unosa idite na postavke tipkovnice.</string>
|
||||||
|
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
|
||||||
|
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
|
||||||
|
<string name="voice_hint_dialog_message">Da biste koristili glasovni unos pritisnite gumb mikrofona ili kliznite prstom preko tipkovnice na zaslonu.</string>
|
||||||
|
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
|
||||||
|
<string name="voice_listening">Govorite sad</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
|
||||||
|
<string name="voice_working">Obrada</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
|
||||||
|
<string name="voice_error">Pogreška. Pokušajte ponovo.</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for a network error. -->
|
||||||
|
<string name="voice_network_error">Spajanje nije bilo moguće</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
|
||||||
|
in which case we should suggest that the user speak less. -->
|
||||||
|
<string name="voice_too_much_speech">Pogreška, predugi govor.</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for an audio error. -->
|
||||||
|
<string name="voice_audio_error">Problem sa zvukom</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
|
||||||
|
<string name="voice_server_error">Pogreška na poslužitelju</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
|
||||||
|
<string name="voice_speech_timeout">Nije se čuo govor</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
|
||||||
|
<string name="voice_no_match">Nisu pronađeni rezultati</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
|
||||||
|
search is not installed. -->
|
||||||
|
<string name="voice_not_installed">Glasovno pretraživanje nije instalirano</string>
|
||||||
|
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
|
||||||
|
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"Savjet:\"</b>\" Prijeđite preko tipkovnice pa govorite\"</string>
|
||||||
|
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
|
||||||
|
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Savjet:\"</b>\" Sljedeći put pokušajte izgovoriti znakove interpunkcije poput \"točka, \"zarez\" ili \"upitnik\".\"</string>
|
||||||
|
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
|
||||||
|
<string name="cancel">Otkaži</string>
|
||||||
|
<!-- Label on button when an error occurs -->
|
||||||
|
<string name="ok">U redu</string>
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
|
||||||
|
<string name="voice_input">Glasovni ulaz</string>
|
||||||
|
<!-- Array of Voice Input modes -->
|
||||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
<string-array name="voice_input_modes">
|
||||||
<item msgid="1349082139076086774">"Na glavnoj tipkovnici"</item>
|
<item>Na glavnoj tipkovnici</item>
|
||||||
<item msgid="8529385602829095903">"Na tipkovnici sa simbolima"</item>
|
<item>Na tipkovnici sa simbolima</item>
|
||||||
<item msgid="7283103513488381103">"Isključeno"</item>
|
<item>Isključeno</item>
|
||||||
</string-array>
|
</string-array>
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
|
||||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
||||||
<item msgid="554248625705084903">"Mikrofon na glavnoj tipkovnici"</item>
|
<item>Mikrofon na glavnoj tipkovnici</item>
|
||||||
<item msgid="6907837061058876770">"Mikrofon na tipkovnici sa simbolima"</item>
|
<item>Mikrofon na tipkovnici sa simbolima</item>
|
||||||
<item msgid="3664304608587798036">"Glasovni unos je onemogućen"</item>
|
<item>Glasovni unos je onemogućen</item>
|
||||||
</string-array>
|
</string-array>
|
||||||
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Automatski pošalji nakon glasovnog unosa"</string>
|
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
|
||||||
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Automatski se pritišće \"Enter\" kad pretražujete ili idete na sljedeće polje."</string>
|
<string name="auto_submit">Automatski pošalji nakon glasovnog unosa</string>
|
||||||
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Otvaranje tipkovnice"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Dodirnite bilo koje tekstualno polje"</string>
|
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
|
||||||
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Zatvaranje tipkovnice"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Pritisnite tipku \"Natrag\"."</string>
|
<string name="auto_submit_summary">Automatski se pritišće \"Enter\" kad pretražujete ili idete na sljedeće polje.</string>
|
||||||
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Dodirnite i držite tipku da biste vidjeli opcije"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Pristup interpunkciji i naglascima."</string>
|
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
|
||||||
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Postavke tipkovnice"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Dodirnite i držite tipku "<b>"?123"</b>"."</string>
|
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
|
||||||
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
|
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Otvaranje tipkovnice\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Dodirnite bilo koje tekstualno polje\"</string>
|
||||||
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string>
|
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
|
||||||
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
|
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Zatvaranje tipkovnice\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Pritisnite tipku \"Natrag\".\"</string>
|
||||||
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string>
|
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
|
||||||
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string>
|
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Dodirnite i držite tipku da biste vidjeli opcije\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Pristup interpunkciji i naglascima.\"</string>
|
||||||
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Odabir ulazne metode"</string>
|
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
|
||||||
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Jezici unosa"</string>
|
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Postavke tipkovnice\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Dodirnite i držite tipku \"<b>\"?123\"</b>\".\"</string>
|
||||||
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Kliznite prstom po razmaknici za promjenu jezika"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
|
||||||
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Dodirnite opet za spremanje"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Rječnik je dostupan"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Omogući korisničke povratne informacije"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Pomozite u poboljšanju ovog urednika ulazne metode automatskim slanjem statistike upotrebe i padova Googleu."</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Dodirnite za ispravak riječi"</string>
|
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
|
||||||
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Dodirnite unesene riječi radi ispravka"</string>
|
<string name="selectInputMethod">Odabir ulazne metode</string>
|
||||||
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Tema tipkovnice"</string>
|
<!-- Title for input language selection screen -->
|
||||||
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"tipkovnica"</string>
|
<string name="language_selection_title">Jezici unosa</string>
|
||||||
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"glas"</string>
|
<!-- Title summary for input language selection screen -->
|
||||||
|
<string name="language_selection_summary">Kliznite prstom po razmaknici za promjenu jezika</string>
|
||||||
|
<!-- Add to dictionary hint -->
|
||||||
|
<string name="hint_add_to_dictionary">← Dodirnite opet za spremanje</string>
|
||||||
|
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
|
||||||
|
<string name="has_dictionary">Rječnik je dostupan</string>
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||||
|
<string name="prefs_enable_log">Omogući korisničke povratne informacije</string>
|
||||||
|
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||||
|
<string name="prefs_description_log">Pomozite u poboljšanju ovog urednika ulazne metode automatskim slanjem statistike upotrebe i padova Googleu.</string>
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||||
|
<string name="prefs_enable_recorrection">Dodirnite za ispravak riječi</string>
|
||||||
|
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||||
|
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Dodirnite unesene riječi radi ispravka</string>
|
||||||
|
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
|
||||||
|
<string name="keyboard_layout">Tema tipkovnice</string>
|
||||||
|
<string name="subtype_mode_keyboard">tipkovnica</string>
|
||||||
|
<string name="subtype_mode_voice">glas</string>
|
||||||
|
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
|
||||||
</resources>
|
</resources>
|
||||||
|
|||||||
@@ -16,125 +16,243 @@
|
|||||||
** See the License for the specific language governing permissions and
|
** See the License for the specific language governing permissions and
|
||||||
** limitations under the License.
|
** limitations under the License.
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||||
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
<!-- Title for Latin keyboard -->
|
||||||
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
<string name="english_ime_name">Keepass2Android-billentyűzet</string>
|
||||||
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Keepass2Android-billentyűzet"</string>
|
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
|
||||||
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Keepass2Android billentyűzetbeállítások"</string>
|
<string name="english_ime_settings">Keepass2Android billentyűzetbeállítások</string>
|
||||||
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Beviteli beállítások"</string>
|
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
|
||||||
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Rezgés billentyű megnyomása esetén"</string>
|
<string name="english_ime_input_options">Beviteli beállítások</string>
|
||||||
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Hangjelzés billentyű megnyomása esetén"</string>
|
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
|
||||||
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Legyen nagyobb billentyű lenyomásakor"</string>
|
<string name="vibrate_on_keypress">Rezgés billentyű megnyomása esetén</string>
|
||||||
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Gépelési hibák kijavítása"</string>
|
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
|
||||||
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Beviteli hibák javításának engedélyezése"</string>
|
<string name="sound_on_keypress">Hangjelzés billentyű megnyomása esetén</string>
|
||||||
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Fekvő beviteli hibák"</string>
|
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
|
||||||
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Beviteli hibák javításának engedélyezése"</string>
|
<string name="popup_on_keypress">Legyen nagyobb billentyű lenyomásakor</string>
|
||||||
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Szójavaslatok"</string>
|
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
|
||||||
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Az előző szó automatikus kijavítása"</string>
|
<string name="hit_correction">Gépelési hibák kijavítása</string>
|
||||||
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Szójavaslatok"</string>
|
<!-- Description for hit_correction -->
|
||||||
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Szójavaslati beállítások"</string>
|
<string name="hit_correction_summary">Beviteli hibák javításának engedélyezése</string>
|
||||||
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Automatikus kiegészítés engedélyezése gépelés közben"</string>
|
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
|
||||||
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Automatikus kiegészítés"</string>
|
<string name="hit_correction_land">Fekvő beviteli hibák</string>
|
||||||
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"A szövegmező méretének növelése"</string>
|
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
|
||||||
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Szójavaslatok elrejtése fekvő nézetben"</string>
|
<string name="hit_correction_land_summary">Beviteli hibák javításának engedélyezése</string>
|
||||||
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Automatikusan nagy kezdőbetű"</string>
|
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
|
||||||
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Nagybetűvel kezdi a mondatot"</string>
|
<string name="auto_correction">Szójavaslatok</string>
|
||||||
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Automatikus központozás"</string>
|
<!-- Description for auto_correction -->
|
||||||
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
|
<string name="auto_correction_summary">Az előző szó automatikus kijavítása</string>
|
||||||
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Gyorsjavítások"</string>
|
<!-- Option to enable text prediction -->
|
||||||
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Kijavítja a gyakori gépelési hibákat"</string>
|
<string name="prediction">Szójavaslatok</string>
|
||||||
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Javaslatok megjelenítése"</string>
|
<!-- Category title for text prediction -->
|
||||||
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"A javasolt szavak megjelenítése gépelés közben"</string>
|
<string name="prediction_category">Szójavaslati beállítások</string>
|
||||||
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Automatikus kiegészítés"</string>
|
<!-- Description for text prediction -->
|
||||||
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"A szóköz és az írásjelek használata automatikusan beszúrja a kiemelt szót"</string>
|
<string name="prediction_summary">Automatikus kiegészítés engedélyezése gépelés közben</string>
|
||||||
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Beállítások billentyű megjelenítése"</string>
|
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
|
||||||
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Automatikus"</string>
|
<string name="auto_complete_dialog_title">Automatikus kiegészítés</string>
|
||||||
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Mindig látszik"</string>
|
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
|
||||||
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Mindig rejtve"</string>
|
<string name="prediction_landscape">A szövegmező méretének növelése</string>
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
|
<!-- Description for text prediction -->
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
|
<string name="prediction_landscape_summary">Szójavaslatok elrejtése fekvő nézetben</string>
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
|
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
|
||||||
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Bigram javaslatok"</string>
|
<string name="auto_cap">Automatikusan nagy kezdőbetű</string>
|
||||||
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Előző szó használata a javaslatok javításához"</string>
|
<!-- Description for auto cap -->
|
||||||
|
<string name="auto_cap_summary">Nagybetűvel kezdi a mondatot</string>
|
||||||
|
<!-- Option to enable auto punctuate -->
|
||||||
|
<string name="auto_punctuate">Automatikus központozás</string>
|
||||||
|
<!-- Description for auto punctuate -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable quick fixes -->
|
||||||
|
<string name="quick_fixes">Gyorsjavítások</string>
|
||||||
|
<!-- Description for quick fixes -->
|
||||||
|
<string name="quick_fixes_summary">Kijavítja a gyakori gépelési hibákat</string>
|
||||||
|
<!-- Option to enable showing suggestions -->
|
||||||
|
<string name="show_suggestions">Javaslatok megjelenítése</string>
|
||||||
|
<!-- Description for show suggestions -->
|
||||||
|
<string name="show_suggestions_summary">A javasolt szavak megjelenítése gépelés közben</string>
|
||||||
|
<!-- Option to enable auto completion -->
|
||||||
|
<string name="auto_complete">Automatikus kiegészítés</string>
|
||||||
|
<!-- Description for auto completion -->
|
||||||
|
<string name="auto_complete_summary">A szóköz és az írásjelek használata automatikusan beszúrja a kiemelt szót</string>
|
||||||
|
<!-- Option to show/hide the settings key -->
|
||||||
|
<string name="prefs_settings_key">Beállítások billentyű megjelenítése</string>
|
||||||
|
<!-- Array of the settings key mode values -->
|
||||||
|
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
|
||||||
|
<string name="settings_key_mode_auto_name">Automatikus</string>
|
||||||
|
<!-- Option to always show the settings key -->
|
||||||
|
<string name="settings_key_mode_always_show_name">Mindig látszik</string>
|
||||||
|
<!-- Option to always hide the settings key -->
|
||||||
|
<string name="settings_key_mode_always_hide_name">Mindig rejtve</string>
|
||||||
|
<!-- Array of the settings key modes -->
|
||||||
|
<string-array name="settings_key_modes">
|
||||||
|
<item>@string/settings_key_mode_auto_name</item>
|
||||||
|
<item>@string/settings_key_mode_always_show_name</item>
|
||||||
|
<item>@string/settings_key_mode_always_hide_name</item>
|
||||||
|
</string-array>
|
||||||
|
<!-- Option to enable bigram completion -->
|
||||||
|
<string name="bigram_suggestion">Bigram javaslatok</string>
|
||||||
|
<!-- Description for auto completion -->
|
||||||
|
<string name="bigram_suggestion_summary">Előző szó használata a javaslatok javításához</string>
|
||||||
|
<!-- Array of prediction modes -->
|
||||||
<string-array name="prediction_modes">
|
<string-array name="prediction_modes">
|
||||||
<item msgid="4870266572388153286">"Nincs"</item>
|
<item>Semmi</item>
|
||||||
<item msgid="1669461741568287396">"Alap"</item>
|
<item>Alap</item>
|
||||||
<item msgid="4894328801530136615">"Speciális"</item>
|
<item>Speciális</item>
|
||||||
</string-array>
|
</string-array>
|
||||||
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : mentve"</string>
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Az ékezetes betűk megtekintéséhez tartsa lenyomva valamelyik billentyűt (ø, ö stb.)"</string>
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"A vissza gomb ↶ megnyomásával bármikor elrejtheti a billentyűzetet"</string>
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Számok és szimbólumok elérése"</string>
|
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
|
||||||
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"A szótárhoz történő hozzáadásához nyomja meg hosszan a bal oldali legszélső szót"</string>
|
<string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : mentve</string>
|
||||||
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"A folytatáshoz érintse meg ezt a tippet »"</string>
|
<!-- Tip to long press on keys -->
|
||||||
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Érintse meg itt a tipp bezárásához és a gépelés megkezdéséhez."</string>
|
<string name="tip_long_press">Az ékezetes betűk megtekintéséhez tartsa lenyomva valamelyik billentyűt (ø, ö stb.)</string>
|
||||||
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Szövegmező megérintésekor a billentyűzet mindig megjelenik"</b></string>
|
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
|
||||||
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Érintse meg és tartsa lenyomva valamelyik billentyűt az ékezetes betűk megtekintéséhez"\n"(ø, ö, ô, ó stb.)"</b></string>
|
<string name="tip_dismiss">A vissza gomb ↶ megnyomásával bármikor elrejtheti a billentyűzetet</string>
|
||||||
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Számokra és szimbólumokra ennek a billentyűnek a megérintésével válthat"</b></string>
|
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
|
||||||
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"A billentyű újbóli megérintésével visszatérhet a betűkhöz"</b></string>
|
<string name="tip_access_symbols">Számok és szimbólumok elérése</string>
|
||||||
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Érintse meg és tartsa lenyomva ezt a billentyűt a billentyűzet-beállítások (pl. az automatikus kiegészítés) módosításához"</b></string>
|
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
|
||||||
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Próbálja ki!"</b></string>
|
<string name="tip_add_to_dictionary">A szótárhoz történő hozzáadásához nyomja meg hosszan a bal oldali legszélső szót</string>
|
||||||
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Ugrás"</string>
|
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
|
||||||
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Tovább"</string>
|
<string name="touch_to_continue">A folytatáshoz érintse meg ezt a tippet »</string>
|
||||||
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Kész"</string>
|
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
|
||||||
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Küldés"</string>
|
<string name="touch_to_finish">Érintse meg itt a tipp bezárásához és a gépelés megkezdéséhez.</string>
|
||||||
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
|
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
|
||||||
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
|
<string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Szövegmező megérintésekor a billentyűzet mindig megjelenik\"</b></string>
|
||||||
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string>
|
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
|
||||||
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
|
<string name="tip_to_view_accents"><b>\"Érintse meg és tartsa lenyomva valamelyik billentyűt az ékezetes betűk megtekintéséhez\"\n\"(ø, ö, ô, ó stb.)\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Hangbevitel"</string>
|
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
|
||||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"A hangbevitel szolgáltatás jelenleg nem támogatja az Ön nyelvét, ám angolul működik."</string>
|
<string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Számokra és szimbólumokra ennek a billentyűnek a megérintésével válthat\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"A hangbevitel a Google hálózati beszédfelismerését alkalmazó kísérleti funkció."</string>
|
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
|
||||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"A hangbevitelt a billentyűzet beállításai között lehet kikapcsolni."</string>
|
<string name="tip_to_close_symbols"><b>\"A billentyű újbóli megérintésével visszatérhet a betűkhöz\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"A hangbevitel használatához nyomja meg a mikrofon gombját vagy húzza végig az ujját a képernyő-billentyűzeten."</string>
|
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
|
||||||
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Most beszéljen"</string>
|
<string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Érintse meg és tartsa lenyomva ezt a billentyűt a billentyűzet-beállítások (pl. az automatikus kiegészítés) módosításához\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Feldolgozás"</string>
|
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
|
||||||
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
|
<string name="tip_to_start_typing"><b>\"Próbálja ki!\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Hiba történt. Kérjük, próbálja újra."</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Nem sikerült kapcsolódni"</string>
|
<string name="label_go_key">Ugrás</string>
|
||||||
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Hiba történt; túl sokat beszélt."</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Hangprobléma"</string>
|
<string name="label_next_key">Tovább</string>
|
||||||
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Szerverhiba"</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Nem hallatszott beszéd"</string>
|
<string name="label_done_key">Kész</string>
|
||||||
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Nem található egyezés"</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"A hangalapú keresés nincs telepítve"</string>
|
<string name="label_send_key">Küldés</string>
|
||||||
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Tipp:"</b>" húzza végig az ujját a billentyűzeten a beszédhez"</string>
|
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Tipp:"</b>" következő alkalommal próbálja ki az írásjelek kimondását is, pl. \"period\", \"comma\" vagy \"question mark\"."</string>
|
<string name="label_symbol_key">\?123</string>
|
||||||
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Mégse"</string>
|
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string>
|
<string name="label_phone_key">123</string>
|
||||||
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Hangbevitel"</string>
|
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<string name="label_alpha_key">ABC</string>
|
||||||
|
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<string name="label_alt_key">ALT</string>
|
||||||
|
<!-- Voice related labels -->
|
||||||
|
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||||
|
the first time. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_title">Hangbevitel</string>
|
||||||
|
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
|
||||||
|
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
|
||||||
|
but it will only recognize them in English. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_locale_not_supported">A hangbevitel szolgáltatás jelenleg nem támogatja az Ön nyelvét, ám angolul működik.</string>
|
||||||
|
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||||
|
the first time, or turns it on in settings. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_may_not_understand">A hangbevitel a Google hálózati beszédfelismerését alkalmazó kísérleti funkció.</string>
|
||||||
|
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
|
||||||
|
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">A hangbevitelt a billentyűzet beállításai között lehet kikapcsolni.</string>
|
||||||
|
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
|
||||||
|
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
|
||||||
|
<string name="voice_hint_dialog_message">A hangbevitel használatához nyomja meg a mikrofon gombját vagy húzza végig az ujját a képernyő-billentyűzeten.</string>
|
||||||
|
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
|
||||||
|
<string name="voice_listening">Most beszéljen</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
|
||||||
|
<string name="voice_working">Feldolgozás</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
|
||||||
|
<string name="voice_error">Hiba történt. Kérjük, próbálja újra.</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for a network error. -->
|
||||||
|
<string name="voice_network_error">Nem sikerült kapcsolódni</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
|
||||||
|
in which case we should suggest that the user speak less. -->
|
||||||
|
<string name="voice_too_much_speech">Hiba történt; túl sokat beszélt.</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for an audio error. -->
|
||||||
|
<string name="voice_audio_error">Hangprobléma</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
|
||||||
|
<string name="voice_server_error">Szerverhiba</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
|
||||||
|
<string name="voice_speech_timeout">Nem hallatszott beszéd</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
|
||||||
|
<string name="voice_no_match">Nem található egyezés</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
|
||||||
|
search is not installed. -->
|
||||||
|
<string name="voice_not_installed">A hangalapú keresés nincs telepítve</string>
|
||||||
|
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
|
||||||
|
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"Tipp:\"</b>\" húzza végig az ujját a billentyűzeten a beszédhez\"</string>
|
||||||
|
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
|
||||||
|
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Tipp:\"</b>\" következő alkalommal próbálja ki az írásjelek kimondását is, pl. \"period\", \"comma\" vagy \"question mark\".\"</string>
|
||||||
|
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
|
||||||
|
<string name="cancel">Mégsem</string>
|
||||||
|
<!-- Label on button when an error occurs -->
|
||||||
|
<string name="ok">OK</string>
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
|
||||||
|
<string name="voice_input">Hangbevitel</string>
|
||||||
|
<!-- Array of Voice Input modes -->
|
||||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
<string-array name="voice_input_modes">
|
||||||
<item msgid="1349082139076086774">"Főbillentyűzeten"</item>
|
<item>Főbillentyűzeten</item>
|
||||||
<item msgid="8529385602829095903">"Szimbólumbillentyűzeten"</item>
|
<item>Szimbólumbillentyűzeten</item>
|
||||||
<item msgid="7283103513488381103">"Ki"</item>
|
<item>Ki</item>
|
||||||
</string-array>
|
</string-array>
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
|
||||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
||||||
<item msgid="554248625705084903">"Mikrofon a főbillentyűzeten"</item>
|
<item>Mikrofon a főbillentyűzeten</item>
|
||||||
<item msgid="6907837061058876770">"Mikrofon a szimbólumbillentyűzeten"</item>
|
<item>Mikrofon a szimbólumbillentyűzeten</item>
|
||||||
<item msgid="3664304608587798036">"A hangbevitel ki van kapcsolva"</item>
|
<item>A hangbevitel ki van kapcsolva</item>
|
||||||
</string-array>
|
</string-array>
|
||||||
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Automatikus küldés a beszéd után"</string>
|
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
|
||||||
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Az Enter automatikus megnyomása keresés vagy a következő mezőre ugrás során."</string>
|
<string name="auto_submit">Automatikus küldés a beszéd után</string>
|
||||||
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"A billentyűzet megjelenítése"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Érintse meg valamelyik szövegmezőt."</string>
|
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
|
||||||
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"A billentyűzet bezárása"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Nyomja meg a Vissza billentyűt."</string>
|
<string name="auto_submit_summary">Az Enter automatikus megnyomása keresés vagy a következő mezőre ugrás során.</string>
|
||||||
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"A lehetőségek megjelenítéséhez érintse meg és tartsa lenyomva valamelyik billentyűt"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Az írásjelek és az ékezetes betűk elérése."</string>
|
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
|
||||||
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Billentyűzetbeállítások"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Érintse meg és tartsa lenyomva a "<b>"?123"</b>" billentyűt."</string>
|
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
|
||||||
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
|
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"A billentyűzet megjelenítése\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Érintse meg valamelyik szövegmezőt.\"</string>
|
||||||
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string>
|
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
|
||||||
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
|
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"A billentyűzet bezárása\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Nyomja meg a Vissza billentyűt.\"</string>
|
||||||
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string>
|
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
|
||||||
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string>
|
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"A lehetőségek megjelenítéséhez érintse meg és tartsa lenyomva valamelyik billentyűt\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Az írásjelek és az ékezetes betűk elérése.\"</string>
|
||||||
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Beviteli mód kiválasztása"</string>
|
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
|
||||||
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Beviteli nyelvek"</string>
|
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Billentyűzetbeállítások\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Érintse meg és tartsa lenyomva a \"<b>\"?123\"</b>\" billentyűt.\"</string>
|
||||||
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"A nyelv módosításához húzza végig az ujját a szóköz billentyűn"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
|
||||||
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Érintse meg újra a mentéshez"</string>
|
<string name="popular_domain_0">".com"</string>
|
||||||
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Van elérhető szótár"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Felhasználói visszajelzés engedélyezése"</string>
|
<string name="popular_domain_1">".net"</string>
|
||||||
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Segíthet ennek a beviteli módszernek a javításában, ha engedélyezi a használati statisztikák és a hibajelentések elküldését a Google-nak."</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Javítás a szavak megérintésével"</string>
|
<string name="popular_domain_2">".org"</string>
|
||||||
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"A beírt szavakat megérintve kijavíthatja őket"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Billentyűzettéma"</string>
|
<string name="popular_domain_3">".gov"</string>
|
||||||
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"billentyűzet"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"hang"</string>
|
<string name="popular_domain_4">".edu"</string>
|
||||||
|
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
|
||||||
|
<string name="selectInputMethod">Beviteli mód kiválasztása</string>
|
||||||
|
<!-- Title for input language selection screen -->
|
||||||
|
<string name="language_selection_title">Beviteli nyelvek</string>
|
||||||
|
<!-- Title summary for input language selection screen -->
|
||||||
|
<string name="language_selection_summary">A nyelv módosításához húzza végig az ujját a szóköz billentyűn</string>
|
||||||
|
<!-- Add to dictionary hint -->
|
||||||
|
<string name="hint_add_to_dictionary">← Érintse meg újra a mentéshez</string>
|
||||||
|
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
|
||||||
|
<string name="has_dictionary">Van elérhető szótár</string>
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||||
|
<string name="prefs_enable_log">Felhasználói visszajelzés engedélyezése</string>
|
||||||
|
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||||
|
<string name="prefs_description_log">Segíthet ennek a beviteli módszernek a javításában, ha engedélyezi a használati statisztikák és a hibajelentések elküldését a Google-nak.</string>
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||||
|
<string name="prefs_enable_recorrection">Javítás a szavak megérintésével</string>
|
||||||
|
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||||
|
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">A beírt szavakat megérintve kijavíthatja őket</string>
|
||||||
|
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
|
||||||
|
<string name="keyboard_layout">Billentyűzettéma</string>
|
||||||
|
<string name="subtype_mode_keyboard">billentyűzet</string>
|
||||||
|
<string name="subtype_mode_voice">hang</string>
|
||||||
|
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
|
||||||
|
<string name="kp2a_nextfields"><![CDATA[>]]></string>
|
||||||
</resources>
|
</resources>
|
||||||
|
|||||||
@@ -0,0 +1,147 @@
|
|||||||
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||||
|
<!--
|
||||||
|
/*
|
||||||
|
**
|
||||||
|
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
|
||||||
|
**
|
||||||
|
** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
|
||||||
|
** you may not use this file except in compliance with the License.
|
||||||
|
** You may obtain a copy of the License at
|
||||||
|
**
|
||||||
|
** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||||
|
**
|
||||||
|
** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
|
||||||
|
** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
|
||||||
|
** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
|
||||||
|
** See the License for the specific language governing permissions and
|
||||||
|
** limitations under the License.
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
-->
|
||||||
|
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||||
|
<!-- Title for Latin keyboard -->
|
||||||
|
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
|
||||||
|
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
|
||||||
|
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
|
||||||
|
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
|
||||||
|
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
|
||||||
|
<!-- Description for hit_correction -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
|
||||||
|
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
|
||||||
|
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
|
||||||
|
<!-- Description for auto_correction -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable text prediction -->
|
||||||
|
<!-- Category title for text prediction -->
|
||||||
|
<!-- Description for text prediction -->
|
||||||
|
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
|
||||||
|
<!-- Description for text prediction -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
|
||||||
|
<!-- Description for auto cap -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable auto punctuate -->
|
||||||
|
<!-- Description for auto punctuate -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable quick fixes -->
|
||||||
|
<!-- Description for quick fixes -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable showing suggestions -->
|
||||||
|
<!-- Description for show suggestions -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable auto completion -->
|
||||||
|
<!-- Description for auto completion -->
|
||||||
|
<!-- Option to show/hide the settings key -->
|
||||||
|
<!-- Array of the settings key mode values -->
|
||||||
|
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
|
||||||
|
<!-- Option to always show the settings key -->
|
||||||
|
<!-- Option to always hide the settings key -->
|
||||||
|
<!-- Array of the settings key modes -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable bigram completion -->
|
||||||
|
<!-- Description for auto completion -->
|
||||||
|
<!-- Array of prediction modes -->
|
||||||
|
<string-array name="prediction_modes">
|
||||||
|
<item>Tidak ada</item>
|
||||||
|
<item>Basic</item>
|
||||||
|
<item>Advanced</item>
|
||||||
|
</string-array>
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
|
||||||
|
<!-- Tip to long press on keys -->
|
||||||
|
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
|
||||||
|
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
|
||||||
|
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
|
||||||
|
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
|
||||||
|
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
|
||||||
|
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
|
||||||
|
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
|
||||||
|
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
|
||||||
|
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
|
||||||
|
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
|
||||||
|
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
|
||||||
|
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<string name="label_done_key">Berhasil</string>
|
||||||
|
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<!-- Voice related labels -->
|
||||||
|
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||||
|
the first time. -->
|
||||||
|
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
|
||||||
|
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
|
||||||
|
but it will only recognize them in English. -->
|
||||||
|
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||||
|
the first time, or turns it on in settings. -->
|
||||||
|
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
|
||||||
|
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
|
||||||
|
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
|
||||||
|
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
|
||||||
|
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown for a network error. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
|
||||||
|
in which case we should suggest that the user speak less. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown for an audio error. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
|
||||||
|
search is not installed. -->
|
||||||
|
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
|
||||||
|
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
|
||||||
|
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
|
||||||
|
<string name="cancel">Batal</string>
|
||||||
|
<!-- Label on button when an error occurs -->
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
|
||||||
|
<!-- Array of Voice Input modes -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
|
||||||
|
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
|
||||||
|
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
|
||||||
|
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
|
||||||
|
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
|
||||||
|
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
|
||||||
|
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
|
||||||
|
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
|
||||||
|
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
|
||||||
|
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
|
||||||
|
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
|
||||||
|
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
|
||||||
|
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
|
||||||
|
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
|
||||||
|
<!-- Title for input language selection screen -->
|
||||||
|
<!-- Title summary for input language selection screen -->
|
||||||
|
<!-- Add to dictionary hint -->
|
||||||
|
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||||
|
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||||
|
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||||
|
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
|
||||||
|
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
|
||||||
|
</resources>
|
||||||
@@ -16,125 +16,243 @@
|
|||||||
** See the License for the specific language governing permissions and
|
** See the License for the specific language governing permissions and
|
||||||
** limitations under the License.
|
** limitations under the License.
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||||
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
<!-- Title for Latin keyboard -->
|
||||||
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
<string name="english_ime_name">Tastiera Keepass2Android</string>
|
||||||
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Tastiera Keepass2Android"</string>
|
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
|
||||||
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Impostazioni tastiera Keepass2Android"</string>
|
<string name="english_ime_settings">Impostazioni tastiera Keepass2Android</string>
|
||||||
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Opzioni inserimento"</string>
|
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
|
||||||
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Vibrazione tasti"</string>
|
<string name="english_ime_input_options">Opzioni inserimento</string>
|
||||||
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Suono tasti"</string>
|
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
|
||||||
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Popup sui tasti"</string>
|
<string name="vibrate_on_keypress">Vibrazione tasti</string>
|
||||||
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Correggi errori di digitazione"</string>
|
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
|
||||||
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Attiva la correzione degli errori di inserimento"</string>
|
<string name="sound_on_keypress">Suono tasti</string>
|
||||||
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Errori di inserimento in visualizzazione orizzontale"</string>
|
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
|
||||||
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Attiva la correzione degli errori di inserimento"</string>
|
<string name="popup_on_keypress">Popup sui tasti</string>
|
||||||
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Suggerimenti parola"</string>
|
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
|
||||||
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Correggi automaticamente la parola precedente"</string>
|
<string name="hit_correction">Correggi errori di digitazione</string>
|
||||||
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Suggerimenti parola"</string>
|
<!-- Description for hit_correction -->
|
||||||
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Impostazioni suggerimento parole"</string>
|
<string name="hit_correction_summary">Attiva la correzione degli errori di inserimento</string>
|
||||||
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Attiva il completamento automatico durante la digitazione"</string>
|
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
|
||||||
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Completamento automatico"</string>
|
<string name="hit_correction_land">Errori di inserimento in visualizzazione orizzontale</string>
|
||||||
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Aumenta dimensioni campo di testo"</string>
|
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
|
||||||
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Nascondi i suggerimenti delle parole in visualizzazione orizzontale"</string>
|
<string name="hit_correction_land_summary">Attiva la correzione degli errori di inserimento</string>
|
||||||
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Maiuscole automatiche"</string>
|
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
|
||||||
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Rendi maiuscole le iniziali delle frasi"</string>
|
<string name="auto_correction">Suggerimenti parola</string>
|
||||||
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Punteggiatura automat."</string>
|
<!-- Description for auto_correction -->
|
||||||
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
|
<string name="auto_correction_summary">Correggi automaticamente la parola precedente</string>
|
||||||
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Correzioni veloci"</string>
|
<!-- Option to enable text prediction -->
|
||||||
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Corregge gli errori di digitazione più comuni"</string>
|
<string name="prediction">Suggerimenti parola</string>
|
||||||
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Mostra suggerimenti"</string>
|
<!-- Category title for text prediction -->
|
||||||
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Visualizza le parole suggerite durante la digitazione"</string>
|
<string name="prediction_category">Impostazioni suggerimento parole</string>
|
||||||
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Completamento autom."</string>
|
<!-- Description for text prediction -->
|
||||||
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Barra spaziatrice e punteggiatura inseriscono la parola evidenziata"</string>
|
<string name="prediction_summary">Attiva il completamento automatico durante la digitazione</string>
|
||||||
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Mostra tasto impostaz."</string>
|
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
|
||||||
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Automatico"</string>
|
<string name="auto_complete_dialog_title">Completamento automatico</string>
|
||||||
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Mostra sempre"</string>
|
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
|
||||||
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Nascondi sempre"</string>
|
<string name="prediction_landscape">Aumenta dimensioni campo di testo</string>
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
|
<!-- Description for text prediction -->
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
|
<string name="prediction_landscape_summary">Nascondi i suggerimenti delle parole in visualizzazione orizzontale</string>
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
|
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
|
||||||
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Suggerimenti sui bigrammi"</string>
|
<string name="auto_cap">Maiuscole automatiche</string>
|
||||||
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Utilizza parola precedente per migliorare il suggerimento"</string>
|
<!-- Description for auto cap -->
|
||||||
|
<string name="auto_cap_summary">Rendi maiuscole le iniziali delle frasi</string>
|
||||||
|
<!-- Option to enable auto punctuate -->
|
||||||
|
<string name="auto_punctuate">Punteggiatura automat.</string>
|
||||||
|
<!-- Description for auto punctuate -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable quick fixes -->
|
||||||
|
<string name="quick_fixes">Correzioni veloci</string>
|
||||||
|
<!-- Description for quick fixes -->
|
||||||
|
<string name="quick_fixes_summary">Corregge gli errori di digitazione più comuni</string>
|
||||||
|
<!-- Option to enable showing suggestions -->
|
||||||
|
<string name="show_suggestions">Mostra suggerimenti</string>
|
||||||
|
<!-- Description for show suggestions -->
|
||||||
|
<string name="show_suggestions_summary">Visualizza le parole suggerite durante la digitazione</string>
|
||||||
|
<!-- Option to enable auto completion -->
|
||||||
|
<string name="auto_complete">Completamento autom.</string>
|
||||||
|
<!-- Description for auto completion -->
|
||||||
|
<string name="auto_complete_summary">Barra spaziatrice e punteggiatura inseriscono la parola evidenziata</string>
|
||||||
|
<!-- Option to show/hide the settings key -->
|
||||||
|
<string name="prefs_settings_key">Mostra tasto impostaz.</string>
|
||||||
|
<!-- Array of the settings key mode values -->
|
||||||
|
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
|
||||||
|
<string name="settings_key_mode_auto_name">Automatico</string>
|
||||||
|
<!-- Option to always show the settings key -->
|
||||||
|
<string name="settings_key_mode_always_show_name">Mostra sempre</string>
|
||||||
|
<!-- Option to always hide the settings key -->
|
||||||
|
<string name="settings_key_mode_always_hide_name">Nascondi sempre</string>
|
||||||
|
<!-- Array of the settings key modes -->
|
||||||
|
<string-array name="settings_key_modes">
|
||||||
|
<item>@string/settings_key_mode_auto_name</item>
|
||||||
|
<item>@string/settings_key_mode_always_show_name</item>
|
||||||
|
<item>@string/settings_key_mode_always_hide_name</item>
|
||||||
|
</string-array>
|
||||||
|
<!-- Option to enable bigram completion -->
|
||||||
|
<string name="bigram_suggestion">Suggerimenti sui bigrammi</string>
|
||||||
|
<!-- Description for auto completion -->
|
||||||
|
<string name="bigram_suggestion_summary">Utilizza parola precedente per migliorare il suggerimento</string>
|
||||||
|
<!-- Array of prediction modes -->
|
||||||
<string-array name="prediction_modes">
|
<string-array name="prediction_modes">
|
||||||
<item msgid="4870266572388153286">"Nessuna"</item>
|
<item>Nessuno</item>
|
||||||
<item msgid="1669461741568287396">"Base"</item>
|
<item>Base</item>
|
||||||
<item msgid="4894328801530136615">"Avanzate"</item>
|
<item>Avanzate</item>
|
||||||
</string-array>
|
</string-array>
|
||||||
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : parola salvata"</string>
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Tieni premuto un tasto per vedere le lettere con segni diacritici (ø, ö etc.)"</string>
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Premi il tasto Indietro ↶ per chiudere la tastiera"</string>
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Accedi a numeri e simboli"</string>
|
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
|
||||||
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Tieni premuto sulla parola all\'estrema sinistra per aggiungerla al dizionario"</string>
|
<string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : parola salvata</string>
|
||||||
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Tocca questo suggerimento per continuare »"</string>
|
<!-- Tip to long press on keys -->
|
||||||
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Tocca qui per chiudere questo suggerimento e iniziare a digitare."</string>
|
<string name="tip_long_press">Tieni premuto un tasto per vedere le lettere con segni diacritici (ø, ö etc.)</string>
|
||||||
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"La tastiera si apre ogni volta che tocchi un campo di testo"</b></string>
|
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
|
||||||
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Tocca e tieni premuto un pulsante per visualizzare le lettere con segni diacritici"\n"(ø, ö, ô, ó e così via)"</b></string>
|
<string name="tip_dismiss">Premi il tasto Indietro ↶ per chiudere la tastiera</string>
|
||||||
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Passa a numeri e simboli toccando questo pulsante"</b></string>
|
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
|
||||||
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Torna alle lettere toccando di nuovo questo pulsante"</b></string>
|
<string name="tip_access_symbols">Accedi a numeri e simboli</string>
|
||||||
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Tocca e tieni premuto questo pulsante per modificare le impostazioni della tastiera, come il completamento automatico"</b></string>
|
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
|
||||||
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Prova!"</b></string>
|
<string name="tip_add_to_dictionary">Tieni premuto sulla parola all\'estrema sinistra per aggiungerla al dizionario</string>
|
||||||
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Vai"</string>
|
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
|
||||||
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Avanti"</string>
|
<string name="touch_to_continue">Tocca questo suggerimento per continuare »</string>
|
||||||
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Fine"</string>
|
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
|
||||||
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Invia"</string>
|
<string name="touch_to_finish">Tocca qui per chiudere questo suggerimento e iniziare a digitare.</string>
|
||||||
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
|
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
|
||||||
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
|
<string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"La tastiera si apre ogni volta che tocchi un campo di testo\"</b></string>
|
||||||
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string>
|
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
|
||||||
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
|
<string name="tip_to_view_accents"><b>\"Tocca e tieni premuto un pulsante per visualizzare le lettere con segni diacritici\"\n\"(ø, ö, ô, ó e così via)\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Comandi vocali"</string>
|
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
|
||||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"I comandi vocali non sono attualmente supportati per la tua lingua ma funzionano in inglese."</string>
|
<string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Passa a numeri e simboli toccando questo pulsante\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"I comandi vocali sono una funzione sperimentale che utilizza il riconoscimento vocale in rete di Google."</string>
|
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
|
||||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Per disattivare i comandi vocali, vai alle impostazioni della tastiera."</string>
|
<string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Torna alle lettere toccando di nuovo questo pulsante\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Per utilizzare i comandi vocali, premi il pulsante del microfono o fai scorrere il dito sulla tastiera sullo schermo."</string>
|
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
|
||||||
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Parla ora"</string>
|
<string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Tocca e tieni premuto questo pulsante per modificare le impostazioni della tastiera, come il completamento automatico\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Elaborazione in corso"</string>
|
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
|
||||||
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
|
<string name="tip_to_start_typing"><b>\"Prova!\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Errore. Riprova più tardi."</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Impossibile connettersi."</string>
|
<string name="label_go_key">Vai</string>
|
||||||
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Errore: conversazione troppo lunga."</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Problema audio"</string>
|
<string name="label_next_key">Avanti</string>
|
||||||
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Errore del server"</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Nessuna frase vocale rilevata"</string>
|
<string name="label_done_key">Fatto</string>
|
||||||
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Nessuna corrispondenza trovata"</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Ricerca vocale non installata"</string>
|
<string name="label_send_key">Invia</string>
|
||||||
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Suggerimento."</b>" Fai scorrere il dito sulla tastiera per parlare"</string>
|
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Suggerimento."</b>" La prossima volta, prova a pronunciare termini relativi alla punteggiatura come \"punto\", \"virgola\" o \"punto di domanda\"."</string>
|
<string name="label_symbol_key">\?123</string>
|
||||||
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Annulla"</string>
|
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string>
|
<string name="label_phone_key">123</string>
|
||||||
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Comandi vocali"</string>
|
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<string name="label_alpha_key">ABC</string>
|
||||||
|
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<string name="label_alt_key">ALT</string>
|
||||||
|
<!-- Voice related labels -->
|
||||||
|
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||||
|
the first time. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_title">Comandi vocali</string>
|
||||||
|
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
|
||||||
|
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
|
||||||
|
but it will only recognize them in English. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_locale_not_supported">I comandi vocali non sono attualmente supportati per la tua lingua ma funzionano in inglese.</string>
|
||||||
|
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||||
|
the first time, or turns it on in settings. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_may_not_understand">I comandi vocali sono una funzione sperimentale che utilizza il riconoscimento vocale in rete di Google.</string>
|
||||||
|
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
|
||||||
|
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">Per disattivare i comandi vocali, vai alle impostazioni della tastiera.</string>
|
||||||
|
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
|
||||||
|
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
|
||||||
|
<string name="voice_hint_dialog_message">Per utilizzare i comandi vocali, premi il pulsante del microfono o fai scorrere il dito sulla tastiera sullo schermo.</string>
|
||||||
|
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
|
||||||
|
<string name="voice_listening">Parla ora</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
|
||||||
|
<string name="voice_working">Elaborazione in corso</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
|
||||||
|
<string name="voice_error">Errore. Riprova più tardi.</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for a network error. -->
|
||||||
|
<string name="voice_network_error">Impossibile connettersi.</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
|
||||||
|
in which case we should suggest that the user speak less. -->
|
||||||
|
<string name="voice_too_much_speech">Errore: conversazione troppo lunga.</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for an audio error. -->
|
||||||
|
<string name="voice_audio_error">Problema audio</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
|
||||||
|
<string name="voice_server_error">Errore del server</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
|
||||||
|
<string name="voice_speech_timeout">Nessuna frase vocale rilevata</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
|
||||||
|
<string name="voice_no_match">Nessuna corrispondenza trovata</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
|
||||||
|
search is not installed. -->
|
||||||
|
<string name="voice_not_installed">Ricerca vocale non installata</string>
|
||||||
|
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
|
||||||
|
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"Suggerimento.\"</b>\" Fai scorrere il dito sulla tastiera per parlare\"</string>
|
||||||
|
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
|
||||||
|
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Suggerimento.\"</b>\" La prossima volta, prova a pronunciare termini relativi alla punteggiatura come \"punto\", \"virgola\" o \"punto di domanda\".\"</string>
|
||||||
|
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
|
||||||
|
<string name="cancel">Annulla</string>
|
||||||
|
<!-- Label on button when an error occurs -->
|
||||||
|
<string name="ok">OK</string>
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
|
||||||
|
<string name="voice_input">Comandi vocali</string>
|
||||||
|
<!-- Array of Voice Input modes -->
|
||||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
<string-array name="voice_input_modes">
|
||||||
<item msgid="1349082139076086774">"Su tastiera principale"</item>
|
<item>Su tastiera principale</item>
|
||||||
<item msgid="8529385602829095903">"Su tastiera simboli"</item>
|
<item>Su tastiera simboli</item>
|
||||||
<item msgid="7283103513488381103">"Non attivi"</item>
|
<item>Non attivi</item>
|
||||||
</string-array>
|
</string-array>
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
|
||||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
||||||
<item msgid="554248625705084903">"Microfono su tastiera principale"</item>
|
<item>Microfono su tastiera principale</item>
|
||||||
<item msgid="6907837061058876770">"Microfono su tastiera simboli"</item>
|
<item>Microfono su tastiera simboli</item>
|
||||||
<item msgid="3664304608587798036">"Comandi vocali disabilitati"</item>
|
<item>Comandi vocali disabilitati</item>
|
||||||
</string-array>
|
</string-array>
|
||||||
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Invia automaticamente dopo comando vocale"</string>
|
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
|
||||||
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Premi automaticamente \"Invio\" durante una ricerca o un passaggio al campo successivo."</string>
|
<string name="auto_submit">Invia automaticamente dopo comando vocale</string>
|
||||||
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Apertura tastiera"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Tocca qualsiasi campo di testo."</string>
|
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
|
||||||
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Chiusura tastiera"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Premi il tasto Indietro."</string>
|
<string name="auto_submit_summary">Premi automaticamente \"Invio\" durante una ricerca o un passaggio al campo successivo.</string>
|
||||||
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Tocca e tieni premuto un pulsante per le opzioni"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Accesso a punteggiatura e accenti."</string>
|
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
|
||||||
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Impostazioni tastiera"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Tocca e tieni premuto il pulsante "<b>"?123"</b>"."</string>
|
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
|
||||||
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
|
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Apertura tastiera\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Tocca qualsiasi campo di testo.\"</string>
|
||||||
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string>
|
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
|
||||||
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
|
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Chiusura tastiera\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Premi il tasto Indietro.\"</string>
|
||||||
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string>
|
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
|
||||||
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string>
|
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Tocca e tieni premuto un pulsante per le opzioni\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Accesso a punteggiatura e accenti.\"</string>
|
||||||
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Seleziona metodo di inserimento"</string>
|
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
|
||||||
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Lingue comandi"</string>
|
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Impostazioni tastiera\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Tocca e tieni premuto il pulsante \"<b>\"?123\"</b>\".\"</string>
|
||||||
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Scorri il dito sulla barra spaziatrice per cambiare la lingua"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
|
||||||
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Tocca di nuovo per salvare"</string>
|
<string name="popular_domain_0">".com"</string>
|
||||||
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Dizionario disponibile"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Attiva commenti degli utenti"</string>
|
<string name="popular_domain_1">".net"</string>
|
||||||
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Aiuta a migliorare l\'editor del metodo di inserimento inviando automaticamente a Google statistiche sull\'utilizzo e segnalazioni sugli arresti anomali."</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Tocca per correggere"</string>
|
<string name="popular_domain_2">".org"</string>
|
||||||
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Tocca le parole inserite per correggerle"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Tema della tastiera"</string>
|
<string name="popular_domain_3">".gov"</string>
|
||||||
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"tastiera"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"vocale"</string>
|
<string name="popular_domain_4">".edu"</string>
|
||||||
|
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
|
||||||
|
<string name="selectInputMethod">Seleziona metodo di inserimento</string>
|
||||||
|
<!-- Title for input language selection screen -->
|
||||||
|
<string name="language_selection_title">Lingue comandi</string>
|
||||||
|
<!-- Title summary for input language selection screen -->
|
||||||
|
<string name="language_selection_summary">Scorri il dito sulla barra spaziatrice per cambiare la lingua</string>
|
||||||
|
<!-- Add to dictionary hint -->
|
||||||
|
<string name="hint_add_to_dictionary">← Tocca di nuovo per salvare</string>
|
||||||
|
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
|
||||||
|
<string name="has_dictionary">Dizionario disponibile</string>
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||||
|
<string name="prefs_enable_log">Attiva commenti degli utenti</string>
|
||||||
|
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||||
|
<string name="prefs_description_log">Aiuta a migliorare l\'editor del metodo di inserimento inviando automaticamente a Google statistiche sull\'utilizzo e segnalazioni sugli arresti anomali.</string>
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||||
|
<string name="prefs_enable_recorrection">Tocca per correggere</string>
|
||||||
|
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||||
|
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Tocca le parole inserite per correggerle</string>
|
||||||
|
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
|
||||||
|
<string name="keyboard_layout">Tema della tastiera</string>
|
||||||
|
<string name="subtype_mode_keyboard">tastiera</string>
|
||||||
|
<string name="subtype_mode_voice">vocale</string>
|
||||||
|
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
|
||||||
|
<string name="kp2a_nextfields"><![CDATA[>]]></string>
|
||||||
</resources>
|
</resources>
|
||||||
|
|||||||
@@ -16,125 +16,243 @@
|
|||||||
** See the License for the specific language governing permissions and
|
** See the License for the specific language governing permissions and
|
||||||
** limitations under the License.
|
** limitations under the License.
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||||
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
<!-- Title for Latin keyboard -->
|
||||||
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
<string name="english_ime_name">Keepass2Androidキーボード</string>
|
||||||
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Keepass2Androidキーボード"</string>
|
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
|
||||||
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Keepass2Androidキーボードの設定"</string>
|
<string name="english_ime_settings">Keepass2Androidキーボードの設定</string>
|
||||||
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"入力オプション"</string>
|
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
|
||||||
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"キー操作バイブ"</string>
|
<string name="english_ime_input_options">入力オプション</string>
|
||||||
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"キー操作音"</string>
|
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
|
||||||
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"キー押下時ポップアップ"</string>
|
<string name="vibrate_on_keypress">キー操作バイブ</string>
|
||||||
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"入力ミス補正"</string>
|
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
|
||||||
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"入力間違いを自動修正する"</string>
|
<string name="sound_on_keypress">キー操作音</string>
|
||||||
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"横表示での入力修正"</string>
|
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
|
||||||
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"入力間違いを自動修正する"</string>
|
<string name="popup_on_keypress">キー押下時ポップアップ</string>
|
||||||
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"入力候補表示"</string>
|
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
|
||||||
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"前の単語を自動修正する"</string>
|
<string name="hit_correction">入力ミス補正</string>
|
||||||
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"入力候補表示"</string>
|
<!-- Description for hit_correction -->
|
||||||
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"入力候補の設定"</string>
|
<string name="hit_correction_summary">入力間違いを自動修正する</string>
|
||||||
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"オートコンプリートを使用する"</string>
|
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
|
||||||
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"オートコンプリート"</string>
|
<string name="hit_correction_land">横表示での入力修正</string>
|
||||||
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"入力作業スペースを広げる"</string>
|
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
|
||||||
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"横表示では入力候補を表示しない"</string>
|
<string name="hit_correction_land_summary">入力間違いを自動修正する</string>
|
||||||
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"自動大文字変換"</string>
|
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
|
||||||
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"英字入力で文頭文字を大文字にする"</string>
|
<string name="auto_correction">入力候補表示</string>
|
||||||
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"句読点を自動入力"</string>
|
<!-- Description for auto_correction -->
|
||||||
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
|
<string name="auto_correction_summary">前の単語を自動修正する</string>
|
||||||
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"クイックフィックス"</string>
|
<!-- Option to enable text prediction -->
|
||||||
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"よくある誤字・脱字を修正します"</string>
|
<string name="prediction">入力候補表示</string>
|
||||||
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"入力候補を表示"</string>
|
<!-- Category title for text prediction -->
|
||||||
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"入力時に入力候補を表示する"</string>
|
<string name="prediction_category">入力候補の設定</string>
|
||||||
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"オートコンプリート"</string>
|
<!-- Description for text prediction -->
|
||||||
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"誤入力をスペースまたは句読点キーで修正する"</string>
|
<string name="prediction_summary">オートコンプリートを使用する</string>
|
||||||
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"設定キーを表示"</string>
|
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
|
||||||
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"自動"</string>
|
<string name="auto_complete_dialog_title">オートコンプリート</string>
|
||||||
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"常に表示"</string>
|
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
|
||||||
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"常に非表示"</string>
|
<string name="prediction_landscape">入力作業スペースを広げる</string>
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
|
<!-- Description for text prediction -->
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
|
<string name="prediction_landscape_summary">横表示では入力候補を表示しない</string>
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
|
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
|
||||||
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"バイグラム入力候補表示"</string>
|
<string name="auto_cap">自動大文字変換</string>
|
||||||
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"直前の単語から入力候補を予測します"</string>
|
<!-- Description for auto cap -->
|
||||||
|
<string name="auto_cap_summary">英字入力で文頭文字を大文字にする</string>
|
||||||
|
<!-- Option to enable auto punctuate -->
|
||||||
|
<string name="auto_punctuate">句読点を自動入力</string>
|
||||||
|
<!-- Description for auto punctuate -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable quick fixes -->
|
||||||
|
<string name="quick_fixes">クイックフィックス</string>
|
||||||
|
<!-- Description for quick fixes -->
|
||||||
|
<string name="quick_fixes_summary">よくある誤字・脱字を修正します</string>
|
||||||
|
<!-- Option to enable showing suggestions -->
|
||||||
|
<string name="show_suggestions">入力候補を表示</string>
|
||||||
|
<!-- Description for show suggestions -->
|
||||||
|
<string name="show_suggestions_summary">入力時に入力候補を表示する</string>
|
||||||
|
<!-- Option to enable auto completion -->
|
||||||
|
<string name="auto_complete">オートコンプリート</string>
|
||||||
|
<!-- Description for auto completion -->
|
||||||
|
<string name="auto_complete_summary">誤入力をスペースまたは句読点キーで修正する</string>
|
||||||
|
<!-- Option to show/hide the settings key -->
|
||||||
|
<string name="prefs_settings_key">設定キーを表示</string>
|
||||||
|
<!-- Array of the settings key mode values -->
|
||||||
|
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
|
||||||
|
<string name="settings_key_mode_auto_name">自動</string>
|
||||||
|
<!-- Option to always show the settings key -->
|
||||||
|
<string name="settings_key_mode_always_show_name">常に表示</string>
|
||||||
|
<!-- Option to always hide the settings key -->
|
||||||
|
<string name="settings_key_mode_always_hide_name">常に非表示</string>
|
||||||
|
<!-- Array of the settings key modes -->
|
||||||
|
<string-array name="settings_key_modes">
|
||||||
|
<item>@string/settings_key_mode_auto_name</item>
|
||||||
|
<item>@string/settings_key_mode_always_show_name</item>
|
||||||
|
<item>@string/settings_key_mode_always_hide_name</item>
|
||||||
|
</string-array>
|
||||||
|
<!-- Option to enable bigram completion -->
|
||||||
|
<string name="bigram_suggestion">バイグラム入力候補表示</string>
|
||||||
|
<!-- Description for auto completion -->
|
||||||
|
<string name="bigram_suggestion_summary">直前の単語から入力候補を予測します</string>
|
||||||
|
<!-- Array of prediction modes -->
|
||||||
<string-array name="prediction_modes">
|
<string-array name="prediction_modes">
|
||||||
<item msgid="4870266572388153286">"なし"</item>
|
<item>なし</item>
|
||||||
<item msgid="1669461741568287396">"基本"</item>
|
<item>基本</item>
|
||||||
<item msgid="4894328801530136615">"高度"</item>
|
<item>高度</item>
|
||||||
</string-array>
|
</string-array>
|
||||||
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>:保存しました"</string>
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"キー長押しでアクセント文字を表示(ø、öなど)"</string>
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"戻るキーでキーボードを閉じます"</string>
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"数字と記号"</string>
|
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
|
||||||
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"一番左の単語を長押しすると辞書に追加されます"</string>
|
<string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>:保存しました</string>
|
||||||
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"続けるにはここをタッチ"</string>
|
<!-- Tip to long press on keys -->
|
||||||
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"タッチしてこのヒントを終了し、入力を開始してください。"</string>
|
<string name="tip_long_press">キー長押しでアクセント文字を表示(ø、öなど)</string>
|
||||||
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"テキストフィールドを選択するとキーボードが表示されます"</b></string>
|
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
|
||||||
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"キーを長押しするとアクセント付き文字"\n"(ø、ö、ô、óなど)が表示されます"</b></string>
|
<string name="tip_dismiss">戻るキーでキーボードを閉じます</string>
|
||||||
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"このキーを押すと、数字/記号入力に切り替わります"</b></string>
|
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
|
||||||
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"このキーを押すと、文字入力に再度切り替わります"</b></string>
|
<string name="tip_access_symbols">数字と記号</string>
|
||||||
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"オートコンプリートなどのキーボードの設定を変更するには、このキーを長押しします"</b></string>
|
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
|
||||||
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"試してみてください。"</b></string>
|
<string name="tip_add_to_dictionary">一番左の単語を長押しすると辞書に追加されます</string>
|
||||||
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"実行"</string>
|
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
|
||||||
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"次へ"</string>
|
<string name="touch_to_continue">続けるにはここをタッチ</string>
|
||||||
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"完了"</string>
|
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
|
||||||
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"送信"</string>
|
<string name="touch_to_finish">タッチしてこのヒントを終了し、入力を開始してください。</string>
|
||||||
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
|
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
|
||||||
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
|
<string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"テキストフィールドを選択するとキーボードが表示されます\"</b></string>
|
||||||
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string>
|
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
|
||||||
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
|
<string name="tip_to_view_accents"><b>\"キーを長押しするとアクセント付き文字\"\n\"(ø、ö、ô、óなど)が表示されます\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"音声入力"</string>
|
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
|
||||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"音声入力は現在英語には対応していますが、日本語には対応していません。"</string>
|
<string name="tip_to_open_symbols"><b>\"このキーを押すと、数字/記号入力に切り替わります\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"音声入力はGoogleのネットワーク音声認識技術を利用した試験段階の機能です。"</string>
|
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
|
||||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"音声入力をOFFにするには、キーボードの設定を開きます。"</string>
|
<string name="tip_to_close_symbols"><b>\"このキーを押すと、文字入力に再度切り替わります\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"音声入力するには、マイクボタンを押すか画面キーボードをスワイプしてください。"</string>
|
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
|
||||||
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"お話しください"</string>
|
<string name="tip_to_launch_settings"><b>\"オートコンプリートなどのキーボードの設定を変更するには、このキーを長押しします\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"処理中"</string>
|
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
|
||||||
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
|
<string name="tip_to_start_typing"><b>\"試してみてください。\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"エラーです。もう一度お試しください。"</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"接続できませんでした"</string>
|
<string name="label_go_key">実行</string>
|
||||||
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"音声が長すぎてエラーになりました。"</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"オーディオエラー"</string>
|
<string name="label_next_key">次へ</string>
|
||||||
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"サーバーエラー"</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"音声が聞き取れません"</string>
|
<string name="label_done_key">完了</string>
|
||||||
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"該当なし"</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Voice Searchはインストールされていません"</string>
|
<string name="label_send_key">送信</string>
|
||||||
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"ヒント:"</b>" 音声入力するにはキーボードをスワイプします"</string>
|
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"ヒント:"</b>" 次回は句読点として「period」、「comma」、「question mark」などの音声入力を試してみてください。"</string>
|
<string name="label_symbol_key">\?123</string>
|
||||||
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"キャンセル"</string>
|
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string>
|
<string name="label_phone_key">123</string>
|
||||||
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"音声入力"</string>
|
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<string name="label_alpha_key">ABC</string>
|
||||||
|
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<string name="label_alt_key">ALT</string>
|
||||||
|
<!-- Voice related labels -->
|
||||||
|
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||||
|
the first time. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_title">音声入力</string>
|
||||||
|
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
|
||||||
|
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
|
||||||
|
but it will only recognize them in English. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_locale_not_supported">音声入力は現在英語には対応していますが、日本語には対応していません。</string>
|
||||||
|
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||||
|
the first time, or turns it on in settings. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_may_not_understand">音声入力はGoogleのネットワーク音声認識技術を利用した試験段階の機能です。</string>
|
||||||
|
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
|
||||||
|
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">音声入力をOFFにするには、キーボードの設定を開きます。</string>
|
||||||
|
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
|
||||||
|
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
|
||||||
|
<string name="voice_hint_dialog_message">音声入力するには、マイクボタンを押すか画面キーボードをスワイプしてください。</string>
|
||||||
|
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
|
||||||
|
<string name="voice_listening">お話しください</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
|
||||||
|
<string name="voice_working">処理中</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
|
||||||
|
<string name="voice_error">エラーです。もう一度お試しください。</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for a network error. -->
|
||||||
|
<string name="voice_network_error">接続できませんでした</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
|
||||||
|
in which case we should suggest that the user speak less. -->
|
||||||
|
<string name="voice_too_much_speech">音声が長すぎてエラーになりました。</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for an audio error. -->
|
||||||
|
<string name="voice_audio_error">オーディオエラー</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
|
||||||
|
<string name="voice_server_error">サーバーエラー</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
|
||||||
|
<string name="voice_speech_timeout">音声が聞き取れません</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
|
||||||
|
<string name="voice_no_match">該当なし</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
|
||||||
|
search is not installed. -->
|
||||||
|
<string name="voice_not_installed">Voice Searchはインストールされていません</string>
|
||||||
|
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
|
||||||
|
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"ヒント:\"</b>\" 音声入力するにはキーボードをスワイプします\"</string>
|
||||||
|
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
|
||||||
|
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"ヒント:\"</b>\" 次回は句読点として「period」、「comma」、「question mark」などの音声入力を試してみてください。\"</string>
|
||||||
|
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
|
||||||
|
<string name="cancel">キャンセル</string>
|
||||||
|
<!-- Label on button when an error occurs -->
|
||||||
|
<string name="ok">OK</string>
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
|
||||||
|
<string name="voice_input">音声入力</string>
|
||||||
|
<!-- Array of Voice Input modes -->
|
||||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
<string-array name="voice_input_modes">
|
||||||
<item msgid="1349082139076086774">"メインキーボード上"</item>
|
<item>メインキーボード上</item>
|
||||||
<item msgid="8529385602829095903">"記号キーボード上"</item>
|
<item>記号キーボード上</item>
|
||||||
<item msgid="7283103513488381103">"OFF"</item>
|
<item>OFF</item>
|
||||||
</string-array>
|
</string-array>
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
|
||||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
||||||
<item msgid="554248625705084903">"メインキーボードのマイク"</item>
|
<item>メインキーボードのマイク</item>
|
||||||
<item msgid="6907837061058876770">"記号キーボードのマイク"</item>
|
<item>記号キーボードのマイク</item>
|
||||||
<item msgid="3664304608587798036">"音声入力は無効です"</item>
|
<item>音声入力は無効です</item>
|
||||||
</string-array>
|
</string-array>
|
||||||
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"入力後に自動送信する"</string>
|
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
|
||||||
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"検索または次のフィールドに進む際、Enterキーが自動的に押されます。"</string>
|
<string name="auto_submit">入力後に自動送信する</string>
|
||||||
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"キーボードを開く"\n</b></font><font size="3">\n</font>"テキストフィールドをタップします。"</string>
|
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
|
||||||
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"キーボードを閉じる"\n</b></font><font size="3">\n</font>"[戻る]キーを押します。"</string>
|
<string name="auto_submit_summary">検索または次のフィールドに進む際、Enterキーが自動的に押されます。</string>
|
||||||
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"キーを長押しして選択する"\n</b></font><font size="3">\n</font>"句読点キーとアクセント文字を表示します。"</string>
|
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
|
||||||
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"キーボードの設定"\n</b></font><font size="3">\n</font>"["<b>"?123"</b>"]キーを長押しします。"</string>
|
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
|
||||||
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
|
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"キーボードを開く\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"テキストフィールドをタップします。\"</string>
|
||||||
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string>
|
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
|
||||||
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
|
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"キーボードを閉じる\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"[戻る]キーを押します。\"</string>
|
||||||
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string>
|
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
|
||||||
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string>
|
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"キーを長押しして選択する\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"句読点キーとアクセント文字を表示します。\"</string>
|
||||||
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"入力方法の選択"</string>
|
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
|
||||||
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"入力言語"</string>
|
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"キーボードの設定\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"[\"<b>\"?123\"</b>\"]キーを長押しします。\"</string>
|
||||||
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"スペースバーで指をスライドさせて言語を変更する"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
|
||||||
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"←保存するにはもう一度タップ"</string>
|
<string name="popular_domain_0">".com"</string>
|
||||||
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"辞書を利用できます"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"ユーザーフィードバックを有効にする"</string>
|
<string name="popular_domain_1">".net"</string>
|
||||||
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"IMEの機能向上のため、使用統計状況やクラッシュレポートをGoogleに自動送信します。"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"タップして語句を修正"</string>
|
<string name="popular_domain_2">".org"</string>
|
||||||
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"入力した語句をタップして修正"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"キーボードテーマ"</string>
|
<string name="popular_domain_3">".gov"</string>
|
||||||
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"キーボード"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"音声"</string>
|
<string name="popular_domain_4">".edu"</string>
|
||||||
|
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
|
||||||
|
<string name="selectInputMethod">入力方法の選択</string>
|
||||||
|
<!-- Title for input language selection screen -->
|
||||||
|
<string name="language_selection_title">入力言語</string>
|
||||||
|
<!-- Title summary for input language selection screen -->
|
||||||
|
<string name="language_selection_summary">スペースバーで指をスライドさせて言語を変更する</string>
|
||||||
|
<!-- Add to dictionary hint -->
|
||||||
|
<string name="hint_add_to_dictionary">←保存するにはもう一度タップ</string>
|
||||||
|
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
|
||||||
|
<string name="has_dictionary">辞書を利用できます</string>
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||||
|
<string name="prefs_enable_log">ユーザーフィードバックを有効にする</string>
|
||||||
|
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||||
|
<string name="prefs_description_log">IMEの機能向上のため、使用統計状況やクラッシュレポートをGoogleに自動送信します。</string>
