New translations strings.xml (Norwegian Bokmal)
This commit is contained in:
		| @@ -1,5 +1,5 @@ | ||||
| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||||
| <!--  | ||||
| <!-- | ||||
| /* | ||||
| ** | ||||
| ** Copyright 2008, The Android Open Source Project | ||||
| @@ -16,125 +16,232 @@ | ||||
| ** See the License for the specific language governing permissions and | ||||
| ** limitations under the License. | ||||
| */ | ||||
|  --> | ||||
|  | ||||
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" | ||||
|     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> | ||||
|     <string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Keepass2Android tastatur"</string> | ||||
|     <string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Innstillinger for Keepass2Android tastatur"</string> | ||||
|     <string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Inndataalternativer"</string> | ||||
|     <string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Vibrer ved tastetrykk"</string> | ||||
|     <string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Lyd ved tastetrykk"</string> | ||||
|     <string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Hurtigvindu ved tastetrykk"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Rett opp skrivefeil"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Slå på retting av skrivefeil"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Rett opp skrivefeil i breddeformat"</string> | ||||
|     <string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Slå på retting av skrivefeil"</string> | ||||
|     <string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Autokorrektur"</string> | ||||
|     <string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Autokorriger forrige ord"</string> | ||||
|     <string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Ordforslag"</string> | ||||
|     <string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Innstillinger for ordforslag"</string> | ||||
|     <string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Skru på autofullføring under skriving"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Autofullfør"</string> | ||||
|     <string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Større tekstfelt"</string> | ||||
|     <string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Skjul ordforslag i breddeformat"</string> | ||||
|     <string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Stor forbokstav"</string> | ||||
|     <string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Start automatisk setninger med stor bokstav"</string> | ||||
|     <string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Automatisk punktum"</string> | ||||
|     <string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string> | ||||
|     <string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Autokorrektur"</string> | ||||
|     <string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Retter vanlige stavefeil"</string> | ||||
|     <string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Vis forslag"</string> | ||||
|     <string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Vis foreslåtte ord under skriving"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Autofullføring"</string> | ||||
|     <string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Mellomrom og punktum setter automatisk inn valgt ord"</string> | ||||
|     <string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Vis innstillingsnøkkel"</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Automatisk"</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Vis alltid"</string> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Skjul alltid"</string> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) --> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) --> | ||||
|     <!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) --> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Bigram-forslag"</string> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Bruk forrige ord til å forbedre forslaget"</string> | ||||
|   <string-array name="prediction_modes"> | ||||
|     <item msgid="4870266572388153286">"Ingen"</item> | ||||
|     <item msgid="1669461741568287396">"Grunnleggende"</item> | ||||
|     <item msgid="4894328801530136615">"Avansert"</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|     <string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: Lagret"</string> | ||||
|     <string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Hold en tast nede for å se aksenterte tegn (ø, ö, osv.)"</string> | ||||
|     <string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Trykk tilbakeknappen, ↶, for å lukke tastaturet"</string> | ||||
|     <string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Få tilgang til tall og symboler"</string> | ||||
|     <string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Trykk lenge på ordet lengst til venstre for å legge det til i ordlisten"</string> | ||||
|     <string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Trykk på dette hintet for å forsette »"</string> | ||||
|     <string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Trykk her for å lukke dette hintet og begynne å skrive!"</string> | ||||
|     <string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Tastaturet åpnes når du tar på et tekstfelt"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Trykk på og hold nede en tast for å se aksenter"\n"(ø, ö, ô, ó, osv.)"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Bytt til tall og symboler ved å trykke på denne tasten"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Gå tilbake til bokstaver igjen ved å trykke på denne tasten"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Trykk på og hold nede denne tasten for å endre tastaturinnstillinger, som autofullføring"</b></string> | ||||
