New translations strings.xml (Norwegian Bokmal)

This commit is contained in:
PhilippC
2020-08-03 21:42:51 +02:00
parent db564dda61
commit eeb9cc2324

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
<!--
/*
**
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
@@ -16,125 +16,232 @@
** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License.
*/
-->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Keepass2Android tastatur"</string>
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Innstillinger for Keepass2Android tastatur"</string>
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Inndataalternativer"</string>
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Vibrer ved tastetrykk"</string>
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Lyd ved tastetrykk"</string>
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Hurtigvindu ved tastetrykk"</string>
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Rett opp skrivefeil"</string>
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Slå på retting av skrivefeil"</string>
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Rett opp skrivefeil i breddeformat"</string>
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Slå på retting av skrivefeil"</string>
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Autokorrektur"</string>
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Autokorriger forrige ord"</string>
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Ordforslag"</string>
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Innstillinger for ordforslag"</string>
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Skru på autofullføring under skriving"</string>
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Autofullfør"</string>
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Større tekstfelt"</string>
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Skjul ordforslag i breddeformat"</string>
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Stor forbokstav"</string>
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Start automatisk setninger med stor bokstav"</string>
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Automatisk punktum"</string>
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Autokorrektur"</string>
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Retter vanlige stavefeil"</string>
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Vis forslag"</string>
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Vis foreslåtte ord under skriving"</string>
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Autofullføring"</string>
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Mellomrom og punktum setter automatisk inn valgt ord"</string>
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Vis innstillingsnøkkel"</string>
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Automatisk"</string>
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Vis alltid"</string>
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Skjul alltid"</string>
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Bigram-forslag"</string>
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Bruk forrige ord til å forbedre forslaget"</string>
<string-array name="prediction_modes">
<item msgid="4870266572388153286">"Ingen"</item>
<item msgid="1669461741568287396">"Grunnleggende"</item>
<item msgid="4894328801530136615">"Avansert"</item>
</string-array>
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: Lagret"</string>
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Hold en tast nede for å se aksenterte tegn (ø, ö, osv.)"</string>
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Trykk tilbakeknappen, ↶, for å lukke tastaturet"</string>
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Få tilgang til tall og symboler"</string>
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Trykk lenge på ordet lengst til venstre for å legge det til i ordlisten"</string>
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Trykk på dette hintet for å forsette »"</string>
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Trykk her for å lukke dette hintet og begynne å skrive!"</string>
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Tastaturet åpnes når du tar på et tekstfelt"</b></string>
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Trykk på og hold nede en tast for å se aksenter"\n"(ø, ö, ô, ó, osv.)"</b></string>
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Bytt til tall og symboler ved å trykke på denne tasten"</b></string>
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Gå tilbake til bokstaver igjen ved å trykke på denne tasten"</b></string>
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Trykk på og hold nede denne tasten for å endre tastaturinnstillinger, som autofullføring"</b></string>
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Prøv det!"</b></string>
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Gå"</string>
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Neste"</string>
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Utfør"</string>
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Send"</string>
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string>
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Stemmedata"</string>
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Stemmedata håndteres foreløpig ikke på ditt språk, men fungerer på engelsk."</string>
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Talekommandoer er en eksperimentell funksjon som bruker Googles nettverksbaserte talegjenkjenning."</string>
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Gå til innstillinger for tastatur for å slå av stemmedata."</string>
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Du bruker talekommandoer ved å trykke på mikrofonknappen eller skyve fingeren over tastaturet på skjermen."</string>
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Snakk nå"</string>
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Arbeider"</string>
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Feil. Prøv på nytt."</string>
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Kunne ikke koble til"</string>
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Feil for mye tale"</string>
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Lydproblem"</string>
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Tjenerfeil"</string>
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Ingen tale høres"</string>
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Ingen treff"</string>
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Talesøk ikke installert"</string>
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021">"Hint:"<b>" Sveip over tastaturet for å snakke"</b></string>
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Hint:"</b>" Neste gang kan du prøve å tale inn tegnsettingen ved for eksempel å si «punktum», «komma» eller «spørsmålstegn»."</string>
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Avbryt"</string>
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string>
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Talekommando"</string>
<string-array name="voice_input_modes">
<item msgid="1349082139076086774">"På hovedtastatur"</item>
<item msgid="8529385602829095903">"På talltastatur"</item>
<item msgid="7283103513488381103">"Av"</item>
</string-array>
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item msgid="554248625705084903">"Mikrofon på hovedtastatur"</item>