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||||
|
<string name="prefs_enable_recorrection">タップして語句を修正</string>
|
||||||
|
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||||
|
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">入力した語句をタップして修正</string>
|
||||||
|
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
|
||||||
|
<string name="keyboard_layout">キーボードテーマ</string>
|
||||||
|
<string name="subtype_mode_keyboard">キーボード</string>
|
||||||
|
<string name="subtype_mode_voice">音声</string>
|
||||||
|
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
|
||||||
|
<string name="kp2a_nextfields"><![CDATA[>]]></string>
|
||||||
</resources>
|
</resources>
|
||||||
|
|||||||
@@ -16,125 +16,229 @@
|
|||||||
** See the License for the specific language governing permissions and
|
** See the License for the specific language governing permissions and
|
||||||
** limitations under the License.
|
** limitations under the License.
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||||
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
<!-- Title for Latin keyboard -->
|
||||||
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
<string name="english_ime_name">Keepass2Android 키보드</string>
|
||||||
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Keepass2Android 키보드"</string>
|
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
|
||||||
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Keepass2Android 키보드 설정"</string>
|
<string name="english_ime_settings">Keepass2Android 키보드 설정</string>
|
||||||
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"입력 옵션"</string>
|
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
|
||||||
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"키를 누를 때 진동 발생"</string>
|
<string name="english_ime_input_options">입력 옵션</string>
|
||||||
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"키를 누를 때 소리 발생"</string>
|
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
|
||||||
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"키를 누를 때 팝업"</string>
|
<string name="vibrate_on_keypress">키를 누를 때 진동 발생</string>
|
||||||
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"입력 오류 수정"</string>
|
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
|
||||||
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"입력 오류 수정 사용"</string>
|
<string name="sound_on_keypress">키를 누를 때 소리 발생</string>
|
||||||
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"가로 입력 오류"</string>
|
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
|
||||||
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"입력 오류 수정 사용"</string>
|
<string name="popup_on_keypress">키를 누를 때 팝업</string>
|
||||||
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"단어 추천"</string>
|
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
|
||||||
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"이전 단어를 자동으로 수정"</string>
|
<string name="hit_correction">입력 오류 수정</string>
|
||||||
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"단어 추천"</string>
|
<!-- Description for hit_correction -->
|
||||||
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"단어 추천 설정"</string>
|
<string name="hit_correction_summary">입력 오류 수정 사용</string>
|
||||||
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"입력할 때 자동 완성 사용"</string>
|
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
|
||||||
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"자동 완성"</string>
|
<string name="hit_correction_land">가로 입력 오류</string>
|
||||||
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"입력란 크기 늘리기"</string>
|
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
|
||||||
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"가로 보기에서 추천 단어 숨기기"</string>
|
<string name="hit_correction_land_summary">입력 오류 수정 사용</string>
|
||||||
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"자동 대문자화"</string>
|
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
|
||||||
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"문장의 첫 글자를 대문자로 표시"</string>
|
<string name="auto_correction">단어 추천</string>
|
||||||
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"자동 구두점 입력"</string>
|
<!-- Description for auto_correction -->
|
||||||
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
|
<string name="auto_correction_summary">이전 단어를 자동으로 수정</string>
|
||||||
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"빠른 수정"</string>
|
<!-- Option to enable text prediction -->
|
||||||
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"자주 발생하는 오타를 수정합니다."</string>
|
<string name="prediction">단어 추천</string>
|
||||||
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"추천 단어 표시"</string>
|
<!-- Category title for text prediction -->
|
||||||
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"글자를 입력하는 동안 추천 단어를 표시"</string>
|
<string name="prediction_category">단어 추천 설정</string>
|
||||||
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"자동 완성"</string>
|
<!-- Description for text prediction -->
|
||||||
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"스페이스바와 문장부호 키로 강조 표시된 단어를 자동 삽입"</string>
|
<string name="prediction_summary">입력할 때 자동 완성 사용</string>
|
||||||
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"설정 키 표시"</string>
|
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
|
||||||
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"자동"</string>
|
<string name="auto_complete_dialog_title">자동 완성</string>
|
||||||
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"항상 표시"</string>
|
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
|
||||||
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"항상 숨기기"</string>
|
<string name="prediction_landscape">입력란 크기 늘리기</string>
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
|
<!-- Description for text prediction -->
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
|
<string name="prediction_landscape_summary">가로 보기에서 추천 단어 숨기기</string>
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
|
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
|
||||||
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Bigram 추천"</string>
|
<string name="auto_cap">자동 대문자화</string>
|
||||||
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"이전 단어를 사용하여 추천 기능 개선"</string>
|
<!-- Description for auto cap -->
|
||||||
|
<string name="auto_cap_summary">문장의 첫 글자를 대문자로 표시</string>
|
||||||
|
<!-- Option to enable auto punctuate -->
|
||||||
|
<string name="auto_punctuate">자동 구두점 입력</string>
|
||||||
|
<!-- Description for auto punctuate -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable quick fixes -->
|
||||||
|
<string name="quick_fixes">빠른 수정</string>
|
||||||
|
<!-- Description for quick fixes -->
|
||||||
|
<string name="quick_fixes_summary">자주 발생하는 오타를 수정합니다</string>
|
||||||
|
<!-- Option to enable showing suggestions -->
|
||||||
|
<string name="show_suggestions">추천 단어 표시</string>
|
||||||
|
<!-- Description for show suggestions -->
|
||||||
|
<string name="show_suggestions_summary">글자를 입력하는 동안 추천 단어를 표시합니다</string>
|
||||||
|
<!-- Option to enable auto completion -->
|
||||||
|
<string name="auto_complete">자동 완성</string>
|
||||||
|
<!-- Description for auto completion -->
|
||||||
|
<string name="auto_complete_summary">스페이스바와 문장부호 키로 강조 표시된 단어를 자동 삽입합니다</string>
|
||||||
|
<!-- Option to show/hide the settings key -->
|
||||||
|
<string name="prefs_settings_key">설정 키 표시</string>
|
||||||
|
<!-- Array of the settings key mode values -->
|
||||||
|
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
|
||||||
|
<string name="settings_key_mode_auto_name">자동</string>
|
||||||
|
<!-- Option to always show the settings key -->
|
||||||
|
<string name="settings_key_mode_always_show_name">항상 표시</string>
|
||||||
|
<!-- Option to always hide the settings key -->
|
||||||
|
<string name="settings_key_mode_always_hide_name">항상 숨기기</string>
|
||||||
|
<!-- Array of the settings key modes -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable bigram completion -->
|
||||||
|
<string name="bigram_suggestion">Bigram 추천</string>
|
||||||
|
<!-- Description for auto completion -->
|
||||||
|
<string name="bigram_suggestion_summary">이전 단어를 사용하여 추천 기능을 개선합니다</string>
|
||||||
|
<!-- Array of prediction modes -->
|
||||||
<string-array name="prediction_modes">
|
<string-array name="prediction_modes">
|
||||||
<item msgid="4870266572388153286">"없음"</item>
|
<item>해당 없음</item>
|
||||||
<item msgid="1669461741568287396">"기본"</item>
|
<item>기본</item>
|
||||||
<item msgid="4894328801530136615">"고급"</item>
|
<item>고급</item>
|
||||||
</string-array>
|
</string-array>
|
||||||
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: 저장됨"</string>
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"키를 길게 누르면 악센트(ø, ö 등)가 표시됩니다."</string>
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"키보드를 닫으려면 언제든지 뒤로 키(↶)를 누르세요."</string>
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"숫자 및 기호 사용"</string>
|
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
|
||||||
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"맨 왼쪽에 있는 단어를 길게 누르면 사전에 추가됩니다."</string>
|
<string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : 저장됨</string>
|
||||||
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"계속하려면 힌트를 터치하세요. »"</string>
|
<!-- Tip to long press on keys -->
|
||||||
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"힌트를 닫고 입력을 시작하려면 여기를 터치하세요."</string>
|
<string name="tip_long_press">키를 길게 누르면 악센트(ø, ö 등)가 표시됩니다</string>
|
||||||
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"언제든지 입력란을 터치하면 키보드가 열립니다."</b></string>
|
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
|
||||||
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"키를 길게 터치하면 악센트"\n"(ø, ö, ô, ó 등)가 표시됩니다."</b></string>
|
<string name="tip_dismiss">키보드를 닫으려면 언제든지 뒤로 키(↶)를 누르십시오</string>
|
||||||
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"이 키를 터치하면 숫자 및 기호 키보드로 전환됩니다."</b></string>
|
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
|
||||||
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"이 키를 다시 터치하면 문자 키보드로 돌아갑니다."</b></string>
|
<string name="tip_access_symbols">숫자 및 기호 사용</string>
|
||||||
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"자동 완성과 같은 키보드 설정을 변경하려면 이 키를 길게 터치하세요."</b></string>
|
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
|
||||||
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"이제 사용해 보세요."</b></string>
|
<string name="tip_add_to_dictionary">맨 왼쪽에 있는 단어를 길게 누르면 사전에 추가됩니다</string>
|
||||||
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"이동"</string>
|
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
|
||||||
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"다음"</string>
|
<string name="touch_to_continue">계속하려면 힌트를 터치하십시오 »</string>
|
||||||
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"완료"</string>
|
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
|
||||||
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"전송"</string>
|
<string name="touch_to_finish">힌트를 닫고 입력을 시작하려면 여기를 터치하십시오!</string>
|
||||||
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
|
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
|
||||||
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
|
<string name="tip_to_open_keyboard"><b>입력란을 터치하면 언제든지 키보드가 열립니다</b></string>
|
||||||
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string>
|
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
|
||||||
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
|
<string name="tip_to_view_accents"><b>키를 길게 터치하면 악센트\"\n\"(ø, ö, ô, ó 등)가 표시됩니다</b></string>
|
||||||
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"음성 입력"</string>
|
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
|
||||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"음성 입력은 현재 자국어로 지원되지 않으며 영어로 작동됩니다."</string>
|
<string name="tip_to_open_symbols"><b>이 키를 터치하면 숫자 및 기호 키보드로 전환됩니다</b></string>
|
||||||
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"음성 입력은 Google의 네트워크화된 음성 인식을 사용하는 실험적 기능입니다."</string>
|
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
|
||||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"음성 입력을 사용하지 않으려면 키보드 설정으로 이동하세요."</string>
|
<string name="tip_to_close_symbols"><b>이 키를 다시 터치하면 문자 키보드로 돌아갑니다</b></string>
|
||||||
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"음성 입력을 사용하려면 마이크 버튼을 누르거나 터치 키보드 위로 손가락을 미끄러지듯 움직이세요."</string>
|
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
|
||||||
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"지금 말하세요."</string>
|
<string name="tip_to_launch_settings"><b>자동 완성과 같은 키보드 설정을 변경하려면 이 키를 길게 터치하십시오</b></string>
|
||||||
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"인식 중"</string>
|
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
|
||||||
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
|
<string name="tip_to_start_typing"><b>한번 사용해 보세요!</b></string>
|
||||||
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"오류가 발생했습니다. 다시 시도해 보세요."</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"연결할 수 없습니다."</string>
|
<string name="label_go_key">이동</string>
|
||||||
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"음성을 너무 많이 입력했습니다."</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"오디오 문제"</string>
|
<string name="label_next_key">다음</string>
|
||||||
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"서버 오류"</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"음성이 인식되지 않았습니다."</string>
|
<string name="label_done_key">완료</string>
|
||||||
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"일치하는 항목 없음"</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"음성 검색이 설치되지 않았습니다."</string>
|
<string name="label_send_key">전송</string>
|
||||||
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"도움말:"</b>" 키보드 위로 손가락을 미끄러지듯 움직이고 나서 말하세요."</string>
|
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"도움말:"</b>" 다음 번에는 \'마침표\', \'쉼표\', \'물음표\'와 같은 구두점을 말해 보세요."</string>
|
<string name="label_symbol_key">\?123</string>
|
||||||
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"취소"</string>
|
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"확인"</string>
|
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"음성 입력"</string>
|
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<!-- Voice related labels -->
|
||||||
|
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||||
|
the first time. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_title">음성 입력</string>
|
||||||
|
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
|
||||||
|
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
|
||||||
|
but it will only recognize them in English. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_locale_not_supported">음성 입력은 현재 자국어 지원이 되지 않으며 영어로 작동됩니다.</string>
|
||||||
|
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||||
|
the first time, or turns it on in settings. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_may_not_understand">음성 입력은 Google의 네트워크화된 음성 인식을 사용하는 실험적 기능입니다.</string>
|
||||||
|
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
|
||||||
|
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">음성 입력을 사용하지 않으려면 키보드 설정으로 이동하십시오.</string>
|
||||||
|
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
|
||||||
|
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
|
||||||
|
<string name="voice_hint_dialog_message">음성 입력을 사용하려면 마이크 버튼을 누르거나 터치 키보드 위로 손가락을 미끄러지듯 움직이십시오.</string>
|
||||||
|
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
|
||||||
|
<string name="voice_listening">지금 말하세요</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
|
||||||
|
<string name="voice_working">인식 중</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
|
||||||
|
<string name="voice_error">오류가 발생했습니다. 다시 시도해 보세요.</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for a network error. -->
|
||||||
|
<string name="voice_network_error">연결할 수 없습니다.</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
|
||||||
|
in which case we should suggest that the user speak less. -->
|
||||||
|
<string name="voice_too_much_speech">음성을 너무 많이 입력했습니다.</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for an audio error. -->
|
||||||
|
<string name="voice_audio_error">오디오 문제</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
|
||||||
|
<string name="voice_server_error">서버 오류</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
|
||||||
|
<string name="voice_speech_timeout">음성이 인식되지 않았습니다</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
|
||||||
|
<string name="voice_no_match">일치하는 항목 없음</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
|
||||||
|
search is not installed. -->
|
||||||
|
<string name="voice_not_installed">음성 검색이 설치되지 않았습니다</string>
|
||||||
|
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
|
||||||
|
<string name="voice_swipe_hint"><b>도움말:</b>키보드 위로 손가락을 미끄러지듯 움직이고 나서 말하세요.</string>
|
||||||
|
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
|
||||||
|
<string name="voice_punctuation_hint"><b>도움말:</b>다음 번에는 \'마침표\', \'쉼표\', \'물음표\'와 같은 구두점을 말해 보세요.</string>
|
||||||
|
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
|
||||||
|
<string name="cancel">취소</string>
|
||||||
|
<!-- Label on button when an error occurs -->
|
||||||
|
<string name="ok">확인</string>
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
|
||||||
|
<string name="voice_input">음성 입력</string>
|
||||||
|
<!-- Array of Voice Input modes -->
|
||||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
<string-array name="voice_input_modes">
|
||||||
<item msgid="1349082139076086774">"기본 키보드"</item>
|
<item>기본 키보드</item>
|
||||||
<item msgid="8529385602829095903">"기호 키보드"</item>
|
<item>기호 키보드</item>
|
||||||
<item msgid="7283103513488381103">"사용 안함"</item>
|
<item>사용 안함</item>
|
||||||
</string-array>
|
</string-array>
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
|
||||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
||||||
<item msgid="554248625705084903">"기본 키보드의 마이크"</item>
|
<item>기본 키보드의 마이크</item>
|
||||||
<item msgid="6907837061058876770">"기호 키보드의 마이크"</item>
|
<item>기호 키보드의 마이크</item>
|
||||||
<item msgid="3664304608587798036">"음성 입력이 사용 중지됨"</item>
|
<item>음성 입력이 사용 중지됨</item>
|
||||||
</string-array>
|
</string-array>
|
||||||
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"음성을 입력한 다음 자동 제출"</string>
|
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
|
||||||
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"검색하거나 다음 입력란으로 이동할 때 자동으로 Enter 키를 누릅니다."</string>
|
<string name="auto_submit">음성을 입력한 다음 자동 제출</string>
|
||||||
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"키보드 열기"\n</b></font><font size="3">\n</font>"아무 텍스트 입력란이나 터치하세요."</string>
|
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
|
||||||
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"키보드 닫기"\n</b></font><font size="3">\n</font>"\'뒤로\' 키를 누르세요."</string>
|
<string name="auto_submit_summary">검색하거나 다음 입력란으로 이동할 때 자동으로 Enter 키를 누릅니다.</string>
|
||||||
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"키를 길게 눌러 옵션 보기"\n</b></font><font size="3">\n</font>"문장 부호 및 악센트 기호 입력창이 열립니다."</string>
|
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
|
||||||
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"키보드 설정"\n</b></font><font size="3">\n</font><b>"?123"</b>" 키를 길게 누르세요."</string>
|
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
|
||||||
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
|
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>키보드 열기\n</b></font><font size="3">\n</font>아무 텍스트 입력란이나 터치하십시오</string>
|
||||||
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string>
|
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
|
||||||
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
|
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>키보드 닫기\n</b></font><font size="3">\n</font>뒤로가기 키를 누르십시오.</string>
|
||||||
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string>
|
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
|
||||||
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string>
|
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>키를 길게 눌러 옵션 보기\n</b></font><font size="3">\n</font>문장 부호 및 악센트 기호 입력창이 열립니다.</string>
|
||||||
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"입력 방법 선택"</string>
|
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
|
||||||
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"입력 언어"</string>
|
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>키보드 설정\n</b></font><font size="3">\n</font><b>\?123\</b>키를 길게 누르십시오.</string>
|
||||||
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"손가락을 스페이스바에서 미끄러지듯 움직여 언어 변경"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
|
||||||
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← 저장하려면 다시 터치하세요."</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"사전 사용 가능"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"사용자 의견 사용"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"사용 통계 및 충돌 보고서를 Google에 자동으로 전송하여 입력 방법 편집기의 개선에 도움을 줍니다."</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"터치하여 단어 수정"</string>
|
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
|
||||||
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"입력한 단어를 터치하여 수정"</string>
|
<string name="selectInputMethod">입력 방법 선택</string>
|
||||||
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"키보드 테마"</string>
|
<!-- Title for input language selection screen -->
|
||||||
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"키보드"</string>
|
<string name="language_selection_title">입력 언어</string>
|
||||||
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"음성"</string>
|
<!-- Title summary for input language selection screen -->
|
||||||
|
<string name="language_selection_summary">손가락을 스페이스바에서 미끄러지듯 움직여 언어 변경</string>
|
||||||
|
<!-- Add to dictionary hint -->
|
||||||
|
<string name="hint_add_to_dictionary">← 저장하려면 다시 터치하십시오</string>
|
||||||
|
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
|
||||||
|
<string name="has_dictionary">사전 사용 가능</string>
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||||
|
<string name="prefs_enable_log">사용자 의견 사용</string>
|
||||||
|
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||||
|
<string name="prefs_description_log">사용 통계 및 충돌 보고서를 Google에 자동으로 전송하여 입력 방법 편집기의 개선에 도움을 줍니다.</string>
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||||
|
<string name="prefs_enable_recorrection">터치하여 단어 수정</string>
|
||||||
|
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||||
|
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">입력한 단어를 터치하여 수정</string>
|
||||||
|
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
|
||||||
|
<string name="keyboard_layout">키보드 테마</string>
|
||||||
|
<string name="subtype_mode_keyboard">키보드</string>
|
||||||
|
<string name="subtype_mode_voice">음성</string>
|
||||||
|
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
|
||||||
</resources>
|
</resources>
|
||||||
|
|||||||
@@ -0,0 +1,140 @@
|
|||||||
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||||
|
<!--
|
||||||
|
/*
|
||||||
|
**
|
||||||
|
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
|
||||||
|
**
|
||||||
|
** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
|
||||||
|
** you may not use this file except in compliance with the License.
|
||||||
|
** You may obtain a copy of the License at
|
||||||
|
**
|
||||||
|
** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||||
|
**
|
||||||
|
** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
|
||||||
|
** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
|
||||||
|
** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
|
||||||
|
** See the License for the specific language governing permissions and
|
||||||
|
** limitations under the License.
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
-->
|
||||||
|
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||||
|
<!-- Title for Latin keyboard -->
|
||||||
|
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
|
||||||
|
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
|
||||||
|
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
|
||||||
|
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
|
||||||
|
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
|
||||||
|
<!-- Description for hit_correction -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
|
||||||
|
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
|
||||||
|
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
|
||||||
|
<!-- Description for auto_correction -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable text prediction -->
|
||||||
|
<!-- Category title for text prediction -->
|
||||||
|
<!-- Description for text prediction -->
|
||||||
|
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
|
||||||
|
<!-- Description for text prediction -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
|
||||||
|
<!-- Description for auto cap -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable auto punctuate -->
|
||||||
|
<!-- Description for auto punctuate -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable quick fixes -->
|
||||||
|
<!-- Description for quick fixes -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable showing suggestions -->
|
||||||
|
<!-- Description for show suggestions -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable auto completion -->
|
||||||
|
<!-- Description for auto completion -->
|
||||||
|
<!-- Option to show/hide the settings key -->
|
||||||
|
<!-- Array of the settings key mode values -->
|
||||||
|
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
|
||||||
|
<!-- Option to always show the settings key -->
|
||||||
|
<!-- Option to always hide the settings key -->
|
||||||
|
<!-- Array of the settings key modes -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable bigram completion -->
|
||||||
|
<!-- Description for auto completion -->
|
||||||
|
<!-- Array of prediction modes -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
|
||||||
|
<!-- Tip to long press on keys -->
|
||||||
|
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
|
||||||
|
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
|
||||||
|
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
|
||||||
|
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
|
||||||
|
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
|
||||||
|
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
|
||||||
|
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
|
||||||
|
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
|
||||||
|
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
|
||||||
|
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
|
||||||
|
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
|
||||||
|
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<!-- Voice related labels -->
|
||||||
|
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||||
|
the first time. -->
|
||||||
|
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
|
||||||
|
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
|
||||||
|
but it will only recognize them in English. -->
|
||||||
|
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||||
|
the first time, or turns it on in settings. -->
|
||||||
|
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
|
||||||
|
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
|
||||||
|
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
|
||||||
|
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
|
||||||
|
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown for a network error. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
|
||||||
|
in which case we should suggest that the user speak less. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown for an audio error. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
|
||||||
|
search is not installed. -->
|
||||||
|
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
|
||||||
|
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
|
||||||
|
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
|
||||||
|
<!-- Label on button when an error occurs -->
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
|
||||||
|
<!-- Array of Voice Input modes -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
|
||||||
|
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
|
||||||
|
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
|
||||||
|
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
|
||||||
|
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
|
||||||
|
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
|
||||||
|
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
|
||||||
|
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
|
||||||
|
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
|
||||||
|
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
|
||||||
|
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
|
||||||
|
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
|
||||||
|
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
|
||||||
|
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
|
||||||
|
<!-- Title for input language selection screen -->
|
||||||
|
<!-- Title summary for input language selection screen -->
|
||||||
|
<!-- Add to dictionary hint -->
|
||||||
|
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||||
|
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||||
|
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||||
|
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
|
||||||
|
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
|
||||||
|
</resources>
|
||||||
@@ -16,125 +16,232 @@
|
|||||||
** See the License for the specific language governing permissions and
|
** See the License for the specific language governing permissions and
|
||||||
** limitations under the License.
|
** limitations under the License.
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||||
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
<!-- Title for Latin keyboard -->
|
||||||
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
<string name="english_ime_name">Keepass2Android tastatur</string>
|
||||||
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Keepass2Android tastatur"</string>
|
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
|
||||||
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Innstillinger for Keepass2Android tastatur"</string>
|
<string name="english_ime_settings">Innstillinger for Keepass2Android tastatur</string>
|
||||||
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Inndataalternativer"</string>
|
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
|
||||||
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Vibrer ved tastetrykk"</string>
|
<string name="english_ime_input_options">Inndataalternativer</string>
|
||||||
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Lyd ved tastetrykk"</string>
|
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
|
||||||
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Hurtigvindu ved tastetrykk"</string>
|
<string name="vibrate_on_keypress">Vibrer ved tastetrykk</string>
|
||||||
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Rett opp skrivefeil"</string>
|
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
|
||||||
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Slå på retting av skrivefeil"</string>
|
<string name="sound_on_keypress">Lyd ved tastetrykk</string>
|
||||||
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Rett opp skrivefeil i breddeformat"</string>
|
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
|
||||||
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Slå på retting av skrivefeil"</string>
|
<string name="popup_on_keypress">Hurtigvindu ved tastetrykk</string>
|
||||||
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Autokorrektur"</string>
|
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
|
||||||
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Autokorriger forrige ord"</string>
|
<string name="hit_correction">Rett opp skrivefeil</string>
|
||||||
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Ordforslag"</string>
|
<!-- Description for hit_correction -->
|
||||||
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Innstillinger for ordforslag"</string>
|
<string name="hit_correction_summary">Slå på retting av skrivefeil</string>
|
||||||
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Skru på autofullføring under skriving"</string>
|
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
|
||||||
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Autofullfør"</string>
|
<string name="hit_correction_land">Rett opp skrivefeil i breddeformat</string>
|
||||||
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Større tekstfelt"</string>
|
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
|
||||||
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Skjul ordforslag i breddeformat"</string>
|
<string name="hit_correction_land_summary">Slå på retting av skrivefeil</string>
|
||||||
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Stor forbokstav"</string>
|
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
|
||||||
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Start automatisk setninger med stor bokstav"</string>
|
<string name="auto_correction">Autokorrektur</string>
|
||||||
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Automatisk punktum"</string>
|
<!-- Description for auto_correction -->
|
||||||
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
|
<string name="auto_correction_summary">Autokorriger forrige ord</string>
|
||||||
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Autokorrektur"</string>
|
<!-- Option to enable text prediction -->
|
||||||
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Retter vanlige stavefeil"</string>
|
<string name="prediction">Autokorrektur</string>
|
||||||
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Vis forslag"</string>
|
<!-- Category title for text prediction -->
|
||||||
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Vis foreslåtte ord under skriving"</string>
|
<string name="prediction_category">Innstillinger for ordforslag</string>
|
||||||
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Autofullføring"</string>
|
<!-- Description for text prediction -->
|
||||||
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Mellomrom og punktum setter automatisk inn valgt ord"</string>
|
<string name="prediction_summary">Skru på autofullføring under skriving</string>
|
||||||
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Vis innstillingsnøkkel"</string>
|
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
|
||||||
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Automatisk"</string>
|
<string name="auto_complete_dialog_title">Autofullfør</string>
|
||||||
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Vis alltid"</string>
|
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
|
||||||
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Skjul alltid"</string>
|
<string name="prediction_landscape">Større tekstfelt</string>
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
|
<!-- Description for text prediction -->
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
|
<string name="prediction_landscape_summary">Skjul ordforslag i breddeformat</string>
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
|
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
|
||||||
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Bigram-forslag"</string>
|
<string name="auto_cap">Stor forbokstav</string>
|
||||||
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Bruk forrige ord til å forbedre forslaget"</string>
|
<!-- Description for auto cap -->
|
||||||
|
<string name="auto_cap_summary">Start automatisk setninger med stor bokstav</string>
|
||||||
|
<!-- Option to enable auto punctuate -->
|
||||||
|
<string name="auto_punctuate">Automatisk punktum</string>
|
||||||
|
<!-- Description for auto punctuate -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable quick fixes -->
|
||||||
|
<string name="quick_fixes">Autokorrektur</string>
|
||||||
|
<!-- Description for quick fixes -->
|
||||||
|
<string name="quick_fixes_summary">Retter vanlige stavefeil</string>
|
||||||
|
<!-- Option to enable showing suggestions -->
|
||||||
|
<string name="show_suggestions">Vis forslag</string>
|
||||||
|
<!-- Description for show suggestions -->
|
||||||
|
<string name="show_suggestions_summary">Vis foreslåtte ord under skriving</string>
|
||||||
|
<!-- Option to enable auto completion -->
|
||||||
|
<string name="auto_complete">Autofullføring</string>
|
||||||
|
<!-- Description for auto completion -->
|
||||||
|
<string name="auto_complete_summary">Mellomrom og punktum setter automatisk inn valgt ord</string>
|
||||||
|
<!-- Option to show/hide the settings key -->
|
||||||
|
<string name="prefs_settings_key">Vis innstillingsnøkkel</string>
|
||||||
|
<!-- Array of the settings key mode values -->
|
||||||
|
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
|
||||||
|
<string name="settings_key_mode_auto_name">Automatisk</string>
|
||||||
|
<!-- Option to always show the settings key -->
|
||||||
|
<string name="settings_key_mode_always_show_name">Vis alltid</string>
|
||||||
|
<!-- Option to always hide the settings key -->
|
||||||
|
<string name="settings_key_mode_always_hide_name">Skjul alltid</string>
|
||||||
|
<!-- Array of the settings key modes -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable bigram completion -->
|
||||||
|
<string name="bigram_suggestion">Bigram-forslag</string>
|
||||||
|
<!-- Description for auto completion -->
|
||||||
|
<string name="bigram_suggestion_summary">Bruk forrige ord til å forbedre forslaget</string>
|
||||||
|
<!-- Array of prediction modes -->
|
||||||
<string-array name="prediction_modes">
|
<string-array name="prediction_modes">
|
||||||
<item msgid="4870266572388153286">"Ingen"</item>
|
<item>Ingen</item>
|
||||||
<item msgid="1669461741568287396">"Grunnleggende"</item>
|
<item>Grunnleggende</item>
|
||||||
<item msgid="4894328801530136615">"Avansert"</item>
|
<item>Avansert</item>
|
||||||
</string-array>
|
</string-array>
|
||||||
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: Lagret"</string>
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Hold en tast nede for å se aksenterte tegn (ø, ö, osv.)"</string>
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Trykk tilbakeknappen, ↶, for å lukke tastaturet"</string>
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Få tilgang til tall og symboler"</string>
|
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
|
||||||
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Trykk lenge på ordet lengst til venstre for å legge det til i ordlisten"</string>
|
<string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: Lagret</string>
|
||||||
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Trykk på dette hintet for å forsette »"</string>
|
<!-- Tip to long press on keys -->
|
||||||
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Trykk her for å lukke dette hintet og begynne å skrive!"</string>
|
<string name="tip_long_press">Hold en tast nede for å se aksenterte tegn (ø, ö, osv.)</string>
|
||||||
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Tastaturet åpnes når du tar på et tekstfelt"</b></string>
|
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
|
||||||
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Trykk på og hold nede en tast for å se aksenter"\n"(ø, ö, ô, ó, osv.)"</b></string>
|
<string name="tip_dismiss">Trykk tilbakeknappen, ↶, for å lukke tastaturet</string>
|
||||||
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Bytt til tall og symboler ved å trykke på denne tasten"</b></string>
|
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
|
||||||
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Gå tilbake til bokstaver igjen ved å trykke på denne tasten"</b></string>
|
<string name="tip_access_symbols">Få tilgang til tall og symboler</string>
|
||||||
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Trykk på og hold nede denne tasten for å endre tastaturinnstillinger, som autofullføring"</b></string>
|
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
|
||||||
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Prøv det!"</b></string>
|
<string name="tip_add_to_dictionary">Trykk lenge på ordet lengst til venstre for å legge det til i ordlisten</string>
|
||||||
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Gå"</string>
|
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
|
||||||
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Neste"</string>
|
<string name="touch_to_continue">Trykk på dette hintet for å forsette »</string>
|
||||||
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Utfør"</string>
|
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
|
||||||
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Send"</string>
|
<string name="touch_to_finish">Trykk her for å lukke dette hintet og begynne å skrive!</string>
|
||||||
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
|
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
|
||||||
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
|
<string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Tastaturet åpnes når du tar på et tekstfelt\"</b></string>
|
||||||
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string>
|
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
|
||||||
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
|
<string name="tip_to_view_accents"><b>\"Trykk på og hold nede en tast for å se aksenter\"\n\"(ø, ö, ô, ó, osv.)\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Stemmedata"</string>
|
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
|
||||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Stemmedata håndteres foreløpig ikke på ditt språk, men fungerer på engelsk."</string>
|
<string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Bytt til tall og symboler ved å trykke på denne tasten\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Talekommandoer er en eksperimentell funksjon som bruker Googles nettverksbaserte talegjenkjenning."</string>
|
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
|
||||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Gå til innstillinger for tastatur for å slå av stemmedata."</string>
|
<string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Gå tilbake til bokstaver igjen ved å trykke på denne tasten\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Du bruker talekommandoer ved å trykke på mikrofonknappen eller skyve fingeren over tastaturet på skjermen."</string>
|
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
|
||||||
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Snakk nå"</string>
|
<string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Trykk på og hold nede denne tasten for å endre tastaturinnstillinger, som autofullføring\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Arbeider"</string>
|
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
|
||||||
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
|
<string name="tip_to_start_typing"><b>\"Prøv det!\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Feil. Prøv på nytt."</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Kunne ikke koble til"</string>
|
<string name="label_go_key">Gå</string>
|
||||||
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Feil – for mye tale"</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Lydproblem"</string>
|
<string name="label_next_key">Neste</string>
|
||||||
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Tjenerfeil"</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Ingen tale høres"</string>
|
<string name="label_done_key">Ferdig</string>
|
||||||
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Ingen treff"</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Talesøk ikke installert"</string>
|
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021">"Hint:"<b>" Sveip over tastaturet for å snakke"</b></string>
|
<string name="label_symbol_key">\?123</string>
|
||||||
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Hint:"</b>" Neste gang kan du prøve å tale inn tegnsettingen ved for eksempel å si «punktum», «komma» eller «spørsmålstegn»."</string>
|
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Avbryt"</string>
|
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string>
|
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Talekommando"</string>
|
<!-- Voice related labels -->
|
||||||
|
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||||
|
the first time. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_title">Stemmedata</string>
|
||||||
|
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
|
||||||
|
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
|
||||||
|
but it will only recognize them in English. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_locale_not_supported">Stemmedata håndteres foreløpig ikke på ditt språk, men fungerer på engelsk.</string>
|
||||||
|
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||||
|
the first time, or turns it on in settings. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_may_not_understand">Talekommandoer er en eksperimentell funksjon som bruker Googles nettverksbaserte talegjenkjenning.</string>
|
||||||
|
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
|
||||||
|
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">Gå til innstillinger for tastatur for å slå av stemmedata.</string>
|
||||||
|
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
|
||||||
|
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
|
||||||
|
<string name="voice_hint_dialog_message">Du bruker talekommandoer ved å trykke på mikrofonknappen eller skyve fingeren over tastaturet på skjermen.</string>
|
||||||
|
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
|
||||||
|
<string name="voice_listening">Snakk nå</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
|
||||||
|
<string name="voice_working">Arbeider</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
|
||||||
|
<string name="voice_error">Feil. Prøv på nytt.</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for a network error. -->
|
||||||
|
<string name="voice_network_error">Kunne ikke koble til</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
|
||||||
|
in which case we should suggest that the user speak less. -->
|
||||||
|
<string name="voice_too_much_speech">Feil – for mye tale</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for an audio error. -->
|
||||||
|
<string name="voice_audio_error">Lydproblem</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
|
||||||
|
<string name="voice_server_error">Tjenerfeil</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
|
||||||
|
<string name="voice_speech_timeout">Ingen tale høres</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
|
||||||
|
<string name="voice_no_match">Ingen treff</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
|
||||||
|
search is not installed. -->
|
||||||
|
<string name="voice_not_installed">Talesøk ikke installert</string>
|
||||||
|
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
|
||||||
|
<string name="voice_swipe_hint">\"Hint:\"<b>\" Sveip over tastaturet for å snakke\"</b></string>
|
||||||
|
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
|
||||||
|
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Hint:\"</b>\" Neste gang kan du prøve å tale inn tegnsettingen ved for eksempel å si «punktum», «komma» eller «spørsmålstegn».\"</string>
|
||||||
|
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
|
||||||
|
<string name="cancel">Avbryt</string>
|
||||||
|
<!-- Label on button when an error occurs -->
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
|
||||||
|
<string name="voice_input">Stemmedata</string>
|
||||||
|
<!-- Array of Voice Input modes -->
|
||||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
<string-array name="voice_input_modes">
|
||||||
<item msgid="1349082139076086774">"På hovedtastatur"</item>
|
<item>På hovedtastatur</item>
|
||||||
<item msgid="8529385602829095903">"På talltastatur"</item>
|
<item>På talltastatur</item>
|
||||||
<item msgid="7283103513488381103">"Av"</item>
|
<item>Av</item>
|
||||||
</string-array>
|
</string-array>
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
|
||||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
||||||
<item msgid="554248625705084903">"Mikrofon på hovedtastatur"</item>
|
<item>Mikrofon på hovedtastatur</item>
|
||||||
<item msgid="6907837061058876770">"Mikrofon på talltastatur"</item>
|
<item>Mikrofon på talltastatur</item>
|
||||||
<item msgid="3664304608587798036">"Talekommando er deaktivert"</item>
|
<item>Talekommando er deaktivert</item>
|
||||||
</string-array>
|
</string-array>
|
||||||
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Send inn automatisk etter tale"</string>
|
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
|
||||||
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Trykk Enter automatisk ved søk eller flytting til neste felt."</string>
|
<string name="auto_submit">Send inn automatisk etter tale</string>
|
||||||
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Åpne tastaturet"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Trykk på et tekstfelt."</string>
|
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
|
||||||
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Lukke tastaturet"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Trykk på tilbaketasten."</string>
|
<string name="auto_submit_summary">Trykk Enter automatisk ved søk eller flytting til neste felt.</string>
|
||||||
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Trykk og hold nede en tast for flere valg"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Få tilgang til skilletegn og aksenter."</string>
|
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
|
||||||
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Innstillinger for tastatur"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Trykk på & hold "<b>"?123"</b>"-tasten."</string>
|
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
|
||||||
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".no"</string>
|
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Åpne tastaturet\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Trykk på et tekstfelt.\"</string>
|
||||||
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".com"</string>
|
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
|
||||||
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".net"</string>
|
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Lukke tastaturet\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Trykk på tilbaketasten.\"</string>
|
||||||
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".org"</string>
|
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
|
||||||
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".info"</string>
|
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Trykk og hold nede en tast for flere valg\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Få tilgang til skilletegn og aksenter.\"</string>
|
||||||
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Velg inndatametode"</string>
|
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
|
||||||
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Inndataspråk"</string>
|
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Innstillinger for tastatur\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Trykk på & hold \"<b>\"?123\"</b>\"-tasten.\"</string>
|
||||||
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Dra fingeren på mellomromstasten for å endre språk"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
|
||||||
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"Trykk på nytt for å lagre"</string>
|
<string name="popular_domain_0">".no"</string>
|
||||||
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Ordbok tilgjengelig"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Aktiver brukertilbakemelding"</string>
|
<string name="popular_domain_1">".com"</string>
|
||||||
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Ved å sende bruksstatistikk og programstopprapporter til Google automatisk, hjelper du oss med å gjøre redigeringsfunksjonen for denne inndatametoden enda bedre."</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Trykk for å endre ord"</string>
|
<string name="popular_domain_2">".net"</string>
|
||||||
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Trykk på ord du har skrevet inn, for å endre dem"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Tastaturtema"</string>
|
<string name="popular_domain_3">".org"</string>
|
||||||
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"tastatur"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"stemme"</string>
|
<string name="popular_domain_4">".info"</string>
|
||||||
|
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
|
||||||
|
<string name="selectInputMethod">Velg inndatametode</string>
|
||||||
|
<!-- Title for input language selection screen -->
|
||||||
|
<string name="language_selection_title">Inndataspråk</string>
|
||||||
|
<!-- Title summary for input language selection screen -->
|
||||||
|
<string name="language_selection_summary">Dra fingeren på mellomromstasten for å endre språk</string>
|
||||||
|
<!-- Add to dictionary hint -->
|
||||||
|
<string name="hint_add_to_dictionary">Trykk på nytt for å lagre</string>
|
||||||
|
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
|
||||||
|
<string name="has_dictionary">Ordbok tilgjengelig</string>
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||||
|
<string name="prefs_enable_log">Aktiver brukertilbakemelding</string>
|
||||||
|
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||||
|
<string name="prefs_description_log">Ved å sende bruksstatistikk og programstopprapporter til Google automatisk, hjelper du oss med å gjøre redigeringsfunksjonen for denne inndatametoden enda bedre.</string>
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||||
|
<string name="prefs_enable_recorrection">Trykk for å endre ord</string>
|
||||||
|
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||||
|
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Trykk på ord du har skrevet inn, for å endre dem</string>
|
||||||
|
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
|
||||||
|
<string name="keyboard_layout">Tastaturtema</string>
|
||||||
|
<string name="subtype_mode_keyboard">tastatur</string>
|
||||||
|
<string name="subtype_mode_voice">stemme</string>
|
||||||
|
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
|
||||||
</resources>
|
</resources>
|
||||||
|
|||||||
@@ -16,125 +16,243 @@
|
|||||||
** See the License for the specific language governing permissions and
|
** See the License for the specific language governing permissions and
|
||||||
** limitations under the License.
|
** limitations under the License.
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||||
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
<!-- Title for Latin keyboard -->
|
||||||
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
<string name="english_ime_name">Keepass2Android-toetsenbord</string>
|
||||||
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Keepass2Android-toetsenbord"</string>
|
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
|
||||||
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Instellingen voor Keepass2Android-toetsenbord"</string>
|
<string name="english_ime_settings">Instellingen voor Keepass2Android-toetsenbord</string>
|
||||||
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Invoeropties"</string>
|
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
|
||||||
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Trillen bij toetsaanslag"</string>
|
<string name="english_ime_input_options">Invoeropties</string>
|
||||||
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Geluid bij toetsaanslag"</string>
|
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
|
||||||
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Pop-up bij toetsaanslag"</string>
|
<string name="vibrate_on_keypress">Trillen bij toetsaanslag</string>
|
||||||
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Typefouten corrigeren"</string>
|
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
|
||||||
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Foutcorrectie tijdens invoer inschakelen"</string>
|
<string name="sound_on_keypress">Geluid bij toetsaanslag</string>
|
||||||
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Invoerfouten in liggende weergave"</string>
|
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
|
||||||
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Foutcorrectie tijdens invoer inschakelen"</string>
|
<string name="popup_on_keypress">Pop-up bij toetsaanslag</string>
|
||||||
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Woordsuggesties"</string>
|
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
|
||||||
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Het vorige woord automatisch corrigeren"</string>
|
<string name="hit_correction">Typefouten corrigeren</string>
|
||||||
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Woordsuggesties"</string>
|
<!-- Description for hit_correction -->
|
||||||
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Instellingen voor woordsuggesties"</string>
|
<string name="hit_correction_summary">Foutcorrectie tijdens invoer inschakelen</string>
|
||||||
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Automatisch voltooien tijdens typen inschakelen"</string>
|
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
|
||||||
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Automatisch voltooien"</string>
|
<string name="hit_correction_land">Invoerfouten in liggende weergave</string>
|
||||||
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Tekstveld vergroten"</string>
|
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
|
||||||
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Woordsuggesties verbergen in liggende weergave"</string>
|
<string name="hit_correction_land_summary">Foutcorrectie tijdens invoer inschakelen</string>
|
||||||
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Auto-hoofdlettergebruik"</string>
|
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
|
||||||
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Hoofdletter gebruiken aan het begin van een zin"</string>
|
<string name="auto_correction">Woordsuggesties</string>
|
||||||
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Automatische interpunctie"</string>
|
<!-- Description for auto_correction -->
|
||||||
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
|
<string name="auto_correction_summary">Het vorige woord automatisch corrigeren</string>
|
||||||
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Snelle oplossingen"</string>
|
<!-- Option to enable text prediction -->
|
||||||
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Hiermee worden veelvoorkomende typefouten gecorrigeerd"</string>
|
<string name="prediction">Woordsuggesties</string>
|
||||||
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Suggesties weergeven"</string>
|
<!-- Category title for text prediction -->
|
||||||
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Voorgestelde woorden weergeven tijdens typen"</string>
|
<string name="prediction_category">Instellingen voor woordsuggesties</string>
|
||||||
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Auto-aanvullen"</string>
|
<!-- Description for text prediction -->
|
||||||
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Gemarkeerd woord automatisch invoegen met spatiebalk en interpunctie"</string>
|
<string name="prediction_summary">Automatisch voltooien tijdens typen inschakelen</string>
|
||||||
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Instellingscode weergeven"</string>
|
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
|
||||||
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Automatisch"</string>
|
<string name="auto_complete_dialog_title">Automatisch voltooien</string>
|
||||||
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Altijd weergeven"</string>
|
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
|
||||||
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Altijd verbergen"</string>
|
<string name="prediction_landscape">Tekstveld vergroten</string>
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
|
<!-- Description for text prediction -->
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
|
<string name="prediction_landscape_summary">Woordsuggesties verbergen in liggende weergave</string>
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
|
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
|
||||||
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Digram-suggesties"</string>
|
<string name="auto_cap">Auto-hoofdlettergebruik</string>
|
||||||
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Vorig woord gebruiken om suggestie te verbeteren"</string>
|
<!-- Description for auto cap -->
|
||||||
|
<string name="auto_cap_summary">Hoofdletter gebruiken aan het begin van een zin</string>
|
||||||
|
<!-- Option to enable auto punctuate -->
|
||||||
|
<string name="auto_punctuate">Automatische interpunctie</string>
|
||||||
|
<!-- Description for auto punctuate -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable quick fixes -->
|
||||||
|
<string name="quick_fixes">Snelle oplossingen</string>
|
||||||
|
<!-- Description for quick fixes -->
|
||||||
|
<string name="quick_fixes_summary">Hiermee worden veelvoorkomende typefouten gecorrigeerd</string>
|
||||||
|
<!-- Option to enable showing suggestions -->
|
||||||
|
<string name="show_suggestions">Suggesties weergeven</string>
|
||||||
|
<!-- Description for show suggestions -->
|
||||||
|
<string name="show_suggestions_summary">Voorgestelde woorden weergeven tijdens typen</string>
|
||||||
|
<!-- Option to enable auto completion -->
|
||||||
|
<string name="auto_complete">Auto-aanvullen</string>
|
||||||
|
<!-- Description for auto completion -->
|
||||||
|
<string name="auto_complete_summary">Gemarkeerd woord automatisch invoegen met spatiebalk en interpunctie</string>
|
||||||
|
<!-- Option to show/hide the settings key -->
|
||||||
|
<string name="prefs_settings_key">Instellingscode weergeven</string>
|
||||||
|
<!-- Array of the settings key mode values -->
|
||||||
|
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
|
||||||
|
<string name="settings_key_mode_auto_name">Automatisch</string>
|
||||||
|
<!-- Option to always show the settings key -->
|
||||||
|
<string name="settings_key_mode_always_show_name">Altijd weergeven</string>
|
||||||
|
<!-- Option to always hide the settings key -->
|
||||||
|
<string name="settings_key_mode_always_hide_name">Altijd verbergen</string>
|
||||||
|
<!-- Array of the settings key modes -->
|
||||||
|
<string-array name="settings_key_modes">
|
||||||
|
<item>\@ rij- instellingen-sleutel-wijze-automatisch-naam</item>
|
||||||
|
<item>\@ rij- instellingen- sleutel-wijze-altijd-tonen-naam</item>
|
||||||
|
<item>\@rij-instellingen-sleutel-wijze-altijd-verberg-naam</item>
|
||||||
|
</string-array>
|
||||||
|
<!-- Option to enable bigram completion -->
|
||||||
|
<string name="bigram_suggestion">Digram-suggesties</string>
|
||||||
|
<!-- Description for auto completion -->
|
||||||
|
<string name="bigram_suggestion_summary">Vorig woord gebruiken om suggestie te verbeteren</string>
|
||||||
|
<!-- Array of prediction modes -->
|
||||||
<string-array name="prediction_modes">
|
<string-array name="prediction_modes">
|
||||||
<item msgid="4870266572388153286">"Geen"</item>
|
<item>Geen</item>
|
||||||
<item msgid="1669461741568287396">"Basis"</item>
|
<item>Basis</item>
|
||||||
<item msgid="4894328801530136615">"Geavanceerd"</item>
|
<item>Geavanceerd</item>
|
||||||
</string-array>
|
</string-array>
|
||||||
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: opgeslagen"</string>
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Houd een toets ingedrukt om diakritische tekens weer te geven (ø, ö, enzovoort)"</string>
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Druk op elk gewenst moment op de toets Terug ↶ om het toetsenbord te sluiten"</string>
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Toegang tot cijfers en symbolen"</string>
|
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
|
||||||
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Blijf drukken op het meest linkse woord om het toe te voegen aan het woordenboek"</string>
|
<string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: opgeslagen</string>
|
||||||
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Raak deze tip aan om door te gaan »"</string>
|
<!-- Tip to long press on keys -->
|
||||||
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Raak dit punt aan om deze tip te sluiten en te beginnen met typen."</string>
|
<string name="tip_long_press">Houd een toets ingedrukt om diakritische tekens weer te geven (ø, ö, enzovoort)</string>
|
||||||
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Het toetsenbord wordt geopend wanneer u een tekstveld aanraakt"</b></string>
|
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
|
||||||
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Blijf een toets aanraken om diakritische tekens weer te geven"\n"(ø, ö, ô, ó, enzovoort)"</b></string>
|
<string name="tip_dismiss">Druk op elk gewenst moment op de toets Terug ↶ om het toetsenbord te sluiten</string>
|
||||||
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Schakel over naar cijfers en symbolen door deze toets aan te raken"</b></string>
|
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
|
||||||
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Ga terug naar letters door deze toets nogmaals aan te raken"</b></string>
|
<string name="tip_access_symbols">Toegang tot cijfers en symbolen</string>
|
||||||
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Blijf deze toets aanraken om toetsenbordinstellingen te wijzigen, zoals auto-aanvullen"</b></string>
|
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
|
||||||
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Probeer het zelf!"</b></string>
|
<string name="tip_add_to_dictionary">Blijf drukken op het meest linkse woord om het toe te voegen aan het woordenboek</string>
|
||||||
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Start"</string>
|
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
|
||||||
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Volgende"</string>
|
<string name="touch_to_continue">Raak deze tip aan om door te gaan »</string>
|
||||||
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Gereed"</string>
|
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
|
||||||
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Verzenden"</string>
|
<string name="touch_to_finish">Raak dit punt aan om deze tip te sluiten en te beginnen met typen.</string>
|
||||||
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
|
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
|
||||||
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
|
<string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Het toetsenbord wordt geopend wanneer u een tekstveld aanraakt\"</b></string>
|
||||||
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string>
|
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
|
||||||
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"Alt"</string>
|
<string name="tip_to_view_accents"><b>\"Blijf een toets aanraken om diakritische tekens weer te geven\"\n\"(ø, ö, ô, ó, enzovoort)\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Spraakinvoer"</string>
|
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
|
||||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Spraakinvoer wordt momenteel niet ondersteund in uw taal, maar is wel beschikbaar in het Engels."</string>
|
<string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Schakel over naar cijfers en symbolen door deze toets aan te raken\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Spraakinvoer is een experimentele functie met de spraakherkenning van het Google-netwerk."</string>
|
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
|
||||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Als u spraakinvoer wilt uitschakelen, gaat u naar de toetsenbordinstellingen."</string>
|
<string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Ga terug naar letters door deze toets nogmaals aan te raken\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Als u spraakinvoer gebruikt, drukt u op de microfoonknop of schuift u uw vinger over het schermtoetsenbord."</string>
|
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
|
||||||
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Nu spreken"</string>
|
<string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Blijf deze toets aanraken om toetsenbordinstellingen te wijzigen, zoals auto-aanvullen\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Wordt uitgevoerd"</string>
|
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
|
||||||
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
|
<string name="tip_to_start_typing"><b>\"Probeer het zelf!\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Fout. Probeer het opnieuw."</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Kan geen verbinding maken"</string>
|
<string name="label_go_key">Start</string>
|
||||||
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Fout, te lange spraakinvoer."</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Audioprobleem"</string>
|
<string name="label_next_key">Volgende</string>
|
||||||
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Serverfout"</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Geen spraak te horen"</string>
|
<string name="label_done_key">Klaar</string>
|
||||||
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Geen resultaten gevonden"</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Spraakgestuurd zoeken is niet geïnstalleerd"</string>
|
<string name="label_send_key">Verzenden</string>
|
||||||
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Hint:"</b>" schuif over het toetsenbord om te spreken"</string>
|
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Hint:"</b>" spreek de volgende keer interpunctie uit, zoals \'period\' (punt), \'comma\' (komma) of \'question mark\' (vraagteken)."</string>
|
<string name="label_symbol_key">\?123</string>
|
||||||
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Annuleren"</string>
|
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string>
|
<string name="label_phone_key">Ga naar nummer toets</string>
|
||||||
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Spraakinvoer"</string>
|
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<string name="label_alpha_key">Ga naar alfabetische toetsenbord</string>
|
||||||
|
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<string name="label_alt_key">Alt</string>
|
||||||
|
<!-- Voice related labels -->
|
||||||
|
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||||
|
the first time. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_title">Spraakinvoer</string>
|
||||||
|
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
|
||||||
|
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
|
||||||
|
but it will only recognize them in English. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_locale_not_supported">Spraakinvoer wordt momenteel niet ondersteund in uw taal, maar is wel beschikbaar in het Engels.</string>
|
||||||
|
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||||
|
the first time, or turns it on in settings. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_may_not_understand">Spraakinvoer is een experimentele functie met de spraakherkenning van het Google-netwerk.</string>
|
||||||
|
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
|
||||||
|
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">Als u spraakinvoer wilt uitschakelen, gaat u naar de toetsenbordinstellingen.</string>
|
||||||
|
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
|
||||||
|
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
|
||||||
|
<string name="voice_hint_dialog_message">Als u spraakinvoer gebruikt, drukt u op de microfoonknop of schuift u uw vinger over het schermtoetsenbord.</string>
|
||||||
|
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
|
||||||
|
<string name="voice_listening">Nu spreken</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
|
||||||
|
<string name="voice_working">Wordt uitgevoerd</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
|
||||||
|
<string name="voice_error">Fout. Probeer het opnieuw.</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for a network error. -->
|
||||||
|
<string name="voice_network_error">Kan geen verbinding maken</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
|
||||||
|
in which case we should suggest that the user speak less. -->
|
||||||
|
<string name="voice_too_much_speech">Fout, te lange spraakinvoer.</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for an audio error. -->
|
||||||
|
<string name="voice_audio_error">Audioprobleem</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
|
||||||
|
<string name="voice_server_error">Serverfout</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
|
||||||
|
<string name="voice_speech_timeout">Geen spraak te horen</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
|
||||||
|
<string name="voice_no_match">Geen resultaten gevonden</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
|
||||||
|
search is not installed. -->
|
||||||
|
<string name="voice_not_installed">Spraakgestuurd zoeken is niet geïnstalleerd</string>
|
||||||
|
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
|
||||||
|
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"Hint:\"</b>\" schuif over het toetsenbord om te spreken\"</string>
|
||||||
|
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
|
||||||
|
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Hint:\"</b>\" spreek de volgende keer interpunctie uit, zoals \'period\' (punt), \'comma\' (komma) of \'question mark\' (vraagteken).\"</string>
|
||||||
|
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
|
||||||
|
<string name="cancel">Annuleren</string>
|
||||||
|
<!-- Label on button when an error occurs -->
|
||||||
|
<string name="ok">in orde</string>
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
|
||||||
|
<string name="voice_input">Spraakinvoer</string>
|
||||||
|
<!-- Array of Voice Input modes -->
|
||||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
<string-array name="voice_input_modes">
|
||||||
<item msgid="1349082139076086774">"Op hoofdtoetsenbord"</item>
|
<item>Op hoofdtoetsenbord</item>
|
||||||
<item msgid="8529385602829095903">"Op toetsenbord voor symbolen"</item>
|
<item>Op toetsenbord voor symbolen</item>
|
||||||
<item msgid="7283103513488381103">"Uit"</item>
|
<item>Uit</item>
|
||||||
</string-array>
|
</string-array>
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
|
||||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
||||||
<item msgid="554248625705084903">"Microfoon op hoofdtoetsenbord"</item>
|
<item>Microfoon op hoofdtoetsenbord</item>
|
||||||
<item msgid="6907837061058876770">"Microfoon op toetsenbord voor symbolen"</item>
|
<item>Microfoon op toetsenbord voor symbolen</item>
|
||||||
<item msgid="3664304608587798036">"Spraakinvoer is uitgeschakeld"</item>
|
<item>Spraakinvoer is uitgeschakeld</item>
|
||||||
</string-array>
|
</string-array>
|
||||||
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Automatisch verzenden na spraak"</string>
|
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
|
||||||
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Drukt automatisch op Enter tijdens het zoeken of wanneer u naar het volgende veld wilt gaan."</string>
|
<string name="auto_submit">Automatisch verzenden na spraak</string>
|
||||||
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Het toetsenbord openen"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Raak een tekstveld aan."</string>
|
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
|
||||||
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Het toetsenbord sluiten"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Druk op de terugtoets."</string>
|
<string name="auto_submit_summary">Drukt automatisch op Enter tijdens het zoeken of wanneer u naar het volgende veld wilt gaan.</string>
|
||||||
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Een toets blijven aanraken voor opties"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Toegang tot interpunctie en diakritische tekens."</string>
|
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
|
||||||
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Toetsenbordinstellingen"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Blijf de toets \'"<b>"?123"</b>"\' aanraken."</string>
|
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
|
||||||
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
|
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Het toetsenbord openen\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Raak een tekstveld aan.\"</string>
|
||||||
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string>
|
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
|
||||||
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
|
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Het toetsenbord sluiten\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Druk op de terugtoets.\"</string>
|
||||||
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string>
|
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
|
||||||
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string>
|
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Een toets blijven aanraken voor opties\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Toegang tot interpunctie en diakritische tekens.\"</string>
|
||||||
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Invoermethode selecteren"</string>
|
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
|
||||||
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Invoertalen"</string>
|
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Toetsenbordinstellingen\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Blijf de toets \'\"<b>\"?123\"</b>\"\' aanraken.\"</string>
|
||||||
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Schuif uw vinger over de spatiebalk om de taal te wijzigen"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
|
||||||
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Raak nogmaals aan om op te slaan"</string>
|
<string name="popular_domain_0">"Ga naar het .com domein"</string>
|
||||||
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Woordenboek beschikbaar"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Gebruikersfeedback inschakelen."</string>
|
<string name="popular_domain_1">"Ga naar het .net domein"</string>
|
||||||
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Help deze invoermethode te verbeteren door automatisch gebruiksstatistieken en crashmeldingen naar Google te verzenden."</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Raak aan om woorden te corrigeren"</string>
|
<string name="popular_domain_2">"Ga naar het .org domein"</string>
|
||||||
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Raak ingevoerde woorden aan om ze te corrigeren"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Toetsenbordthema"</string>
|
<string name="popular_domain_3">"Ga naar het .gov domein"</string>
|
||||||
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"toetsenbord"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"spraak"</string>
|
<string name="popular_domain_4">"Ga naar het .edu domein"</string>
|
||||||
|
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
|
||||||
|
<string name="selectInputMethod">Invoermethode selecteren</string>
|
||||||
|
<!-- Title for input language selection screen -->
|
||||||
|
<string name="language_selection_title">Invoertalen</string>
|
||||||
|
<!-- Title summary for input language selection screen -->
|
||||||
|
<string name="language_selection_summary">Schuif uw vinger over de spatiebalk om de taal te wijzigen</string>
|
||||||
|
<!-- Add to dictionary hint -->
|
||||||
|
<string name="hint_add_to_dictionary">← Raak nogmaals aan om op te slaan</string>
|
||||||
|
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
|
||||||
|
<string name="has_dictionary">Woordenboek beschikbaar</string>
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||||
|
<string name="prefs_enable_log">Gebruikersfeedback inschakelen.</string>
|
||||||
|
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||||
|
<string name="prefs_description_log">Help deze invoermethode te verbeteren door automatisch gebruiksstatistieken en crashmeldingen naar Google te verzenden.</string>
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||||
|
<string name="prefs_enable_recorrection">Raak aan om woorden te corrigeren</string>
|
||||||
|
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||||
|
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Raak ingevoerde woorden aan om ze te corrigeren</string>