|     <string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Prøv det!"</b></string> | ||||
|     <string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Gå"</string> | ||||
|     <string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Neste"</string> | ||||
|     <string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Utfør"</string> | ||||
|     <string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Send"</string> | ||||
|     <string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string> | ||||
|     <string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string> | ||||
|     <string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string> | ||||
|     <string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Stemmedata"</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Stemmedata håndteres foreløpig ikke på ditt språk, men fungerer på engelsk."</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Talekommandoer er en eksperimentell funksjon som bruker Googles nettverksbaserte talegjenkjenning."</string> | ||||
|     <string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Gå til innstillinger for tastatur for å slå av stemmedata."</string> | ||||
|     <string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Du bruker talekommandoer ved å trykke på mikrofonknappen eller skyve fingeren over tastaturet på skjermen."</string> | ||||
|     <string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Snakk nå"</string> | ||||
|     <string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Arbeider"</string> | ||||
|     <string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string> | ||||
|     <string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Feil. Prøv på nytt."</string> | ||||
|     <string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Kunne ikke koble til"</string> | ||||
|     <string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Feil – for mye tale"</string> | ||||
|     <string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Lydproblem"</string> | ||||
|     <string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Tjenerfeil"</string> | ||||
|     <string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Ingen tale høres"</string> | ||||
|     <string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Ingen treff"</string> | ||||
|     <string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Talesøk ikke installert"</string> | ||||
|     <string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021">"Hint:"<b>" Sveip over tastaturet for å snakke"</b></string> | ||||
|     <string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Hint:"</b>" Neste gang kan du prøve å tale inn tegnsettingen ved for eksempel å si «punktum», «komma» eller «spørsmålstegn»."</string> | ||||
|     <string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Avbryt"</string> | ||||
|     <string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string> | ||||
|     <string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Talekommando"</string> | ||||
|   <string-array name="voice_input_modes"> | ||||
|     <item msgid="1349082139076086774">"På hovedtastatur"</item> | ||||
|     <item msgid="8529385602829095903">"På talltastatur"</item> | ||||
|     <item msgid="7283103513488381103">"Av"</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|   <string-array name="voice_input_modes_summary"> | ||||
|     <item msgid="554248625705084903">"Mikrofon på hovedtastatur"</item> | ||||
|     <item msgid="6907837061058876770">"Mikrofon på talltastatur"</item> | ||||
|     <item msgid="3664304608587798036">"Talekommando er deaktivert"</item> | ||||
|   </string-array> | ||||
|     <string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Send inn automatisk etter tale"</string> | ||||
|     <string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Trykk Enter automatisk ved søk eller flytting til neste felt."</string> | ||||
|     <string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Åpne tastaturet"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Trykk på et tekstfelt."</string> | ||||
|     <string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Lukke tastaturet"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Trykk på tilbaketasten."</string> | ||||
|     <string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Trykk og hold nede en tast for flere valg"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Få tilgang til skilletegn og aksenter."</string> | ||||
|     <string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Innstillinger for tastatur"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Trykk på & hold "<b>"?123"</b>"-tasten."</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".no"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".com"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".net"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".org"</string> | ||||
|     <string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".info"</string> | ||||
|     <string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Velg inndatametode"</string> | ||||
|     <string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Inndataspråk"</string> | ||||
|     <string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Dra fingeren på mellomromstasten for å endre språk"</string> | ||||
|     <string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"Trykk på nytt for å lagre"</string> | ||||
|     <string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Ordbok tilgjengelig"</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Aktiver brukertilbakemelding"</string> | ||||