<item msgid="6907837061058876770">"Mikrofon på talltastatur"</item>
<item msgid="3664304608587798036">"Talekommando er deaktivert"</item>
</string-array>
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Send inn automatisk etter tale"</string>
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Trykk Enter automatisk ved søk eller flytting til neste felt."</string>
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Åpne tastaturet"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Trykk på et tekstfelt."</string>
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Lukke tastaturet"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Trykk på tilbaketasten."</string>
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Trykk og hold nede en tast for flere valg"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Få tilgang til skilletegn og aksenter."</string>
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Innstillinger for tastatur"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Trykk på &amp; hold "<b>"?123"</b>"-tasten."</string>
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".no"</string>
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".com"</string>
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".net"</string>
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".org"</string>
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".info"</string>
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Velg inndatametode"</string>
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Inndataspråk"</string>
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Dra fingeren på mellomromstasten for å endre språk"</string>
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"Trykk på nytt for å lagre"</string>
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Ordbok tilgjengelig"</string>
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Aktiver brukertilbakemelding"</string>
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Ved å sende bruksstatistikk og programstopprapporter til Google automatisk, hjelper du oss med å gjøre redigeringsfunksjonen for denne inndatametoden enda bedre."</string>
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Trykk for å endre ord"</string>
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Trykk på ord du har skrevet inn, for å endre dem"</string>
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Tastaturtema"</string>
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"tastatur"</string>
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"stemme"</string>
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<!-- Title for Latin keyboard -->
<string name="english_ime_name">Keepass2Android tastatur</string>
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
<string name="english_ime_settings">Innstillinger for Keepass2Android tastatur</string>
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
<string name="english_ime_input_options">Inndataalternativer</string>
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
<string name="vibrate_on_keypress">Vibrer ved tastetrykk</string>
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
<string name="sound_on_keypress">Lyd ved tastetrykk</string>
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
<string name="popup_on_keypress">Hurtigvindu ved tastetrykk</string>
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
<string name="hit_correction">Rett opp skrivefeil</string>
<!-- Description for hit_correction -->
<string name="hit_correction_summary">Slå på retting av skrivefeil</string>
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
<string name="hit_correction_land">Rett opp skrivefeil i breddeformat</string>
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
<string name="hit_correction_land_summary">Slå på retting av skrivefeil</string>
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
<string name="auto_correction">Autokorrektur</string>
<!-- Description for auto_correction -->
<string name="auto_correction_summary">Autokorriger forrige ord</string>
<!-- Option to enable text prediction -->
<string name="prediction">Autokorrektur</string>
<!-- Category title for text prediction -->
<string name="prediction_category">Innstillinger for ordforslag</string>
<!-- Description for text prediction -->
<string name="prediction_summary">Skru på autofullføring under skriving</string>
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
<string name="auto_complete_dialog_title">Autofullfør</string>
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
<string name="prediction_landscape">Større tekstfelt</string>
<!-- Description for text prediction -->
<string name="prediction_landscape_summary">Skjul ordforslag i breddeformat</string>
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
<string name="auto_cap">Stor forbokstav</string>
<!-- Description for auto cap -->
<string name="auto_cap_summary">Start automatisk setninger med stor bokstav</string>
<!-- Option to enable auto punctuate -->
<string name="auto_punctuate">Automatisk punktum</string>
<!-- Description for auto punctuate -->
<!-- Option to enable quick fixes -->
<string name="quick_fixes">Autokorrektur</string>
<!-- Description for quick fixes -->
<string name="quick_fixes_summary">Retter vanlige stavefeil</string>
<!-- Option to enable showing suggestions -->
<string name="show_suggestions">Vis forslag</string>
<!-- Description for show suggestions -->
<string name="show_suggestions_summary">Vis foreslåtte ord under skriving</string>
<!-- Option to enable auto completion -->
<string name="auto_complete">Autofullføring</string>
<!-- Description for auto completion -->
<string name="auto_complete_summary">Mellomrom og punktum setter automatisk inn valgt ord</string>
<!-- Option to show/hide the settings key -->
<string name="prefs_settings_key">Vis innstillingsnøkkel</string>
<!-- Array of the settings key mode values -->
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
<string name="settings_key_mode_auto_name">Automatisk</string>
<!-- Option to always show the settings key -->
<string name="settings_key_mode_always_show_name">Vis alltid</string>
<!-- Option to always hide the settings key -->
<string name="settings_key_mode_always_hide_name">Skjul alltid</string>
<!-- Array of the settings key modes -->
<!-- Option to enable bigram completion -->
<string name="bigram_suggestion">Bigram-forslag</string>
<!-- Description for auto completion -->
<string name="bigram_suggestion_summary">Bruk forrige ord til å forbedre forslaget</string>
<!-- Array of prediction modes -->
<string-array name="prediction_modes">
<item>Ingen</item>
<item>Grunnleggende</item>
<item>Avansert</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
<string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: Lagret</string>
<!-- Tip to long press on keys -->
<string name="tip_long_press">Hold en tast nede for å se aksenterte tegn (ø, ö, osv.)</string>
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
<string name="tip_dismiss">Trykk tilbakeknappen, ↶, for å lukke tastaturet</string>
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
<string name="tip_access_symbols">Få tilgang til tall og symboler</string>
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
<string name="tip_add_to_dictionary">Trykk lenge på ordet lengst til venstre for å legge det til i ordlisten</string>
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
<string name="touch_to_continue">Trykk på dette hintet for å forsette »</string>
