New translations strings.xml (Slovenian)
This commit is contained in:
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!--
|
||||
<!--
|
||||
/*
|
||||
**
|
||||
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
|
||||
@@ -16,125 +16,229 @@
|
||||
** See the License for the specific language governing permissions and
|
||||
** limitations under the License.
|
||||
*/
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
||||
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Tipkovnica Keepass2Android"</string>
|
||||
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Nastavitve tipkovnice Keepass2Android"</string>
|
||||
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Možnosti vnosa"</string>
|
||||
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Vibriranje ob pritisku tipke"</string>
|
||||
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Zvok ob pritisku tipke"</string>
|
||||
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Pojavno okno ob pritisku tipke"</string>
|
||||
<string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Popravljanje tipkarskih napak"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Omogoči popravljanje napak pri vnosu"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Napake pri vnosu v ležečem položaju"</string>
|
||||
<string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Omogoči popravljanje napak pri vnosu"</string>
|
||||
<string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Predlogi besed"</string>
|
||||
<string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Samodejno popravi prejšnjo besedo"</string>
|
||||
<string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Predlogi besed"</string>
|
||||
<string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Nastavitve za predlaganje besede"</string>
|
||||
<string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Omogoči samodokončanje med tipkanjem"</string>
|
||||
<string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Samodokončanje"</string>
|
||||
<string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Povečaj velikost besedilnega polja"</string>
|
||||
<string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Skrij predloge besed v ležečem pogledu"</string>
|
||||
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Samodejne velike začetnice"</string>
|
||||
<string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Napiši začetek stavka z veliko začetnico"</string>
|
||||
<string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Samodejno vstavljanje ločil"</string>
|
||||
<string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
|
||||
<string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Hitri popravki"</string>
|
||||
<string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Popravi pogoste tipkarske napake"</string>
|
||||
<string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Pokaži predloge"</string>
|
||||
<string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Prikaži predlagane besede med tipkanjem"</string>
|
||||
<string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Samodokončanje"</string>
|
||||
<string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Preslednica in ločila samodejno vnesejo označeno besedo"</string>
|
||||
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Pokaži tipko za nastavitve"</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Samodejno"</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Vedno pokaži"</string>
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Vedno skrij"</string>
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
|
||||
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Bigramni predlogi"</string>
|
||||
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Predlog izboljšaj s prejšnjo besedo"</string>
|
||||
<string-array name="prediction_modes">
|
||||
<item msgid="4870266572388153286">"Brez"</item>
|
||||
<item msgid="1669461741568287396">"Osnovni"</item>
|
||||
<item msgid="4894328801530136615">"Dodatno"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: shranjeno"</string>
|
||||
<string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Držite tipko, da prikažete poudarke (ø, ö itd.)"</string>
|
||||
<string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Kadar koli lahko pritisnete tipko »Nazaj« ↶, da zaprete tipkovnico"</string>
|
||||
<string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Dostop do številk in simbolov"</string>
|
||||
<string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Če besedo želite dodati v slovar, jo pridržite"</string>
|
||||
<string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Dotaknite se tega nasveta za nadaljevanje »"</string>
|
||||
<string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Dotaknite se tukaj, da zaprete nasvet in začnete tipkati!"</string>
|
||||
<string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Tipkovnice se odpre, kadar se dotaknete besedilnega polja"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Za ogled poudarkov pridržite tipko"\n"(ø, ö, ô, ó itd.)"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Preklopite na številke in simbole z dotikom te tipke"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Na črke se vrnete, če se še enkrat dotaknete te tipke"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Pridržite to tipko, če želite spremeniti nastavitve tipkovnice, npr. samodokončanje"</b></string>