|
||||||
|
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
|
||||||
|
<string name="keyboard_layout">Toetsenbordthema</string>
|
||||||
|
<string name="subtype_mode_keyboard">toetsenbord</string>
|
||||||
|
<string name="subtype_mode_voice">spraak</string>
|
||||||
|
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
|
||||||
|
<string name="kp2a_nextfields"><![CDATA[Volgende veld]]></string>
|
||||||
</resources>
|
</resources>
|
||||||
|
|||||||
@@ -0,0 +1,141 @@
|
|||||||
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||||
|
<!--
|
||||||
|
/*
|
||||||
|
**
|
||||||
|
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
|
||||||
|
**
|
||||||
|
** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
|
||||||
|
** you may not use this file except in compliance with the License.
|
||||||
|
** You may obtain a copy of the License at
|
||||||
|
**
|
||||||
|
** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||||
|
**
|
||||||
|
** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
|
||||||
|
** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
|
||||||
|
** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
|
||||||
|
** See the License for the specific language governing permissions and
|
||||||
|
** limitations under the License.
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
-->
|
||||||
|
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||||
|
<!-- Title for Latin keyboard -->
|
||||||
|
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
|
||||||
|
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
|
||||||
|
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
|
||||||
|
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
|
||||||
|
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
|
||||||
|
<!-- Description for hit_correction -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
|
||||||
|
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
|
||||||
|
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
|
||||||
|
<!-- Description for auto_correction -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable text prediction -->
|
||||||
|
<!-- Category title for text prediction -->
|
||||||
|
<!-- Description for text prediction -->
|
||||||
|
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
|
||||||
|
<!-- Description for text prediction -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
|
||||||
|
<!-- Description for auto cap -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable auto punctuate -->
|
||||||
|
<!-- Description for auto punctuate -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable quick fixes -->
|
||||||
|
<!-- Description for quick fixes -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable showing suggestions -->
|
||||||
|
<!-- Description for show suggestions -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable auto completion -->
|
||||||
|
<!-- Description for auto completion -->
|
||||||
|
<!-- Option to show/hide the settings key -->
|
||||||
|
<!-- Array of the settings key mode values -->
|
||||||
|
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
|
||||||
|
<!-- Option to always show the settings key -->
|
||||||
|
<!-- Option to always hide the settings key -->
|
||||||
|
<!-- Array of the settings key modes -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable bigram completion -->
|
||||||
|
<!-- Description for auto completion -->
|
||||||
|
<!-- Array of prediction modes -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
|
||||||
|
<!-- Tip to long press on keys -->
|
||||||
|
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
|
||||||
|
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
|
||||||
|
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
|
||||||
|
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
|
||||||
|
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
|
||||||
|
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
|
||||||
|
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
|
||||||
|
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
|
||||||
|
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
|
||||||
|
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
|
||||||
|
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
|
||||||
|
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<!-- Voice related labels -->
|
||||||
|
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||||
|
the first time. -->
|
||||||
|
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
|
||||||
|
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
|
||||||
|
but it will only recognize them in English. -->
|
||||||
|
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||||
|
the first time, or turns it on in settings. -->
|
||||||
|
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
|
||||||
|
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
|
||||||
|
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
|
||||||
|
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
|
||||||
|
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown for a network error. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
|
||||||
|
in which case we should suggest that the user speak less. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown for an audio error. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
|
||||||
|
search is not installed. -->
|
||||||
|
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
|
||||||
|
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
|
||||||
|
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
|
||||||
|
<string name="cancel">Avbryt</string>
|
||||||
|
<!-- Label on button when an error occurs -->
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
|
||||||
|
<!-- Array of Voice Input modes -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
|
||||||
|
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
|
||||||
|
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
|
||||||
|
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
|
||||||
|
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
|
||||||
|
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
|
||||||
|
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
|
||||||
|
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
|
||||||
|
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
|
||||||
|
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
|
||||||
|
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
|
||||||
|
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
|
||||||
|
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
|
||||||
|
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
|
||||||
|
<!-- Title for input language selection screen -->
|
||||||
|
<!-- Title summary for input language selection screen -->
|
||||||
|
<!-- Add to dictionary hint -->
|
||||||
|
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||||
|
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||||
|
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||||
|
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
|
||||||
|
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
|
||||||
|
</resources>
|
||||||
@@ -16,125 +16,228 @@
|
|||||||
** See the License for the specific language governing permissions and
|
** See the License for the specific language governing permissions and
|
||||||
** limitations under the License.
|
** limitations under the License.
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||||
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
<!-- Title for Latin keyboard -->
|
||||||
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
<string name="english_ime_name">Klawiatura Keepass2Android</string>
|
||||||
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Klawiatura Keepass2Android"</string>
|
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
|
||||||
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Ustawienia klawiatury Keepass2Android"</string>
|
<string name="english_ime_settings">Ustawienia klawiatury Keepass2Android</string>
|
||||||
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Opcje wprowadzania"</string>
|
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
|
||||||
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Wibracja przy naciśnięciu"</string>
|
<string name="english_ime_input_options">Opcje wprowadzania</string>
|
||||||
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Dźwięk przy naciśnięciu"</string>
|
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
|
||||||
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Powiększ po naciśnięciu"</string>
|
<string name="vibrate_on_keypress">Wibracja przy naciśnięciu</string>
|
||||||
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Popraw błędy pisowni"</string>
|
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
|
||||||
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Włącz poprawianie błędów wprowadzania"</string>
|
<string name="sound_on_keypress">Dźwięk przy naciśnięciu</string>
|
||||||
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Błędy wprowadzania w orientacji poziomej"</string>
|
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
|
||||||
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Włącz poprawianie błędów wprowadzania"</string>
|
<string name="popup_on_keypress">Powiększ po naciśnięciu</string>
|
||||||
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Sugestie słów"</string>
|
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
|
||||||
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Automatycznie poprawiaj poprzednie słowo"</string>
|
<string name="hit_correction">Popraw błędy pisowni</string>
|
||||||
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Sugestie słów"</string>
|
<!-- Description for hit_correction -->
|
||||||
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Ustawienia propozycji słów"</string>
|
<string name="hit_correction_summary">Włącz poprawianie błędów wprowadzania</string>
|
||||||
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Włącz autouzupełnianie podczas wpisywania"</string>
|
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
|
||||||
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Autouzupełnianie"</string>
|
<string name="hit_correction_land">Błędy wprowadzania w orientacji poziomej</string>
|
||||||
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Zwiększ rozmiar pola tekstowego"</string>
|
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
|
||||||
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Wyłącz sugestie słów w orientacji poziomej"</string>
|
<string name="hit_correction_land_summary">Włącz poprawianie błędów wprowadzania</string>
|
||||||
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Wstawiaj wielkie litery"</string>
|
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
|
||||||
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Zamieniaj na wielką pierwszą literę zdania"</string>
|
<string name="auto_correction">Sugestie słów</string>
|
||||||
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Automatyczna interpunkcja"</string>
|
<!-- Description for auto_correction -->
|
||||||
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
|
<string name="auto_correction_summary">Automatycznie poprawiaj poprzednie słowo</string>
|
||||||
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Szybkie poprawki"</string>
|
<!-- Option to enable text prediction -->
|
||||||
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Poprawia częste błędy wpisywania"</string>
|
<string name="prediction">Sugestie słów</string>
|
||||||
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Pokaż sugestie"</string>
|
<!-- Category title for text prediction -->
|
||||||
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Wyświetl sugerowane słowa podczas wpisywania"</string>
|
<string name="prediction_category">Ustawienia propozycji słów</string>
|
||||||
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Autouzupełnianie"</string>
|
<!-- Description for text prediction -->
|
||||||
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Spacja i znaki przestankowe wstawiają podświetlone słowo"</string>
|
<string name="prediction_summary">Włącz autouzupełnianie podczas wpisywania</string>
|
||||||
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Pokaż klawisz ustawień"</string>
|
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
|
||||||
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Automatycznie"</string>
|
<string name="auto_complete_dialog_title">Autouzupełnianie</string>
|
||||||
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Zawsze pokazuj"</string>
|
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
|
||||||
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Zawsze ukrywaj"</string>
|
<string name="prediction_landscape">Zwiększ rozmiar pola tekstowego</string>
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
|
<!-- Description for text prediction -->
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
|
<string name="prediction_landscape_summary">Wyłącz sugestie słów w orientacji poziomej</string>
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
|
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
|
||||||
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Sugestie dla bigramów"</string>
|
<string name="auto_cap">Wstawiaj wielkie litery</string>
|
||||||
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Używaj poprzedniego wyrazu, aby polepszyć sugestię"</string>
|
<!-- Description for auto cap -->
|
||||||
|
<string name="auto_cap_summary">Zamieniaj na wielką pierwszą literę zdania</string>
|
||||||
|
<!-- Option to enable auto punctuate -->
|
||||||
|
<string name="auto_punctuate">Automatyczna interpunkcja</string>
|
||||||
|
<!-- Description for auto punctuate -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable quick fixes -->
|
||||||
|
<string name="quick_fixes">Szybkie poprawki</string>
|
||||||
|
<!-- Description for quick fixes -->
|
||||||
|
<string name="quick_fixes_summary">Poprawia częste błędy wpisywania</string>
|
||||||
|
<!-- Option to enable showing suggestions -->
|
||||||
|
<string name="show_suggestions">Pokaż sugestie</string>
|
||||||
|
<!-- Description for show suggestions -->
|
||||||
|
<string name="show_suggestions_summary">Wyświetl sugerowane słowa podczas wpisywania</string>
|
||||||
|
<!-- Option to enable auto completion -->
|
||||||
|
<string name="auto_complete">Autouzupełnianie</string>
|
||||||
|
<!-- Description for auto completion -->
|
||||||
|
<string name="auto_complete_summary">Spacja i znaki przestankowe wstawiają podświetlone słowo</string>
|
||||||
|
<!-- Option to show/hide the settings key -->
|
||||||
|
<string name="prefs_settings_key">Pokaż klawisz ustawień</string>
|
||||||
|
<!-- Array of the settings key mode values -->
|
||||||
|
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
|
||||||
|
<string name="settings_key_mode_auto_name">Automatycznie</string>
|
||||||
|
<!-- Option to always show the settings key -->
|
||||||
|
<string name="settings_key_mode_always_show_name">Zawsze pokazuj</string>
|
||||||
|
<!-- Option to always hide the settings key -->
|
||||||
|
<string name="settings_key_mode_always_hide_name">Zawsze ukrywaj</string>
|
||||||
|
<!-- Array of the settings key modes -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable bigram completion -->
|
||||||
|
<string name="bigram_suggestion">Sugestie dla bigramów</string>
|
||||||
|
<!-- Description for auto completion -->
|
||||||
|
<string name="bigram_suggestion_summary">Używaj poprzedniego wyrazu, aby polepszyć sugestię</string>
|
||||||
|
<!-- Array of prediction modes -->
|
||||||
<string-array name="prediction_modes">
|
<string-array name="prediction_modes">
|
||||||
<item msgid="4870266572388153286">"Brak"</item>
|
<item>Brak</item>
|
||||||
<item msgid="1669461741568287396">"Podstawowy"</item>
|
<item>Podstawowy</item>
|
||||||
<item msgid="4894328801530136615">"Zaawansowany"</item>
|
<item>Zaawansowany</item>
|
||||||
</string-array>
|
</string-array>
|
||||||
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Zapisano"</string>
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Przytrzymaj klawisz, aby wyświetlić znaki akcentowane (ą, ó itp.)"</string>
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Naciśnij klawisz cofania ↶, aby zamknąć klawiaturę w dowolnym momencie"</string>
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Przejdź do cyfr i symboli"</string>
|
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
|
||||||
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Naciśnij i przytrzymaj słowo po lewej stronie w celu dodania go do słownika"</string>
|
<string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Zapisano</string>
|
||||||
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Dotknij tej podpowiedzi, aby kontynuować »"</string>
|
<!-- Tip to long press on keys -->
|
||||||
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Dotknij tutaj, aby zamknąć tę podpowiedź i zacząć pisać!"</string>
|
<string name="tip_long_press">Przytrzymaj klawisz, aby wyświetlić znaki akcentowane (ą, ó itp.)</string>
|
||||||
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Klawiatura jest otwierana po każdym dotknięciu pola tekstowego."</b></string>
|
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
|
||||||
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Dotknij i przytrzymaj klawisz, aby wyświetlić znaki akcentowane"\n"(ą, ę, ł, ó itd.)."</b></string>
|
<string name="tip_dismiss">Naciśnij klawisz cofania ↶, aby zamknąć klawiaturę w dowolnym momencie</string>
|
||||||
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Przełącz na cyfry i symbole, dotykając tego klawisza."</b></string>
|
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
|
||||||
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Wróć do trybu liter, dotykając ponownie tego klawisza."</b></string>
|
<string name="tip_access_symbols">Przejdź do cyfr i symboli</string>
|
||||||
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Dotknij i przytrzymaj ten klawisz, aby zmienić ustawienia klawiatury, takie jak autouzupełnianie."</b></string>
|
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
|
||||||
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Wypróbuj!"</b></string>
|
<string name="tip_add_to_dictionary">Naciśnij i przytrzymaj słowo po lewej stronie w celu dodania go do słownika</string>
|
||||||
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"OK"</string>
|
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
|
||||||
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Dalej"</string>
|
<string name="touch_to_continue">Dotknij tej podpowiedzi, aby kontynuować »</string>
|
||||||
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"OK"</string>
|
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
|
||||||
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Wyślij"</string>
|
<string name="touch_to_finish">Dotknij tutaj, aby zamknąć tę podpowiedź i zacząć pisać!</string>
|
||||||
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
|
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
|
||||||
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
|
<string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Klawiatura jest otwierana po każdym dotknięciu pola tekstowego.\"</b></string>
|
||||||
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string>
|
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
|
||||||
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
|
<string name="tip_to_view_accents"><b>\"Dotknij i przytrzymaj klawisz, aby wyświetlić znaki akcentowane\"\n\"(ą, ę, ł, ó itd.).\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Wprowadzanie głosowe"</string>
|
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
|
||||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Wprowadzanie głosowe obecnie nie jest obsługiwane w Twoim języku, ale działa w języku angielskim."</string>
|
<string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Przełącz na cyfry i symbole, dotykając tego klawisza.\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Wprowadzanie głosowe to funkcja eksperymentalna wykorzystująca funkcję firmy Google umożliwiającą rozpoznawanie mowy przy użyciu sieci."</string>
|
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
|
||||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Aby wyłączyć wprowadzanie głosowe, przejdź do ustawień klawiatury."</string>
|
<string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Wróć do trybu liter, dotykając ponownie tego klawisza.\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Aby skorzystać z wprowadzania głosowego, naciśnij przycisk mikrofonu lub przesuń palcem po klawiaturze ekranowej."</string>
|
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
|
||||||
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Mów teraz"</string>
|
<string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Dotknij i przytrzymaj ten klawisz, aby zmienić ustawienia klawiatury, takie jak autouzupełnianie.\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"W toku"</string>
|
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
|
||||||
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
|
<string name="tip_to_start_typing"><b>\"Wypróbuj!\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Błąd. Spróbuj ponownie."</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Nie można nawiązać połączenia"</string>
|
<string name="label_go_key">OK</string>
|
||||||
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Błąd, zbyt długa wypowiedź."</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Problem z dźwiękiem"</string>
|
<string name="label_next_key">Dalej</string>
|
||||||
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Błąd serwera"</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Nie wykryto mowy"</string>
|
<string name="label_done_key">Wykonano</string>
|
||||||
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Brak wyników"</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Wyszukiwanie głosowe nie jest zainstalowane"</string>
|
<string name="label_send_key">Wyślij</string>
|
||||||
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Wskazówka:"</b>" przesuń palcem po klawiaturze, aby mówić."</string>
|
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Wskazówka:"</b>" następnym razem spróbuj wypowiadać nazwy znaków interpunkcyjnych: „kropka”, „przecinek” lub „pytajnik”."</string>
|
<string name="label_symbol_key">\?123</string>
|
||||||
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Anuluj"</string>
|
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string>
|
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Wprowadzanie głosowe"</string>
|
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<!-- Voice related labels -->
|
||||||
|
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||||
|
the first time. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_title">Wprowadzanie głosowe</string>
|
||||||
|
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
|
||||||
|
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
|
||||||
|
but it will only recognize them in English. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_locale_not_supported">Wprowadzanie głosowe obecnie nie jest obsługiwane w Twoim języku, ale działa w języku angielskim.</string>
|
||||||
|
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||||
|
the first time, or turns it on in settings. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_may_not_understand">Wprowadzanie głosowe to funkcja eksperymentalna wykorzystująca funkcję firmy Google umożliwiającą rozpoznawanie mowy przy użyciu sieci.</string>
|
||||||
|
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
|
||||||
|
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">Aby wyłączyć wprowadzanie głosowe, przejdź do ustawień klawiatury.</string>
|
||||||
|
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
|
||||||
|
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
|
||||||
|
<string name="voice_hint_dialog_message">Aby skorzystać z wprowadzania głosowego, naciśnij przycisk mikrofonu lub przesuń palcem po klawiaturze ekranowej.</string>
|
||||||
|
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
|
||||||
|
<string name="voice_listening">Mów teraz</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
|
||||||
|
<string name="voice_working">W toku</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
|
||||||
|
<string name="voice_error">Błąd. Spróbuj ponownie.</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for a network error. -->
|
||||||
|
<string name="voice_network_error">Nie można nawiązać połączenia</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
|
||||||
|
in which case we should suggest that the user speak less. -->
|
||||||
|
<string name="voice_too_much_speech">Błąd, zbyt długa wypowiedź.</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for an audio error. -->
|
||||||
|
<string name="voice_audio_error">Problem z dźwiękiem</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
|
||||||
|
<string name="voice_server_error">Błąd serwera</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
|
||||||
|
<string name="voice_speech_timeout">Nie wykryto mowy</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
|
||||||
|
<string name="voice_no_match">Brak wyników</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
|
||||||
|
search is not installed. -->
|
||||||
|
<string name="voice_not_installed">Wyszukiwanie głosowe nie jest zainstalowane</string>
|
||||||
|
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
|
||||||
|
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"Wskazówka:\"</b>\" przesuń palcem po klawiaturze, aby mówić.\"</string>
|
||||||
|
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
|
||||||
|
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Wskazówka:\"</b>\" następnym razem spróbuj wypowiadać nazwy znaków interpunkcyjnych: „kropka”, „przecinek” lub „pytajnik”.\"</string>
|
||||||
|
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
|
||||||
|
<string name="cancel">Anuluj</string>
|
||||||
|
<!-- Label on button when an error occurs -->
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
|
||||||
|
<string name="voice_input">Wprowadzanie głosowe</string>
|
||||||
|
<!-- Array of Voice Input modes -->
|
||||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
<string-array name="voice_input_modes">
|
||||||
<item msgid="1349082139076086774">"Na klawiaturze głównej"</item>
|
<item>Na klawiaturze głównej</item>
|
||||||
<item msgid="8529385602829095903">"Na klawiaturze z symbolami"</item>
|
<item>Na klawiaturze z symbolami</item>
|
||||||
<item msgid="7283103513488381103">"Wyłączone"</item>
|
<item>Wyłączone</item>
|
||||||
</string-array>
|
</string-array>
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
|
||||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
||||||
<item msgid="554248625705084903">"Mikrofon na klawiaturze głównej"</item>
|
<item>Mikrofon na klawiaturze głównej</item>
|
||||||
<item msgid="6907837061058876770">"Mikrofon na klawiaturze z symbolami"</item>
|
<item>Mikrofon na klawiaturze z symbolami</item>
|
||||||
<item msgid="3664304608587798036">"Wprowadzanie głosowe jest wyłączone"</item>
|
<item>Wprowadzanie głosowe jest wyłączone</item>
|
||||||
</string-array>
|
</string-array>
|
||||||
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Automatyczne przesyłanie uruchamiane głosem"</string>
|
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
|
||||||
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Podczas wyszukiwania lub przechodzenia do następnego pola automatycznie naciśnij klawisz Enter."</string>
|
<string name="auto_submit">Automatyczne przesyłanie uruchamiane głosem</string>
|
||||||
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Otwórz klawiaturę"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Dotknij dowolnego pola tekstowego."</string>
|
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
|
||||||
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Zamknij klawiaturę"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Naciśnij klawisz Wróć."</string>
|
<string name="auto_submit_summary">Podczas wyszukiwania lub przechodzenia do następnego pola automatycznie naciśnij klawisz Enter.</string>
|
||||||
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Dotknij klawisza i przytrzymaj go, aby wyświetlić opcje"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Dostęp do znaków przestankowych i akcentowanych."</string>
|
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
|
||||||
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Ustawienia klawiatury"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Dotknij klawisza "<b>"?123"</b>" i przytrzymaj go."</string>
|
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
|
||||||
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
|
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Otwórz klawiaturę\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Dotknij dowolnego pola tekstowego.\"</string>
|
||||||
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string>
|
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
|
||||||
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
|
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Zamknij klawiaturę\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Naciśnij klawisz Wróć.\"</string>
|
||||||
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string>
|
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
|
||||||
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string>
|
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Dotknij klawisza i przytrzymaj go, aby wyświetlić opcje\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Dostęp do znaków przestankowych i akcentowanych.\"</string>
|
||||||
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Wybierz sposób wprowadzania tekstu"</string>
|
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
|
||||||
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Języki wprowadzania"</string>
|
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Ustawienia klawiatury\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Dotknij klawisza \"<b>\"?123\"</b>\" i przytrzymaj go.\"</string>
|
||||||
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Przesuń palcem po spacji, aby zmienić język"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
|
||||||
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Dotknij ponownie, aby zapisać"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Słownik dostępny"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Włącz przesyłanie opinii użytkownika"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Pomóż ulepszyć edytor wprowadzania tekstu, automatycznie wysyłając do Google statystyki użycia i raporty o awariach."</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Popraw dotknięte słowo"</string>
|
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
|
||||||
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Dotknięte słowo zostanie poprawione"</string>
|
<string name="selectInputMethod">Wybierz sposób wprowadzania tekstu</string>
|
||||||
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Motyw klawiatury"</string>
|
<!-- Title for input language selection screen -->
|
||||||
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"klawiatura"</string>
|
<string name="language_selection_title">Języki wprowadzania</string>
|
||||||
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"głosowe"</string>
|
<!-- Title summary for input language selection screen -->
|
||||||
|
<string name="language_selection_summary">Przesuń palcem po spacji, aby zmienić język</string>
|
||||||
|
<!-- Add to dictionary hint -->
|
||||||
|
<string name="hint_add_to_dictionary">← Dotknij ponownie, aby zapisać</string>
|
||||||
|
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
|
||||||
|
<string name="has_dictionary">Słownik dostępny</string>
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||||
|
<string name="prefs_enable_log">Włącz przesyłanie opinii użytkownika</string>
|
||||||
|
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||||
|
<string name="prefs_description_log">Pomóż ulepszyć edytor wprowadzania tekstu, automatycznie wysyłając do Google statystyki użycia i raporty o awariach.</string>
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||||
|
<string name="prefs_enable_recorrection">Popraw dotknięte słowo</string>
|
||||||
|
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||||
|
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Dotknięte słowo zostanie poprawione</string>
|
||||||
|
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
|
||||||
|
<string name="keyboard_layout">Motyw klawiatury</string>
|
||||||
|
<string name="subtype_mode_keyboard">klawiatura</string>
|
||||||
|
<string name="subtype_mode_voice">głosowe</string>
|
||||||
|
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
|
||||||
</resources>
|
</resources>
|
||||||
|
|||||||
@@ -0,0 +1,147 @@
|
|||||||
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||||
|
<!--
|
||||||
|
/*
|
||||||
|
**
|
||||||
|
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
|
||||||
|
**
|
||||||
|
** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
|
||||||
|
** you may not use this file except in compliance with the License.
|
||||||
|
** You may obtain a copy of the License at
|
||||||
|
**
|
||||||
|
** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||||
|
**
|
||||||
|
** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
|
||||||
|
** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
|
||||||
|
** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
|
||||||
|
** See the License for the specific language governing permissions and
|
||||||
|
** limitations under the License.
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
-->
|
||||||
|
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||||
|
<!-- Title for Latin keyboard -->
|
||||||
|
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
|
||||||
|
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
|
||||||
|
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
|
||||||
|
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
|
||||||
|
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
|
||||||
|
<!-- Description for hit_correction -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
|
||||||
|
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
|
||||||
|
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
|
||||||
|
<!-- Description for auto_correction -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable text prediction -->
|
||||||
|
<!-- Category title for text prediction -->
|
||||||
|
<!-- Description for text prediction -->
|
||||||
|
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
|
||||||
|
<!-- Description for text prediction -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
|
||||||
|
<!-- Description for auto cap -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable auto punctuate -->
|
||||||
|
<!-- Description for auto punctuate -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable quick fixes -->
|
||||||
|
<!-- Description for quick fixes -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable showing suggestions -->
|
||||||
|
<!-- Description for show suggestions -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable auto completion -->
|
||||||
|
<!-- Description for auto completion -->
|
||||||
|
<!-- Option to show/hide the settings key -->
|
||||||
|
<!-- Array of the settings key mode values -->
|
||||||
|
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
|
||||||
|
<!-- Option to always show the settings key -->
|
||||||
|
<!-- Option to always hide the settings key -->
|
||||||
|
<!-- Array of the settings key modes -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable bigram completion -->
|
||||||
|
<!-- Description for auto completion -->
|
||||||
|
<!-- Array of prediction modes -->
|
||||||
|
<string-array name="prediction_modes">
|
||||||
|
<item>Nada</item>
|
||||||
|
<item>Basic</item>
|
||||||
|
<item>Advanced</item>
|
||||||
|
</string-array>
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
|
||||||
|
<!-- Tip to long press on keys -->
|
||||||
|
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
|
||||||
|
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
|
||||||
|
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
|
||||||
|
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
|
||||||
|
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
|
||||||
|
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
|
||||||
|
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
|
||||||
|
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
|
||||||
|
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
|
||||||
|
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
|
||||||
|
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
|
||||||
|
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<string name="label_done_key">Feito</string>
|
||||||
|
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<!-- Voice related labels -->
|
||||||
|
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||||
|
the first time. -->
|
||||||
|
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
|
||||||
|
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
|
||||||
|
but it will only recognize them in English. -->
|
||||||
|
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||||
|
the first time, or turns it on in settings. -->
|
||||||
|
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
|
||||||
|
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
|
||||||
|
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
|
||||||
|
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
|
||||||
|
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown for a network error. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
|
||||||
|
in which case we should suggest that the user speak less. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown for an audio error. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
|
||||||
|
search is not installed. -->
|
||||||
|
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
|
||||||
|
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
|
||||||
|
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
|
||||||
|
<string name="cancel">Cancelar</string>
|
||||||
|
<!-- Label on button when an error occurs -->
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
|
||||||
|
<!-- Array of Voice Input modes -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
|
||||||
|
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
|
||||||
|
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
|
||||||
|
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
|
||||||
|
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
|
||||||
|
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
|
||||||
|
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
|
||||||
|
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
|
||||||
|
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
|
||||||
|
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
|
||||||
|
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
|
||||||
|
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
|
||||||
|
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
|
||||||
|
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
|
||||||
|
<!-- Title for input language selection screen -->
|
||||||
|
<!-- Title summary for input language selection screen -->
|
||||||
|
<!-- Add to dictionary hint -->
|
||||||
|
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||||
|
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||||
|
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||||
|
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
|
||||||
|
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
|
||||||
|
</resources>
|
||||||
@@ -1,140 +0,0 @@
|
|||||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
||||||
<!--
|
|
||||||
/*
|
|
||||||
**
|
|
||||||
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
|
|
||||||
**
|
|
||||||
** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
|
|
||||||
** you may not use this file except in compliance with the License.
|
|
||||||
** You may obtain a copy of the License at
|
|
||||||
**
|
|
||||||
** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
|
||||||
**
|
|
||||||
** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
|
|
||||||
** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
|
|
||||||
** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
|
|
||||||
** See the License for the specific language governing permissions and
|
|
||||||
** limitations under the License.
|
|
||||||
*/
|
|
||||||
-->
|
|
||||||
|
|
||||||
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
|
||||||
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
|
||||||
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Teclado do Keepass2Android"</string>
|
|
||||||
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Definições de teclado do Keepass2Android"</string>
|
|
||||||
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Opções de introdução"</string>
|
|
||||||
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Vibrar ao primir as teclas"</string>
|
|
||||||
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Som ao premir as teclas"</string>
|
|
||||||
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Mostrar popup ao premir tecla"</string>
|
|
||||||
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Corrigir erros de escrita"</string>
|
|
||||||
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Activar a correcção de erros de entrada"</string>
|
|
||||||
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Erros de entrada na horizontal"</string>
|
|
||||||
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Activar a correcção de erros de entrada"</string>
|
|
||||||
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Sugestões de palavras"</string>
|
|
||||||
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Corrigir automaticamente a palavra anterior"</string>
|
|
||||||
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Sugestões de palavras"</string>
|
|
||||||
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Definições de sugestão de palavras"</string>
|
|
||||||
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Activar a conclusão automática durante a escrita"</string>
|
|
||||||
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Conclusão automática"</string>
|
|
||||||
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Aumentar o tamanho do campo de texto"</string>
|
|
||||||
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Ocultar sugestões de palavras na vista horizontal"</string>
|
|
||||||
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Letras maiúsculas automáticas"</string>
|
|
||||||
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Colocar inicial maiúscula no início de uma frase"</string>
|
|
||||||
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Pontuação automática"</string>
|
|
||||||
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
|
|
||||||
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Correcções rápidas"</string>
|
|
||||||
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Corrige os erros de escrita comuns"</string>
|
|
||||||
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Mostrar sugestões"</string>
|
|
||||||
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Apresentar sugestões de palavras ao escrever"</string>
|
|
||||||
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Conclusão automática"</string>
|
|
||||||
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"A barra de espaços e a pontuação inserem automaticamente uma palavra realçada"</string>
|
|
||||||
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Mostrar tecla das definições"</string>
|
|
||||||
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Automático"</string>
|
|
||||||
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Mostrar sempre"</string>
|
|
||||||
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Ocultar sempre"</string>
|
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
|
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
|
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
|
|
||||||
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Sugestões Bigram"</string>
|
|
||||||
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Utilizar a palavra anterior para melhorar a sugestão"</string>
|
|
||||||
<string-array name="prediction_modes">
|
|
||||||
<item msgid="4870266572388153286">"Nenhum"</item>
|
|
||||||
<item msgid="1669461741568287396">"Básico"</item>
|
|
||||||
<item msgid="4894328801530136615">"Avançados"</item>
|
|
||||||
</string-array>
|
|
||||||
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: guardada"</string>
|
|
||||||
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Mantenha uma tecla premida para ver os acentos (ø, ö, etc.)"</string>
|
|
||||||
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Prima a tecla de retrocesso ↶ para fechar o teclado a qualquer momento"</string>
|
|
||||||
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Aceder a números e símbolos"</string>
|
|
||||||
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Prima e mantenha premida a palavra mais à esquerda para a adicionar ao dicionário"</string>
|
|
||||||
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Toque nesta sugestão para continuar »"</string>
|
|
||||||
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Toque aqui para fechar esta sugestão e começar a escrever!"</string>
|
|
||||||
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"O teclado abre quando tocar num campo de texto"</b></string>
|
|
||||||
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Mantenha premida uma tecla para ver os acentos"\n"(ø, ö, ô, ó, etc.)"</b></string>
|
|
||||||
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Mude para números e símbolos tocando nesta tecla"</b></string>
|
|
||||||
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Regresse às letras tocando novamente nesta tecla"</b></string>
|
|
||||||
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Mantenha premida esta tecla para alterar definições do teclado, tais como a conclusão automática"</b></string>
|
|
||||||
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Experimente!"</b></string>
|
|
||||||
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Ir"</string>
|
|
||||||
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Seguinte"</string>
|
|
||||||
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Feito"</string>
|
|
||||||
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Enviar"</string>
|
|
||||||
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
|
|
||||||
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
|
|
||||||
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string>
|
|
||||||
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
|
|
||||||
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Entrada de voz"</string>
|
|
||||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Actualmente, a entrada de voz não é suportada para o seu idioma, mas funciona em inglês."</string>
|
|
||||||
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"A entrada de voz é uma funcionalidade experimental que utiliza o reconhecimento de voz em rede da Google."</string>
|
|
||||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Para desactivar a entrada de voz, aceda às definições do teclado."</string>
|
|
||||||
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Para utilizar a entrada de voz, prima o botão do microfone ou deslize o dedo no teclado do ecrã."</string>
|
|
||||||
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Falar agora"</string>
|
|
||||||
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"A executar"</string>
|
|
||||||
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
|
|
||||||
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Erro. Tente novamente."</string>
|
|
||||||
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Não foi possível ligar"</string>
|
|
||||||
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Erro, discurso demasiado longo."</string>
|
|
||||||
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Problema de áudio"</string>
|
|
||||||
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Erro no servidor"</string>
|
|
||||||
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Nenhuma voz ouvida"</string>
|
|
||||||
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Não foram encontradas correspondências"</string>
|
|
||||||
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Pesquisa de voz não instalada"</string>
|
|
||||||
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Sugestão:"</b>" Deslize no teclado para falar"</string>
|
|
||||||
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Sugestão:"</b>" Da próxima vez, experimente dizer a pontuação como \"ponto final\", \"vírgula\" ou \"ponto de interrogação\"."</string>
|
|
||||||
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Cancelar"</string>
|
|
||||||
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string>
|
|
||||||
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Entrada de voz"</string>
|
|
||||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
|
||||||
<item msgid="1349082139076086774">"No teclado principal"</item>
|
|
||||||
<item msgid="8529385602829095903">"No teclado de símbolos"</item>
|
|
||||||
<item msgid="7283103513488381103">"Desactivada"</item>
|
|
||||||
</string-array>
|
|
||||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
|
||||||
<item msgid="554248625705084903">"Microfone no teclado principal"</item>
|
|
||||||
<item msgid="6907837061058876770">"Microfone no teclado de símbolos"</item>
|
|
||||||
<item msgid="3664304608587798036">"A entrada de voz está desactivada"</item>
|
|
||||||
</string-array>
|
|
||||||
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Enviar automaticamente depois da voz"</string>
|
|
||||||
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Premir automaticamente ENTER ao pesquisar ou avançar para o campo seguinte."</string>
|
|
||||||
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Abra o teclado"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Toque em qualquer campo de texto."</string>
|
|
||||||
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Feche o teclado"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Prima a tecla \"Anterior\"."</string>
|
|
||||||
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Mantenha premida uma tecla para as opções"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Aceder a pontuação e acentos."</string>
|
|
||||||
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Definições do teclado"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Mantenha premida a tecla "<b>"?123"</b>"."</string>
|
|
||||||
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
|
|
||||||
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string>
|
|
||||||
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
|
|
||||||
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string>
|
|
||||||
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string>
|
|
||||||
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Seleccionar método de entrada"</string>
|
|
||||||
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Idiomas de entrada"</string>
|
|
||||||
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Deslize o dedo pela barra de espaço para alterar o idioma"</string>
|
|
||||||
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Toque novamente para guardar"</string>
|
|
||||||
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Dicionário disponível"</string>
|
|
||||||
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Activar comentários do utilizador"</string>
|
|
||||||
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Envie automaticamente estatísticas de utilização e relatórios de falhas para a Google e ajude-nos a melhor este editor de método de introdução."</string>
|
|
||||||
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Tocar para corrigir palavras"</string>
|
|
||||||
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Tocar nas palavras introduzidas para as corrigir"</string>
|
|
||||||
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Tema do teclado"</string>
|
|
||||||
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"teclado"</string>
|
|
||||||
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"voz"</string>
|
|
||||||
</resources>
|
|
||||||
@@ -16,125 +16,228 @@
|
|||||||
** See the License for the specific language governing permissions and
|
** See the License for the specific language governing permissions and
|
||||||
** limitations under the License.
|
** limitations under the License.
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||||
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
<!-- Title for Latin keyboard -->
|
||||||
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
<string name="english_ime_name">Teclado Keepass2Android</string>
|
||||||
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Teclado Keepass2Android"</string>
|
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
|
||||||
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Configurações de teclado Keepass2Android"</string>
|
<string name="english_ime_settings">Configurações de teclado Keepass2Android</string>
|
||||||
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Opções de entrada"</string>
|
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
|
||||||
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Vibrar ao tocar a tecla"</string>
|
<string name="english_ime_input_options">Opções de entrada</string>
|
||||||
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Som ao tocar a tecla"</string>
|
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
|
||||||
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Exibir pop-up ao digitar"</string>
|
<string name="vibrate_on_keypress">Vibrar ao tocar a tecla</string>
|
||||||
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Corrigir erros de digitação"</string>
|
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
|
||||||
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Ativar a correção de erro de entrada"</string>
|
<string name="sound_on_keypress">Som ao tocar a tecla</string>
|
||||||
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Erros de entrada de paisagem"</string>
|
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
|
||||||
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Ativar a correção de erro de entrada"</string>
|
<string name="popup_on_keypress">Exibir pop-up ao digitar</string>
|
||||||
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Sugestões de palavra"</string>
|
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
|
||||||
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Corrigir automaticamente a palavra anterior"</string>
|
<string name="hit_correction">Corrigir erros de digitação</string>
|
||||||
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Sugestões de palavra"</string>
|
<!-- Description for hit_correction -->
|
||||||
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Configurações de sugestão de palavra"</string>
|
<string name="hit_correction_summary">Ativar a correção de erro de entrada</string>
|
||||||
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Ativar a conclusão automática durante a digitação"</string>
|
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
|
||||||
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Conclusão automática"</string>
|
<string name="hit_correction_land">Erros de entrada de paisagem</string>
|
||||||
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Aumentar o tamanho do arquivo de texto"</string>
|
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
|
||||||
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Ocultar sugestões de palavra na visualização da paisagem"</string>
|
<string name="hit_correction_land_summary">Ativar a correção de erro de entrada</string>
|
||||||
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Capitaliz. automática"</string>
|
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
|
||||||
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Colocar em maiúscula o início de uma frase"</string>
|
<string name="auto_correction">Sugestões de palavra</string>
|
||||||
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Pontuação automática"</string>
|
<!-- Description for auto_correction -->
|
||||||
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
|
<string name="auto_correction_summary">Corrigir automaticamente a palavra anterior</string>
|
||||||
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Reparos rápidos"</string>
|
<!-- Option to enable text prediction -->
|
||||||
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Corrige erros comuns de digitação"</string>
|
<string name="prediction">Sugestões de palavra</string>
|
||||||
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Mostrar sugestões"</string>
|
<!-- Category title for text prediction -->
|
||||||
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Exibir sugestões de palavras durante a digitação"</string>
|
<string name="prediction_category">Configurações de sugestão de palavra</string>
|
||||||
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Conclusão automática"</string>
|
<!-- Description for text prediction -->
|
||||||
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Barra de espaço e pontuação inserem a palavra destacada"</string>
|
<string name="prediction_summary">Ativar a conclusão automática durante a digitação</string>
|
||||||
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Mostrar tecla de config."</string>
|
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
|
||||||
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Automático"</string>
|
<string name="auto_complete_dialog_title">Conclusão automática</string>
|
||||||
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Mostrar sempre"</string>
|
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
|
||||||
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Sempre ocultar"</string>
|
<string name="prediction_landscape">Aumentar o tamanho do arquivo de texto</string>
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
|
<!-- Description for text prediction -->
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
|
<string name="prediction_landscape_summary">Ocultar sugestões de palavra na visualização da paisagem</string>
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
|
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
|
||||||
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Sugestões de bigrama"</string>
|
<string name="auto_cap">Capitaliz. automática</string>
|
||||||
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Usar palavra anterior para melhorar a sugestão"</string>
|
<!-- Description for auto cap -->
|
||||||
|
<string name="auto_cap_summary">Colocar em maiúscula o início de uma frase</string>
|
||||||
|
<!-- Option to enable auto punctuate -->
|
||||||
|
<string name="auto_punctuate">Pontuação automática</string>
|
||||||
|
<!-- Description for auto punctuate -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable quick fixes -->
|
||||||
|
<string name="quick_fixes">Reparos rápidos</string>
|
||||||
|
<!-- Description for quick fixes -->
|
||||||
|
<string name="quick_fixes_summary">Corrige erros comuns de digitação</string>
|
||||||
|
<!-- Option to enable showing suggestions -->
|
||||||
|
<string name="show_suggestions">Mostrar sugestões</string>
|
||||||
|
<!-- Description for show suggestions -->
|
||||||
|
<string name="show_suggestions_summary">Exibir sugestões de palavras durante a digitação</string>
|
||||||
|
<!-- Option to enable auto completion -->
|
||||||
|
<string name="auto_complete">Conclusão automática</string>
|
||||||
|
<!-- Description for auto completion -->
|
||||||
|
<string name="auto_complete_summary">Barra de espaço e pontuação inserem a palavra destacada</string>
|
||||||
|
<!-- Option to show/hide the settings key -->
|
||||||
|
<string name="prefs_settings_key">Mostrar tecla de config.</string>
|
||||||
|
<!-- Array of the settings key mode values -->
|
||||||
|
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
|
||||||
|
<string name="settings_key_mode_auto_name">Automático</string>
|
||||||
|
<!-- Option to always show the settings key -->
|
||||||
|
<string name="settings_key_mode_always_show_name">Mostrar sempre</string>
|
||||||
|
<!-- Option to always hide the settings key -->
|
||||||
|
<string name="settings_key_mode_always_hide_name">Sempre ocultar</string>
|
||||||
|
<!-- Array of the settings key modes -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable bigram completion -->
|
||||||
|
<string name="bigram_suggestion">Sugestões de bigrama</string>
|
||||||
|
<!-- Description for auto completion -->
|
||||||
|
<string name="bigram_suggestion_summary">Usar palavra anterior para melhorar a sugestão</string>
|
||||||
|
<!-- Array of prediction modes -->
|
||||||
<string-array name="prediction_modes">
|
<string-array name="prediction_modes">
|
||||||
<item msgid="4870266572388153286">"Nenhum"</item>
|
<item>Nenhum</item>
|
||||||
<item msgid="1669461741568287396">"Básico"</item>
|
<item>Básico</item>
|
||||||
<item msgid="4894328801530136615">"Avançado"</item>
|
<item>Avançado</item>
|
||||||
</string-array>
|
</string-array>
|
||||||
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Salvo"</string>
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Segure uma tecla pressionada para ver os acentos (ø, ö, etc.)"</string>
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Apertar a tecla voltar ↶ para fechar o teclado, em qualquer ponto"</string>
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Acessar números e símbolos"</string>
|
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
|
||||||
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Pressione e segure a palavra mais à esquerda para adicioná-la ao dicionário"</string>
|
<string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Salvo</string>
|
||||||
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Toque nesta dica para continuar »"</string>
|
<!-- Tip to long press on keys -->
|
||||||
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Toque aqui para fechar esta dica e começar a digitar!"</string>
|
<string name="tip_long_press">Segure uma tecla pressionada para ver os acentos (ø, ö, etc.)</string>
|
||||||
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"O teclado abre toda vez que você tocar em um campo de texto"</b></string>
|
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
|
||||||
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Tocar e segurar uma tecla para visualizar acentos"\n"(ø, ö, ô, ó e assim por diante)"</b></string>
|
<string name="tip_dismiss">Apertar a tecla voltar ↶ para fechar o teclado, em qualquer ponto</string>
|
||||||
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Alternar para números e símbolos tocando nessa tecla"</b></string>
|
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
|
||||||
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Voltar às letras tocando novamente nessa tecla"</b></string>
|
<string name="tip_access_symbols">Acessar números e símbolos</string>
|
||||||
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Tocar e segurar esta tecla para alterar as configurações do teclado, como a conclusão automática"</b></string>
|
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
|
||||||
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Experimente!"</b></string>
|
<string name="tip_add_to_dictionary">Pressione e segure a palavra mais à esquerda para adicioná-la ao dicionário</string>
|
||||||
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Ir"</string>
|
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
|
||||||
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Avançar"</string>
|
<string name="touch_to_continue">Toque nesta dica para continuar »</string>
|
||||||
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Feito"</string>
|
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
|
||||||
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Enviar"</string>
|
<string name="touch_to_finish">Toque aqui para fechar esta dica e começar a digitar!</string>
|
||||||
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
|
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
|
||||||
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
|
<string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"O teclado abre toda vez que você tocar em um campo de texto\"</b></string>
|
||||||
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string>
|
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
|
||||||
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
|
<string name="tip_to_view_accents"><b>\"Tocar e segurar uma tecla para visualizar acentos\"\n\"(ø, ö, ô, ó e assim por diante)\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Entrada de voz"</string>
|
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
|
||||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"A entrada de voz não é suportada no momento para o seu idioma, mas funciona em inglês."</string>
|
<string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Alternar para números e símbolos tocando nessa tecla\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"A entrada de voz é um recurso experimental que usa o reconhecimento de fala de rede do Google."</string>
|
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
|
||||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Para desativar a entrada de voz, vá para as configurações do teclado."</string>
|
<string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Voltar às letras tocando novamente nessa tecla\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Para usar a entrada de voz, pressione o botão com o microfone ou deslize o dedo sobre o teclado na tela."</string>
|
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
|
||||||
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Fale agora"</string>
|
<string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Tocar e segurar esta tecla para alterar as configurações do teclado, como a conclusão automática\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Trabalhando"</string>
|
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
|
||||||
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
|
<string name="tip_to_start_typing"><b>\"Experimente!\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Erro. Tente novamente."</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Não foi possível conectar"</string>
|
<string name="label_go_key">Ir</string>
|
||||||
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Erro, fala muito longa."</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Problema com o áudio"</string>
|
<string name="label_next_key">Avançar</string>
|
||||||
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Erro do servidor"</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Nenhuma fala ouvida"</string>
|
<string name="label_done_key">Terminado</string>
|
||||||
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Não há resultados compatíveis"</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"A pesquisa por voz não está instalada"</string>
|
<string name="label_send_key">Enviar</string>
|
||||||
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Dica:"</b>" Deslize sobre o teclado para falar"</string>
|
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Dica:"</b>" Da próxima vez, tente falar o nome da pontuação como \"ponto\", \"vírgula\" ou \"ponto de interrogação\"."</string>
|
<string name="label_symbol_key">\?123</string>
|
||||||
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Cancelar"</string>
|
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string>
|
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Entrada de voz"</string>
|
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<!-- Voice related labels -->
|
||||||
|
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||||
|
the first time. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_title">Entrada de voz</string>
|
||||||
|
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
|
||||||
|
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
|
||||||
|
but it will only recognize them in English. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_locale_not_supported">A entrada de voz não é suportada no momento para o seu idioma, mas funciona em inglês.</string>
|
||||||
|
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||||
|
the first time, or turns it on in settings. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_may_not_understand">A entrada de voz é um recurso experimental que usa o reconhecimento de fala de rede do Google.</string>
|
||||||
|
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
|
||||||
|
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">Para desativar a entrada de voz, vá para as configurações do teclado.</string>
|
||||||
|
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
|
||||||
|
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
|
||||||
|
<string name="voice_hint_dialog_message">Para usar a entrada de voz, pressione o botão com o microfone ou deslize o dedo sobre o teclado na tela.</string>
|
||||||
|
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
|
||||||
|
<string name="voice_listening">Fale agora</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
|
||||||
|
<string name="voice_working">Trabalhando</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
|
||||||
|
<string name="voice_error">Erro. Tente novamente.</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for a network error. -->
|
||||||
|
<string name="voice_network_error">Não foi possível conectar</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
|
||||||
|
in which case we should suggest that the user speak less. -->
|
||||||
|
<string name="voice_too_much_speech">Erro, fala muito longa.</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for an audio error. -->
|
||||||
|
<string name="voice_audio_error">Problema com o áudio</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
|
||||||
|
<string name="voice_server_error">Erro do servidor</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
|
||||||
|
<string name="voice_speech_timeout">Nenhuma fala ouvida</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
|
||||||
|
<string name="voice_no_match">Não há resultados compatíveis</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
|
||||||
|
search is not installed. -->
|
||||||
|
<string name="voice_not_installed">A pesquisa por voz não está instalada</string>
|
||||||
|
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
|
||||||
|
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"Dica:\"</b>\" Deslize sobre o teclado para falar\"</string>
|
||||||
|
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
|
||||||
|
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Dica:\"</b>\" Da próxima vez, tente falar o nome da pontuação como \"ponto\", \"vírgula\" ou \"ponto de interrogação\".\"</string>
|
||||||
|
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
|
||||||
|
<string name="cancel">Cancelar</string>
|
||||||
|
<!-- Label on button when an error occurs -->
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
|
||||||
|
<string name="voice_input">Entrada de voz</string>
|
||||||
|
<!-- Array of Voice Input modes -->
|
||||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
<string-array name="voice_input_modes">
|
||||||
<item msgid="1349082139076086774">"No teclado principal"</item>
|
<item>No teclado principal</item>
|
||||||
<item msgid="8529385602829095903">"No teclado de símbolos"</item>
|
<item>No teclado de símbolos</item>
|
||||||
<item msgid="7283103513488381103">"Desativado"</item>
|
<item>Desativado</item>
|
||||||
</string-array>
|
</string-array>
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
|
||||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
||||||
<item msgid="554248625705084903">"Microfone no teclado principal"</item>
|
<item>Microfone no teclado principal</item>
|
||||||
<item msgid="6907837061058876770">"Microfone no teclado de símbolos"</item>
|
<item>Microfone no teclado de símbolos</item>
|
||||||
<item msgid="3664304608587798036">"Entrada de voz desativada"</item>
|
<item>Entrada de voz desativada</item>
|
||||||
</string-array>
|
</string-array>
|
||||||
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Enviar automaticamente depois de falar"</string>
|
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
|
||||||
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Pressione Enter automaticamente ao pesquisar ou ir para o próximo campo."</string>
|
<string name="auto_submit">Enviar automaticamente depois de falar</string>
|
||||||
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Abra o teclado"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Toque em qualquer campo de texto."</string>
|
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
|
||||||
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Feche o teclado"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Pressione a tecla Voltar."</string>
|
<string name="auto_submit_summary">Pressione Enter automaticamente ao pesquisar ou ir para o próximo campo.</string>
|
||||||
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Toque e mantenha pressionada uma tecla para ver as opções"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Acesse a pontuação e as pronúncias."</string>
|
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
|
||||||
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Configurações de teclado"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Toque e mantenha pressionada a tecla "<b>"?123"</b>"."</string>
|
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
|
||||||
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
|
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Abra o teclado\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Toque em qualquer campo de texto.\"</string>
|
||||||
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string>
|
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
|
||||||
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
|
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Feche o teclado\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Pressione a tecla Voltar.\"</string>
|
||||||
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string>
|
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
|
||||||
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string>
|
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Toque e mantenha pressionada uma tecla para ver as opções\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Acesse a pontuação e as pronúncias.\"</string>
|
||||||
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Selecionar método de entrada"</string>
|
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
|
||||||
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Idiomas de entrada"</string>
|
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Configurações de teclado\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Toque e mantenha pressionada a tecla \"<b>\"?123\"</b>\".\"</string>
|
||||||
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Deslize o dedo na barra de espaços para alterar o idioma"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
|
||||||
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Toque novamente para salvar"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Dicionário disponível"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Ativar comentário do usuário"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Ajude a melhorar este editor de método de entrada enviando automaticamente ao Google estatísticas de uso e relatórios de falhas."</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Tocar para corrigir"</string>
|
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
|
||||||
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Toque as palavras para corrigi-las"</string>
|
<string name="selectInputMethod">Selecionar método de entrada</string>
|
||||||
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Tema do teclado"</string>
|
<!-- Title for input language selection screen -->
|
||||||
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"teclado"</string>
|
<string name="language_selection_title">Idiomas de entrada</string>
|
||||||
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"voz"</string>
|
<!-- Title summary for input language selection screen -->
|
||||||
|
<string name="language_selection_summary">Deslize o dedo na barra de espaços para alterar o idioma</string>
|
||||||
|
<!-- Add to dictionary hint -->
|
||||||
|
<string name="hint_add_to_dictionary">← Toque novamente para salvar</string>
|
||||||
|
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
|
||||||
|
<string name="has_dictionary">Dicionário disponível</string>
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||||
|
<string name="prefs_enable_log">Ativar comentário do usuário</string>
|
||||||
|
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||||
|
<string name="prefs_description_log">Ajude a melhorar este editor de método de entrada enviando automaticamente ao Google estatísticas de uso e relatórios de falhas.</string>
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||||
|
<string name="prefs_enable_recorrection">Tocar para corrigir</string>
|
||||||
|
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||||
|
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Toque as palavras para corrigi-las</string>
|
||||||
|
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
|
||||||
|
<string name="keyboard_layout">Tema do teclado</string>
|
||||||
|
<string name="subtype_mode_keyboard">teclado</string>
|
||||||
|
<string name="subtype_mode_voice">voz</string>
|
||||||
|
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
|
||||||
</resources>
|
</resources>
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,30 +0,0 @@
|
|||||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
||||||
<!--
|
|
||||||
/*
|
|
||||||
**
|
|
||||||
** Copyright 2010, The Android Open Source Project
|
|
||||||
**
|
|
||||||
** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
|
|
||||||
** you may not use this file except in compliance with the License.
|
|
||||||
** You may obtain a copy of the License at
|
|
||||||
**
|
|
||||||
** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
|
||||||
**
|
|
||||||
** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
|
|
||||||
** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
|
|
||||||
** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
|
|
||||||
** See the License for the specific language governing permissions and
|
|
||||||
** limitations under the License.
|
|
||||||
*/
|
|
||||||
-->
|
|
||||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
|
||||||
<string name="alternates_for_a">àáâãäåæ</string>
|
|
||||||
<string name="alternates_for_e">3èéêë</string>
|
|
||||||
<string name="alternates_for_i">ìíîï8</string>
|
|
||||||
<string name="alternates_for_o">òóöôõœø9</string>
|
|
||||||
<string name="alternates_for_u">ùúûü7</string>
|
|
||||||
<string name="alternates_for_s">§ß</string>
|
|
||||||
<string name="alternates_for_n">ñ</string>
|
|
||||||
<string name="alternates_for_c">ç</string>
|
|
||||||
<string name="alternates_for_y">ýÿ6</string>
|
|
||||||
</resources>
|
|
||||||
@@ -1,148 +0,0 @@
|
|||||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
||||||
<!--
|
|
||||||
/*
|
|
||||||
**
|
|
||||||
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
|
|
||||||
**
|
|
||||||
** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
|
|
||||||
** you may not use this file except in compliance with the License.
|
|
||||||
** You may obtain a copy of the License at
|
|
||||||
**
|
|
||||||
** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
|
||||||
**
|
|
||||||
** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
|
|
||||||
** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
|
|
||||||
** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
|
|
||||||
** See the License for the specific language governing permissions and
|
|
||||||
** limitations under the License.
|
|
||||||
*/
|
|
||||||
-->
|
|
||||||
|
|
||||||
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
|
||||||
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
|
||||||
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Tastatura Keepass2Android"</string>
|
|
||||||
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Parameters da la tastatura Keepass2Android"</string>
|
|
||||||
<!-- no translation found for english_ime_input_options (3909945612939668554) -->
|
|
||||||
<skip />
|
|
||||||
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Vibrar cun smatgar in buttun"</string>
|
|
||||||
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Tun cun smatgar in buttun"</string>
|
|
||||||
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Pop-up cun smatgar ina tasta"</string>
|
|
||||||
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Curreger sbagls d\'endataziun"</string>
|
|
||||||
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Activar la correctura da sbagls d\'endataziun"</string>
|
|
||||||
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Sbagls d\'endataziun en il format orizontal"</string>
|
|
||||||
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Activar la correctura da sbagls d\'endataziun"</string>
|
|
||||||
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Propostas da pleds"</string>
|
|
||||||
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Curreger automaticamain il pled precedent"</string>
|
|
||||||
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Propostas da pleds"</string>
|
|
||||||
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Parameters da las propostas per pleds"</string>
|
|
||||||
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Activar la cumplettaziun automatica durant l\'endataziun"</string>
|
|
||||||
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Cumplettaziun automatica"</string>
|
|
||||||
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Engrondir il champ da text"</string>
|
|
||||||
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Zuppentar propostas da pleds en il format orizontal"</string>
|
|
||||||
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Maiusclas automaticas"</string>
|
|
||||||
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Scriver grond l\'entschatta da mintga frasa"</string>
|
|
||||||
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Interpuncziun automatica"</string>
|
|
||||||
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
|
|
||||||
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Correcturas sveltas"</string>
|
|
||||||
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Curregia sbagls da tippar currents"</string>
|
|
||||||
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Mussar las propostas"</string>
|
|
||||||
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Mussar pleds proponids durant l\'endataziun"</string>
|
|
||||||
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Cumplettaziun automatica"</string>
|
|
||||||
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Inserir auto. il pled marcà cun la tasta da vid/interpuncziun"</string>
|
|
||||||
<!-- no translation found for prefs_settings_key (4623341240804046498) -->
|
|
||||||
<skip />
|
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_mode_auto_name (2993460277873684680) -->
|
|
||||||
<skip />
|
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_mode_always_show_name (3047567041784760575) -->
|
|
||||||
<skip />
|
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_mode_always_hide_name (7833948046716923994) -->
|
|
||||||
<skip />
|
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
|
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
|
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
|
|
||||||
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Propostas da tip bigram"</string>
|
|
||||||
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Meglierar la proposta cun agid dal pled precedent"</string>
|
|
||||||
<string-array name="prediction_modes">
|
|
||||||
<item msgid="4870266572388153286">"Nagin"</item>
|
|
||||||
<item msgid="1669461741568287396">"Simpel"</item>
|
|
||||||
<item msgid="4894328801530136615">"Avanzà"</item>
|
|
||||||
</string-array>
|
|
||||||
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Memorisà"</string>
|
|
||||||
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"\"Tegnair smatgà per mussar ils accents (à, é, etc.)\""</string>
|
|
||||||
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Smatgar ↶ per serrar la tastatura"</string>
|
|
||||||
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Acceder a cifras e simbols"</string>
|
|
||||||
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Smatgar ditg sin il pled dal tut a sanestra per l\'agiuntar al dicziunari"</string>
|
|
||||||
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Tutgar quest commentari per cuntinuar »"</string>
|
|
||||||
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"\"Tutgar qua, per serrar quest commentari e cumenzar a tippar!\""</string>
|
|
||||||
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"La tastatura vegn adina averta sche Vus tutgais in champ da text."</b></string>
|
|
||||||
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501">"\""<b>"Tegnai smatgà ina tasta per mussar ils segns spezials"\n"(ø, ö, ô, ó etc.)."</b>"\""</string>
|
|
||||||
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Midai a numers e simbols cun tutgar quest buttun."</b></string>
|
|
||||||
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Turnai a letras cun smatgar danovamain quest buttun."</b></string>
|
|
||||||
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128">"\""<b>"Tegnai smatgà quest buttun per midar ils parameters da tastatura, sco p. ex. la cumplettaziun automatica."</b>"\""</string>
|
|
||||||
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Empruvai!"</b></string>
|
|
||||||
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Dai"</string>
|
|
||||||
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Vinavant"</string>
|
|
||||||
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Finì"</string>
|
|
||||||
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Trametter"</string>
|
|
||||||
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
|
|
||||||
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
|
|
||||||
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string>
|
|
||||||
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
|
|
||||||
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Cumonds vocals"</string>
|
|
||||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"\"Cumonds vocals en Vossa lingua na vegnan actualmain betg sustegnids, ma la funcziun è disponibla per englais.\""</string>
|
|
||||||
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Ils cumonds vocals èn ina funcziunalitad experimentala che utilisescha la renconuschientscha vocala da rait da Google."</string>
|
|
||||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"\"Per deactivar ils cumonds vocals, avri ils parameters da tastatura.\""</string>
|
|
||||||
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"\"Per utilisar ils cumonds vocals, smatgai il buttun dal microfon u stritgai cun il det sur la tastatura dal visur.\""</string>
|
|
||||||
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Ussa discurrer"</string>
|
|
||||||
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Operaziun en progress"</string>
|
|
||||||
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
|
|
||||||
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Errur. Empruvai anc ina giada."</string>
|
|
||||||
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Impussibel da connectar."</string>
|
|
||||||
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Errur - discurrì memia ditg."</string>
|
|
||||||
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Problem audio"</string>
|
|
||||||
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Errur dal server"</string>
|
|
||||||
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Betg udì ina frasa vocala"</string>
|
|
||||||
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Betg chattà correspundenzas"</string>
|
|
||||||
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Betg installà la tschertga vocala"</string>
|
|
||||||
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Commentari:"</b>" Stritgai cun il det sur la tastatura per discurrer."</string>
|
|
||||||
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754">"\""<b>"Commentari:"</b>" Empruvai la proxima giada d\'agiuntar segns d\'interpuncziun sco \"\"punct\"\", \"\"comma\"\" u \"\"segn da dumonda\"\" cun cumonds vocals.\""</string>
|
|
||||||
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Interrumper"</string>
|
|
||||||
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string>
|
|
||||||
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Cumonds vocals"</string>
|
|
||||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
|
||||||
<item msgid="1349082139076086774">"Sin la tastatura principala"</item>
|
|
||||||
<item msgid="8529385602829095903">"Sin la tastatura da simbols"</item>
|
|
||||||
<item msgid="7283103513488381103">"Deactivà"</item>
|
|
||||||
</string-array>
|
|
||||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
|
||||||
<item msgid="554248625705084903">"Microfon sin la tastatura principala"</item>
|
|
||||||
<item msgid="6907837061058876770">"Microfon sin la tastatura da simbols"</item>
|
|
||||||
<item msgid="3664304608587798036">"Ils cumonds vocals èn deactivads"</item>
|
|
||||||
</string-array>
|
|
||||||
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Trametter automaticamain suenter il cumond vocal"</string>
|
|
||||||
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Smatgai sin la tasta enter sche Vus exequis ina tschertga u siglis al proxim champ."</string>
|
|
||||||
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Avrir la tastatura"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Tutgai inqual champ da text."</string>
|
|
||||||
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103">"\""<font size="17"><b>"Serrar la tastatura"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Smatgai il buttun \"\"Enavos\"\".\""</string>
|
|
||||||
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Tutgar e tegnair smatgà in buttun per acceder a las opziuns"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Accedi a segns d\'interpuncziun ed accents."</string>
|
|
||||||
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Parameters da tastatura"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Tutgai e tegnai smatgà il buttun "<b>"?123"</b>"."</string>
|
|
||||||
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
|
|
||||||
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string>
|
|
||||||
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
|
|
||||||
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string>
|
|
||||||
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string>
|
|
||||||
<!-- no translation found for selectInputMethod (315076553378705821) -->
|
|
||||||
<skip />
|
|
||||||
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Linguas da cumonds vocals"</string>
|
|
||||||
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Stritgar cun il det sur la tasta da vid per midar la lingua"</string>
|
|
||||||
<!-- outdated translation 8058519710062071085 --> <string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Tippar danovamain per memorisar"</string>
|
|
||||||
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Dicziunari disponibel"</string>
|
|
||||||
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Activar il feedback da l\'utilisader"</string>
|
|
||||||
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Gidai a meglierar quest editur da la metoda d\'endataziun cun trametter automaticamain datas statisticas davart l\'utilisaziun e rapports da collaps a Google."</string>
|
|
||||||
<!-- no translation found for prefs_enable_recorrection (4588408906649533582) -->
|
|
||||||
<skip />
|
|
||||||
<!-- no translation found for prefs_enable_recorrection_summary (1056068922330206170) -->
|
|
||||||
<skip />
|
|
||||||
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Design da la tastatura"</string>