|     <string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Ved å sende bruksstatistikk og programstopprapporter til Google automatisk, hjelper du oss med å gjøre redigeringsfunksjonen for denne inndatametoden enda bedre."</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Trykk for å endre ord"</string> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Trykk på ord du har skrevet inn, for å endre dem"</string> | ||||
|     <string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Tastaturtema"</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"tastatur"</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"stemme"</string> | ||||
| --> | ||||
| <resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard  --> | ||||
|     <string name="english_ime_name">Keepass2Android tastatur</string> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog --> | ||||
|     <string name="english_ime_settings">Innstillinger for Keepass2Android tastatur</string> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard input options dialog --> | ||||
|     <string name="english_ime_input_options">Inndataalternativer</string> | ||||
|     <!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress --> | ||||
|     <string name="vibrate_on_keypress">Vibrer ved tastetrykk</string> | ||||
|     <!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard --> | ||||
|     <string name="sound_on_keypress">Lyd ved tastetrykk</string> | ||||
|     <!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard --> | ||||
|     <string name="popup_on_keypress">Hurtigvindu ved tastetrykk</string> | ||||
|     <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting --> | ||||
|     <string name="hit_correction">Rett opp skrivefeil</string> | ||||
|     <!-- Description for hit_correction  --> | ||||
|     <string name="hit_correction_summary">Slå på retting av skrivefeil</string> | ||||
|     <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape--> | ||||
|     <string name="hit_correction_land">Rett opp skrivefeil i breddeformat</string> | ||||
|     <!-- Description for hit_correction in landscape --> | ||||
|     <string name="hit_correction_land_summary">Slå på retting av skrivefeil</string> | ||||
|     <!-- Option to automatically correct word on hitting space --> | ||||
|     <string name="auto_correction">Autokorrektur</string> | ||||
|     <!-- Description for auto_correction --> | ||||
|     <string name="auto_correction_summary">Autokorriger forrige ord</string> | ||||
|     <!-- Option to enable text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction">Autokorrektur</string> | ||||
|     <!-- Category title for text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction_category">Innstillinger for ordforslag</string> | ||||
|     <!-- Description for text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction_summary">Skru på autofullføring under skriving</string> | ||||
|     <!-- Dialog title for auto complete choices --> | ||||
|     <string name="auto_complete_dialog_title">Autofullfør</string> | ||||
|     <!-- Option to enable text prediction in landscape --> | ||||
|     <string name="prediction_landscape">Større tekstfelt</string> | ||||
|     <!-- Description for text prediction --> | ||||
|     <string name="prediction_landscape_summary">Skjul ordforslag i breddeformat</string> | ||||
|     <!-- Option to enable auto capitalization of sentences --> | ||||
|     <string name="auto_cap">Stor forbokstav</string> | ||||
|     <!-- Description for auto cap --> | ||||
|     <string name="auto_cap_summary">Start automatisk setninger med stor bokstav</string> | ||||
|     <!-- Option to enable auto punctuate --> | ||||
|     <string name="auto_punctuate">Automatisk punktum</string> | ||||
|     <!-- Description for auto punctuate --> | ||||
|     <!-- Option to enable quick fixes --> | ||||
|     <string name="quick_fixes">Autokorrektur</string> | ||||
|     <!-- Description for quick fixes --> | ||||
|     <string name="quick_fixes_summary">Retter vanlige stavefeil</string> | ||||
|     <!-- Option to enable showing suggestions --> | ||||
|     <string name="show_suggestions">Vis forslag</string> | ||||
|     <!-- Description for show suggestions --> | ||||
|     <string name="show_suggestions_summary">Vis foreslåtte ord under skriving</string> | ||||
|     <!-- Option to enable auto completion --> | ||||
|     <string name="auto_complete">Autofullføring</string> | ||||
|     <!-- Description for auto completion --> | ||||
|     <string name="auto_complete_summary">Mellomrom og punktum setter automatisk inn valgt ord</string> | ||||
|     <!-- Option to show/hide the settings key --> | ||||
|     <string name="prefs_settings_key">Vis innstillingsnøkkel</string> | ||||
|     <!-- Array of the settings key mode values --> | ||||
|     <!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key --> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_auto_name">Automatisk</string> | ||||
|     <!-- Option to always show the settings key --> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_show_name">Vis alltid</string> | ||||
|     <!-- Option to always hide the settings key --> | ||||
|     <string name="settings_key_mode_always_hide_name">Skjul alltid</string> | ||||
|     <!-- Array of the settings key modes --> | ||||
|     <!-- Option to enable bigram completion --> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion">Bigram-forslag</string> | ||||
|     <!-- Description for auto completion --> | ||||
|     <string name="bigram_suggestion_summary">Bruk forrige ord til å forbedre forslaget</string> | ||||
|     <!-- Array of prediction modes --> | ||||
|     <string-array name="prediction_modes"> | ||||
|         <item>Ingen</item> | ||||
|         <item>Grunnleggende</item> | ||||
|         <item>Avansert</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Indicates that a word has been added to the dictionary --> | ||||
