New translations strings.xml (Persian)
This commit is contained in:
		@@ -1,5 +1,5 @@
 | 
				
			|||||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 | 
					<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 | 
				
			||||||
<!-- 
 | 
					<!--
 | 
				
			||||||
/*
 | 
					/*
 | 
				
			||||||
**
 | 
					**
 | 
				
			||||||
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
 | 
					** Copyright 2008, The Android Open Source Project
 | 
				
			||||||
@@ -16,125 +16,229 @@
 | 
				
			|||||||
** See the License for the specific language governing permissions and
 | 
					** See the License for the specific language governing permissions and
 | 
				
			||||||
** limitations under the License.
 | 
					** limitations under the License.
 | 
				
			||||||
*/
 | 
					*/
 | 
				
			||||||
 -->
 | 
					-->
 | 
				
			||||||
 | 
					<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
 | 
				
			||||||
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
 | 
					    <!-- Title for Latin keyboard  -->
 | 
				
			||||||
    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
 | 
					    <string name="english_ime_name">صفحه کلید Keepass2Android</string>
 | 
				
			||||||
    <string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"صفحه کلید Keepass2Android"</string>
 | 
					    <!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
 | 
				
			||||||
    <string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"تنظیمات صفحه کلید Keepass2Android"</string>
 | 
					    <string name="english_ime_settings">تنظیمات صفحه کلید Keepass2Android</string>
 | 
				
			||||||
    <string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"گزینه های ورودی"</string>
 | 
					    <!-- Title for Latin keyboard input options dialog -->
 | 
				
			||||||
    <string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"لرزش با فشار کلید"</string>
 | 
					    <string name="english_ime_input_options">گزینه های ورودی</string>
 | 
				
			||||||
    <string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"صدا با فشار کلید"</string>
 | 
					    <!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
 | 
				
			||||||
    <string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"بازشو با فشار کلید"</string>
 | 
					    <string name="vibrate_on_keypress">لرزش با فشار کلید</string>
 | 
				
			||||||
    <string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"تصحیح خطاهای تایپی"</string>
 | 
					    <!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
 | 
				
			||||||
    <string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"فعال کردن تصحیح خطای ورودی"</string>
 | 
					    <string name="sound_on_keypress">صدا با فشار کلید</string>
 | 
				
			||||||
    <string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"خطاهای ورود افقی"</string>
 | 
					    <!-- Option to pop up the character with a larger font above soft keyboard -->
 | 
				
			||||||
    <string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"فعال کردن تصحیح خطای ورودی"</string>
 | 
					    <string name="popup_on_keypress">بازشو با فشار کلید</string>
 | 
				
			||||||
    <string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"پیشنهادات کلمه"</string>
 | 
					    <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
 | 
				
			||||||
    <string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"تصحیح خودکار کلمه قبلی"</string>
 | 
					    <string name="hit_correction">تصحیح خطاهای تایپی</string>
 | 
				
			||||||
    <string name="prediction" msgid="466220283138359837">"پیشنهادات کلمه"</string>
 | 
					    <!-- Description for hit_correction  -->
 | 
				
			||||||
    <string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"تنظیمات پیشنهاد کلمه"</string>
 | 
					    <string name="hit_correction_summary">فعال کردن تصحیح خطای ورودی</string>
 | 
				
			||||||
    <string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"فعال کردن تکمیل خودکار در حین تایپ"</string>
 | 
					    <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
 | 
				
			||||||
    <string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"تکمیل خودکار"</string>
 | 
					    <string name="hit_correction_land">خطاهای ورود افقی</string>
 | 
				
			||||||
    <string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"افزایش اندازه قسمت متنی"</string>
 | 
					    <!-- Description for hit_correction in landscape -->
 | 
				
			||||||
    <string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"پنهان کردن پیشنهادات کلمه در نمای افقی"</string>
 | 
					    <string name="hit_correction_land_summary">فعال کردن تصحیح خطای ورودی</string>
 | 
				