|
|
||||||
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"tastatura"</string>
|
|
||||||
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"vusch"</string>
|
|
||||||
</resources>
|
|
||||||
@@ -16,125 +16,228 @@
|
|||||||
** See the License for the specific language governing permissions and
|
** See the License for the specific language governing permissions and
|
||||||
** limitations under the License.
|
** limitations under the License.
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||||
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
<!-- Title for Latin keyboard -->
|
||||||
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
<string name="english_ime_name">Tastatură Keepass2Android</string>
|
||||||
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Tastatură Keepass2Android"</string>
|
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
|
||||||
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Setările tastaturii Keepass2Android"</string>
|
<string name="english_ime_settings">Setările tastaturii Keepass2Android</string>
|
||||||
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Opţiuni de introducere text"</string>
|
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
|
||||||
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Vibrare la apăsarea tastei"</string>
|
<string name="english_ime_input_options">Opţiuni de introducere text</string>
|
||||||
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Sunet la apăsarea tastei"</string>
|
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
|
||||||
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Fereastră pop-up la apăsarea tastei"</string>
|
<string name="vibrate_on_keypress">Vibrare la apăsarea tastei</string>
|
||||||
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Corectaţi erorile de dactilografiere"</string>
|
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
|
||||||
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Activaţi corectarea erorii de intrare"</string>
|
<string name="sound_on_keypress">Sunet la apăsarea tastei</string>
|
||||||
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Erori de introducere în modul peisaj"</string>
|
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
|
||||||
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Activaţi corectarea erorii de intrare"</string>
|
<string name="popup_on_keypress">Fereastră pop-up la apăsarea tastei</string>
|
||||||
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Sugestii de cuvinte"</string>
|
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
|
||||||
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Corecţie automată a cuvântului anterior"</string>
|
<string name="hit_correction">Corectaţi erorile de dactilografiere</string>
|
||||||
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Sugestii de cuvinte"</string>
|
<!-- Description for hit_correction -->
|
||||||
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Setările sugestiei de cuvinte"</string>
|
<string name="hit_correction_summary">Activaţi corectarea erorii de intrare</string>
|
||||||
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Activaţi completarea automată în timpul introducerii textului"</string>
|
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
|
||||||
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Completare automată"</string>
|
<string name="hit_correction_land">Erori de introducere în modul peisaj</string>
|
||||||
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Măriţi dimensiunea câmpului text"</string>
|
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
|
||||||
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Ascundeţi sugestiile de cuvinte în vizualizarea de tip peisaj"</string>
|
<string name="hit_correction_land_summary">Activaţi corectarea erorii de intrare</string>
|
||||||
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Auto-capitalizare"</string>
|
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
|
||||||
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Doresc să se scrie cu majusculă începutul propoziţiilor"</string>
|
<string name="auto_correction">Sugestii de cuvinte</string>
|
||||||
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Punctuaţie automată"</string>
|
<!-- Description for auto_correction -->
|
||||||
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
|
<string name="auto_correction_summary">Corecţie automată a cuvântului anterior</string>
|
||||||
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Remedieri rapide"</string>
|
<!-- Option to enable text prediction -->
|
||||||
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Corectează greşelile introduse frecvent"</string>
|
<string name="prediction">Sugestii de cuvinte</string>
|
||||||
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Afişaţi sugestiile"</string>
|
<!-- Category title for text prediction -->
|
||||||
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Afişare sugestii de cuvinte în timpul introducerii de text"</string>
|
<string name="prediction_category">Setările sugestiei de cuvinte</string>
|
||||||
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Completare automată"</string>
|
<!-- Description for text prediction -->
|
||||||
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Bara de spaţiu şi punctuaţia inserează automat un cuvânt evidenţiat"</string>
|
<string name="prediction_summary">Activaţi completarea automată în timpul introducerii textului</string>
|
||||||
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Afişaţi tasta setări"</string>
|
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
|
||||||
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Automat"</string>
|
<string name="auto_complete_dialog_title">Completare automată</string>
|
||||||
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Afişaţi întotdeauna"</string>
|
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
|
||||||
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Ascundeţi întotdeauna"</string>
|
<string name="prediction_landscape">Măriţi dimensiunea câmpului text</string>
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
|
<!-- Description for text prediction -->
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
|
<string name="prediction_landscape_summary">Ascundeţi sugestiile de cuvinte în vizualizarea de tip peisaj</string>
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
|
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
|
||||||
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Sugestii pentru cuvinte de două litere"</string>
|
<string name="auto_cap">Auto-capitalizare</string>
|
||||||
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Utilizaţi cuvântul anterior pentru a îmbunătăţi sugestia"</string>
|
<!-- Description for auto cap -->
|
||||||
|
<string name="auto_cap_summary">Doresc să se scrie cu majusculă începutul propoziţiilor</string>
|
||||||
|
<!-- Option to enable auto punctuate -->
|
||||||
|
<string name="auto_punctuate">Punctuaţie automată</string>
|
||||||
|
<!-- Description for auto punctuate -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable quick fixes -->
|
||||||
|
<string name="quick_fixes">Remedieri rapide</string>
|
||||||
|
<!-- Description for quick fixes -->
|
||||||
|
<string name="quick_fixes_summary">Corectează greşelile introduse frecvent</string>
|
||||||
|
<!-- Option to enable showing suggestions -->
|
||||||
|
<string name="show_suggestions">Afişaţi sugestiile</string>
|
||||||
|
<!-- Description for show suggestions -->
|
||||||
|
<string name="show_suggestions_summary">Afişare sugestii de cuvinte în timpul introducerii de text</string>
|
||||||
|
<!-- Option to enable auto completion -->
|
||||||
|
<string name="auto_complete">Completare automată</string>
|
||||||
|
<!-- Description for auto completion -->
|
||||||
|
<string name="auto_complete_summary">Bara de spaţiu şi punctuaţia inserează automat un cuvânt evidenţiat</string>
|
||||||
|
<!-- Option to show/hide the settings key -->
|
||||||
|
<string name="prefs_settings_key">Afişaţi tasta setări</string>
|
||||||
|
<!-- Array of the settings key mode values -->
|
||||||
|
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
|
||||||
|
<string name="settings_key_mode_auto_name">Automat</string>
|
||||||
|
<!-- Option to always show the settings key -->
|
||||||
|
<string name="settings_key_mode_always_show_name">Afişaţi întotdeauna</string>
|
||||||
|
<!-- Option to always hide the settings key -->
|
||||||
|
<string name="settings_key_mode_always_hide_name">Ascundeţi întotdeauna</string>
|
||||||
|
<!-- Array of the settings key modes -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable bigram completion -->
|
||||||
|
<string name="bigram_suggestion">Sugestii pentru cuvinte de două litere</string>
|
||||||
|
<!-- Description for auto completion -->
|
||||||
|
<string name="bigram_suggestion_summary">Utilizaţi cuvântul anterior pentru a îmbunătăţi sugestia</string>
|
||||||
|
<!-- Array of prediction modes -->
|
||||||
<string-array name="prediction_modes">
|
<string-array name="prediction_modes">
|
||||||
<item msgid="4870266572388153286">"Niciunul"</item>
|
<item>Nici unul</item>
|
||||||
<item msgid="1669461741568287396">"De bază"</item>
|
<item>De bază</item>
|
||||||
<item msgid="4894328801530136615">"Avansat"</item>
|
<item>Avansat</item>
|
||||||
</string-array>
|
</string-array>
|
||||||
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: salvat"</string>
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Ţineţi o tastă apăsată pentru a vedea accentele (ø, ö, etc.)"</string>
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Apăsaţi tasta Înapoi ↶ pentru a închide oricând tastatura"</string>
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Accesaţi numere şi simboluri"</string>
|
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
|
||||||
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Apăsaţi şi ţineţi apăsat pe cuvântul cel mai din stânga, pentru a-l adăuga la dicţionar"</string>
|
<string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: salvat</string>
|
||||||
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Atingeţi acest indiciu pentru a continua »"</string>
|
<!-- Tip to long press on keys -->
|
||||||
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Atingeţi aici pentru a închide acest indiciu şi începeţi să introduceţi text!"</string>
|
<string name="tip_long_press">Ţineţi o tastă apăsată pentru a vedea accentele (ø, ö, etc.)</string>
|
||||||
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Tastatura se deschide de fiecare dată când atingeţi un câmp text"</b></string>
|
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
|
||||||
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Atingeţi şi ţineţi apăsată o tastă pentru a vizualiza accentele"\n"(ø, ö, ô, ó etc.)"</b></string>
|
<string name="tip_dismiss">Apăsaţi tasta Înapoi ↶ pentru a închide oricând tastatura</string>
|
||||||
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Comutaţi între numere şi simboluri atingând această tastă"</b></string>
|
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
|
||||||
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Reveniţi la litere prin atingerea acestei taste din nou"</b></string>
|
<string name="tip_access_symbols">Accesaţi numere şi simboluri</string>
|
||||||
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Apăsaţi şi ţineţi apăsată această tastă pentru a schimba setările tastaturii, cum ar fi completarea automată"</b></string>
|
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
|
||||||
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Încercaţi!"</b></string>
|
<string name="tip_add_to_dictionary">Apăsaţi şi ţineţi apăsat pe cuvântul cel mai din stânga, pentru a-l adăuga la dicţionar</string>
|
||||||
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"OK"</string>
|
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
|
||||||
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Înainte"</string>
|
<string name="touch_to_continue">Atingeţi acest indiciu pentru a continua »</string>
|
||||||
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Terminat"</string>
|
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
|
||||||
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Trimiteţi"</string>
|
<string name="touch_to_finish">Atingeţi aici pentru a închide acest indiciu şi începeţi să introduceţi text!</string>
|
||||||
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
|
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
|
||||||
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
|
<string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Tastatura se deschide de fiecare dată când atingeţi un câmp text\"</b></string>
|
||||||
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string>
|
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
|
||||||
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
|
<string name="tip_to_view_accents"><b>\"Atingeţi şi ţineţi apăsată o tastă pentru a vizualiza accentele\"\n\"(ø, ö, ô, ó etc.)\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Intrare voce"</string>
|
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
|
||||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Intrarea vocală nu este acceptată în prezent pentru limba dvs., însă funcţionează în limba engleză."</string>
|
<string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Comutaţi între numere şi simboluri atingând această tastă\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Intrarea vocală este o funcţie experimentală ce utilizează recunoaşterea vocală în reţea oferită de Google."</string>
|
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
|
||||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Pentru a dezactiva intrarea vocală, accesaţi setările tastaturii."</string>
|
<string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Reveniţi la litere prin atingerea acestei taste din nou\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Pentru a utiliza intrarea vocală, apăsaţi butonul de microfon sau glisaţi degetul de-a lungul tastaturii de pe ecran."</string>
|
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
|
||||||
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Vorbiţi acum"</string>
|
<string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Apăsaţi şi ţineţi apăsată această tastă pentru a schimba setările tastaturii, cum ar fi completarea automată\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Se analizează"</string>
|
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
|
||||||
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
|
<string name="tip_to_start_typing"><b>\"Încercaţi!\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Eroare. Încercaţi din nou."</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Conectare imposibilă"</string>
|
<string name="label_go_key">OK</string>
|
||||||
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Eroare, discurs prea lung."</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Problemă audio"</string>
|
<string name="label_next_key">Înainte</string>
|
||||||
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Eroare de server"</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Nu s-a auzit vorbirea"</string>
|
<string name="label_done_key">Gata</string>
|
||||||
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Nicio potrivire"</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Căutarea vocală nu este instalată"</string>
|
<string name="label_send_key">Trimiteţi</string>
|
||||||
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Indiciu:"</b>" glisaţi de-a lungul tastaturii pentru a vorbi"</string>
|
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Indiciu:"</b>" data viitoare, încercaţi să rostiţi şi punctuaţia, cum ar fi „punct”, „virgulă”, sau „semn de întrebare”."</string>
|
<string name="label_symbol_key">\?123</string>
|
||||||
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Anulaţi"</string>
|
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string>
|
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Intrare voce"</string>
|
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<!-- Voice related labels -->
|
||||||
|
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||||
|
the first time. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_title">Intrare voce</string>
|
||||||
|
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
|
||||||
|
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
|
||||||
|
but it will only recognize them in English. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_locale_not_supported">Intrarea vocală nu este acceptată în prezent pentru limba dvs., însă funcţionează în limba engleză.</string>
|
||||||
|
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||||
|
the first time, or turns it on in settings. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_may_not_understand">Intrarea vocală este o funcţie experimentală ce utilizează recunoaşterea vocală în reţea oferită de Google.</string>
|
||||||
|
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
|
||||||
|
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">Pentru a dezactiva intrarea vocală, accesaţi setările tastaturii.</string>
|
||||||
|
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
|
||||||
|
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
|
||||||
|
<string name="voice_hint_dialog_message">Pentru a utiliza intrarea vocală, apăsaţi butonul de microfon sau glisaţi degetul de-a lungul tastaturii de pe ecran.</string>
|
||||||
|
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
|
||||||
|
<string name="voice_listening">Vorbiţi acum</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
|
||||||
|
<string name="voice_working">Se analizează</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
|
||||||
|
<string name="voice_error">Eroare. Încercaţi din nou.</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for a network error. -->
|
||||||
|
<string name="voice_network_error">Conectare imposibilă</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
|
||||||
|
in which case we should suggest that the user speak less. -->
|
||||||
|
<string name="voice_too_much_speech">Eroare, discurs prea lung.</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for an audio error. -->
|
||||||
|
<string name="voice_audio_error">Problemă audio</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
|
||||||
|
<string name="voice_server_error">Eroare de server</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
|
||||||
|
<string name="voice_speech_timeout">Nu s-a auzit vorbirea</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
|
||||||
|
<string name="voice_no_match">Nicio potrivire</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
|
||||||
|
search is not installed. -->
|
||||||
|
<string name="voice_not_installed">Căutarea vocală nu este instalată</string>
|
||||||
|
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
|
||||||
|
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"Indiciu:\"</b>\" glisaţi de-a lungul tastaturii pentru a vorbi\"</string>
|
||||||
|
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
|
||||||
|
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Indiciu:\"</b>\" data viitoare, încercaţi să rostiţi şi punctuaţia, cum ar fi „punct”, „virgulă”, sau „semn de întrebare”.\"</string>
|
||||||
|
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
|
||||||
|
<string name="cancel">Anulează</string>
|
||||||
|
<!-- Label on button when an error occurs -->
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
|
||||||
|
<string name="voice_input">Intrare voce</string>
|
||||||
|
<!-- Array of Voice Input modes -->
|
||||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
<string-array name="voice_input_modes">
|
||||||
<item msgid="1349082139076086774">"Pe tastatura principală"</item>
|
<item>Pe tastatura principală</item>
|
||||||
<item msgid="8529385602829095903">"Pe tastatura de simboluri"</item>
|
<item>Pe tastatura de simboluri</item>
|
||||||
<item msgid="7283103513488381103">"Dezactivat"</item>
|
<item>Dezactivat</item>
|
||||||
</string-array>
|
</string-array>
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
|
||||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
||||||
<item msgid="554248625705084903">"Microfon pe tastatura principală"</item>
|
<item>Microfon pe tastatura principală</item>
|
||||||
<item msgid="6907837061058876770">"Microfon pe tastatura de simboluri"</item>
|
<item>Microfon pe tastatura de simboluri</item>
|
||||||
<item msgid="3664304608587798036">"Intrarea vocală este dezactivată"</item>
|
<item>Intrarea vocală este dezactivată</item>
|
||||||
</string-array>
|
</string-array>
|
||||||
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Trimitere automată după intrarea vocală"</string>
|
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
|
||||||
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Apăsaţi automat tasta Enter atunci când se face o căutare sau când se trece la câmpul următor."</string>
|
<string name="auto_submit">Trimitere automată după intrarea vocală</string>
|
||||||
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Deschideţi tastatura"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Atingeţi orice câmp de text."</string>
|
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
|
||||||
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Închideţi tastatura"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Apăsaţi pe tasta Înapoi."</string>
|
<string name="auto_submit_summary">Apăsaţi automat tasta Enter atunci când se face o căutare sau când se trece la câmpul următor.</string>
|
||||||
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Atingeţi şi ţineţi apăsată o tastă pentru opţiuni"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Accesaţi punctuaţia şi accentele."</string>
|
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
|
||||||
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Setările tastaturii"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Atingeţi şi ţineţi apăsată tasta "<b>"?123"</b>"."</string>
|
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
|
||||||
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
|
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Deschideţi tastatura\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Atingeţi orice câmp de text.\"</string>
|
||||||
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string>
|
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
|
||||||
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
|
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Închideţi tastatura\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Apăsaţi pe tasta Înapoi.\"</string>
|
||||||
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string>
|
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
|
||||||
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string>
|
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Atingeţi şi ţineţi apăsată o tastă pentru opţiuni\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Accesaţi punctuaţia şi accentele.\"</string>
|
||||||
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Selectaţi metoda de introducere a textului"</string>
|
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
|
||||||
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Selectaţi limba"</string>
|
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Setările tastaturii\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Atingeţi şi ţineţi apăsată tasta \"<b>\"?123\"</b>\".\"</string>
|
||||||
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Glisaţi degetul pe bara de spaţiu pentru a schimba limba"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
|
||||||
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Atingeţi din nou pentru a salva"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Dicţionar disponibil"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Activaţi feedback de la utilizatori"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Ajutaţi la îmbunătăţirea acestui instrument de editare a metodelor de introducere a textului trimiţând în mod automat la Google statistici de utilizare şi rapoarte de blocare."</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Atingeţi pentru a corecta cuvintele"</string>
|
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
|
||||||
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Atingeţi cuvintele introduse pentru a le corecta"</string>
|
<string name="selectInputMethod">Selectaţi metoda de introducere a textului</string>
|
||||||
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Temă pentru tastatură"</string>
|
<!-- Title for input language selection screen -->
|
||||||
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"tastatură"</string>
|
<string name="language_selection_title">Selectaţi limba</string>
|
||||||
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"voce"</string>
|
<!-- Title summary for input language selection screen -->
|
||||||
|
<string name="language_selection_summary">Glisaţi degetul pe bara de spaţiu pentru a schimba limba</string>
|
||||||
|
<!-- Add to dictionary hint -->
|
||||||
|
<string name="hint_add_to_dictionary">← Atingeţi din nou pentru a salva</string>
|
||||||
|
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
|
||||||
|
<string name="has_dictionary">Dicţionar disponibil</string>
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||||
|
<string name="prefs_enable_log">Activaţi feedback de la utilizatori</string>
|
||||||
|
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||||
|
<string name="prefs_description_log">Ajutaţi la îmbunătăţirea acestui instrument de editare a metodelor de introducere a textului trimiţând în mod automat la Google statistici de utilizare şi rapoarte de blocare.</string>
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||||
|
<string name="prefs_enable_recorrection">Atingeţi pentru a corecta cuvintele</string>
|
||||||
|
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||||
|
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Atingeţi cuvintele introduse pentru a le corecta</string>
|
||||||
|
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
|
||||||
|
<string name="keyboard_layout">Temă pentru tastatură</string>
|
||||||
|
<string name="subtype_mode_keyboard">tastatură</string>
|
||||||
|
<string name="subtype_mode_voice">voce</string>
|
||||||
|
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
|
||||||
</resources>
|
</resources>
|
||||||
|
|||||||
@@ -16,125 +16,243 @@
|
|||||||
** See the License for the specific language governing permissions and
|
** See the License for the specific language governing permissions and
|
||||||
** limitations under the License.
|
** limitations under the License.
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||||
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
<!-- Title for Latin keyboard -->
|
||||||
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
<string name="english_ime_name">Клавиатура Keepass2Android</string>
|
||||||
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Клавиатура Keepass2Android"</string>
|
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
|
||||||
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Настройки клавиатуры Keepass2Android"</string>
|
<string name="english_ime_settings">Настройки клавиатуры Keepass2Android</string>
|
||||||
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Параметры ввода"</string>
|
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
|
||||||
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Виброотклик клавиш"</string>
|
<string name="english_ime_input_options">Параметры ввода</string>
|
||||||
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Звук клавиш"</string>
|
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
|
||||||
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Увеличение нажатых"</string>
|
<string name="vibrate_on_keypress">Виброотклик клавиш</string>
|
||||||
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Исправлять опечатки"</string>
|
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
|
||||||
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Включить исправление ошибок при вводе"</string>
|
<string name="sound_on_keypress">Звук клавиш</string>
|
||||||
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Ошибки при вводе в горизонтальной ориентации"</string>
|
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
|
||||||
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Включить исправление ошибок при вводе"</string>
|
<string name="popup_on_keypress">Увеличение нажатых</string>
|
||||||
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Предложение слов"</string>
|
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
|
||||||
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Автоматически исправлять предыдущее слово"</string>
|
<string name="hit_correction">Исправлять опечатки</string>
|
||||||
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Предложение слов"</string>
|
<!-- Description for hit_correction -->
|
||||||
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Настройки подсказок"</string>
|
<string name="hit_correction_summary">Включить исправление ошибок при вводе</string>
|
||||||
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Включить автоматическое завершение слов при вводе"</string>
|
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
|
||||||
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Автоматическое завершение"</string>
|
<string name="hit_correction_land">Ошибки при вводе в горизонтальной ориентации</string>
|
||||||
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Увеличить размер текстового поля"</string>
|
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
|
||||||
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Скрывать предложение слов в горизонтальной ориентации"</string>
|
<string name="hit_correction_land_summary">Включить исправление ошибок при вводе</string>
|
||||||
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Заглавные автоматически"</string>
|
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
|
||||||
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Делать заглавной первую букву предложения"</string>
|
<string name="auto_correction">Предложение слов</string>
|
||||||
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Автопунктуация"</string>
|
<!-- Description for auto_correction -->
|
||||||
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
|
<string name="auto_correction_summary">Автоматически исправлять предыдущее слово</string>
|
||||||
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Быстрое исправление"</string>
|
<!-- Option to enable text prediction -->
|
||||||
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Исправлять распространенные опечатки"</string>
|
<string name="prediction">Предложение слов</string>
|
||||||
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Предлагать варианты"</string>
|
<!-- Category title for text prediction -->
|
||||||
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Предлагать варианты слов во время ввода"</string>
|
<string name="prediction_category">Настройки подсказок</string>
|
||||||
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Автозавершение"</string>
|
<!-- Description for text prediction -->
|
||||||
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"При нажатии пробела вставлять предложенное слово"</string>
|
<string name="prediction_summary">Включить автоматическое завершение слов при вводе</string>
|
||||||
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Кнопка настроек"</string>
|
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
|
||||||
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Автоматически"</string>
|
<string name="auto_complete_dialog_title">Автоматическое завершение</string>
|
||||||
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Всегда показывать"</string>
|
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
|
||||||
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Всегда скрывать"</string>
|
<string name="prediction_landscape">Увеличить размер текстового поля</string>
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
|
<!-- Description for text prediction -->
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
|
<string name="prediction_landscape_summary">Скрывать предложение слов в горизонтальной ориентации</string>
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
|
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
|
||||||
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Биграммные подсказки"</string>
|
<string name="auto_cap">Заглавные автоматически</string>
|
||||||
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Используйте предыдущее слово, чтобы исправить подсказку"</string>
|
<!-- Description for auto cap -->
|
||||||
|
<string name="auto_cap_summary">Делать заглавной первую букву предложения</string>
|
||||||
|
<!-- Option to enable auto punctuate -->
|
||||||
|
<string name="auto_punctuate">Автопунктуация</string>
|
||||||
|
<!-- Description for auto punctuate -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable quick fixes -->
|
||||||
|
<string name="quick_fixes">Быстрое исправление</string>
|
||||||
|
<!-- Description for quick fixes -->
|
||||||
|
<string name="quick_fixes_summary">Исправлять распространенные опечатки</string>
|
||||||
|
<!-- Option to enable showing suggestions -->
|
||||||
|
<string name="show_suggestions">Предлагать варианты</string>
|
||||||
|
<!-- Description for show suggestions -->
|
||||||
|
<string name="show_suggestions_summary">Предлагать варианты слов во время ввода</string>
|
||||||
|
<!-- Option to enable auto completion -->
|
||||||
|
<string name="auto_complete">Автозавершение</string>
|
||||||
|
<!-- Description for auto completion -->
|
||||||
|
<string name="auto_complete_summary">При нажатии пробела вставлять предложенное слово</string>
|
||||||
|
<!-- Option to show/hide the settings key -->
|
||||||
|
<string name="prefs_settings_key">Кнопка настроек</string>
|
||||||
|
<!-- Array of the settings key mode values -->
|
||||||
|
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
|
||||||
|
<string name="settings_key_mode_auto_name">Автоматически</string>
|
||||||
|
<!-- Option to always show the settings key -->
|
||||||
|
<string name="settings_key_mode_always_show_name">Всегда показывать</string>
|
||||||
|
<!-- Option to always hide the settings key -->
|
||||||
|
<string name="settings_key_mode_always_hide_name">Всегда скрывать</string>
|
||||||
|
<!-- Array of the settings key modes -->
|
||||||
|
<string-array name="settings_key_modes">
|
||||||
|
<item>@string/settings_key_mode_auto_name</item>
|
||||||
|
<item>@string/settings_key_mode_always_show_name</item>
|
||||||
|
<item>@string/settings_key_mode_always_hide_name</item>
|
||||||
|
</string-array>
|
||||||
|
<!-- Option to enable bigram completion -->
|
||||||
|
<string name="bigram_suggestion">Биграммные подсказки</string>
|
||||||
|
<!-- Description for auto completion -->
|
||||||
|
<string name="bigram_suggestion_summary">Используйте предыдущее слово, чтобы исправить подсказку</string>
|
||||||
|
<!-- Array of prediction modes -->
|
||||||
<string-array name="prediction_modes">
|
<string-array name="prediction_modes">
|
||||||
<item msgid="4870266572388153286">"Нет"</item>
|
<item>Ничего</item>
|
||||||
<item msgid="1669461741568287396">"Основной"</item>
|
<item>Основной</item>
|
||||||
<item msgid="4894328801530136615">"Дополнительно"</item>
|
<item>Дополнительно</item>
|
||||||
</string-array>
|
</string-array>
|
||||||
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: сохранено"</string>
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Удерживайте клавишу, чтобы увидеть варианты с диакритическими знаками (ø, ö и т.д.)"</string>
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Нажмите клавишу \"Назад\" ↶, чтобы закрыть клавиатуру в любой момент"</string>
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Открыть цифры и символы"</string>
|
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
|
||||||
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Нажмите и удерживайте слово слева, чтобы добавить его в словарь"</string>
|
<string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: сохранено</string>
|
||||||
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Чтобы продолжить, нажмите на эту подсказку »"</string>
|
<!-- Tip to long press on keys -->
|
||||||
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Нажмите здесь, чтобы закрыть подсказку и начать вводить текст."</string>
|
<string name="tip_long_press">Удерживайте клавишу, чтобы увидеть варианты с диакритическими знаками (ø, ö и т.д.)</string>
|
||||||
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Клавиатура появляется автоматически при касании текстового поля"</b></string>
|
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
|
||||||
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Нажмите и удерживайте клавишу для отображения вариантов с диакритическими знаками "\n"(ø, ö, ô, ó и т. п.)"</b></string>
|
<string name="tip_dismiss">Нажмите клавишу \"Назад\" ↶, чтобы закрыть клавиатуру в любой момент</string>
|
||||||
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Для переключения между вводом цифр и символов используйте эту клавишу"</b></string>
|
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
|
||||||
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Чтобы вернуться к буквенной клавиатуре, снова нажмите на эту клавишу"</b></string>
|
<string name="tip_access_symbols">Открыть цифры и символы</string>
|
||||||
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Чтобы изменить настройки клавиатуры (такие как автозавершение), нажмите и удерживайте эту клавишу"</b></string>
|
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
|
||||||
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Попробуйте!"</b></string>
|
<string name="tip_add_to_dictionary">Нажмите и удерживайте слово слева, чтобы добавить его в словарь</string>
|
||||||
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Поиск"</string>
|
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
|
||||||
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Далее"</string>
|
<string name="touch_to_continue">Чтобы продолжить, нажмите на эту подсказку »</string>
|
||||||
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Готово"</string>
|
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
|
||||||
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Отправить"</string>
|
<string name="touch_to_finish">Нажмите здесь, чтобы закрыть подсказку и начать вводить текст.</string>
|
||||||
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
|
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
|
||||||
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
|
<string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Клавиатура появляется автоматически при касании текстового поля\"</b></string>
|
||||||
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"АБВ"</string>
|
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
|
||||||
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
|
<string name="tip_to_view_accents"><b>\"Нажмите и удерживайте клавишу для отображения вариантов с диакритическими знаками \"\n\"(ø, ö, ô, ó и т. п.)\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Голосовой ввод"</string>
|
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
|
||||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"В настоящее время функция голосового ввода не поддерживает ваш язык, но вы можете пользоваться ей на английском."</string>
|
<string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Для переключения между вводом цифр и символов используйте эту клавишу\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Голосовой ввод – экспериментальная функция на основе технологии сетевого распознавания речи от Google."</string>
|
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
|
||||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Функция голосового ввода отключается в настройках клавиатуры."</string>
|
<string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Чтобы вернуться к буквенной клавиатуре, снова нажмите на эту клавишу\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Чтобы использовать голосовой ввод, нажмите кнопку микрофона или проведите пальцем по экранной клавиатуре."</string>
|
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
|
||||||
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Говорите"</string>
|
<string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Чтобы изменить настройки клавиатуры (такие как автозавершение), нажмите и удерживайте эту клавишу\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Обработка запроса"</string>
|
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
|
||||||
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
|
<string name="tip_to_start_typing"><b>\"Попробуйте!\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Ошибка. Повторите попытку."</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Ошибка подключения"</string>
|
<string name="label_go_key">Поиск</string>
|
||||||
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Слишком длинная фраза"</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Неполадка со звуком"</string>
|
<string name="label_next_key">Далее</string>
|
||||||
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Ошибка сервера"</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Речи не слышно"</string>
|
<string name="label_done_key">Выполнено</string>
|
||||||
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Соответствий не найдено"</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Голосовой поиск не установлен"</string>
|
<string name="label_send_key">Отправить</string>
|
||||||
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Совет"</b>". Проведите пальцем по клавиатуре для голосового ввода."</string>
|
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Совет"</b>". В следующий раз проговаривайте знаки препинания, например \"точка\", \"запятая\", \"вопросительный знак\"."</string>
|
<string name="label_symbol_key">\?123</string>
|
||||||
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Отмена"</string>
|
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"ОК"</string>
|
<string name="label_phone_key">123</string>
|
||||||
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Голосовой ввод"</string>
|
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<string name="label_alpha_key">АБВ</string>
|
||||||
|
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<string name="label_alt_key">ALT</string>
|
||||||
|
<!-- Voice related labels -->
|
||||||
|
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||||
|
the first time. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_title">Голосовой ввод</string>
|
||||||
|
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
|
||||||
|
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
|
||||||
|
but it will only recognize them in English. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_locale_not_supported">В настоящее время функция голосового ввода не поддерживает ваш язык, но вы можете пользоваться ей на английском.</string>
|
||||||
|
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||||
|
the first time, or turns it on in settings. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_may_not_understand">Голосовой ввод – экспериментальная функция на основе технологии сетевого распознавания речи от Google.</string>
|
||||||
|
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
|
||||||
|
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">Функция голосового ввода отключается в настройках клавиатуры.</string>
|
||||||
|
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
|
||||||
|
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
|
||||||
|
<string name="voice_hint_dialog_message">Чтобы использовать голосовой ввод, нажмите кнопку микрофона или проведите пальцем по экранной клавиатуре.</string>
|
||||||
|
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
|
||||||
|
<string name="voice_listening">Говорите</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
|
||||||
|
<string name="voice_working">Обработка запроса</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
|
||||||
|
<string name="voice_error">Ошибка. Повторите попытку.</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for a network error. -->
|
||||||
|
<string name="voice_network_error">Ошибка подключения</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
|
||||||
|
in which case we should suggest that the user speak less. -->
|
||||||
|
<string name="voice_too_much_speech">Слишком длинная фраза</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for an audio error. -->
|
||||||
|
<string name="voice_audio_error">Неполадка со звуком</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
|
||||||
|
<string name="voice_server_error">Ошибка сервера</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
|
||||||
|
<string name="voice_speech_timeout">Речи не слышно</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
|
||||||
|
<string name="voice_no_match">Соответствий не найдено</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
|
||||||
|
search is not installed. -->
|
||||||
|
<string name="voice_not_installed">Голосовой поиск не установлен</string>
|
||||||
|
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
|
||||||
|
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"Совет\"</b>\". Проведите пальцем по клавиатуре для голосового ввода.\"</string>
|
||||||
|
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
|
||||||
|
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Совет\"</b>\". В следующий раз проговаривайте знаки препинания, например \"точка\", \"запятая\", \"вопросительный знак\".\"</string>
|
||||||
|
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
|
||||||
|
<string name="cancel">Отмена</string>
|
||||||
|
<!-- Label on button when an error occurs -->
|
||||||
|
<string name="ok">ОК</string>
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
|
||||||
|
<string name="voice_input">Голосовой ввод</string>
|
||||||
|
<!-- Array of Voice Input modes -->
|
||||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
<string-array name="voice_input_modes">
|
||||||
<item msgid="1349082139076086774">"Значок на основной клавиатуре"</item>
|
<item>Значок на основной клавиатуре</item>
|
||||||
<item msgid="8529385602829095903">"Значок на клавиатуре символов"</item>
|
<item>Значок на клавиатуре символов</item>
|
||||||
<item msgid="7283103513488381103">"Отключить голосовой ввод"</item>
|
<item>Отключить голосовой ввод</item>
|
||||||
</string-array>
|
</string-array>
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
|
||||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
||||||
<item msgid="554248625705084903">"Значок на основной клавиатуре"</item>
|
<item>Значок на основной клавиатуре</item>
|
||||||
<item msgid="6907837061058876770">"Значок на клавиатуре символов"</item>
|
<item>Значок на клавиатуре символов</item>
|
||||||
<item msgid="3664304608587798036">"Голосовой ввод отключен"</item>
|
<item>Голосовой ввод отключен</item>
|
||||||
</string-array>
|
</string-array>
|
||||||
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Автоматически отправлять по окончании голосового ввода"</string>
|
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
|
||||||
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Автоматически нажимать \"Ввод\" при поиске или переходе к следующему полю."</string>
|
<string name="auto_submit">Автоматически отправлять по окончании голосового ввода</string>
|
||||||
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Открытие клавиатуры"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Нажмите на любое текстовое поле."</string>
|
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
|
||||||
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Закрытие клавиатуры"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Нажмите клавишу \"Назад\"."</string>
|
<string name="auto_submit_summary">Автоматически нажимать \"Ввод\" при поиске или переходе к следующему полю.</string>
|
||||||
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Нажмите и удерживайте клавишу для вызова параметров"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Доступ к пунктуационным и диакритическим знакам."</string>
|
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
|
||||||
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Настройки клавиатуры"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Нажмите и удерживайте клавишу "<b>"?123"</b>"."</string>
|
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
|
||||||
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
|
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Открытие клавиатуры\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Нажмите на любое текстовое поле.\"</string>
|
||||||
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string>
|
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
|
||||||
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
|
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Закрытие клавиатуры\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Нажмите клавишу \"Назад\".\"</string>
|
||||||
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string>
|
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
|
||||||
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string>
|
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Нажмите и удерживайте клавишу для вызова параметров\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Доступ к пунктуационным и диакритическим знакам.\"</string>
|
||||||
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Выбрать способ ввода"</string>
|
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
|
||||||
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Языки ввода"</string>
|
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Настройки клавиатуры\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Нажмите и удерживайте клавишу \"<b>\"?123\"</b>\".\"</string>
|
||||||
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Для изменения языка проведите пальцем по пробелу"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
|
||||||
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Нажмите еще раз, чтобы сохранить"</string>
|
<string name="popular_domain_0">".com"</string>
|
||||||
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Доступен словарь"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Включить отправку сведений"</string>
|
<string name="popular_domain_1">".net"</string>
|
||||||
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Помогите усовершенствовать редактор способа ввода, разрешив отправку статистики и отчетов о сбоях в Google."</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Исправление нажатием"</string>
|
<string name="popular_domain_2">".org"</string>
|
||||||
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Нажмите на слово, чтобы исправить его"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Вид клавиатуры"</string>
|
<string name="popular_domain_3">".gov"</string>
|
||||||
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"клавиатура"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"голосовой"</string>
|
<string name="popular_domain_4">".edu"</string>
|
||||||
|
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
|
||||||
|
<string name="selectInputMethod">Выбрать способ ввода</string>
|
||||||
|
<!-- Title for input language selection screen -->
|
||||||
|
<string name="language_selection_title">Языки ввода</string>
|
||||||
|
<!-- Title summary for input language selection screen -->
|
||||||
|
<string name="language_selection_summary">Для изменения языка проведите пальцем по пробелу</string>
|
||||||
|
<!-- Add to dictionary hint -->
|
||||||
|
<string name="hint_add_to_dictionary">← Нажмите еще раз, чтобы сохранить</string>
|
||||||
|
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
|
||||||
|
<string name="has_dictionary">Доступен словарь</string>
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||||
|
<string name="prefs_enable_log">Включить отправку сведений</string>
|
||||||
|
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||||
|
<string name="prefs_description_log">Помогите усовершенствовать редактор способа ввода, разрешив отправку статистики и отчетов о сбоях в Google.</string>
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||||
|
<string name="prefs_enable_recorrection">Исправление нажатием</string>
|
||||||
|
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||||
|
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Нажмите на слово, чтобы исправить его</string>
|
||||||
|
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
|
||||||
|
<string name="keyboard_layout">Вид клавиатуры</string>
|
||||||
|
<string name="subtype_mode_keyboard">клавиатура</string>
|
||||||
|
<string name="subtype_mode_voice">голосовой</string>
|
||||||
|
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
|
||||||
|
<string name="kp2a_nextfields"><![CDATA[>]]></string>
|
||||||
</resources>
|
</resources>
|
||||||
|
|||||||
@@ -16,125 +16,238 @@
|
|||||||
** See the License for the specific language governing permissions and
|
** See the License for the specific language governing permissions and
|
||||||
** limitations under the License.
|
** limitations under the License.
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||||
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
<!-- Title for Latin keyboard -->
|
||||||
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
<string name="english_ime_name">Klávesnica Keepass2Android</string>
|
||||||
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Klávesnica Keepass2Android"</string>
|
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
|
||||||
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Nastavenia klávesnice Keepass2Android"</string>
|
<string name="english_ime_settings">Nastavenia klávesnice Keepass2Android</string>
|
||||||
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Možnosti zadávania textu a údajov"</string>
|
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
|
||||||
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Pri stlačení klávesu vibrovať"</string>
|
<string name="english_ime_input_options">Možnosti zadávania textu a údajov</string>
|
||||||
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Zvuk pri stlačení klávesu"</string>
|
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
|
||||||
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Zobraziť znaky pri stlačení klávesu"</string>
|
<string name="vibrate_on_keypress">Pri stlačení klávesu vibrovať</string>
|
||||||
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Opravovať preklepy"</string>
|
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
|
||||||
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Povoliť opravu chýb vstupu"</string>
|
<string name="sound_on_keypress">Zvuk pri stlačení klávesu</string>
|
||||||
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Chyby vstupu v zobrazení na šírku"</string>
|
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
|
||||||
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Povoliť opravu chýb vstupu"</string>
|
<string name="popup_on_keypress">Zobraziť znaky pri stlačení klávesu</string>
|
||||||
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Návrhy slov"</string>
|
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
|
||||||
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Automaticky opraviť predchádzajúce slovo"</string>
|
<string name="hit_correction">Opravovať preklepy</string>
|
||||||
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Návrhy slov"</string>
|
<!-- Description for hit_correction -->
|
||||||
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Nastavenia návrhov slov"</string>
|
<string name="hit_correction_summary">Povoliť opravu chýb vstupu</string>
|
||||||
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Povoliť automatické dokončovanie pri písaní"</string>
|
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
|
||||||
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Automatické dokončovanie"</string>
|
<string name="hit_correction_land">Chyby vstupu v zobrazení na šírku</string>
|
||||||
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Zväčšiť textové pole"</string>
|
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
|
||||||
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Skryť návrhy slov v zobrazení na šírku"</string>
|
<string name="hit_correction_land_summary">Povoliť opravu chýb vstupu</string>
|
||||||
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Veľké písmená automaticky"</string>
|
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
|
||||||
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Začať vetu veľkým písmenom"</string>
|
<string name="auto_correction">Návrhy slov</string>
|
||||||
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Automatická interpunkcia"</string>
|
<!-- Description for auto_correction -->
|
||||||
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
|
<string name="auto_correction_summary">Automaticky opraviť predchádzajúce slovo</string>
|
||||||
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Rýchle opravy"</string>
|
<!-- Option to enable text prediction -->
|
||||||
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Opravuje najčastejšie chyby pri písaní"</string>
|
<string name="prediction">Návrhy slov</string>
|
||||||
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Zobraziť návrhy"</string>
|
<!-- Category title for text prediction -->
|
||||||
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Zobrazovať navrhované slová počas písania"</string>
|
<string name="prediction_category">Nastavenia návrhov slov</string>
|
||||||
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Automatické dokončovanie"</string>
|
<!-- Description for text prediction -->
|
||||||
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Stlačením medzerníka alebo interpunkčného znamienka automaticky vložíte zvýraznené slovo."</string>
|
<string name="prediction_summary">Povoliť automatické dokončovanie pri písaní</string>
|
||||||
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Zobraziť kláves Nastavenia"</string>
|
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
|
||||||
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Automaticky"</string>
|
<string name="auto_complete_dialog_title">Automatické dokončovanie</string>
|
||||||
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Vždy zobrazovať"</string>
|
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
|
||||||
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Vždy skrývať"</string>
|
<string name="prediction_landscape">Zväčšiť textové pole</string>
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
|
<!-- Description for text prediction -->
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
|
<string name="prediction_landscape_summary">Skryť návrhy slov v zobrazení na šírku</string>
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
|
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
|
||||||
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Návrh Bigram"</string>
|
<string name="auto_cap">Veľké písmená automaticky</string>
|
||||||
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Na zlepšenie návrhu použiť predchádzajúce slovo"</string>
|
<!-- Description for auto cap -->
|
||||||
|
<string name="auto_cap_summary">Začať vetu veľkým písmenom</string>
|
||||||
|
<!-- Option to enable auto punctuate -->
|
||||||
|
<string name="auto_punctuate">Automatická interpunkcia</string>
|
||||||
|
<!-- Description for auto punctuate -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable quick fixes -->
|
||||||
|
<string name="quick_fixes">Rýchle opravy</string>
|
||||||
|
<!-- Description for quick fixes -->
|
||||||
|
<string name="quick_fixes_summary">Opravuje najčastejšie chyby pri písaní</string>
|
||||||
|
<!-- Option to enable showing suggestions -->
|
||||||
|
<string name="show_suggestions">Zobraziť návrhy</string>
|
||||||
|
<!-- Description for show suggestions -->
|
||||||
|
<string name="show_suggestions_summary">Zobrazovať navrhované slová počas písania</string>
|
||||||
|
<!-- Option to enable auto completion -->
|
||||||
|
<string name="auto_complete">Automatické dokončovanie</string>
|
||||||
|
<!-- Description for auto completion -->
|
||||||
|
<string name="auto_complete_summary">Stlačením medzerníka alebo interpunkčného znamienka automaticky vložíte zvýraznené slovo.</string>
|
||||||
|
<!-- Option to show/hide the settings key -->
|
||||||
|
<string name="prefs_settings_key">Zobraziť kláves Nastavenia</string>
|
||||||
|
<!-- Array of the settings key mode values -->
|
||||||
|
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
|
||||||
|
<string name="settings_key_mode_auto_name">Automaticky</string>
|
||||||
|
<!-- Option to always show the settings key -->
|
||||||
|
<string name="settings_key_mode_always_show_name">Vždy zobrazovať</string>
|
||||||
|
<!-- Option to always hide the settings key -->
|
||||||
|
<string name="settings_key_mode_always_hide_name">Vždy skrývať</string>
|
||||||
|
<!-- Array of the settings key modes -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable bigram completion -->
|
||||||
|
<string name="bigram_suggestion">Návrh Bigram</string>
|
||||||
|
<!-- Description for auto completion -->
|
||||||
|
<string name="bigram_suggestion_summary">Na zlepšenie návrhu použiť predchádzajúce slovo</string>
|
||||||
|
<!-- Array of prediction modes -->
|
||||||
<string-array name="prediction_modes">
|
<string-array name="prediction_modes">
|
||||||
<item msgid="4870266572388153286">"Žiadne"</item>
|
<item>Žiadne</item>
|
||||||
<item msgid="1669461741568287396">"Základné"</item>
|
<item>Základné</item>
|
||||||
<item msgid="4894328801530136615">"Rozšírené"</item>
|
<item>Rozšírené</item>
|
||||||
</string-array>
|
</string-array>
|
||||||
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Uložené"</string>
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Podržaním klávesu zobrazíte diakritiku (á, ž atď.)"</string>
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Stlačením klávesu Späť ↶ môžete klávesnicu kedykoľvek zavrieť."</string>
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Prístup k číslam a symbolom"</string>
|
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
|
||||||
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Stlačením a podržaním slova úplne vľavo toto slovo pridáte do slovníka."</string>
|
<string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Uložené</string>
|
||||||
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Ak chcete pokračovať, dotknite sa tohto tipu »"</string>
|
<!-- Tip to long press on keys -->
|
||||||
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Ak chcete tento tip zavrieť a začať písať, dotknite sa tu."</string>
|
<string name="tip_long_press">Podržaním klávesu zobrazíte diakritiku (á, ž atď.)</string>
|
||||||
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Klávesnica sa otvorí vždy, keď sa dotknete textového poľa."</b></string>
|
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
|
||||||
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Pridržaním klávesu zobrazíte diakritiku"\n"(ó, ø, ö, ô apod.)"</b></string>
|
<string name="tip_dismiss">Stlačením klávesu Späť ↶ môžete klávesnicu kedykoľvek zavrieť.</string>
|
||||||
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Ak chcete prepnúť na režim zadávania číslic a symbolov, dotknite sa tohto klávesu."</b></string>
|
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
|
||||||
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Ak chcete prejsť späť na zadávanie písmen, dotknite sa znova tohto klávesu."</b></string>
|
<string name="tip_access_symbols">Prístup k číslam a symbolom</string>
|
||||||
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Pridržaním tohto klávesu zmeníte nastavenia klávesnice (napr. automatické dokončovanie)."</b></string>
|
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
|
||||||
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Skúste si to."</b></string>
|
<string name="tip_add_to_dictionary">Stlačením a podržaním slova úplne vľavo toto slovo pridáte do slovníka.</string>
|
||||||
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Hľadať"</string>
|
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
|
||||||
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Ďalej"</string>
|
<string name="touch_to_continue">Ak chcete pokračovať, dotknite sa tohto tipu »</string>
|
||||||
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Hotovo"</string>
|
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
|
||||||
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Odoslať"</string>
|
<string name="touch_to_finish">Ak chcete tento tip zavrieť a začať písať, dotknite sa tu.</string>
|
||||||
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
|
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
|
||||||
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
|
<string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Klávesnica sa otvorí vždy, keď sa dotknete textového poľa.\"</b></string>
|
||||||
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string>
|
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
|
||||||
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
|
<string name="tip_to_view_accents"><b>\"Pridržaním klávesu zobrazíte diakritiku\"\n\"(ó, ø, ö, ô apod.)\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Hlasový vstup"</string>
|
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
|
||||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Pre váš jazyk aktuálne nie je hlasový vstup podporovaný, ale funguje v angličtine."</string>
|
<string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Ak chcete prepnúť na režim zadávania číslic a symbolov, dotknite sa tohto klávesu.\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Hlasový vstup je experimentálna funkcia, ktorá využíva sieťové rozpoznanie reči spoločnosti Google."</string>
|
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
|
||||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Ak chcete vypnúť hlasový vstup, prejdite na nastavenia klávesnice."</string>
|
<string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Ak chcete prejsť späť na zadávanie písmen, dotknite sa znova tohto klávesu.\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Ak chcete použiť hlasový vstup, stlačte tlačidlo mikrofónu alebo prejdite prstom po klávesnici na obrazovke."</string>
|
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
|
||||||
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Hovorte"</string>
|
<string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Pridržaním tohto klávesu zmeníte nastavenia klávesnice (napr. automatické dokončovanie).\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Prebieha spracovanie"</string>
|
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
|
||||||
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
|
<string name="tip_to_start_typing"><b>\"Skúste si to.\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Chyba. Skúste to znova."</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Pripojenie sa nepodarilo."</string>
|
<string name="label_go_key">Hľadať</string>
|
||||||
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Chyba, reč je príliš dlhá."</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Problém so zvukom"</string>
|
<string name="label_next_key">Ďalej</string>
|
||||||
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Chyba servera"</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Nebola zistená žiadna reč."</string>
|
<string name="label_done_key">Hotovo</string>
|
||||||
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Nenašli sa žiadne zhody"</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Hlasové vyhľadávanie nie je nainštalované"</string>
|
<string name="label_send_key">Odoslať</string>
|
||||||
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Tip:"</b>" Ak chcete aktivovať hlasový vstup, prejdite prstom po klávesnici."</string>
|
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Tip:"</b>" Nabudúce skúste vysloviť interpunkciu, napríklad „bodka“, „čiarka“ alebo „otáznik“."</string>
|
<string name="label_symbol_key">\?123</string>
|
||||||
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Zrušiť"</string>
|
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string>
|
<string name="label_phone_key">123</string>
|
||||||
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Hlasový vstup"</string>
|
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<string name="label_alpha_key">ABC</string>
|
||||||
|
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<string name="label_alt_key">ALT</string>
|
||||||
|
<!-- Voice related labels -->
|
||||||
|
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||||
|
the first time. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_title">Hlasový vstup</string>
|
||||||
|
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
|
||||||
|
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
|
||||||
|
but it will only recognize them in English. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_locale_not_supported">Pre váš jazyk aktuálne nie je hlasový vstup podporovaný, ale funguje v angličtine.</string>
|
||||||
|
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||||
|
the first time, or turns it on in settings. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_may_not_understand">Hlasový vstup je experimentálna funkcia, ktorá využíva sieťové rozpoznanie reči spoločnosti Google.</string>
|
||||||
|
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
|
||||||
|
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">Ak chcete vypnúť hlasový vstup, prejdite na nastavenia klávesnice.</string>
|
||||||
|
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
|
||||||
|
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
|
||||||
|
<string name="voice_hint_dialog_message">Ak chcete použiť hlasový vstup, stlačte tlačidlo mikrofónu alebo prejdite prstom po klávesnici na obrazovke.</string>
|
||||||
|
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
|
||||||
|
<string name="voice_listening">Hovorte</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
|
||||||
|
<string name="voice_working">Prebieha spracovanie</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
|
||||||
|
<string name="voice_error">Chyba. Skúste to znova.</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for a network error. -->
|
||||||
|
<string name="voice_network_error">Pripojenie sa nepodarilo.</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
|
||||||
|
in which case we should suggest that the user speak less. -->
|
||||||
|
<string name="voice_too_much_speech">Chyba, reč je príliš dlhá.</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for an audio error. -->
|
||||||
|
<string name="voice_audio_error">Problém so zvukom</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
|
||||||
|
<string name="voice_server_error">Chyba servera</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
|
||||||
|
<string name="voice_speech_timeout">Nebola zistená žiadna reč.</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
|
||||||
|
<string name="voice_no_match">Nenašli sa žiadne zhody</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
|
||||||
|
search is not installed. -->
|
||||||
|
<string name="voice_not_installed">Hlasové vyhľadávanie nie je nainštalované</string>
|
||||||
|
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
|
||||||
|
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"Tip:\"</b>\" Ak chcete aktivovať hlasový vstup, prejdite prstom po klávesnici.\"</string>
|
||||||
|
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
|
||||||
|
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Tip:\"</b>\" Nabudúce skúste vysloviť interpunkciu, napríklad „bodka“, „čiarka“ alebo „otáznik“.\"</string>
|
||||||
|
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
|
||||||
|
<string name="cancel">Zrušiť</string>
|
||||||
|
<!-- Label on button when an error occurs -->
|
||||||
|
<string name="ok">OK</string>
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
|
||||||
|
<string name="voice_input">Hlasový vstup</string>
|
||||||
|
<!-- Array of Voice Input modes -->
|
||||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
<string-array name="voice_input_modes">
|
||||||
<item msgid="1349082139076086774">"Na hlavnej klávesnici"</item>
|
<item>Na hlavnej klávesnici</item>
|
||||||
<item msgid="8529385602829095903">"Na klávesnici so symbolmi"</item>
|
<item>Na klávesnici so symbolmi</item>
|
||||||
<item msgid="7283103513488381103">"Vypnuté"</item>
|
<item>Vypnuté</item>
|
||||||
</string-array>
|
</string-array>
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
|
||||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
||||||
<item msgid="554248625705084903">"Mikrofón na hlavnej klávesnici"</item>
|
<item>Mikrofón na hlavnej klávesnici</item>
|
||||||
<item msgid="6907837061058876770">"Mikrofón na klávesnici so symbolmi"</item>
|
<item>Mikrofón na klávesnici so symbolmi</item>
|
||||||
<item msgid="3664304608587798036">"Hlasový vstup je zakázaný"</item>
|
<item>Hlasový vstup je zakázaný</item>
|
||||||
</string-array>
|
</string-array>
|
||||||
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Po hlasovom vstupe automaticky odoslať"</string>
|
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
|
||||||
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Pri vyhľadávaní alebo prechode na ďalšie pole automaticky stlačiť kláves Enter."</string>
|
<string name="auto_submit">Po hlasovom vstupe automaticky odoslať</string>
|
||||||
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Otvorte klávesnicu"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Dotknite sa ľubovoľného textového poľa."</string>
|
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
|
||||||
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Zatvorte klávesnicu"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Stlačte tlačidlo Späť."</string>
|
<string name="auto_submit_summary">Pri vyhľadávaní alebo prechode na ďalšie pole automaticky stlačiť kláves Enter.</string>
|
||||||
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Dotknutím a pridržaním klávesu zobrazíte možnosti"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Prístup k interpunkčným znamienkam a diakritike."</string>
|
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
|
||||||
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Nastavenia klávesnice"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Dotknite sa klávesu "<b>"?123"</b>" a podržte ho."</string>
|
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
|
||||||
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
|
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Otvorte klávesnicu\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Dotknite sa ľubovoľného textového poľa.\"</string>
|
||||||
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".sk"</string>
|
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
|
||||||
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
|
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Zatvorte klávesnicu\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Stlačte tlačidlo Späť.\"</string>
|
||||||
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".net"</string>
|
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
|
||||||
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".eu"</string>
|
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Dotknutím a pridržaním klávesu zobrazíte možnosti\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Prístup k interpunkčným znamienkam a diakritike.\"</string>
|
||||||
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Výber metódy vstupu"</string>
|
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
|
||||||
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Jazyky vstupu"</string>
|
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Nastavenia klávesnice\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Dotknite sa klávesu \"<b>\"?123\"</b>\" a podržte ho.\"</string>
|
||||||
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Jazyk môžete zmeniť posunutím prsta po medzerníku."</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
|
||||||
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Ďalším dotykom slovo uložíte"</string>
|
<string name="popular_domain_0">".com"</string>
|
||||||
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"K dispozícii je slovník"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Povoliť spätnú väzbu od používateľov"</string>
|
<string name="popular_domain_1">".sk"</string>
|
||||||
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Automatickým zasielaním štatistík o využívaní editora metódy vstupu a správ o jeho zlyhaní do služby Google môžete prispieť k vylepšeniu tohto nástroja."</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Dotykom opravíte slová"</string>
|
<string name="popular_domain_2">".org"</string>
|
||||||
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Dotykom zadaným slov ich opravíte"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Motív klávesnice"</string>
|
<string name="popular_domain_3">".net"</string>
|
||||||
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"klávesnica"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"hlasová"</string>
|
<string name="popular_domain_4">".eu"</string>
|
||||||
|
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
|
||||||
|
<string name="selectInputMethod">Výber metódy vstupu</string>
|
||||||
|
<!-- Title for input language selection screen -->
|
||||||
|
<string name="language_selection_title">Jazyky vstupu</string>
|
||||||
|
<!-- Title summary for input language selection screen -->
|
||||||
|
<string name="language_selection_summary">Jazyk môžete zmeniť posunutím prsta po medzerníku.</string>
|
||||||
|
<!-- Add to dictionary hint -->
|
||||||
|
<string name="hint_add_to_dictionary">← Ďalším dotykom slovo uložíte</string>
|
||||||
|
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
|
||||||
|
<string name="has_dictionary">K dispozícii je slovník</string>
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||||
|
<string name="prefs_enable_log">Povoliť spätnú väzbu od používateľov</string>
|
||||||
|
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||||
|
<string name="prefs_description_log">Automatickým zasielaním štatistík o využívaní editora metódy vstupu a správ o jeho zlyhaní do služby Google môžete prispieť k vylepšeniu tohto nástroja.</string>
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||||
|
<string name="prefs_enable_recorrection">Dotykom opravíte slová</string>
|
||||||
|
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||||
|
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Dotykom zadaným slov ich opravíte</string>