|     <string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: Lagret</string> | ||||
|     <!-- Tip to long press on keys --> | ||||
|     <string name="tip_long_press">Hold en tast nede for å se aksenterte tegn (ø, ö, osv.)</string> | ||||
|     <!-- Tip to dismiss keyboard --> | ||||
|     <string name="tip_dismiss">Trykk tilbakeknappen, ↶, for å lukke tastaturet</string> | ||||
|     <!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols --> | ||||
|     <string name="tip_access_symbols">Få tilgang til tall og symboler</string> | ||||
|     <!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary --> | ||||
|     <string name="tip_add_to_dictionary">Trykk lenge på ordet lengst til venstre for å legge det til i ordlisten</string> | ||||
|     <!-- Instruction to touch the bubble to continue --> | ||||
|     <string name="touch_to_continue">Trykk på dette hintet for å forsette »</string> | ||||
|     <!-- Instruction to touch the bubble to start typing --> | ||||
|     <string name="touch_to_finish">Trykk her for å lukke dette hintet og begynne å skrive!</string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field --> | ||||
|     <string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Tastaturet åpnes når du tar på et tekstfelt\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) --> | ||||
|     <string name="tip_to_view_accents"><b>\"Trykk på og hold nede en tast for å se aksenter\"\n\"(ø, ö, ô, ó, osv.)\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard --> | ||||
|     <string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Bytt til tall og symboler ved å trykke på denne tasten\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard --> | ||||
|     <string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Gå tilbake til bokstaver igjen ved å trykke på denne tasten\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings --> | ||||
|     <string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Trykk på og hold nede denne tasten for å endre tastaturinnstillinger, som autofullføring\"</b></string> | ||||
|     <!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial --> | ||||
|     <string name="tip_to_start_typing"><b>\"Prøv det!\"</b></string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs GO action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_go_key">Gå</string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_next_key">Neste</string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs DONE action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_done_key">Ferdig</string> | ||||
|     <!-- Label for soft enter key when it performs SEND action.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for "switch to symbols" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <string name="label_symbol_key">\?123</string> | ||||
|     <!-- Label for "switch to numeric" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for "switch to alphabetic" key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Label for ALT modifier key.  Must be short to fit on key! --> | ||||
|     <!-- Voice related labels --> | ||||
|     <!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for | ||||
|          the first time. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_title">Stemmedata</string> | ||||
|     <!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use | ||||
|          voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user, | ||||
|          but it will only recognize them in English. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_locale_not_supported">Stemmedata håndteres foreløpig ikke på ditt språk, men fungerer på engelsk.</string> | ||||
|     <!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for | ||||
|          the first time, or turns it on in settings. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_may_not_understand">Talekommandoer er en eksperimentell funksjon som bruker Googles nettverksbaserte talegjenkjenning.</string> | ||||
|     <!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user | ||||
|          actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. --> | ||||
|     <string name="voice_warning_how_to_turn_off">Gå til innstillinger for tastatur for å slå av stemmedata.</string> | ||||
|     <!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says | ||||
|         "Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. --> | ||||
|     <string name="voice_hint_dialog_message">Du bruker talekommandoer ved å trykke på mikrofonknappen eller skyve fingeren over tastaturet på skjermen.</string> | ||||
|     <!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. --> | ||||
|     <string name="voice_listening">Snakk nå</string> | ||||
|     <!-- Short message shown after the user finishes speaking. --> | ||||
|     <string name="voice_working">Arbeider</string> | ||||
|     <!-- Short message shown before the user should speak. --> | ||||
|     <!-- Short message shown when a generic error occurs. --> | ||||
|     <string name="voice_error">Feil. Prøv på nytt.</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for a network error. --> | ||||
|     <string name="voice_network_error">Kunne ikke koble til</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long, | ||||
|          in which case we should suggest that the user speak less. --> | ||||
|     <string name="voice_too_much_speech">Feil – for mye tale</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for an audio error. --> | ||||
|     <string name="voice_audio_error">Lydproblem</string> | ||||
|     <!-- Short message shown for an error with the voice server. --> | ||||
|     <string name="voice_server_error">Tjenerfeil</string> | ||||
|     <!-- Short message shown when no speech is heard. --> | ||||
|     <string name="voice_speech_timeout">Ingen tale høres</string> | ||||