			||||||
    <string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"نوشتن با حروف بزرگ خودکار"</string>
 | 
					    <!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
 | 
				
			||||||
    <string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"بزرگ کردن اول هر جمله"</string>
 | 
					    <string name="auto_correction">پیشنهادات کلمه</string>
 | 
				
			||||||
    <string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"نشان گذاری خودکار"</string>
 | 
					    <!-- Description for auto_correction -->
 | 
				
			||||||
    <string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
 | 
					    <string name="auto_correction_summary">تصحیح خودکار کلمه قبلی</string>
 | 
				
			||||||
    <string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"راه حل های سریع"</string>
 | 
					    <!-- Option to enable text prediction -->
 | 
				
			||||||
    <string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"تصحیح خطاهای تایپی رایج"</string>
 | 
					    <string name="prediction">پیشنهادات کلمه</string>
 | 
				
			||||||
    <string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"نمایش پیشنهادات"</string>
 | 
					    <!-- Category title for text prediction -->
 | 
				
			||||||
    <string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"نمایش واژه های پیشنهادی در حین تایپ"</string>
 | 
					    <string name="prediction_category">تنظیمات پیشنهاد کلمه</string>
 | 
				
			||||||
    <string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"تکمیل خودکار"</string>
 | 
					    <!-- Description for text prediction -->
 | 
				
			||||||
    <string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"کلید خط فاصله و علائم نگارشی به صورت خودکار کلمه برجسته شده را وارد می کنند."</string>
 | 
					    <string name="prediction_summary">فعال کردن تکمیل خودکار در حین تایپ</string>
 | 
				
			||||||
    <string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"نمایش کلید تنظیمات"</string>
 | 
					    <!-- Dialog title for auto complete choices -->
 | 
				
			||||||
    <string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"خودکار"</string>
 | 
					    <string name="auto_complete_dialog_title">تکمیل خودکار</string>
 | 
				
			||||||
    <string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"همیشه نمایش"</string>
 | 
					    <!-- Option to enable text prediction in landscape -->
 | 
				
			||||||
    <string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"همیشه پنهان"</string>
 | 
					    <string name="prediction_landscape">افزایش اندازه قسمت متنی</string>
 | 
				
			||||||
    <!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
 | 
					    <!-- Description for text prediction -->
 | 
				
			||||||
    <!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
 | 
					    <string name="prediction_landscape_summary">پنهان کردن پیشنهادات کلمه در نمای افقی</string>
 | 
				
			||||||
    <!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
 | 
					    <!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
 | 
				
			||||||
    <string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"توضیحات بیگرام"</string>
 | 
					    <string name="auto_cap">نوشتن با حروف بزرگ خودکار</string>
 | 
				
			||||||
    <string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"برای بهبود پیشنهاد از کلمه قبلی استفاده شود"</string>
 | 
					    <!-- Description for auto cap -->
 | 
				
			||||||
  <string-array name="prediction_modes">
 | 
					    <string name="auto_cap_summary">بزرگ کردن اول هر جمله</string>
 | 
				
			||||||
    <item msgid="4870266572388153286">"هیچکدام"</item>
 | 
					    <!-- Option to enable auto punctuate -->
 | 
				
			||||||
    <item msgid="1669461741568287396">"پایه"</item>
 | 
					    <string name="auto_punctuate">نشان گذاری خودکار</string>
 | 
				
			||||||
    <item msgid="4894328801530136615">"پیشرفته"</item>
 | 
					    <!-- Description for auto punctuate -->
 | 
				
			||||||
  </string-array>
 | 
					    <!-- Option to enable quick fixes -->
 | 
				
			||||||
    <string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : ذخیره شد"</string>
 | 
					    <string name="quick_fixes">راه حل های سریع</string>
 | 
				
			||||||
    <string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"برای مشاهده علائم تکیه (ø، ö و موارد دیگر) کلیدی را پایین نگه دارید"</string>
 | 
					    <!-- Description for quick fixes -->
 | 
				