|
||||||
|
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
|
||||||
|
<string name="keyboard_layout">Motív klávesnice</string>
|
||||||
|
<string name="subtype_mode_keyboard">klávesnica</string>
|
||||||
|
<string name="subtype_mode_voice">hlasová</string>
|
||||||
|
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
|
||||||
|
<string name="kp2a_nextfields"><![CDATA[>]]></string>
|
||||||
</resources>
|
</resources>
|
||||||
|
|||||||
@@ -16,125 +16,243 @@
|
|||||||
** See the License for the specific language governing permissions and
|
** See the License for the specific language governing permissions and
|
||||||
** limitations under the License.
|
** limitations under the License.
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||||
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
<!-- Title for Latin keyboard -->
|
||||||
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
<string name="english_ime_name">Tipkovnica Keepass2Android</string>
|
||||||
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Tipkovnica Keepass2Android"</string>
|
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
|
||||||
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Nastavitve tipkovnice Keepass2Android"</string>
|
<string name="english_ime_settings">Nastavitve tipkovnice Keepass2Android</string>
|
||||||
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Možnosti vnosa"</string>
|
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
|
||||||
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Vibriranje ob pritisku tipke"</string>
|
<string name="english_ime_input_options">Možnosti vnosa</string>
|
||||||
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Zvok ob pritisku tipke"</string>
|
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
|
||||||
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Pojavno okno ob pritisku tipke"</string>
|
<string name="vibrate_on_keypress">Vibriranje ob pritisku tipke</string>
|
||||||
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Popravljanje tipkarskih napak"</string>
|
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
|
||||||
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Omogoči popravljanje napak pri vnosu"</string>
|
<string name="sound_on_keypress">Zvok ob pritisku tipke</string>
|
||||||
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Napake pri vnosu v ležečem položaju"</string>
|
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
|
||||||
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Omogoči popravljanje napak pri vnosu"</string>
|
<string name="popup_on_keypress">Pojavno okno ob pritisku tipke</string>
|
||||||
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Predlogi besed"</string>
|
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
|
||||||
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Samodejno popravi prejšnjo besedo"</string>
|
<string name="hit_correction">Popravljanje tipkarskih napak</string>
|
||||||
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Predlogi besed"</string>
|
<!-- Description for hit_correction -->
|
||||||
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Nastavitve za predlaganje besede"</string>
|
<string name="hit_correction_summary">Omogoči popravljanje napak pri vnosu</string>
|
||||||
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Omogoči samodokončanje med tipkanjem"</string>
|
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
|
||||||
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Samodokončanje"</string>
|
<string name="hit_correction_land">Napake pri vnosu v ležečem položaju</string>
|
||||||
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Povečaj velikost besedilnega polja"</string>
|
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
|
||||||
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Skrij predloge besed v ležečem pogledu"</string>
|
<string name="hit_correction_land_summary">Omogoči popravljanje napak pri vnosu</string>
|
||||||
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Samodejne velike začetnice"</string>
|
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
|
||||||
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Napiši začetek stavka z veliko začetnico"</string>
|
<string name="auto_correction">Predlogi besed</string>
|
||||||
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Samodejno vstavljanje ločil"</string>
|
<!-- Description for auto_correction -->
|
||||||
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
|
<string name="auto_correction_summary">Samodejno popravi prejšnjo besedo</string>
|
||||||
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Hitri popravki"</string>
|
<!-- Option to enable text prediction -->
|
||||||
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Popravi pogoste tipkarske napake"</string>
|
<string name="prediction">Predlogi besed</string>
|
||||||
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Pokaži predloge"</string>
|
<!-- Category title for text prediction -->
|
||||||
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Prikaži predlagane besede med tipkanjem"</string>
|
<string name="prediction_category">Nastavitve za predlaganje besede</string>
|
||||||
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Samodokončanje"</string>
|
<!-- Description for text prediction -->
|
||||||
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Preslednica in ločila samodejno vnesejo označeno besedo"</string>
|
<string name="prediction_summary">Omogoči samodokončanje med tipkanjem</string>
|
||||||
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Pokaži tipko za nastavitve"</string>
|
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
|
||||||
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Samodejno"</string>
|
<string name="auto_complete_dialog_title">Samodokončanje</string>
|
||||||
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Vedno pokaži"</string>
|
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
|
||||||
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Vedno skrij"</string>
|
<string name="prediction_landscape">Povečaj velikost besedilnega polja</string>
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
|
<!-- Description for text prediction -->
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
|
<string name="prediction_landscape_summary">Skrij predloge besed v ležečem pogledu</string>
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
|
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
|
||||||
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Bigramni predlogi"</string>
|
<string name="auto_cap">Samodejne velike začetnice</string>
|
||||||
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Predlog izboljšaj s prejšnjo besedo"</string>
|
<!-- Description for auto cap -->
|
||||||
|
<string name="auto_cap_summary">Napiši začetek stavka z veliko začetnico</string>
|
||||||
|
<!-- Option to enable auto punctuate -->
|
||||||
|
<string name="auto_punctuate">Samodejno vstavljanje ločil</string>
|
||||||
|
<!-- Description for auto punctuate -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable quick fixes -->
|
||||||
|
<string name="quick_fixes">Hitri popravki</string>
|
||||||
|
<!-- Description for quick fixes -->
|
||||||
|
<string name="quick_fixes_summary">Popravi pogoste tipkarske napake</string>
|
||||||
|
<!-- Option to enable showing suggestions -->
|
||||||
|
<string name="show_suggestions">Pokaži predloge</string>
|
||||||
|
<!-- Description for show suggestions -->
|
||||||
|
<string name="show_suggestions_summary">Prikaži predlagane besede med tipkanjem</string>
|
||||||
|
<!-- Option to enable auto completion -->
|
||||||
|
<string name="auto_complete">Samodokončanje</string>
|
||||||
|
<!-- Description for auto completion -->
|
||||||
|
<string name="auto_complete_summary">Preslednica in ločila samodejno vnesejo označeno besedo</string>
|
||||||
|
<!-- Option to show/hide the settings key -->
|
||||||
|
<string name="prefs_settings_key">Pokaži tipko za nastavitve</string>
|
||||||
|
<!-- Array of the settings key mode values -->
|
||||||
|
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
|
||||||
|
<string name="settings_key_mode_auto_name">Samodejno</string>
|
||||||
|
<!-- Option to always show the settings key -->
|
||||||
|
<string name="settings_key_mode_always_show_name">Vedno pokaži</string>
|
||||||
|
<!-- Option to always hide the settings key -->
|
||||||
|
<string name="settings_key_mode_always_hide_name">Vedno skrij</string>
|
||||||
|
<!-- Array of the settings key modes -->
|
||||||
|
<string-array name="settings_key_modes">
|
||||||
|
<item>@string/settings_key_mode_auto_name</item>
|
||||||
|
<item>@string/settings_key_mode_always_show_name</item>
|
||||||
|
<item>@string/settings_key_mode_always_hide_name</item>
|
||||||
|
</string-array>
|
||||||
|
<!-- Option to enable bigram completion -->
|
||||||
|
<string name="bigram_suggestion">Bigramni predlogi</string>
|
||||||
|
<!-- Description for auto completion -->
|
||||||
|
<string name="bigram_suggestion_summary">Predlog izboljšaj s prejšnjo besedo</string>
|
||||||
|
<!-- Array of prediction modes -->
|
||||||
<string-array name="prediction_modes">
|
<string-array name="prediction_modes">
|
||||||
<item msgid="4870266572388153286">"Brez"</item>
|
<item>Brez</item>
|
||||||
<item msgid="1669461741568287396">"Osnovni"</item>
|
<item>Osnovni</item>
|
||||||
<item msgid="4894328801530136615">"Dodatno"</item>
|
<item>Dodatno</item>
|
||||||
</string-array>
|
</string-array>
|
||||||
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: shranjeno"</string>
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Držite tipko, da prikažete poudarke (ø, ö itd.)"</string>
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Kadar koli lahko pritisnete tipko »Nazaj« ↶, da zaprete tipkovnico"</string>
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Dostop do številk in simbolov"</string>
|
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
|
||||||
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Če besedo želite dodati v slovar, jo pridržite"</string>
|
<string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: shranjeno</string>
|
||||||
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Dotaknite se tega nasveta za nadaljevanje »"</string>
|
<!-- Tip to long press on keys -->
|
||||||
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Dotaknite se tukaj, da zaprete nasvet in začnete tipkati!"</string>
|
<string name="tip_long_press">Držite tipko, da prikažete poudarke (ø, ö itd.)</string>
|
||||||
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Tipkovnice se odpre, kadar se dotaknete besedilnega polja"</b></string>
|
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
|
||||||
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Za ogled poudarkov pridržite tipko"\n"(ø, ö, ô, ó itd.)"</b></string>
|
<string name="tip_dismiss">Kadar koli lahko pritisnete tipko »Nazaj« ↶, da zaprete tipkovnico</string>
|
||||||
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Preklopite na številke in simbole z dotikom te tipke"</b></string>
|
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
|
||||||
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Na črke se vrnete, če se še enkrat dotaknete te tipke"</b></string>
|
<string name="tip_access_symbols">Dostop do številk in simbolov</string>
|
||||||
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Pridržite to tipko, če želite spremeniti nastavitve tipkovnice, npr. samodokončanje"</b></string>
|
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
|
||||||
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Poskusite!"</b></string>
|
<string name="tip_add_to_dictionary">Če besedo želite dodati v slovar, jo pridržite</string>
|
||||||
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Pojdi"</string>
|
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
|
||||||
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Naprej"</string>
|
<string name="touch_to_continue">Dotaknite se tega nasveta za nadaljevanje »</string>
|
||||||
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Dokončano"</string>
|
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
|
||||||
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Pošlji"</string>
|
<string name="touch_to_finish">Dotaknite se tukaj, da zaprete nasvet in začnete tipkati!</string>
|
||||||
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
|
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
|
||||||
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
|
<string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Tipkovnice se odpre, kadar se dotaknete besedilnega polja\"</b></string>
|
||||||
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string>
|
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
|
||||||
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
|
<string name="tip_to_view_accents"><b>\"Za ogled poudarkov pridržite tipko\"\n\"(ø, ö, ô, ó itd.)\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Glasovni vnos"</string>
|
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
|
||||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Glasovni vnos trenutno ni podprt v vašem jeziku, deluje pa v angleščini."</string>
|
<string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Preklopite na številke in simbole z dotikom te tipke\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Glasovni vnos je poskusna funkcija, ki uporablja Googlovo omrežno prepoznavanje govora."</string>
|
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
|
||||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Če želite izklopiti glasovni vnos, pojdite na nastavitve tipkovnice."</string>
|
<string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Na črke se vrnete, če se še enkrat dotaknete te tipke\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Če želite uporabiti glasovni vnos, pritisnite gumb z mikrofonom ali podrsajte s prstom po zaslonski tipkovnici."</string>
|
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
|
||||||
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Začnite govoriti"</string>
|
<string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Pridržite to tipko, če želite spremeniti nastavitve tipkovnice, npr. samodokončanje\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Obdelava"</string>
|
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
|
||||||
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
|
<string name="tip_to_start_typing"><b>\"Poskusite!\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Napaka. Poskusite znova."</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Povezava ni mogoča"</string>
|
<string name="label_go_key">Pojdi</string>
|
||||||
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Napaka, preveč govora."</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Težave z zvokom"</string>
|
<string name="label_next_key">Naprej</string>
|
||||||
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Napaka strežnika"</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Govora se ne sliši"</string>
|
<string name="label_done_key">Končano</string>
|
||||||
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Ni rezultatov"</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Glasovno iskanje ni nameščeno"</string>
|
<string name="label_send_key">Pošlji</string>
|
||||||
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Nasvet:"</b>" za govorjenje s prstom povlecite po tipkovnici"</string>
|
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Nasvet:"</b>" naslednjič poskusite ločila izgovoriti, npr. »pika«, »vejica« ali »vprašaj«."</string>
|
<string name="label_symbol_key">\?123</string>
|
||||||
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Prekliči"</string>
|
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"V redu"</string>
|
<string name="label_phone_key">123</string>
|
||||||
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Glasovni vnos"</string>
|
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<string name="label_alpha_key">ABC</string>
|
||||||
|
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<string name="label_alt_key">ALT</string>
|
||||||
|
<!-- Voice related labels -->
|
||||||
|
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||||
|
the first time. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_title">Glasovni vnos</string>
|
||||||
|
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
|
||||||
|
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
|
||||||
|
but it will only recognize them in English. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_locale_not_supported">Glasovni vnos trenutno ni podprt v vašem jeziku, deluje pa v angleščini.</string>
|
||||||
|
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||||
|
the first time, or turns it on in settings. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_may_not_understand">Glasovni vnos je poskusna funkcija, ki uporablja Googlovo omrežno prepoznavanje govora.</string>
|
||||||
|
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
|
||||||
|
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">Če želite izklopiti glasovni vnos, pojdite na nastavitve tipkovnice.</string>
|
||||||
|
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
|
||||||
|
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
|
||||||
|
<string name="voice_hint_dialog_message">Če želite uporabiti glasovni vnos, pritisnite gumb z mikrofonom ali podrsajte s prstom po zaslonski tipkovnici.</string>
|
||||||
|
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
|
||||||
|
<string name="voice_listening">Začnite govoriti</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
|
||||||
|
<string name="voice_working">Obdelava</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
|
||||||
|
<string name="voice_error">Napaka. Poskusite znova.</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for a network error. -->
|
||||||
|
<string name="voice_network_error">Povezava ni mogoča</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
|
||||||
|
in which case we should suggest that the user speak less. -->
|
||||||
|
<string name="voice_too_much_speech">Napaka, preveč govora.</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for an audio error. -->
|
||||||
|
<string name="voice_audio_error">Težave z zvokom</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
|
||||||
|
<string name="voice_server_error">Napaka strežnika</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
|
||||||
|
<string name="voice_speech_timeout">Govora se ne sliši</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
|
||||||
|
<string name="voice_no_match">Ni rezultatov</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
|
||||||
|
search is not installed. -->
|
||||||
|
<string name="voice_not_installed">Glasovno iskanje ni nameščeno</string>
|
||||||
|
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
|
||||||
|
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"Nasvet:\"</b>\" za govorjenje s prstom povlecite po tipkovnici\"</string>
|
||||||
|
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
|
||||||
|
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Nasvet:\"</b>\" naslednjič poskusite ločila izgovoriti, npr. »pika«, »vejica« ali »vprašaj«.\"</string>
|
||||||
|
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
|
||||||
|
<string name="cancel">Prekliči</string>
|
||||||
|
<!-- Label on button when an error occurs -->
|
||||||
|
<string name="ok">V redu</string>
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
|
||||||
|
<string name="voice_input">Glasovni vnos</string>
|
||||||
|
<!-- Array of Voice Input modes -->
|
||||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
<string-array name="voice_input_modes">
|
||||||
<item msgid="1349082139076086774">"Na glavni tipkovnici"</item>
|
<item>Na glavni tipkovnici</item>
|
||||||
<item msgid="8529385602829095903">"Na tipkovnici s simboli"</item>
|
<item>Na tipkovnici s simboli</item>
|
||||||
<item msgid="7283103513488381103">"Izklopljeno"</item>
|
<item>Izklopljeno</item>
|
||||||
</string-array>
|
</string-array>
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
|
||||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
||||||
<item msgid="554248625705084903">"Mikrofon na glavni tipkovnici"</item>
|
<item>Mikrofon na glavni tipkovnici</item>
|
||||||
<item msgid="6907837061058876770">"Mikrofon na tipkovnici s simboli"</item>
|
<item>Mikrofon na tipkovnici s simboli</item>
|
||||||
<item msgid="3664304608587798036">"Glasovni vnos je onemogočen"</item>
|
<item>Glasovni vnos je onemogočen</item>
|
||||||
</string-array>
|
</string-array>
|
||||||
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Samodejno pošlji po govoru"</string>
|
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
|
||||||
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Samodejno pritisni »Enter« pri iskanju ali prehodu na naslednje polje."</string>
|
<string name="auto_submit">Samodejno pošlji po govoru</string>
|
||||||
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Odprite tipkovnico"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Dotaknite se katerega koli besedilnega polja."</string>
|
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
|
||||||
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Zaprite tipkovnico"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Pritisnite tipko »Nazaj«."</string>
|
<string name="auto_submit_summary">Samodejno pritisni »Enter« pri iskanju ali prehodu na naslednje polje.</string>
|
||||||
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Pridržite tipko za ogled možnosti"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Dostop do ločil in poudarkov."</string>
|
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
|
||||||
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Nastavitve "\n</b></font><font size="3">\n</font>"Pridržite tipko "<b>"?123"</b>"."</string>
|
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
|
||||||
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
|
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Odprite tipkovnico\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Dotaknite se katerega koli besedilnega polja.\"</string>
|
||||||
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string>
|
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
|
||||||
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
|
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Zaprite tipkovnico\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Pritisnite tipko »Nazaj«.\"</string>
|
||||||
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string>
|
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
|
||||||
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string>
|
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Pridržite tipko za ogled možnosti\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Dostop do ločil in poudarkov.\"</string>
|
||||||
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Izberite način vnosa"</string>
|
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
|
||||||
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Jeziki vnosa"</string>
|
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Nastavitve \"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Pridržite tipko \"<b>\"?123\"</b>\".\"</string>
|
||||||
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Podrsajte s prstom po preslednici, da zamenjate jezik"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
|
||||||
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Še enkrat se dotaknite, da shranite"</string>
|
<string name="popular_domain_0">".com"</string>
|
||||||
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Slovar je na voljo"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Omogoči povratne informacije uporabnikov"</string>
|
<string name="popular_domain_1">".net"</string>
|
||||||
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"S samodejnim pošiljanjem statističnih podatkov o uporabi in poročil o zrušitvah Googlu nam lahko pomagate izboljšati urejevalnik načina vnosa."</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Dotaknite se besed in jih popravite"</string>
|
<string name="popular_domain_2">".org"</string>
|
||||||
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Dotaknite se vnesenih besed in jih popravite"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Tema tipkovnice"</string>
|
<string name="popular_domain_3">".gov"</string>
|
||||||
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"tipkovnica"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"govor"</string>
|
<string name="popular_domain_4">".edu"</string>
|
||||||
|
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
|
||||||
|
<string name="selectInputMethod">Izberite način vnosa</string>
|
||||||
|
<!-- Title for input language selection screen -->
|
||||||
|
<string name="language_selection_title">Jeziki vnosa</string>
|
||||||
|
<!-- Title summary for input language selection screen -->
|
||||||
|
<string name="language_selection_summary">Podrsajte s prstom po preslednici, da zamenjate jezik</string>
|
||||||
|
<!-- Add to dictionary hint -->
|
||||||
|
<string name="hint_add_to_dictionary">← Še enkrat se dotaknite, da shranite</string>
|
||||||
|
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
|
||||||
|
<string name="has_dictionary">Slovar je na voljo</string>
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||||
|
<string name="prefs_enable_log">Omogoči povratne informacije uporabnikov</string>
|
||||||
|
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||||
|
<string name="prefs_description_log">S samodejnim pošiljanjem statističnih podatkov o uporabi in poročil o zrušitvah Googlu nam lahko pomagate izboljšati urejevalnik načina vnosa.</string>
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||||
|
<string name="prefs_enable_recorrection">Dotaknite se besed in jih popravite</string>
|
||||||
|
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||||
|
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Dotaknite se vnesenih besed in jih popravite</string>
|
||||||
|
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
|
||||||
|
<string name="keyboard_layout">Tema tipkovnice</string>
|
||||||
|
<string name="subtype_mode_keyboard">tipkovnica</string>
|
||||||
|
<string name="subtype_mode_voice">govor</string>
|
||||||
|
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
|
||||||
|
<string name="kp2a_nextfields"><![CDATA[>]]></string>
|
||||||
</resources>
|
</resources>
|
||||||
|
|||||||
@@ -16,125 +16,228 @@
|
|||||||
** See the License for the specific language governing permissions and
|
** See the License for the specific language governing permissions and
|
||||||
** limitations under the License.
|
** limitations under the License.
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||||
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
<!-- Title for Latin keyboard -->
|
||||||
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
<string name="english_ime_name">Keepass2Android тастатура</string>
|
||||||
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Keepass2Android тастатура"</string>
|
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
|
||||||
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Подешавања Keepass2Android тастатуре"</string>
|
<string name="english_ime_settings">Подешавања Keepass2Android тастатуре</string>
|
||||||
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Опције уноса"</string>
|
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
|
||||||
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Вибрирај на притисак тастера"</string>
|
<string name="english_ime_input_options">Опције уноса</string>
|
||||||
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Звук на притисак тастера"</string>
|
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
|
||||||
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Искачући прозор приликом притиска тастера"</string>
|
<string name="vibrate_on_keypress">Вибрирај на притисак тастера</string>
|
||||||
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Исправи грешке у куцању"</string>
|
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
|
||||||
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Омогућавање исправљања грешака током уноса"</string>
|
<string name="sound_on_keypress">Звук на притисак тастера</string>
|
||||||
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Грешке приликом уноса у положеном приказу"</string>
|
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
|
||||||
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Омогућавање исправљања грешака током уноса"</string>
|
<string name="popup_on_keypress">Искачући прозор приликом притиска тастера</string>
|
||||||
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Предлагање речи"</string>
|
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
|
||||||
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Аутоматско исправљање претходне речи"</string>
|
<string name="hit_correction">Исправи грешке у куцању</string>
|
||||||
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Предлагање речи"</string>
|
<!-- Description for hit_correction -->
|
||||||
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Подешавања за предлагање речи"</string>
|
<string name="hit_correction_summary">Омогућавање исправљања грешака током уноса</string>
|
||||||
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Омогућавање аутоматског довршавања током уноса текста"</string>
|
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
|
||||||
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Аутоматско довршавање"</string>
|
<string name="hit_correction_land">Грешке приликом уноса у положеном приказу</string>
|
||||||
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Повећај величину поља за текст"</string>
|
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
|
||||||
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Скривање предложених речи у положеном приказу"</string>
|
<string name="hit_correction_land_summary">Омогућавање исправљања грешака током уноса</string>
|
||||||
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Аутоматски унос великих слова"</string>
|
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
|
||||||
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Унос великог слова на почетку реченице"</string>
|
<string name="auto_correction">Предлагање речи</string>
|
||||||
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Аутоматска интерпункција"</string>
|
<!-- Description for auto_correction -->
|
||||||
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
|
<string name="auto_correction_summary">Аутоматско исправљање претходне речи</string>
|
||||||
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Брзе исправке"</string>
|
<!-- Option to enable text prediction -->
|
||||||
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Исправља честе грешке у куцању"</string>
|
<string name="prediction">Предлагање речи</string>
|
||||||
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Прикажи предлоге"</string>
|
<!-- Category title for text prediction -->
|
||||||
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Приказивање предложених речи током уноса текста"</string>
|
<string name="prediction_category">Подешавања за предлагање речи</string>
|
||||||
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Аутоматско довршавање"</string>
|
<!-- Description for text prediction -->
|
||||||
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Означена реч се аутоматски умеће када притиснете размак или знак интерпункције"</string>
|
<string name="prediction_summary">Омогућавање аутоматског довршавања током уноса текста</string>
|
||||||
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Прикажи тастер за подешавања"</string>
|
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
|
||||||
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Аутоматски"</string>
|
<string name="auto_complete_dialog_title">Аутоматско довршавање</string>
|
||||||
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Увек прикажи"</string>
|
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
|
||||||
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Увек сакриј"</string>
|
<string name="prediction_landscape">Повећај величину поља за текст</string>
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
|
<!-- Description for text prediction -->
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
|
<string name="prediction_landscape_summary">Скривање предложених речи у положеном приказу</string>
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
|
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
|
||||||
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Bigram предлози"</string>
|
<string name="auto_cap">Аутоматски унос великих слова</string>
|
||||||
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Користи претходну реч за побољшање предлога"</string>
|
<!-- Description for auto cap -->
|
||||||
|
<string name="auto_cap_summary">Унос великог слова на почетку реченице</string>
|
||||||
|
<!-- Option to enable auto punctuate -->
|
||||||
|
<string name="auto_punctuate">Аутоматска интерпункција</string>
|
||||||
|
<!-- Description for auto punctuate -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable quick fixes -->
|
||||||
|
<string name="quick_fixes">Брзе исправке</string>
|
||||||
|
<!-- Description for quick fixes -->
|
||||||
|
<string name="quick_fixes_summary">Исправља честе грешке у куцању</string>
|
||||||
|
<!-- Option to enable showing suggestions -->
|
||||||
|
<string name="show_suggestions">Прикажи предлоге</string>
|
||||||
|
<!-- Description for show suggestions -->
|
||||||
|
<string name="show_suggestions_summary">Приказивање предложених речи током уноса текста</string>
|
||||||
|
<!-- Option to enable auto completion -->
|
||||||
|
<string name="auto_complete">Аутоматско довршавање</string>
|
||||||
|
<!-- Description for auto completion -->
|
||||||
|
<string name="auto_complete_summary">Означена реч се аутоматски умеће када притиснете размак или знак интерпункције</string>
|
||||||
|
<!-- Option to show/hide the settings key -->
|
||||||
|
<string name="prefs_settings_key">Прикажи тастер за подешавања</string>
|
||||||
|
<!-- Array of the settings key mode values -->
|
||||||
|
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
|
||||||
|
<string name="settings_key_mode_auto_name">Аутоматски</string>
|
||||||
|
<!-- Option to always show the settings key -->
|
||||||
|
<string name="settings_key_mode_always_show_name">Увек прикажи</string>
|
||||||
|
<!-- Option to always hide the settings key -->
|
||||||
|
<string name="settings_key_mode_always_hide_name">Увек сакриј</string>
|
||||||
|
<!-- Array of the settings key modes -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable bigram completion -->
|
||||||
|
<string name="bigram_suggestion">Bigram предлози</string>
|
||||||
|
<!-- Description for auto completion -->
|
||||||
|
<string name="bigram_suggestion_summary">Користи претходну реч за побољшање предлога</string>
|
||||||
|
<!-- Array of prediction modes -->
|
||||||
<string-array name="prediction_modes">
|
<string-array name="prediction_modes">
|
||||||
<item msgid="4870266572388153286">"Ништа"</item>
|
<item>None</item>
|
||||||
<item msgid="1669461741568287396">"Основни"</item>
|
<item>Основни</item>
|
||||||
<item msgid="4894328801530136615">"Напредно"</item>
|
<item>Напредно</item>
|
||||||
</string-array>
|
</string-array>
|
||||||
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Сачувано"</string>
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Држите тастер да бисте видели акценте (ø, ö итд.)"</string>
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Притисните тастер „Назад“ ↶ у било ком тренутку да бисте затворили тастатуру"</string>
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Приступите бројевима и симболима"</string>
|
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
|
||||||
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Притисните и држите прву реч са леве стране да бисте је додали у речник"</string>
|
<string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Сачувано</string>
|
||||||
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Додирните овај савет да бисте наставили »"</string>
|
<!-- Tip to long press on keys -->
|
||||||
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Додирните овде да бисте затворили овај савет и почели да уносите текст!"</string>
|
<string name="tip_long_press">Држите тастер да бисте видели акценте (ø, ö итд.)</string>
|
||||||
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Тастатура се отвара сваки пут када додирнете поље за текст"</b></string>
|
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
|
||||||
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Додирните и држите тастер да бисте видели акценте"\n"(ø, ö, ô, ó, и тако даље)"</b></string>
|
<string name="tip_dismiss">Притисните тастер „Назад“ ↶ у било ком тренутку да бисте затворили тастатуру</string>
|
||||||
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Пређите на бројеве и симболе тако што ћете додирнути овај тастер"</b></string>
|
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
|
||||||
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Вратите се на слова тако што ћете поново додирнути овај тастер"</b></string>
|
<string name="tip_access_symbols">Приступите бројевима и симболима</string>
|
||||||
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Додирните и држите овај тастер да бисте променили подешавања тастатуре, као што је аутоматско довршавање"</b></string>
|
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
|
||||||
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Пробајте!"</b></string>
|
<string name="tip_add_to_dictionary">Притисните и држите прву реч са леве стране да бисте је додали у речник</string>
|
||||||
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Иди"</string>
|
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
|
||||||
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Следеће"</string>
|
<string name="touch_to_continue">Додирните овај савет да бисте наставили »</string>
|
||||||
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Готово"</string>
|
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
|
||||||
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Пошаљи"</string>
|
<string name="touch_to_finish">Додирните овде да бисте затворили овај савет и почели да уносите текст!</string>
|
||||||
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
|
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
|
||||||
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
|
<string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Тастатура се отвара сваки пут када додирнете поље за текст\"</b></string>
|
||||||
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string>
|
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
|
||||||
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
|
<string name="tip_to_view_accents"><b>\"Додирните и држите тастер да бисте видели акценте\"\n\"(ø, ö, ô, ó, и тако даље)\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Гласовни унос"</string>
|
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
|
||||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Гласовни унос тренутно није подржан за ваш језик, али функционише на енглеском."</string>
|
<string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Пређите на бројеве и симболе тако што ћете додирнути овај тастер\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Гласовни унос је експериментална функција која користи Google-ово мрежно препознавање гласа."</string>
|
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
|
||||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Да бисте искључили гласовни унос, идите на подешавања тастатуре."</string>
|
<string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Вратите се на слова тако што ћете поново додирнути овај тастер\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Да бисте користили гласовни унос, притисните дугме за микрофон или превуците прст преко тастатуре на екрану."</string>
|
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
|
||||||
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Говорите сада"</string>
|
<string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Додирните и држите овај тастер да бисте променили подешавања тастатуре, као што је аутоматско довршавање\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Обрада"</string>
|
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
|
||||||
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
|
<string name="tip_to_start_typing"><b>\"Пробајте!\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Грешка. Покушајте поново."</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Повезивање није могуће"</string>
|
<string name="label_go_key">Иди</string>
|
||||||
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Грешка, говорите предуго."</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Проблем са звуком"</string>
|
<string name="label_next_key">Следеће</string>
|
||||||
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Грешка сервера"</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Не чује се говор"</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Нема подударања"</string>
|
<string name="label_send_key">Пошаљи</string>
|
||||||
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Гласовна претрага није инсталирана"</string>
|
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Савет:"</b>" Превуците прстом преко тастатуре за гласовни унос"</string>
|
<string name="label_symbol_key">\?123</string>
|
||||||
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Савет:"</b>" Следећи пут покушајте да изговорите знакове интерпункције као што су „тачка“, „зарез“ или „знак питања“."</string>
|
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Откажи"</string>
|
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"Потврди"</string>
|
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Гласовни унос"</string>
|
<!-- Voice related labels -->
|
||||||
|
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||||
|
the first time. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_title">Гласовни унос</string>
|
||||||
|
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
|
||||||
|
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
|
||||||
|
but it will only recognize them in English. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_locale_not_supported">Гласовни унос тренутно није подржан за ваш језик, али функционише на енглеском.</string>
|
||||||
|
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||||
|
the first time, or turns it on in settings. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_may_not_understand">Гласовни унос је експериментална функција која користи Google-ово мрежно препознавање гласа.</string>
|
||||||
|
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
|
||||||
|
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">Да бисте искључили гласовни унос, идите на подешавања тастатуре.</string>
|
||||||
|
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
|
||||||
|
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
|
||||||
|
<string name="voice_hint_dialog_message">Да бисте користили гласовни унос, притисните дугме за микрофон или превуците прст преко тастатуре на екрану.</string>
|
||||||
|
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
|
||||||
|
<string name="voice_listening">Говорите сада</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
|
||||||
|
<string name="voice_working">Обрада</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
|
||||||
|
<string name="voice_error">Грешка. Покушајте поново.</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for a network error. -->
|
||||||
|
<string name="voice_network_error">Повезивање није могуће</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
|
||||||
|
in which case we should suggest that the user speak less. -->
|
||||||
|
<string name="voice_too_much_speech">Грешка, говорите предуго.</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for an audio error. -->
|
||||||
|
<string name="voice_audio_error">Проблем са звуком</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
|
||||||
|
<string name="voice_server_error">Грешка сервера</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
|
||||||
|
<string name="voice_speech_timeout">Не чује се говор</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
|
||||||
|
<string name="voice_no_match">Нема подударања</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
|
||||||
|
search is not installed. -->
|
||||||
|
<string name="voice_not_installed">Гласовна претрага није инсталирана</string>
|
||||||
|
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
|
||||||
|
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"Савет:\"</b>\" Превуците прстом преко тастатуре за гласовни унос\"</string>
|
||||||
|
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
|
||||||
|
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Савет:\"</b>\" Следећи пут покушајте да изговорите знакове интерпункције као што су „тачка“, „зарез“ или „знак питања“.\"</string>
|
||||||
|
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
|
||||||
|
<string name="cancel">Прекини</string>
|
||||||
|
<!-- Label on button when an error occurs -->
|
||||||
|
<string name="ok">Потврди</string>
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
|
||||||
|
<string name="voice_input">Гласовни унос</string>
|
||||||
|
<!-- Array of Voice Input modes -->
|
||||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
<string-array name="voice_input_modes">
|
||||||
<item msgid="1349082139076086774">"На главној тастатури"</item>
|
<item>На главној тастатури</item>
|
||||||
<item msgid="8529385602829095903">"На тастатури са симболима"</item>
|
<item>На тастатури са симболима</item>
|
||||||
<item msgid="7283103513488381103">"Искључено"</item>
|
<item>Искључено</item>
|
||||||
</string-array>
|
</string-array>
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
|
||||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
||||||
<item msgid="554248625705084903">"Микрофон на главној тастатури"</item>
|
<item>Микрофон на главној тастатури</item>
|
||||||
<item msgid="6907837061058876770">"Микрофон на тастатури са симболима"</item>
|
<item>Микрофон на тастатури са симболима</item>
|
||||||
<item msgid="3664304608587798036">"Гласовни унос је онемогућен"</item>
|
<item>Гласовни унос је онемогућен</item>
|
||||||
</string-array>
|
</string-array>
|
||||||
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Аутоматски пошаљи после гласа"</string>
|
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
|
||||||
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Аутоматски притисак на enter приликом претраге или преласка на следеће поље."</string>
|
<string name="auto_submit">Аутоматски пошаљи после гласа</string>
|
||||||
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Активирање тастатуре"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Додирните било које поље за текст."</string>
|
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
|
||||||
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Затварање тастатуре"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Притисните тастер „Назад“."</string>
|
<string name="auto_submit_summary">Аутоматски притисак на enter приликом претраге или преласка на следеће поље.</string>
|
||||||
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Додирните и држите тастер да би се приказале опције"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Приступ знаковима интерпункције и акцентима."</string>
|
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
|
||||||
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Подешавања тастатуре"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Додирните и држите тастер "<b>"?123"</b>"."</string>
|
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
|
||||||
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
|
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Активирање тастатуре\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Додирните било које поље за текст.\"</string>
|
||||||
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string>
|
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
|
||||||
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
|
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Затварање тастатуре\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Притисните тастер „Назад“.\"</string>
|
||||||
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string>
|
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
|
||||||
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string>
|
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Додирните и држите тастер да би се приказале опције\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Приступ знаковима интерпункције и акцентима.\"</string>
|
||||||
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Изаберите метод уноса"</string>
|
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
|
||||||
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Језици за унос"</string>
|
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Подешавања тастатуре\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Додирните и држите тастер \"<b>\"?123\"</b>\".\"</string>
|
||||||
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Превуците прст преко тастера за размак да бисте променили језик"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
|
||||||
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Поново додирните да бисте сачували"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Речник је доступан"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Омогући повратну информацију корисника"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Помозите да се побољша овај уређивач режима уноса тако што ће се аутоматски послати статистика о коришћењу и извештаји о грешкама компанији Google."</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Додирните да бисте исправили речи"</string>
|
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
|
||||||
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Додирните унете речи да бисте их исправили"</string>
|
<string name="selectInputMethod">Изаберите метод уноса</string>
|
||||||
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Тема тастатуре"</string>
|
<!-- Title for input language selection screen -->
|
||||||
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"тастатура"</string>
|
<string name="language_selection_title">Језици за унос</string>
|
||||||
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"глас"</string>
|
<!-- Title summary for input language selection screen -->
|
||||||
|
<string name="language_selection_summary">Превуците прст преко тастера за размак да бисте променили језик</string>
|
||||||
|
<!-- Add to dictionary hint -->
|
||||||
|
<string name="hint_add_to_dictionary">← Поново додирните да бисте сачували</string>
|
||||||
|
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
|
||||||
|
<string name="has_dictionary">Речник је доступан</string>
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||||
|
<string name="prefs_enable_log">Омогући повратну информацију корисника</string>
|
||||||
|
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||||
|
<string name="prefs_description_log">Помозите да се побољша овај уређивач режима уноса тако што ће се аутоматски послати статистика о коришћењу и извештаји о грешкама компанији Google.</string>
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||||
|
<string name="prefs_enable_recorrection">Додирните да бисте исправили речи</string>
|
||||||
|
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||||
|
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Додирните унете речи да бисте их исправили</string>
|
||||||
|
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
|
||||||
|
<string name="keyboard_layout">Тема тастатуре</string>
|
||||||
|
<string name="subtype_mode_keyboard">тастатура</string>
|
||||||
|
<string name="subtype_mode_voice">глас</string>
|
||||||
|
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
|
||||||
</resources>
|
</resources>
|
||||||
|
|||||||
@@ -16,125 +16,243 @@
|
|||||||
** See the License for the specific language governing permissions and
|
** See the License for the specific language governing permissions and
|
||||||
** limitations under the License.
|
** limitations under the License.
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||||
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
<!-- Title for Latin keyboard -->
|
||||||
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
<string name="english_ime_name">Keepass2Androids tangentbord</string>
|
||||||
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Keepass2Androids tangentbord"</string>
|
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
|
||||||
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Inställningar för Keepass2Androids tangentbord"</string>
|
<string name="english_ime_settings">Inställningar för Keepass2Androids tangentbord</string>
|
||||||
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Inmatningsalternativ"</string>
|
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
|
||||||
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Vibrera vid tangenttryck"</string>
|
<string name="english_ime_input_options">Inmatningsalternativ</string>
|
||||||
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Knappljud"</string>
|
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
|
||||||
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Popup vid knapptryck"</string>
|
<string name="vibrate_on_keypress">Vibrera vid tangenttryck</string>
|
||||||
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Rätta skrivfel"</string>
|
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
|
||||||
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Aktivera rättning av felaktiga inmatningar"</string>
|
<string name="sound_on_keypress">Knappljud</string>
|
||||||
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Inmatningsfel i liggande vy"</string>
|
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
|
||||||
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Aktivera rättning av felaktiga inmatningar"</string>
|
<string name="popup_on_keypress">Popup vid knapptryck</string>
|
||||||
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Ordförslag"</string>
|
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
|
||||||
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Rätta automatiskt föregående ord"</string>
|
<string name="hit_correction">Rätta skrivfel</string>
|
||||||
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Ordförslag"</string>
|
<!-- Description for hit_correction -->
|
||||||
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Inställningar för ordförslag"</string>
|
<string name="hit_correction_summary">Aktivera rättning av felaktiga inmatningar</string>
|
||||||
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Aktivera Komplettera automatiskt när du skriver"</string>
|
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
|
||||||
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Komplettera automatiskt"</string>
|
<string name="hit_correction_land">Inmatningsfel i liggande vy</string>
|
||||||
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Gör textfältet större"</string>
|
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
|
||||||
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Dölj ordförslag i liggande vy"</string>
|
<string name="hit_correction_land_summary">Aktivera rättning av felaktiga inmatningar</string>
|
||||||
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Automatiska versaler"</string>
|
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
|
||||||
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Använd versal i början av mening"</string>
|
<string name="auto_correction">Ordförslag</string>
|
||||||
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Automatiska punkter"</string>
|
<!-- Description for auto_correction -->
|
||||||
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
|
<string name="auto_correction_summary">Rätta automatiskt föregående ord</string>
|
||||||
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Snabba lösningar"</string>
|
<!-- Option to enable text prediction -->
|
||||||
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Åtgärdar automatiskt vanliga misstag"</string>
|
<string name="prediction">Ordförslag</string>
|
||||||
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Visa förslag"</string>
|
<!-- Category title for text prediction -->
|
||||||
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Visar ordförslag när du skriver"</string>
|
<string name="prediction_category">Inställningar för ordförslag</string>
|
||||||
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Komplettera automatiskt"</string>
|
<!-- Description for text prediction -->
|
||||||
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Blanksteg och punkt infogar automatiskt markerat ord"</string>
|
<string name="prediction_summary">Aktivera Komplettera automatiskt när du skriver</string>
|
||||||
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Visa inställningsknapp"</string>
|
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
|
||||||
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Automatiskt"</string>
|
<string name="auto_complete_dialog_title">Komplettera automatiskt</string>
|
||||||
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Visa alltid"</string>
|
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
|
||||||
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Dölj alltid"</string>
|
<string name="prediction_landscape">Gör textfältet större</string>
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
|
<!-- Description for text prediction -->
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
|
<string name="prediction_landscape_summary">Dölj ordförslag i liggande vy</string>
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
|
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
|
||||||
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Bigramförslag"</string>
|
<string name="auto_cap">Automatiska versaler</string>
|
||||||
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Förbättra förslaget med föregående ord"</string>
|
<!-- Description for auto cap -->
|
||||||
|
<string name="auto_cap_summary">Använd versal i början av mening</string>
|
||||||
|
<!-- Option to enable auto punctuate -->
|
||||||
|
<string name="auto_punctuate">Automatiska punkter</string>
|
||||||
|
<!-- Description for auto punctuate -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable quick fixes -->
|
||||||
|
<string name="quick_fixes">Snabba lösningar</string>
|
||||||
|
<!-- Description for quick fixes -->
|
||||||
|
<string name="quick_fixes_summary">Åtgärdar automatiskt vanliga misstag</string>
|
||||||
|
<!-- Option to enable showing suggestions -->
|
||||||
|
<string name="show_suggestions">Visa förslag</string>
|
||||||
|
<!-- Description for show suggestions -->
|
||||||
|
<string name="show_suggestions_summary">Visar ordförslag när du skriver</string>
|
||||||
|
<!-- Option to enable auto completion -->
|
||||||
|
<string name="auto_complete">Komplettera automatiskt</string>
|
||||||
|
<!-- Description for auto completion -->
|
||||||
|
<string name="auto_complete_summary">Blanksteg och punkt infogar automatiskt markerat ord</string>
|
||||||
|
<!-- Option to show/hide the settings key -->
|
||||||
|
<string name="prefs_settings_key">Visa inställningsknapp</string>
|
||||||
|
<!-- Array of the settings key mode values -->
|
||||||
|
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
|
||||||
|
<string name="settings_key_mode_auto_name">Automatiskt</string>
|
||||||
|
<!-- Option to always show the settings key -->
|
||||||
|
<string name="settings_key_mode_always_show_name">Visa alltid</string>
|
||||||
|
<!-- Option to always hide the settings key -->
|
||||||
|
<string name="settings_key_mode_always_hide_name">Dölj alltid</string>
|
||||||
|
<!-- Array of the settings key modes -->
|
||||||
|
<string-array name="settings_key_modes">
|
||||||
|
<item>@string/settings_key_mode_auto_name</item>
|
||||||
|
<item>@string/settings_key_mode_always_show_name</item>
|
||||||
|
<item>@string/settings_key_mode_always_hide_name</item>
|
||||||
|
</string-array>
|
||||||
|
<!-- Option to enable bigram completion -->
|
||||||
|
<string name="bigram_suggestion">Bigramförslag</string>
|
||||||
|
<!-- Description for auto completion -->
|
||||||
|
<string name="bigram_suggestion_summary">Förbättra förslaget med föregående ord</string>
|
||||||
|
<!-- Array of prediction modes -->
|
||||||
<string-array name="prediction_modes">
|
<string-array name="prediction_modes">
|
||||||
<item msgid="4870266572388153286">"Inget"</item>
|
<item>Avmarkera alla</item>
|
||||||
<item msgid="1669461741568287396">"Grundinställningar"</item>
|
<item>Grundinställningar</item>
|
||||||
<item msgid="4894328801530136615">"Avancerade"</item>
|
<item>Avancerade</item>
|
||||||
</string-array>
|
</string-array>
|
||||||
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: sparat"</string>
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Håll nere en tangent om du vill visa accenter (ø, ö, etc.)"</string>
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Tryck på Tillbaka ↶ om du vill stänga tangentbordet"</string>
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"För siffror och symboler"</string>
|
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
|
||||||
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Tryck och håll ned ordet längst till vänster om du vill lägga till det i ordlistan"</string>
|
<string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: sparat</string>
|
||||||
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Tryck på tipset för att fortsätta »"</string>
|
<!-- Tip to long press on keys -->
|
||||||
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Tryck här om du vill stänga tipset och börja skriva!"</string>
|
<string name="tip_long_press">Håll nere en tangent om du vill visa accenter (ø, ö, etc.)</string>
|
||||||
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Tangentbordet öppnas när du trycker på ett textfält"</b></string>
|
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
|
||||||
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Tryck och håll nere en tangent om du vill visa accenter"\n"(ø, ö, ô, ó och så vidare)"</b></string>
|
<string name="tip_dismiss">Tryck på Tillbaka ↶ om du vill stänga tangentbordet</string>
|
||||||
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Växla till siffror och symboler med den här tangenten"</b></string>
|
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
|
||||||
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Återvänd till bokstäver genom att trycka på tangenten en gång till"</b></string>
|
<string name="tip_access_symbols">För siffror och symboler</string>
|
||||||
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Tryck och håll ned tangenten om du vill ändra inställningarna för tangentbordet, till exempel Komplettera automatiskt"</b></string>
|
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
|
||||||
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Testa!"</b></string>
|
<string name="tip_add_to_dictionary">Tryck och håll ned ordet längst till vänster om du vill lägga till det i ordlistan</string>
|
||||||
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Kör"</string>
|
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
|
||||||
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Nästa"</string>
|
<string name="touch_to_continue">Tryck på tipset för att fortsätta »</string>
|
||||||
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Färdig"</string>
|
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
|
||||||
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Skicka"</string>
|
<string name="touch_to_finish">Tryck här om du vill stänga tipset och börja skriva!</string>
|
||||||
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
|
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
|
||||||
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
|
<string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Tangentbordet öppnas när du trycker på ett textfält\"</b></string>
|
||||||
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string>
|
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
|
||||||
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
|
<string name="tip_to_view_accents"><b>\"Tryck och håll nere en tangent om du vill visa accenter\"\n\"(ø, ö, ô, ó och så vidare)\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Röstindata"</string>
|
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
|
||||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Röstindata stöds inte på ditt språk än, men tjänsten fungerar på engelska."</string>
|
<string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Växla till siffror och symboler med den här tangenten\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Röstinmatning är en funktion på experimentstadiet som använder Googles nätverks taligenkänning."</string>
|
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
|
||||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Om du vill stänga av röstindata öppnar du inställningarna för tangentbordet."</string>
|
<string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Återvänd till bokstäver genom att trycka på tangenten en gång till\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Om du vill använda röstinmatning trycker du på mikrofonknappen eller drar fingret över tangentbordet på skärmen."</string>
|
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
|
||||||
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Tala nu"</string>
|
<string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Tryck och håll ned tangenten om du vill ändra inställningarna för tangentbordet, till exempel Komplettera automatiskt\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Fungerar"</string>
|
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
|
||||||
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
|
<string name="tip_to_start_typing"><b>\"Testa!\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Fel. Försök igen."</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Det gick inte att ansluta"</string>
|
<string name="label_go_key">Kör</string>
|
||||||
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Fel, för mycket tal."</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Ljudproblem"</string>
|
<string name="label_next_key">Nästa</string>
|
||||||
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Serverfel"</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Hörde inget tal"</string>
|
<string name="label_done_key">Klar</string>
|
||||||
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Inga träffar hittades"</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Voice Search är inte installerat"</string>
|
<string name="label_send_key">Skicka</string>
|
||||||
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Tips!"</b>" Dra över tangentbordet om du vill tala"</string>
|
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Tips!"</b>" Nästa gång testar du att säga skiljetecknen, som \"punkt\", \"komma\" eller \"frågetecken\"."</string>
|
<string name="label_symbol_key">\?123</string>
|
||||||
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Avbryt"</string>
|
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string>
|
<string name="label_phone_key">123</string>
|
||||||
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Röstindata"</string>
|
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<string name="label_alpha_key">ABC</string>
|
||||||
|
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<string name="label_alt_key">ALT</string>
|
||||||
|
<!-- Voice related labels -->
|
||||||
|
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||||
|
the first time. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_title">Röstindata</string>
|
||||||
|
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
|
||||||
|
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
|
||||||
|
but it will only recognize them in English. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_locale_not_supported">Röstindata stöds inte på ditt språk än, men tjänsten fungerar på engelska.</string>
|
||||||
|
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||||
|
the first time, or turns it on in settings. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_may_not_understand">Röstinmatning är en funktion på experimentstadiet som använder Googles nätverks taligenkänning.</string>
|
||||||
|
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
|
||||||
|
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">Om du vill stänga av röstindata öppnar du inställningarna för tangentbordet.</string>
|
||||||
|
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
|
||||||
|
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
|
||||||
|
<string name="voice_hint_dialog_message">Om du vill använda röstinmatning trycker du på mikrofonknappen eller drar fingret över tangentbordet på skärmen.</string>
|
||||||
|
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
|
||||||
|
<string name="voice_listening">Tala nu</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
|
||||||
|
<string name="voice_working">Fungerar</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
|
||||||
|
<string name="voice_error">Fel. Försök igen.</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for a network error. -->
|
||||||
|
<string name="voice_network_error">Det gick inte att ansluta</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
|
||||||
|
in which case we should suggest that the user speak less. -->
|
||||||
|
<string name="voice_too_much_speech">Fel, för mycket tal.</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for an audio error. -->
|
||||||
|
<string name="voice_audio_error">Ljudproblem</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
|
||||||
|
<string name="voice_server_error">Serverfel</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
|
||||||
|
<string name="voice_speech_timeout">Hörde inget tal</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
|
||||||
|
<string name="voice_no_match">Inga träffar hittades</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
|
||||||
|
search is not installed. -->
|
||||||
|
<string name="voice_not_installed">Voice Search är inte installerat</string>
|
||||||
|
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
|
||||||
|
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"Tips!\"</b>\" Dra över tangentbordet om du vill tala\"</string>
|
||||||
|
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
|
||||||
|
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Tips!\"</b>\" Nästa gång testar du att säga skiljetecknen, som \"punkt\", \"komma\" eller \"frågetecken\".\"</string>
|
||||||
|
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
|
||||||
|
<string name="cancel">Avbryt</string>
|
||||||
|
<!-- Label on button when an error occurs -->
|
||||||
|
<string name="ok">OK</string>
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
|
||||||
|
<string name="voice_input">Röstindata</string>
|
||||||
|
<!-- Array of Voice Input modes -->
|
||||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
<string-array name="voice_input_modes">
|
||||||
<item msgid="1349082139076086774">"På huvudtangentbordet"</item>
|
<item>På huvudtangentbordet</item>
|
||||||
<item msgid="8529385602829095903">"På symboltangentbordet"</item>
|
<item>På symboltangentbordet</item>
|
||||||
<item msgid="7283103513488381103">"Av"</item>
|
<item>Av</item>
|
||||||
</string-array>
|
</string-array>
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
|
||||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
||||||
<item msgid="554248625705084903">"Mikrofon på huvudtangentbordet"</item>
|
<item>Mikrofon på huvudtangentbordet</item>
|
||||||
<item msgid="6907837061058876770">"Mikrofon på symboltangentbordet"</item>
|
<item>Mikrofon på symboltangentbordet</item>
|
||||||
<item msgid="3664304608587798036">"Röstindata är inaktiverat"</item>
|
<item>Röstindata är inaktiverat</item>
|
||||||
</string-array>
|
</string-array>
|
||||||
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Skicka automatiskt efter röst"</string>
|
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
|
||||||
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Tryck automatiskt på retur vid sökning eller när du fortsätter till nästa fält."</string>
|
<string name="auto_submit">Skicka automatiskt efter röst</string>
|
||||||
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Öppna tangentbordet"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Tryck på ett textfält."</string>
|
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
|
||||||
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Stäng tangentbordet"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Tryck på Tillbaka."</string>
|
<string name="auto_submit_summary">Tryck automatiskt på retur vid sökning eller när du fortsätter till nästa fält.</string>
|
||||||
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Tryck länge på en tangent om du vill se alternativ"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Använda skiljetecken och accenter."</string>
|
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
|
||||||
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Tangentbordsinställningar"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Tryck länge på tangenten"<b>"?123"</b>"."</string>
|
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
|
||||||
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
|
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Öppna tangentbordet\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Tryck på ett textfält.\"</string>
|
||||||
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string>
|
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
|
||||||
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
|
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Stäng tangentbordet\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Tryck på Tillbaka.\"</string>
|
||||||
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string>
|
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
|
||||||
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string>
|
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Tryck länge på en tangent om du vill se alternativ\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Använda skiljetecken och accenter.\"</string>
|
||||||
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Välj inmatningsmetod"</string>
|
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
|
||||||
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Inmatningsspråk"</string>
|
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Tangentbordsinställningar\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Tryck länge på tangenten\"<b>\"?123\"</b>\".\"</string>
|
||||||
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Dra med fingret på blanksteg om du vill ändra språk"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
|
||||||
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Tryck igen för att spara"</string>
|
<string name="popular_domain_0">".com"</string>
|
||||||
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"En ordlista är tillgänglig"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Aktivera synpunkter från användare"</string>
|
<string name="popular_domain_1">".net"</string>
|
||||||
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Du kan hjälpa till att förbättra inmatningsmetoden genom att automatiskt skicka användningsstatistik och felrapporter till Google."</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Tryck om du vill korrigera ord"</string>
|
<string name="popular_domain_2">".org"</string>
|
||||||
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Tryck på skrivna ord om du vill korrigera dem"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Tangentbordstema"</string>
|
<string name="popular_domain_3">".gov"</string>
|
||||||
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"tangentbord"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"röst"</string>
|
<string name="popular_domain_4">".edu"</string>
|
||||||
|
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
|
||||||
|
<string name="selectInputMethod">Välj inmatningsmetod</string>
|
||||||
|
<!-- Title for input language selection screen -->
|
||||||
|
<string name="language_selection_title">Inmatningsspråk</string>
|
||||||
|
<!-- Title summary for input language selection screen -->
|
||||||
|
<string name="language_selection_summary">Dra med fingret på blanksteg om du vill ändra språk</string>
|
||||||
|
<!-- Add to dictionary hint -->
|
||||||
|
<string name="hint_add_to_dictionary">← Tryck igen för att spara</string>
|
||||||
|
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
|
||||||
|
<string name="has_dictionary">En ordlista är tillgänglig</string>
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||||
|
<string name="prefs_enable_log">Aktivera synpunkter från användare</string>
|
||||||
|
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||||
|
<string name="prefs_description_log">Du kan hjälpa till att förbättra inmatningsmetoden genom att automatiskt skicka användningsstatistik och felrapporter till Google.</string>
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||||
|
<string name="prefs_enable_recorrection">Tryck om du vill korrigera ord</string>
|
||||||
|
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||||
|
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Tryck på skrivna ord om du vill korrigera dem</string>
|
||||||
|
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
|
||||||
|
<string name="keyboard_layout">Tangentbordstema</string>
|
||||||
|
<string name="subtype_mode_keyboard">tangentbord</string>
|
||||||
|
<string name="subtype_mode_voice">röst</string>
|
||||||
|
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
|
||||||
|
<string name="kp2a_nextfields"><![CDATA[>]]></string>
|
||||||
</resources>
|
</resources>
|
||||||
|
|||||||
@@ -16,125 +16,231 @@
|
|||||||
** See the License for the specific language governing permissions and
|
** See the License for the specific language governing permissions and
|
||||||
** limitations under the License.
|
** limitations under the License.
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||||
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
<!-- Title for Latin keyboard -->
|
||||||
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
<string name="english_ime_name">Keepass2Android klavyesi</string>
|
||||||
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Keepass2Android klavyesi"</string>
|
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
|
||||||
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Keepass2Android klavye ayarları"</string>
|
<string name="english_ime_settings">Keepass2Android klavye ayarları</string>
|
||||||
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Giriş seçenekleri"</string>
|
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
|
||||||
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Tuşa basıldığında titret"</string>
|
<string name="english_ime_input_options">Giriş seçenekleri</string>
|
||||||
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Tuşa basıldığında ses çıkar"</string>
|
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
|
||||||
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Tuşa basıldığında pop-up aç"</string>
|
<string name="vibrate_on_keypress">Tuşa basıldığında titret</string>
|
||||||
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Yazım hatalarını düzelt"</string>
|
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
|
||||||
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Giriş hatası düzeltmeyi etkinleştir"</string>
|
<string name="sound_on_keypress">Tuşa basıldığında ses çıkar</string>
|
||||||
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Yatay giriş hataları"</string>
|
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
|
||||||
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Giriş hatası düzeltmeyi etkinleştir"</string>
|
<string name="popup_on_keypress">Tuşa basıldığında pop-up aç</string>
|
||||||
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Kelime önerileri"</string>
|
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
|
||||||
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Önceki kelimeyi otomatik olarak düzelt"</string>
|
<string name="hit_correction">Yazım hatalarını düzelt</string>
|
||||||
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Kelime önerileri"</string>
|
<!-- Description for hit_correction -->
|
||||||
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Kelime önerme ayarları"</string>
|
<string name="hit_correction_summary">Giriş hatası düzeltmeyi etkinleştir</string>
|
||||||
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Yazarken otomatik tamamlamayı etkinleştir"</string>
|
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
|
||||||
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Otomatik tamamlama"</string>
|
<string name="hit_correction_land">Yatay giriş hataları</string>
|
||||||
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Metin alanı boyutunu artır"</string>
|
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
|
||||||
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Yatay görünümde kelime önerilerini gizle"</string>
|
<string name="hit_correction_land_summary">Giriş hatası düzeltmeyi etkinleştir</string>
|
||||||
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Otomatik olarak büyük harf yap"</string>
|
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
|
||||||
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Cümlenin baş harfini büyük yap"</string>
|
<string name="auto_correction">Kelime önerileri</string>
|
||||||
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Otomatik noktalama"</string>
|
<!-- Description for auto_correction -->
|
||||||
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
|
<string name="auto_correction_summary">Önceki kelimeyi otomatik olarak düzelt</string>
|
||||||
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Hızlı onarımlar"</string>
|
<!-- Option to enable text prediction -->
|
||||||
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Yaygın olarak yapılan yazım hatalarını düzeltir"</string>
|
<string name="prediction">Kelime önerileri</string>
|
||||||
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Önerileri göster"</string>
|
<!-- Category title for text prediction -->
|
||||||
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Yazarken önerilen kelimeleri görüntüle"</string>
|
<string name="prediction_category">Kelime önerme ayarları</string>
|
||||||
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Otomatik tamamla"</string>
|
<!-- Description for text prediction -->
|
||||||
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Boşluk tuşu ve noktalama vurgulanan kelimeyi otomatik ekler"</string>
|
<string name="prediction_summary">Yazarken otomatik tamamlamayı etkinleştir</string>
|
||||||
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Ayarları göster tuşu"</string>
|
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
|
||||||
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Otomatik"</string>
|
<string name="auto_complete_dialog_title">Otomatik tamamlama</string>
|
||||||
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Her zaman göster"</string>
|
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
|
||||||
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Her zaman gizle"</string>
|
<string name="prediction_landscape">Metin alanı boyutunu artır</string>
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
|
<!-- Description for text prediction -->
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
|
<string name="prediction_landscape_summary">Yatay görünümde kelime önerilerini gizle</string>
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
|
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
|
||||||
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Bigram Önerileri"</string>
|
<string name="auto_cap">Otomatik olarak büyük harf yap</string>
|
||||||
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Öneriyi geliştirmek için önceki kelimeyi kullanın"</string>
|
<!-- Description for auto cap -->
|
||||||
|
<string name="auto_cap_summary">Cümlenin baş harfini büyük yap</string>
|
||||||
|
<!-- Option to enable auto punctuate -->
|
||||||
|
<string name="auto_punctuate">Otomatik noktalama</string>
|
||||||
|
<!-- Description for auto punctuate -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable quick fixes -->
|
||||||
|
<string name="quick_fixes">Hızlı onarımlar</string>
|
||||||
|
<!-- Description for quick fixes -->
|
||||||
|
<string name="quick_fixes_summary">Yaygın olarak yapılan yazım hatalarını düzeltir</string>
|
||||||
|
<!-- Option to enable showing suggestions -->
|
||||||
|
<string name="show_suggestions">Önerileri göster</string>
|
||||||
|
<!-- Description for show suggestions -->
|
||||||
|
<string name="show_suggestions_summary">Yazarken önerilen kelimeleri görüntüle</string>
|
||||||
|
<!-- Option to enable auto completion -->
|
||||||
|
<string name="auto_complete">Otomatik tamamla</string>
|
||||||
|
<!-- Description for auto completion -->
|
||||||
|
<string name="auto_complete_summary">Boşluk tuşu ve noktalama vurgulanan kelimeyi otomatik ekler</string>
|
||||||
|
<!-- Option to show/hide the settings key -->
|
||||||
|
<string name="prefs_settings_key">Ayarları göster tuşu</string>
|
||||||
|
<!-- Array of the settings key mode values -->
|
||||||
|
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
|
||||||
|
<string name="settings_key_mode_auto_name">Otomatik</string>
|
||||||
|
<!-- Option to always show the settings key -->
|
||||||
|
<string name="settings_key_mode_always_show_name">Her zaman göster</string>
|
||||||
|
<!-- Option to always hide the settings key -->
|
||||||
|
<string name="settings_key_mode_always_hide_name">Her zaman gizle</string>
|
||||||
|
<!-- Array of the settings key modes -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable bigram completion -->
|
||||||
|
<string name="bigram_suggestion">Bigram Önerileri</string>
|
||||||
|
<!-- Description for auto completion -->
|
||||||
|
<string name="bigram_suggestion_summary">Öneriyi geliştirmek için önceki kelimeyi kullanın</string>
|
||||||
|
<!-- Array of prediction modes -->
|
||||||
<string-array name="prediction_modes">
|
<string-array name="prediction_modes">
|
||||||
<item msgid="4870266572388153286">"Yok"</item>
|
<item>Hiçbiri</item>
|
||||||
<item msgid="1669461741568287396">"Temel"</item>
|
<item>Temel</item>
|
||||||
<item msgid="4894328801530136615">"Gelişmiş"</item>
|
<item>Gelişmiş</item>
|
||||||
</string-array>
|
</string-array>
|
||||||
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Kaydedildi"</string>
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Vurguları görmek için bir tuşu basılı tutun (ø, ö, v.b.)"</string>
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Klavyeyi herhangi bir anda kapatmak için geri tuşuna ↶ basın"</string>
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Sayılara ve simgelere erişin"</string>
|
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
|
||||||
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Sözlüğe eklemek için en soldaki kelimeye basın ve basılı tutun"</string>
|
<string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Kaydedildi</string>
|
||||||
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Devam etmek için bu ipucuna dokunun »"</string>
|
<!-- Tip to long press on keys -->
|
||||||
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Bu ipucunu kapatmak için buraya dokunun ve yazmaya başlayın!"</string>
|
<string name="tip_long_press">Vurguları görmek için bir tuşu basılı tutun (ø, ö, v.b.)</string>
|
||||||
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Bir metin alanına dokunduğunuzda klavye açılır"</b></string>
|
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
|
||||||
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Vurguları görüntülemek için bir tuşa basın ve basılı tutun"\n"(ø, ö, ô, ó v.b.)"</b></string>
|
<string name="tip_dismiss">Klavyeyi herhangi bir anda kapatmak için geri tuşuna ↶ basın</string>
|
||||||
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Bu tuşa dokunarak sayılar ve simgeler arasında geçiş yap"</b></string>
|
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
|
||||||
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Bu tuşa tekrar dokunarak harflere geri dönün"</b></string>
|
<string name="tip_access_symbols">Sayılara ve simgelere erişin</string>
|
||||||
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Otomatik tamamlama gibi klavye ayarlarını değiştirmek için bu tuşa basın ve basılı tutun"</b></string>
|
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
|
||||||
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Deneyin!"</b></string>
|
<string name="tip_add_to_dictionary">Sözlüğe eklemek için en soldaki kelimeye basın ve basılı tutun</string>
|
||||||
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Git"</string>
|
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
|
||||||
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"İleri"</string>
|
<string name="touch_to_continue">Devam etmek için bu ipucuna dokunun »</string>
|
||||||
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Bitti"</string>
|
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
|
||||||
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Gönder"</string>
|
<string name="touch_to_finish">Bu ipucunu kapatmak için buraya dokunun ve yazmaya başlayın!</string>
|
||||||
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
|
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
|
||||||
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
|
<string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Bir metin alanına dokunduğunuzda klavye açılır\"</b></string>
|
||||||
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string>
|
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
|
||||||
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
|
<string name="tip_to_view_accents"><b>\"Vurguları görüntülemek için bir tuşa basın ve basılı tutun\"\n\"(ø, ö, ô, ó v.b.)\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Ses girişi"</string>
|
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
|
||||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Ses girişi, şu anda sizin diliniz için desteklenmiyor ama İngilizce dilinde kullanılabilir."</string>
|
<string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Bu tuşa dokunarak sayılar ve simgeler arasında geçiş yap\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Ses girişi, Google\'ın ağ bağlantılı ses tanıma işlevini kullanan deneysel bir özelliktir."</string>
|
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
|
||||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Ses girişini kapatmak için klavye ayarlarına gidin."</string>
|
<string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Bu tuşa tekrar dokunarak harflere geri dönün\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Ses girişini kullanmak için mikrofon düğmesine basın veya parmağınızı dokunmatik klavye üzerinde kaydırın."</string>
|
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
|
||||||
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Şimdi konuşun"</string>
|
<string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Otomatik tamamlama gibi klavye ayarlarını değiştirmek için bu tuşa basın ve basılı tutun\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Çalışıyor"</string>
|
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
|
||||||
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
|
<string name="tip_to_start_typing"><b>\"Deneyin!\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Hata. Lütfen tekrar deneyin."</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Bağlanamadı"</string>
|
<string name="label_go_key">Git</string>
|
||||||
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Hata, çok uzun konuşma."</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Ses sorunu"</string>
|
<string name="label_next_key">İleri</string>
|
||||||
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Sunucu hatası"</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Konuşma duyulmadı"</string>
|
<string name="label_done_key">Tamamlandı</string>
|
||||||
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Eşleşme bulunamadı"</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Sesle arama yüklenmedi"</string>
|
<string name="label_send_key">Gönder</string>
|
||||||
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"İpucu:"</b>" Konuşmak için parmağınızı klavye üzerinde kaydırın"</string>
|
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"İpucu:"</b>" Sonraki sefer, \"nokta\", \"virgül\" veya \"soru işareti\" gibi noktalama işaretlerini telaffuz etmeyi deneyin."</string>
|
<string name="label_symbol_key">\?123</string>
|
||||||
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"İptal"</string>
|
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"Tamam"</string>
|
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Ses girişi"</string>
|
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<!-- Voice related labels -->
|
||||||
|
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||||
|
the first time. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_title">Ses girişi</string>
|
||||||
|
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
|
||||||
|
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
|
||||||
|
but it will only recognize them in English. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_locale_not_supported">Ses girişi, şu anda sizin diliniz için desteklenmiyor ama İngilizce dilinde kullanılabilir.</string>
|
||||||
|
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||||
|
the first time, or turns it on in settings. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_may_not_understand">Ses girişi, Google\'ın ağ bağlantılı ses tanıma işlevini kullanan deneysel bir özelliktir.</string>
|
||||||
|
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
|
||||||
|
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">Ses girişini kapatmak için klavye ayarlarına gidin.</string>
|
||||||
|
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
|
||||||
|
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
|
||||||
|
<string name="voice_hint_dialog_message">Ses girişini kullanmak için mikrofon düğmesine basın veya parmağınızı dokunmatik klavye üzerinde kaydırın.</string>
|
||||||
|
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
|
||||||
|
<string name="voice_listening">Şimdi konuşun</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
|
||||||
|
<string name="voice_working">Çalışıyor</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
|
||||||
|
<string name="voice_error">Hata. Lütfen tekrar deneyin.</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for a network error. -->
|
||||||
|
<string name="voice_network_error">Bağlanamadı</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
|
||||||
|
in which case we should suggest that the user speak less. -->
|
||||||
|
<string name="voice_too_much_speech">Hata, çok uzun konuşma.</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for an audio error. -->
|
||||||
|
<string name="voice_audio_error">Ses sorunu</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
|
||||||
|
<string name="voice_server_error">Sunucu hatası</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
|
||||||
|
<string name="voice_speech_timeout">Konuşma duyulmadı</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
|
||||||
|
<string name="voice_no_match">Eşleşme bulunamadı</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
|
||||||
|
search is not installed. -->
|
||||||
|
<string name="voice_not_installed">Sesle arama yüklenmedi</string>
|
||||||
|
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
|
||||||
|
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"İpucu:\"</b>\" Konuşmak için parmağınızı klavye üzerinde kaydırın\"</string>
|
||||||
|
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
|
||||||
|
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"İpucu:\"</b>\" Sonraki sefer, \"nokta\", \"virgül\" veya \"soru işareti\" gibi noktalama işaretlerini telaffuz etmeyi deneyin.\"</string>
|
||||||
|
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
|
||||||
|
<string name="cancel">İptal</string>
|
||||||
|
<!-- Label on button when an error occurs -->
|
||||||
|
<string name="ok">Tamam</string>
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
|
||||||
|
<string name="voice_input">Ses girişi</string>
|
||||||
|
<!-- Array of Voice Input modes -->
|
||||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
<string-array name="voice_input_modes">
|
||||||
<item msgid="1349082139076086774">"Ana klavyede"</item>
|
<item>Ana klavyede</item>
|
||||||
<item msgid="8529385602829095903">"Simge klavyesinde"</item>
|
<item>Simge klavyesinde</item>
|
||||||
<item msgid="7283103513488381103">"Kapalı"</item>
|
<item>Kapalı</item>
|
||||||
</string-array>
|
</string-array>
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
|
||||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
||||||
<item msgid="554248625705084903">"Ana klavyedeki mikrofon"</item>
|
<item>Ana klavyedeki mikrofon</item>
|
||||||
<item msgid="6907837061058876770">"Simge klavyesindeki mikrofon"</item>
|
<item>Simge klavyesindeki mikrofon</item>
|
||||||
<item msgid="3664304608587798036">"Sesle giriş devre dışı bırakıldı"</item>
|
<item>Sesle giriş devre dışı bırakıldı</item>
|
||||||
</string-array>
|
</string-array>
|
||||||
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Sesten sonra otomatik gönder"</string>
|
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
|
||||||
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Arama yaparken veya bir sonraki alana giderken enter tuşuna otomatik olarak basın."</string>
|
<string name="auto_submit">Sesten sonra otomatik gönder</string>
|
||||||
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Klavyeyi açın"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Herhangi bir metin alanına dokunun."</string>
|
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
|
||||||
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Klavyeyi kapatın"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Geri tuşuna basın."</string>
|
<string name="auto_submit_summary">Arama yaparken veya bir sonraki alana giderken enter tuşuna otomatik olarak basın.</string>
|
||||||
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Seçenekler için bir tuşa dokunun ve basılı tutun"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Noktalama ve vurgulama işaretlerine erişin."</string>
|
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
|
||||||
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Klavye ayarları"\n</b></font><font size="3">\n</font><b>"?123"</b>" tuşuna dokunun ve basılı tutun."</string>
|
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
|
||||||
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
|
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Klavyeyi açın\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Herhangi bir metin alanına dokunun.\"</string>
|
||||||
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string>
|
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
|
||||||
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
|
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Klavyeyi kapatın\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Geri tuşuna basın.\"</string>
|
||||||
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string>
|
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
|
||||||
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string>
|
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Seçenekler için bir tuşa dokunun ve basılı tutun\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Noktalama ve vurgulama işaretlerine erişin.\"</string>
|
||||||
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Giriş yöntemini seç"</string>
|
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
|
||||||
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Giriş dilleri"</string>
|
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Klavye ayarları\"\n</b></font><font size="3">\n</font><b>\"?123\"</b>\" tuşuna dokunun ve basılı tutun.\"</string>
|
||||||
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Dili değiştirmek için parmağınızı boşluk çubuğu üzerinde kaydırın"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
|
||||||
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Kaydetmek için tekrar dokunun"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Sözlük kullanılabilir"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Kullanıcı geri bildirimini etkinleştir"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Kullanım istatistiklerini ve kilitlenme raporlarını Google\'a otomatik olarak göndererek bu giriş yöntemi düzenleyicisinin iyileştirilmesine yardımcı olun."</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Kelimeleri düzeltmek için dokunun"</string>
|
<string name="popular_domain_4">".edu"</string>
|
||||||
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Düzeltmek için, girilen kelimelere dokunun"</string>
|
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
|
||||||
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Klavye Teması"</string>
|
<string name="selectInputMethod">Giriş yöntemini seç</string>
|
||||||
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"klavye"</string>
|
<!-- Title for input language selection screen -->
|
||||||
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"ses"</string>
|
<string name="language_selection_title">Giriş dilleri</string>
|
||||||
|
<!-- Title summary for input language selection screen -->
|
||||||
|
<string name="language_selection_summary">Dili değiştirmek için parmağınızı boşluk çubuğu üzerinde kaydırın</string>
|
||||||
|
<!-- Add to dictionary hint -->
|
||||||
|
<string name="hint_add_to_dictionary">← Kaydetmek için tekrar dokunun</string>
|
||||||
|
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
|
||||||
|
<string name="has_dictionary">Sözlük kullanılabilir</string>
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||||
|
<string name="prefs_enable_log">Kullanıcı geri bildirimini etkinleştir</string>
|
||||||
|
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||||
|
<string name="prefs_description_log">Kullanım istatistiklerini ve kilitlenme raporlarını Google\'a otomatik olarak göndererek bu giriş yöntemi düzenleyicisinin iyileştirilmesine yardımcı olun.</string>
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||||
|
<string name="prefs_enable_recorrection">Kelimeleri düzeltmek için dokunun</string>
|
||||||
|
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||||
|
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Düzeltmek için, girilen kelimelere dokunun</string>