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
<string name="touch_to_finish">Trykk her for å lukke dette hintet og begynne å skrive!</string>
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
<string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Tastaturet åpnes når du tar på et tekstfelt\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
<string name="tip_to_view_accents"><b>\"Trykk på og hold nede en tast for å se aksenter\"\n\"(ø, ö, ô, ó, osv.)\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
<string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Bytt til tall og symboler ved å trykke på denne tasten\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
<string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Gå tilbake til bokstaver igjen ved å trykkedenne tasten\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
<string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Trykk på og hold nede denne tasten for å endre tastaturinnstillinger, som autofullføring\"</b></string>
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
<string name="tip_to_start_typing"><b>\"Prøv det!\"</b></string>
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_go_key"></string>
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_next_key">Neste</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_done_key">Ferdig</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
<string name="label_symbol_key">\?123</string>
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
<!-- Voice related labels -->
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time. -->
<string name="voice_warning_title">Stemmedata</string>
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
but it will only recognize them in English. -->
<string name="voice_warning_locale_not_supported">Stemmedata håndteres foreløpig ikke på ditt språk, men fungerer på engelsk.</string>
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
the first time, or turns it on in settings. -->
<string name="voice_warning_may_not_understand">Talekommandoer er en eksperimentell funksjon som bruker Googles nettverksbaserte talegjenkjenning.</string>
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">Gå til innstillinger for tastatur for å slå av stemmedata.</string>
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
<string name="voice_hint_dialog_message">Du bruker talekommandoer ved å trykke på mikrofonknappen eller skyve fingeren over tastaturet på skjermen.</string>
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
<string name="voice_listening">Snakk nå</string>
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
<string name="voice_working">Arbeider</string>
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
<string name="voice_error">Feil. Prøv på nytt.</string>
<!-- Short message shown for a network error. -->
<string name="voice_network_error">Kunne ikke koble til</string>
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
in which case we should suggest that the user speak less. -->
<string name="voice_too_much_speech">Feil for mye tale</string>
<!-- Short message shown for an audio error. -->
<string name="voice_audio_error">Lydproblem</string>
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
<string name="voice_server_error">Tjenerfeil</string>
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
<string name="voice_speech_timeout">Ingen tale høres</string>
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
<string name="voice_no_match">Ingen treff</string>
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
search is not installed. -->
<string name="voice_not_installed">Talesøk ikke installert</string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
<string name="voice_swipe_hint">\"Hint:\"<b>\" Sveip over tastaturet for å snakke\"</b></string>
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Hint:\"</b>\" Neste gang kan du prøve å tale inn tegnsettingen ved for eksempel å si «punktum», «komma» eller «spørsmålstegn».\"</string>
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
<string name="cancel">Avbryt</string>
<!-- Label on button when an error occurs -->
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
<string name="voice_input">Stemmedata</string>
<!-- Array of Voice Input modes -->
<string-array name="voice_input_modes">
<item>På hovedtastatur</item>
<item>På talltastatur</item>
<item>Av</item>
</string-array>
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Don't translate -->
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
<string-array name="voice_input_modes_summary">
<item>Mikrofon på hovedtastatur</item>
<item>Mikrofon på talltastatur</item>
<item>Talekommando er deaktivert</item>
</string-array>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
<string name="auto_submit">Send inn automatisk etter tale</string>
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
<string name="auto_submit_summary">Trykk Enter automatisk ved søk eller flytting til neste felt.</string>
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Åpne tastaturet\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Trykk på et tekstfelt.\"</string>
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Lukke tastaturet\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Trykk på tilbaketasten.\"</string>
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Trykk og hold nede en tast for flere valg\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Få tilgang til skilletegn og aksenter.\"</string>
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Innstillinger for tastatur\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Trykk på &amp; hold \"<b>\"?123\"</b>\"-tasten.\"</string>
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
<string name="popular_domain_0">".no"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_1">".com"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_2">".net"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_3">".org"</string>
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
<string name="popular_domain_4">".info"</string>
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
<string name="selectInputMethod">Velg inndatametode</string>
<!-- Title for input language selection screen -->
<string name="language_selection_title">Inndataspråk</string>
<!-- Title summary for input language selection screen -->
<string name="language_selection_summary">Dra fingeren på mellomromstasten for å endre språk</string>
<!-- Add to dictionary hint -->
<string name="hint_add_to_dictionary">Trykk på nytt for å lagre</string>
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
<string name="has_dictionary">Ordbok tilgjengelig</string>
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_enable_log">Aktiver brukertilbakemelding</string>
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
<string name="prefs_description_log">Ved å sende bruksstatistikk og programstopprapporter til Google automatisk, hjelper du oss med å gjøre redigeringsfunksjonen for denne inndatametoden enda bedre.</string>
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection">Trykk for å endre ord</string>
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Trykk på ord du har skrevet inn, for å endre dem</string>
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
<string name="keyboard_layout">Tastaturtema</string>
<string name="subtype_mode_keyboard">tastatur</string>
<string name="subtype_mode_voice">stemme</string>
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
</resources>