			||||||
    <string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"برای بستن صفحه کلید در هر نقطه که بخواهید، کلید برگشت ↶ را فشار دهید"</string>
 | 
					    <string name="quick_fixes_summary">تصحیح خطاهای تایپی رایج</string>
 | 
				
			||||||
    <string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"دسترسی به اعداد و نمادها"</string>
 | 
					    <!-- Option to enable showing suggestions -->
 | 
				
			||||||
    <string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"انتهای سمت چپ واژه را برای افزودن آن به فرهنگ لغت فشار داده و نگه دارید"</string>
 | 
					    <string name="show_suggestions">نمایش پیشنهادات</string>
 | 
				
			||||||
    <string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"این نکته را برای ادامه لمس کنید »"</string>
 | 
					    <!-- Description for show suggestions -->
 | 
				
			||||||
    <string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"برای بستن این نکته و شروع تایپ، اینجا را لمس کنید!"</string>
 | 
					    <string name="show_suggestions_summary">نمایش واژه های پیشنهادی در حین تایپ</string>
 | 
				
			||||||
    <string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"هر زمان که قسمت متنی را لمس می کنید، صفحه کلید باز می شود"</b></string>
 | 
					    <!-- Option to enable auto completion -->
 | 
				
			||||||
    <string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"یک کلید را برای مشاهده تکیه های صدا لمس کرده و نگه دارید (ø، ö، ô، ó و موارد دیگر)"\n</b></string>
 | 
					    <string name="auto_complete">تکمیل خودکار</string>
 | 
				
			||||||
    <string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"تغییر شماره ها و نمادها با لمس این کلید"</b></string>
 | 
					    <!-- Description for auto completion -->
 | 
				
			||||||
    <string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"با لمس مجدد این کلید، به حروف برگردید"</b></string>
 | 
					    <string name="auto_complete_summary">کلید خط فاصله و علائم نگارشی به صورت خودکار کلمه برجسته شده را وارد می کنند.</string>
 | 
				
			||||||
    <string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"این کلید را برای تغییر تنظیمات صفحه کلید مانند تکمیل خودکار لمس کرده و فشار دهید"</b></string>
 | 
					    <!-- Option to show/hide the settings key -->
 | 
				
			||||||
    <string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"امتحان کنید!"</b></string>
 | 
					    <string name="prefs_settings_key">نمایش کلید تنظیمات</string>
 | 
				
			||||||
    <string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"برو"</string>
 | 
					    <!-- Array of the settings key mode values -->
 | 
				
			||||||
    <string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"بعدی"</string>
 | 
					    <!-- Option to automatically decide to show/hide the settings key -->
 | 
				
			||||||
    <string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"انجام شد"</string>
 | 
					    <string name="settings_key_mode_auto_name">خودکار</string>
 | 
				
			||||||
    <string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"ارسال"</string>
 | 
					    <!-- Option to always show the settings key -->
 | 
				
			||||||
    <string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
 | 
					    <string name="settings_key_mode_always_show_name">همیشه نمایش</string>
 | 
				
			||||||
    <string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
 | 
					    <!-- Option to always hide the settings key -->
 | 
				
			||||||
    <string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string>
 | 
					    <string name="settings_key_mode_always_hide_name">همیشه پنهان</string>
 | 
				
			||||||
    <string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
 | 
					    <!-- Array of the settings key modes -->
 | 
				
			||||||
    <string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"ورودی صوتی"</string>
 | 
					    <!-- Option to enable bigram completion -->
 | 
				
			||||||
    <string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"ورودی صوتی در حال حاضر برای زبان شما پشتیبانی نمی شود اما برای زبان انگلیسی فعال است."</string>
 | 
					    <string name="bigram_suggestion">توضیحات بیگرام</string>
 | 
				