|
||||||
|
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
|
||||||
|
<string name="keyboard_layout">Klavye Teması</string>
|
||||||
|
<string name="subtype_mode_keyboard">klavye</string>
|
||||||
|
<string name="subtype_mode_voice">ses</string>
|
||||||
|
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
|
||||||
|
<string name="kp2a_nextfields"><![CDATA[>]]></string>
|
||||||
</resources>
|
</resources>
|
||||||
|
|||||||
@@ -16,125 +16,228 @@
|
|||||||
** See the License for the specific language governing permissions and
|
** See the License for the specific language governing permissions and
|
||||||
** limitations under the License.
|
** limitations under the License.
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||||
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
<!-- Title for Latin keyboard -->
|
||||||
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
<string name="english_ime_name">Клавіатура Keepass2Android</string>
|
||||||
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Клавіатура Keepass2Android"</string>
|
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
|
||||||
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Налашт-ня клавіат. Keepass2Android"</string>
|
<string name="english_ime_settings">Налашт-ня клавіат. Keepass2Android</string>
|
||||||
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Парам. введення"</string>
|
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
|
||||||
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Вібр при натиску клав."</string>
|
<string name="english_ime_input_options">Парам. введення</string>
|
||||||
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Звук при натиску клав."</string>
|
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
|
||||||
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Сплив. при нат.клав."</string>
|
<string name="vibrate_on_keypress">Вібр при натиску клав.</string>
|
||||||
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Виправ. помилки вводу"</string>
|
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
|
||||||
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Увімкн. виправл. помилок вводу"</string>
|
<string name="sound_on_keypress">Звук при натиску клав.</string>
|
||||||
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Помилки альбомного вводу"</string>
|
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
|
||||||
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Увімкн. виправл. помилок вводу"</string>
|
<string name="popup_on_keypress">Сплив. при нат.клав.</string>
|
||||||
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Пропозиції слів"</string>
|
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
|
||||||
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Автоматично виправляти попереднє слово"</string>
|
<string name="hit_correction">Виправ. помилки вводу</string>
|
||||||
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Пропозиції слів"</string>
|
<!-- Description for hit_correction -->
|
||||||
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Налашт-ня пропозицій слів"</string>
|
<string name="hit_correction_summary">Увімкн. виправл. помилок вводу</string>
|
||||||
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Увімкн. автозаповнення при вводі"</string>
|
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
|
||||||
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Автозаповнення"</string>
|
<string name="hit_correction_land">Помилки альбомного вводу</string>
|
||||||
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Збільш. розмір текст. поля"</string>
|
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
|
||||||
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Сховати пропозиції слів в альбом. режимі"</string>
|
<string name="hit_correction_land_summary">Увімкн. виправл. помилок вводу</string>
|
||||||
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Авто викор. вел. літер"</string>
|
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
|
||||||
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Поч. писати речення з великої літери"</string>
|
<string name="auto_correction">Пропозиції слів</string>
|
||||||
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Авто пунктуація"</string>
|
<!-- Description for auto_correction -->
|
||||||
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
|
<string name="auto_correction_summary">Автоматично виправляти попереднє слово</string>
|
||||||
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Шв. виправлення"</string>
|
<!-- Option to enable text prediction -->
|
||||||
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Виправляє поширені помилки"</string>
|
<string name="prediction">Пропозиції слів</string>
|
||||||
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Показати пропозиції"</string>
|
<!-- Category title for text prediction -->
|
||||||
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Відображати при вводі пропоновані слова"</string>
|
<string name="prediction_category">Налашт-ня пропозицій слів</string>
|
||||||
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Автозаповнення"</string>
|
<!-- Description for text prediction -->
|
||||||
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Пробіл і пунктуація автоматично вставляє виділене слово"</string>
|
<string name="prediction_summary">Увімкн. автозаповнення при вводі</string>
|
||||||
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Показ. клав. налашт."</string>
|
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
|
||||||
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Автоматично"</string>
|
<string name="auto_complete_dialog_title">Автозаповнення</string>
|
||||||
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Завжди показ."</string>
|
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
|
||||||
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Завжди ховати"</string>
|
<string name="prediction_landscape">Збільш. розмір текст. поля</string>
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
|
<!-- Description for text prediction -->
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
|
<string name="prediction_landscape_summary">Сховати пропозиції слів в альбом. режимі</string>
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
|
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
|
||||||
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Двобуквені пропозиції"</string>
|
<string name="auto_cap">Авто викор. вел. літер</string>
|
||||||
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Викор. попер. слово для покращ. пропозиції"</string>
|
<!-- Description for auto cap -->
|
||||||
|
<string name="auto_cap_summary">Поч. писати речення з великої літери</string>
|
||||||
|
<!-- Option to enable auto punctuate -->
|
||||||
|
<string name="auto_punctuate">Авто пунктуація</string>
|
||||||
|
<!-- Description for auto punctuate -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable quick fixes -->
|
||||||
|
<string name="quick_fixes">Шв. виправлення</string>
|
||||||
|
<!-- Description for quick fixes -->
|
||||||
|
<string name="quick_fixes_summary">Виправляє поширені помилки</string>
|
||||||
|
<!-- Option to enable showing suggestions -->
|
||||||
|
<string name="show_suggestions">Показати пропозиції</string>
|
||||||
|
<!-- Description for show suggestions -->
|
||||||
|
<string name="show_suggestions_summary">Відображати при вводі пропоновані слова</string>
|
||||||
|
<!-- Option to enable auto completion -->
|
||||||
|
<string name="auto_complete">Автозаповнення</string>
|
||||||
|
<!-- Description for auto completion -->
|
||||||
|
<string name="auto_complete_summary">Пробіл і пунктуація автоматично вставляє виділене слово</string>
|
||||||
|
<!-- Option to show/hide the settings key -->
|
||||||
|
<string name="prefs_settings_key">Показ. клав. налашт.</string>
|
||||||
|
<!-- Array of the settings key mode values -->
|
||||||
|
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
|
||||||
|
<string name="settings_key_mode_auto_name">Автоматично</string>
|
||||||
|
<!-- Option to always show the settings key -->
|
||||||
|
<string name="settings_key_mode_always_show_name">Завжди показ.</string>
|
||||||
|
<!-- Option to always hide the settings key -->
|
||||||
|
<string name="settings_key_mode_always_hide_name">Завжди ховати</string>
|
||||||
|
<!-- Array of the settings key modes -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable bigram completion -->
|
||||||
|
<string name="bigram_suggestion">Двобуквені пропозиції</string>
|
||||||
|
<!-- Description for auto completion -->
|
||||||
|
<string name="bigram_suggestion_summary">Викор. попер. слово для покращ. пропозиції</string>
|
||||||
|
<!-- Array of prediction modes -->
|
||||||
<string-array name="prediction_modes">
|
<string-array name="prediction_modes">
|
||||||
<item msgid="4870266572388153286">"Немає"</item>
|
<item>Нічого</item>
|
||||||
<item msgid="1669461741568287396">"Базовий"</item>
|
<item>Базовий</item>
|
||||||
<item msgid="4894328801530136615">"Розшир."</item>
|
<item>Розшир.</item>
|
||||||
</string-array>
|
</string-array>
|
||||||
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : збережено"</string>
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Утр. клав. натис., щоб див. нагол. (ø, ö, тощо)"</string>
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Натисн. клавішу назад ↶, щоб будь-коли закрити клавіат."</string>
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Доступ до цифр і символів"</string>
|
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
|
||||||
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Натисн. і утримуйте ліве крайнє слово, щоб додати його до словн."</string>
|
<string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : збережено</string>
|
||||||
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Натис. цю підказку для продовж.»"</string>
|
<!-- Tip to long press on keys -->
|
||||||
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Натисн. тут, щоб закрити цю підказку і почати ввод."</string>
|
<string name="tip_long_press">Утр. клав. натис., щоб див. нагол. (ø, ö, тощо)</string>
|
||||||
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Клавіатура відривається при торканні текстового поля"</b></string>
|
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
|
||||||
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Натис. і утрим. клавішу для перегл. наголосів"\n"(ø, ö, ô, ó тощо)"</b></string>
|
<string name="tip_dismiss">Натисн. клавішу назад ↶, щоб будь-коли закрити клавіат.</string>
|
||||||
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Перемк. до цифр і символів, натиснувши цю кнопку "</b></string>
|
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
|
||||||
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Поверніться до літер, знову натиснувши цю клавішу"</b></string>
|
<string name="tip_access_symbols">Доступ до цифр і символів</string>
|
||||||
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Натис. і утрим. клавішу, щоб змін. налашт-ння клавіат., такі як автозапов."</b></string>
|
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
|
||||||
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Спробуйте!"</b></string>
|
<string name="tip_add_to_dictionary">Натисн. і утримуйте ліве крайнє слово, щоб додати його до словн.</string>
|
||||||
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Іти"</string>
|
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
|
||||||
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Далі"</string>
|
<string name="touch_to_continue">Натис. цю підказку для продовж.»</string>
|
||||||
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Готово"</string>
|
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
|
||||||
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Надісл."</string>
|
<string name="touch_to_finish">Натисн. тут, щоб закрити цю підказку і почати ввод.</string>
|
||||||
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
|
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
|
||||||
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
|
<string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Клавіатура відривається при торканні текстового поля\"</b></string>
|
||||||
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string>
|
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
|
||||||
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
|
<string name="tip_to_view_accents"><b>\"Натис. і утрим. клавішу для перегл. наголосів\"\n\"(ø, ö, ô, ó тощо)\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Голос. ввід"</string>
|
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
|
||||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Голос. ввід наразі не підтрим. для вашої мови, але можна користуватися англійською."</string>
|
<string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Перемк. до цифр і символів, натиснувши цю кнопку \"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Голос. ввід є експеремент. ф-цією, яка викор. мережеве розпізнавання голосу Google."</string>
|
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
|
||||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Щоб вимкн. голос ввід, йдіть до налашт-нь клавіатури."</string>
|
<string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Поверніться до літер, знову натиснувши цю клавішу\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Щоб викор. голос. ввід, натисніть кнопку мікрофона або пересуньте палець на екранній клавіатурі."</string>
|
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
|
||||||
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Диктуйте"</string>
|
<string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Натис. і утрим. клавішу, щоб змін. налашт-ння клавіат., такі як автозапов.\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Працює"</string>
|
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
|
||||||
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
|
<string name="tip_to_start_typing"><b>\"Спробуйте!\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Помилка. Спробуйте ще раз."</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Неможл. під\'єднатися"</string>
|
<string name="label_go_key">Іти</string>
|
||||||
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Помилка. Забагато продикт."</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Проблема з аудіо"</string>
|
<string name="label_next_key">Далі</string>
|
||||||
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Помилка сервера"</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Не чути диктув."</string>
|
<string name="label_done_key">Виконано</string>
|
||||||
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Збігів не знайдено"</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Голос. пошук не встановлено"</string>
|
<string name="label_send_key">Надісл.</string>
|
||||||
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Підк:"</b>" горт. на клавіат., щоб продикт."</string>
|
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Підказка:"</b>" наступного разу продикт. знаки пункт. такі як \"крапка\", \"кома\" чи \"знак пит\"."</string>
|
<string name="label_symbol_key">\?123</string>
|
||||||
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Скасувати"</string>
|
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string>
|
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Голос. ввід"</string>
|
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<!-- Voice related labels -->
|
||||||
|
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||||
|
the first time. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_title">Голос. ввід</string>
|
||||||
|
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
|
||||||
|
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
|
||||||
|
but it will only recognize them in English. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_locale_not_supported">Голос. ввід наразі не підтрим. для вашої мови, але можна користуватися англійською.</string>
|
||||||
|
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||||
|
the first time, or turns it on in settings. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_may_not_understand">Голос. ввід є експеремент. ф-цією, яка викор. мережеве розпізнавання голосу Google.</string>
|
||||||
|
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
|
||||||
|
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">Щоб вимкн. голос ввід, йдіть до налашт-нь клавіатури.</string>
|
||||||
|
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
|
||||||
|
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
|
||||||
|
<string name="voice_hint_dialog_message">Щоб викор. голос. ввід, натисніть кнопку мікрофона або пересуньте палець на екранній клавіатурі.</string>
|
||||||
|
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
|
||||||
|
<string name="voice_listening">Диктуйте</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
|
||||||
|
<string name="voice_working">Працює</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
|
||||||
|
<string name="voice_error">Помилка. Спробуйте ще раз.</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for a network error. -->
|
||||||
|
<string name="voice_network_error">Неможл. під\'єднатися</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
|
||||||
|
in which case we should suggest that the user speak less. -->
|
||||||
|
<string name="voice_too_much_speech">Помилка. Забагато продикт.</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for an audio error. -->
|
||||||
|
<string name="voice_audio_error">Проблема з аудіо</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
|
||||||
|
<string name="voice_server_error">Помилка сервера</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
|
||||||
|
<string name="voice_speech_timeout">Не чути диктув.</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
|
||||||
|
<string name="voice_no_match">Збігів не знайдено</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
|
||||||
|
search is not installed. -->
|
||||||
|
<string name="voice_not_installed">Голос. пошук не встановлено</string>
|
||||||
|
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
|
||||||
|
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"Підк:\"</b>\" горт. на клавіат., щоб продикт.\"</string>
|
||||||
|
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
|
||||||
|
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Підказка:\"</b>\" наступного разу продикт. знаки пункт. такі як \"крапка\", \"кома\" чи \"знак пит\".\"</string>
|
||||||
|
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
|
||||||
|
<string name="cancel">Скасувати</string>
|
||||||
|
<!-- Label on button when an error occurs -->
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
|
||||||
|
<string name="voice_input">Голос. ввід</string>
|
||||||
|
<!-- Array of Voice Input modes -->
|
||||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
<string-array name="voice_input_modes">
|
||||||
<item msgid="1349082139076086774">"На осн. клавіатурі"</item>
|
<item>На осн. клавіатурі</item>
|
||||||
<item msgid="8529385602829095903">"Символьна клавіатура"</item>
|
<item>Символьна клавіатура</item>
|
||||||
<item msgid="7283103513488381103">"Вимк."</item>
|
<item>Вимк.</item>
|
||||||
</string-array>
|
</string-array>
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
|
||||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
||||||
<item msgid="554248625705084903">"Miкр. на осн. клавіатурі"</item>
|
<item>Miкр. на осн. клавіатурі</item>
|
||||||
<item msgid="6907837061058876770">"Miкр. на символ. клавіатурі"</item>
|
<item>Miкр. на символ. клавіатурі</item>
|
||||||
<item msgid="3664304608587798036">"Голос. ввід вимкнуто"</item>
|
<item>Голос. ввід вимкнуто</item>
|
||||||
</string-array>
|
</string-array>
|
||||||
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Авто подав. після гол. пош."</string>
|
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
|
||||||
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Автомат. натиск. enter під час пошуку або переходу до наступного поля."</string>
|
<string name="auto_submit">Авто подав. після гол. пош.</string>
|
||||||
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Відкр. клавіатуру"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Натисн. якесь текст. поле."</string>
|
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
|
||||||
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Закрити клавіатуру"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Натисн. клавішу Назад."</string>
|
<string name="auto_submit_summary">Автомат. натиск. enter під час пошуку або переходу до наступного поля.</string>
|
||||||
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Натис.і утрим. клавішк для отрим. парам."\n</b></font><font size="3">\n</font>"Доступ до пункт. та наголос."</string>
|
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
|
||||||
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Налашт-ння клавіатури"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Натисн. і утрим. клавішу "<b>"?123"</b></string>
|
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
|
||||||
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
|
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Відкр. клавіатуру\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Натисн. якесь текст. поле.\"</string>
|
||||||
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string>
|
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
|
||||||
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
|
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Закрити клавіатуру\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Натисн. клавішу Назад.\"</string>
|
||||||
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string>
|
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
|
||||||
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string>
|
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Натис.і утрим. клавішк для отрим. парам.\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Доступ до пункт. та наголос.\"</string>
|
||||||
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Вибрати метод введення"</string>
|
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
|
||||||
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Мови вводу"</string>
|
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Налашт-ння клавіатури\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Натисн. і утрим. клавішу \"<b>\"?123\"</b></string>
|
||||||
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Переміст. палець на пробіл, щоб змін. мову"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
|
||||||
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Торкн. ще, щоб збер."</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Словник доступний"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Увімк. відгуки корист."</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Допоможіть покращ. редактор методу введ., автомат. надсилаючи в Google статистику використ. та звіти про збої."</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Торкн., щоб виправ. слова"</string>
|
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
|
||||||
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Торкн. введених слів, щоб виправити їх"</string>
|
<string name="selectInputMethod">Вибрати метод введення</string>
|
||||||
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Тема клавіатури"</string>
|
<!-- Title for input language selection screen -->
|
||||||
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"клавіатура"</string>
|
<string name="language_selection_title">Мови вводу</string>
|
||||||
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"голос."</string>
|
<!-- Title summary for input language selection screen -->
|
||||||
|
<string name="language_selection_summary">Переміст. палець на пробіл, щоб змін. мову</string>
|
||||||
|
<!-- Add to dictionary hint -->
|
||||||
|
<string name="hint_add_to_dictionary">← Торкн. ще, щоб збер.</string>
|
||||||
|
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
|
||||||
|
<string name="has_dictionary">Словник доступний</string>
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||||
|
<string name="prefs_enable_log">Увімк. відгуки корист.</string>
|
||||||
|
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||||
|
<string name="prefs_description_log">Допоможіть покращ. редактор методу введ., автомат. надсилаючи в Google статистику використ. та звіти про збої.</string>
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||||
|
<string name="prefs_enable_recorrection">Торкн., щоб виправ. слова</string>
|
||||||
|
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||||
|
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Торкн. введених слів, щоб виправити їх</string>
|
||||||
|
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
|
||||||
|
<string name="keyboard_layout">Тема клавіатури</string>
|
||||||
|
<string name="subtype_mode_keyboard">клавіатура</string>
|
||||||
|
<string name="subtype_mode_voice">голос.</string>
|
||||||
|
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
|
||||||
</resources>
|
</resources>
|
||||||
|
|||||||
@@ -16,125 +16,228 @@
|
|||||||
** See the License for the specific language governing permissions and
|
** See the License for the specific language governing permissions and
|
||||||
** limitations under the License.
|
** limitations under the License.
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||||
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
<!-- Title for Latin keyboard -->
|
||||||
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
<string name="english_ime_name">Bàn phím Keepass2Android</string>
|
||||||
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Bàn phím Keepass2Android"</string>
|
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
|
||||||
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Cài đặt bàn phím Keepass2Android"</string>
|
<string name="english_ime_settings">Cài đặt bàn phím Keepass2Android</string>
|
||||||
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Tùy chọn nhập"</string>
|
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
|
||||||
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Rung khi nhấn phím"</string>
|
<string name="english_ime_input_options">Tùy chọn nhập</string>
|
||||||
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Âm thanh khi nhấn phím"</string>
|
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
|
||||||
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Cửa sổ bật lên khi nhấn phím"</string>
|
<string name="vibrate_on_keypress">Rung khi nhấn phím</string>
|
||||||
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Sửa lỗi đánh máy"</string>
|
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
|
||||||
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Bật sửa lỗi nhập"</string>
|
<string name="sound_on_keypress">Âm thanh khi nhấn phím</string>
|
||||||
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Lỗi nhập theo khổ ngang"</string>
|
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
|
||||||
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Bật sửa lỗi nhập"</string>
|
<string name="popup_on_keypress">Cửa sổ bật lên khi nhấn phím</string>
|
||||||
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Đề xuất từ"</string>
|
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
|
||||||
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Tự động sửa từ trước đó"</string>
|
<string name="hit_correction">Sửa lỗi đánh máy</string>
|
||||||
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Đề xuất từ"</string>
|
<!-- Description for hit_correction -->
|
||||||
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Cài đặt đề xuất từ"</string>
|
<string name="hit_correction_summary">Bật sửa lỗi nhập</string>
|
||||||
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Bật tự động hoàn tất khi nhập"</string>
|
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
|
||||||
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Tự động hoàn tất"</string>
|
<string name="hit_correction_land">Lỗi nhập theo khổ ngang</string>
|
||||||
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Tăng kích cỡ trường văn bản"</string>
|
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
|
||||||
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Ẩn đề xuất từ trong chế độ xem ngang"</string>
|
<string name="hit_correction_land_summary">Bật sửa lỗi nhập</string>
|
||||||
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Tự động viết hoa"</string>
|
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
|
||||||
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Viết hoa chữ cái đầu câu"</string>
|
<string name="auto_correction">Đề xuất từ</string>
|
||||||
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Tự động chấm câu"</string>
|
<!-- Description for auto_correction -->
|
||||||
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
|
<string name="auto_correction_summary">Tự động sửa từ trước đó</string>
|
||||||
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Sửa nhanh"</string>
|
<!-- Option to enable text prediction -->
|
||||||
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Sửa lỗi nhập thông thường"</string>
|
<string name="prediction">Đề xuất từ</string>
|
||||||
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Hiển thị đề xuất"</string>
|
<!-- Category title for text prediction -->
|
||||||
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Hiển thị từ được đề xuất khi nhập"</string>
|
<string name="prediction_category">Cài đặt đề xuất từ</string>
|
||||||
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Tự động hoàn tất"</string>
|
<!-- Description for text prediction -->
|
||||||
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Dấu cách và dấu câu tự động chèn vào từ được đánh dấu"</string>
|
<string name="prediction_summary">Bật tự động hoàn tất khi nhập</string>
|
||||||
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Hiển thị phím cài đặt"</string>
|
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
|
||||||
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Tự động"</string>
|
<string name="auto_complete_dialog_title">Tự động hoàn tất</string>
|
||||||
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Luôn hiển thị"</string>
|
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
|
||||||
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Luôn ẩn"</string>
|
<string name="prediction_landscape">Tăng kích cỡ trường văn bản</string>
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
|
<!-- Description for text prediction -->
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
|
<string name="prediction_landscape_summary">Ẩn đề xuất từ trong chế độ xem ngang</string>
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
|
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
|
||||||
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Đề xuất Bigram"</string>
|
<string name="auto_cap">Tự động viết hoa</string>
|
||||||
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Sử dụng từ trước đó để cải tiến đề xuất"</string>
|
<!-- Description for auto cap -->
|
||||||
|
<string name="auto_cap_summary">Viết hoa chữ cái đầu câu</string>
|
||||||
|
<!-- Option to enable auto punctuate -->
|
||||||
|
<string name="auto_punctuate">Tự động chấm câu</string>
|
||||||
|
<!-- Description for auto punctuate -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable quick fixes -->
|
||||||
|
<string name="quick_fixes">Sửa nhanh</string>
|
||||||
|
<!-- Description for quick fixes -->
|
||||||
|
<string name="quick_fixes_summary">Sửa lỗi nhập thông thường</string>
|
||||||
|
<!-- Option to enable showing suggestions -->
|
||||||
|
<string name="show_suggestions">Hiển thị đề xuất</string>
|
||||||
|
<!-- Description for show suggestions -->
|
||||||
|
<string name="show_suggestions_summary">Hiển thị từ được đề xuất khi nhập</string>
|
||||||
|
<!-- Option to enable auto completion -->
|
||||||
|
<string name="auto_complete">Tự động hoàn tất</string>
|
||||||
|
<!-- Description for auto completion -->
|
||||||
|
<string name="auto_complete_summary">Dấu cách và dấu câu tự động chèn vào từ được đánh dấu</string>
|
||||||
|
<!-- Option to show/hide the settings key -->
|
||||||
|
<string name="prefs_settings_key">Hiển thị phím cài đặt</string>
|
||||||
|
<!-- Array of the settings key mode values -->
|
||||||
|
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
|
||||||
|
<string name="settings_key_mode_auto_name">Tự động</string>
|
||||||
|
<!-- Option to always show the settings key -->
|
||||||
|
<string name="settings_key_mode_always_show_name">Luôn hiển thị</string>
|
||||||
|
<!-- Option to always hide the settings key -->
|
||||||
|
<string name="settings_key_mode_always_hide_name">Luôn ẩn</string>
|
||||||
|
<!-- Array of the settings key modes -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable bigram completion -->
|
||||||
|
<string name="bigram_suggestion">Đề xuất Bigram</string>
|
||||||
|
<!-- Description for auto completion -->
|
||||||
|
<string name="bigram_suggestion_summary">Sử dụng từ trước đó để cải tiến đề xuất</string>
|
||||||
|
<!-- Array of prediction modes -->
|
||||||
<string-array name="prediction_modes">
|
<string-array name="prediction_modes">
|
||||||
<item msgid="4870266572388153286">"Không"</item>
|
<item>Bỏ chọn</item>
|
||||||
<item msgid="1669461741568287396">"Cơ bản"</item>
|
<item>Cơ bản</item>
|
||||||
<item msgid="4894328801530136615">"Nâng cao"</item>
|
<item>Nâng cao</item>
|
||||||
</string-array>
|
</string-array>
|
||||||
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Đã lưu"</string>
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Giữ phím xuống để xem dấu trọng âm (ø, ö, v.v...)"</string>
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Nhấn phím quay lại ↶ để đóng bàn phím bất kỳ lúc nào"</string>
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Truy cập các số và ký hiệu"</string>
|
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
|
||||||
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Nhấn và giữ từ ngoài cùng bên trái để thêm từ đó vào từ điển"</string>
|
<string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Đã lưu</string>
|
||||||
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Chạm vào gợi ý này để tiếp tục »"</string>
|
<!-- Tip to long press on keys -->
|
||||||
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Chạm vào đây để đóng gợi ý này và bắt đầu nhập"</string>
|
<string name="tip_long_press">Giữ phím xuống để xem dấu trọng âm (ø, ö, v.v...)</string>
|
||||||
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Bàn phím mở ra bất cứ khi nào bạn chạm vào trường văn bản"</b></string>
|
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
|
||||||
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Chạm & giữ phím để xem dấu trọng âm"\n"(ø, ö, ô, ó, v.v...)"</b></string>
|
<string name="tip_dismiss">Nhấn phím quay lại ↶ để đóng bàn phím bất kỳ lúc nào</string>
|
||||||
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Chuyển sang số và ký hiệu bằng cách chạm vào phím này"</b></string>
|
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
|
||||||
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Quay lại các chữ cái bằng cách chạm vào phím này lần nữa"</b></string>
|
<string name="tip_access_symbols">Truy cập các số và ký hiệu</string>
|
||||||
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Chạm & giữ phím này để thay đổi cài đặt bàn phím, như tự động hoàn tất"</b></string>
|
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
|
||||||
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Hãy dùng thử!"</b></string>
|
<string name="tip_add_to_dictionary">Nhấn và giữ từ ngoài cùng bên trái để thêm từ đó vào từ điển</string>
|
||||||
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Đến"</string>
|
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
|
||||||
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Tiếp theo"</string>
|
<string name="touch_to_continue">Chạm vào gợi ý này để tiếp tục »</string>
|
||||||
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Xong"</string>
|
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
|
||||||
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Gửi"</string>
|
<string name="touch_to_finish">Chạm vào đây để đóng gợi ý này và bắt đầu nhập</string>
|
||||||
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
|
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
|
||||||
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
|
<string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Bàn phím mở ra bất cứ khi nào bạn chạm vào trường văn bản\"</b></string>
|
||||||
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string>
|
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
|
||||||
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
|
<string name="tip_to_view_accents"><b>\"Chạm & giữ phím để xem dấu trọng âm\"\n\"(ø, ö, ô, ó, v.v...)\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Nhập liệu bằng giọng nói"</string>
|
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
|
||||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Nhập liệu bằng giọng nói hiện không được hỗ trợ cho ngôn ngữ của bạn nhưng hoạt động với ngôn ngữ tiếng Anh."</string>
|
<string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Chuyển sang số và ký hiệu bằng cách chạm vào phím này\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Nhập liệu bằng giọng nói là tính năng thử nghiệm sử dụng nhận dạng tiếng nói được kết nối mạng của Google."</string>
|
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
|
||||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Để tắt nhập liệu bằng giọng nói, đi tới cài đặt bàn phím."</string>
|
<string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Quay lại các chữ cái bằng cách chạm vào phím này lần nữa\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Để sử dụng nhập liệu bằng giọng nói, hãy nhấn nút micrô hoặc trượt ngón tay trên bàn phím ảo."</string>
|
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
|
||||||
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Xin mời nói"</string>
|
<string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Chạm & giữ phím này để thay đổi cài đặt bàn phím, như tự động hoàn tất\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Đang hoạt động"</string>
|
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
|
||||||
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
|
<string name="tip_to_start_typing"><b>\"Hãy dùng thử!\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Lỗi. Vui lòng thử lại."</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Không thể kết nối"</string>
|
<string name="label_go_key">Đến</string>
|
||||||
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Lỗi, quá nhiều câu thoại."</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Sự cố âm thanh"</string>
|
<string name="label_next_key">Tiếp theo</string>
|
||||||
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Lỗi máy chủ"</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Không nghe thấy tiếng nói nào"</string>
|
<string name="label_done_key">Xong</string>
|
||||||
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Không tìm thấy kết quả phù hợp"</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Tìm kiếm bằng giọng nói chưa được cài đặt"</string>
|
<string name="label_send_key">Gửi</string>
|
||||||
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Gợi ý:"</b>" Trượt qua bàn phím để nói"</string>
|
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Gợi ý:"</b>" Lần tới, thử nói dấu câu như \"dấu chấm\", \"dấu phẩy\" hoặc \"dấu hỏi\"."</string>
|
<string name="label_symbol_key">\?123</string>
|
||||||
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Huỷ"</string>
|
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string>
|
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Nhập liệu bằng giọng nói"</string>
|
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<!-- Voice related labels -->
|
||||||
|
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||||
|
the first time. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_title">Nhập liệu bằng giọng nói</string>
|
||||||
|
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
|
||||||
|
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
|
||||||
|
but it will only recognize them in English. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_locale_not_supported">Nhập liệu bằng giọng nói hiện không được hỗ trợ cho ngôn ngữ của bạn nhưng hoạt động với ngôn ngữ tiếng Anh.</string>
|
||||||
|
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||||
|
the first time, or turns it on in settings. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_may_not_understand">Nhập liệu bằng giọng nói là tính năng thử nghiệm sử dụng nhận dạng tiếng nói được kết nối mạng của Google.</string>
|
||||||
|
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
|
||||||
|
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">Để tắt nhập liệu bằng giọng nói, đi tới cài đặt bàn phím.</string>
|
||||||
|
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
|
||||||
|
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
|
||||||
|
<string name="voice_hint_dialog_message">Để sử dụng nhập liệu bằng giọng nói, hãy nhấn nút micrô hoặc trượt ngón tay trên bàn phím ảo.</string>
|
||||||
|
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
|
||||||
|
<string name="voice_listening">Xin mời nói</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
|
||||||
|
<string name="voice_working">Đang hoạt động</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
|
||||||
|
<string name="voice_error">Lỗi. Vui lòng thử lại.</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for a network error. -->
|
||||||
|
<string name="voice_network_error">Không thể kết nối</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
|
||||||
|
in which case we should suggest that the user speak less. -->
|
||||||
|
<string name="voice_too_much_speech">Lỗi, quá nhiều câu thoại.</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for an audio error. -->
|
||||||
|
<string name="voice_audio_error">Sự cố âm thanh</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
|
||||||
|
<string name="voice_server_error">Lỗi máy chủ</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
|
||||||
|
<string name="voice_speech_timeout">Không nghe thấy tiếng nói nào</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
|
||||||
|
<string name="voice_no_match">Không tìm thấy kết quả phù hợp</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
|
||||||
|
search is not installed. -->
|
||||||
|
<string name="voice_not_installed">Tìm kiếm bằng giọng nói chưa được cài đặt</string>
|
||||||
|
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
|
||||||
|
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"Gợi ý:\"</b>\" Trượt qua bàn phím để nói\"</string>
|
||||||
|
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
|
||||||
|
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Gợi ý:\"</b>\" Lần tới, thử nói dấu câu như \"dấu chấm\", \"dấu phẩy\" hoặc \"dấu hỏi\".\"</string>
|
||||||
|
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
|
||||||
|
<string name="cancel">Hủy bỏ</string>
|
||||||
|
<!-- Label on button when an error occurs -->
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
|
||||||
|
<string name="voice_input">Nhập liệu bằng giọng nói</string>
|
||||||
|
<!-- Array of Voice Input modes -->
|
||||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
<string-array name="voice_input_modes">
|
||||||
<item msgid="1349082139076086774">"Trên bàn phím chính"</item>
|
<item>Trên bàn phím chính</item>
|
||||||
<item msgid="8529385602829095903">"Trên bàn phím có biểu tượng"</item>
|
<item>Trên bàn phím có biểu tượng</item>
|
||||||
<item msgid="7283103513488381103">"Tắt"</item>
|
<item>Tắt</item>
|
||||||
</string-array>
|
</string-array>
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
|
||||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
||||||
<item msgid="554248625705084903">"Micrô trên bàn phím chính"</item>
|
<item>Micrô trên bàn phím chính</item>
|
||||||
<item msgid="6907837061058876770">"Micrô trên bàn phím có biểu tượng"</item>
|
<item>Micrô trên bàn phím có biểu tượng</item>
|
||||||
<item msgid="3664304608587798036">"Nhập liệu bằng giọng nói đã bị vô hiệu hoá"</item>
|
<item>Nhập liệu bằng giọng nói đã bị vô hiệu hoá</item>
|
||||||
</string-array>
|
</string-array>
|
||||||
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Tự động gửi sau thoại"</string>
|
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
|
||||||
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Tự đông nhấn enter khi tìm kiếm hoặc đi tới trường tiếp theo."</string>
|
<string name="auto_submit">Tự động gửi sau thoại</string>
|
||||||
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Mở bàn phím"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Chạm vào bất kỳ trường văn bản nào."</string>
|
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
|
||||||
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Đóng bàn phím"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Nhấn phím Quay lại."</string>
|
<string name="auto_submit_summary">Tự đông nhấn enter khi tìm kiếm hoặc đi tới trường tiếp theo.</string>
|
||||||
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Chạm & giữ phím cho các tuỳ chọn"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Truy cập dấu câu và dấu trọng âm."</string>
|
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
|
||||||
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Cài đặt bàn phím"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Chạm & giữ phím "<b>"?123"</b>"."</string>
|
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
|
||||||
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
|
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Mở bàn phím\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Chạm vào bất kỳ trường văn bản nào.\"</string>
|
||||||
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string>
|
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
|
||||||
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
|
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Đóng bàn phím\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Nhấn phím Quay lại.\"</string>
|
||||||
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string>
|
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
|
||||||
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string>
|
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Chạm & giữ phím cho các tuỳ chọn\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Truy cập dấu câu và dấu trọng âm.\"</string>
|
||||||
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Chọn phương thức nhập"</string>
|
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
|
||||||
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Ngôn ngữ nhập"</string>
|
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Cài đặt bàn phím\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Chạm & giữ phím \"<b>\"?123\"</b>\".\"</string>
|
||||||
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Trượt ngón tay trên phím cách để thay đổi ngôn ngữ"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
|
||||||
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Chạm lại để lưu"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Có sẵn từ điển"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Bật phản hồi của người dùng"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Giúp nâng cao trình chỉnh sửa phương thức nhập này bằng cách tự động gửi thống kê sử dụng và báo cáo sự cố cho Google."</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Chạm để sửa từ"</string>
|
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
|
||||||
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Chạm các từ đã nhập để sửa"</string>
|
<string name="selectInputMethod">Chọn phương thức nhập</string>
|
||||||
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Chủ đề bàn phím"</string>
|
<!-- Title for input language selection screen -->
|
||||||
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"bàn phím"</string>
|
<string name="language_selection_title">Ngôn ngữ nhập</string>
|
||||||
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"thoại"</string>
|
<!-- Title summary for input language selection screen -->
|
||||||
|
<string name="language_selection_summary">Trượt ngón tay trên phím cách để thay đổi ngôn ngữ</string>
|
||||||
|
<!-- Add to dictionary hint -->
|
||||||
|
<string name="hint_add_to_dictionary">← Chạm lại để lưu</string>
|
||||||
|
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
|
||||||
|
<string name="has_dictionary">Có sẵn từ điển</string>
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||||
|
<string name="prefs_enable_log">Bật phản hồi của người dùng</string>
|
||||||
|
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||||
|
<string name="prefs_description_log">Giúp nâng cao trình chỉnh sửa phương thức nhập này bằng cách tự động gửi thống kê sử dụng và báo cáo sự cố cho Google.</string>
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||||
|
<string name="prefs_enable_recorrection">Chạm để sửa từ</string>
|
||||||
|
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||||
|
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Chạm các từ đã nhập để sửa</string>
|
||||||
|
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
|
||||||
|
<string name="keyboard_layout">Chủ đề bàn phím</string>
|
||||||
|
<string name="subtype_mode_keyboard">bàn phím</string>
|
||||||
|
<string name="subtype_mode_voice">thoại</string>
|
||||||
|
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
|
||||||
</resources>
|
</resources>
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,140 +0,0 @@
|
|||||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
||||||
<!--
|
|
||||||
/*
|
|
||||||
**
|
|
||||||
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
|
|
||||||
**
|
|
||||||
** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
|
|
||||||
** you may not use this file except in compliance with the License.
|
|
||||||
** You may obtain a copy of the License at
|
|
||||||
**
|
|
||||||
** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
|
||||||
**
|
|
||||||
** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
|
|
||||||
** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
|
|
||||||
** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
|
|
||||||
** See the License for the specific language governing permissions and
|
|
||||||
** limitations under the License.
|
|
||||||
*/
|
|
||||||
-->
|
|
||||||
|
|
||||||
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
|
||||||
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
|
||||||
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Keepass2Android 键盘"</string>
|
|
||||||
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Keepass2Android 键盘设置"</string>
|
|
||||||
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"输入选项"</string>
|
|
||||||
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"按键时振动"</string>
|
|
||||||
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"按键时播放音效"</string>
|
|
||||||
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"按键时显示弹出窗口"</string>
|
|
||||||
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"纠正输入错误"</string>
|
|
||||||
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"启用输入错误纠正功能"</string>
|
|
||||||
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"横向输入错误"</string>
|
|
||||||
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"启用输入错误纠正功能"</string>
|
|
||||||
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"字词建议"</string>
|
|
||||||
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"自动纠正前面的字词"</string>
|
|
||||||
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"字词建议"</string>
|
|
||||||
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"字词建议设置"</string>
|
|
||||||
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"输入时启用自动填写功能"</string>
|
|
||||||
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"自动完成"</string>
|
|
||||||
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"扩大文字字段"</string>
|
|
||||||
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"在横向视图中隐藏字词建议"</string>
|
|
||||||
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"自动大写"</string>
|
|
||||||
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"句首字母大写"</string>
|
|
||||||
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"自动加标点"</string>
|
|
||||||
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
|
|
||||||
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"快速纠正"</string>
|
|
||||||
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"纠正常见的输入错误"</string>
|
|
||||||
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"显示建议"</string>
|
|
||||||
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"输入时启用联想提示"</string>
|
|
||||||
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"自动填写"</string>
|
|
||||||
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"按空格键和标点符号时自动插入突出显示的字词"</string>
|
|
||||||
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"显示设置键"</string>
|
|
||||||
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"自动"</string>
|
|
||||||
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"始终显示"</string>
|
|
||||||
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"始终隐藏"</string>
|
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
|
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
|
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
|
|
||||||
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"双连词建议"</string>
|
|
||||||
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"使用以前的字词改进建议"</string>
|
|
||||||
<string-array name="prediction_modes">
|
|
||||||
<item msgid="4870266572388153286">"无"</item>
|
|
||||||
<item msgid="1669461741568287396">"基本模式"</item>
|
|
||||||
<item msgid="4894328801530136615">"高级"</item>
|
|
||||||
</string-array>
|
|
||||||
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>:已保存"</string>
|
|
||||||
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"按住某个键可看到重音符号(例如 ø、ö 等)"</string>
|
|
||||||
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"随时可以通过按后退键 ↶ 关闭键盘"</string>
|
|
||||||
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"访问数字和符号"</string>
|
|
||||||
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"长按最左侧的字可将其添加到词典中"</string>
|
|
||||||
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"轻触此提示继续 »"</string>
|
|
||||||
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"轻触此处可关闭该提示,然后便可开始输入内容!"</string>
|
|
||||||
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"您可以随时通过触摸文字字段打开键盘"</b></string>
|
|
||||||
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"轻触并按住某个键可以查看重音符号"\n"(ø、ö、ô、ó 等)"</b></string>
|
|
||||||
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"轻触该键即可切换到数字和符号键盘"</b></string>
|
|
||||||
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"再次轻触该键即可返回字母键盘"</b></string>
|
|
||||||
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"触摸并按住该键可更改键盘设置,例如自动完成"</b></string>
|
|
||||||
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"试试吧!"</b></string>
|
|
||||||
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"开始"</string>
|
|
||||||
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"下一步"</string>
|
|
||||||
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"完成"</string>
|
|
||||||
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"发送"</string>
|
|
||||||
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
|
|
||||||
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
|
|
||||||
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string>
|
|
||||||
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
|
|
||||||
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"语音输入"</string>
|
|
||||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"语音输入功能当前还不支持您的语言,您只能输入英语语音。"</string>
|
|
||||||
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"语音输入是一项试验性的功能,它采用了 Google 的网络语音识别功能。"</string>
|
|
||||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"要关闭语音输入功能,请转至键盘设置。"</string>
|
|
||||||
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"要使用语音输入,请按麦克风按钮或者在屏幕键盘上滑动手指。"</string>
|
|
||||||
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"请开始说话"</string>
|
|
||||||
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"正在处理"</string>
|
|
||||||
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
|
|
||||||
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"出错,请重试。"</string>
|
|
||||||
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"无法连接"</string>
|
|
||||||
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"出错,语音过长。"</string>
|
|
||||||
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"音频问题"</string>
|
|
||||||
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"服务器出错"</string>
|
|
||||||
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"未听到语音"</string>
|
|
||||||
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"未找到匹配项"</string>
|
|
||||||
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"未安装语音搜索"</string>
|
|
||||||
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"提示:"</b>"在键盘上滑动手指可激活语音功能"</string>
|
|
||||||
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"提示:"</b>"稍后,请尝试使用语音输入标点符号,如“句号”、“逗号”或“问号”。"</string>
|
|
||||||
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"取消"</string>
|
|
||||||
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"确定"</string>
|
|
||||||
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"语音输入"</string>
|
|
||||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
|
||||||
<item msgid="1349082139076086774">"主键盘上"</item>
|
|
||||||
<item msgid="8529385602829095903">"符号键盘上"</item>
|
|
||||||
<item msgid="7283103513488381103">"关"</item>
|
|
||||||
</string-array>
|
|
||||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
|
||||||
<item msgid="554248625705084903">"主键盘上的麦克风"</item>
|
|
||||||
<item msgid="6907837061058876770">"符号键盘上的麦克风"</item>
|
|
||||||
<item msgid="3664304608587798036">"已停用语音输入"</item>
|
|
||||||
</string-array>
|
|
||||||
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"语音结束后自动提交"</string>
|
|
||||||
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"搜索或转到下一字段时自动按 Enter。"</string>
|
|
||||||
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"打开键盘"\n</b></font><font size="3">\n</font>"触摸任意文本字段。"</string>
|
|
||||||
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"关闭键盘"\n</b></font><font size="3">\n</font>"按“返回”键。"</string>
|
|
||||||
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"触摸并按住选项键"\n</b></font><font size="3">\n</font>"进入标点/重音符号界面。"</string>
|
|
||||||
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"键盘设置"\n</b></font><font size="3">\n</font>"触摸并按住 "<b>"?123"</b>" 键。"</string>
|
|
||||||
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
|
|
||||||
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string>
|
|
||||||
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
|
|
||||||
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string>
|
|
||||||
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string>
|
|
||||||
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"选择输入法"</string>
|
|
||||||
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"输入语言"</string>
|
|
||||||
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"在空格键上滑动手指可更改语言"</string>
|
|
||||||
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← 再次触摸即可保存"</string>
|
|
||||||
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"提供字典"</string>
|
|
||||||
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"启用用户反馈"</string>
|
|
||||||
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"自动向 Google 发送使用情况统计信息和崩溃报告,帮助改进该输入法编辑器。"</string>
|
|
||||||
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"触摸以更正字词"</string>
|
|
||||||
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"触摸所输入字词以进行更正"</string>
|
|
||||||
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"键盘主题"</string>
|
|
||||||
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"键盘"</string>
|
|
||||||
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"语音"</string>
|
|
||||||
</resources>
|
|
||||||
@@ -16,125 +16,243 @@
|
|||||||
** See the License for the specific language governing permissions and
|
** See the License for the specific language governing permissions and
|
||||||
** limitations under the License.
|
** limitations under the License.
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||||
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
<!-- Title for Latin keyboard -->
|
||||||
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
<string name="english_ime_name">Keepass2Android 鍵盤</string>
|
||||||
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Keepass2Android 鍵盤"</string>
|
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
|
||||||
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Keepass2Android 鍵盤設定"</string>
|
<string name="english_ime_settings">Keepass2Android 鍵盤設定</string>
|
||||||
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"輸入選項"</string>
|
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
|
||||||
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"按鍵時震動"</string>
|
<string name="english_ime_input_options">輸入選項</string>
|
||||||
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"按鍵時播放音效"</string>
|
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
|
||||||
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"按鍵時顯示彈出式視窗"</string>
|
<string name="vibrate_on_keypress">按鍵時震動</string>
|
||||||
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"修正輸入錯誤"</string>
|
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
|
||||||
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"啟用輸入錯誤修正功能"</string>
|
<string name="sound_on_keypress">按鍵時播放音效</string>
|
||||||
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"橫向輸入錯誤"</string>
|
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
|
||||||
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"啟用輸入錯誤修正功能"</string>
|
<string name="popup_on_keypress">按鍵時顯示彈出式視窗</string>
|
||||||
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"字詞建議"</string>
|
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
|
||||||
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"自動修正前一個字詞"</string>
|
<string name="hit_correction">修正輸入錯誤</string>
|
||||||
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"字詞建議"</string>
|
<!-- Description for hit_correction -->
|
||||||
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"字詞建議設定"</string>
|
<string name="hit_correction_summary">啟用輸入錯誤修正功能</string>
|
||||||
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"輸入時啟用自動完成"</string>
|
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
|
||||||
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"自動完成"</string>
|
<string name="hit_correction_land">橫向輸入錯誤</string>
|
||||||
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"放大文字欄位大小"</string>
|
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
|
||||||
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"在橫向檢視模式中隱藏字詞建議"</string>
|
<string name="hit_correction_land_summary">啟用輸入錯誤修正功能</string>
|
||||||
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"自動大寫"</string>
|
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
|
||||||
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"句首字母大寫"</string>
|
<string name="auto_correction">字詞建議</string>
|
||||||
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"自動標點"</string>
|
<!-- Description for auto_correction -->
|
||||||
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
|
<string name="auto_correction_summary">自動修正前一個字詞</string>
|
||||||
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"快速修正"</string>
|
<!-- Option to enable text prediction -->
|
||||||
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"修正一般打字錯誤"</string>
|
<string name="prediction">字詞建議</string>
|
||||||
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"顯示建議"</string>
|
<!-- Category title for text prediction -->
|
||||||
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"打字時顯示建議字詞"</string>
|
<string name="prediction_category">字詞建議設定</string>
|
||||||
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"自動完成"</string>
|
<!-- Description for text prediction -->
|
||||||
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"在反白顯示的字詞處自動插入空白鍵和標點符號鍵盤"</string>
|
<string name="prediction_summary">輸入時啟用自動完成</string>
|
||||||
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"顯示設定金鑰"</string>
|
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
|
||||||
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"自動"</string>
|
<string name="auto_complete_dialog_title">自動完成</string>
|
||||||
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"一律顯示"</string>
|
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
|
||||||
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"永遠隱藏"</string>
|
<string name="prediction_landscape">放大文字欄位大小</string>
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
|
<!-- Description for text prediction -->
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
|
<string name="prediction_landscape_summary">在橫向檢視模式中隱藏字詞建議</string>
|
||||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
|
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
|
||||||
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"雙連詞建議"</string>
|
<string name="auto_cap">自動大寫</string>
|
||||||
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"根據前一個字詞自動找出更適合的建議"</string>
|
<!-- Description for auto cap -->
|
||||||
|
<string name="auto_cap_summary">句首字母大寫</string>
|
||||||
|
<!-- Option to enable auto punctuate -->
|
||||||
|
<string name="auto_punctuate">自動標點</string>
|
||||||
|
<!-- Description for auto punctuate -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable quick fixes -->
|
||||||
|
<string name="quick_fixes">快速修正</string>
|
||||||
|
<!-- Description for quick fixes -->
|
||||||
|
<string name="quick_fixes_summary">修正一般打字錯誤</string>
|
||||||
|
<!-- Option to enable showing suggestions -->
|
||||||
|
<string name="show_suggestions">顯示建議</string>
|
||||||
|
<!-- Description for show suggestions -->
|
||||||
|
<string name="show_suggestions_summary">打字時顯示建議字詞</string>
|
||||||
|
<!-- Option to enable auto completion -->
|
||||||
|
<string name="auto_complete">自動完成</string>
|
||||||
|
<!-- Description for auto completion -->
|
||||||
|
<string name="auto_complete_summary">在反白顯示的字詞處自動插入空白鍵和標點符號鍵盤</string>
|
||||||
|
<!-- Option to show/hide the settings key -->
|
||||||
|
<string name="prefs_settings_key">顯示設定金鑰</string>
|
||||||
|
<!-- Array of the settings key mode values -->
|
||||||
|
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
|
||||||
|
<string name="settings_key_mode_auto_name">自動</string>
|
||||||
|
<!-- Option to always show the settings key -->
|
||||||
|
<string name="settings_key_mode_always_show_name">一律顯示</string>
|
||||||
|
<!-- Option to always hide the settings key -->
|
||||||
|
<string name="settings_key_mode_always_hide_name">永遠隱藏</string>
|
||||||
|
<!-- Array of the settings key modes -->
|
||||||
|
<string-array name="settings_key_modes">
|
||||||
|
<item>@string/settings_key_mode_auto_name</item>
|
||||||
|
<item>@string/settings_key_mode_always_show_name</item>
|
||||||
|
<item>@string/settings_key_mode_always_hide_name</item>
|
||||||
|
</string-array>
|
||||||
|
<!-- Option to enable bigram completion -->
|
||||||
|
<string name="bigram_suggestion">雙連詞建議</string>
|
||||||
|
<!-- Description for auto completion -->
|
||||||
|
<string name="bigram_suggestion_summary">根據前一個字詞自動找出更適合的建議</string>
|
||||||
|
<!-- Array of prediction modes -->
|
||||||
<string-array name="prediction_modes">
|
<string-array name="prediction_modes">
|
||||||
<item msgid="4870266572388153286">"無"</item>
|
<item>無</item>
|
||||||
<item msgid="1669461741568287396">"基本模式"</item>
|
<item>基本模式</item>
|
||||||
<item msgid="4894328801530136615">"進階模式"</item>
|
<item>進階模式</item>
|
||||||
</string-array>
|
</string-array>
|
||||||
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>:已儲存"</string>
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"按住按鍵可查看重音符號 (ø、ö 等)"</string>
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"隨時可以透過按後退鍵 ↶ 關閉鍵盤"</string>
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"使用數字和符號"</string>
|
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
|
||||||
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"按住最左邊的字詞,將其新增到字典中"</string>
|
<string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>:已儲存</string>
|
||||||
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"輕觸此提示繼續 »"</string>
|
<!-- Tip to long press on keys -->
|
||||||
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"輕觸此處以關閉提示,並開始打字!"</string>
|
<string name="tip_long_press">按住按鍵可查看重音符號 (ø、ö 等)</string>
|
||||||
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"輕觸文字欄位時即會開啟鍵盤"</b></string>
|
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
|
||||||
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"輕觸並按住某個鍵即可查看聲調"\n"(ø、ö、ô、ó 等)"</b></string>
|
<string name="tip_dismiss">隨時可以透過按後退鍵 ↶ 關閉鍵盤</string>
|
||||||
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"輕觸此鍵即可切換到數字和符號鍵盤"</b></string>
|
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
|
||||||
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"再次輕觸此鍵即可返回到字母鍵盤"</b></string>
|
<string name="tip_access_symbols">使用數字和符號</string>
|
||||||
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"輕觸並按住此鍵即可變更鍵盤設定,例如自動完成"</b></string>
|
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
|
||||||
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"試試看!"</b></string>
|
<string name="tip_add_to_dictionary">按住最左邊的字詞,將其新增到字典中</string>
|
||||||
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"開始"</string>
|
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
|
||||||
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"繼續"</string>
|
<string name="touch_to_continue">輕觸此提示繼續 »</string>
|
||||||
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"完成"</string>
|
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
|
||||||
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"傳送"</string>
|
<string name="touch_to_finish">輕觸此處以關閉提示,並開始打字!</string>
|
||||||
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
|
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
|
||||||
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
|
<string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"輕觸文字欄位時即會開啟鍵盤\"</b></string>
|
||||||
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string>
|
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
|
||||||
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
|
<string name="tip_to_view_accents"><b>\"輕觸並按住某個鍵即可查看聲調\"\n\"(ø、ö、ô、ó 等)\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"語音輸入"</string>
|
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
|
||||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"語音輸入目前不支援您的語言,但是可以辨識英文。"</string>
|
<string name="tip_to_open_symbols"><b>\"輕觸此鍵即可切換到數字和符號鍵盤\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"語音輸入這項實驗功能運用了 Google 的網路語音辨識系統。"</string>
|
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
|
||||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"請前往鍵盤設定來關閉語音輸入。"</string>
|
<string name="tip_to_close_symbols"><b>\"再次輕觸此鍵即可返回到字母鍵盤\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"如要使用語音輸入,按下 [麥克風] 按鈕,或將手指滑過螢幕小鍵盤即可。"</string>
|
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
|
||||||
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"請說話"</string>
|
<string name="tip_to_launch_settings"><b>\"輕觸並按住此鍵即可變更鍵盤設定,例如自動完成\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"辨識中"</string>
|
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
|
||||||
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
|
<string name="tip_to_start_typing"><b>\"試試看!\"</b></string>
|
||||||
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"發生錯誤,請再試一次。"</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"無法連線"</string>
|
<string name="label_go_key">開始</string>
|
||||||
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"錯誤:語音內容過長。"</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"音訊問題"</string>
|
<string name="label_next_key">繼續</string>
|
||||||
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"伺服器錯誤"</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"沒有聽到任何聲音"</string>
|
<string name="label_done_key">完成</string>
|
||||||
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"找不到相符的項目"</string>
|
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"未安裝語音搜尋"</string>
|
<string name="label_send_key">傳送</string>
|
||||||
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"提示:"</b>"滑過鍵盤即可說話"</string>
|
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"提示:"</b>"下次可嘗試說出標點符號,例如「句號」、「逗號」或「問號」。"</string>
|
<string name="label_symbol_key">\?123</string>
|
||||||
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"取消"</string>
|
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"確定"</string>
|
<string name="label_phone_key">123</string>
|
||||||
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"語音輸入"</string>
|
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<string name="label_alpha_key">ABC</string>
|
||||||
|
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<string name="label_alt_key">ALT</string>
|
||||||
|
<!-- Voice related labels -->
|
||||||
|
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||||
|
the first time. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_title">語音輸入</string>
|
||||||
|
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
|
||||||
|
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
|
||||||
|
but it will only recognize them in English. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_locale_not_supported">語音輸入目前不支援您的語言,但是可以辨識英文。</string>
|
||||||
|
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||||
|
the first time, or turns it on in settings. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_may_not_understand">語音輸入這項實驗功能運用了 Google 的網路語音辨識系統。</string>
|
||||||
|
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
|
||||||
|
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">請前往鍵盤設定來關閉語音輸入。</string>
|
||||||
|
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
|
||||||
|
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
|
||||||
|
<string name="voice_hint_dialog_message">如要使用語音輸入,按下 [麥克風] 按鈕,或將手指滑過螢幕小鍵盤即可。</string>
|
||||||
|
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
|
||||||
|
<string name="voice_listening">請說話</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
|
||||||
|
<string name="voice_working">辨識中</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
|
||||||
|
<string name="voice_error">發生錯誤,請再試一次。</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for a network error. -->
|
||||||
|
<string name="voice_network_error">無法連線</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
|
||||||
|
in which case we should suggest that the user speak less. -->
|
||||||
|
<string name="voice_too_much_speech">錯誤:語音內容過長。</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for an audio error. -->
|
||||||
|
<string name="voice_audio_error">音訊問題</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
|
||||||
|
<string name="voice_server_error">伺服器錯誤</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
|
||||||
|
<string name="voice_speech_timeout">沒有聽到任何聲音</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
|
||||||
|
<string name="voice_no_match">找不到相符的項目</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
|
||||||
|
search is not installed. -->
|
||||||
|
<string name="voice_not_installed">未安裝語音搜尋</string>
|
||||||
|
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
|
||||||
|
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"提示:\"</b>\"滑過鍵盤即可說話\"</string>
|
||||||
|
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
|
||||||
|
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"提示:\"</b>\"下次可嘗試說出標點符號,例如「句號」、「逗號」或「問號」。\"</string>
|
||||||
|
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
|
||||||
|
<string name="cancel">取消</string>
|
||||||
|
<!-- Label on button when an error occurs -->
|
||||||
|
<string name="ok">確定</string>
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
|
||||||
|
<string name="voice_input">語音輸入</string>
|
||||||
|
<!-- Array of Voice Input modes -->
|
||||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
<string-array name="voice_input_modes">
|
||||||
<item msgid="1349082139076086774">"於主鍵盤"</item>
|
<item>於主鍵盤</item>
|
||||||
<item msgid="8529385602829095903">"符號鍵盤上"</item>
|
<item>符號鍵盤上</item>
|
||||||
<item msgid="7283103513488381103">"關閉"</item>
|
<item>關閉</item>
|
||||||
</string-array>
|
</string-array>
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
|
||||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
||||||
<item msgid="554248625705084903">"主鍵盤上的麥克風"</item>
|
<item>主鍵盤上的麥克風</item>
|
||||||
<item msgid="6907837061058876770">"符號鍵盤上的麥克風"</item>
|
<item>符號鍵盤上的麥克風</item>
|
||||||
<item msgid="3664304608587798036">"已停用語音輸入"</item>
|
<item>已停用語音輸入</item>
|
||||||
</string-array>
|
</string-array>
|
||||||
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"說話後自動提交"</string>
|
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
|
||||||
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"搜尋或前往下一個欄位時自動按下輸入。"</string>
|
<string name="auto_submit">說話後自動提交</string>
|
||||||
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"開啟鍵盤"\n</b></font><font size="3">\n</font>"輕觸任何文字欄位。"</string>
|
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
|
||||||
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"關閉鍵盤"\n</b></font><font size="3">\n</font>"按下 Back 鍵。"</string>
|
<string name="auto_submit_summary">搜尋或前往下一個欄位時自動按下輸入。</string>
|
||||||
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>\n"輕觸並按住按鍵開啟選項"</b></font><font size="3">\n</font>"輸入標點與輕重音。"</string>
|
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
|
||||||
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"鍵盤設定"\n</b></font><font size="3">\n</font>"輕觸並按住 "<b>"?123"</b>" 鍵。"</string>
|
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
|
||||||
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
|
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"開啟鍵盤\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"輕觸任何文字欄位。\"</string>
|
||||||
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string>
|
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
|
||||||
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
|
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"關閉鍵盤\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"按下 Back 鍵。\"</string>
|
||||||
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string>
|
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
|
||||||
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string>
|
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\n\"輕觸並按住按鍵開啟選項\"</b></font><font size="3">\n</font>\"輸入標點與輕重音。\"</string>
|
||||||
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"選取輸入法"</string>
|
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
|
||||||
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"輸入語言"</string>
|
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"鍵盤設定\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"輕觸並按住 \"<b>\"?123\"</b>\" 鍵。\"</string>
|
||||||
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"以手指在空白鍵上滑動可變更語言"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
|
||||||
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← 再次輕觸即可儲存"</string>
|
<string name="popular_domain_0">".com"</string>
|
||||||
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"可使用字典"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"啟用使用者意見回饋"</string>
|
<string name="popular_domain_1">".net"</string>
|
||||||
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"自動將使用統計資料和當機報告傳送給 Google,協助改善這個輸入法編輯器。"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"輕觸此處可修正字詞"</string>
|
<string name="popular_domain_2">".org"</string>
|
||||||
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"輕觸輸入的字詞即可加以修正"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"鍵盤主題"</string>
|
<string name="popular_domain_3">".gov"</string>
|
||||||
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"鍵盤"</string>
|
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
|
||||||
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"語音"</string>
|
<string name="popular_domain_4">".edu"</string>
|
||||||
|
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
|
||||||
|
<string name="selectInputMethod">選取輸入法</string>
|
||||||
|
<!-- Title for input language selection screen -->
|
||||||
|
<string name="language_selection_title">輸入語言</string>
|
||||||
|
<!-- Title summary for input language selection screen -->
|
||||||
|
<string name="language_selection_summary">以手指在空白鍵上滑動可變更語言</string>
|
||||||
|
<!-- Add to dictionary hint -->
|
||||||
|
<string name="hint_add_to_dictionary">← 再次輕觸即可儲存</string>
|
||||||
|
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
|
||||||
|
<string name="has_dictionary">可使用字典</string>
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||||
|
<string name="prefs_enable_log">啟用使用者意見回饋</string>
|
||||||
|
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||||
|
<string name="prefs_description_log">自動將使用統計資料和當機報告傳送給 Google,協助改善這個輸入法編輯器。</string>