|
||||
<string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Poskusite!"</b></string>
|
||||
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Pojdi"</string>
|
||||
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Naprej"</string>
|
||||
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Dokončano"</string>
|
||||
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Pošlji"</string>
|
||||
<string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
|
||||
<string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
|
||||
<string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string>
|
||||
<string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
|
||||
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Glasovni vnos"</string>
|
||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Glasovni vnos trenutno ni podprt v vašem jeziku, deluje pa v angleščini."</string>
|
||||
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Glasovni vnos je poskusna funkcija, ki uporablja Googlovo omrežno prepoznavanje govora."</string>
|
||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Če želite izklopiti glasovni vnos, pojdite na nastavitve tipkovnice."</string>
|
||||
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Če želite uporabiti glasovni vnos, pritisnite gumb z mikrofonom ali podrsajte s prstom po zaslonski tipkovnici."</string>
|
||||
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Začnite govoriti"</string>
|
||||
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Obdelava"</string>
|
||||
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
|
||||
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Napaka. Poskusite znova."</string>
|
||||
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Povezava ni mogoča"</string>
|
||||
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Napaka, preveč govora."</string>
|
||||
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Težave z zvokom"</string>
|
||||
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Napaka strežnika"</string>
|
||||
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Govora se ne sliši"</string>
|
||||
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Ni rezultatov"</string>
|
||||
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Glasovno iskanje ni nameščeno"</string>
|
||||
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Nasvet:"</b>" za govorjenje s prstom povlecite po tipkovnici"</string>
|
||||
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Nasvet:"</b>" naslednjič poskusite ločila izgovoriti, npr. »pika«, »vejica« ali »vprašaj«."</string>
|
||||
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Prekliči"</string>
|
||||
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"V redu"</string>
|
||||
<string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Glasovni vnos"</string>
|
||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
||||
<item msgid="1349082139076086774">"Na glavni tipkovnici"</item>
|
||||
<item msgid="8529385602829095903">"Na tipkovnici s simboli"</item>
|
||||
<item msgid="7283103513488381103">"Izklopljeno"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
||||
<item msgid="554248625705084903">"Mikrofon na glavni tipkovnici"</item>
|
||||
<item msgid="6907837061058876770">"Mikrofon na tipkovnici s simboli"</item>
|
||||
<item msgid="3664304608587798036">"Glasovni vnos je onemogočen"</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Samodejno pošlji po govoru"</string>
|
||||
<string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Samodejno pritisni »Enter« pri iskanju ali prehodu na naslednje polje."</string>
|
||||
<string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Odprite tipkovnico"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Dotaknite se katerega koli besedilnega polja."</string>
|
||||
<string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"Zaprite tipkovnico"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Pritisnite tipko »Nazaj«."</string>
|
||||
<string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Pridržite tipko za ogled možnosti"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Dostop do ločil in poudarkov."</string>
|
||||
<string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Nastavitve "\n</b></font><font size="3">\n</font>"Pridržite tipko "<b>"?123"</b>"."</string>
|
||||
<string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string>
|
||||
<string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string>
|
||||
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Izberite način vnosa"</string>
|
||||
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Jeziki vnosa"</string>
|
||||
<string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Podrsajte s prstom po preslednici, da zamenjate jezik"</string>
|
||||
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Še enkrat se dotaknite, da shranite"</string>