			||||||
    <string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"ورودی صوتی یک ویژگی آزمایشی با استفاده از تشخیص گفتار شبکه Google است."</string>
 | 
					    <!-- Description for auto completion -->
 | 
				
			||||||
    <string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"برای خاموش کردن ورودی صدا، به تنظیمات صفحه کلید بروید."</string>
 | 
					    <string name="bigram_suggestion_summary">برای بهبود پیشنهاد از کلمه قبلی استفاده شود</string>
 | 
				
			||||||
    <string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"برای استفاده از ورودی صوتی، دکمه میکروفن را فشار دهید یا انگشت خود را روی صفحه کلید روی صفحه حرکت دهید."</string>
 | 
					    <!-- Array of prediction modes -->
 | 
				
			||||||
    <string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"اکنون صحبت کنید"</string>
 | 
					    <string-array name="prediction_modes">
 | 
				
			||||||
    <string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"در حال کار"</string>
 | 
					        <item>هیچکدام</item>
 | 
				
			||||||
    <string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
 | 
					        <item>پایه</item>
 | 
				
			||||||
    <string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"خطا: لطفاً دوباره امتحان کنید."</string>
 | 
					        <item>پیشرفته</item>
 | 
				
			||||||
    <string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"متصل نشد"</string>
 | 
					    </string-array>
 | 
				
			||||||
    <string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"خطا، گفتار بسیار زیاد است."</string>
 | 
					    <!-- Don't translate -->
 | 
				
			||||||
    <string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"مشکل صوتی"</string>
 | 
					    <!-- Don't translate -->
 | 
				
			||||||
    <string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"خطای سرور"</string>
 | 
					    <!-- Don't translate -->
 | 
				
			||||||
    <string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"گفتاری شنیده نشد"</string>
 | 
					    <!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
 | 
				
			||||||
    <string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"مورد منطبقی یافت نشد"</string>
 | 
					    <string name="added_word"><xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : ذخیره شد</string>
 | 
				
			||||||
    <string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"جستجوی صوتی نصب نشده است"</string>
 | 
					    <!-- Tip to long press on keys -->
 | 
				
			||||||
    <string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"نکته: "</b>" برای صحبت روی صفحه کلید ضربه بزنید"</string>
 | 
					    <string name="tip_long_press">برای مشاهده علائم تکیه (ø، ö و موارد دیگر) کلیدی را پایین نگه دارید</string>
 | 
				
			||||||
    <string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"نکته: دفعه دیگر، از نشانه گذاری های گفتاری مانند \"نقطه\"، \"کاما\" یا \"علامت سؤال\" استفاده کنید."</b></string>
 | 
					    <!-- Tip to dismiss keyboard -->
 | 
				
			||||||
    <string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"لغو"</string>
 | 
					    <string name="tip_dismiss">برای بستن صفحه کلید در هر نقطه که بخواهید، کلید برگشت ↶ را فشار دهید</string>
 | 
				
			||||||
    <string name="ok" msgid="7898366843681727667">"تأیید"</string>
 | 
					    <!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
 | 
				
			||||||
    <string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"ورودی صوتی"</string>
 | 
					    <string name="tip_access_symbols">دسترسی به اعداد و نمادها</string>
 | 
				
			||||||
  <string-array name="voice_input_modes">
 | 
					    <!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
 | 
				
			||||||
    <item msgid="1349082139076086774">"در صفحه کلید اصلی"</item>
 | 
					    <string name="tip_add_to_dictionary">انتهای سمت چپ واژه را برای افزودن آن به فرهنگ لغت فشار داده و نگه دارید</string>
 | 
				
			||||||
    <item msgid="8529385602829095903">"در صفحه کلید نمادها"</item>
 | 
					    <!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
 | 
				
			||||||
    <item msgid="7283103513488381103">"خاموش"</item>
 | 
					    <string name="touch_to_continue">این نکته را برای ادامه لمس کنید »</string>
 | 
				
			||||||
  </string-array>
 | 
					    <!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
 | 
				