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||||
|
<string name="prefs_enable_recorrection">輕觸此處可修正字詞</string>
|
||||||
|
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||||
|
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">輕觸輸入的字詞即可加以修正</string>
|
||||||
|
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
|
||||||
|
<string name="keyboard_layout">鍵盤主題</string>
|
||||||
|
<string name="subtype_mode_keyboard">鍵盤</string>
|
||||||
|
<string name="subtype_mode_voice">語音</string>
|
||||||
|
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
|
||||||
|
<string name="kp2a_nextfields"><![CDATA[>]]></string>
|
||||||
</resources>
|
</resources>
|
||||||
|
|||||||
@@ -0,0 +1,260 @@
|
|||||||
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||||
|
<!--
|
||||||
|
/*
|
||||||
|
**
|
||||||
|
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
|
||||||
|
**
|
||||||
|
** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
|
||||||
|
** you may not use this file except in compliance with the License.
|
||||||
|
** You may obtain a copy of the License at
|
||||||
|
**
|
||||||
|
** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||||
|
**
|
||||||
|
** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
|
||||||
|
** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
|
||||||
|
** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
|
||||||
|
** See the License for the specific language governing permissions and
|
||||||
|
** limitations under the License.
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
-->
|
||||||
|
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||||
|
<!-- Title for Latin keyboard -->
|
||||||
|
<string name="english_ime_name">键盘</string>
|
||||||
|
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
|
||||||
|
<string name="english_ime_settings">键盘设置</string>
|
||||||
|
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
|
||||||
|
<string name="english_ime_input_options">输入选项</string>
|
||||||
|
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
|
||||||
|
<string name="vibrate_on_keypress">按键振动</string>
|
||||||
|
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
|
||||||
|
<string name="sound_on_keypress">按键声音</string>
|
||||||
|
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
|
||||||
|
<string name="popup_on_keypress">按键弹出放大</string>
|
||||||
|
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
|
||||||
|
<string name="hit_correction">智能纠错</string>
|
||||||
|
<!-- Description for hit_correction -->
|
||||||
|
<string name="hit_correction_summary">启用输入错误校正</string>
|
||||||
|
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
|
||||||
|
<string name="hit_correction_land">横屏输入错误</string>
|
||||||
|
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
|
||||||
|
<string name="hit_correction_land_summary">启用输入错误校正</string>
|
||||||
|
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
|
||||||
|
<string name="auto_correction">词语联想</string>
|
||||||
|
<!-- Description for auto_correction -->
|
||||||
|
<string name="auto_correction_summary">自动更正前一个单词</string>
|
||||||
|
<!-- Option to enable text prediction -->
|
||||||
|
<string name="prediction">词语联想</string>
|
||||||
|
<!-- Category title for text prediction -->
|
||||||
|
<string name="prediction_category"> 词语建议设置</string>
|
||||||
|
<!-- Description for text prediction -->
|
||||||
|
<string name="prediction_summary">在输入时启用自动补全</string>
|
||||||
|
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
|
||||||
|
<string name="auto_complete_dialog_title">自动补全</string>
|
||||||
|
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
|
||||||
|
<string name="prediction_landscape">增大填写文字</string>
|
||||||
|
<!-- Description for text prediction -->
|
||||||
|
<string name="prediction_landscape_summary">横屏隐藏输入建议</string>
|
||||||
|
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
|
||||||
|
<string name="auto_cap">自动首字母大写</string>
|
||||||
|
<!-- Description for auto cap -->
|
||||||
|
<string name="auto_cap_summary">将句首的首字母大写</string>
|
||||||
|
<!-- Option to enable auto punctuate -->
|
||||||
|
<string name="auto_punctuate">自动加标点符号</string>
|
||||||
|
<!-- Description for auto punctuate -->
|
||||||
|
<!-- Option to enable quick fixes -->
|
||||||
|
<string name="quick_fixes">智能匹配标点符号</string>
|
||||||
|
<!-- Description for quick fixes -->
|
||||||
|
<string name="quick_fixes_summary">自动纠正常见书写错误</string>
|
||||||
|
<!-- Option to enable showing suggestions -->
|
||||||
|
<string name="show_suggestions">显示输入建议</string>
|
||||||
|
<!-- Description for show suggestions -->
|
||||||
|
<string name="show_suggestions_summary">输入时提示输入建议</string>
|
||||||
|
<!-- Option to enable auto completion -->
|
||||||
|
<string name="auto_complete">自动补全</string>
|
||||||
|
<!-- Description for auto completion -->
|
||||||
|
<string name="auto_complete_summary">自动插入符号空格至高亮文字</string>
|
||||||
|
<!-- Option to show/hide the settings key -->
|
||||||
|
<string name="prefs_settings_key">显示设置按钮</string>
|
||||||
|
<!-- Array of the settings key mode values -->
|
||||||
|
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
|
||||||
|
<string name="settings_key_mode_auto_name">智能显示设置按钮</string>
|
||||||
|
<!-- Option to always show the settings key -->
|
||||||
|
<string name="settings_key_mode_always_show_name">始终显示设置按钮</string>
|
||||||
|
<!-- Option to always hide the settings key -->
|
||||||
|
<string name="settings_key_mode_always_hide_name">始终隐藏设置按钮</string>
|
||||||
|
<!-- Array of the settings key modes -->
|
||||||
|
<string-array name="settings_key_modes">
|
||||||
|
<item>@string/settings_key_mode_auto_name</item>
|
||||||
|
<item>@string/settings_key_mode_auto_name</item>
|
||||||
|
<item>@string/settings_key_mode_auto_name</item>
|
||||||
|
</string-array>
|
||||||
|
<!-- Option to enable bigram completion -->
|
||||||
|
<string name="bigram_suggestion">Bigram分词建议</string>
|
||||||
|
<!-- Description for auto completion -->
|
||||||
|
<string name="bigram_suggestion_summary">使用曾经使用过的词语改进建议</string>
|
||||||
|
<!-- Array of prediction modes -->
|
||||||
|
<string-array name="prediction_modes">
|
||||||
|
<item>无</item>
|
||||||
|
<item>基础模式</item>
|
||||||
|
<item>高级模式</item>
|
||||||
|
</string-array>
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
|
||||||
|
<string name="added_word"><xliff:g id="word">%s</xliff:g> : 已保存</string>
|
||||||
|
<!-- Tip to long press on keys -->
|
||||||
|
<string name="tip_long_press">长按按键显示音标 (ø, ö, etc.)</string>
|
||||||
|
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
|
||||||
|
<string name="tip_dismiss">随时按返回键 \u21B6 来关闭键盘</string>
|
||||||
|
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
|
||||||
|
<string name="tip_access_symbols">使用数字及符号</string>
|
||||||
|
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
|
||||||
|
<string name="tip_add_to_dictionary">长按最左边的单词,将其添加到字典
|
||||||
|
</string>
|
||||||
|
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
|
||||||
|
<string name="touch_to_continue">触摸此提示以继续 »</string>
|
||||||
|
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
|
||||||
|
<string name="touch_to_finish">点击这里关闭此提示并开始输入!</string>
|
||||||
|
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
|
||||||
|
<string name="tip_to_open_keyboard"><b>只要触摸文本框时就显示键盘</b></string>
|
||||||
|
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
|
||||||
|
<string name="tip_to_view_accents"><b>长按按键查看音标\n(ø, oIndivid, ox, ox, ox, ox, 等)</b>
|
||||||
|
</string>
|
||||||
|
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
|
||||||
|
<string name="tip_to_open_symbols"><b>触摸此键可切换到数字和符号键盘</b></string>
|
||||||
|
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
|
||||||
|
<string name="tip_to_close_symbols"><b>再次触摸此按键返回字母键盘</b></string>
|
||||||
|
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
|
||||||
|
<string name="tip_to_launch_settings"><b>触摸 & 按住此键以更改键盘设置,比如自动完成</b></string>
|
||||||
|
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
|
||||||
|
<string name="tip_to_start_typing"><b>快试试吧!</b></string>
|
||||||
|
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<string name="label_go_key">开始</string>
|
||||||
|
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<string name="label_next_key">下一步</string>
|
||||||
|
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<string name="label_done_key">完成</string>
|
||||||
|
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<string name="label_send_key">发送</string>
|
||||||
|
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<string name="label_symbol_key">\?123</string>
|
||||||
|
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<string name="label_phone_key">123</string>
|
||||||
|
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<string name="label_alpha_key">ABC</string>
|
||||||
|
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
|
||||||
|
<string name="label_alt_key">ALT</string>
|
||||||
|
<!-- Voice related labels -->
|
||||||
|
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||||
|
the first time. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_title">语音输入</string>
|
||||||
|
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
|
||||||
|
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
|
||||||
|
but it will only recognize them in English. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_locale_not_supported">语音输入目前不支持您的语言,但确实可以使用英语。</string>
|
||||||
|
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||||
|
the first time, or turns it on in settings. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_may_not_understand">语音输入是一项使用Google的网络语音识别功能的实验性功能。</string>
|
||||||
|
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
|
||||||
|
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
|
||||||
|
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">如要关闭语音输入,请转到键盘设置。</string>
|
||||||
|
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
|
||||||
|
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
|
||||||
|
<string name="voice_hint_dialog_message">如要使用语音输入,请按下麦克风按钮或在屏幕上滑动您的手指。</string>
|
||||||
|
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
|
||||||
|
<string name="voice_listening">请开始说话</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
|
||||||
|
<string name="voice_working">识别中</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
|
||||||
|
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
|
||||||
|
<string name="voice_error">出错了。请再试一次。</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for a network error. -->
|
||||||
|
<string name="voice_network_error">网络错误,不能连接到服务器。</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
|
||||||
|
in which case we should suggest that the user speak less. -->
|
||||||
|
<string name="voice_too_much_speech">语音过长不能识别。</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for an audio error. -->
|
||||||
|
<string name="voice_audio_error">音频问题导致错误</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
|
||||||
|
<string name="voice_server_error">服务端错误</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
|
||||||
|
<string name="voice_speech_timeout">没有听到你说什么</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
|
||||||
|
<string name="voice_no_match">无法识别当前语音</string>
|
||||||
|
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
|
||||||
|
search is not installed. -->
|
||||||
|
<string name="voice_not_installed">未安装语音搜索</string>
|
||||||
|
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
|
||||||
|
<string name="voice_swipe_hint"><b>提示:</b> 滑动键盘说话。</string>
|
||||||
|
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
|
||||||
|
<string name="voice_punctuation_hint"><b>提示:</b> 下一次,试着说一些符号\"句号\",\"逗号\"或者\"问号\"。</string>
|
||||||
|
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
|
||||||
|
<string name="cancel">取消</string>
|
||||||
|
<!-- Label on button when an error occurs -->
|
||||||
|
<string name="ok">确定</string>
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
|
||||||
|
<string name="voice_input">语音输入</string>
|
||||||
|
<!-- Array of Voice Input modes -->
|
||||||
|
<string-array name="voice_input_modes">
|
||||||
|
<item>在主键盘上</item>
|
||||||
|
<item>在符号键盘上</item>
|
||||||
|
<item>关闭</item>
|
||||||
|
</string-array>
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Don't translate -->
|
||||||
|
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
|
||||||
|
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
||||||
|
<item>麦克风在主键盘上</item>
|
||||||
|
<item>麦克风在符号键盘上</item>
|
||||||
|
<item>禁用语音输入</item>
|
||||||
|
</string-array>
|
||||||
|
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
|
||||||
|
<string name="auto_submit">语音输入后自动提交</string>
|
||||||
|
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
|
||||||
|
<string name="auto_submit_summary">搜索或前往下一个字段时自动按回车键。</string>
|
||||||
|
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
|
||||||
|
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
|
||||||
|
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>打开键盘\n</b></font><font size="3">\n</font>触摸任何文本字段。</string>
|
||||||
|
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
|
||||||
|
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>关闭键盘\n</b></font><font size="3">\n</font>按返回键。</string>
|
||||||
|
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
|
||||||
|
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>触摸 \u0026 长按选项\n</b></font><font size="3">\n</font>访问标点和重音。</string>
|
||||||
|
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
|
||||||
|
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>键盘设置\n</b></font><font size="3">\n</font>触摸 \u0026 按住 <b>\?123\</b> 键。</string>
|
||||||
|
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
|
||||||
|
<string name="popular_domain_0">"com"</string>
|
||||||
|
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
|
||||||
|
<string name="popular_domain_1">".net"</string>
|
||||||
|
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
|
||||||
|
<string name="popular_domain_2">".org"</string>
|
||||||
|
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
|
||||||
|
<string name="popular_domain_3">".gov"</string>
|
||||||
|
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
|
||||||
|
<string name="popular_domain_4">".edu"</string>
|
||||||
|
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
|
||||||
|
<string name="selectInputMethod">选择输入方式</string>
|
||||||
|
<!-- Title for input language selection screen -->
|
||||||
|
<string name="language_selection_title">输入语言:</string>
|
||||||
|
<!-- Title summary for input language selection screen -->
|
||||||
|
<string name="language_selection_summary">在空格栏上滑动手指以更改语言</string>
|
||||||
|
<!-- Add to dictionary hint -->
|
||||||
|
<string name="hint_add_to_dictionary">\u2190 再次触摸以保存</string>
|
||||||
|
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
|
||||||
|
<string name="has_dictionary">字典可用</string>
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||||
|
<string name="prefs_enable_log">启用用户反馈</string>
|
||||||
|
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||||
|
<string name="prefs_description_log">通过自动向Google发送使用情况统计数据和崩溃报告来帮助改进此输入方法编辑器。</string>
|
||||||
|
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||||
|
<string name="prefs_enable_recorrection">触摸以改正单词</string>
|
||||||
|
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||||
|
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">触摸输入的单词来修正这些单词</string>
|
||||||
|
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
|
||||||
|
<string name="keyboard_layout">键盘主题</string>
|
||||||
|
<string name="subtype_mode_keyboard">键盘</string>
|
||||||
|
<string name="subtype_mode_voice">语音</string>
|
||||||
|
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
|
||||||
|
<string name="kp2a_nextfields"><![CDATA[>]]></string>
|
||||||
|
</resources>
|
||||||
@@ -1,5 +1,4 @@
|
|||||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||||
<!--Generated by crowdin.com-->
|
|
||||||
<!--
|
<!--
|
||||||
Copyright (c) 2012 Hai Bison
|
Copyright (c) 2012 Hai Bison
|
||||||
|
|
||||||
@@ -13,10 +12,10 @@
|
|||||||
<string name="afc_cmd_grid_view">عرض الشبكة</string>
|
<string name="afc_cmd_grid_view">عرض الشبكة</string>
|
||||||
<string name="afc_cmd_home">الرئيسيّة</string>
|
<string name="afc_cmd_home">الرئيسيّة</string>
|
||||||
<string name="afc_cmd_list_view">عرض القائمة</string>
|
<string name="afc_cmd_list_view">عرض القائمة</string>
|
||||||
<string name="afc_cmd_new_folder">مجلد جديد…</string>
|
<string name="afc_cmd_new_folder">مجلد جديد…</string>
|
||||||
<string name="afc_cmd_select_all_files">تحديد جميع الملفات</string>
|
<string name="afc_cmd_select_all_files">تحديد جميع الملفات</string>
|
||||||
<string name="afc_cmd_select_all_folders">تحديد جميع المجلدات</string>
|
<string name="afc_cmd_select_all_folders">تحديد جميع المجلدات</string>
|
||||||
<string name="afc_cmd_sort">فرز…</string>
|
<string name="afc_cmd_sort">فرز…</string>
|
||||||
<string name="afc_file">ملف</string>
|
<string name="afc_file">ملف</string>
|
||||||
<string name="afc_folder">مجلد</string>
|
<string name="afc_folder">مجلد</string>
|
||||||
<string name="afc_hint_clear">مسح</string>
|
<string name="afc_hint_clear">مسح</string>
|
||||||
@@ -32,29 +31,29 @@
|
|||||||
<string name="afc_msg_done">تم</string>
|
<string name="afc_msg_done">تم</string>
|
||||||
<string name="afc_msg_empty">فارغ</string>
|
<string name="afc_msg_empty">فارغ</string>
|
||||||
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">فشل. الرجاء المحاولة مرة أخرى.</string>
|
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">فشل. الرجاء المحاولة مرة أخرى.</string>
|
||||||
<string name="afc_msg_loading">جاري التحميل…</string>
|
<string name="afc_msg_loading">جاري التحميل…</string>
|
||||||
<string name="afc_phone">الهاتف</string>
|
<string name="afc_phone">الهاتف</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">لا يمكن الوصول إلى \"%1$s\"</string>
|
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">لا يمكن الوصول إلى \"%1$s\"</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">لا يمكن إنشاء المجلد \"%1$s\"</string>
|
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">لا يمكن إنشاء المجلد \"%1$s\"</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">لا يمكن حذف %1$s \"%2$s\"</string>
|
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">لا يمكن حذف %1$s \"%2$s\"</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">هل أنت متأكد من حذف هذا %1$s \"%2$s\"؟</string>
|
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">هل أنت متأكد من حذف هذا %1$s \"%2$s\"؟</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">هذا الملف \"%1$s\" موجود سابقا. \n\n هل تريد استبداله؟</string>
|
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">هذا الملف \"%1$s\" موجود سابقا. \n\n هل تريد استبداله؟</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_deleting_file">جاري حذف %1$s \"%2$s\"…</string>
|
<string name="afc_pmsg_deleting_file">جاري حذف %1$s \"%2$s\"…</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">تم حذف %1$s \"%2$s\"</string>
|
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">تم حذف %1$s \"%2$s\"</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" عبارة عن مجلد</string>
|
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" عبارة عن مجلد</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">اسم الملف \"%1$s\" غير مقبول</string>
|
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">اسم الملف \"%1$s\" غير مقبول</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">… فيه ملفات أكثر، الحد الأقصى المسموح به: %1$,d</string>
|
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">… فيه ملفات أكثر، الحد الأقصى المسموح به: %1$,d</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_unknown_error">خطأ غير معروف: %1$s</string>
|
<string name="afc_pmsg_unknown_error">خطأ غير معروف: %1$s</string>
|
||||||
<string name="afc_root">البداية</string>
|
<string name="afc_root">البداية</string>
|
||||||
<string name="afc_title_advanced_selection">اختر…</string>
|
<string name="afc_title_advanced_selection">اختر…</string>
|
||||||
<string name="afc_title_confirmation">تأكيد</string>
|
<string name="afc_title_confirmation">تأكيد</string>
|
||||||
<string name="afc_title_date">التاريخ</string>
|
<string name="afc_title_date">التاريخ</string>
|
||||||
<string name="afc_title_error">خطأ</string>
|
<string name="afc_title_error">خطأ</string>
|
||||||
<string name="afc_title_info">معلومة</string>
|
<string name="afc_title_info">معلومة</string>
|
||||||
<string name="afc_title_name">الاسم</string>
|
<string name="afc_title_name">الإسم</string>
|
||||||
<string name="afc_title_save_as">حفظ كـ…</string>
|
<string name="afc_title_save_as">حفظ كـ…</string>
|
||||||
<string name="afc_title_size">الحجم</string>
|
<string name="afc_title_size">الحجم</string>
|
||||||
<string name="afc_title_sort_by">فرز حسب…</string>
|
<string name="afc_title_sort_by">فرز حسب…</string>
|
||||||
<string name="afc_yesterday">بالأمس</string>
|
<string name="afc_yesterday">بالأمس</string>
|
||||||
<plurals name="afc_title_choose_directories">
|
<plurals name="afc_title_choose_directories">
|
||||||
<item quantity="zero">اختر مجلد…</item>
|
<item quantity="zero">اختر مجلد…</item>
|
||||||
|
|||||||
@@ -0,0 +1,10 @@
|
|||||||
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||||
|
<!--
|
||||||
|
Copyright (c) 2012 Hai Bison
|
||||||
|
|
||||||
|
See the file LICENSE at the root directory of this project for copying
|
||||||
|
permission.
|
||||||
|
-->
|
||||||
|
<resources>
|
||||||
|
<string name="afc_title_name">Ad</string>
|
||||||
|
</resources>
|
||||||
@@ -0,0 +1,58 @@
|
|||||||
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||||
|
<!--
|
||||||
|
Copyright (c) 2012 Hai Bison
|
||||||
|
|
||||||
|
See the file LICENSE at the root directory of this project for copying
|
||||||
|
permission.
|
||||||
|
-->
|
||||||
|
<resources>
|
||||||
|
<string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Всички</string>
|
||||||
|
<string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Обърни селекцията</string>
|
||||||
|
<string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Нищо</string>
|
||||||
|
<string name="afc_cmd_grid_view">Изглед в мрежа</string>
|
||||||
|
<string name="afc_cmd_home">Начало</string>
|
||||||
|
<string name="afc_cmd_list_view">Изглед в списък</string>
|
||||||
|
<string name="afc_cmd_new_folder">Нова папка…</string>
|
||||||
|
<string name="afc_cmd_select_all_files">Избери всички файлове</string>
|
||||||
|
<string name="afc_cmd_select_all_folders">Избери всички категории</string>
|
||||||
|
<string name="afc_cmd_sort">Сортиране…</string>
|
||||||
|
<string name="afc_file">файл</string>
|
||||||
|
<string name="afc_folder">папка</string>
|
||||||
|
<string name="afc_hint_clear">изчисти</string>
|
||||||
|
<string name="afc_hint_folder_name">Име на папка</string>
|
||||||
|
<string name="afc_hint_save_as_filename">име на файл</string>
|
||||||
|
<string name="afc_hint_search">търсене</string>
|
||||||
|
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Това приложение няма права създаване на файлове/папки</string>
|
||||||
|
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Това приложение няма права за изтриване на файлове/папки</string>
|
||||||
|
<string name="afc_msg_cancelled">Отменено</string>
|
||||||
|
<string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Не може да се свърже с файла от доставчика</string>
|
||||||
|
<string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Категорията не може да бъде създадена тук</string>
|
||||||
|
<string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Файлът не може да бъде запазен тук</string>
|
||||||
|
<string name="afc_msg_done">Готово</string>
|
||||||
|
<string name="afc_msg_empty">Празен</string>
|
||||||
|
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">Неуспешно. Моля, опитайте отново.</string>
|
||||||
|
<string name="afc_msg_loading">Зареждане…</string>
|
||||||
|
<string name="afc_phone">Телефон</string>
|
||||||
|
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Няма достъп до \"%1$s\"</string>
|
||||||
|
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Не може да създаде папка \"%1$s\"</string>
|
||||||
|
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Не може да изтрие %1$s \"%2$s\"</string>
|
||||||
|
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Сигурни ли сте, че искате да изтриете %1$s \"%2$s\"?</string>
|
||||||
|
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Този файл \"%1$s\" вече съществува.\n\nИскате ли да го препокриете?</string>
|
||||||
|
<string name="afc_pmsg_deleting_file">Изтриване %1$s \"%2$s\"…</string>
|
||||||
|
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" беше изтрит</string>
|
||||||
|
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" е папка</string>
|
||||||
|
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Име на файл \"%1$s\" е невалидно</string>
|
||||||
|
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">…има повече файлове, максимално позволени: %1$,d</string>
|
||||||
|
<string name="afc_pmsg_unknown_error">Неизвестна грешка: %1$s</string>
|
||||||
|
<string name="afc_root">Главен</string>
|
||||||
|
<string name="afc_title_advanced_selection">Избери…</string>
|
||||||
|
<string name="afc_title_confirmation">Потвърждение</string>
|
||||||
|
<string name="afc_title_date">Дата</string>
|
||||||
|
<string name="afc_title_error">Грешка</string>
|
||||||
|
<string name="afc_title_info">Информация</string>
|
||||||
|
<string name="afc_title_name">Име</string>
|
||||||
|
<string name="afc_title_save_as">Запази като…</string>
|
||||||
|
<string name="afc_title_size">Размер</string>
|
||||||
|
<string name="afc_title_sort_by">Сортирай според…</string>
|
||||||
|
<string name="afc_yesterday">Вчера</string>
|
||||||
|
</resources>
|
||||||
@@ -1,5 +1,4 @@
|
|||||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||||
<!--Generated by crowdin.com-->
|
|
||||||
<!--
|
<!--
|
||||||
Copyright (c) 2012 Hai Bison
|
Copyright (c) 2012 Hai Bison
|
||||||
|
|
||||||
@@ -13,10 +12,10 @@
|
|||||||
<string name="afc_cmd_grid_view">Vista de graella</string>
|
<string name="afc_cmd_grid_view">Vista de graella</string>
|
||||||
<string name="afc_cmd_home">Inici</string>
|
<string name="afc_cmd_home">Inici</string>
|
||||||
<string name="afc_cmd_list_view">Vista de llista</string>
|
<string name="afc_cmd_list_view">Vista de llista</string>
|
||||||
<string name="afc_cmd_new_folder">Carpeta nova…</string>
|
<string name="afc_cmd_new_folder">Carpeta nova…</string>
|
||||||
<string name="afc_cmd_select_all_files">Seleccionar tots els arxius</string>
|
<string name="afc_cmd_select_all_files">Seleccionar tots els arxius</string>
|
||||||
<string name="afc_cmd_select_all_folders">Seleccionar totes les carpetes</string>
|
<string name="afc_cmd_select_all_folders">Seleccionar totes les carpetes</string>
|
||||||
<string name="afc_cmd_sort">Ordenar…</string>
|
<string name="afc_cmd_sort">Ordenar…</string>
|
||||||
<string name="afc_file">arxiu</string>
|
<string name="afc_file">arxiu</string>
|
||||||
<string name="afc_folder">carpeta</string>
|
<string name="afc_folder">carpeta</string>
|
||||||
<string name="afc_hint_clear">neteja</string>
|
<string name="afc_hint_clear">neteja</string>
|
||||||
@@ -32,29 +31,29 @@
|
|||||||
<string name="afc_msg_done">Fet</string>
|
<string name="afc_msg_done">Fet</string>
|
||||||
<string name="afc_msg_empty">Buit</string>
|
<string name="afc_msg_empty">Buit</string>
|
||||||
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">Ha fallat. Intenteu-ho novament.</string>
|
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">Ha fallat. Intenteu-ho novament.</string>
|
||||||
<string name="afc_msg_loading">Carregant…</string>
|
<string name="afc_msg_loading">Carregant…</string>
|
||||||
<string name="afc_phone">Telèfon</string>
|
<string name="afc_phone">Telèfon</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">No puc accedir a \"%1$s\"</string>
|
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">No puc accedir a \"%1$s\"</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">No es pot crear la carpeta \"%1$s\"</string>
|
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">No es pot crear la carpeta \"%1$s\"</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">No es pot suprimir %1$s \"%2$s\"</string>
|
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">No es pot suprimir %1$s \"%2$s\"</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Esteu segur que voleu suprimir aquesta %1$s \"%2$s\"?</string>
|
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Esteu segur que voleu suprimir aquesta %1$s \"%2$s\"?</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Aquest fitxer \"%1$s\" ja existeix.\n\nVoleu substituir-lo?</string>
|
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Aquest fitxer \"%1$s\" ja existeix.\n\nVoleu substituir-lo?</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_deleting_file">Suprimint els %1$s \"%2$s\"…</string>
|
<string name="afc_pmsg_deleting_file">Suprimint els %1$s \"%2$s\"…</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" s\'ha suprimit</string>
|
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" s\'ha suprimit</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" és una carpeta</string>
|
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" és una carpeta</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Nom d\'arxiu \"%1$s\" no és vàlid</string>
|
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Nom d\'arxiu \"%1$s\" no és vàlid</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">... té més arxius, màxim permès: %1$,d</string>
|
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">... té més arxius, màxim permès: %1$,d</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_unknown_error">Error desconegut: %1$s</string>
|
<string name="afc_pmsg_unknown_error">Error desconegut: %1$s</string>
|
||||||
<string name="afc_root">Arrel</string>
|
<string name="afc_root">Arrel</string>
|
||||||
<string name="afc_title_advanced_selection">Seleccionar…</string>
|
<string name="afc_title_advanced_selection">Seleccionar…</string>
|
||||||
<string name="afc_title_confirmation">Confirmació</string>
|
<string name="afc_title_confirmation">Confirmació</string>
|
||||||
<string name="afc_title_date">Data</string>
|
<string name="afc_title_date">Data</string>
|
||||||
<string name="afc_title_error">Error</string>
|
<string name="afc_title_error">Error</string>
|
||||||
<string name="afc_title_info">Informació</string>
|
<string name="afc_title_info">Informació</string>
|
||||||
<string name="afc_title_name">Nom</string>
|
<string name="afc_title_name">Nom</string>
|
||||||
<string name="afc_title_save_as">Desa com…</string>
|
<string name="afc_title_save_as">Desa com…</string>
|
||||||
<string name="afc_title_size">Mida</string>
|
<string name="afc_title_size">Mida</string>
|
||||||
<string name="afc_title_sort_by">Ordena per…</string>
|
<string name="afc_title_sort_by">Ordena per…</string>
|
||||||
<string name="afc_yesterday">Ahir</string>
|
<string name="afc_yesterday">Ahir</string>
|
||||||
<plurals name="afc_title_choose_directories">
|
<plurals name="afc_title_choose_directories">
|
||||||
<item quantity="one">Trieu la carpeta…
|
<item quantity="one">Trieu la carpeta…
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,5 +1,4 @@
|
|||||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||||
<!--Generated by crowdin.com-->
|
|
||||||
<!--
|
<!--
|
||||||
Copyright (c) 2012 Hai Bison
|
Copyright (c) 2012 Hai Bison
|
||||||
|
|
||||||
@@ -13,10 +12,10 @@
|
|||||||
<string name="afc_cmd_grid_view">Mřížka</string>
|
<string name="afc_cmd_grid_view">Mřížka</string>
|
||||||
<string name="afc_cmd_home">Domů</string>
|
<string name="afc_cmd_home">Domů</string>
|
||||||
<string name="afc_cmd_list_view">Seznam</string>
|
<string name="afc_cmd_list_view">Seznam</string>
|
||||||
<string name="afc_cmd_new_folder">Nová složka…</string>
|
<string name="afc_cmd_new_folder">Nová složka…</string>
|
||||||
<string name="afc_cmd_select_all_files">Vybrat všechny soubory</string>
|
<string name="afc_cmd_select_all_files">Vybrat všechny soubory</string>
|
||||||
<string name="afc_cmd_select_all_folders">Vybrat všechny složky</string>
|
<string name="afc_cmd_select_all_folders">Vybrat všechny složky</string>
|
||||||
<string name="afc_cmd_sort">Řazení…</string>
|
<string name="afc_cmd_sort">Řazení…</string>
|
||||||
<string name="afc_file">soubor</string>
|
<string name="afc_file">soubor</string>
|
||||||
<string name="afc_folder">složku</string>
|
<string name="afc_folder">složku</string>
|
||||||
<string name="afc_hint_clear">vyčistit</string>
|
<string name="afc_hint_clear">vyčistit</string>
|
||||||
@@ -32,29 +31,29 @@
|
|||||||
<string name="afc_msg_done">Hotovo</string>
|
<string name="afc_msg_done">Hotovo</string>
|
||||||
<string name="afc_msg_empty">Prázdný</string>
|
<string name="afc_msg_empty">Prázdný</string>
|
||||||
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">Chyba. Zkuste to prosím znovu.</string>
|
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">Chyba. Zkuste to prosím znovu.</string>
|
||||||
<string name="afc_msg_loading">Nahrávám…</string>
|
<string name="afc_msg_loading">Nahrávám…</string>
|
||||||
<string name="afc_phone">Telefon</string>
|
<string name="afc_phone">Telefon</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Nemohu získat přístup k \"%1$s\"</string>
|
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Nemohu získat přístup k \"%1$s\"</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Nemohu vytvořit složku \"%1$s\"</string>
|
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Nemohu vytvořit složku \"%1$s\"</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Nemohu odstranit %1$s \"%2$s</string>
|
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Nemohu odstranit %1$s \"%2$s</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Opravdu chcete odstranit %1$s \"%2$s\"?</string>
|
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Opravdu chcete odstranit %1$s \"%2$s\"?</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Tento soubor \"%1$s\" již existuje.\n\nChcete jej nahradit?</string>
|
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Tento soubor \"%1$s\" již existuje.\n\nChcete jej nahradit?</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_deleting_file">Odstraňuje se %1$s \"%2$s\"…</string>
|
<string name="afc_pmsg_deleting_file">Odstraňuje se %1$s \"%2$s\"…</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" byl/a odstraněn/a</string>
|
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" byl/a odstraněn/a</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" je složka</string>
|
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" je složka</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Název souboru \"%1$s\" je neplatný</string>
|
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Název souboru \"%1$s\" je neplatný</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">… má více souborů, povoleno je maximálně %1$,d</string>
|
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">… má více souborů, povoleno je maximálně %1$,d</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_unknown_error">Neznámá chyba: %1$s</string>
|
<string name="afc_pmsg_unknown_error">Neznámá chyba: %1$s</string>
|
||||||
<string name="afc_root">Kořen</string>
|
<string name="afc_root">Kořen</string>
|
||||||
<string name="afc_title_advanced_selection">Zvolte…</string>
|
<string name="afc_title_advanced_selection">Zvolte…</string>
|
||||||
<string name="afc_title_confirmation">Potvrzení</string>
|
<string name="afc_title_confirmation">Potvrzení</string>
|
||||||
<string name="afc_title_date">Datum</string>
|
<string name="afc_title_date">Datum</string>
|
||||||
<string name="afc_title_error">Chyba</string>
|
<string name="afc_title_error">Chyba</string>
|
||||||
<string name="afc_title_info">Informace</string>
|
<string name="afc_title_info">Informace</string>
|
||||||
<string name="afc_title_name">Jméno</string>
|
<string name="afc_title_name">Název</string>
|
||||||
<string name="afc_title_save_as">Uložit jako…</string>
|
<string name="afc_title_save_as">Uložit jako…</string>
|
||||||
<string name="afc_title_size">Velikost</string>
|
<string name="afc_title_size">Velikost</string>
|
||||||
<string name="afc_title_sort_by">Řadit podle…</string>
|
<string name="afc_title_sort_by">Řadit podle…</string>
|
||||||
<string name="afc_yesterday">Včera</string>
|
<string name="afc_yesterday">Včera</string>
|
||||||
<plurals name="afc_title_choose_directories">
|
<plurals name="afc_title_choose_directories">
|
||||||
<item quantity="one">Vybrat složku …</item>
|
<item quantity="one">Vybrat složku …</item>
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,5 +1,4 @@
|
|||||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||||
<!--Generated by crowdin.com-->
|
|
||||||
<!--
|
<!--
|
||||||
Copyright (c) 2012 Hai Bison
|
Copyright (c) 2012 Hai Bison
|
||||||
|
|
||||||
@@ -13,10 +12,10 @@
|
|||||||
<string name="afc_cmd_grid_view">Gittervisning</string>
|
<string name="afc_cmd_grid_view">Gittervisning</string>
|
||||||
<string name="afc_cmd_home">Hjem</string>
|
<string name="afc_cmd_home">Hjem</string>
|
||||||
<string name="afc_cmd_list_view">Listevisning</string>
|
<string name="afc_cmd_list_view">Listevisning</string>
|
||||||
<string name="afc_cmd_new_folder">Ny mappe…</string>
|
<string name="afc_cmd_new_folder">Ny mappe…</string>
|
||||||
<string name="afc_cmd_select_all_files">Marker alle filer</string>
|
<string name="afc_cmd_select_all_files">Markér alle filer</string>
|
||||||
<string name="afc_cmd_select_all_folders">Marker alle mapper</string>
|
<string name="afc_cmd_select_all_folders">Markér alle mapper</string>
|
||||||
<string name="afc_cmd_sort">Sortér…</string>
|
<string name="afc_cmd_sort">Sortér…</string>
|
||||||
<string name="afc_file">fil</string>
|
<string name="afc_file">fil</string>
|
||||||
<string name="afc_folder">mappe</string>
|
<string name="afc_folder">mappe</string>
|
||||||
<string name="afc_hint_clear">ryd</string>
|
<string name="afc_hint_clear">ryd</string>
|
||||||
@@ -24,37 +23,37 @@
|
|||||||
<string name="afc_hint_save_as_filename">filnavn</string>
|
<string name="afc_hint_save_as_filename">filnavn</string>
|
||||||
<string name="afc_hint_search">søg</string>
|
<string name="afc_hint_search">søg</string>
|
||||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Denne app har ikke tilladelse til at oprette filer eller mapper</string>
|
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Denne app har ikke tilladelse til at oprette filer eller mapper</string>
|
||||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Denne app har ikke tilladelse til at slette filer eller mapper</string>
|
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Denne app har ikke tilladelse til at slette filer/mapper</string>
|
||||||
<string name="afc_msg_cancelled">Annulleret</string>
|
<string name="afc_msg_cancelled">Annulleret</string>
|
||||||
<string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Kan ikke forbinde til filleveringstjeneste</string>
|
<string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Kan ikke forbinde til filleveringstjeneste</string>
|
||||||
<string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Kan ikke oprette ny mappe her</string>
|
<string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Kan ikke oprette ny mappe her</string>
|
||||||
<string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Kan ikke gemme en fil her</string>
|
<string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Kan ikke gemme en fil her</string>
|
||||||
<string name="afc_msg_done">Udført</string>
|
<string name="afc_msg_done">Udført</string>
|
||||||
<string name="afc_msg_empty">Tom</string>
|
<string name="afc_msg_empty">Tom</string>
|
||||||
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">Der opstod desværre en fejl. Prøv venligst igen.</string>
|
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">Mislykkedes. Forsøg igen.</string>
|
||||||
<string name="afc_msg_loading">Indlæser…</string>
|
<string name="afc_msg_loading">Indlæser…</string>
|
||||||
<string name="afc_phone">Telefon</string>
|
<string name="afc_phone">Telefon</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Kan ikke få adgang til \"%1$s\"</string>
|
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Kan ikke tilgå \"%1$s\"</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Kan ikke oprette mappe \"%1$s\"</string>
|
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Kan ikke oprette mappen \"%1$s\"</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Kan ikke slette %1$s \"%2$s\"</string>
|
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Kan ikke slette %1$s \"%2$s\"</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Er du sikker på du vil slette denne %1$s \"%2$s\"?</string>
|
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Sikker på, at du vil slette denne %1$s \"%2$s\"?</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Denne fil \"%1$s\" eksisterer allerede.\n\nØnsker du at erstatte den?</string>
|
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Denne fil \"%1$s\" findes allerede.\n\nSkal den erstattes?</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_deleting_file">Sletter %1$s \"%2$s\"…</string>
|
<string name="afc_pmsg_deleting_file">Sletter %1$s \"%2$s\"…</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" er blevet slettet</string>
|
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" er slettet</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" er en mappe</string>
|
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" er en mappe</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Filnavnet \"%1$s\" er ugyldigt</string>
|
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Filnavnet \"%1$s\" er ugyldigt</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">… har for mange filer; højest tilladt: %1$,d</string>
|
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">… har for mange filer; maks. tilladt: %1$,d</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_unknown_error">Ukendt fejl: %1$s</string>
|
<string name="afc_pmsg_unknown_error">Ukendt fejl: %1$s</string>
|
||||||
<string name="afc_root">Rod</string>
|
<string name="afc_root">Root</string>
|
||||||
<string name="afc_title_advanced_selection">Vælg…</string>
|
<string name="afc_title_advanced_selection">Vælg…</string>
|
||||||
<string name="afc_title_confirmation">Bekræftelse</string>
|
<string name="afc_title_confirmation">Bekræftelse</string>
|
||||||
<string name="afc_title_date">Dato</string>
|
<string name="afc_title_date">Dato</string>
|
||||||
<string name="afc_title_error">Fejl</string>
|
<string name="afc_title_error">Fejl</string>
|
||||||
<string name="afc_title_info">Info</string>
|
<string name="afc_title_info">Info</string>
|
||||||
<string name="afc_title_name">Navn</string>
|
<string name="afc_title_name">Navn</string>
|
||||||
<string name="afc_title_save_as">Gem som…</string>
|
<string name="afc_title_save_as">Gem som…</string>
|
||||||
<string name="afc_title_size">Størrelse</string>
|
<string name="afc_title_size">Størrelse</string>
|
||||||
<string name="afc_title_sort_by">Sorter efter…</string>
|
<string name="afc_title_sort_by">Sortér efter…</string>
|
||||||
<string name="afc_yesterday">I går</string>
|
<string name="afc_yesterday">I går</string>
|
||||||
<plurals name="afc_title_choose_directories">
|
<plurals name="afc_title_choose_directories">
|
||||||
<item quantity="one">Vælg mappe…</item>
|
<item quantity="one">Vælg mappe…</item>
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,5 +1,4 @@
|
|||||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||||
<!--Generated by crowdin.com-->
|
|
||||||
<!--
|
<!--
|
||||||
Copyright (c) 2012 Hai Bison
|
Copyright (c) 2012 Hai Bison
|
||||||
|
|
||||||
@@ -13,10 +12,10 @@
|
|||||||
<string name="afc_cmd_grid_view">Raster-Ansicht</string>
|
<string name="afc_cmd_grid_view">Raster-Ansicht</string>
|
||||||
<string name="afc_cmd_home">Start</string>
|
<string name="afc_cmd_home">Start</string>
|
||||||
<string name="afc_cmd_list_view">Listenansicht</string>
|
<string name="afc_cmd_list_view">Listenansicht</string>
|
||||||
<string name="afc_cmd_new_folder">Neuer Ordner…</string>
|
<string name="afc_cmd_new_folder">Neuer Ordner…</string>
|
||||||
<string name="afc_cmd_select_all_files">Alle Dateien auswählen</string>
|
<string name="afc_cmd_select_all_files">Alle Dateien auswählen</string>
|
||||||
<string name="afc_cmd_select_all_folders">Alle Verzeichnisse auswählen</string>
|
<string name="afc_cmd_select_all_folders">Alle Verzeichnisse auswählen</string>
|
||||||
<string name="afc_cmd_sort">Sortieren…</string>
|
<string name="afc_cmd_sort">Sortieren…</string>
|
||||||
<string name="afc_file">Datei</string>
|
<string name="afc_file">Datei</string>
|
||||||
<string name="afc_folder">Verzeichnis</string>
|
<string name="afc_folder">Verzeichnis</string>
|
||||||
<string name="afc_hint_clear">leeren</string>
|
<string name="afc_hint_clear">leeren</string>
|
||||||
@@ -32,29 +31,29 @@
|
|||||||
<string name="afc_msg_done">Fertig</string>
|
<string name="afc_msg_done">Fertig</string>
|
||||||
<string name="afc_msg_empty">Leer</string>
|
<string name="afc_msg_empty">Leer</string>
|
||||||
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">Fehler. Bitte erneut versuchen.</string>
|
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">Fehler. Bitte erneut versuchen.</string>
|
||||||
<string name="afc_msg_loading">Lade…</string>
|
<string name="afc_msg_loading">Lade…</string>
|
||||||
<string name="afc_phone">Gerät</string>
|
<string name="afc_phone">Gerät</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Kann nicht auf \"%1$s\" zugreifen</string>
|
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Kann nicht auf \"%1$s\" zugreifen</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Kann Verzeichnis \"%1$s\" nicht anlegen</string>
|
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Kann Verzeichnis \"%1$s\" nicht anlegen</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Kann %1$s \"%2$s\" nicht löschen</string>
|
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Kann %1$s \"%2$s\" nicht löschen</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Bist du sicher, dass du \"%2$s\" (%1$s) löschen möchtest?</string>
|
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Bist du sicher, dass du \"%2$s\" (%1$s) löschen möchtest?</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Die Datei \"%1$s\" existiert bereits.\n\nSoll sie ersetzt werden?</string>
|
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Die Datei \"%1$s\" existiert bereits.\n\nSoll sie ersetzt werden?</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_deleting_file">Lösche %1$s \"%2$s\"…</string>
|
<string name="afc_pmsg_deleting_file">Lösche %1$s \"%2$s\"…</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" wurde gelöscht</string>
|
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" wurde gelöscht</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" ist ein Verzeichnis</string>
|
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" ist ein Verzeichnis</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Dateiname \"%1$s\" ist ungültig</string>
|
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Dateiname \"%1$s\" ist ungültig</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">… hat mehr Dateien, maximal erlaubt: %1$d</string>
|
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">… hat mehr Dateien, maximal erlaubt: %1$d</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_unknown_error">Unbekannter Fehler: %1$s</string>
|
<string name="afc_pmsg_unknown_error">Unbekannter Fehler: %1$s</string>
|
||||||
<string name="afc_root">Root</string>
|
<string name="afc_root">Start</string>
|
||||||
<string name="afc_title_advanced_selection">Wählen…</string>
|
<string name="afc_title_advanced_selection">Wählen…</string>
|
||||||
<string name="afc_title_confirmation">Bestätigung</string>
|
<string name="afc_title_confirmation">Bestätigung</string>
|
||||||
<string name="afc_title_date">Datum</string>
|
<string name="afc_title_date">Datum</string>
|
||||||
<string name="afc_title_error">Fehler</string>
|
<string name="afc_title_error">Fehler</string>
|
||||||
<string name="afc_title_info">Info</string>
|
<string name="afc_title_info">Info</string>
|
||||||
<string name="afc_title_name">Name</string>
|
<string name="afc_title_name">Titel</string>
|
||||||
<string name="afc_title_save_as">Speichern unter…</string>
|
<string name="afc_title_save_as">Speichern unter…</string>
|
||||||
<string name="afc_title_size">Größe</string>
|
<string name="afc_title_size">Größe</string>
|
||||||
<string name="afc_title_sort_by">Sortieren nach…</string>
|
<string name="afc_title_sort_by">Sortieren nach…</string>
|
||||||
<string name="afc_yesterday">Gestern</string>
|
<string name="afc_yesterday">Gestern</string>
|
||||||
<plurals name="afc_title_choose_directories">
|
<plurals name="afc_title_choose_directories">
|
||||||
<item quantity="one">Verzeichnis wählen…</item>
|
<item quantity="one">Verzeichnis wählen…</item>
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,5 +1,4 @@
|
|||||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||||
<!--Generated by crowdin.com-->
|
|
||||||
<!--
|
<!--
|
||||||
Copyright (c) 2012 Hai Bison
|
Copyright (c) 2012 Hai Bison
|
||||||
|
|
||||||
@@ -13,10 +12,10 @@
|
|||||||
<string name="afc_cmd_grid_view">Προβολή πλέγματος</string>
|
<string name="afc_cmd_grid_view">Προβολή πλέγματος</string>
|
||||||
<string name="afc_cmd_home">Κεντρική</string>
|
<string name="afc_cmd_home">Κεντρική</string>
|
||||||
<string name="afc_cmd_list_view">Προβολή λίστας</string>
|
<string name="afc_cmd_list_view">Προβολή λίστας</string>
|
||||||
<string name="afc_cmd_new_folder">Νέος φάκελος…</string>
|
<string name="afc_cmd_new_folder">Νέος φάκελος…</string>
|
||||||
<string name="afc_cmd_select_all_files">Επιλογή όλων των αρχείων</string>
|
<string name="afc_cmd_select_all_files">Επιλογή όλων των αρχείων</string>
|
||||||
<string name="afc_cmd_select_all_folders">Επιλογή όλων των φακέλων</string>
|
<string name="afc_cmd_select_all_folders">Επιλογή όλων των φακέλων</string>
|
||||||
<string name="afc_cmd_sort">Ταξινόμηση…</string>
|
<string name="afc_cmd_sort">Ταξινόμηση…</string>
|
||||||
<string name="afc_file">αρχείο</string>
|
<string name="afc_file">αρχείο</string>
|
||||||
<string name="afc_folder">φάκελος</string>
|
<string name="afc_folder">φάκελος</string>
|
||||||
<string name="afc_hint_clear">καθαρισμός</string>
|
<string name="afc_hint_clear">καθαρισμός</string>
|
||||||
@@ -32,29 +31,29 @@
|
|||||||
<string name="afc_msg_done">Ολοκληρώθηκε</string>
|
<string name="afc_msg_done">Ολοκληρώθηκε</string>
|
||||||
<string name="afc_msg_empty">Άδειο</string>
|
<string name="afc_msg_empty">Άδειο</string>
|
||||||
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">Αποτυχία. Προσπαθήστε ξανά.</string>
|
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">Αποτυχία. Προσπαθήστε ξανά.</string>
|
||||||
<string name="afc_msg_loading">Φόρτωση…</string>
|
<string name="afc_msg_loading">Φόρτωση…</string>
|
||||||
<string name="afc_phone">Τηλέφωνο</string>
|
<string name="afc_phone">Τηλέφωνο</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Αδυναμία πρόσβασης στο \"%1$s\"</string>
|
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Αδυναμία πρόσβασης στο \"%1$s\"</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Αδυναμία δημιουργίας φακέλου \"%1$s\"</string>
|
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Αδυναμία δημιουργίας φακέλου \"%1$s\"</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Αδυναμία διαγραφής του %1$s \"%2$s\"</string>
|
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Αδυναμία διαγραφής του %1$s \"%2$s\"</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε το %1$s %2$s;</string>
|
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε το %1$s %2$s;</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Το αρχείο \"%1$s\" υπάρχει ήδη.\n\nθέλετε να το αντικαταστήσετε;</string>
|
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Το αρχείο \"%1$s\" υπάρχει ήδη.\n\nθέλετε να το αντικαταστήσετε;</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_deleting_file">Διαγραφή %1$s \"%2$s\"…</string>
|
<string name="afc_pmsg_deleting_file">Διαγραφή %1$s \"%2$s\"…</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">Το %1$s \"%2$s\" έχει διαγραφεί</string>
|
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">Το %1$s \"%2$s\" έχει διαγραφεί</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" είναι φάκελος</string>
|
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" είναι φάκελος</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Το όνομα αρχείου \"%1$s\" δεν είναι έγκυρο</string>
|
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Το όνομα αρχείου \"%1$s\" δεν είναι έγκυρο</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">…έχει περισσότερα αρχεία, μέγιστο επιτρεπόμενο: %1$,d</string>
|
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">…έχει περισσότερα αρχεία, μέγιστο επιτρεπόμενο: %1$,d</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_unknown_error">Άγνωστο σφάλμα: %1$s</string>
|
<string name="afc_pmsg_unknown_error">Άγνωστο σφάλμα: %1$s</string>
|
||||||
<string name="afc_root">Ρίζα</string>
|
<string name="afc_root">Ρίζα</string>
|
||||||
<string name="afc_title_advanced_selection">Επιλέξτε…</string>
|
<string name="afc_title_advanced_selection">Επιλέξτε…</string>
|
||||||
<string name="afc_title_confirmation">Επιβεβαίωση</string>
|
<string name="afc_title_confirmation">Επιβεβαίωση</string>
|
||||||
<string name="afc_title_date">Ημερομηνία</string>
|
<string name="afc_title_date">Ημερομηνία</string>
|
||||||
<string name="afc_title_error">Σφάλμα</string>
|
<string name="afc_title_error">Σφάλμα</string>
|
||||||
<string name="afc_title_info">Πληροφορίες</string>
|
<string name="afc_title_info">Πληροφορίες</string>
|
||||||
<string name="afc_title_name">Όνομα</string>
|
<string name="afc_title_name">Όνομα</string>
|
||||||
<string name="afc_title_save_as">Αποθήκευση ως…</string>
|
<string name="afc_title_save_as">Αποθήκευση ως…</string>
|
||||||
<string name="afc_title_size">Μέγεθος</string>
|
<string name="afc_title_size">Μέγεθος</string>
|
||||||
<string name="afc_title_sort_by">Ταξινόμηση κατά…</string>
|
<string name="afc_title_sort_by">Ταξινόμηση κατά…</string>
|
||||||
<string name="afc_yesterday">Χθες</string>
|
<string name="afc_yesterday">Χθες</string>
|
||||||
<plurals name="afc_title_choose_directories">
|
<plurals name="afc_title_choose_directories">
|
||||||
<item quantity="one">Επιλέξτε φάκελο…</item>
|
<item quantity="one">Επιλέξτε φάκελο…</item>
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,5 +1,4 @@
|
|||||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||||
<!--Generated by crowdin.com-->
|
|
||||||
<!--
|
<!--
|
||||||
Copyright (c) 2012 Hai Bison
|
Copyright (c) 2012 Hai Bison
|
||||||
|
|
||||||
@@ -13,10 +12,10 @@
|
|||||||
<string name="afc_cmd_grid_view">Vista en cuadrícula</string>
|
<string name="afc_cmd_grid_view">Vista en cuadrícula</string>
|
||||||
<string name="afc_cmd_home">Inicio</string>
|
<string name="afc_cmd_home">Inicio</string>
|
||||||
<string name="afc_cmd_list_view">Vista de lista</string>
|
<string name="afc_cmd_list_view">Vista de lista</string>
|
||||||
<string name="afc_cmd_new_folder">Nueva carpeta…</string>
|
<string name="afc_cmd_new_folder">Nueva carpeta…</string>
|
||||||
<string name="afc_cmd_select_all_files">Seleccionar todos los archivos</string>
|
<string name="afc_cmd_select_all_files">Seleccionar todos los archivos</string>
|
||||||
<string name="afc_cmd_select_all_folders">Seleccionar todas las carpetas</string>
|
<string name="afc_cmd_select_all_folders">Seleccionar todas las carpetas</string>
|
||||||
<string name="afc_cmd_sort">Ordenar…</string>
|
<string name="afc_cmd_sort">Ordenar…</string>
|
||||||
<string name="afc_file">archivo</string>
|
<string name="afc_file">archivo</string>
|
||||||
<string name="afc_folder">carpeta</string>
|
<string name="afc_folder">carpeta</string>
|
||||||
<string name="afc_hint_clear">limpiar</string>
|
<string name="afc_hint_clear">limpiar</string>
|
||||||
@@ -32,40 +31,40 @@
|
|||||||
<string name="afc_msg_done">Hecho</string>
|
<string name="afc_msg_done">Hecho</string>
|
||||||
<string name="afc_msg_empty">Vacío</string>
|
<string name="afc_msg_empty">Vacío</string>
|
||||||
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">Fallo. Por favor inténtelo de nuevo.</string>
|
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">Fallo. Por favor inténtelo de nuevo.</string>
|
||||||
<string name="afc_msg_loading">Cargando…</string>
|
<string name="afc_msg_loading">Cargando…</string>
|
||||||
<string name="afc_phone">Teléfono</string>
|
<string name="afc_phone">Teléfono</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">No se puede acceder a \"%1$s\"</string>
|
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">No se puede acceder a \"%1$s\"</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">No se puede crear la carpeta \"%1$s\"</string>
|
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">No se puede crear la carpeta \"%1$s\"</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">No se puede eliminar %1$s \"%2$s\"</string>
|
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">No se puede eliminar %1$s \"%2$s\"</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">¿Está seguro que desea eliminar este %1$s \"%2$s\"?</string>
|
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">¿Está seguro que desea eliminar este %1$s \"%2$s\"?</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Este archivo \"%1$s\" ya existe.\n\n¿Desea reemplazarlo?</string>
|
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Este archivo \"%1$s\" ya existe.\n\n¿Desea reemplazarlo?</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_deleting_file">Eliminando %1$s \"%2$s\"…</string>
|
<string name="afc_pmsg_deleting_file">Eliminando %1$s \"%2$s\"…</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" ha sido eliminado</string>
|
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" ha sido eliminado</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" es una carpeta</string>
|
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" es una carpeta</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">El nombre de archivo \"%1$s\" no es válido</string>
|
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">El nombre de archivo \"%1$s\" no es válido</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">…hay más archivos, máximos permitidos: %1$,d</string>
|
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">…hay más archivos, máximos permitidos: %1$,d</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_unknown_error">Error desconocido: %1$s</string>
|
<string name="afc_pmsg_unknown_error">Error desconocido: %1$s</string>
|
||||||
<string name="afc_root">Root</string>
|
<string name="afc_root">Root</string>
|
||||||
<string name="afc_title_advanced_selection">Seleccione…</string>
|
<string name="afc_title_advanced_selection">Seleccione…</string>
|
||||||
<string name="afc_title_confirmation">Confirmación</string>
|
<string name="afc_title_confirmation">Confirmación</string>
|
||||||
<string name="afc_title_date">Fecha</string>
|
<string name="afc_title_date">Fecha</string>
|
||||||
<string name="afc_title_error">Error</string>
|
<string name="afc_title_error">Error</string>
|
||||||
<string name="afc_title_info">Info</string>
|
<string name="afc_title_info">Info</string>
|
||||||
<string name="afc_title_name">Nombre</string>
|
<string name="afc_title_name">Nombre</string>
|
||||||
<string name="afc_title_save_as">Guardar como…</string>
|
<string name="afc_title_save_as">Guardar como…</string>
|
||||||
<string name="afc_title_size">Tamaño</string>
|
<string name="afc_title_size">Tamaño</string>
|
||||||
<string name="afc_title_sort_by">Ordenar por…</string>
|
<string name="afc_title_sort_by">Ordenar por…</string>
|
||||||
<string name="afc_yesterday">Ayer</string>
|
<string name="afc_yesterday">Ayer</string>
|
||||||
<plurals name="afc_title_choose_directories">
|
<plurals name="afc_title_choose_directories">
|
||||||
<item quantity="one">Elija carpeta…</item>
|
<item quantity="one">Seleccione la carpeta……</item>
|
||||||
<item quantity="other">Elija varias carpetas…</item>
|
<item quantity="other">Elija varias carpetas…</item>
|
||||||
</plurals>
|
</plurals>
|
||||||
<plurals name="afc_title_choose_files">
|
<plurals name="afc_title_choose_files">
|
||||||
<item quantity="one">Elija archivo…</item>
|
<item quantity="one">Seleccione el archivo…</item>
|
||||||
<item quantity="other">Elija varios archivos…</item>
|
<item quantity="other">Elija varios archivos…</item>
|
||||||
</plurals>
|
</plurals>
|
||||||
<plurals name="afc_title_choose_files_directories">
|
<plurals name="afc_title_choose_files_directories">
|
||||||
<item quantity="one">Elija archivo / carpeta…</item>
|
<item quantity="one">Elija el archivo / carpeta…</item>
|
||||||
<item quantity="other">Elija archivos / carpetas…</item>
|
<item quantity="other">Elija archivos / carpetas…</item>
|
||||||
</plurals>
|
</plurals>
|
||||||
</resources>
|
</resources>
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,5 +1,4 @@
|
|||||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||||
<!--Generated by crowdin.com-->
|
|
||||||
<!--
|
<!--
|
||||||
Copyright (c) 2012 Hai Bison
|
Copyright (c) 2012 Hai Bison
|
||||||
|
|
||||||
@@ -13,10 +12,10 @@
|
|||||||
<string name="afc_cmd_grid_view">Sareta ikuspegia</string>
|
<string name="afc_cmd_grid_view">Sareta ikuspegia</string>
|
||||||
<string name="afc_cmd_home">Hasiera</string>
|
<string name="afc_cmd_home">Hasiera</string>
|
||||||
<string name="afc_cmd_list_view">Zerrenda ikuspegia</string>
|
<string name="afc_cmd_list_view">Zerrenda ikuspegia</string>
|
||||||
<string name="afc_cmd_new_folder">Karpeta berria…</string>
|
<string name="afc_cmd_new_folder">Karpeta berria…</string>
|
||||||
<string name="afc_cmd_select_all_files">Hautatu fitxategi guztiak</string>
|
<string name="afc_cmd_select_all_files">Hautatu fitxategi guztiak</string>
|
||||||
<string name="afc_cmd_select_all_folders">Hautatu karpeta guztiak</string>
|
<string name="afc_cmd_select_all_folders">Hautatu karpeta guztiak</string>
|
||||||
<string name="afc_cmd_sort">Ordenatu…</string>
|
<string name="afc_cmd_sort">Ordenatu…</string>
|
||||||
<string name="afc_file">fitxategia</string>
|
<string name="afc_file">fitxategia</string>
|
||||||
<string name="afc_folder">karpeta</string>
|
<string name="afc_folder">karpeta</string>
|
||||||
<string name="afc_hint_clear">garbitu</string>
|
<string name="afc_hint_clear">garbitu</string>
|
||||||
@@ -32,29 +31,29 @@
|
|||||||
<string name="afc_msg_done">Egina</string>
|
<string name="afc_msg_done">Egina</string>
|
||||||
<string name="afc_msg_empty">Hutsik</string>
|
<string name="afc_msg_empty">Hutsik</string>
|
||||||
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">Huts egin du. Saiatu berriro.</string>
|
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">Huts egin du. Saiatu berriro.</string>
|
||||||
<string name="afc_msg_loading">Kargatzen…</string>
|
<string name="afc_msg_loading">Kargatzen…</string>
|
||||||
<string name="afc_phone">Telefonoa</string>
|
<string name="afc_phone">Telefonoa</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Ezin da \"%1$s\" atzitu</string>
|
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Ezin da \"%1$s\" atzitu</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Ezin da \"%1$s\" karpeta sortu</string>
|
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Ezin da \"%1$s\" karpeta sortu</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Ezin da %1$s ezabatu \"%2$s\"</string>
|
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Ezin da %1$s ezabatu \"%2$s\"</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Ziur %1$s hau ezabatu nahi duzula \"%2$s\"?</string>
|
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Ziur %1$s hau ezabatu nahi duzula \"%2$s\"?</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">\"%1$s\" fitxategia badago aurretik.\n\nOrdeztu nahi al duzu?</string>
|
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">\"%1$s\" fitxategia badago aurretik.\n\nOrdeztu nahi al duzu?</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_deleting_file">Ezabatzen %1$s \"%2$s\"…</string>
|
<string name="afc_pmsg_deleting_file">Ezabatzen %1$s \"%2$s\"…</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" ezabatu da</string>
|
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" ezabatu da</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" karpeta bat da</string>
|
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" karpeta bat da</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">\"%1$s\" fitxategi-izen baliogabea da</string>
|
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">\"%1$s\" fitxategi-izen baliogabea da</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">…fitxategi gehiago ditu, onartutako maximoa: %1$,d</string>
|
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">…fitxategi gehiago ditu, onartutako maximoa: %1$,d</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_unknown_error">Errore ezezaguna: %1$s</string>
|
<string name="afc_pmsg_unknown_error">Errore ezezaguna: %1$s</string>
|
||||||
<string name="afc_root">Erroa</string>
|
<string name="afc_root">Erroa</string>
|
||||||
<string name="afc_title_advanced_selection">Hautatu…</string>
|
<string name="afc_title_advanced_selection">Hautatu…</string>
|
||||||
<string name="afc_title_confirmation">Baieztatzea</string>
|
<string name="afc_title_confirmation">Baieztatzea</string>
|
||||||
<string name="afc_title_date">Data</string>
|
<string name="afc_title_date">Data</string>
|
||||||
<string name="afc_title_error">Errorea</string>
|
<string name="afc_title_error">Errorea</string>
|
||||||
<string name="afc_title_info">Informazioa</string>
|
<string name="afc_title_info">Informazioa</string>
|
||||||
<string name="afc_title_name">Izena</string>
|
<string name="afc_title_name">Izena</string>
|
||||||
<string name="afc_title_save_as">Gorde honela…</string>
|
<string name="afc_title_save_as">Gorde honela…</string>
|
||||||
<string name="afc_title_size">Neurria</string>
|
<string name="afc_title_size">Neurria</string>
|
||||||
<string name="afc_title_sort_by">Ordenatu honela…</string>
|
<string name="afc_title_sort_by">Ordenatu honela…</string>
|
||||||
<string name="afc_yesterday">Atzo</string>
|
<string name="afc_yesterday">Atzo</string>
|
||||||
<plurals name="afc_title_choose_directories">
|
<plurals name="afc_title_choose_directories">
|
||||||
<item quantity="one">Hautatu karpeta…</item>
|
<item quantity="one">Hautatu karpeta…</item>
|
||||||
|
|||||||
@@ -0,0 +1,59 @@
|
|||||||
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||||
|
<!--
|
||||||
|
Copyright (c) 2012 Hai Bison
|
||||||
|
|
||||||
|
See the file LICENSE at the root directory of this project for copying
|
||||||
|
permission.