|
||||
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Slovar je na voljo"</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Omogoči povratne informacije uporabnikov"</string>
|
||||
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"S samodejnim pošiljanjem statističnih podatkov o uporabi in poročil o zrušitvah Googlu nam lahko pomagate izboljšati urejevalnik načina vnosa."</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Dotaknite se besed in jih popravite"</string>
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Dotaknite se vnesenih besed in jih popravite"</string>
|
||||
<string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Tema tipkovnice"</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"tipkovnica"</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"govor"</string>
|
||||
-->
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard -->
|
||||
<string name="english_ime_name">Tipkovnica Keepass2Android</string>
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
|
||||
<string name="english_ime_settings">Nastavitve tipkovnice Keepass2Android</string>
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
|
||||
<string name="english_ime_input_options">Možnosti vnosa</string>
|
||||
<!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
|
||||
<string name="vibrate_on_keypress">Vibriranje ob pritisku tipke</string>
|
||||
<!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
|
||||
<string name="sound_on_keypress">Zvok ob pritisku tipke</string>
|
||||
<!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
|
||||
<string name="popup_on_keypress">Pojavno okno ob pritisku tipke</string>
|
||||
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
|
||||
<string name="hit_correction">Popravljanje tipkarskih napak</string>
|
||||
<!-- Description for hit_correction -->
|
||||
<string name="hit_correction_summary">Omogoči popravljanje napak pri vnosu</string>
|
||||
<!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
|
||||
<string name="hit_correction_land">Napake pri vnosu v ležečem položaju</string>
|
||||
<!-- Description for hit_correction in landscape -->
|
||||
<string name="hit_correction_land_summary">Omogoči popravljanje napak pri vnosu</string>
|
||||
<!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
|
||||
<string name="auto_correction">Predlogi besed</string>
|
||||
<!-- Description for auto_correction -->
|
||||
<string name="auto_correction_summary">Samodejno popravi prejšnjo besedo</string>
|
||||
<!-- Option to enable text prediction -->
|
||||
<string name="prediction">Predlogi besed</string>
|
||||
<!-- Category title for text prediction -->
|
||||
<string name="prediction_category">Nastavitve za predlaganje besede</string>
|
||||
<!-- Description for text prediction -->
|
||||
<string name="prediction_summary">Omogoči samodokončanje med tipkanjem</string>
|
||||
<!-- Dialog title for auto complete choices -->
|
||||
<string name="auto_complete_dialog_title">Samodokončanje</string>
|
||||
<!-- Option to enable text prediction in landscape -->
|
||||
<string name="prediction_landscape">Povečaj velikost besedilnega polja</string>
|
||||
<!-- Description for text prediction -->
|
||||
<string name="prediction_landscape_summary">Skrij predloge besed v ležečem pogledu</string>
|
||||
<!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
|
||||
<string name="auto_cap">Samodejne velike začetnice</string>
|
||||
<!-- Description for auto cap -->
|
||||
<string name="auto_cap_summary">Napiši začetek stavka z veliko začetnico</string>
|
||||
<!-- Option to enable auto punctuate -->
|
||||
<string name="auto_punctuate">Samodejno vstavljanje ločil</string>
|
||||
<!-- Description for auto punctuate -->
|
||||
<!-- Option to enable quick fixes -->
|
||||
<string name="quick_fixes">Hitri popravki</string>
|
||||
<!-- Description for quick fixes -->
|
||||
<string name="quick_fixes_summary">Popravi pogoste tipkarske napake</string>
|
||||
<!-- Option to enable showing suggestions -->
|
||||
<string name="show_suggestions">Pokaži predloge</string>
|
||||
<!-- Description for show suggestions -->
|
||||
<string name="show_suggestions_summary">Prikaži predlagane besede med tipkanjem</string>
|
||||
<!-- Option to enable auto completion -->
|
||||
<string name="auto_complete">Samodokončanje</string>
|
||||
<!-- Description for auto completion -->
|
||||
<string name="auto_complete_summary">Preslednica in ločila samodejno vnesejo označeno besedo</string>
|
||||
<!-- Option to show/hide the settings key -->
|
||||
<string name="prefs_settings_key">Pokaži tipko za nastavitve</string>
|
||||
<!-- Array of the settings key mode values -->
|
||||
<!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
|
||||
<string name="settings_key_mode_auto_name">Samodejno</string>
|
||||
<!-- Option to always show the settings key -->
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_show_name">Vedno pokaži</string>
|
||||
<!-- Option to always hide the settings key -->
|
||||
<string name="settings_key_mode_always_hide_name">Vedno skrij</string>
|
||||
<!-- Array of the settings key modes -->
|
||||