			||||||
  <string-array name="voice_input_modes_summary">
 | 
					    <string name="touch_to_finish">برای بستن این نکته و شروع تایپ، اینجا را لمس کنید!</string>
 | 
				
			||||||
    <item msgid="554248625705084903">"میکروفن در صفحه کلید اصلی"</item>
 | 
					    <!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
 | 
				
			||||||
    <item msgid="6907837061058876770">"میکروفن در صفحه کلید نمادها"</item>
 | 
					    <string name="tip_to_open_keyboard"><b>\"هر زمان که قسمت متنی را لمس می کنید، صفحه کلید باز می شود\"</b></string>
 | 
				
			||||||
    <item msgid="3664304608587798036">"ورودی صوتی غیر فعال شده است"</item>
 | 
					    <!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
 | 
				
			||||||
  </string-array>
 | 
					    <string name="tip_to_view_accents"><b>\"یک کلید را برای مشاهده تکیه های صدا لمس کرده و نگه دارید (ø، ö، ô، ó و موارد دیگر)\"\n</b></string>
 | 
				
			||||||
    <string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"ارائه خودکار بعد از صدا"</string>
 | 
					    <!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
 | 
				
			||||||
    <string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"هنگام جستجو یا رفتن به قسمت بعدی، Enter را به صورت خودکار فشار دهید."</string>
 | 
					    <string name="tip_to_open_symbols"><b>\"تغییر شماره ها و نمادها با لمس این کلید\"</b></string>
 | 
				
			||||||
    <string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"صفحه کلید را باز کنید"\n</b></font><font size="3">\n</font>"هر قسمت متنی را لمس کنید."</string>
 | 
					    <!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
 | 
				
			||||||
    <string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"بستن صفحه کلید"\n</b></font><font size="3">\n</font>"کلید برگشت را فشار دهید."</string>
 | 
					    <string name="tip_to_close_symbols"><b>\"با لمس مجدد این کلید، به حروف برگردید\"</b></string>
 | 
				
			||||||
    <string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"یک کلید را برای گزینه های"\n</b></font><font size="3">\n</font>" دسترسی به علائم نگارشی و تکیه های صدا لمس کرده و نگه دارید."</string>
 | 
					    <!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
 | 
				
			||||||
    <string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"تنظیمات صفحه کلید"\n</b></font><font size="3">\n</font>"کلید "<b>"?123"</b>" را لمس کرده و نگهدارید."</string>
 | 
					    <string name="tip_to_launch_settings"><b>\"این کلید را برای تغییر تنظیمات صفحه کلید مانند تکمیل خودکار لمس کرده و فشار دهید\"</b></string>
 | 
				
			||||||
    <string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
 | 
					    <!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
 | 
				
			||||||
    <string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string>
 | 
					    <string name="tip_to_start_typing"><b>\"امتحان کنید!\"</b></string>
 | 
				
			||||||
    <string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
 | 
					    <!-- Label for soft enter key when it performs GO action.  Must be short to fit on key! -->
 | 
				
			||||||
    <string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string>
 | 
					    <string name="label_go_key">برو</string>
 | 
				
			||||||
    <string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string>
 | 
					    <!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action.  Must be short to fit on key! -->
 | 
				
			||||||
    <string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"انتخاب روش ورودی"</string>
 | 
					    <string name="label_next_key">بعدی</string>
 | 
				
			||||||
    <string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"زبان های ورودی"</string>
 | 
					    <!-- Label for soft enter key when it performs DONE action.  Must be short to fit on key! -->
 | 
				
			||||||
    <string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"برای تغییر زبان انگشت را روی کلید فاصله بلغزانید"</string>
 | 
					    <string name="label_done_key">ﺍﻧﺠﺎﻡ شد</string>
 | 
				
			||||||
    <string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← جهت ذخیره دوباره لمس کنید"</string>
 | 
					    <!-- Label for soft enter key when it performs SEND action.  Must be short to fit on key! -->
 | 
				