|     <!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. --> | ||||
|     <string name="voice_no_match">Ingen treff</string> | ||||
|     <!-- Short message shown when the user initiates voice and voice | ||||
| 	search is not installed. --> | ||||
|     <string name="voice_not_installed">Talesøk ikke installert</string> | ||||
|     <!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. --> | ||||
|     <string name="voice_swipe_hint">\"Hint:\"<b>\" Sveip over tastaturet for å snakke\"</b></string> | ||||
|     <!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. --> | ||||
|     <string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Hint:\"</b>\" Neste gang kan du prøve å tale inn tegnsettingen ved for eksempel å si «punktum», «komma» eller «spørsmålstegn».\"</string> | ||||
|     <!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. --> | ||||
|     <string name="cancel">Avbryt</string> | ||||
|     <!-- Label on button when an error occurs --> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling speech input --> | ||||
|     <string name="voice_input">Stemmedata</string> | ||||
|     <!-- Array of Voice Input modes --> | ||||
|     <string-array name="voice_input_modes"> | ||||
|         <item>På hovedtastatur</item> | ||||
|         <item>På talltastatur</item> | ||||
|         <item>Av</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Don't translate --> | ||||
|     <!-- Array of Voice Input modes summary --> | ||||
|     <string-array name="voice_input_modes_summary"> | ||||
|         <item>Mikrofon på hovedtastatur</item> | ||||
|         <item>Mikrofon på talltastatur</item> | ||||
|         <item>Talekommando er deaktivert</item> | ||||
|     </string-array> | ||||
|     <!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.--> | ||||
|     <string name="auto_submit">Send inn automatisk etter tale</string> | ||||
|     <!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.--> | ||||
|     <string name="auto_submit_summary">Trykk Enter automatisk ved søk eller flytting til neste felt.</string> | ||||
|     <!-- IME Tutorial screen (ROMAN) --> | ||||
|     <!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME --> | ||||
|     <string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Åpne tastaturet\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Trykk på et tekstfelt.\"</string> | ||||
|     <!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard --> | ||||
|     <string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Lukke tastaturet\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Trykk på tilbaketasten.\"</string> | ||||
|     <!-- appears above image showing how to use touch and hold --> | ||||
|     <string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Trykk og hold nede en tast for flere valg\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Få tilgang til skilletegn og aksenter.\"</string> | ||||
|     <!-- appears above image showing how to access keyboard settings --> | ||||
|     <string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Innstillinger for tastatur\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Trykk på & hold \"<b>\"?123\"</b>\"-tasten.\"</string> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard --> | ||||
|     <string name="popular_domain_0">".no"</string> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup --> | ||||
|     <string name="popular_domain_1">".com"</string> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup --> | ||||
|     <string name="popular_domain_2">".net"</string> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup --> | ||||
|     <string name="popular_domain_3">".org"</string> | ||||
|     <!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup --> | ||||
|     <string name="popular_domain_4">".info"</string> | ||||
|     <!-- Menu item for launching Input method picker --> | ||||
|     <string name="selectInputMethod">Velg inndatametode</string> | ||||
|     <!-- Title for input language selection screen --> | ||||
|     <string name="language_selection_title">Inndataspråk</string> | ||||
|     <!-- Title summary for input language selection screen --> | ||||
|     <string name="language_selection_summary">Dra fingeren på mellomromstasten for å endre språk</string> | ||||
|     <!-- Add to dictionary hint --> | ||||
|     <string name="hint_add_to_dictionary">Trykk på nytt for å lagre</string> | ||||
|     <!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary --> | ||||
|     <string name="has_dictionary">Ordbok tilgjengelig</string> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google --> | ||||
|     <string name="prefs_enable_log">Aktiver brukertilbakemelding</string> | ||||
|     <!-- Description for enabling to send user statistics to Google --> | ||||
|     <string name="prefs_description_log">Ved å sende bruksstatistikk og programstopprapporter til Google automatisk, hjelper du oss med å gjøre redigeringsfunksjonen for denne inndatametoden enda bedre.</string> | ||||
|     <!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed --> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection">Trykk for å endre ord</string> | ||||
|     <!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed --> | ||||
|     <string name="prefs_enable_recorrection_summary">Trykk på ord du har skrevet inn, for å endre dem</string> | ||||
|     <!-- Description for keyboard theme switcher --> | ||||
|     <string name="keyboard_layout">Tastaturtema</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_keyboard">tastatur</string> | ||||
|     <string name="subtype_mode_voice">stemme</string> | ||||
|     <!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog --> | ||||
| </resources> | ||||
|   | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 PhilippC
					PhilippC