<!-- Option to enable bigram completion -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion">Bigramni predlogi</string>
|
||||
<!-- Description for auto completion -->
|
||||
<string name="bigram_suggestion_summary">Predlog izboljšaj s prejšnjo besedo</string>
|
||||
<!-- Array of prediction modes -->
|
||||
<string-array name="prediction_modes">
|
||||
<item>Brez</item>
|
||||
<item>Osnovni</item>
|
||||
<item>Dodatno</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
|
||||
<string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: shranjeno</string>
|
||||
<!-- Tip to long press on keys -->
|
||||
<string name="tip_long_press">Držite tipko, da prikažete poudarke (ø, ö itd.)</string>
|
||||
<!-- Tip to dismiss keyboard -->
|
||||
<string name="tip_dismiss">Kadar koli lahko pritisnete tipko »Nazaj« ↶, da zaprete tipkovnico</string>
|
||||
<!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
|
||||
<string name="tip_access_symbols">Dostop do številk in simbolov</string>
|
||||
<!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
|
||||
<string name="tip_add_to_dictionary">Če besedo želite dodati v slovar, jo pridržite</string>
|
||||
<!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
|
||||
<string name="touch_to_continue">Dotaknite se tega nasveta za nadaljevanje »</string>
|
||||
<!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
|
||||
<string name="touch_to_finish">Dotaknite se tukaj, da zaprete nasvet in začnete tipkati!</string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
|
||||
<string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"Tipkovnice se odpre, kadar se dotaknete besedilnega polja\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
|
||||
<string name="tip_to_view_accents"><b>\"Za ogled poudarkov pridržite tipko\"\n\"(ø, ö, ô, ó itd.)\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
|
||||
<string name="tip_to_open_symbols"><b>\"Preklopite na številke in simbole z dotikom te tipke\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
|
||||
<string name="tip_to_close_symbols"><b>\"Na črke se vrnete, če se še enkrat dotaknete te tipke\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
|
||||
<string name="tip_to_launch_settings"><b>\"Pridržite to tipko, če želite spremeniti nastavitve tipkovnice, npr. samodokončanje\"</b></string>
|
||||
<!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
|
||||
<string name="tip_to_start_typing"><b>\"Poskusite!\"</b></string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_go_key">Pojdi</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_next_key">Naprej</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs DONE action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_done_key">Končano</string>
|
||||
<!-- Label for soft enter key when it performs SEND action. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_send_key">Pošlji</string>
|
||||
<!-- Label for "switch to symbols" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<string name="label_symbol_key">\?123</string>
|
||||
<!-- Label for "switch to numeric" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for "switch to alphabetic" key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Label for ALT modifier key. Must be short to fit on key! -->
|
||||
<!-- Voice related labels -->
|
||||
<!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||
the first time. -->
|
||||
<string name="voice_warning_title">Glasovni vnos</string>
|
||||
<!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
|
||||
voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
|
||||
but it will only recognize them in English. -->
|
||||
<string name="voice_warning_locale_not_supported">Glasovni vnos trenutno ni podprt v vašem jeziku, deluje pa v angleščini.</string>
|
||||
<!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
|
||||
the first time, or turns it on in settings. -->
|
||||
<string name="voice_warning_may_not_understand">Glasovni vnos je poskusna funkcija, ki uporablja Googlovo omrežno prepoznavanje govora.</string>
|
||||
<!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
|
||||
actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
|
||||
<string name="voice_warning_how_to_turn_off">Če želite izklopiti glasovni vnos, pojdite na nastavitve tipkovnice.</string>
|
||||
<!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
|
||||
"Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
|
||||
<string name="voice_hint_dialog_message">Če želite uporabiti glasovni vnos, pritisnite gumb z mikrofonom ali podrsajte s prstom po zaslonski tipkovnici.</string>
|
||||
<!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
|
||||
<string name="voice_listening">Začnite govoriti</string>
|
||||
<!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
|
||||
<string name="voice_working">Obdelava</string>
|
||||
<!-- Short message shown before the user should speak. -->
|
||||
<!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
|
||||
<string name="voice_error">Napaka. Poskusite znova.</string>
|
||||
<!-- Short message shown for a network error. -->
|
||||
<string name="voice_network_error">Povezava ni mogoča</string>
|
||||
<!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
|
||||