			||||||
    <string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"دیکشنری موجود است"</string>
 | 
					    <string name="label_send_key">ارسال</string>
 | 
				
			||||||
    <string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"فعال کردن بازخورد کاربر"</string>
 | 
					    <!-- Label for "switch to symbols" key.  Must be short to fit on key! -->
 | 
				
			||||||
    <string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"با ارسال خودکار آمارهای کاربرد و گزارش های خرابی به Google، به بهبود این ویرایشگر روش ورودی کمک کنید."</string>
 | 
					    <string name="label_symbol_key">\?123</string>
 | 
				
			||||||
    <string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"برای تصحیح کلمات لمس کنید"</string>
 | 
					    <!-- Label for "switch to numeric" key.  Must be short to fit on key! -->
 | 
				
			||||||
    <string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"برای تصحیح کلمات وارد شده آنها را لمس کنید"</string>
 | 
					    <!-- Label for "switch to alphabetic" key.  Must be short to fit on key! -->
 | 
				
			||||||
    <string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"طرح زمینه صفحه کلید"</string>
 | 
					    <!-- Label for ALT modifier key.  Must be short to fit on key! -->
 | 
				
			||||||
    <string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"صفحه کلید"</string>
 | 
					    <!-- Voice related labels -->
 | 
				
			||||||
    <string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"صوتی"</string>
 | 
					    <!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
 | 
				
			||||||
 | 
					         the first time. -->
 | 
				
			||||||
 | 
					    <string name="voice_warning_title">ورودی صوتی</string>
 | 
				
			||||||
 | 
					    <!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
 | 
				
			||||||
 | 
					         voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
 | 
				
			||||||
 | 
					         but it will only recognize them in English. -->
 | 
				
			||||||
 | 
					    <string name="voice_warning_locale_not_supported">ورودی صوتی در حال حاضر برای زبان شما پشتیبانی نمی شود اما برای زبان انگلیسی فعال است.</string>
 | 
				
			||||||
 | 
					    <!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
 | 
				
			||||||
 | 
					         the first time, or turns it on in settings. -->
 | 
				
			||||||
 | 
					    <string name="voice_warning_may_not_understand">ورودی صوتی یک ویژگی آزمایشی با استفاده از تشخیص گفتار شبکه Google است.</string>
 | 
				
			||||||
 | 
					    <!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
 | 
				
			||||||
 | 
					         actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
 | 
				
			||||||
 | 
					    <string name="voice_warning_how_to_turn_off">برای خاموش کردن ورودی صدا، به تنظیمات صفحه کلید بروید.</string>
 | 
				
			||||||
 | 
					    <!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
 | 
				
			||||||
 | 
					        "Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
 | 
				
			||||||
 | 
					    <string name="voice_hint_dialog_message">برای استفاده از ورودی صوتی، دکمه میکروفن را فشار دهید یا انگشت خود را روی صفحه کلید روی صفحه حرکت دهید.</string>
 | 
				
			||||||
 | 
					    <!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
 | 
				
			||||||
 | 
					    <string name="voice_listening">اکنون صحبت کنید</string>
 | 
				
			||||||
 | 
					    <!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
 | 
				
			||||||
 | 
					    <string name="voice_working">در حال کار</string>
 | 
				
			||||||
 | 
					    <!-- Short message shown before the user should speak. -->
 | 
				
			||||||
 | 
					    <!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
 | 
				
			||||||
 | 
					    <string name="voice_error">خطا: لطفاً دوباره امتحان کنید.</string>
 | 
				
			||||||
 | 
					    <!-- Short message shown for a network error. -->
 | 
				
			||||||
 | 
					    <string name="voice_network_error">متصل نشد</string>
 | 
				
			||||||
 | 
					    <!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
 | 
				
			||||||
 | 
					         in which case we should suggest that the user speak less. -->
 | 
				