|
||||||
|
-->
|
||||||
|
<resources>
|
||||||
|
<string name="afc_cmd_advanced_selection_all">همه</string>
|
||||||
|
<string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">برعکسکردن انتخاب</string>
|
||||||
|
<string name="afc_cmd_advanced_selection_none">هیچکدام</string>
|
||||||
|
<string name="afc_cmd_grid_view">نمای شبکهای</string>
|
||||||
|
<string name="afc_cmd_home">خانه</string>
|
||||||
|
<string name="afc_cmd_list_view">نمای لیستی</string>
|
||||||
|
<string name="afc_cmd_new_folder">پوشهٔ جدید…</string>
|
||||||
|
<string name="afc_cmd_select_all_files">انتخاب همهٔ فایلها</string>
|
||||||
|
<string name="afc_cmd_select_all_folders">انتخاب همهٔ پوشهها</string>
|
||||||
|
<string name="afc_cmd_sort">مرتبکردن…</string>
|
||||||
|
<string name="afc_file">فایل</string>
|
||||||
|
<string name="afc_folder">پوشه</string>
|
||||||
|
<string name="afc_hint_clear">پاککردن</string>
|
||||||
|
<string name="afc_hint_folder_name">نام پوشه</string>
|
||||||
|
<string name="afc_hint_save_as_filename">نام فایل</string>
|
||||||
|
<string name="afc_hint_search">جستوجو</string>
|
||||||
|
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">این برنامه اجازهٔ ساختن فایلها/پوشهها را ندارد</string>
|
||||||
|
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">این برنامه اجازهٔ حذفکردن فایلها/پوشهها را ندارد</string>
|
||||||
|
<string name="afc_msg_cancelled">لغو شد</string>
|
||||||
|
<string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">اتصال به سرویسدهندهٔ فایل ناموفق بود</string>
|
||||||
|
<string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">در اینجا نمیتوان پوشهٔ جدید ساخت</string>
|
||||||
|
<string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">در اینجا نمیتوان فایلی را ذخیره کرد</string>
|
||||||
|
<string name="afc_msg_done">ﺍﻧﺠﺎﻡ شد</string>
|
||||||
|
<string name="afc_msg_empty">خالی</string>
|
||||||
|
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">ناموفق. لطفاً دوباره سعی کنید.</string>
|
||||||
|
<string name="afc_msg_loading">در حال بارگیری…</string>
|
||||||
|
<string name="afc_phone">تلفن</string>
|
||||||
|
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">پوشهٔ «%1$s» قابلدسترسی نیست</string>
|
||||||
|
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">ایجاد پوشهٔ «%1$s» ناموفق بود</string>
|
||||||
|
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">نمیتوان %1$s را حذف کرد «%2$s»</string>
|
||||||
|
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">از حذف این مورد مطمئن هستید؟
|
||||||
|
%1$s «%2$s»</string>
|
||||||
|
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">فایل «%1$s» وجود دارد.\n\n آن را جایگزین میکنید؟</string>
|
||||||
|
<string name="afc_pmsg_deleting_file">در حال حذفکردن %1$s «%2$s»…</string>
|
||||||
|
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">فایل %1$s «%2$s» حذف شد</string>
|
||||||
|
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">«%1$s» یک پوشه است</string>
|
||||||
|
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">نام فایل «%1$s» معتبر نیست</string>
|
||||||
|
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">…فایلهای بیشتری دارد، حداکثر تعداد مجاز: %1$,d</string>
|
||||||
|
<string name="afc_pmsg_unknown_error">خطای ناشناخته: %1$s</string>
|
||||||
|
<string name="afc_root">ریشه</string>
|
||||||
|
<string name="afc_title_advanced_selection">انتخاب...</string>
|
||||||
|
<string name="afc_title_confirmation">تأیید</string>
|
||||||
|
<string name="afc_title_date">تاریخ</string>
|
||||||
|
<string name="afc_title_error">خطا</string>
|
||||||
|
<string name="afc_title_info">اطلاعات</string>
|
||||||
|
<string name="afc_title_name">نام</string>
|
||||||
|
<string name="afc_title_save_as">ذخیره بهعنوان…</string>
|
||||||
|
<string name="afc_title_size">اندازه</string>
|
||||||
|
<string name="afc_title_sort_by">مرتبکردن بر اساس…</string>
|
||||||
|
<string name="afc_yesterday">دیروز</string>
|
||||||
|
</resources>
|
||||||
@@ -1,5 +1,4 @@
|
|||||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||||
<!--Generated by crowdin.com-->
|
|
||||||
<!--
|
<!--
|
||||||
Copyright (c) 2012 Hai Bison
|
Copyright (c) 2012 Hai Bison
|
||||||
|
|
||||||
@@ -16,7 +15,7 @@
|
|||||||
<string name="afc_cmd_new_folder">Uusi kansio</string>
|
<string name="afc_cmd_new_folder">Uusi kansio</string>
|
||||||
<string name="afc_cmd_select_all_files">Valitse kaikki tiedostot</string>
|
<string name="afc_cmd_select_all_files">Valitse kaikki tiedostot</string>
|
||||||
<string name="afc_cmd_select_all_folders">Valitse kaikki kansiot</string>
|
<string name="afc_cmd_select_all_folders">Valitse kaikki kansiot</string>
|
||||||
<string name="afc_cmd_sort">Lajittele…</string>
|
<string name="afc_cmd_sort">Lajittele…</string>
|
||||||
<string name="afc_file">tiedosto</string>
|
<string name="afc_file">tiedosto</string>
|
||||||
<string name="afc_folder">kansio</string>
|
<string name="afc_folder">kansio</string>
|
||||||
<string name="afc_hint_clear">tyhjennä</string>
|
<string name="afc_hint_clear">tyhjennä</string>
|
||||||
@@ -32,20 +31,20 @@
|
|||||||
<string name="afc_msg_done">Valmis</string>
|
<string name="afc_msg_done">Valmis</string>
|
||||||
<string name="afc_msg_empty">Tyhjä</string>
|
<string name="afc_msg_empty">Tyhjä</string>
|
||||||
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">Epäonnistui. Ole hyvä ja yritä uudelleen.</string>
|
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">Epäonnistui. Ole hyvä ja yritä uudelleen.</string>
|
||||||
<string name="afc_msg_loading">Ladataan…</string>
|
<string name="afc_msg_loading">Ladataan…</string>
|
||||||
<string name="afc_phone">Puhelin</string>
|
<string name="afc_phone">Puhelin</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Ei voida käyttää \"%1$s\"</string>
|
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Ei voida käyttää \"%1$s\"</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Kansiota \"%1$s\" ei voi luoda</string>
|
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Kansiota \"%1$s\" ei voi luoda</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Ei voida poistaa %1$s \"%2$s\"</string>
|
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Ei voida poistaa %1$s \"%2$s\"</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Oletko varma, että haluat poistaa tämän %1$s \"%2$s\"?</string>
|
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Oletko varma, että haluat poistaa tämän %1$s \"%2$s\"?</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Tiedosto \"%1$s\" on jo olemassa.\n\nHaluatko korvata sen?</string>
|
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Tiedosto \"%1$s\" on jo olemassa.\n\nHaluatko korvata sen?</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_deleting_file">Poistetaan %1$s \"%2$s\"…</string>
|
<string name="afc_pmsg_deleting_file">Poistetaan %1$s \"%2$s\"…</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" on poistettu</string>
|
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" on poistettu</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" on kansio</string>
|
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" on kansio</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Tiedostonimi \"%1$s\" ei kelpaa</string>
|
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Tiedostonimi \"%1$s\" ei kelpaa</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">...liikaa tiedostoja, maksimimäärä on %1$,d</string>
|
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">...liikaa tiedostoja, maksimimäärä on %1$,d</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_unknown_error">Tuntematon virhe: %1$s</string>
|
<string name="afc_pmsg_unknown_error">Tuntematon virhe: %1$s</string>
|
||||||
<string name="afc_root">Juuri</string>
|
<string name="afc_root">Juurihakemisto</string>
|
||||||
<string name="afc_title_advanced_selection">Valitse</string>
|
<string name="afc_title_advanced_selection">Valitse</string>
|
||||||
<string name="afc_title_confirmation">Vahvista</string>
|
<string name="afc_title_confirmation">Vahvista</string>
|
||||||
<string name="afc_title_date">Pvm.</string>
|
<string name="afc_title_date">Pvm.</string>
|
||||||
@@ -54,7 +53,7 @@
|
|||||||
<string name="afc_title_name">Nimi</string>
|
<string name="afc_title_name">Nimi</string>
|
||||||
<string name="afc_title_save_as">Tallenna nimellä...</string>
|
<string name="afc_title_save_as">Tallenna nimellä...</string>
|
||||||
<string name="afc_title_size">Koko</string>
|
<string name="afc_title_size">Koko</string>
|
||||||
<string name="afc_title_sort_by">Lajittele…</string>
|
<string name="afc_title_sort_by">Lajittele…</string>
|
||||||
<string name="afc_yesterday">Eilen</string>
|
<string name="afc_yesterday">Eilen</string>
|
||||||
<plurals name="afc_title_choose_directories">
|
<plurals name="afc_title_choose_directories">
|
||||||
<item quantity="one">Valitse kansio...</item>
|
<item quantity="one">Valitse kansio...</item>
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,5 +1,4 @@
|
|||||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||||
<!--Generated by crowdin.com-->
|
|
||||||
<!--
|
<!--
|
||||||
Copyright (c) 2012 Hai Bison
|
Copyright (c) 2012 Hai Bison
|
||||||
|
|
||||||
@@ -32,7 +31,7 @@
|
|||||||
<string name="afc_msg_done">Valider</string>
|
<string name="afc_msg_done">Valider</string>
|
||||||
<string name="afc_msg_empty">Vide</string>
|
<string name="afc_msg_empty">Vide</string>
|
||||||
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">Erreur. Veuillez essayer à nouveau.</string>
|
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">Erreur. Veuillez essayer à nouveau.</string>
|
||||||
<string name="afc_msg_loading">Chargement en cours…</string>
|
<string name="afc_msg_loading">Chargement en cours…</string>
|
||||||
<string name="afc_phone">Téléphone</string>
|
<string name="afc_phone">Téléphone</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Impossible d\'accéder à \"%1$s\"</string>
|
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Impossible d\'accéder à \"%1$s\"</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Impossible de créer le dossier \"%1$s\"</string>
|
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Impossible de créer le dossier \"%1$s\"</string>
|
||||||
|
|||||||
@@ -0,0 +1,58 @@
|
|||||||
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||||
|
<!--
|
||||||
|
Copyright (c) 2012 Hai Bison
|
||||||
|
|
||||||
|
See the file LICENSE at the root directory of this project for copying
|
||||||
|
permission.
|
||||||
|
-->
|
||||||
|
<resources>
|
||||||
|
<string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Todo</string>
|
||||||
|
<string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Inverter selección</string>
|
||||||
|
<string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Ningún</string>
|
||||||
|
<string name="afc_cmd_grid_view">Vista en grella</string>
|
||||||
|
<string name="afc_cmd_home">Inicio</string>
|
||||||
|
<string name="afc_cmd_list_view">Vista en lista</string>
|
||||||
|
<string name="afc_cmd_new_folder">Novo cartafol…</string>
|
||||||
|
<string name="afc_cmd_select_all_files">Seleccionar todos os arquivos</string>
|
||||||
|
<string name="afc_cmd_select_all_folders">Seleccionar todos os cartafoles</string>
|
||||||
|
<string name="afc_cmd_sort">Ordenar…</string>
|
||||||
|
<string name="afc_file">arquivo</string>
|
||||||
|
<string name="afc_folder">cartafol</string>
|
||||||
|
<string name="afc_hint_clear">baleirar</string>
|
||||||
|
<string name="afc_hint_folder_name">nome do cartafol</string>
|
||||||
|
<string name="afc_hint_save_as_filename">nome do arquivo</string>
|
||||||
|
<string name="afc_hint_search">buscar</string>
|
||||||
|
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Esta aplicación non ten permiso para crear arquivos/cartafoles</string>
|
||||||
|
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Esta aplicación non ten permiso para eliminar arquivos/cartafoles</string>
|
||||||
|
<string name="afc_msg_cancelled">Cancelado</string>
|
||||||
|
<string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Non se pode conectar ao servizo de provedor de arquivos</string>
|
||||||
|
<string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Non se pode crear un novo cartafol aquí</string>
|
||||||
|
<string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Non se pode gardar un arquivo aquí</string>
|
||||||
|
<string name="afc_msg_done">Feito</string>
|
||||||
|
<string name="afc_msg_empty">Baleiro</string>
|
||||||
|
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">Houbo un erro; téntao de novo.</string>
|
||||||
|
<string name="afc_msg_loading">Cargando…</string>
|
||||||
|
<string name="afc_phone">Teléfono</string>
|
||||||
|
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Non se pode acceder a \"%1$s\"</string>
|
||||||
|
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Non se pode crear o cartafol \"%1$s\"</string>
|
||||||
|
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Non se pode eliminar %1$s \"%2$s\"</string>
|
||||||
|
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Quere realmente eliminar este %1$s \"%2$s\"?</string>
|
||||||
|
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Este arquivo \"%1$s\" xa existe.\n\nQuere substituílo?</string>
|
||||||
|
<string name="afc_pmsg_deleting_file">Eliminando %1$s \"%2$s\"…</string>
|
||||||
|
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" foi eliminado</string>
|
||||||
|
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" é un cartafol</string>
|
||||||
|
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">O nome de arquivo \"%1$s\" non é válido</string>
|
||||||
|
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">…ten máis arquivos, máximo permitido: %1$,d</string>
|
||||||
|
<string name="afc_pmsg_unknown_error">Erro descoñecido: %1$s</string>
|
||||||
|
<string name="afc_root">Raíz</string>
|
||||||
|
<string name="afc_title_advanced_selection">Seleccionar…</string>
|
||||||
|
<string name="afc_title_confirmation">Confirmación</string>
|
||||||
|
<string name="afc_title_date">Data</string>
|
||||||
|
<string name="afc_title_error">Erro</string>
|
||||||
|
<string name="afc_title_info">Información</string>
|
||||||
|
<string name="afc_title_name">Nome</string>
|
||||||
|
<string name="afc_title_save_as">Gardar como…</string>
|
||||||
|
<string name="afc_title_size">Tamaño</string>
|
||||||
|
<string name="afc_title_sort_by">Ordenar por…</string>
|
||||||
|
<string name="afc_yesterday">Onte</string>
|
||||||
|
</resources>
|
||||||
@@ -0,0 +1,58 @@
|
|||||||
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||||
|
<!--
|
||||||
|
Copyright (c) 2012 Hai Bison
|
||||||
|
|
||||||
|
See the file LICENSE at the root directory of this project for copying
|
||||||
|
permission.
|
||||||
|
-->
|
||||||
|
<resources>
|
||||||
|
<string name="afc_cmd_advanced_selection_all">כל</string>
|
||||||
|
<string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">הפוך בחירה</string>
|
||||||
|
<string name="afc_cmd_advanced_selection_none">אף אחד</string>
|
||||||
|
<string name="afc_cmd_grid_view">תצוגת רשת</string>
|
||||||
|
<string name="afc_cmd_home">בית</string>
|
||||||
|
<string name="afc_cmd_list_view">תצוגת רשימה</string>
|
||||||
|
<string name="afc_cmd_new_folder">תיקיה חדשה...</string>
|
||||||
|
<string name="afc_cmd_select_all_files">בחר את כל הקבצים</string>
|
||||||
|
<string name="afc_cmd_select_all_folders">בחר את כל התיקיות</string>
|
||||||
|
<string name="afc_cmd_sort">מיין...</string>
|
||||||
|
<string name="afc_file">קובץ</string>
|
||||||
|
<string name="afc_folder">תיקיה</string>
|
||||||
|
<string name="afc_hint_clear">נקה</string>
|
||||||
|
<string name="afc_hint_folder_name">שם תיקיה</string>
|
||||||
|
<string name="afc_hint_save_as_filename">שם קובץ</string>
|
||||||
|
<string name="afc_hint_search">חפש</string>
|
||||||
|
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">ליישום זה אין הרשאה ליצירת קבצים / תיקיות</string>
|
||||||
|
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">ליישום זה אין הרשאה למחיקת קבצים / תיקיות</string>
|
||||||
|
<string name="afc_msg_cancelled">בוטל</string>
|
||||||
|
<string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">אין אפשרות להתחבר לשירות ספק הקבצים</string>
|
||||||
|
<string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">אין אפשרות ליצור תיקיה חדשה כאן</string>
|
||||||
|
<string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">אין אפשרות לשמור קובץ כאן</string>
|
||||||
|
<string name="afc_msg_done">בוצע</string>
|
||||||
|
<string name="afc_msg_empty">ריק</string>
|
||||||
|
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">נכשל. נא נסה שנית.</string>
|
||||||
|
<string name="afc_msg_loading">טוען...</string>
|
||||||
|
<string name="afc_phone">טלפון</string>
|
||||||
|
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">אין אפשרות לגשת ל- \'%1$ s\'</string>
|
||||||
|
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">אין אפשרות ליצור את התיקיה \'%1$ s\'</string>
|
||||||
|
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">אין אפשרות למחוק את %1$ s \'%2$s\'</string>
|
||||||
|
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">האם אתה בטוח שברצונך למחוק את %1$ s \'%2$ s\'?</string>
|
||||||
|
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">הקובץ \'%1$ s\' כבר קיים/n/nהאם ברצונך להחליף אותו?</string>
|
||||||
|
<string name="afc_pmsg_deleting_file">מוחק %1$ s \'%2$ s\'...</string>
|
||||||
|
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$ s \'%2$ s\' נמחק</string>
|
||||||
|
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\'%1$ s\' הוא תיקיה</string>
|
||||||
|
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">שם הקובץ \'%1$ s\' אינו חוקי</string>
|
||||||
|
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">...מכיל עוד קבצים, מקסימום מותר: %1$, d</string>
|
||||||
|
<string name="afc_pmsg_unknown_error">שגיאה לא ידועה: %1$ s</string>
|
||||||
|
<string name="afc_root">Root</string>
|
||||||
|
<string name="afc_title_advanced_selection">בחר...</string>
|
||||||
|
<string name="afc_title_confirmation">אישור</string>
|
||||||
|
<string name="afc_title_date">תאריך</string>
|
||||||
|
<string name="afc_title_error">שגיאה</string>
|
||||||
|
<string name="afc_title_info">מידע</string>
|
||||||
|
<string name="afc_title_name">שם</string>
|
||||||
|
<string name="afc_title_save_as">שמירה בשם...</string>
|
||||||
|
<string name="afc_title_size">גודל</string>
|
||||||
|
<string name="afc_title_sort_by">מיון לפי…</string>
|
||||||
|
<string name="afc_yesterday">אתמול</string>
|
||||||
|
</resources>
|
||||||
@@ -0,0 +1,58 @@
|
|||||||
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||||
|
<!--
|
||||||
|
Copyright (c) 2012 Hai Bison
|
||||||
|
|
||||||
|
See the file LICENSE at the root directory of this project for copying
|
||||||
|
permission.
|
||||||
|
-->
|
||||||
|
<resources>
|
||||||
|
<string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Sve</string>
|
||||||
|
<string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Obrni odabir</string>
|
||||||
|
<string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Nijedno</string>
|
||||||
|
<string name="afc_cmd_grid_view">Mrežni prikaz</string>
|
||||||
|
<string name="afc_cmd_home">Početna</string>
|
||||||
|
<string name="afc_cmd_list_view">Prikaz popisa</string>
|
||||||
|
<string name="afc_cmd_new_folder">Nova mapa…</string>
|
||||||
|
<string name="afc_cmd_select_all_files">Odaberi sve datoteke</string>
|
||||||
|
<string name="afc_cmd_select_all_folders">Odaberi sve mape</string>
|
||||||
|
<string name="afc_cmd_sort">Poredaj…</string>
|
||||||
|
<string name="afc_file">datoteka</string>
|
||||||
|
<string name="afc_folder">mapa</string>
|
||||||
|
<string name="afc_hint_clear">očisti</string>
|
||||||
|
<string name="afc_hint_folder_name">ime mape</string>
|
||||||
|
<string name="afc_hint_save_as_filename">naziv datoteke</string>
|
||||||
|
<string name="afc_hint_search">pretraživanje</string>
|
||||||
|
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Ova aplikacija nema dopuštenje za stvaranje datoteka/mapa</string>
|
||||||
|
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Ova aplikacija nema dopuštenje za brisanje datoteka/mapa</string>
|
||||||
|
<string name="afc_msg_cancelled">Otkazano</string>
|
||||||
|
<string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Ne možete se povezati s uslugom davatelja datoteka</string>
|
||||||
|
<string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Ovdje nije moguće stvoriti novu mapu</string>
|
||||||
|
<string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Ovdje nije moguće spremiti datoteku</string>
|
||||||
|
<string name="afc_msg_done">Gotovo</string>
|
||||||
|
<string name="afc_msg_empty">Prazno</string>
|
||||||
|
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">Greška. Pokušajte ponovo.</string>
|
||||||
|
<string name="afc_msg_loading">Učitavanje…</string>
|
||||||
|
<string name="afc_phone">Telefon</string>
|
||||||
|
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Nije moguće pristupiti \"%1$s\"</string>
|
||||||
|
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Nije moguće stvoriti mapu \"%1$s\"</string>
|
||||||
|
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Nije moguće izbrisati %1$s \"%2$s\"</string>
|
||||||
|
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Da li ste sigurni da želite izbrisati %1$s %2$s?</string>
|
||||||
|
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">\"%1$s\" već postoji.\n\nŽelite li zamijeniti datoteku?</string>
|
||||||
|
<string name="afc_pmsg_deleting_file">Brisanje %1$s \"%2$s\"…</string>
|
||||||
|
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" je izbrisana</string>
|
||||||
|
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" je mapa</string>
|
||||||
|
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Naziv datoteke \"%1$s\" nije valjan</string>
|
||||||
|
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">…ima više datoteka, maksimalno dopušteno: %1$,d</string>
|
||||||
|
<string name="afc_pmsg_unknown_error">Nepoznata pogreška: %1$s</string>
|
||||||
|
<string name="afc_root">Root</string>
|
||||||
|
<string name="afc_title_advanced_selection">Odaberi…</string>
|
||||||
|
<string name="afc_title_confirmation">Potvrda</string>
|
||||||
|
<string name="afc_title_date">Datum</string>
|
||||||
|
<string name="afc_title_error">Pogreška</string>
|
||||||
|
<string name="afc_title_info">Info</string>
|
||||||
|
<string name="afc_title_name">Naziv</string>
|
||||||
|
<string name="afc_title_save_as">Spremi kao…</string>
|
||||||
|
<string name="afc_title_size">Veličina</string>
|
||||||
|
<string name="afc_title_sort_by">Poredaj po…</string>
|
||||||
|
<string name="afc_yesterday">Jučer</string>
|
||||||
|
</resources>
|
||||||
@@ -1,5 +1,4 @@
|
|||||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||||
<!--Generated by crowdin.com-->
|
|
||||||
<!--
|
<!--
|
||||||
Copyright (c) 2012 Hai Bison
|
Copyright (c) 2012 Hai Bison
|
||||||
|
|
||||||
@@ -39,7 +38,7 @@
|
|||||||
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Nem lehet törölni %1$s \"%2$s\"</string>
|
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Nem lehet törölni %1$s \"%2$s\"</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Biztosan törölni akarod ezt %1$s \"%2$s\"?</string>
|
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Biztosan törölni akarod ezt %1$s \"%2$s\"?</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">\"%1$s\" nevű fájl már létezik.\n\nBiztosan felül akarja írni?</string>
|
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">\"%1$s\" nevű fájl már létezik.\n\nBiztosan felül akarja írni?</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_deleting_file">Törlés %1$s \"%2$s\"…</string>
|
<string name="afc_pmsg_deleting_file">Törlés %1$s \"%2$s\"…</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\"törölve</string>
|
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\"törölve</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\"egy mappa</string>
|
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\"egy mappa</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Fájl né \"%1$s\" érvénytelen</string>
|
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Fájl né \"%1$s\" érvénytelen</string>
|
||||||
|
|||||||
@@ -0,0 +1,58 @@
|
|||||||
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||||
|
<!--
|
||||||
|
Copyright (c) 2012 Hai Bison
|
||||||
|
|
||||||
|
See the file LICENSE at the root directory of this project for copying
|
||||||
|
permission.
|
||||||
|
-->
|
||||||
|
<resources>
|
||||||
|
<string name="afc_cmd_advanced_selection_all">Semua</string>
|
||||||
|
<string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">Balikkan seleksi</string>
|
||||||
|
<string name="afc_cmd_advanced_selection_none">Tidak ada</string>
|
||||||
|
<string name="afc_cmd_grid_view">Tampilan grid</string>
|
||||||
|
<string name="afc_cmd_home">Awal</string>
|
||||||
|
<string name="afc_cmd_list_view">Tampilan daftar</string>
|
||||||
|
<string name="afc_cmd_new_folder">Folder baru…</string>
|
||||||
|
<string name="afc_cmd_select_all_files">Pilih semua file</string>
|
||||||
|
<string name="afc_cmd_select_all_folders">Pilih semua folder</string>
|
||||||
|
<string name="afc_cmd_sort">Urutkan…</string>
|
||||||
|
<string name="afc_file">file</string>
|
||||||
|
<string name="afc_folder">folder</string>
|
||||||
|
<string name="afc_hint_clear">bersihkan</string>
|
||||||
|
<string name="afc_hint_folder_name">nama folder</string>
|
||||||
|
<string name="afc_hint_save_as_filename">nama file</string>
|
||||||
|
<string name="afc_hint_search">cari</string>
|
||||||
|
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">Aplikasi ini tidak memiliki izin untuk membuat file / folder</string>
|
||||||
|
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">Aplikasi ini tidak memiliki izin untuk menghapus file / folder</string>
|
||||||
|
<string name="afc_msg_cancelled">Dibatalkan</string>
|
||||||
|
<string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">Tidak dapat tersambung ke penyedia layanan file</string>
|
||||||
|
<string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">Tidak dapat membuat folder baru di sini</string>
|
||||||
|
<string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">Tidak dapat menyimpan file di sini</string>
|
||||||
|
<string name="afc_msg_done">Berhasil</string>
|
||||||
|
<string name="afc_msg_empty">Kosong</string>
|
||||||
|
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">Gagal. Silakan coba lagi.</string>
|
||||||
|
<string name="afc_msg_loading">Memuat…</string>
|
||||||
|
<string name="afc_phone">Telepon</string>
|
||||||
|
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Tidak dapat mengakses \"%1$s\"</string>
|
||||||
|
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Tidak dapat membuat folder \"%1$s\"</string>
|
||||||
|
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Tidak dapat menghapus %1$s \"%2$s\"</string>
|
||||||
|
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Apakah Anda yakin Anda ingin menghapus ini %1$s \"%2$s\"?</string>
|
||||||
|
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">File ini \"%1$s\" sudah ada.\n\nApakah Anda ingin menggantinya?</string>
|
||||||
|
<string name="afc_pmsg_deleting_file">Menghapus %1$s \"%2$s\"…</string>
|
||||||
|
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" telah dihapus</string>
|
||||||
|
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" adalah sebuah folder</string>
|
||||||
|
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Nama file \"%1$s\" tidak valid</string>
|
||||||
|
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">…memiliki lebih dari satu file, maksimal diperbolehkan %1$,d</string>
|
||||||
|
<string name="afc_pmsg_unknown_error">Error tidak diketahui: %1$s</string>
|
||||||
|
<string name="afc_root">Root</string>
|
||||||
|
<string name="afc_title_advanced_selection">Pilih…</string>
|
||||||
|
<string name="afc_title_confirmation">Konfirmasi</string>
|
||||||
|
<string name="afc_title_date">Tanggal</string>
|
||||||
|
<string name="afc_title_error">Kesalahan</string>
|
||||||
|
<string name="afc_title_info">Info</string>
|
||||||
|
<string name="afc_title_name">Nama</string>
|
||||||
|
<string name="afc_title_save_as">Simpan sebagai…</string>
|
||||||
|
<string name="afc_title_size">Ukuran</string>
|
||||||
|
<string name="afc_title_sort_by">Urut berdasarkan…</string>
|
||||||
|
<string name="afc_yesterday">Kemarin</string>
|
||||||
|
</resources>
|
||||||
@@ -1,5 +1,4 @@
|
|||||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||||
<!--Generated by crowdin.com-->
|
|
||||||
<!--
|
<!--
|
||||||
Copyright (c) 2012 Hai Bison
|
Copyright (c) 2012 Hai Bison
|
||||||
|
|
||||||
@@ -13,10 +12,10 @@
|
|||||||
<string name="afc_cmd_grid_view">Griglia</string>
|
<string name="afc_cmd_grid_view">Griglia</string>
|
||||||
<string name="afc_cmd_home">Home</string>
|
<string name="afc_cmd_home">Home</string>
|
||||||
<string name="afc_cmd_list_view">Elenco</string>
|
<string name="afc_cmd_list_view">Elenco</string>
|
||||||
<string name="afc_cmd_new_folder">Nuova cartella…</string>
|
<string name="afc_cmd_new_folder">Nuova cartella…</string>
|
||||||
<string name="afc_cmd_select_all_files">Seleziona tutti i file</string>
|
<string name="afc_cmd_select_all_files">Seleziona tutti i file</string>
|
||||||
<string name="afc_cmd_select_all_folders">Seleziona tutte le cartelle</string>
|
<string name="afc_cmd_select_all_folders">Seleziona tutte le cartelle</string>
|
||||||
<string name="afc_cmd_sort">Ordina…</string>
|
<string name="afc_cmd_sort">Ordina…</string>
|
||||||
<string name="afc_file">file</string>
|
<string name="afc_file">file</string>
|
||||||
<string name="afc_folder">cartella</string>
|
<string name="afc_folder">cartella</string>
|
||||||
<string name="afc_hint_clear">pulisci</string>
|
<string name="afc_hint_clear">pulisci</string>
|
||||||
@@ -32,29 +31,29 @@
|
|||||||
<string name="afc_msg_done">Fatto</string>
|
<string name="afc_msg_done">Fatto</string>
|
||||||
<string name="afc_msg_empty">Vuoto</string>
|
<string name="afc_msg_empty">Vuoto</string>
|
||||||
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">Errore. Per favore riprova.</string>
|
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">Errore. Per favore riprova.</string>
|
||||||
<string name="afc_msg_loading">Caricamento…</string>
|
<string name="afc_msg_loading">Caricamento…</string>
|
||||||
<string name="afc_phone">Telefono</string>
|
<string name="afc_phone">Telefono</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Impossibile accedere a \"%1$s\"</string>
|
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Impossibile accedere a \"%1$s\"</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Impossibile creare la cartella \"%1$s\"</string>
|
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Impossibile creare la cartella \"%1$s\"</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Impossibile eliminare %1$s \"%2$s\"</string>
|
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Impossibile eliminare %1$s \"%2$s\"</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Sei sicuro di voler eliminare %1$s \"%2$s\"?</string>
|
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Sei sicuro di voler eliminare %1$s \"%2$s\"?</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Il file \"%1$s\" esiste già.\n\nVuoi sostituirlo?</string>
|
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Il file \"%1$s\" esiste già.\n\nVuoi sostituirlo?</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_deleting_file">Eliminazione %1$s \"%2$s\"…</string>
|
<string name="afc_pmsg_deleting_file">Eliminazione %1$s \"%2$s\"…</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" eliminato</string>
|
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" eliminato</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" è una cartella</string>
|
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" è una cartella</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Il nome del file \"%1$s\" non è valido</string>
|
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Il nome del file \"%1$s\" non è valido</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">…ha più file, massimo consentito: %1$,d</string>
|
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">…ha più file, massimo consentito: %1$,d</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_unknown_error">Errore sconosciuto: %1$s</string>
|
<string name="afc_pmsg_unknown_error">Errore sconosciuto: %1$s</string>
|
||||||
<string name="afc_root">Principale</string>
|
<string name="afc_root">Radice</string>
|
||||||
<string name="afc_title_advanced_selection">Seleziona…</string>
|
<string name="afc_title_advanced_selection">Seleziona…</string>
|
||||||
<string name="afc_title_confirmation">Conferma</string>
|
<string name="afc_title_confirmation">Conferma</string>
|
||||||
<string name="afc_title_date">Data</string>
|
<string name="afc_title_date">Data</string>
|
||||||
<string name="afc_title_error">Errore</string>
|
<string name="afc_title_error">Errore</string>
|
||||||
<string name="afc_title_info">Info</string>
|
<string name="afc_title_info">Info</string>
|
||||||
<string name="afc_title_name">Nome</string>
|
<string name="afc_title_name">Nome</string>
|
||||||
<string name="afc_title_save_as">Salva come…</string>
|
<string name="afc_title_save_as">Salva come…</string>
|
||||||
<string name="afc_title_size">Dimensione</string>
|
<string name="afc_title_size">Dimensione</string>
|
||||||
<string name="afc_title_sort_by">Ordina per…</string>
|
<string name="afc_title_sort_by">Ordina per…</string>
|
||||||
<string name="afc_yesterday">Ieri</string>
|
<string name="afc_yesterday">Ieri</string>
|
||||||
<plurals name="afc_title_choose_directories">
|
<plurals name="afc_title_choose_directories">
|
||||||
<item quantity="one">Scegli la cartella…</item>
|
<item quantity="one">Scegli la cartella…</item>
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,5 +1,4 @@
|
|||||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||||
<!--Generated by crowdin.com-->
|
|
||||||
<!--
|
<!--
|
||||||
Copyright (c) 2012 Hai Bison
|
Copyright (c) 2012 Hai Bison
|
||||||
|
|
||||||
@@ -32,14 +31,14 @@
|
|||||||
<string name="afc_msg_done">完了</string>
|
<string name="afc_msg_done">完了</string>
|
||||||
<string name="afc_msg_empty">空です</string>
|
<string name="afc_msg_empty">空です</string>
|
||||||
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">失敗しました。再試行して下さい。</string>
|
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">失敗しました。再試行して下さい。</string>
|
||||||
<string name="afc_msg_loading">読み込み中…</string>
|
<string name="afc_msg_loading">読み込み中…</string>
|
||||||
<string name="afc_phone">電話</string>
|
<string name="afc_phone">電話</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">\"%1$s\" にアクセスできません。</string>
|
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">\"%1$s\" にアクセスできません。</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">フォルダ \"%1$s\" を作成できません。</string>
|
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">フォルダ \"%1$s\" を作成できません。</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">%1$s \"%2$s\" を削除できません。</string>
|
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">%1$s \"%2$s\" を削除できません。</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">%1$s \"%2$s\"? を削除してもよろしいですか?</string>
|
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">%1$s \"%2$s\"? を削除してもよろしいですか?</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">ファイル \"%1$s\" は既にあります。\n\n上書きしますか?</string>
|
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">ファイル \"%1$s\" は既にあります。\n\n上書きしますか?</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_deleting_file">%1$s \"%2$s\" を削除中…</string>
|
<string name="afc_pmsg_deleting_file">%1$s \"%2$s\" を削除中…</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" が削除されました。</string>
|
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" が削除されました。</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" はフォルダです。</string>
|
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" はフォルダです。</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">ファイル名 \"%1$s\" は不正です。</string>
|
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">ファイル名 \"%1$s\" は不正です。</string>
|
||||||
@@ -51,7 +50,7 @@
|
|||||||
<string name="afc_title_date">日付</string>
|
<string name="afc_title_date">日付</string>
|
||||||
<string name="afc_title_error">エラー</string>
|
<string name="afc_title_error">エラー</string>
|
||||||
<string name="afc_title_info">情報</string>
|
<string name="afc_title_info">情報</string>
|
||||||
<string name="afc_title_name">名前</string>
|
<string name="afc_title_name">タイトル</string>
|
||||||
<string name="afc_title_save_as">名前を付けて保存</string>
|
<string name="afc_title_save_as">名前を付けて保存</string>
|
||||||
<string name="afc_title_size">サイズ</string>
|
<string name="afc_title_size">サイズ</string>
|
||||||
<string name="afc_title_sort_by">並べ替え</string>
|
<string name="afc_title_sort_by">並べ替え</string>
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,5 +1,4 @@
|
|||||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||||
<!--Generated by crowdin.com-->
|
|
||||||
<!--
|
<!--
|
||||||
Copyright (c) 2012 Hai Bison
|
Copyright (c) 2012 Hai Bison
|
||||||
|
|
||||||
@@ -10,51 +9,51 @@
|
|||||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_all">전체</string>
|
<string name="afc_cmd_advanced_selection_all">전체</string>
|
||||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">선택 반전</string>
|
<string name="afc_cmd_advanced_selection_invert">선택 반전</string>
|
||||||
<string name="afc_cmd_advanced_selection_none">해당 없음</string>
|
<string name="afc_cmd_advanced_selection_none">해당 없음</string>
|
||||||
<string name="afc_cmd_grid_view">격자 보기·</string>
|
<string name="afc_cmd_grid_view">격자 보기</string>
|
||||||
<string name="afc_cmd_home">홈</string>
|
<string name="afc_cmd_home">홈</string>
|
||||||
<string name="afc_cmd_list_view">목록 보기</string>
|
<string name="afc_cmd_list_view">목록 보기</string>
|
||||||
<string name="afc_cmd_new_folder">새 폴더…</string>
|
<string name="afc_cmd_new_folder">새 폴더…</string>
|
||||||
<string name="afc_cmd_select_all_files">모든 파일 선택</string>
|
<string name="afc_cmd_select_all_files">모든 파일 선택</string>
|
||||||
<string name="afc_cmd_select_all_folders">모든 폴더 선택</string>
|
<string name="afc_cmd_select_all_folders">모든 폴더 선택</string>
|
||||||
<string name="afc_cmd_sort">정렬…</string>
|
<string name="afc_cmd_sort">정렬…</string>
|
||||||
<string name="afc_file">파일</string>
|
<string name="afc_file">파일</string>
|
||||||
<string name="afc_folder">폴더</string>
|
<string name="afc_folder">폴더</string>
|
||||||
<string name="afc_hint_clear">지우기</string>
|
<string name="afc_hint_clear">비우기</string>
|
||||||
<string name="afc_hint_folder_name">폴더명</string>
|
<string name="afc_hint_folder_name">폴더명</string>
|
||||||
<string name="afc_hint_save_as_filename">파일명</string>
|
<string name="afc_hint_save_as_filename">파일명</string>
|
||||||
<string name="afc_hint_search">검색</string>
|
<string name="afc_hint_search">검색</string>
|
||||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">이 응용프로그램은 파일, 폴더를 만들 권한이 없습니다</string>
|
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_create_files">이 애플리케이션은 파일, 폴더를 만들 권한이 없습니다</string>
|
||||||
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">이 응용프로그램은 파일, 폴더를 삭제할 권한이 없습니다</string>
|
<string name="afc_msg_app_doesnot_have_permission_to_delete_files">이 애플리케이션은 파일, 폴더를 삭제할 권한이 없습니다</string>
|
||||||
<string name="afc_msg_cancelled">취소됨</string>
|
<string name="afc_msg_cancelled">취소됨</string>
|
||||||
<string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">파일 공급자 서비스에 연결할 수 없습니다.</string>
|
<string name="afc_msg_cannot_connect_to_file_provider_service">파일 공급자 서비스에 연결할 수 없습니다</string>
|
||||||
<string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">여기에 새 폴더를 만들 수 없습니다</string>
|
<string name="afc_msg_cannot_create_new_folder_here">여기에 새 폴더를 만들 수 없습니다</string>
|
||||||
<string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">여기에 파일을 저장할 수 없습니다</string>
|
<string name="afc_msg_cannot_save_a_file_here">여기에 파일을 저장할 수 없습니다</string>
|
||||||
<string name="afc_msg_done">완료</string>
|
<string name="afc_msg_done">완료</string>
|
||||||
<string name="afc_msg_empty">비었음</string>
|
<string name="afc_msg_empty">비어있음</string>
|
||||||
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">실패했습니다. 다시 시도 하십시오.</string>
|
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">실패했습니다. 다시 시도 하십시오.</string>
|
||||||
<string name="afc_msg_loading">로딩 중…</string>
|
<string name="afc_msg_loading">불러오는 중…</string>
|
||||||
<string name="afc_phone">전화</string>
|
<string name="afc_phone">전화</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">\"%1$s\"에 접근할 수 없습니다</string>
|
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">\"%1$s\"에 접근할 수 없습니다</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">\"%1$s\" 폴더를 만들 수 없습니다</string>
|
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">\"%1$s\" 폴더를 만들 수 없습니다</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">%1$s \"%2$s\"을 삭제할 수 없습니다.</string>
|
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">%1$s \"%2$s\" 파일을 삭제할 수 없습니다.</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">정말 %1$s \"%2$s\"을 삭제하시겠습니까?</string>
|
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">정말 %1$s \"%2$s\" 파일을 삭제하시겠습니까?</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">\"%1$s\" 파일이 이미 존재합니다. \n\n 덮어 씌우시겠습니까?</string>
|
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">\"%1$s\" 파일이 이미 존재합니다. \n\n덮어 씌우시겠습니까?</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_deleting_file">%1$s \"%2$s\" 삭제...</string>
|
<string name="afc_pmsg_deleting_file">%1$s \"%2$s\" 파일 삭제...</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\"가 삭제되었습니다.</string>
|
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" 파일이 삭제되었습니다.</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\"는 폴더입니다.</string>
|
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\"는 폴더입니다.</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">파일명 \"%1$s\"은 올바르지 않습니다</string>
|
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">파일명 \"%1$s\"은 올바르지 않습니다</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">…은 더많은 파일이 있으며 최대 허용:%1</string>
|
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">…은 허용치 보다 파일이 더 많습니다. 최대값: %1$,d</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_unknown_error">알 수 없는 오류: %1$s</string>
|
<string name="afc_pmsg_unknown_error">알 수 없는 오류: %1$s</string>
|
||||||
<string name="afc_root">루트</string>
|
<string name="afc_root">루트</string>
|
||||||
<string name="afc_title_advanced_selection">선택…</string>
|
<string name="afc_title_advanced_selection">선택…</string>
|
||||||
<string name="afc_title_confirmation">확인</string>
|
<string name="afc_title_confirmation">확인</string>
|
||||||
<string name="afc_title_date">날짜</string>
|
<string name="afc_title_date">날짜</string>
|
||||||
<string name="afc_title_error">오류</string>
|
<string name="afc_title_error">오류</string>
|
||||||
<string name="afc_title_info">정보</string>
|
<string name="afc_title_info">정보</string>
|
||||||
<string name="afc_title_name">이름</string>
|
<string name="afc_title_name">이름</string>
|
||||||
<string name="afc_title_save_as">다른 이름으로 저장…</string>
|
<string name="afc_title_save_as">다른 이름으로 저장…</string>
|
||||||
<string name="afc_title_size">크기</string>
|
<string name="afc_title_size">크기</string>
|
||||||
<string name="afc_title_sort_by">정렬 기준…</string>
|
<string name="afc_title_sort_by">정렬 기준…</string>
|
||||||
<string name="afc_yesterday">어제</string>
|
<string name="afc_yesterday">어제</string>
|
||||||
<plurals name="afc_title_choose_directories">
|
<plurals name="afc_title_choose_directories">
|
||||||
<item quantity="other">폴더 선택…</item>
|
<item quantity="other">폴더 선택…</item>
|
||||||
|
|||||||
@@ -0,0 +1,22 @@
|
|||||||
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||||
|
<!--
|
||||||
|
Copyright (c) 2012 Hai Bison
|
||||||
|
|
||||||
|
See the file LICENSE at the root directory of this project for copying
|
||||||
|
permission.
|
||||||
|
-->
|
||||||
|
<resources>
|
||||||
|
<string name="afc_title_name">പേര്</string>
|
||||||
|
<plurals name="afc_title_choose_directories">
|
||||||
|
<item quantity="one">ഫോൾഡർ ചേർക്കുക</item>
|
||||||
|
<item quantity="other">ഫോൾഡറുകൾ ചേർക്കുക</item>
|
||||||
|
</plurals>
|
||||||
|
<plurals name="afc_title_choose_files">
|
||||||
|
<item quantity="one">ഫയൽ തിരഞ്ഞെടുക്കുക</item>
|
||||||
|
<item quantity="other">ഫയലുകൾ തിരഞ്ഞെടുക്കുക</item>
|
||||||
|
</plurals>
|
||||||
|
<plurals name="afc_title_choose_files_directories">
|
||||||
|
<item quantity="one">ഫയൽ/ഫോൾഡർ തിരഞ്ഞെടുക്കുക</item>
|
||||||
|
<item quantity="other">ഫയലുകൾ/ഫോൾഡറുകൾ തിരഞ്ഞെടുക്കുക </item>
|
||||||
|
</plurals>
|
||||||
|
</resources>
|
||||||
@@ -1,5 +1,4 @@
|
|||||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||||
<!--Generated by crowdin.com-->
|
|
||||||
<!--
|
<!--
|
||||||
Copyright (c) 2012 Hai Bison
|
Copyright (c) 2012 Hai Bison
|
||||||
|
|
||||||
@@ -13,10 +12,10 @@
|
|||||||
<string name="afc_cmd_grid_view">Rutenettvisning</string>
|
<string name="afc_cmd_grid_view">Rutenettvisning</string>
|
||||||
<string name="afc_cmd_home">Hjem</string>
|
<string name="afc_cmd_home">Hjem</string>
|
||||||
<string name="afc_cmd_list_view">Listevisning</string>
|
<string name="afc_cmd_list_view">Listevisning</string>
|
||||||
<string name="afc_cmd_new_folder">Ny mappe…</string>
|
<string name="afc_cmd_new_folder">Ny mappe…</string>
|
||||||
<string name="afc_cmd_select_all_files">Velg alle filer</string>
|
<string name="afc_cmd_select_all_files">Velg alle filer</string>
|
||||||
<string name="afc_cmd_select_all_folders">Velg alle mapper</string>
|
<string name="afc_cmd_select_all_folders">Velg alle mapper</string>
|
||||||
<string name="afc_cmd_sort">Sorter…</string>
|
<string name="afc_cmd_sort">Sorter…</string>
|
||||||
<string name="afc_file">filen</string>
|
<string name="afc_file">filen</string>
|
||||||
<string name="afc_folder">mappen</string>
|
<string name="afc_folder">mappen</string>
|
||||||
<string name="afc_hint_clear">tøm</string>
|
<string name="afc_hint_clear">tøm</string>
|
||||||
@@ -32,29 +31,29 @@
|
|||||||
<string name="afc_msg_done">Ferdig</string>
|
<string name="afc_msg_done">Ferdig</string>
|
||||||
<string name="afc_msg_empty">Tom</string>
|
<string name="afc_msg_empty">Tom</string>
|
||||||
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">Mislyktes. Vennligst prøv igjen.</string>
|
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">Mislyktes. Vennligst prøv igjen.</string>
|
||||||
<string name="afc_msg_loading">Laster…</string>
|
<string name="afc_msg_loading">Laster…</string>
|
||||||
<string name="afc_phone">Telefon</string>
|
<string name="afc_phone">Telefon</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Får ikke tilgang til \"%1$s\"</string>
|
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Får ikke tilgang til \"%1$s\"</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Kan ikke opprette mappen \"%1$s\"</string>
|
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Kan ikke opprette mappen \"%1$s\"</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Kan ikke slette %1$s \"%2$s\"</string>
|
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Kan ikke slette %1$s \"%2$s\"</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Er du sikker på at du ønsker å slette denne %1$s \"%2$s\"?</string>
|
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Er du sikker på at du ønsker å slette denne %1$s \"%2$s\"?</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Filen \"%1$s\" fins allerede.\n\nVil du erstatte den?</string>
|
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Filen \"%1$s\" fins allerede.\n\nVil du erstatte den?</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_deleting_file">Sletter %1$s \"%2$s\"…</string>
|
<string name="afc_pmsg_deleting_file">Sletter %1$s \"%2$s\"…</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" er slettet</string>
|
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" er slettet</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" er en mappe</string>
|
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" er en mappe</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Filnavnet \"%1$s\" er ugyldig</string>
|
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Filnavnet \"%1$s\" er ugyldig</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">…har flere filer, maks tillatt: %1$,d</string>
|
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">…har flere filer, maks tillatt: %1$,d</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_unknown_error">Ukjent feil: %1$s</string>
|
<string name="afc_pmsg_unknown_error">Ukjent feil: %1$s</string>
|
||||||
<string name="afc_root">Toppnivå</string>
|
<string name="afc_root">Rot</string>
|
||||||
<string name="afc_title_advanced_selection">Velg…</string>
|
<string name="afc_title_advanced_selection">Velg…</string>
|
||||||
<string name="afc_title_confirmation">Bekreftelse</string>
|
<string name="afc_title_confirmation">Bekreftelse</string>
|
||||||
<string name="afc_title_date">Dato</string>
|
<string name="afc_title_date">Dato</string>
|
||||||
<string name="afc_title_error">Feil</string>
|
<string name="afc_title_error">Feil</string>
|
||||||
<string name="afc_title_info">Info</string>
|
<string name="afc_title_info">Info</string>
|
||||||
<string name="afc_title_name">Navn</string>
|
<string name="afc_title_name">Navn</string>
|
||||||
<string name="afc_title_save_as">Lagre som…</string>
|
<string name="afc_title_save_as">Lagre som…</string>
|
||||||
<string name="afc_title_size">Størrelse</string>
|
<string name="afc_title_size">Størrelse</string>
|
||||||
<string name="afc_title_sort_by">Sorter etter…</string>
|
<string name="afc_title_sort_by">Sorter etter…</string>
|
||||||
<string name="afc_yesterday">I går</string>
|
<string name="afc_yesterday">I går</string>
|
||||||
<plurals name="afc_title_choose_directories">
|
<plurals name="afc_title_choose_directories">
|
||||||
<item quantity="one">Velg mappe…</item>
|
<item quantity="one">Velg mappe…</item>
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,5 +1,4 @@
|
|||||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||||
<!--Generated by crowdin.com-->
|
|
||||||
<!--
|
<!--
|
||||||
Copyright (c) 2012 Hai Bison
|
Copyright (c) 2012 Hai Bison
|
||||||
|
|
||||||
@@ -13,10 +12,10 @@
|
|||||||
<string name="afc_cmd_grid_view">Rasterweergave</string>
|
<string name="afc_cmd_grid_view">Rasterweergave</string>
|
||||||
<string name="afc_cmd_home">Home</string>
|
<string name="afc_cmd_home">Home</string>
|
||||||
<string name="afc_cmd_list_view">Lijstweergave</string>
|
<string name="afc_cmd_list_view">Lijstweergave</string>
|
||||||
<string name="afc_cmd_new_folder">Nieuwe map…</string>
|
<string name="afc_cmd_new_folder">Nieuwe map…</string>
|
||||||
<string name="afc_cmd_select_all_files">Selecteer alle bestanden</string>
|
<string name="afc_cmd_select_all_files">Selecteer alle bestanden</string>
|
||||||
<string name="afc_cmd_select_all_folders">Selecteer alle mappen</string>
|
<string name="afc_cmd_select_all_folders">Selecteer alle mappen</string>
|
||||||
<string name="afc_cmd_sort">Sorteer…</string>
|
<string name="afc_cmd_sort">Sorteer…</string>
|
||||||
<string name="afc_file">bestand</string>
|
<string name="afc_file">bestand</string>
|
||||||
<string name="afc_folder">map</string>
|
<string name="afc_folder">map</string>
|
||||||
<string name="afc_hint_clear">wissen</string>
|
<string name="afc_hint_clear">wissen</string>
|
||||||
@@ -32,29 +31,29 @@
|
|||||||
<string name="afc_msg_done">Klaar</string>
|
<string name="afc_msg_done">Klaar</string>
|
||||||
<string name="afc_msg_empty">Leeg</string>
|
<string name="afc_msg_empty">Leeg</string>
|
||||||
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">Mislukt. Probeer opnieuw.</string>
|
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">Mislukt. Probeer opnieuw.</string>
|
||||||
<string name="afc_msg_loading">Laden…</string>
|
<string name="afc_msg_loading">Laden…</string>
|
||||||
<string name="afc_phone">Telefoon</string>
|
<string name="afc_phone">Telefoon</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Geen toegang tot \"%1$s\"</string>
|
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Geen toegang tot \"%1$s\"</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Kan map \"%1$s\" niet maken</string>
|
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Kan map \"%1$s\" niet maken</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Kan %1$s \"%2$s\" niet verwijderen</string>
|
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Kan %1$s \"%2$s\" niet verwijderen</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Weet u zeker dat u dit wilt verwijderen: %1$s \"%2$s\"?</string>
|
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Weet je zeker dat je deze %1$s wilt verwijderen: \"%2$s\"?</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Het bestand \"%1$s\" bestaat al.\n\nWilt u het vervangen?</string>
|
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Het bestand \"%1$s\" bestaat al.\n\nWilt u het vervangen?</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_deleting_file">%1$s \"%2$s\" verwijderen…</string>
|
<string name="afc_pmsg_deleting_file">%1$s \"%2$s\" verwijderen…</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" is verwijderd</string>
|
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" is verwijderd</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" is een map</string>
|
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" is een map</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Bestandsnaam \"%1$s\" is ongeldig</string>
|
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Bestandsnaam \"%1$s\" is ongeldig</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">…heeft meer bestanden, max toegestaan: %1$,d</string>
|
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">…heeft meer bestanden, max toegestaan: %1$,d</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_unknown_error">Onbekende fout: %1$s</string>
|
<string name="afc_pmsg_unknown_error">Onbekende fout: %1$s</string>
|
||||||
<string name="afc_root">Root</string>
|
<string name="afc_root">Root</string>
|
||||||
<string name="afc_title_advanced_selection">Selecteer…</string>
|
<string name="afc_title_advanced_selection">Selecteer…</string>
|
||||||
<string name="afc_title_confirmation">Bevestiging</string>
|
<string name="afc_title_confirmation">Bevestiging</string>
|
||||||
<string name="afc_title_date">Datum</string>
|
<string name="afc_title_date">Datum</string>
|
||||||
<string name="afc_title_error">Fout</string>
|
<string name="afc_title_error">Fout</string>
|
||||||
<string name="afc_title_info">Info</string>
|
<string name="afc_title_info">Info</string>
|
||||||
<string name="afc_title_name">Naam</string>
|
<string name="afc_title_name">Naam</string>
|
||||||
<string name="afc_title_save_as">Opslaan als…</string>
|
<string name="afc_title_save_as">Opslaan als…</string>
|
||||||
<string name="afc_title_size">Grootte</string>
|
<string name="afc_title_size">Grootte</string>
|
||||||
<string name="afc_title_sort_by">Sorteer op…</string>
|
<string name="afc_title_sort_by">Sorteer op…</string>
|
||||||
<string name="afc_yesterday">Gisteren</string>
|
<string name="afc_yesterday">Gisteren</string>
|
||||||
<plurals name="afc_title_choose_directories">
|
<plurals name="afc_title_choose_directories">
|
||||||
<item quantity="one">Kies map…</item>
|
<item quantity="one">Kies map…</item>
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,9 +1,11 @@
|
|||||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||||
<!--Generated by crowdin.net-->
|
|
||||||
<!--
|
<!--
|
||||||
Copyright (c) 2012 Hai Bison
|
Copyright (c) 2012 Hai Bison
|
||||||
|
|
||||||
See the file LICENSE at the root directory of this project for copying
|
See the file LICENSE at the root directory of this project for copying
|
||||||
permission.
|
permission.
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
<resources/>
|
<resources>
|
||||||
|
<string name="afc_root">Rot</string>
|
||||||
|
<string name="afc_title_name">Namn</string>
|
||||||
|
</resources>
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,5 +1,4 @@
|
|||||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||||
<!--Generated by crowdin.com-->
|
|
||||||
<!--
|
<!--
|
||||||
Copyright (c) 2012 Hai Bison
|
Copyright (c) 2012 Hai Bison
|
||||||
|
|
||||||
@@ -13,10 +12,10 @@
|
|||||||
<string name="afc_cmd_grid_view">Widok siatki</string>
|
<string name="afc_cmd_grid_view">Widok siatki</string>
|
||||||
<string name="afc_cmd_home">Ekran główny</string>
|
<string name="afc_cmd_home">Ekran główny</string>
|
||||||
<string name="afc_cmd_list_view">Widok listy</string>
|
<string name="afc_cmd_list_view">Widok listy</string>
|
||||||
<string name="afc_cmd_new_folder">Nowy folder…</string>
|
<string name="afc_cmd_new_folder">Nowy folder…</string>
|
||||||
<string name="afc_cmd_select_all_files">Zaznacz wszystkie pliki</string>
|
<string name="afc_cmd_select_all_files">Zaznacz wszystkie pliki</string>
|
||||||
<string name="afc_cmd_select_all_folders">Zaznacz wszystkie foldery</string>
|
<string name="afc_cmd_select_all_folders">Zaznacz wszystkie foldery</string>
|
||||||
<string name="afc_cmd_sort">Sortuj…</string>
|
<string name="afc_cmd_sort">Sortuj…</string>
|
||||||
<string name="afc_file">plik</string>
|
<string name="afc_file">plik</string>
|
||||||
<string name="afc_folder">folder</string>
|
<string name="afc_folder">folder</string>
|
||||||
<string name="afc_hint_clear">wyczyść</string>
|
<string name="afc_hint_clear">wyczyść</string>
|
||||||
@@ -32,28 +31,28 @@
|
|||||||
<string name="afc_msg_done">Wykonano</string>
|
<string name="afc_msg_done">Wykonano</string>
|
||||||
<string name="afc_msg_empty">Pusty</string>
|
<string name="afc_msg_empty">Pusty</string>
|
||||||
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">Niepowodzenie. Proszę spróbować ponownie.</string>
|
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">Niepowodzenie. Proszę spróbować ponownie.</string>
|
||||||
<string name="afc_msg_loading">Ładowanie…</string>
|
<string name="afc_msg_loading">Ładowanie…</string>
|
||||||
<string name="afc_phone">Telefon</string>
|
<string name="afc_phone">Telefon</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Brak dostępu do \"%1$s\"</string>
|
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Brak dostępu do \"%1$s\"</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Nie można utworzyć folderu \"%1$s\"</string>
|
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Nie można utworzyć folderu \"%1$s\"</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Nie można usunąć %1$s \"%2$s\"</string>
|
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Nie można usunąć %1$s \"%2$s\"</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Czy na pewno chcesz usunąć ten %1$s \"%2$s\"?</string>
|
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Czy na pewno chcesz usunąć ten %1$s \"%2$s\"?</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Ten plik \"%1$s\" już istnieje.\n\nCzy chcesz go zastąpić?</string>
|
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Ten plik \"%1$s\" już istnieje.\n\nCzy chcesz go zastąpić?</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_deleting_file">Usuwanie %1$s \"%2$s\"…</string>
|
<string name="afc_pmsg_deleting_file">Usuwanie %1$s \"%2$s\"…</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" został usunięty</string>
|
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" został usunięty</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" jest folderem</string>
|
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" jest folderem</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Nazwa pliku \"%1$s\" jest nieprawidłowa</string>
|
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Nazwa pliku \"%1$s\" jest nieprawidłowa</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">…ma więcej plików, maksymalnie: %1$,d</string>
|
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">…ma więcej plików, maksymalnie: %1$,d</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_unknown_error">Nieznany błąd: %1$s</string>
|
<string name="afc_pmsg_unknown_error">Nieznany błąd: %1$s</string>
|
||||||
<string name="afc_root">Katalog główny</string>
|
<string name="afc_root">Katalog główny</string>
|
||||||
<string name="afc_title_advanced_selection">Wybierz…</string>
|
<string name="afc_title_advanced_selection">Wybierz…</string>
|
||||||
<string name="afc_title_confirmation">Potwierdzenie</string>
|
<string name="afc_title_confirmation">Potwierdzenie</string>
|
||||||
<string name="afc_title_date">Data</string>
|
<string name="afc_title_date">Data</string>
|
||||||
<string name="afc_title_error">Błąd</string>
|
<string name="afc_title_error">Błąd</string>
|
||||||
<string name="afc_title_info">Informacje</string>
|
<string name="afc_title_info">Informacje</string>
|
||||||
<string name="afc_title_name">Nazwa</string>
|
<string name="afc_title_name">Nazwa</string>
|
||||||
<string name="afc_title_save_as">Zapisz jako…</string>
|
<string name="afc_title_save_as">Zapisz jako…</string>
|
||||||
<string name="afc_title_size">Rozmiar</string>
|
<string name="afc_title_size">Rozmiar</string>
|
||||||
<string name="afc_title_sort_by">Sortuj według…</string>
|
<string name="afc_title_sort_by">Sortuj według…</string>
|
||||||
<string name="afc_yesterday">Wczoraj</string>
|
<string name="afc_yesterday">Wczoraj</string>
|
||||||
</resources>
|
</resources>
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,5 +1,4 @@
|
|||||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||||
<!--Generated by crowdin.com-->
|
|
||||||
<!--
|
<!--
|
||||||
Copyright (c) 2012 Hai Bison
|
Copyright (c) 2012 Hai Bison
|
||||||
|
|
||||||
@@ -13,10 +12,10 @@
|
|||||||
<string name="afc_cmd_grid_view">Exibição em grade</string>
|
<string name="afc_cmd_grid_view">Exibição em grade</string>
|
||||||
<string name="afc_cmd_home">Início</string>
|
<string name="afc_cmd_home">Início</string>
|
||||||
<string name="afc_cmd_list_view">Exibição em lista</string>
|
<string name="afc_cmd_list_view">Exibição em lista</string>
|
||||||
<string name="afc_cmd_new_folder">Nova pasta…</string>
|
<string name="afc_cmd_new_folder">Nova pasta…</string>
|
||||||
<string name="afc_cmd_select_all_files">Selecionar todos os arquivos</string>
|
<string name="afc_cmd_select_all_files">Selecionar todos os arquivos</string>
|
||||||
<string name="afc_cmd_select_all_folders">Selecionar todas as pastas</string>
|
<string name="afc_cmd_select_all_folders">Selecionar todas as pastas</string>
|
||||||
<string name="afc_cmd_sort">Ordenar…</string>
|
<string name="afc_cmd_sort">Ordenar…</string>
|
||||||
<string name="afc_file">arquivo</string>
|
<string name="afc_file">arquivo</string>
|
||||||
<string name="afc_folder">pasta</string>
|
<string name="afc_folder">pasta</string>
|
||||||
<string name="afc_hint_clear">limpar</string>
|
<string name="afc_hint_clear">limpar</string>
|
||||||
@@ -32,29 +31,29 @@
|
|||||||
<string name="afc_msg_done">Feito</string>
|
<string name="afc_msg_done">Feito</string>
|
||||||
<string name="afc_msg_empty">Vazio</string>
|
<string name="afc_msg_empty">Vazio</string>
|
||||||
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">Falhou. Por favor, tente novamente.</string>
|
<string name="afc_msg_failed_please_try_again">Falhou. Por favor, tente novamente.</string>
|
||||||
<string name="afc_msg_loading">Carregando…</string>
|
<string name="afc_msg_loading">Carregando…</string>
|
||||||
<string name="afc_phone">Telefone</string>
|
<string name="afc_phone">Telefone</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Não foi possível acessar \"%1$s\"</string>
|
<string name="afc_pmsg_cannot_access_dir">Não foi possível acessar \"%1$s\"</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Não foi possível criar a pasta \"%1$s\"</string>
|
<string name="afc_pmsg_cannot_create_folder">Não foi possível criar a pasta \"%1$s\"</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Não foi possível excluir o/a %1$s \"%2$s\"</string>
|
<string name="afc_pmsg_cannot_delete_file">Não foi possível excluir o/a %1$s \"%2$s\"</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Tem certeza que quer apagar este %1$s \"%2$s\"?</string>
|
<string name="afc_pmsg_confirm_delete_file">Tem certeza que quer apagar este %1$s \"%2$s\"?</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Este arquivo \"%1$s\" já existe.\n\nPretende substituí-lo?</string>
|
<string name="afc_pmsg_confirm_replace_file">Este arquivo \"%1$s\" já existe.\n\nPretende substituí-lo?</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_deleting_file">Excluindo %1$s \"%2$s\"…</string>
|
<string name="afc_pmsg_deleting_file">Excluindo %1$s \"%2$s\"…</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" foi excluído</string>
|
<string name="afc_pmsg_file_has_been_deleted">%1$s \"%2$s\" foi excluído</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" é uma pasta</string>
|
<string name="afc_pmsg_filename_is_directory">\"%1$s\" é uma pasta</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Nome do arquivo \"%1$s\" é inválido</string>
|
<string name="afc_pmsg_filename_is_invalid">Nome do arquivo \"%1$s\" é inválido</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">... tem mais arquivos, máximo permitido: %1$,d</string>
|
<string name="afc_pmsg_max_file_count_allowed">... tem mais arquivos, máximo permitido: %1$,d</string>
|
||||||
<string name="afc_pmsg_unknown_error">Erro desconhecido: %1$s</string>
|
<string name="afc_pmsg_unknown_error">Erro desconhecido: %1$s</string>
|
||||||
<string name="afc_root">Raiz</string>
|
<string name="afc_root">Raiz</string>
|
||||||
<string name="afc_title_advanced_selection">Selecione…</string>
|
<string name="afc_title_advanced_selection">Selecione…</string>
|
||||||
<string name="afc_title_confirmation">Confirmação</string>
|
<string name="afc_title_confirmation">Confirmação</string>
|
||||||
<string name="afc_title_date">Data</string>
|
<string name="afc_title_date">Data</string>
|
||||||
<string name="afc_title_error">Erro</string>
|
<string name="afc_title_error">Erro</string>
|
||||||
<string name="afc_title_info">Informação</string>
|
<string name="afc_title_info">Informação</string>
|
||||||
<string name="afc_title_name">Nome</string>
|
<string name="afc_title_name">Nome</string>
|
||||||
<string name="afc_title_save_as">Salvar como…</string>
|
<string name="afc_title_save_as">Salvar como…</string>
|
||||||
<string name="afc_title_size">Tamanho</string>
|
<string name="afc_title_size">Tamanho</string>
|
||||||
<string name="afc_title_sort_by">Ordenar por…</string>
|
<string name="afc_title_sort_by">Ordenar por…</string>
|
||||||
<string name="afc_yesterday">Ontem</string>
|
<string name="afc_yesterday">Ontem</string>
|
||||||
<plurals name="afc_title_choose_directories">
|
<plurals name="afc_title_choose_directories">
|
||||||
<item quantity="one">Escolher pasta…
|
<item quantity="one">Escolher pasta…
|
||||||
|
|||||||
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Reference in New Issue
Block a user