in which case we should suggest that the user speak less. -->
|
||||
<string name="voice_too_much_speech">Napaka, preveč govora.</string>
|
||||
<!-- Short message shown for an audio error. -->
|
||||
<string name="voice_audio_error">Težave z zvokom</string>
|
||||
<!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
|
||||
<string name="voice_server_error">Napaka strežnika</string>
|
||||
<!-- Short message shown when no speech is heard. -->
|
||||
<string name="voice_speech_timeout">Govora se ne sliši</string>
|
||||
<!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
|
||||
<string name="voice_no_match">Ni rezultatov</string>
|
||||
<!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
|
||||
search is not installed. -->
|
||||
<string name="voice_not_installed">Glasovno iskanje ni nameščeno</string>
|
||||
<!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
|
||||
<string name="voice_swipe_hint"><b>\"Nasvet:\"</b>\" za govorjenje s prstom povlecite po tipkovnici\"</string>
|
||||
<!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
|
||||
<string name="voice_punctuation_hint"><b>\"Nasvet:\"</b>\" naslednjič poskusite ločila izgovoriti, npr. »pika«, »vejica« ali »vprašaj«.\"</string>
|
||||
<!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
|
||||
<string name="cancel">Prekliči</string>
|
||||
<!-- Label on button when an error occurs -->
|
||||
<string name="ok">V redu</string>
|
||||
<!-- Preferences item for enabling speech input -->
|
||||
<string name="voice_input">Glasovni vnos</string>
|
||||
<!-- Array of Voice Input modes -->
|
||||
<string-array name="voice_input_modes">
|
||||
<item>Na glavni tipkovnici</item>
|
||||
<item>Na tipkovnici s simboli</item>
|
||||
<item>Izklopljeno</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Don't translate -->
|
||||
<!-- Array of Voice Input modes summary -->
|
||||
<string-array name="voice_input_modes_summary">
|
||||
<item>Mikrofon na glavni tipkovnici</item>
|
||||
<item>Mikrofon na tipkovnici s simboli</item>
|
||||
<item>Glasovni vnos je onemogočen</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
|
||||
<string name="auto_submit">Samodejno pošlji po govoru</string>
|
||||
<!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
|
||||
<string name="auto_submit_summary">Samodejno pritisni »Enter« pri iskanju ali prehodu na naslednje polje.</string>
|
||||
<!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
|
||||
<!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
|
||||
<string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Odprite tipkovnico\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Dotaknite se katerega koli besedilnega polja.\"</string>
|
||||
<!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
|
||||
<string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"Zaprite tipkovnico\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Pritisnite tipko »Nazaj«.\"</string>
|
||||
<!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
|
||||
<string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"Pridržite tipko za ogled možnosti\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Dostop do ločil in poudarkov.\"</string>
|
||||
<!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
|
||||
<string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"Nastavitve \"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"Pridržite tipko \"<b>\"?123\"</b>\".\"</string>
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
|
||||
<!-- Menu item for launching Input method picker -->
|
||||
<string name="selectInputMethod">Izberite način vnosa</string>
|
||||
<!-- Title for input language selection screen -->
|
||||
<string name="language_selection_title">Jeziki vnosa</string>
|
||||
<!-- Title summary for input language selection screen -->
|
||||
<string name="language_selection_summary">Podrsajte s prstom po preslednici, da zamenjate jezik</string>
|
||||
<!-- Add to dictionary hint -->
|
||||
<string name="hint_add_to_dictionary">← Še enkrat se dotaknite, da shranite</string>
|
||||
<!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
|
||||
<string name="has_dictionary">Slovar je na voljo</string>
|
||||
<!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||
<string name="prefs_enable_log">Omogoči povratne informacije uporabnikov</string>
|
||||
<!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
|
||||
<string name="prefs_description_log">S samodejnim pošiljanjem statističnih podatkov o uporabi in poročil o zrušitvah Googlu nam lahko pomagate izboljšati urejevalnik načina vnosa.</string>
|
||||
<!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection">Dotaknite se besed in jih popravite</string>
|
||||
<!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
|
||||
<string name="prefs_enable_recorrection_summary">Dotaknite se vnesenih besed in jih popravite</string>
|
||||
<!-- Description for keyboard theme switcher -->
|
||||
<string name="keyboard_layout">Tema tipkovnice</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_keyboard">tipkovnica</string>
|
||||
<string name="subtype_mode_voice">govor</string>
|
||||
<!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user