			||||||
 | 
					    <string name="voice_too_much_speech">خطا، گفتار بسیار زیاد است.</string>
 | 
				
			||||||
 | 
					    <!-- Short message shown for an audio error. -->
 | 
				
			||||||
 | 
					    <string name="voice_audio_error">مشکل صوتی</string>
 | 
				
			||||||
 | 
					    <!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
 | 
				
			||||||
 | 
					    <string name="voice_server_error">خطای سرور</string>
 | 
				
			||||||
 | 
					    <!-- Short message shown when no speech is heard. -->
 | 
				
			||||||
 | 
					    <string name="voice_speech_timeout">گفتاری شنیده نشد</string>
 | 
				
			||||||
 | 
					    <!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
 | 
				
			||||||
 | 
					    <string name="voice_no_match">مورد منطبقی یافت نشد</string>
 | 
				
			||||||
 | 
					    <!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
 | 
				
			||||||
 | 
						search is not installed. -->
 | 
				
			||||||
 | 
					    <string name="voice_not_installed">جستجوی صوتی نصب نشده است</string>
 | 
				
			||||||
 | 
					    <!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
 | 
				
			||||||
 | 
					    <string name="voice_swipe_hint"><b>\"نکته: \"</b>\" برای صحبت روی صفحه کلید ضربه بزنید\"</string>
 | 
				
			||||||
 | 
					    <!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
 | 
				
			||||||
 | 
					    <string name="voice_punctuation_hint"><b>\"نکته: دفعه دیگر، از نشانه گذاری های گفتاری مانند \"نقطه\"، \"کاما\" یا \"علامت سؤال\" استفاده کنید.\"</b></string>
 | 
				
			||||||
 | 
					    <!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
 | 
				
			||||||
 | 
					    <string name="cancel">لغو</string>
 | 
				
			||||||
 | 
					    <!-- Label on button when an error occurs -->
 | 
				
			||||||
 | 
					    <string name="ok">تأیید</string>
 | 
				
			||||||
 | 
					    <!-- Preferences item for enabling speech input -->
 | 
				
			||||||
 | 
					    <string name="voice_input">ورودی صوتی</string>
 | 
				
			||||||
 | 
					    <!-- Array of Voice Input modes -->
 | 
				
			||||||
 | 
					    <string-array name="voice_input_modes">
 | 
				
			||||||
 | 
					        <item>در صفحه کلید اصلی</item>
 | 
				
			||||||
 | 
					        <item>در صفحه کلید نمادها</item>
 | 
				
			||||||
 | 
					        <item>خاموش</item>
 | 
				
			||||||
 | 
					    </string-array>
 | 
				
			||||||
 | 
					    <!-- Don't translate -->
 | 
				
			||||||
 | 
					    <!-- Don't translate -->
 | 
				
			||||||
 | 
					    <!-- Don't translate -->
 | 
				
			||||||
 | 
					    <!-- Array of Voice Input modes summary -->
 | 
				
			||||||
 | 
					    <string-array name="voice_input_modes_summary">
 | 
				
			||||||
 | 
					        <item>میکروفن در صفحه کلید اصلی</item>
 | 
				
			||||||
 | 
					        <item>میکروفن در صفحه کلید نمادها</item>
 | 
				
			||||||
 | 
					        <item>ورودی صوتی غیر فعال شده است</item>
 | 
				
			||||||
 | 
					    </string-array>
 | 
				
			||||||
 | 
					    <!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
 | 
				
			||||||
 | 
					    <string name="auto_submit">ارائه خودکار بعد از صدا</string>
 | 
				
			||||||
 | 
					    <!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
 | 
				
			||||||
 | 
					    <string name="auto_submit_summary">هنگام جستجو یا رفتن به قسمت بعدی، Enter را به صورت خودکار فشار دهید.</string>
 | 
				
			||||||
 | 
					    <!-- IME Tutorial screen (ROMAN) -->
 | 
				
			||||||
 | 
					    <!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
 | 
				
			||||||
 | 
					    <string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>\"صفحه کلید را باز کنید\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"هر قسمت متنی را لمس کنید.\"</string>
 | 
				
			||||||
 | 
					    <!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
 | 
				
			||||||
 | 
					    <string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>\"بستن صفحه کلید\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"کلید برگشت را فشار دهید.\"</string>
 | 
				
			||||||
 | 
					    <!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
 | 
				
			||||||
 | 
					    <string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>\"یک کلید را برای گزینه های\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\" دسترسی به علائم نگارشی و تکیه های صدا لمس کرده و نگه دارید.\"</string>
 | 
				
			||||||
 | 
					    <!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
 | 
				
			||||||
 | 
					    <string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>\"تنظیمات صفحه کلید\"\n</b></font><font size="3">\n</font>\"کلید \"<b>\"?123\"</b>\" را لمس کرده و نگهدارید.\"</string>
 | 
				
			||||||
 | 
					    <!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
 | 
				
			||||||
 | 
					    <!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
 | 
				
			||||||
 | 
					    <!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
 | 
				
			||||||
 | 
					    <!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
 | 
				
			||||||
 | 
					    <!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
 | 
				
			||||||
 | 
					    <!-- Menu item for launching Input method picker -->
 | 
				
			||||||
 | 
					    <string name="selectInputMethod">انتخاب روش ورودی</string>
 | 
				
			||||||
 | 
					    <!-- Title for input language selection screen -->
 | 
				
			||||||
 | 
					    <string name="language_selection_title">زبان های ورودی</string>
 | 
				
			||||||
 | 
					    <!-- Title summary for input language selection screen -->
 | 
				
			||||||
 | 
					    <string name="language_selection_summary">برای تغییر زبان انگشت را روی کلید فاصله بلغزانید</string>
 | 
				
			||||||
 | 
					    <!-- Add to dictionary hint -->
 | 
				
			||||||
 | 
					    <string name="hint_add_to_dictionary">← جهت ذخیره دوباره لمس کنید</string>
 | 
				
			||||||
 | 
					    <!-- Inform the user that a particular language has an available dictionary -->
 | 
				
			||||||
 | 
					    <string name="has_dictionary">دیکشنری موجود است</string>
 | 
				
			||||||
 | 
					    <!-- Preferences item for enabling to send user statistics to Google -->
 | 
				
			||||||
 | 
					    <string name="prefs_enable_log">فعال کردن بازخورد کاربر</string>
 | 
				
			||||||
 | 
					    <!-- Description for enabling to send user statistics to Google -->
 | 
				
			||||||
 | 
					    <string name="prefs_description_log">با ارسال خودکار آمارهای کاربرد و گزارش های خرابی به Google، به بهبود این ویرایشگر روش ورودی کمک کنید.</string>
 | 
				
			||||||
 | 
					    <!-- Preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
 | 
				
			||||||
 | 
					    <string name="prefs_enable_recorrection">برای تصحیح کلمات لمس کنید</string>
 | 
				
			||||||
 | 
					    <!-- The summary for the preferences item for enabling to correct suggestions by touching words you have typed -->
 | 
				
			||||||
 | 
					    <string name="prefs_enable_recorrection_summary">برای تصحیح کلمات وارد شده آنها را لمس کنید</string>
 | 
				
			||||||
 | 
					    <!-- Description for keyboard theme switcher -->
 | 
				
			||||||
 | 
					    <string name="keyboard_layout">طرح زمینه صفحه کلید</string>
 | 
				
			||||||
 | 
					    <string name="subtype_mode_keyboard">صفحه کلید</string>
 | 
				
			||||||
 | 
					    <string name="subtype_mode_voice">صوتی</string>
 | 
				
			||||||
 | 
					    <!-- Title for Latin keyboard debug settings activity / dialog -->
 | 
				
			||||||
</resources>
 | 
					</resources>
 | 
				
			||||||
 
 | 
				
			|||||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user